All language subtitles for The.Peace.Killers.1971.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,318 --> 00:02:32,808 Hey, whitey, wake up. 2 00:02:34,446 --> 00:02:35,606 Whoa! 3 00:02:35,906 --> 00:02:37,237 Let's go have some fun. 4 00:06:38,232 --> 00:06:39,232 = now hear this. 5 00:06:39,274 --> 00:06:39,808 Now hear this. 6 00:06:40,109 --> 00:06:44,899 All right, let's get ready, guys, we're gonna dump this cop. 7 00:07:44,173 --> 00:07:45,413 Hey, Ben, how are you? 8 00:07:45,549 --> 00:07:47,289 Good to see you again. 9 00:07:47,593 --> 00:07:49,584 Aren't you going to come inside, kristy? 10 00:07:57,936 --> 00:07:58,595 Well? 11 00:07:58,896 --> 00:07:59,931 Well, 12 00:08:00,230 --> 00:08:01,249 just because I'm your sister, 13 00:08:01,273 --> 00:08:02,934 you don't have to forget your manners. 14 00:08:03,233 --> 00:08:04,723 Okay, we'll do it your way. 15 00:08:09,865 --> 00:08:10,865 Jeffrey! 16 00:08:10,908 --> 00:08:11,567 Jeffrey, put me down. 17 00:08:11,867 --> 00:08:12,401 Jeffrey! 18 00:08:12,701 --> 00:08:13,701 Put me down. 19 00:08:14,369 --> 00:08:14,903 Jeffrey. 20 00:08:15,204 --> 00:08:16,264 I'll break every bone in your, Jeffrey! 21 00:08:16,288 --> 00:08:17,994 Jeffrey, put me down this minute. 22 00:08:18,290 --> 00:08:19,810 Hey, Ben, what can you do with this? 23 00:08:19,875 --> 00:08:20,409 I don't know. 24 00:08:20,709 --> 00:08:21,243 What can she do? 25 00:08:21,543 --> 00:08:22,077 Jeffrey. 26 00:08:22,377 --> 00:08:22,911 I don't know. 27 00:08:23,212 --> 00:08:24,372 Hey, kristy, what can you do? 28 00:08:27,174 --> 00:08:29,085 = you started it. 29 00:08:29,384 --> 00:08:30,904 I'll order it for you, kristy. 30 00:08:31,053 --> 00:08:32,668 It'll be here, next time you come in. 31 00:08:34,139 --> 00:08:35,675 That about it? 32 00:08:35,974 --> 00:08:37,339 Yeah, I think so, Ben. 33 00:08:37,643 --> 00:08:38,177 Well, let's see here now. 34 00:08:38,477 --> 00:08:41,935 I didn't expect you two back for at least another week. 35 00:08:42,231 --> 00:08:43,871 Well, we just couldn't stand to be away 36 00:08:43,899 --> 00:08:45,019 from you for that long, Ben. 37 00:08:46,109 --> 00:08:47,670 You mean, with 20 of you running around 38 00:08:47,694 --> 00:08:49,480 that commoon, or commune 39 00:08:49,780 --> 00:08:50,980 or whatever it is you call it. 40 00:08:51,198 --> 00:08:53,564 You and your sister had to drive for an hour 41 00:08:53,867 --> 00:08:55,403 down here just to see me? 42 00:08:55,702 --> 00:08:56,236 I don't believe it. 43 00:08:56,537 --> 00:08:58,823 If you're gonna be like that, we're gonna leave. 44 00:09:05,712 --> 00:09:06,417 I don't know how you kids 45 00:09:06,713 --> 00:09:08,954 find the time with all those orgies 46 00:09:09,258 --> 00:09:11,544 and whatever else it is you have up there. 47 00:09:12,719 --> 00:09:13,719 Come on. 48 00:09:13,845 --> 00:09:14,379 = I can't leave the store. 49 00:09:14,680 --> 00:09:15,214 What are you doing now? 50 00:09:15,514 --> 00:09:16,616 Don't you want to go to the orgy with us? 51 00:09:16,640 --> 00:09:17,174 Yeah, come on, Ben. 52 00:09:17,474 --> 00:09:18,754 Why don't you close up for lunch 53 00:09:18,934 --> 00:09:20,054 and come on and eat with us? 54 00:09:20,102 --> 00:09:22,342 Nothing like a good orgy to hold you over till dinner. 55 00:09:24,189 --> 00:09:25,850 What the, where's some gas? 56 00:09:26,149 --> 00:09:27,935 Sounds like I've got some customers. 57 00:09:28,235 --> 00:09:30,601 Okay, I think I've got some more belts in the bus. 58 00:09:30,904 --> 00:09:33,264 Hey, they got state troopers like that in Texas? 59 00:09:34,366 --> 00:09:35,366 That was funny! 60 00:09:36,410 --> 00:09:38,651 That smoke bomb was something else. 61 00:09:38,954 --> 00:09:39,989 Ben! 62 00:09:40,289 --> 00:09:42,450 Ben, take kristy out the back way. 63 00:09:42,749 --> 00:09:43,283 Why? 64 00:09:43,584 --> 00:09:44,118 What's wrong, Jeff? 65 00:09:44,418 --> 00:09:45,908 I'll pick you up at the side door. 66 00:09:46,211 --> 00:09:46,916 = Jeff. 67 00:09:47,212 --> 00:09:47,746 = get out of here! 68 00:09:48,046 --> 00:09:49,107 Would you take her out, please? 69 00:09:49,131 --> 00:09:49,665 Jeff, what's the matter? 70 00:09:49,965 --> 00:09:53,173 Come on, get out of here, quick. 71 00:10:11,945 --> 00:10:14,106 Hey, anybody in there? 72 00:10:14,406 --> 00:10:16,112 Hey, hi-ho hippie away. 73 00:10:21,955 --> 00:10:26,870 Hey, come on, what did you stop for? 74 00:10:41,391 --> 00:10:43,632 Come on, kristy, let's go! 75 00:11:01,161 --> 00:11:02,161 Asshole! 76 00:11:07,042 --> 00:11:07,656 Guess they should have given you time 77 00:11:07,959 --> 00:11:09,824 to saddle up, eh, cowboy? 78 00:11:10,128 --> 00:11:12,915 Shit, man, I just fell off the back of some damn bus. 79 00:11:13,215 --> 00:11:15,297 I didn't get pushed out of nobody's hot-seated bed 80 00:11:15,592 --> 00:11:16,592 by some freaky chick. 81 00:11:17,678 --> 00:11:19,038 What are you rapping about, man? 82 00:11:19,179 --> 00:11:20,760 Are you stoned? 83 00:11:21,056 --> 00:11:23,468 No, man, I ain't stoned. 84 00:11:23,767 --> 00:11:26,429 But, reb's gonna wish to hell he was when we tell him. 85 00:11:26,728 --> 00:11:28,008 Hey, tell us, cowboy, 86 00:11:28,271 --> 00:11:30,557 what exactly is it we are proposing to tell our leader? 87 00:11:30,857 --> 00:11:32,142 Kristy! 88 00:11:32,442 --> 00:11:33,557 Flash, right? 89 00:11:33,860 --> 00:11:35,816 Kristy was right here. 90 00:11:36,113 --> 00:11:38,479 Reb's gonna break you into little pieces, man, 91 00:11:38,782 --> 00:11:39,817 if you're putting him on. 92 00:11:40,117 --> 00:11:41,152 Well, let's go get her. 93 00:11:41,451 --> 00:11:43,863 Bring her back to him, all nice and ready to get screwed. 94 00:11:44,162 --> 00:11:44,867 Well, let's get, get it on. 95 00:11:45,163 --> 00:11:47,154 Hey, hey, hey, hey. 96 00:11:47,457 --> 00:11:49,102 Why don't we ask the proprietor of this store 97 00:11:49,126 --> 00:11:51,162 if he knows where she can be located. 