All language subtitles for The Young Americans (Danny Cannon - 1993)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,009 --> 00:02:10,663 - What's this? - Hey! Off the car! 2 00:02:11,881 --> 00:02:13,951 Kids! 3 00:02:13,951 --> 00:02:17,487 I said get off the car! 4 00:02:27,163 --> 00:02:29,700 No. 5 00:04:10,602 --> 00:04:12,604 Mr. Harris? Detective Carver. 6 00:04:12,604 --> 00:04:14,104 - Brian Carver. - How do you do? 7 00:04:14,104 --> 00:04:16,107 - This is my partner, Lewis Carnegie. - And how do you do? 8 00:04:16,107 --> 00:04:17,609 - Nice to meet you. - How was your flight? 9 00:04:17,609 --> 00:04:19,911 - Long. - I hate flying. 10 00:04:19,911 --> 00:04:22,831 They pack you in like sardines and half starve you. 11 00:04:22,831 --> 00:04:24,916 Upper class is usually okay. 12 00:04:24,916 --> 00:04:27,418 The car's this way, sir. 13 00:04:38,429 --> 00:04:40,932 - I'll put this in the back for you, sir. - Thank you. 14 00:04:40,932 --> 00:04:42,934 - First time in London? - Yes. 15 00:04:42,934 --> 00:04:45,087 I've been looking forward to it. 16 00:04:45,087 --> 00:04:47,523 I hope we don't disappoint you. 17 00:05:35,237 --> 00:05:38,240 Fucking animals. 18 00:05:38,240 --> 00:05:42,245 - Not exactly Hollywood, is it, sir? - Not yet. 19 00:05:44,748 --> 00:05:49,201 Todo hace lo mismo. 20 00:05:49,201 --> 00:05:53,206 It's Spanish. It means "Everything eventually becomes the same." 21 00:05:53,706 --> 00:05:56,209 Well, they teach you that at Police Academy, do they? 22 00:05:56,209 --> 00:06:01,681 No. You pick it up along the way. It helps. 23 00:06:01,681 --> 00:06:06,486 Yeah? Fuck me, Brian. We'd better learn to speak Chinese, eh? 24 00:06:09,756 --> 00:06:12,292 Aw, paddy. 25 00:06:12,292 --> 00:06:14,293 Bollocks. 26 00:06:31,878 --> 00:06:33,380 - Thanks for the ride. - No problem. 27 00:06:33,880 --> 00:06:36,883 Be all right, will you? Stupid question, I suppose. 28 00:06:36,883 --> 00:06:39,619 If ever you want to change your life with mine while you're here, just ask. 29 00:06:39,619 --> 00:06:42,455 It's the lobby. Hotels usually go downhill from here. 30 00:06:42,455 --> 00:06:45,642 - I'll see you gentlemen in the morning. - I'm looking forward to it. 31 00:07:00,239 --> 00:07:02,342 Thank you very much, sir. 32 00:07:27,884 --> 00:07:29,887 Hi, this is Sam Harris. 33 00:07:29,887 --> 00:07:31,889 I can't get to the phone. Leave a message, okay? 34 00:07:32,290 --> 00:07:35,977 Thanks. Bye. 35 00:07:46,070 --> 00:07:50,741 Right. George Fletcher, a string of previous convictions. 36 00:07:51,158 --> 00:07:54,412 Mostly armed robbery. Served seven years. 37 00:07:54,412 --> 00:07:57,915 Came out in '87. Teamed up with Curtis Payne. 38 00:07:57,915 --> 00:08:02,270 Between them they controlled a chain of supply houses from Brixton to Greenwich. 39 00:08:02,670 --> 00:08:05,072 Mostly designer drugs. Ecstasy. Crack. 40 00:08:05,072 --> 00:08:09,110 Probably one of the biggest drug rings we've uncovered. 41 00:08:09,110 --> 00:08:13,914 Killed by automatic gunfire. No known suspects. 42 00:08:13,914 --> 00:08:17,519 Roy England. Minor drug-related convictions. 43 00:08:17,519 --> 00:08:20,722 Limehouse drug squad reckoned he was expanding his operation. 44 00:08:20,722 --> 00:08:23,926 Died april the 12th. Shot in the face, back and chest. 45 00:08:23,926 --> 00:08:26,345 No suspects. 46 00:08:28,346 --> 00:08:32,134 Frank Pierce. You all know him. One of the old greats. 47 00:08:32,534 --> 00:08:35,737 Mayfair safety deposit job back in '74. 48 00:08:38,140 --> 00:08:42,210 Very powerful. No recent record. Just legitimate imports. 49 00:08:42,210 --> 00:08:46,064 Freight, trucking. No known involvement in the drugs trade. 50 00:08:46,064 --> 00:08:50,436 Killed last wednesday with his bodyguard. Messy killing. 51 00:08:50,436 --> 00:08:54,439 One shot to the head, five to the body. Close range. 52 00:08:54,439 --> 00:08:59,328 No arrests, no leads, no sense. 53 00:09:00,929 --> 00:09:04,200 Obviously, there's a pattern. They're not random targets. 54 00:09:04,200 --> 00:09:08,287 They're specific. In fact, if they hadn't have been the victims, 55 00:09:08,287 --> 00:09:10,739 they'd have been our first suspects. 56 00:09:10,739 --> 00:09:13,042 Any prints found at the scene are new to us. 57 00:09:13,042 --> 00:09:15,445 - Maybe it's the Jamaicans moving in. - Yeah, that's what we thought... 58 00:09:15,445 --> 00:09:18,248 'til they come to us... for protection. 59 00:09:21,451 --> 00:09:24,220 The men are from all over really. Mainly C.I.D. 60 00:09:24,220 --> 00:09:26,222 Detectives already linked with the relevant investigations. 61 00:09:26,723 --> 00:09:29,225 The whole operation's being coordinated from here. 62 00:09:29,225 --> 00:09:32,729 This is going to belong to a foreign bank eventually. We've leased it for six months. 63 00:09:32,729 --> 00:09:35,231 They think we're with The Inland Revenue. 64 00:09:35,231 --> 00:09:38,234 - It's all a secret then? - Secret? No, it's not a secret. 65 00:09:38,735 --> 00:09:41,738 We just don't tell them what we're doing. Mr. Harris, detective Foster. 66 00:09:41,738 --> 00:09:44,740 Special branch. One of mine, actually. 67 00:09:44,740 --> 00:09:47,309 - Foster takes over when I'm not around. - Pleased to meet you, Mr. Harris. 68 00:09:47,309 --> 00:09:49,879 How was the flight? 69 00:09:49,879 --> 00:09:53,949 - What's wrong? - I just didn't expect everyone to be so polite. 70 00:09:53,949 --> 00:09:58,037 Well, I hope that doesn't have to change. We're just down here. 71 00:10:02,041 --> 00:10:05,511 Good morning, gentlemen. 72 00:10:05,511 --> 00:10:08,013 Just a few moments of your time. If I could have your attention... 73 00:10:08,013 --> 00:10:12,017 - Oh, good morning, Mr. Gray. - Good morning. - How are you? 74 00:10:12,017 --> 00:10:15,522 This won't take too long. 75 00:10:15,522 --> 00:10:18,726 This is John Harris, who just flew in yesterday from Los Angeles... 76 00:10:19,191 --> 00:10:21,194 to help us with our investigation. 77 00:10:21,194 --> 00:10:24,197 Mr. Harris is a... group leader... 78 00:10:24,647 --> 00:10:28,217 with the drug enforcement administration. 79 00:10:28,217 --> 00:10:32,122 He has operational experience in New York and more recently in Los Angeles. 80 00:10:32,122 --> 00:10:37,177 Over here, his principal capacity is that of an... advisor. 81 00:10:37,177 --> 00:10:39,178 We're very lucky to have him with us. 82 00:10:39,178 --> 00:10:42,298 He's a highly decorated policeman. 83 00:10:42,298 --> 00:10:45,268 Would you like to say a few words to the troops? 