98 00:11:51,461 --> 00:11:53,497 Well, then we can throw our long lost friend 99 00:11:53,797 --> 00:11:54,832 a kind of surprise party? 100 00:11:56,675 --> 00:11:59,166 You're always thinking, gadget, always thinking. 101 00:12:03,181 --> 00:12:06,548 We don't mean to bother you none, old man. 102 00:12:06,852 --> 00:12:08,388 Could you please tell us 103 00:12:08,687 --> 00:12:10,848 where the people in that bus went to? 104 00:12:11,148 --> 00:12:12,148 Don't know 'em, really. 105 00:12:14,234 --> 00:12:15,770 Never saw 'em before. 106 00:12:16,069 --> 00:12:17,684 Come on, I think you do. 107 00:12:17,988 --> 00:12:19,524 Tell me where kristy went, old man. 108 00:12:23,243 --> 00:12:24,449 Come on, 109 00:12:24,745 --> 00:12:27,953 or your never gonna take a good swallow again, god damn it! 110 00:12:31,126 --> 00:12:33,333 If you're lying to me, old man, 111 00:12:33,628 --> 00:12:35,914 you're gonna damn well wish I'd have killed you. 112 00:13:32,020 --> 00:13:33,351 = tits! 113 00:13:33,647 --> 00:13:34,853 I love 'em. 114 00:13:35,148 --> 00:13:39,266 The little ones that sort of whisper, catch me, catch me! 115 00:13:39,569 --> 00:13:41,047 And big boppers that kind of yell at you, 116 00:13:41,071 --> 00:13:43,153 you know, show me something new! 117 00:13:44,241 --> 00:13:45,731 Oh, mother, do I love 'em! 118 00:13:46,034 --> 00:13:48,400 What's closer to a tit than a bra, right? 119 00:13:48,703 --> 00:13:50,364 Each one like fingerprints. 120 00:13:50,664 --> 00:13:52,700 Individual identification. 121 00:13:59,548 --> 00:14:03,257 This one here, she was only about five foot high. 122 00:14:04,553 --> 00:14:06,293 Oh, but what a body she had, man. 123 00:14:07,514 --> 00:14:08,754 Wow! 124 00:14:09,057 --> 00:14:10,763 She just wouldn't quit. 125 00:14:34,666 --> 00:14:35,325 = where's reb? 126 00:14:35,625 --> 00:14:36,205 Find any bras? 127 00:14:36,501 --> 00:14:38,207 God damn it, where'd reb go? 128 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 He's over there. 129 00:14:43,717 --> 00:14:44,717 Hey, reb. 130 00:14:49,431 --> 00:14:50,431 Hey, reb. 131 00:14:50,724 --> 00:14:53,215 You took your sweet-ass time getting back, cowboy. 132 00:14:53,518 --> 00:14:54,928 Reb, we saw kristy. 133 00:14:57,606 --> 00:14:58,606 Kristy? 134 00:15:01,776 --> 00:15:03,141 Really, reb, I swear I saw her. 135 00:15:03,445 --> 00:15:04,445 Where? 136 00:15:04,487 --> 00:15:05,852 At that funky old gas station, 137 00:15:06,948 --> 00:15:09,234 a few miles this side of the saddle peak bar. 138 00:15:09,534 --> 00:15:10,534 = where is she now? 139 00:15:11,244 --> 00:15:13,075 Where is she now? - We don't know. 140 00:15:15,248 --> 00:15:15,782 We'll go find her. 141 00:15:16,082 --> 00:15:16,616 Okay, reb? 142 00:15:16,917 --> 00:15:17,997 I'll go find her right now. 143 00:15:18,251 --> 00:15:19,457 = no! 144 00:15:19,753 --> 00:15:20,287 I'll go find her. 145 00:15:20,587 --> 00:15:21,707 I'll find that little whore. 146 00:15:22,714 --> 00:15:23,373 Snatch! 147 00:15:23,673 --> 00:15:24,673 Yeah. 148 00:15:25,634 --> 00:15:28,376 I just might get you and these other clowns laid tonight. 149 00:15:29,304 --> 00:15:31,920 You other guys weren't around here during kristy time. 150 00:15:32,974 --> 00:15:35,215 You wait here for us till we get back. 151 00:15:35,518 --> 00:15:37,554 We ain't back by tonight, go on in to Tucson. 152 00:15:38,939 --> 00:15:40,099 We'll meet you there. 153 00:15:40,398 --> 00:15:42,138 All right, let's get the hell out of here. 154 00:15:44,402 --> 00:15:47,439 Cowboy, you better not be shitting me. 155 00:16:47,590 --> 00:16:49,330 Hey, nothing's gonna happen to you. 156 00:16:49,634 --> 00:16:51,465 They're probably miles away by now, 157 00:16:51,761 --> 00:16:53,081 guzzling beer and getting stoned. 158 00:16:53,221 --> 00:16:54,427 = you don't understand! 159 00:16:54,723 --> 00:16:56,133 You don't know what they do. 160 00:16:56,433 --> 00:16:58,014 They're not gonna do anything. 161 00:16:58,309 --> 00:16:59,309 I was rebel's old lady. 162 00:16:59,561 --> 00:17:01,552 I lived with them, I know them. 163 00:17:03,898 --> 00:17:07,482 There are things I saw that just won't go away. 164 00:17:08,695 --> 00:17:10,310 Whitey's girl left him. 165 00:17:10,613 --> 00:17:11,648 She split. 166 00:17:11,948 --> 00:17:13,609 But they got her back. 167 00:17:16,202 --> 00:17:18,693 And then, I was standing there watching. 168 00:17:23,960 --> 00:17:27,669 Two of them held her down, while the others stood in a line, 169 00:17:27,964 --> 00:17:31,456 and one by one they raped the insides out of her. 170 00:17:33,720 --> 00:17:36,632 She was crying and screaming. 171 00:17:36,931 --> 00:17:39,513 And the more she screamed, the more they laughed. 172 00:17:42,062 --> 00:17:43,142 I stood there. 173 00:17:44,105 --> 00:17:46,471 I just stood there, drinking my goddamn beer. 174 00:17:48,318 --> 00:17:50,934 The night I told him I was splitting he went crazy. 175 00:17:51,946 --> 00:17:54,983 He kept yelling, "if you ever take off, I'll kill you. 176 00:17:55,283 --> 00:17:57,865 "I'll find you and kill you, you fucking whore." 177 00:18:01,331 --> 00:18:02,537 Jeff, what am I gonna do? 178 00:18:06,252 --> 00:18:08,208 Why don't you just talk to Alex. 179 00:18:10,048 --> 00:18:11,458 Tell him the whole thing. 180 00:18:11,758 --> 00:18:12,758 He'll know what to do. 181 00:18:13,802 --> 00:18:14,802 Yeah. 182 00:18:15,470 --> 00:18:16,470 You go home. 183 00:18:17,263 --> 00:18:18,463 I'm gonna go down by the lake. 184 00:18:18,640 --> 00:18:20,200 They'll still be there, I'll find them. 185 00:18:20,308 --> 00:18:21,639 Okay. 186 00:18:21,935 --> 00:18:23,015 = I wanna see Alex now. 187 00:19:26,875 --> 00:19:28,786 Yell at the top of our voice. 188 00:19:29,085 --> 00:19:30,325 Or not say a word. 189 00:19:33,298 --> 00:19:38,008 Cover our bodies with clothing, cover them with sunlight. 