84 00:10:46,870 --> 00:10:49,222 I'm not going to say much. 85 00:10:49,222 --> 00:10:53,225 Excuse me. I don't think I have to. 86 00:10:53,225 --> 00:10:57,364 As Mr. Donnelly said, I am here as an advisor. I'm not here to get in your way. 87 00:10:59,382 --> 00:11:04,588 The D.E.A. is extremely experienced at establishing a task-force environment. 88 00:11:04,989 --> 00:11:08,625 Getting everyone together like this, exchanging needs, ideas... 89 00:11:08,625 --> 00:11:13,530 It gives everyone the opportunity to focus clearly on the real problems. 90 00:11:13,530 --> 00:11:16,132 It also gives us a wider jurisdiction when it comes to the arrests. 91 00:11:16,533 --> 00:11:17,735 And who are we going to arrest exactly? 92 00:11:18,135 --> 00:11:20,570 Whoever's responsible for what's going on here. 93 00:11:20,972 --> 00:11:24,975 And who's that? All we've got at the moment is a bunch of dead villains. Nothing else. 94 00:11:24,975 --> 00:11:28,178 You're gonna have plenty of time to talk about it, Carnegie. 95 00:11:28,178 --> 00:11:30,580 You and Carver are going to be showing Mr. Harris around. 96 00:11:32,183 --> 00:11:35,969 Give me the keys. I'm driving. 97 00:11:35,969 --> 00:11:38,472 So, what do you want to see first, Mr. Harris? 98 00:11:38,472 --> 00:11:41,475 Frank Pierce's funeral. That should be interesting. 99 00:11:41,475 --> 00:11:43,477 He won't be able to tell you much. 100 00:11:43,979 --> 00:11:46,982 I'm sure there'll be a lot of concerned friends present. 101 00:11:46,982 --> 00:11:50,986 Maybe not friends, just concerned. I'd like to hear why. 102 00:11:50,986 --> 00:11:54,238 "I am the resurrection and the life," said the Lord. 103 00:11:54,238 --> 00:11:58,742 "He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live. 104 00:11:58,742 --> 00:12:01,746 "And whosoever liveth and believeth in me..." 105 00:12:19,064 --> 00:12:22,266 Well. Real celebrity turnout today. 106 00:12:22,266 --> 00:12:26,939 See the gray-haired geezer there, shaking hands? 107 00:12:26,939 --> 00:12:28,656 You've got a real star there. 108 00:12:28,656 --> 00:12:32,944 Sidney Callow. One of the last remaining good old boys. 109 00:12:33,411 --> 00:12:35,013 He was big in the 60's, early 70's. 110 00:12:35,414 --> 00:12:37,817 They treat him like fucking royalty. 111 00:12:37,817 --> 00:12:41,119 - Another drug man? - No, thanks. 112 00:12:41,119 --> 00:12:44,622 Callow's not into drugs and never has been. 113 00:12:44,622 --> 00:12:47,125 No, protection. 114 00:12:47,125 --> 00:12:51,380 A good, old-fashioned gangster. Made a fortune in prison. 115 00:12:51,380 --> 00:12:54,684 - Ran his own little empire, whitechapel to bow. - Thanks for coming with us. 116 00:12:54,684 --> 00:12:59,070 They loved him. Was probably drugs that put him out of business. 117 00:12:59,070 --> 00:13:03,059 It's a young man's poison. It's a whole new world. 118 00:13:03,476 --> 00:13:06,278 these old boys, I never could understand them. 119 00:13:08,280 --> 00:13:10,415 And now? 120 00:13:10,415 --> 00:13:14,086 - Moved out to the suburbs. Croydon somewhere. - Yeah, Surrey. 121 00:13:14,086 --> 00:13:16,621 Who's the guy with the glasses? 122 00:13:16,621 --> 00:13:20,375 Jack Doyle. Nightclub owner. Last person to see Frank alive. 123 00:13:20,375 --> 00:13:22,878 What did he have to say? 124 00:13:22,878 --> 00:13:27,000 - Came in himself as soon as he heard. - Couldn't tell us anything. 125 00:13:30,502 --> 00:13:33,805 Sid! 126 00:13:33,805 --> 00:13:36,808 Lewis is over there. 127 00:13:36,808 --> 00:13:39,145 Hello, Lewis, Brian. 128 00:13:41,930 --> 00:13:45,217 - Wouldn't have thought you'd have bothered. - I had no problems with Frank. 129 00:13:45,618 --> 00:13:47,219 Who's your friend? 130 00:13:47,219 --> 00:13:49,288 One of our colleagues from across the Atlantic. 131 00:13:49,288 --> 00:13:51,290 Haven't we got enough policemen? 132 00:13:51,290 --> 00:13:54,894 You read the papers. We've got their crime, we may as well have their coppers. 133 00:13:54,894 --> 00:13:57,080 John Harris, Sidney Callow. 134 00:13:57,080 --> 00:14:00,133 I've been to the states a couple of times. 135 00:14:00,133 --> 00:14:02,535 Disney World. I like it there. The streets are spotless. 136 00:14:02,535 --> 00:14:05,505 They hire a lot of people to pick up the garbage. 137 00:14:05,505 --> 00:14:08,341 - Where are you from? - New York. You ever been there? 138 00:14:08,341 --> 00:14:09,941 No. 139 00:14:10,343 --> 00:14:13,546 I think you'd like it there. 140 00:14:15,264 --> 00:14:17,183 What's going on, Lewis? 141 00:14:17,183 --> 00:14:19,385 I thought you could tell me. 142 00:14:19,385 --> 00:14:22,188 Nobody knows a thing. Believe me, I've asked. 143 00:14:22,188 --> 00:14:25,391 All I know is, nobody's doing anything to stop it. 144 00:14:25,391 --> 00:14:27,393 Was Frank getting into anything new? 145 00:14:27,393 --> 00:14:30,613 I don't think so. 146 00:14:30,613 --> 00:14:34,634 Maybe it was what he wasn't getting into. 147 00:14:41,874 --> 00:14:45,194 If this goes on much longer, he's going to be coming to us for protection. 148 00:14:45,595 --> 00:14:48,247 Come on, let's get out of here. I'm starving. 149 00:15:52,880 --> 00:15:54,616 Don't worry, man. Put your money away. 150 00:15:55,066 --> 00:15:57,368 - I got enough of it... it's all right. - Put your money away. 151 00:15:57,368 --> 00:16:00,872 But this is what it's all about, isn't it, Lionel? Money. 152 00:16:00,872 --> 00:16:02,874 Nothing else. 153 00:16:02,874 --> 00:16:06,494 Look, man, we don't take shit anymore. We don't have to. 154 00:16:08,997 --> 00:16:11,299 - What are you trying to say? - What am I trying to say? 155 00:16:11,299 --> 00:16:13,585 You don't get it, do ya? You could have some of this. 156 00:16:14,085 --> 00:16:15,086 We know somebody. 157 00:16:15,086 --> 00:16:16,888 - Don't want to know, okay? - Boy-oy-oy-oy! 158 00:16:17,388 --> 00:16:19,924 We're giving you a chance, boy. 159 00:16:19,924 --> 00:16:22,994 What else have you got? You got something better? 160 00:16:22,994 --> 00:16:26,714 - Or are you better than us? - You ain't better. Same prick with a portable phone. 161 00:16:26,714 --> 00:16:29,317 You better watch what you're saying, brother. 162 00:16:29,317 --> 00:16:33,454 - I ain't your brother. - You ain't nothing, fuck! 163 00:16:35,241 --> 00:16:37,158 - Big man. - Yes. 164 00:16:37,158 --> 00:16:39,561 Yeah, that's right! 165 00:16:39,561 --> 00:16:42,931 Now if you want some of this, you're not gonna be the first. 166 00:16:44,699 --> 00:16:47,635 Let's go. Let's go, Lionel. Come on. 167 00:16:48,036 --> 00:16:50,805 - Watch your backs, boys. - Fuck off! 168 00:16:56,678 --> 00:17:00,599 Oh, something's going down. 169 00:17:00,599 --> 00:17:03,652 We've gotta take a look. This is our neighborhood. 