190 00:19:38,303 --> 00:19:41,921 We're totally free from all of the external boundaries 191 00:19:42,223 --> 00:19:45,807 that man sets up between himself and his world. 192 00:19:49,147 --> 00:19:52,480 Yet even here, among all of this freedom, 193 00:19:55,820 --> 00:19:59,278 inside of each one of us is a prisoner, 194 00:20:00,491 --> 00:20:04,325 trapped there alone with his feelings, stifled. 195 00:20:05,914 --> 00:20:10,453 Unable to convey what his true thoughts or his true self. 196 00:20:17,467 --> 00:20:20,129 Speech is really such a poor means of communication. 197 00:20:21,221 --> 00:20:25,339 Words distort just so much. 198 00:20:29,687 --> 00:20:31,268 All of us, we've all been taught 199 00:20:32,523 --> 00:20:34,434 to seek the love of one person. 200 00:20:35,860 --> 00:20:39,148 One person who can know what we are. 201 00:20:39,447 --> 00:20:41,062 I mean, beyond speech, without words. 202 00:20:42,075 --> 00:20:45,863 Somebody who can just, just feel our touch and know. 203 00:20:55,255 --> 00:20:56,620 Love is sometimes spoken of 204 00:20:58,383 --> 00:20:59,998 as the act of two bodies joining, 205 00:21:01,886 --> 00:21:03,217 becoming part of each other. 206 00:21:04,389 --> 00:21:08,553 Becoming one for a moment of time and space, 207 00:21:08,851 --> 00:21:09,851 that's beautiful. 208 00:21:11,646 --> 00:21:16,561 Right here, now, we're all equal and we're as one, 209 00:21:21,781 --> 00:21:23,646 And we will experience together 210 00:21:26,577 --> 00:21:29,694 an implosion deep within ourselves. 211 00:21:30,873 --> 00:21:33,660 And then an explosion of all of our senses. 212 00:21:36,629 --> 00:21:40,497 But should we limit our oneness 213 00:21:40,800 --> 00:21:42,711 to a moment during a time of loving? 214 00:21:43,011 --> 00:21:46,219 Should we limit our time of loving to the moment of sex? 215 00:22:13,291 --> 00:22:17,159 J he's the devil's tool and he thinks he's cool jยป 216 00:22:17,462 --> 00:22:21,501 j nobody better get in his way j 217 00:22:21,799 --> 00:22:24,962 j many a reason for moving on j 218 00:22:25,261 --> 00:22:29,630 j but he's got no reason to stay j 219 00:22:29,932 --> 00:22:33,095 j blood dripping from his hands 220 00:22:33,394 --> 00:22:37,387 j makes him feel like he's a man j 221 00:22:37,690 --> 00:22:41,023 j he's mean and evil j 222 00:22:41,319 --> 00:22:44,607 j yes, he's so bad j 223 00:22:44,906 --> 00:22:48,990 j he's been riding in the sun way too long 224 00:22:49,285 --> 00:22:54,075 j and I do believe it's driven him quite mad 225 00:23:01,714 --> 00:23:05,127 J nothing to win but lust and sin j 226 00:23:05,426 --> 00:23:09,339 j and he's living on dust and speed 227 00:23:09,639 --> 00:23:12,881 j the only time he loves a woman j 228 00:23:13,184 --> 00:23:17,598 j is when he feels a need j 229 00:23:17,897 --> 00:23:21,435 j blood dripping from his hands 230 00:23:21,734 --> 00:23:25,147 j makes him feel like he's a man j 231 00:23:25,446 --> 00:23:28,734 j he's mean and evil j 232 00:23:29,033 --> 00:23:32,571 j yes, he's so bad j 233 00:23:32,870 --> 00:23:36,988 j he's been riding in the sun way too long 234 00:23:37,291 --> 00:23:42,081 j and I do believe it's driven him quite mad 235 00:23:50,221 --> 00:23:53,384 J blood dripping from his hands 236 00:23:53,683 --> 00:23:57,175 j makes him feel like he's a man j 237 00:23:57,478 --> 00:24:00,720 j he's mean and evil j 238 00:24:01,023 --> 00:24:04,686 j yes, he's so bad j 239 00:24:04,986 --> 00:24:08,945 j he's been riding in the sun way too long 240 00:24:09,240 --> 00:24:14,030 j and I do believe it's driven him quite mad 241 00:25:01,459 --> 00:25:02,744 Come on out, old man. 242 00:25:15,932 --> 00:25:18,799 You mother, you could have killed me. 243 00:25:21,062 --> 00:25:22,802 Gadget, get the phone lines. 244 00:25:35,618 --> 00:25:39,110 Now, if you don't tell me where kristy is, 245 00:25:39,413 --> 00:25:40,448 I swear I'll kill you. 246 00:25:48,506 --> 00:25:50,542 You're gonna tell me now, ain't you? 247 00:25:58,307 --> 00:26:02,971 If you can't talk, maybe you'd like to write me a letter. 248 00:26:26,043 --> 00:26:27,624 Where is she, you bastard? 249 00:26:29,880 --> 00:26:30,995 Gadget, give me a flare. 250 00:26:36,137 --> 00:26:40,050 Where is she, old man? 251 00:26:44,395 --> 00:26:45,885 You wanna burn up, you old fool? 252 00:26:46,939 --> 00:26:48,179 Huh? 253 00:26:48,482 --> 00:26:50,438 You wanna feel your lousy skin burning off? 254 00:26:53,529 --> 00:26:55,019 Okay, god damn it, burn. 255 00:27:25,561 --> 00:27:26,561 Alex. 256 00:27:29,565 --> 00:27:30,565 Alex! 257 00:27:32,276 --> 00:27:33,276 What? 258 00:27:35,029 --> 00:27:36,394 Can we talk? 259 00:27:36,697 --> 00:27:38,688 Are you nearly finished? 260 00:27:38,991 --> 00:27:39,991 Well, sure. 261 00:27:42,995 --> 00:27:44,485 I can finish later. 262 00:27:49,585 --> 00:27:51,438 It was beautiful at the lake this morning, 263 00:27:51,462 --> 00:27:52,462 wasn't it? 264 00:27:53,422 --> 00:27:55,003 Yeah, it was good. 265 00:27:56,717 --> 00:27:58,195 I didn't want to spoil it. 266 00:27:58,219 --> 00:27:59,550 So, I waited till now to talk. 267 00:28:00,930 --> 00:28:02,636 Alex, I have to tell you something. 268 00:28:04,392 --> 00:28:05,723 What's the matter, kristy? 269 00:28:07,186 --> 00:28:09,142 We've never talked much about 270 00:28:09,438 --> 00:28:11,645 what happened to me before I came here. 271 00:28:11,941 --> 00:28:12,555 Before I met you. 272 00:28:12,858 --> 00:28:14,268 Kristy, that's the past. 273 00:28:15,236 --> 00:28:17,352 Look, that part of your life's all over now. 274 00:28:19,573 --> 00:28:22,406 Here, we try to live in the now. 275 00:28:22,702 --> 00:28:23,702 Yes, I know. 276 00:28:26,080 --> 00:28:27,641 Do you wanna talk about what happened before? 