170 00:17:10,625 --> 00:17:14,029 Ah, it's just kids. 171 00:17:14,029 --> 00:17:17,032 - Stop the car! - What? 172 00:17:17,032 --> 00:17:19,034 Oh, for Christ's sake! 173 00:17:22,338 --> 00:17:23,838 Step back, step back. 174 00:17:24,339 --> 00:17:26,342 - Leave him! Leave him! - Who the hell are you? 175 00:17:26,342 --> 00:17:28,844 It's all right. He's with us. 176 00:17:31,847 --> 00:17:34,850 Anybody call an ambulance? Anybody call an ambulance? 177 00:17:34,850 --> 00:17:38,954 It'd be quicker to take him ourselves. Barts is just five minutes away. 178 00:17:38,954 --> 00:17:42,808 Hold on. Let's go. 179 00:17:43,309 --> 00:17:45,811 - Mr. Harris... - Open the door! 180 00:17:45,811 --> 00:17:48,530 - Mr. Harris? - What? Let him bleed to death? 181 00:17:48,530 --> 00:17:51,033 Watch your head. 182 00:17:52,735 --> 00:17:56,071 Bollocks. 183 00:17:56,071 --> 00:17:59,091 - What's your name? - Christian O'Neill. 184 00:17:59,091 --> 00:18:01,794 Okay, Christian. 185 00:18:01,794 --> 00:18:04,213 - Keep your hand on the wound. It'll stop... - Yeah, I know. 186 00:18:04,213 --> 00:18:08,285 What happened? 187 00:18:10,052 --> 00:18:12,554 You're Dermott's boy, aren't you? 188 00:18:12,554 --> 00:18:15,058 Whatever. You'll be spending the night in jail. 189 00:18:29,805 --> 00:18:33,410 Just a minute. 190 00:18:45,338 --> 00:18:48,291 - Who is it? - Carnegie. 191 00:18:49,793 --> 00:18:51,795 Don't tell me we woke you up, detective? 192 00:18:51,795 --> 00:18:54,297 - What time is it? - It's okay, we're early. 193 00:18:54,800 --> 00:18:57,050 Ohhh! Must be jet-lagged or something. 194 00:18:57,050 --> 00:18:59,135 We thought you might like to be on your own today. 195 00:18:59,636 --> 00:19:03,107 You know, take a look around. Do some shopping. 196 00:19:03,174 --> 00:19:05,358 - Shopping? - It's up to you, sir. 197 00:19:05,776 --> 00:19:08,879 We have to speak to Jack Doyle again. 198 00:19:08,879 --> 00:19:10,647 He's the guy that owns the nightclub, right? 199 00:19:11,048 --> 00:19:15,335 Yeah. Just a few loose ends to tie up. 200 00:19:15,335 --> 00:19:19,623 I'd like to go along. Frank Pierce was killed just around the corner. 201 00:19:19,623 --> 00:19:22,843 - I'd like to check out the murder scene. - Fine. 202 00:19:22,843 --> 00:19:26,063 Sorry to rush you like this. 203 00:19:26,063 --> 00:19:28,282 Well, you're early. 204 00:19:28,282 --> 00:19:32,218 Computer wizard, are you, sir? 205 00:19:32,218 --> 00:19:34,538 I don't understand them personally. 206 00:19:34,538 --> 00:19:36,974 - I leave all that stuff to my six-year-old. - You have a son? 207 00:19:37,476 --> 00:19:40,211 - Lewis here has four daughters. - Really? 208 00:19:40,611 --> 00:19:42,613 - You a family man? - Mmm. 209 00:19:46,567 --> 00:19:50,054 - My daughter's 12 now. - My son's 5. 210 00:19:50,054 --> 00:19:52,056 - Beautiful boy. - Thank you. 211 00:19:54,492 --> 00:19:57,061 Oh, beautiful! 212 00:19:57,061 --> 00:20:00,248 I bet they love it out there in California. 213 00:20:00,248 --> 00:20:03,051 They live with their mother in New York. 214 00:20:16,648 --> 00:20:19,484 - Is this where it happened? - Yeah, it's, uh... 215 00:20:19,484 --> 00:20:22,320 That's it. Just up there beyond the bridge. 216 00:20:25,657 --> 00:20:27,441 See you later. 217 00:20:36,301 --> 00:20:38,904 - Jack? - Upstairs. 218 00:20:47,312 --> 00:20:48,930 Bit early for that? 219 00:20:50,432 --> 00:20:53,118 I hear you're getting married again, Dermott? 220 00:20:53,118 --> 00:20:55,553 It's none of your fucking business. 221 00:20:56,955 --> 00:20:59,858 - I bumped into your boy last night. - Where? 222 00:21:00,258 --> 00:21:02,661 None of your fucking business. 223 00:21:39,649 --> 00:21:41,500 - Busy, Jack? - Business meeting. 224 00:21:41,901 --> 00:21:44,303 - Anyone I know? - I doubt it. 225 00:21:44,704 --> 00:21:47,106 I hear you've, uh, been busy down there? 226 00:21:47,106 --> 00:21:49,909 Just work, Jack. Just work. 227 00:21:53,746 --> 00:21:55,881 Good boy, Jack. 228 00:22:16,769 --> 00:22:19,272 Come on, let's go. 229 00:22:19,272 --> 00:22:22,158 Here, let me do the driving. 230 00:22:22,158 --> 00:22:25,245 Huh! Give me the keys, will you? 231 00:22:25,245 --> 00:22:26,846 Come on. 232 00:22:45,465 --> 00:22:50,671 - Do you think he's onto something? - Nah. 233 00:22:50,671 --> 00:22:53,523 I'll bet he earns a packet. 234 00:22:53,924 --> 00:22:56,743 More than us, that's for sure. 235 00:22:56,743 --> 00:22:58,879 Thank god for our friends in lowly pl... 236 00:23:04,151 --> 00:23:06,637 Oh, no. 237 00:23:11,959 --> 00:23:13,877 Hey! 238 00:23:36,818 --> 00:23:39,404 My god! 239 00:23:48,029 --> 00:23:50,798 Are you okay? 240 00:23:50,798 --> 00:23:53,801 They're not here, and none of these faces fit. 241 00:23:54,302 --> 00:23:57,269 - Can I get an artist's impression? - You'll get it. 242 00:23:57,269 --> 00:23:59,424 I have to talk to the press. 243 00:23:59,424 --> 00:24:02,176 What are you gonna tell them? 244 00:24:02,176 --> 00:24:05,013 I'll tell them that Carnegie and Carver were two of the best men I had. 245 00:24:05,413 --> 00:24:09,017 - Is that what you really think? - They were good policemen. 246 00:24:11,936 --> 00:24:13,755 You're two faggots! You're ugly! 247 00:24:13,755 --> 00:24:14,956 Let him go! 248 00:24:14,956 --> 00:24:18,241 Calm down. Cool. Cool. 249 00:24:22,698 --> 00:24:25,566 - What did they say? - Nothing. 250 00:24:25,566 --> 00:24:27,567 It's not them, is it? 251 00:24:27,969 --> 00:24:31,606 I don't know. I want to talk to the boy. 252 00:24:32,006 --> 00:24:35,343 - Carnegie's arrest from the nightclub. - Why? 253 00:24:35,343 --> 00:24:37,812 He probably knows more than all of us put together. 254 00:24:37,812 --> 00:24:39,815 As long as that's okay with you. 255 00:24:52,995 --> 00:24:55,396 Mind if I show you something? 256 00:24:55,396 --> 00:24:58,199 Do I have any choice? 257 00:25:02,603 --> 00:25:04,907 You recognize him? 258 00:25:04,907 --> 00:25:09,010 - No. - I think he helped kill two police officers. 259 00:25:09,411 --> 00:25:12,613 He threw a fire bomb into their car. 260 00:25:12,613 --> 00:25:15,818 They burned to death. 261 00:25:18,619 --> 00:25:21,824 Why would he want to do that, Chris? 262 00:25:23,425 --> 00:25:26,228 All right, play it your way. 263 00:25:26,228 --> 00:25:29,431 I hear you haven't spoken to anyone since your arrest. Do you like it here? 264 00:25:29,431 --> 00:25:33,035 - I've seen worse. - If I were you, I'd get myself an attorney. 265 00:25:33,435 --> 00:25:35,838 Assault. Resisting arrest. 