277 00:28:27,665 --> 00:28:29,951 No, I don't even want to think about it. 278 00:28:31,127 --> 00:28:32,458 But, I have to now, Alex. 279 00:28:36,507 --> 00:28:39,670 Alex, I saw somebody today, down at Ben's store. 280 00:28:41,345 --> 00:28:42,835 Oh! 281 00:28:43,139 --> 00:28:44,549 Hold me, Alex. 282 00:28:44,849 --> 00:28:46,805 Hold me, hold me, hold me. 283 00:28:47,935 --> 00:28:49,516 I'm so scared. 284 00:28:50,813 --> 00:28:52,428 It's okay, it's okay. 285 00:29:01,574 --> 00:29:02,574 Tell me about it. 286 00:29:07,496 --> 00:29:09,236 But Alex, there is a chance the bike gang 287 00:29:09,540 --> 00:29:10,996 will come here to look for kristy. 288 00:29:11,292 --> 00:29:12,292 And if they do... 289 00:29:12,543 --> 00:29:14,374 And if they do, we won't let them hurt her. 290 00:29:15,588 --> 00:29:16,588 They may try. 291 00:29:17,381 --> 00:29:19,872 But, if we confront them together peacefully, 292 00:29:20,176 --> 00:29:21,176 we can prevent it. 293 00:29:23,512 --> 00:29:25,594 And above all none of us should plug into 294 00:29:25,890 --> 00:29:27,471 their way, into their violence. 295 00:29:29,435 --> 00:29:31,096 Look, we have a chance to act 296 00:29:31,395 --> 00:29:33,477 on all those things we've only talked about before. 297 00:29:33,773 --> 00:29:34,933 What if they start a fight? 298 00:29:35,107 --> 00:29:36,168 Yeah, what are we supposed to do, 299 00:29:36,192 --> 00:29:37,552 let them wipe us out or something? 300 00:29:37,651 --> 00:29:39,266 I'm sure that they're not savages. 301 00:29:39,570 --> 00:29:40,570 We can reason with them. 302 00:29:43,407 --> 00:29:44,718 My god, when they see the changes 303 00:29:44,742 --> 00:29:46,607 that Kristen's gone through, 304 00:29:46,911 --> 00:29:48,822 they're gonna know that she belongs here, 305 00:29:50,539 --> 00:29:51,619 and they're gonna leave. 306 00:30:08,682 --> 00:30:10,673 I can't really make the decisions for you. 307 00:30:13,687 --> 00:30:16,224 Each one of us can only do what he feels to be right. 308 00:30:24,615 --> 00:30:26,776 Okay, let's think about it for a while, okay? 309 00:30:42,341 --> 00:30:43,341 What is it, Jeff? 310 00:30:45,469 --> 00:30:48,427 I don't know, I just, I just don't think he's right. 311 00:30:50,641 --> 00:30:52,347 I wanna believe him, but I just can't. 312 00:31:20,212 --> 00:31:21,732 No, kristy, you'll only make it worse. 313 00:31:21,964 --> 00:31:22,498 But... 314 00:31:22,798 --> 00:31:23,332 Go. 315 00:31:23,632 --> 00:31:24,166 Go hide in the barn. 316 00:31:24,466 --> 00:31:25,000 = Jeff. 317 00:31:25,301 --> 00:31:27,181 If they think you're not here they may leave. 318 00:31:27,261 --> 00:31:29,172 Now, go on, get out of here. 319 00:31:30,723 --> 00:31:32,304 If you have to, saddle mandrake 320 00:31:32,600 --> 00:31:34,306 and ride up to the snake canyon. 321 00:31:34,602 --> 00:31:35,682 Okay? 322 00:31:35,978 --> 00:31:36,978 Go on. 323 00:33:26,338 --> 00:33:27,338 Shut up! 324 00:33:44,273 --> 00:33:45,273 Where's kristy? 325 00:33:46,608 --> 00:33:47,608 I sent her away. 326 00:33:47,901 --> 00:33:49,937 Well, man, you better tell me where she is. 327 00:33:53,240 --> 00:33:55,777 I think you better leave now. 328 00:33:57,953 --> 00:33:59,159 I think you better shut up! 329 00:34:10,674 --> 00:34:13,006 Look, dummy, you're pissing me off. 330 00:34:15,763 --> 00:34:17,754 She's my old lady and I'm gonna have her. 331 00:34:19,975 --> 00:34:20,975 Gadget, 332 00:34:24,146 --> 00:34:26,082 get your toy gun and let's see if these little children 333 00:34:26,106 --> 00:34:27,312 like to play games. 334 00:34:31,862 --> 00:34:36,026 Now, den mother, you could have made it so easy. 335 00:34:36,325 --> 00:34:39,112 One way or another, I'm gonna find that little whore. 336 00:34:39,411 --> 00:34:40,472 And when I do I'm gonna give her 337 00:34:40,496 --> 00:34:42,532 a special midnight ride, just for you. 338 00:34:43,874 --> 00:34:45,226 And when she's kicking and screaming 339 00:34:45,250 --> 00:34:47,411 and trying to get her little legs back together, 340 00:34:48,504 --> 00:34:51,746 I'm just gonna ram into her and tear her wide open, 341 00:34:52,049 --> 00:34:53,049 just for you. 342 00:35:02,184 --> 00:35:03,184 Gadget, 343 00:35:04,978 --> 00:35:06,039 you and your little friend stay here 344 00:35:06,063 --> 00:35:07,553 and make these nice people happy. 345 00:35:10,359 --> 00:35:12,270 We'll go out and take a look around. 346 00:35:12,569 --> 00:35:14,651 See if we can find what they did with my old lady. 347 00:35:16,740 --> 00:35:18,401 Then we'll all get us laid tonight. 348 00:35:19,868 --> 00:35:21,324 Right behind you, Jack. 349 00:35:22,496 --> 00:35:23,496 = nice tits! 350 00:35:23,622 --> 00:35:25,829 Don't hurt her, man. 351 00:35:37,886 --> 00:35:39,239 I'd like to see what I'm getting, 352 00:35:39,263 --> 00:35:41,720 so I'm sure you wouldn't mind undressing, would you? 353 00:35:43,392 --> 00:35:44,973 = go to hell. 354 00:35:45,269 --> 00:35:46,884 You might not wanna undress for me, 355 00:35:47,855 --> 00:35:50,141 but I'm sure you'd ball a buffalo for him. 356 00:35:50,440 --> 00:35:51,896 = fuck off! 357 00:35:52,192 --> 00:35:53,192 You phony little runt. 358 00:35:54,403 --> 00:35:55,483 I'm warning you. 359 00:35:57,072 --> 00:35:58,528 Now don't push me too far. 360 00:35:59,908 --> 00:36:01,944 Wouldn't it mean more to you 361 00:36:02,244 --> 00:36:04,781 if she were to undress because she wanted to? 362 00:36:05,080 --> 00:36:07,366 No, I want her to undress because I want her to. 363 00:36:08,333 --> 00:36:09,573 And the less she feels like it, 364 00:36:09,668 --> 00:36:11,533 the better the conquest, now don't you agree? 365 00:36:16,133 --> 00:36:17,853 Well, it really doesn't matter now does it? 366 00:36:18,135 --> 00:36:21,548 Because if she doesn't cooperate, 367 00:36:21,847 --> 00:36:25,590 you won't be around to agree to the price of your funeral. 368 00:36:29,730 --> 00:36:31,812 All right, all right. 369 00:36:32,107 --> 00:36:34,018 Look, look at it! 370 00:36:34,318 --> 00:36:37,776 You wouldn't know what to do with it anyway! 371 00:36:39,364 --> 00:36:40,364 = Jeff! 372 00:36:51,543 --> 00:36:52,687 What'd you have to stop me for? 373 00:36:52,711 --> 00:36:54,292 I'm sorry, Jeff. 374 00:36:54,588 --> 00:36:55,588 I'm sorry. 375 00:36:55,672 --> 00:36:57,788 Listen, we can't let ourselves be like them. 376 00:37:05,891 --> 00:37:08,473 Well, I guess old gadget got a little carried away. 377 00:37:11,730 --> 00:37:14,312 Okay, den mother, we played hide and seek long enough. 378 00:37:14,608 --> 00:37:16,064 It's a fun game though, ain't it? 379 00:37:17,778 --> 00:37:19,439 Only we play it a little different. 380 00:37:19,738 --> 00:37:21,319 See we ain't got the time to crawl 381 00:37:21,615 --> 00:37:23,321 into all your little hiding places so 382 00:37:24,660 --> 00:37:26,491 we just ask around real nicely. 383 00:37:30,082 --> 00:37:33,119 Until somebody can't stand to see her suffer anymore. 384 00:37:33,418 --> 00:37:36,000 And tells us where she is because they love her so much. 385 00:38:04,491 --> 00:38:06,094 Damn it, we don't know where Kristen is. 386 00:38:06,118 --> 00:38:07,118 Will you let her go? 387 00:38:07,160 --> 00:38:08,741 Somebody better know where she is! 388 00:38:15,043 --> 00:38:16,043 You! 389 00:38:19,548 --> 00:38:20,548 Hey. 390 00:38:22,718 --> 00:38:23,878 Let me help the poor boy. 391 00:38:25,846 --> 00:38:26,846 = don't touch him. 392 00:38:29,975 --> 00:38:30,509 Did you hear that? 393 00:38:30,809 --> 00:38:32,245 Well what are you gonna do, den mother? 394 00:38:32,269 --> 00:38:34,601 Stick me with one of your knitting needles, huh? 395 00:38:34,896 --> 00:38:35,896 Cowboy! 396 00:38:36,732 --> 00:38:38,848 Show us what you learned in the girl scouts. 397 00:38:40,027 --> 00:38:42,393 Where's your peace shit getting you now? 398 00:38:42,696 --> 00:38:43,696 Huh? 399 00:38:44,823 --> 00:38:46,279 You goddamn hippie. 400 00:38:47,451 --> 00:38:49,237 You people make me puke! 401 00:38:49,536 --> 00:38:50,821 You ain't peaceful. 402 00:38:51,121 --> 00:38:52,121 You're just yellow. 403 00:38:53,373 --> 00:38:55,739 Come on, den mother, let's go. 404 00:38:56,043 --> 00:38:57,249 Come on. 405 00:38:57,544 --> 00:38:59,626 I'll take you out and string your ass up. 406 00:39:11,767 --> 00:39:13,177 Alex. 407 00:39:25,989 --> 00:39:29,607 Now, if you don't tell me where my old lady is, 408 00:39:31,078 --> 00:39:34,411 I swear, you ain't never getting down off there, my man. 409 00:39:34,706 --> 00:39:37,573 I feel like I ought to be down on my knees praying. 410 00:39:37,876 --> 00:39:40,229 Maybe gadget's got a hammer and some nails we can borrow. 411 00:39:46,802 --> 00:39:48,963 I don't believe you, man. 412 00:40:23,588 --> 00:40:24,588 Reb! 413 00:40:25,424 --> 00:40:26,424 Kristy. 414 00:40:27,676 --> 00:40:29,086 Come on! 415 00:44:34,047 --> 00:44:35,253 = motherfucker. 416 00:44:35,548 --> 00:44:36,548 My god. 417 00:45:28,768 --> 00:45:30,053 Please don't. 418 00:45:30,353 --> 00:45:33,470 Kristy, I ain't done nothing yet. 419 00:45:33,773 --> 00:45:35,334 Don't you like to be undressed this way anymore, 420 00:45:35,358 --> 00:45:36,768 slow and easy, huh? 421 00:45:40,071 --> 00:45:41,356 Pays to advertise, don't it? 422 00:45:43,158 --> 00:45:44,443 Any of you boys want a piece? 423 00:45:46,828 --> 00:45:48,806 You don't have to hang out any sign for us, honey. 424 00:45:48,830 --> 00:45:49,830 Just show us your tits. 425 00:45:50,999 --> 00:45:52,079 Don't, reb. 426 00:45:53,334 --> 00:45:54,334 = oh, yeah. 427 00:45:55,295 --> 00:45:57,001 Peace and love, baby. 428 00:45:58,923 --> 00:45:59,923 This one's peace, 429 00:46:01,050 --> 00:46:02,050 this one's love. 430 00:46:08,391 --> 00:46:09,881 A feisty little bitch, aren't you? 431 00:46:22,655 --> 00:46:25,192 Hey, wait, I got her, I got her. 432 00:46:27,535 --> 00:46:29,241 What do you think, baby? 433 00:46:29,537 --> 00:46:30,537 Huh? 434 00:46:30,747 --> 00:46:33,284 Boys getting all hot and bothered waiting to get into you 435 00:46:33,583 --> 00:46:35,343 and the way their actions been going lately, 436 00:46:35,418 --> 00:46:37,875 they're gonna have a whole lot to give you. 437 00:46:42,550 --> 00:46:46,543 I'm sure you boys won't mind if I get mine first. 438 00:46:48,681 --> 00:46:50,217 But, I can wait a little longer. 439 00:46:51,184 --> 00:46:54,051 If we start now it could all be over in a couple hours, 440 00:46:54,354 --> 00:46:56,970 and I wanna give you plenty of time to think about it. 441 00:46:57,273 --> 00:46:59,353 'Cause that's how much I hate you, you little whore. 442 00:47:03,071 --> 00:47:04,777 Think about it, babe. 443 00:47:05,073 --> 00:47:06,073 Gadget, snatch, 444 00:47:08,284 --> 00:47:08,943 why don't you open your eyes 445 00:47:09,244 --> 00:47:10,950 and take a look at what you're gonna get, 446 00:47:11,246 --> 00:47:12,264 because when we're done teaching you the law, 447 00:47:12,288 --> 00:47:13,557 you ain't never gonna be able to look 448 00:47:13,581 --> 00:47:15,446 at another one again without freaking out. 449 00:47:23,675 --> 00:47:24,209 Acid, baby, acid. 450 00:47:24,509 --> 00:47:25,999 Do it, open your mouth. 451 00:47:26,302 --> 00:47:29,920 Gadget just gave me something that I'm gonna give to you. 452 00:47:31,057 --> 00:47:32,451 Somethin' that's gonna make you remember 453 00:47:32,475 --> 00:47:33,577 everything that happens to you tonight 454 00:47:33,601 --> 00:47:36,343 for a long, long time! 455 00:47:38,022 --> 00:47:38,727 That's it, baby. 456 00:47:39,023 --> 00:47:41,605 But, first you're gonna trip with death row. 457 00:48:46,966 --> 00:48:47,625 Shitty cops. 458 00:48:47,926 --> 00:48:48,926 You know, I called them. 459 00:48:49,218 --> 00:48:50,218 You know what they said? 460 00:48:50,428 --> 00:48:50,962 What? 461 00:48:51,262 --> 00:48:53,719 "We don't give a goddamn about you long-haired freaks. 