266 00:25:37,439 --> 00:25:41,443 Who's to say you didn't stick the knife into your pal? 267 00:25:41,443 --> 00:25:43,846 Who did then? Who? 268 00:25:54,573 --> 00:25:56,993 You know who did it, don't you? 269 00:26:01,798 --> 00:26:04,601 How's Lionel? 270 00:26:04,601 --> 00:26:09,004 Lionel's in very bad shape. He might not make it. 271 00:26:11,007 --> 00:26:13,009 I want to see him. 272 00:26:13,009 --> 00:26:17,513 Help me out, Chris, and I'll make sure that you see him. 273 00:26:31,711 --> 00:26:35,198 Check him out. 274 00:26:35,198 --> 00:26:36,801 Okay, he's clean. 275 00:26:36,801 --> 00:26:40,503 - What did he say? - He knows who they are. He's gonna point them out to me. 276 00:26:40,503 --> 00:26:43,972 - Really? - Yeah. I think I'll recognize them. 277 00:26:45,725 --> 00:26:50,113 I've got the boy's confidence, so why don't you let me run with it? 278 00:26:51,414 --> 00:26:53,450 - What do you say? - Okay. 279 00:26:53,450 --> 00:26:56,619 But we have to do it properly. I still need to do my job. 280 00:26:56,619 --> 00:27:00,490 - Fine. So do it. - Still an "advisor," Mr. Harris? 281 00:28:17,066 --> 00:28:20,069 You know what I mean? 282 00:28:20,069 --> 00:28:22,072 Who the fuck's this? 283 00:28:22,573 --> 00:28:25,576 - You're both under arrest. - We're fucking what? 284 00:28:26,076 --> 00:28:29,079 Fuck! 285 00:28:29,079 --> 00:28:32,082 Freddy, run! 286 00:28:54,522 --> 00:28:57,575 I just don't believe this. It's assault! 287 00:28:57,575 --> 00:28:59,561 Oh, you want to press charges, do you? Right. 288 00:28:59,561 --> 00:29:02,681 - Somebody hit you over the head with a bottle, did they? - Well, look at me! 289 00:29:02,681 --> 00:29:04,367 Who was it? The American? 290 00:29:04,817 --> 00:29:07,235 Oh, come on now. Who was it, your mate? 291 00:29:07,235 --> 00:29:09,872 Oh, right! Your mate hit you over the head with a bottle, did he? 292 00:29:10,288 --> 00:29:11,906 Nice mates. 293 00:29:11,906 --> 00:29:14,159 That'll add grievous bodily harm to everything else. 294 00:29:14,159 --> 00:29:16,162 Fuck off! 295 00:29:17,912 --> 00:29:20,800 This is just going to go on and on until we're satisfied. 296 00:29:20,800 --> 00:29:23,218 Are you listening? 297 00:29:23,218 --> 00:29:27,889 Two of my policemen are dead, and we have people who saw you at the scene. 298 00:29:27,889 --> 00:29:31,408 Bollocks! This ain't even a police station. 299 00:29:33,012 --> 00:29:37,265 Look, either charge me or let me go. 300 00:29:37,265 --> 00:29:39,517 How old are you? Eighteen, right? Look it up. 301 00:29:39,517 --> 00:29:42,722 Prison. your life's over. Is that what you want? 302 00:29:42,722 --> 00:29:45,574 - How long have you been doing this job, man? - Who's your American friend? 303 00:29:46,042 --> 00:29:48,058 I don't know any fucking Americans! 304 00:29:48,461 --> 00:29:52,865 You're a terrible liar, Dwayne. You know plenty of Americans. 305 00:29:53,265 --> 00:29:56,067 What about Michael Jackson? Mickey Mouse? 306 00:29:56,067 --> 00:29:59,672 Thomas Nuefeld? Joseph Hernandez? 307 00:29:59,672 --> 00:30:02,475 Carl Fraser? 308 00:30:02,475 --> 00:30:06,077 Is that the name he's using now? 309 00:30:06,479 --> 00:30:10,183 He's changed names more times than you've changed your underwear, Dwayne. 310 00:30:10,584 --> 00:30:12,718 Fuck off! 311 00:30:12,718 --> 00:30:16,621 You curse me or my friend one more time and I'll tear your fucking jaw off! 312 00:30:16,621 --> 00:30:18,624 Got it? 313 00:30:19,026 --> 00:30:22,228 He's using you. It's what he does. 314 00:30:22,228 --> 00:30:25,032 But you're so full of shit you can't even see it, can you? 315 00:30:25,032 --> 00:30:27,434 Can you? 316 00:30:31,487 --> 00:30:34,907 - They're just kids. - That's where it starts. 317 00:30:40,112 --> 00:30:43,717 We can't detain them any longer unless we can make a positive identification. 318 00:30:43,717 --> 00:30:45,383 What's all this about an American? 319 00:30:45,383 --> 00:30:49,021 Drop them back home in squad cars and make sure everyone sees them. 320 00:30:49,423 --> 00:30:51,258 I want the entire neighborhood to know we busted them. 321 00:30:51,258 --> 00:30:54,628 - Is that an order? - It's police work. 322 00:30:56,046 --> 00:30:58,098 Maybe we should just give you a gun... 323 00:30:58,098 --> 00:31:00,500 -and let you clear out this whole town for us. - Maybe. 324 00:31:00,500 --> 00:31:04,136 Who is it, Harris? Who are you after? 325 00:31:04,136 --> 00:31:07,057 I knew we couldn't have been paying for this. 326 00:31:07,057 --> 00:31:09,910 We can't even afford to convict half the criminals we do catch. 327 00:31:09,910 --> 00:31:12,712 American money buys you more. 328 00:31:12,712 --> 00:31:15,515 In case you didn't realize it, our aims are the same. 329 00:31:15,515 --> 00:31:19,120 Keeping things from me doesn't help. 330 00:31:22,172 --> 00:31:25,224 Can't you get enough of this place? I thought I'd pick up my wages. 331 00:31:25,625 --> 00:31:29,514 Fair enough. You look like shit. Haven't you been to bed all night? 332 00:31:29,514 --> 00:31:33,401 See you monday. Do yourself a favor, get some sleep. 333 00:34:30,647 --> 00:34:32,983 No! 334 00:34:56,639 --> 00:34:58,875 You all right? 335 00:35:01,344 --> 00:35:04,198 - Hi, stranger. - How you doing, Rachael? 336 00:35:04,198 --> 00:35:07,318 Just come to see my favorite cousin. 337 00:35:07,318 --> 00:35:11,322 - I've got to get back to work soon, all right? - Okay. 338 00:35:11,322 --> 00:35:14,090 And how are you doing? 339 00:35:15,693 --> 00:35:17,294 Good. 340 00:35:20,497 --> 00:35:24,451 We'll be moving you down to surgery soon. Don't be long, please. 341 00:35:26,870 --> 00:35:28,872 Surgery? 342 00:35:30,473 --> 00:35:33,009 They're operating again? 343 00:35:37,597 --> 00:35:41,719 Listen, it's no problem. It'll be all right, man. Hear? 344 00:35:41,719 --> 00:35:44,722 Come here. 345 00:35:46,825 --> 00:35:48,826 She likes you. 346 00:35:48,826 --> 00:35:51,227 You didn't tell me she'd be here. 347 00:35:51,227 --> 00:35:54,482 - Coincidence. - Yeah, right. 348 00:35:54,482 --> 00:35:56,483 You're a coward, O'Neill. 349 00:35:56,483 --> 00:35:58,486 Talk about me when I've gone, all right? 350 00:36:09,463 --> 00:36:12,083 Okay, Lionel, how are you feeling? 351 00:36:12,083 --> 00:36:13,550 - Fine. - Good. 352 00:36:14,001 --> 00:36:17,004 This is more like it, eh? 353 00:36:40,578 --> 00:36:43,080 Wait a minute. Wait, please. 354 00:36:43,080 --> 00:36:45,282 Chris! 355 00:36:45,282 --> 00:36:47,718 Lie down, please. 356 00:36:59,296 --> 00:37:02,099 Hello? 