462 00:48:54,015 --> 00:48:55,471 "If you wipe each other out 463 00:48:55,767 --> 00:48:57,974 "you'd be doing everybody a favor." 464 00:48:58,269 --> 00:48:59,269 Shit! 465 00:49:11,199 --> 00:49:12,199 Where is she? 466 00:49:12,241 --> 00:49:12,775 = couldn't find her. 467 00:49:13,076 --> 00:49:14,076 They got her? 468 00:49:14,243 --> 00:49:16,074 Well, maybe she got away, Jeff. 469 00:49:16,371 --> 00:49:17,765 Remember, she has a horse, we're on foot. 470 00:49:17,789 --> 00:49:19,509 Oh, listen, Carol, did you call the police? 471 00:49:19,666 --> 00:49:20,893 Yeah, and the fire department. 472 00:49:20,917 --> 00:49:22,703 They couldn't care less. 473 00:49:24,754 --> 00:49:25,834 Come on, let's go inside. 474 00:49:26,047 --> 00:49:26,627 Hey, we got to do something. 475 00:49:26,923 --> 00:49:28,709 Guys, there must be something we can do. 476 00:49:31,928 --> 00:49:33,293 Kristen will be okay, Jeff. 477 00:49:34,806 --> 00:49:35,806 She'll be okay. 478 00:49:35,932 --> 00:49:37,342 She better be, 479 00:49:37,642 --> 00:49:39,553 or I'm gonna kill every one of them. 480 00:49:39,852 --> 00:49:40,932 Every goddamn one of them. 481 00:49:43,231 --> 00:49:44,641 She'll be okay, Jeff. 482 00:49:44,941 --> 00:49:46,306 And look, don't play their game. 483 00:49:46,609 --> 00:49:47,143 Well, I can't. 484 00:49:47,443 --> 00:49:49,684 As long as you're the referee, I have to lose, don't I? 485 00:50:01,541 --> 00:50:02,621 We gotta find, kristy. 486 00:50:03,626 --> 00:50:05,412 You want some help? 487 00:50:05,712 --> 00:50:07,122 No, I got to do this by myself. 488 00:51:02,268 --> 00:51:02,927 Let's get it on! 489 00:51:03,227 --> 00:51:04,307 Hey, dummies! 490 00:51:04,604 --> 00:51:05,956 You horny bastards wanna have anything 491 00:51:05,980 --> 00:51:07,499 to play with when you get out of here tonight? 492 00:51:07,523 --> 00:51:09,083 Yeah, well, you see, we got ourselves 493 00:51:09,317 --> 00:51:10,317 something to play with. 494 00:51:11,277 --> 00:51:13,734 Well, you better hide her so nobody can find her. 495 00:51:14,864 --> 00:51:15,523 When I get stoned, man, 496 00:51:15,823 --> 00:51:17,134 I don't know if I can remember where I am, 497 00:51:17,158 --> 00:51:18,273 much less where I put her. 498 00:51:18,576 --> 00:51:20,054 Yeah, well, make sure she doesn't make too much noise 499 00:51:20,078 --> 00:51:21,158 while we're gone. 500 00:52:52,587 --> 00:52:53,918 Howdy! 501 00:52:59,719 --> 00:53:00,719 I got a blowtorch. 502 00:53:00,845 --> 00:53:02,051 Light it. 503 00:53:38,174 --> 00:53:40,210 Well, come on, come on, come on, squeeze it. 504 00:53:40,509 --> 00:53:41,043 Yeah, yeah. 505 00:53:41,344 --> 00:53:42,675 Come on, gadget, come on. 506 00:53:42,970 --> 00:53:44,650 You can bend a nice, hard boob, can't you? 507 00:53:46,265 --> 00:53:47,471 Come on, come on. 508 00:54:06,285 --> 00:54:08,116 That's my leg. 509 00:54:24,387 --> 00:54:25,707 What about you, whitey? 510 00:54:25,888 --> 00:54:26,888 I'm belly up. 511 00:54:26,973 --> 00:54:27,973 All right, I fell down. 512 00:54:28,266 --> 00:54:31,474 But, I didn't go into the water like you. 513 00:55:36,250 --> 00:55:37,250 = far out! 514 00:55:39,211 --> 00:55:41,452 You know what we found ourselves? 515 00:55:42,882 --> 00:55:45,419 A real live member of death row, 516 00:55:45,718 --> 00:55:48,130 all tied up and left here just for us. 517 00:55:57,772 --> 00:55:58,772 Please. 518 00:55:59,815 --> 00:56:01,305 Please, you got a help me. 519 00:56:01,609 --> 00:56:04,567 Right, and why do we have to do that? 520 00:56:04,862 --> 00:56:06,147 Kristy, what are you... 521 00:56:06,447 --> 00:56:07,812 Meeko, you got to help. 522 00:56:08,115 --> 00:56:10,822 Man, we don't got to or have to anything. 523 00:56:11,118 --> 00:56:12,449 Shit. 524 00:56:12,745 --> 00:56:15,111 Me help reb's old lady, shit! 525 00:56:17,166 --> 00:56:19,578 Meeko, reb's inside the bar. 526 00:56:20,628 --> 00:56:24,371 They found me and you know what they're gonna do to me. 527 00:56:25,466 --> 00:56:28,253 Hey, come on, man, take it or leave it, but let's split. 528 00:56:30,346 --> 00:56:32,211 Meeko, get your ass over here. 529 00:56:35,309 --> 00:56:36,309 You hear me, girl. 530 00:56:47,238 --> 00:56:47,897 Get on! 531 00:56:48,197 --> 00:56:50,404 You can't just leave her laying there. 532 00:56:51,617 --> 00:56:53,858 Her white, devil old man, gave me this 533 00:56:54,161 --> 00:56:56,868 and it took three of his pig-eyed, chicken-shit bastards 534 00:56:57,164 --> 00:56:59,155 to hold me down while he did it to me. 535 00:56:59,458 --> 00:57:02,120 And she's damn lucky that I don't run right over her face 536 00:57:02,420 --> 00:57:05,457 and leave her laying there permanently. 537 00:57:11,178 --> 00:57:12,280 Well, if you leave her laying there, 538 00:57:12,304 --> 00:57:14,465 rebel's gonna have a good time with her. 539 00:57:14,765 --> 00:57:16,346 I got to get back at that bastard. 540 00:57:19,186 --> 00:57:20,676 And this might as well be a start. 541 00:57:27,486 --> 00:57:29,446 Hey, black widow, we got to meet the rest 542 00:57:29,488 --> 00:57:30,728 of the gang soon, don't we? 543 00:57:31,907 --> 00:57:34,990 Yeah, we got to meet and beat 544 00:57:35,286 --> 00:57:38,699 and eat somebody a lot sooner than that, brother. 545 00:57:38,998 --> 00:57:40,078 Okay. 546 00:57:40,374 --> 00:57:41,864 Right on, brother, right on. 547 00:57:43,002 --> 00:57:45,618 Kristy says rebel's right around the corner getting drunk. 548 00:57:45,921 --> 00:57:46,921 Going in now? 549 00:57:46,964 --> 00:57:48,204 No way! 550 00:57:48,507 --> 00:57:51,499 When I get the bastard, he's gonna be stone-cold sober. 551 00:57:51,802 --> 00:57:54,760 No excuses, no advantages, just him and me. 552 00:58:27,796 --> 00:58:30,788 I hope you can do it good and fast. 553 00:58:31,091 --> 00:58:33,082 'Cause, I don't want to wait too much longer. 