357 00:37:02,099 --> 00:37:06,138 - Who are you? - You must want Sam. I'll... I'll go get her. 358 00:37:08,139 --> 00:37:10,207 Hello? John? 359 00:37:10,207 --> 00:37:14,029 - Who was that? - It's Barnaby. He lives across the street. 360 00:37:14,029 --> 00:37:16,948 He looks after the kids for me sometimes. 361 00:37:16,948 --> 00:37:20,186 - Barnaby? - The kids like him, okay? 362 00:37:20,186 --> 00:37:24,588 - Barnaby. - Look, John, don't start, all right? Jesus. 363 00:37:24,588 --> 00:37:28,194 - What time is it over there? - It's late. Why? 364 00:37:28,194 --> 00:37:30,996 - Why aren't the kids in bed? - They are in bed. 365 00:37:30,996 --> 00:37:34,599 Yeah? Well, if the kids are in bed, what's Barnaby doing there? 366 00:37:34,599 --> 00:37:39,004 If you're gonna be like this, I'm just gonna hang up. I'm gonna go to bed. 367 00:37:39,404 --> 00:37:42,607 Alone? 368 00:37:48,680 --> 00:37:50,682 Come on, hit him! 369 00:38:00,660 --> 00:38:03,663 Kenneth! Through with it! 370 00:38:04,162 --> 00:38:05,965 Points! 371 00:38:06,783 --> 00:38:08,785 It's not exactly salubrious. 372 00:38:08,785 --> 00:38:12,754 - Seat yourself down. - Thanks. 373 00:38:12,754 --> 00:38:15,974 I hope you're not going to ask me who blew up your friends, Mr. Harris. 374 00:38:16,375 --> 00:38:19,779 What do you take me for, a cop? 375 00:38:19,779 --> 00:38:22,982 - You'd tell me if you knew anything. - Is that right? 376 00:38:22,982 --> 00:38:25,685 I read your record. 377 00:38:27,687 --> 00:38:30,122 You've had your fair share of enemies. 378 00:38:30,122 --> 00:38:34,127 I'd rather just watch a good fight these days. 379 00:38:34,127 --> 00:38:36,929 If the kids want to fight, then let them do it... properly. 380 00:38:37,330 --> 00:38:39,732 Give them some rules. Make it fair. 381 00:38:39,732 --> 00:38:42,402 There's no respect these days. 382 00:38:42,402 --> 00:38:45,738 The kids don't steal because they have to, they steal because they want to. 383 00:38:45,738 --> 00:38:50,176 - Tell me about Jack Doyle. - What? Did he kill Carnegie and Carver? 384 00:38:50,176 --> 00:38:52,712 - I doubt it. - Get into him! 385 00:38:52,712 --> 00:38:56,716 Doyle's just an angry young man who believes everything he sees in movies. 386 00:38:56,716 --> 00:38:59,919 - American movies. - Is that right? 387 00:38:59,919 --> 00:39:03,557 - Oh, for fuck's sake! - You see that young paddy there? 388 00:39:03,557 --> 00:39:05,391 Him in the blue. 389 00:39:05,893 --> 00:39:08,394 - Come on! - We have ourselves a little lightweight contender there. 390 00:39:08,394 --> 00:39:10,096 Stick him! Come on, stick him! 391 00:39:10,096 --> 00:39:13,766 - His trainer doesn't seem to think so. - No, that's his father. 392 00:39:13,766 --> 00:39:15,601 Come on, bring the glove down! 393 00:39:15,601 --> 00:39:19,305 At least he knows where his kid is at night. Might even make something out of him. 394 00:39:19,707 --> 00:39:21,574 Come on, move! Turn it! 395 00:39:28,866 --> 00:39:31,118 - You can reach me tomorrow. - Okay, good-bye. 396 00:39:40,127 --> 00:39:44,131 I'll see you tomorrow morning at 8:00. Good-bye. 397 00:39:47,017 --> 00:39:49,520 - You all right? - Jesus! 398 00:39:49,520 --> 00:39:51,522 - I thought you were going to mug me. - I was just passing. 399 00:39:51,522 --> 00:39:53,023 No, you weren't. 400 00:39:53,524 --> 00:39:55,642 I was. I've been doing some shopping. 401 00:39:56,110 --> 00:40:00,347 Mmm. How long have you been waiting over here? 402 00:40:04,985 --> 00:40:08,990 48 minutes. What were you talking about? 403 00:40:08,990 --> 00:40:11,392 Well, people like you give us a lot to talk about. 404 00:40:11,392 --> 00:40:13,994 Would you like to go to a wedding? 405 00:40:14,396 --> 00:40:17,799 Yeah. 406 00:40:17,799 --> 00:40:20,835 - All right. Whose is it? - My dad's. 407 00:40:22,837 --> 00:40:26,141 Lionel's right. You are weird. 408 00:40:26,141 --> 00:40:28,893 Look, the last time we went out I was the only one who showed up. 409 00:40:29,177 --> 00:40:31,062 It won't happen this time. 410 00:40:31,062 --> 00:40:33,748 - How do I know that? - I'm best man. 411 00:40:34,199 --> 00:40:36,201 Oh. 412 00:41:05,230 --> 00:41:07,732 - How ya doin', boys? - All right, Mr. Fraser. 413 00:41:07,732 --> 00:41:09,717 All right, Mr. Fraser. 414 00:41:09,717 --> 00:41:13,788 We didn't say nothing. They didn't get a word out of us. That's the truth. 415 00:41:13,788 --> 00:41:15,790 I wouldn't lie to you, man. 416 00:41:15,790 --> 00:41:17,959 - I know. - They didn't get nothin'. 417 00:41:17,959 --> 00:41:19,961 - Nothin'. - Of course they didn't. 418 00:41:19,961 --> 00:41:22,765 You're good boys, both of youse. 419 00:41:26,001 --> 00:41:30,806 I used to live in a neighborhood like this. A fucking sewer. 420 00:41:32,407 --> 00:41:37,213 People treating you like shit. Nothing but trouble. 421 00:41:37,612 --> 00:41:40,182 - Isn't that right? - Yeah. 422 00:41:40,583 --> 00:41:42,785 Every city in the world's got a place like this, 423 00:41:42,785 --> 00:41:46,389 people like us. 424 00:41:46,389 --> 00:41:51,293 I'll tell you one thing, I'm not going back. 425 00:41:54,146 --> 00:41:56,148 What about you fellows? 426 00:41:56,649 --> 00:42:00,819 Huh? You want out of this place? 427 00:42:00,819 --> 00:42:03,456 - Yeah. - Want to really make something out of your lives? 428 00:42:03,456 --> 00:42:06,343 Huh? 429 00:42:06,343 --> 00:42:09,146 You want to be somebody? 430 00:42:09,146 --> 00:42:11,080 - Yeah. - Yeah, man. 431 00:42:11,080 --> 00:42:14,150 Mm-hmm. Of course you do. 432 00:42:14,551 --> 00:42:18,254 Boys like you, you deserve better. 433 00:42:18,254 --> 00:42:20,856 The best. 434 00:42:20,856 --> 00:42:23,260 You're special. 435 00:42:25,261 --> 00:42:28,265 And that's why I trust you. 436 00:42:29,865 --> 00:42:33,068 What do you say we take a little spin? 437 00:42:33,469 --> 00:42:35,321 Yeah, man. 438 00:42:39,242 --> 00:42:42,913 The night's still young. Let's do something! 439 00:42:43,312 --> 00:42:45,449 Yeah. 440 00:42:59,563 --> 00:43:01,565 Yeah? 441 00:43:01,565 --> 00:43:05,001 Mr. Harris? There's a car waiting for you downstairs, sir. 442 00:44:19,610 --> 00:44:23,314 Excuse me. Are you a friend? 443 00:44:28,987 --> 00:44:32,990 Sir? Sir? 444 00:44:40,948 --> 00:44:43,451 Lionel? 445 00:44:43,451 --> 00:44:45,954 - Lionel! - Stay away! 446 00:44:45,954 --> 00:44:49,457 - Stay away from my son! You hear me? - Mrs. Stevens... 447 00:44:49,457 --> 00:44:52,460 - You're evil, just like all the rest. - I just want to talk to him. 448 00:44:52,460 --> 00:44:55,463 Get away! He doesn't need friends like you! 449 00:45:00,385 --> 00:45:02,488 Lionel! 450 00:45:13,866 --> 00:45:15,466 This is him? Carl Fraser? 