554 00:58:33,385 --> 00:58:35,341 I hope you could. 555 00:58:38,140 --> 00:58:38,799 Well, why don't you go out 556 00:58:39,099 --> 00:58:40,760 and check on our little piece of ass, 557 00:58:42,102 --> 00:58:43,933 and make sure that she's cozy, huh? 558 00:58:45,856 --> 00:58:46,856 Dummy. 559 00:58:47,733 --> 00:58:49,098 You better hurry back, too. 560 00:59:54,091 --> 00:59:55,091 Gotta get it up! 561 00:59:55,175 --> 00:59:56,381 Do it all by yourself. 562 00:59:56,677 --> 00:59:57,382 Reb, she ain't there. 563 00:59:57,678 --> 00:59:58,878 Somebody fractured the wheels. 564 00:59:58,971 --> 00:59:59,971 = shit! 565 01:00:02,558 --> 01:00:03,217 Your bike's okay. 566 01:00:03,517 --> 01:00:04,517 Shut up! 567 01:00:07,313 --> 01:00:08,313 Dummies! 568 01:00:09,315 --> 01:00:11,727 Cowboy, get stink and curly and get me some new rubber. 569 01:00:12,026 --> 01:00:13,982 Come on, get the hell out of here. 570 01:00:14,278 --> 01:00:16,314 Why, I should have tied this bitch up myself. 571 01:00:44,683 --> 01:00:47,265 Thank god you're still a lousy driver. 572 01:00:47,561 --> 01:00:48,801 Hey, what happened to your arm? 573 01:00:48,896 --> 01:00:49,476 Nothing, it's okay. 574 01:00:49,772 --> 01:00:51,308 Man, what are we doing here? 575 01:00:51,607 --> 01:00:53,501 Yeah, we brought the little girl back. 576 01:00:53,525 --> 01:00:55,311 So we're going after rebel, let's split. 577 01:01:07,790 --> 01:01:09,576 Well, are we going or are we staying? 578 01:01:13,212 --> 01:01:14,212 We're staying. 579 01:01:26,183 --> 01:01:27,889 I want to thank you. 580 01:01:28,185 --> 01:01:30,176 Don't thank me for nothing yet, honey. 581 01:01:30,479 --> 01:01:31,719 'Cause you's the bulls-eye here 582 01:01:31,814 --> 01:01:33,520 and this place of yours is the target. 583 01:01:35,275 --> 01:01:36,640 What do you mean? 584 01:01:36,944 --> 01:01:38,088 I mean, that pretty soon now 585 01:01:38,112 --> 01:01:40,569 a bunch of hopped-up faggots are gonna come riding in here 586 01:01:40,864 --> 01:01:42,820 and take back their property. 587 01:01:45,077 --> 01:01:46,942 This time they're not gonna find her. 588 01:01:48,163 --> 01:01:50,779 Well, then they're just gonna take somebody else. 589 01:01:51,083 --> 01:01:53,074 What are we gonna do if they do come back? 590 01:01:54,503 --> 01:01:55,503 Stand. 591 01:01:56,672 --> 01:01:58,082 We're gonna talk to them. 592 01:01:58,382 --> 01:01:59,502 We're gonna try to reason... 593 01:01:59,633 --> 01:02:00,998 Man, you are crazy. 594 01:02:01,301 --> 01:02:04,134 You can't talk to no mad dog. 595 01:02:04,430 --> 01:02:05,840 Either turn your ass and run, 596 01:02:06,140 --> 01:02:08,973 or step aside and kick it in the ass as it runs by you. 597 01:02:09,268 --> 01:02:11,350 Human beings aren't mad dogs. 598 01:02:11,645 --> 01:02:13,306 Rebel ain't human, brother. 599 01:02:15,816 --> 01:02:19,775 Look, everybody wants to be peaceful inside, everybody. 600 01:02:20,988 --> 01:02:22,853 But all it takes is just something 601 01:02:23,157 --> 01:02:24,943 to try to bring it out in them. 602 01:02:25,242 --> 01:02:27,574 Yeah, I'd like to see you preaching peace, 603 01:02:27,870 --> 01:02:29,986 while rebel is sticking a blade in your gut. 604 01:02:31,165 --> 01:02:31,824 Maybe I was wrong, 605 01:02:32,124 --> 01:02:33,330 maybe we shouldn't wait around 606 01:02:33,625 --> 01:02:34,936 and wait for those punks to show. 607 01:02:34,960 --> 01:02:36,075 Hey, we want you to stay. 608 01:02:39,882 --> 01:02:42,544 We won't just sit around and let you do all the fighting. 609 01:02:42,843 --> 01:02:44,708 What do you intend to do? 610 01:02:45,012 --> 01:02:46,698 I don't know, but if those bastards show up here again... 611 01:02:46,722 --> 01:02:47,256 They will. 612 01:02:47,556 --> 01:02:48,992 Then I'm gonna kill every one of them. 613 01:02:49,016 --> 01:02:50,016 No, Jeff. 614 01:02:50,142 --> 01:02:52,102 Kristy, it's about time somebody did something. 615 01:02:52,144 --> 01:02:53,413 Jeff, I think you better stop it... 616 01:02:53,437 --> 01:02:53,971 Damn it, Alex. 617 01:02:54,271 --> 01:02:56,040 If you want to sing a song when they come, okay. 618 01:02:56,064 --> 01:02:58,146 But, don't tell me what I'm gonna do. 619 01:02:58,442 --> 01:02:59,648 Please, Jeff, don't. 620 01:02:59,943 --> 01:03:02,103 I'm not gonna let that bastard even look at you again. 621 01:03:02,362 --> 01:03:04,444 You've got the right idea, boy, 622 01:03:04,740 --> 01:03:05,855 but one kid with one arm 623 01:03:06,158 --> 01:03:07,638 ain't gonna do a whole hell of a lot. 624 01:03:14,833 --> 01:03:17,540 Is anybody else gonna do anything? 625 01:03:19,797 --> 01:03:20,456 Come on. 626 01:03:20,756 --> 01:03:21,290 Yeah! 627 01:03:21,590 --> 01:03:22,124 Yeah, okay, good. 628 01:03:22,424 --> 01:03:23,824 I got a lot of things I wanna do. 629 01:03:24,301 --> 01:03:25,301 Us, too. 630 01:03:28,096 --> 01:03:30,303 Look, we can't change to their way of life. 631 01:03:35,270 --> 01:03:36,680 Jeff, we can't. 632 01:03:36,980 --> 01:03:38,891 I'm not gonna change, Alex. 633 01:03:39,191 --> 01:03:40,681 When it's over it'll be over. 634 01:03:40,984 --> 01:03:42,565 We got to put our way aside for now. 635 01:03:44,071 --> 01:03:46,312 If you put it aside once, 636 01:03:46,615 --> 01:03:48,095 then you're gonna put it aside again, 637 01:03:48,367 --> 01:03:50,323 and it's gonna be a lot easier the next time. 638 01:03:50,619 --> 01:03:52,222 Alex, when it's time to take care of business, 639 01:03:52,246 --> 01:03:54,578 you got to do what your gut tells you to do. 640 01:03:54,873 --> 01:03:56,313 Well, let's get our shit together, 641 01:03:56,458 --> 01:03:58,824 brother, because we better have a plan. 642 01:03:59,127 --> 01:03:59,786 Okay. 643 01:04:00,087 --> 01:04:01,122 Yeah. 644 01:04:23,402 --> 01:04:25,082 Well, now, they're not gonna wait around 