451 00:45:15,868 --> 00:45:18,403 - I could be wrong. - Let's hope not. 452 00:45:18,904 --> 00:45:21,572 He's been all over. Brazil, Cuba, Mexico, Miami. 453 00:45:21,572 --> 00:45:26,377 We almost got him once, smuggling into L.A. from Colombia. 454 00:45:26,377 --> 00:45:28,782 Eight months surveillance, 455 00:45:29,181 --> 00:45:33,185 40 D.E.A. videos, tapes, everything. 456 00:45:33,185 --> 00:45:35,187 He didn't show. He was tipped off. 457 00:45:35,586 --> 00:45:38,824 Turned out he bought two of our guys. 458 00:45:38,824 --> 00:45:43,328 They disappeared and turned up six weeks later in Mexico, their bodies dumped in a field. 459 00:45:43,328 --> 00:45:45,799 One shot to the head, five to the body, just like them. 460 00:45:45,799 --> 00:45:49,101 I see. You knew about this? 461 00:45:49,101 --> 00:45:51,553 It was the kids that gave him away. 462 00:45:52,004 --> 00:45:54,007 He always recruits kids of that age. 463 00:45:54,007 --> 00:45:57,242 Virgin hit men. No records. Clean, enthusiastic. 464 00:45:57,643 --> 00:46:01,648 Makes them feel like they're a part of something. Treats them like family. 465 00:46:02,047 --> 00:46:05,652 These kids killed Roy England, Curtis Payne and Frank Pierce? 466 00:46:05,652 --> 00:46:07,720 I think so. 467 00:46:07,720 --> 00:46:09,722 Well, he shouldn't be that difficult to find. 468 00:46:09,722 --> 00:46:12,124 Not if he's shipping stuff in on this scale. 469 00:46:12,124 --> 00:46:14,127 You should familiarize yourself with that. 470 00:46:14,127 --> 00:46:17,197 Familiarize myself? I should have known about this from the very beginning. 471 00:46:17,197 --> 00:46:21,201 Come on, Edward! We couldn't say anything until we were absolutely certain. 472 00:46:21,601 --> 00:46:25,405 We? A week ago I had 100 men on this case; now I've got 98. 473 00:46:25,405 --> 00:46:27,407 It's a bit late to start getting familiar. 474 00:46:27,407 --> 00:46:31,276 I'm not undermining your position, Edward, but John needs more time. 475 00:46:31,679 --> 00:46:35,280 He knows Fraser. That's why he's here. 476 00:46:35,280 --> 00:46:37,750 I thought he was here as an advisor. 477 00:46:37,750 --> 00:46:43,122 He is. And I feel confident we shall be seeing results, sooner rather than later. 478 00:46:54,168 --> 00:46:56,554 All right, all right! 479 00:46:57,836 --> 00:47:01,423 A bloody speech, for what it's worth. 480 00:47:01,423 --> 00:47:05,578 Well, I'd like to thank you all for coming. 481 00:47:06,813 --> 00:47:09,934 It means a lot to Katie and me. 482 00:47:10,417 --> 00:47:14,020 I'd, uh, I'd like to thank my son for... 483 00:47:14,020 --> 00:47:17,241 for the most bloody awful speech I've heard in my life. 484 00:47:17,740 --> 00:47:19,743 - Don't forget to thank them for the cards! - What? 485 00:47:19,743 --> 00:47:21,745 - The cards. - Oh, okay. - Hey, Dermott! 486 00:47:22,228 --> 00:47:23,863 - She's bossing you around already! - Oh, no! 487 00:47:23,863 --> 00:47:26,165 - We've only been married two hours. - Listen to her, will you? 488 00:47:26,165 --> 00:47:30,571 Thank you for the cards. Thank you for the presents. Yes, you know, but I... 489 00:47:30,571 --> 00:47:33,673 No, thank you again, thank you again. I'm... 490 00:47:34,074 --> 00:47:37,278 I suppose it's, uh, it's times like this... 491 00:47:37,278 --> 00:47:39,113 when you realize who your friends are, huh? 492 00:47:39,512 --> 00:47:43,616 Well, we'll, uh, we'll miss you all when we get back to Dublin. 493 00:47:44,018 --> 00:47:46,971 And you better come and visit us, you bastards! 494 00:47:46,971 --> 00:47:51,275 Come on now, raise 'em again, and have one for yourselves! 495 00:47:51,275 --> 00:47:54,261 - We're only just beginning. - Cheers. 496 00:47:54,662 --> 00:47:56,530 Cheers. 497 00:48:32,901 --> 00:48:35,136 - What are you doing here? - I thought you might be able to help me. 498 00:48:35,136 --> 00:48:37,973 I did. And I'm not proud of it. 499 00:48:37,973 --> 00:48:39,740 Sorry. I've got to get back to my dad's wedding. 500 00:48:39,740 --> 00:48:42,777 Dwayne Henry and Robert Dean are dead. 501 00:48:45,665 --> 00:48:50,185 Their bodies were found in a ditch out in some field. They were both shot. 502 00:48:50,185 --> 00:48:52,721 You hear anything about it? 503 00:48:55,122 --> 00:48:56,726 No. 504 00:48:56,726 --> 00:48:59,529 What about Jack Doyle? 505 00:48:59,529 --> 00:49:01,529 What about him? 506 00:49:01,931 --> 00:49:03,531 You tell me. 507 00:49:03,932 --> 00:49:05,934 What is all of this to you, eh? 508 00:49:05,934 --> 00:49:09,136 - That's my business. - Yeah? 509 00:49:09,537 --> 00:49:12,339 Well, this is my business. this is where I live. 510 00:49:12,339 --> 00:49:16,796 These are all people I know. leave me alone. 511 00:49:17,212 --> 00:49:19,564 Your people keep dying, Chris. 512 00:49:25,121 --> 00:49:30,375 Come all you maidens 513 00:49:30,375 --> 00:49:34,296 young and fair 514 00:49:34,296 --> 00:49:36,798 do you mind? You'll have to excuse me. 515 00:49:36,798 --> 00:49:40,303 All you that are young? 516 00:49:40,802 --> 00:49:44,589 And in your prime? 517 00:49:48,094 --> 00:49:52,597 Always beware oh, just a minute. 518 00:49:52,597 --> 00:49:55,600 Hello, Chris. Been a good day, has it? 519 00:49:55,600 --> 00:49:59,622 - Yeah. - Good, good, good. Who's this, you lucky boy? 520 00:50:00,021 --> 00:50:03,358 Rachael Stevens, Jack Doyle. 521 00:50:03,358 --> 00:50:06,561 Pleased to meet you. We all thought he was queer. 522 00:50:06,561 --> 00:50:09,130 Listen, you need anything, anything at all, you come and see me. 523 00:50:09,130 --> 00:50:12,000 All right. You're lovely. 524 00:50:12,000 --> 00:50:13,769 What was all that about? 525 00:50:14,202 --> 00:50:16,023 Nothin'. 526 00:50:19,543 --> 00:50:23,578 As time are you gonna dance with me then? 527 00:50:23,578 --> 00:50:26,381 Brings all things I can't dance. 528 00:50:26,381 --> 00:50:29,468 # To my mind # - You have to. 529 00:50:31,970 --> 00:50:36,460 # Time with all its flavors 530 00:50:36,859 --> 00:50:39,695 # Along with all 531 00:50:39,695 --> 00:50:43,200 # Its joys # - Look who's come to join us. - Hello, son. 532 00:50:43,200 --> 00:50:47,204 # Time brings all things # 533 00:50:47,204 --> 00:50:51,707 # To my mind # - You didn't tell me they were going to Dublin. 534 00:50:51,707 --> 00:50:54,710 I don't know a thing about you, do I? 535 00:50:55,212 --> 00:50:57,413 What do you want to know? 536 00:50:58,414 --> 00:51:00,916 What happened to your real mother? 537 00:51:00,916 --> 00:51:03,919 - She's around somewhere. - Mm-hmm. 538 00:51:05,421 --> 00:51:08,424 She got sick of him being away all the time. 539 00:51:08,924 --> 00:51:12,428 He was either being banged up in prison or kicked out of pubs. 540 00:51:15,431 --> 00:51:20,152 One day she gave me the family allowance book, told a neighbor to keep an eye on me and left. 541 00:51:20,653 --> 00:51:22,655 - Mm-hmm. - I was 12. 542 00:51:22,655 --> 00:51:24,658 I'm sorry. 543 00:51:24,658 --> 00:51:27,661 Oh, you! 544 00:51:27,661 --> 00:51:31,415 It's all right. It was a long time ago. 545 00:51:31,415 --> 00:51:35,669 You get on with your life, mind your own business. 546 00:51:37,921 --> 00:51:41,925 If you get happy along the way, then you're lucky. 547 00:52:03,947 --> 00:52:08,535 I got a hold of a car for you. It's there if you want it. 548 00:52:12,040 --> 00:52:16,910 I've been trying to get this guy to say more than two words to me all afternoon. 549 00:52:16,910 --> 00:52:19,415 Want a drink? 550 00:52:19,415 --> 00:52:21,398 No, thanks. 551 00:52:21,799 --> 00:52:24,335 - Oh, come on, have a drink. - I'll have a coke. 552 00:52:28,890 --> 00:52:30,893 Two cokes. 553 00:52:33,895 --> 00:52:36,215 Put a double vodka in one of them. 554 00:52:37,414 --> 00:52:40,350 I looked at the report. 555 00:52:40,350 --> 00:52:43,153 It doesn't say how long you've been after him. 556 00:52:43,153 --> 00:52:45,490 I mean, you, personally. 557 00:52:46,991 --> 00:52:50,994 I put him away once a while back. 558 00:52:52,765 --> 00:52:55,333 I mean, that's what I'm supposed to do, isn't it? 559 00:52:55,333 --> 00:52:59,253 What's the difference how long? That's what we do. 560 00:52:59,669 --> 00:53:02,023 We chase bad guys. 561 00:53:02,023 --> 00:53:05,009 And he's a fucking bad guy. 562 00:53:07,478 --> 00:53:10,281 How old are you? 563 00:53:10,281 --> 00:53:13,485 - Why? - Go on. 564 00:53:13,485 --> 00:53:15,803 - How old are you? - Thirty-one. 565 00:53:15,803 --> 00:53:20,058 - You sure? - Yeah, I'm sure. 566 00:53:20,058 --> 00:53:23,361 How'd you get here? 567 00:53:23,361 --> 00:53:28,282 I served in the army for eight years, and I met Donnelly when I was working with intelligence. 568 00:53:28,282 --> 00:53:31,669 He got you in the police force? 569 00:53:31,669 --> 00:53:34,822 Not every policeman has to walk the beat, Mr. Harris. 570 00:53:35,323 --> 00:53:38,577 Sure. 571 00:53:38,577 --> 00:53:42,296 Sure, you can be ambitious. 572 00:53:45,333 --> 00:53:47,836 Scotland Yard, Sherlock. 573 00:53:54,843 --> 00:53:58,847 # From the port of old tralee to the Dublin City bar 574 00:53:58,847 --> 00:54:02,851 # From the Cork and Kerry Mountains to the sea 575 00:54:02,851 --> 00:54:06,355 # With a porter in my hand I be singing with the band 576 00:54:06,355 --> 00:54:10,342 # And I'll drink 'til the party's over # 577 00:54:12,661 --> 00:54:17,167 Oh, lads, ah, no bloody respect, eh? 578 00:54:17,167 --> 00:54:20,252 In our day there was dignity, but not anymore. 579 00:54:20,252 --> 00:54:25,290 Now it's all drugs. Crack? What is that? 580 00:54:25,290 --> 00:54:27,794 - It sounds like a bloody firework. - Same effect, so I hear. 581 00:54:27,794 --> 00:54:32,799 The outsiders, Sid. Bloody foreigners, Americans! 582 00:54:32,799 --> 00:54:36,802 It's like the bloody war again. They're all over the place! 583 00:54:36,802 --> 00:54:39,805 You know, there's kids younger than my son. 584 00:54:40,305 --> 00:54:43,943 They're hanging on to this yank like he's some fucking pop star. 585 00:54:44,344 --> 00:54:46,780 What's that, Dermott? 586 00:54:47,180 --> 00:54:51,066 The yank. Oh, he's some friend of Jack's. 587 00:54:51,066 --> 00:54:53,069 Something to do with the club. I don't know. 588 00:54:53,570 --> 00:54:58,391 But I tell you what, if I caught him using my boy, I'd kill him! 589 00:54:58,792 --> 00:55:03,196 We don't need them anymore. We've done all right without them in the past. 590 00:55:03,196 --> 00:55:06,666 Let them keep their crack. Kick their fucking asses back where they came from! 591 00:55:06,666 --> 00:55:09,035 - Who are you talking about, Dermott? - Hey! 592 00:55:09,469 --> 00:55:11,971 How're you hanging, paddy? Ain't you fallen over yet? 593 00:55:12,472 --> 00:55:14,974 - He's all right. - Listen, don't neglect your missus tonight. 594 00:55:14,974 --> 00:55:18,561 - I said, he's all right. - Yeah? And who the fuck asked you? 595 00:55:18,561 --> 00:55:23,483 Oh, hey, listen! Hey, we're old friends. 596 00:55:23,483 --> 00:55:25,769 Since before you were born. 597 00:55:25,769 --> 00:55:29,789 There were none of your flash motorcars and discos then! 598 00:55:29,789 --> 00:55:32,910 We did it the hard way. Hard time! 599 00:55:32,910 --> 00:55:35,863 A stint in the fucking army, eh, Sid? 600 00:55:35,863 --> 00:55:38,866 We was just talking, Jack. Just talking. 601 00:55:44,672 --> 00:55:48,041 Ah, he's just tired. He's a good guy. He's all right. 602 00:57:02,116 --> 00:57:05,119 What am I doing here? 603 00:57:05,119 --> 00:57:08,723 Do you want to go? 604 00:57:15,530 --> 00:57:17,566 Are you gonna let me get to know you? 605 00:57:21,570 --> 00:57:23,572 Yeah, please. 606 00:58:17,794 --> 00:58:22,230 - Are you shaking? - Yeah. It's cold. 607 00:58:33,876 --> 00:58:35,878 I feel stupid. 608 00:58:39,882 --> 00:58:43,085 I think I'm falling for you, Christian O'Neill. 609 00:59:41,828 --> 00:59:45,332 - How long have you been here? - About an hour, sir. 610 00:59:53,223 --> 00:59:56,793 The coroner reckoned he'd had a lot to drink. Could have fallen in. 611 00:59:56,793 --> 01:00:00,297 - You've informed his wife? - She's under sedation. 612 01:00:00,297 --> 01:00:02,299 Woke up this morning, and he was missing. 613 01:00:02,799 --> 01:00:04,302 Open it up. 614 01:00:07,271 --> 01:00:08,539 Christ. 615 01:00:11,474 --> 01:00:13,376 Okay, then. 616 01:00:47,143 --> 01:00:50,648 - Morning. - Morning. 617 01:00:55,554 --> 01:00:57,655 Don't get used to this. 618 01:01:05,429 --> 01:01:07,832 Rachael, would you stay for a while? 619 01:01:14,639 --> 01:01:17,041 Let me show you something. 620 01:01:22,146 --> 01:01:25,149 - Here we are. - Um, this is great. 621 01:01:30,655 --> 01:01:32,857 Do you come up here a lot? 622 01:01:59,851 --> 01:02:01,820 Yes. 623 01:02:04,256 --> 01:02:06,258 Thanks. 624 01:02:28,514 --> 01:02:31,367 Chris, what is it? Chris. 625 01:02:36,923 --> 01:02:39,275 Chris, what is it? Chris! 626 01:03:06,419 --> 01:03:08,821 No! 627 01:03:09,222 --> 01:03:10,991 No! 628 01:03:13,693 --> 01:03:16,496 Oh, no! 629 01:03:52,216 --> 01:03:56,520 Let us take leave of our brother. 630 01:04:13,904 --> 01:04:16,406 Trusting in God... 631 01:06:40,553 --> 01:06:42,354 Chris. 632 01:06:42,354 --> 01:06:46,359 Ice. Now. Go. 633 01:08:37,288 --> 01:08:40,091 You were gonna kill me, were ya? 634 01:08:42,893 --> 01:08:46,497 If I see you again, I'll kill ya! 635 01:08:48,099 --> 01:08:52,103 Both of ya! You understand? 