645 01:04:25,112 --> 01:04:27,148 for us to get ready, so let's get it on. 646 01:04:27,447 --> 01:04:28,152 Yeah, let's go! 647 01:04:28,448 --> 01:04:30,313 What do you want us to do? 648 01:04:30,617 --> 01:04:32,107 Where's the rope? 649 01:04:32,411 --> 01:04:34,743 I got some stuff in my Van. 650 01:07:28,712 --> 01:07:33,627 J clouds of fear and confusion j 651 01:07:34,926 --> 01:07:39,841 j come to block out the light j 652 01:07:40,849 --> 01:07:45,639 j how are you gonna reason with blinding hate j 653 01:07:45,937 --> 01:07:50,772 j is there love enough anywhere or is it too late j 654 01:07:55,697 --> 01:08:00,612 j white dove circles overhead j 655 01:08:01,453 --> 01:08:06,322 j reeling in the sun j 656 01:08:07,167 --> 01:08:12,082 j if some fool should try to shoot it down 657 01:08:13,131 --> 01:08:18,046 j should you try to grab away the gun j' 658 01:08:18,804 --> 01:08:23,719 j should you try to grab away the gun j' 659 01:08:28,230 --> 01:08:33,145 j is it time for defending j 660 01:08:33,610 --> 01:08:38,525 j can you just walk away j 661 01:08:39,491 --> 01:08:44,406 j is there anything worth a fight ยป 662 01:08:45,205 --> 01:08:50,120 j how can you be wrong when you know you're right j 663 01:08:54,047 --> 01:08:58,916 j white dove circles overhead j 664 01:08:59,886 --> 01:09:04,801 j reeling in the sun j 665 01:09:05,475 --> 01:09:10,390 j if some fool should try to shoot it down 666 01:09:11,356 --> 01:09:16,271 j should you try to grab away the gun j' 667 01:09:17,070 --> 01:09:21,439 j should you try to grab away the gun j' 668 01:10:27,682 --> 01:10:28,762 = comin' home! 669 01:11:18,650 --> 01:11:19,890 Stay here now. 670 01:11:31,955 --> 01:11:36,870 Cut him up real good, black mama. 671 01:11:50,849 --> 01:11:54,842 Now I'm gonna carve you up, you son of a bitch. 672 01:12:20,337 --> 01:12:21,337 = brother! 673 01:12:26,885 --> 01:12:29,171 Come on, you son of a bitch! 674 01:12:32,098 --> 01:12:35,511 All right, let's get the hell out of here. 675 01:12:39,898 --> 01:12:40,898 No. 676 01:14:43,146 --> 01:14:43,805 Oh, crap, hurry up. 677 01:14:44,105 --> 01:14:45,249 Come on, over here! 678 01:15:45,416 --> 01:15:46,952 = you son of a bitch! 679 01:16:05,144 --> 01:16:05,849 = no. 680 01:16:06,145 --> 01:16:07,145 No? 681 01:16:07,855 --> 01:16:08,855 = no. 682 01:16:12,652 --> 01:16:13,652 Are you ready? 683 01:16:13,861 --> 01:16:14,861 I'm sorry. 684 01:16:15,154 --> 01:16:16,360 You're sorry, huh? 685 01:16:16,656 --> 01:16:17,656 Where's your gun, boy? 686 01:16:18,658 --> 01:16:19,317 I'm sorry. 687 01:16:19,617 --> 01:16:21,448 Your gun, huh? 688 01:16:21,744 --> 01:16:22,744 Please. 689 01:17:19,636 --> 01:17:21,046 Kristen. 690 01:17:25,933 --> 01:17:26,933 = Jeff! 691 01:19:50,995 --> 01:19:51,995 Alex! 692 01:20:49,637 --> 01:20:50,752 No, Alex! 693 01:20:51,055 --> 01:20:52,055 No! 694 01:20:53,349 --> 01:20:54,349 No, Alex! 695 01:21:48,029 --> 01:21:50,441 Clear. 696 01:21:50,740 --> 01:21:51,946 Four and four, code six. 697 01:21:52,241 --> 01:21:53,356 11a, standby. 698 01:21:53,659 --> 01:21:54,899 12, eight-four, clear. 699 01:21:55,202 --> 01:21:56,202 11a, clear. 700 01:21:56,329 --> 01:21:57,329 12, a-16, Roger. 701 01:22:01,500 --> 01:22:05,459 12, a-17,12, a-17, cancel your followup call. 702 01:22:05,755 --> 01:22:06,870 12 a-15 has it handled. 703 01:22:08,382 --> 01:22:09,382 379-m. 704 01:22:11,302 --> 01:22:12,963 203 and 253-m, clear. 705 01:22:19,018 --> 01:22:21,976 All units in the vicinity of 12-f. 706 01:22:27,026 --> 01:22:28,857 What'll they do to us, Alex? 707 01:22:31,864 --> 01:22:32,864 I don't know. 708 01:22:34,825 --> 01:22:35,940 Send us away, I suppose. 709 01:22:37,787 --> 01:22:39,027 Did they say how Ben was? 710 01:22:40,122 --> 01:22:41,362 Yeah, he'll be okay. 711 01:22:43,000 --> 01:22:45,360 I hope we'll be able to see him before we leave. 712 01:22:48,923 --> 01:22:49,923 We'll see him. 713 01:22:51,842 --> 01:22:53,127 What are you gonna do now? 714 01:22:56,847 --> 01:22:57,847 I don't know. 715 01:22:58,849 --> 01:23:00,661 Are you gonna start the commune again? 716 01:23:00,685 --> 01:23:02,892 I haven't thought about it. 717 01:23:08,275 --> 01:23:09,685 Can I come with you? 718 01:23:14,573 --> 01:23:15,573 Yes. 719 01:23:18,285 --> 01:23:19,365 I want you to. 720 01:23:20,329 --> 01:23:22,035 This is all in the past now, Alex. 721 01:23:23,374 --> 01:23:26,787 We don't have to think about this anymore. 722 01:23:33,300 --> 01:23:34,540 I don't know. 723 01:24:27,438 --> 01:24:32,353 J clouds of fear and confusion j 724 01:24:33,527 --> 01:24:38,442 j come to block out the light j 725 01:24:39,283 --> 01:24:44,198 j how are you gonna reason with blinding hate j 726 01:24:44,497 --> 01:24:49,412 j is there love enough anywhere or is it too late j 727 01:24:54,048 --> 01:24:58,963 j white dove circles overhead j 728 01:24:59,637 --> 01:25:04,552 j reeling in the sun j 729 01:25:05,518 --> 01:25:10,433 j if some fool should try to shoot it down 730 01:25:11,440 --> 01:25:15,433 j should you try to grab away the gun j' 731 01:25:15,736 --> 01:25:19,194 j should you try to grab away the gun j' 732 01:25:19,490 --> 01:25:23,233 j white dove circles overhead j 733 01:25:23,536 --> 01:25:27,449 j reeling in the sun j 734 01:25:27,748 --> 01:25:31,286 j if some fool should try to shoot it down 735 01:25:31,585 --> 01:25:35,578 j should you try to grab away the gun j' 736 01:25:35,881 --> 01:25:40,671 j should you try to grab away the gun j' 737 01:25:44,348 --> 01:25:47,681 j white dove circles overhead j 738 01:25:47,977 --> 01:25:51,936 j reeling in the sun j 739 01:25:52,231 --> 01:25:55,815 j if some fool should try to shoot it down 740 01:25:56,110 --> 01:25:59,853 j should you try to grab away the gun j' 741 01:26:00,156 --> 01:26:04,445 j should you try to grab away the gun j' 48101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.