636 01:08:53,704 --> 01:08:56,107 Now get out of here. 637 01:08:56,107 --> 01:08:58,159 Get out! 638 01:09:34,179 --> 01:09:36,347 Bastards! 639 01:09:47,159 --> 01:09:49,661 That-a-way! 640 01:09:51,163 --> 01:09:53,165 Sorry I'm late. 641 01:09:55,167 --> 01:09:57,669 I hate watching united. 642 01:09:57,669 --> 01:10:01,173 - No good, huh? - Too good. Too fucking good, mate. 643 01:10:11,983 --> 01:10:13,986 Keep this for yourself. 644 01:10:13,986 --> 01:10:18,490 I been coming here for fifty years. 645 01:10:18,490 --> 01:10:20,992 Have you got a team, Mr. Harris? 646 01:10:20,992 --> 01:10:23,995 The Giants. The New York Giants. 647 01:10:23,995 --> 01:10:25,997 My dad was nuts about them. 648 01:10:26,498 --> 01:10:31,003 - Took me to my first game when I was four. - What's he do, your father? 649 01:10:31,003 --> 01:10:34,006 - He was a cop. - I thought so. 650 01:10:34,006 --> 01:10:36,008 Following in his footsteps, eh? 651 01:10:36,008 --> 01:10:38,511 No, no, no. 652 01:10:38,511 --> 01:10:41,013 He got shot in the back on the job. 653 01:10:41,013 --> 01:10:43,516 Killed by some 14-year-old punk. 654 01:10:44,016 --> 01:10:48,521 - I heard that kind of thing doesn't happen over here. - Things change. 655 01:10:49,021 --> 01:10:51,524 We always catch up with you yanks eventually. 656 01:10:51,524 --> 01:10:53,526 Skyscrapers, hot dogs, 657 01:10:53,526 --> 01:10:56,028 dishwashers, remote controls. 658 01:10:56,028 --> 01:10:59,031 Now this. 659 01:10:59,031 --> 01:11:02,034 What did you want to tell me? 660 01:11:04,036 --> 01:11:05,938 I'm next, Mr. Harris. 661 01:11:06,338 --> 01:11:07,974 Why? 662 01:11:08,375 --> 01:11:12,211 My living's become my undoing. 663 01:11:12,211 --> 01:11:14,214 I'm being hunted... 664 01:11:14,214 --> 01:11:16,215 by the sons of younger men, 665 01:11:16,215 --> 01:11:19,820 kids fighting somebody else's war... 666 01:11:19,820 --> 01:11:22,222 because they don't know any better. 667 01:11:24,625 --> 01:11:27,828 I'm a grandfather. 668 01:11:27,828 --> 01:11:30,631 Six-month-old baby boy. I'm... 669 01:11:30,631 --> 01:11:33,033 Scared for him. 670 01:11:33,033 --> 01:11:35,034 Sounds funny, doesn't it? 671 01:11:35,034 --> 01:11:37,436 Someone like me. But... 672 01:11:37,436 --> 01:11:39,873 What can I do, eh? 673 01:11:39,873 --> 01:11:43,509 It's not my town any more. I don't recognize it. 674 01:11:44,711 --> 01:11:48,714 I want to help you to get this scum. 675 01:11:54,353 --> 01:11:58,325 - Is Jack around? - Upstairs. 676 01:12:04,431 --> 01:12:08,835 - Who are you? - Chris. I work here. 677 01:12:08,835 --> 01:12:10,837 Hmm. 678 01:12:13,240 --> 01:12:16,444 Well, would you do me a favor, Chris? 679 01:12:16,444 --> 01:12:18,445 Tell Jack Mr. Fraser has arrived. 680 01:12:18,845 --> 01:12:21,681 Yeah. Sure. 681 01:12:23,683 --> 01:12:25,320 - I'll take you up. - Thank you. 682 01:12:29,823 --> 01:12:32,709 Mr. Doyle. 683 01:12:32,709 --> 01:12:35,028 - Excuse the Fr... - Evenin', Mr. Doyle. 684 01:12:37,380 --> 01:12:40,968 Carl. I wasn't expectin' you to drop by. 685 01:12:41,369 --> 01:12:43,503 What's the matter, you don't like surprises? 686 01:12:43,503 --> 01:12:46,039 - I got you a present and everything. - Great. 687 01:12:46,039 --> 01:12:48,442 - Shall we go upstairs? Chris, get some drinks. You want a beer, Carl? 688 01:12:48,442 --> 01:12:51,761 - Yeah. Make sure it's cold, Chris. - Mm-hmm. 689 01:12:58,069 --> 01:13:01,239 - Chris. You heard him. - Yeah. 690 01:13:08,997 --> 01:13:12,867 Jesus Christ. That is beautiful. Thanks. 691 01:13:12,867 --> 01:13:17,271 I know how hard it is to get hold of these things over here, so... 692 01:13:17,271 --> 01:13:19,274 It's a good gun. 693 01:13:19,274 --> 01:13:21,275 - Listen, I should be buying you something. - Aren't you? 694 01:13:21,275 --> 01:13:26,080 - It's going fine. Don't worry. - I never worry, Jack. It makes me look ugly. 695 01:13:26,080 --> 01:13:30,919 Like, you know, I don't wanna sit on this shit for too long. 696 01:13:30,919 --> 01:13:33,722 It's... it's here? 697 01:13:33,722 --> 01:13:36,975 Come on, Jack. You know I don't talk... 698 01:13:36,975 --> 01:13:39,611 about stuff I ain't got. Yeah, it's here. 699 01:13:39,611 --> 01:13:42,030 40 K's. 700 01:13:42,030 --> 01:13:45,234 That'll keep London talking shit for a long time. 701 01:13:45,234 --> 01:13:49,237 - What, you bring it here? - Yeah. It's up to you, Jack. 702 01:13:49,638 --> 01:13:52,039 I just wanna see it move. 703 01:14:06,355 --> 01:14:08,624 - What are you doing tonight? - We're closed. 704 01:14:08,624 --> 01:14:11,760 You're closed? Good. Come over to my place. 705 01:14:11,760 --> 01:14:17,432 We're gonna have a thing for some investors. We'll work it out there, okay? 706 01:14:17,432 --> 01:14:20,302 How about you, Chris? You about finished here? 707 01:14:20,302 --> 01:14:22,355 Is he almost... could you let him off early? 708 01:14:22,754 --> 01:14:25,741 I wanted to take a ride around town. He could show me stuff. 709 01:14:26,174 --> 01:14:30,713 Huh? Then we'll go over to my place, we'll party a little. 710 01:14:30,713 --> 01:14:33,683 Have a nice little steak, huh? 711 01:14:33,683 --> 01:14:36,486 Fine. Yeah. Great. 712 01:14:38,487 --> 01:14:40,489 Like my car? 713 01:14:40,489 --> 01:14:44,494 Yeah. What's not to like? 714 01:14:44,494 --> 01:14:47,045 You wanna drive? 715 01:14:47,045 --> 01:14:50,700 - I haven't got a license. - So, don't hit anything. 716 01:14:51,100 --> 01:14:54,303 # Go, go # 717 01:14:57,807 --> 01:15:01,311 These guys are so funny, man. 718 01:15:01,311 --> 01:15:04,113 Oh, man. 719 01:15:04,113 --> 01:15:07,817 I love this fuckin' town. 720 01:15:07,817 --> 01:15:09,886 You know? I love this country. 721 01:15:09,886 --> 01:15:12,322 It's so, uh... it's so... 722 01:15:12,322 --> 01:15:14,824 you know, so old. You know. 723 01:15:14,824 --> 01:15:17,927 People got no ambition, though. 724 01:15:18,328 --> 01:15:21,713 I mean, it's a shame. It's really fuckin' depressing. 725 01:15:25,852 --> 01:15:30,173 What about you, Chris? You gonna spend the rest of your life behind a bar? 726 01:15:33,344 --> 01:15:35,778 Guy like you, you could have anything you want. 727 01:15:35,778 --> 01:15:38,264 Any fuckin' thing you want. 728 01:15:38,264 --> 01:15:43,186 You know that? It's up to you. 729 01:15:43,186 --> 01:15:45,688 # Hypocrisy is the greatest luxury 730 01:15:46,189 --> 01:15:48,191 # Raise the double standard hypocrisy 731 01:15:48,191 --> 01:15:50,194 # Is the greatest luxury 732 01:15:50,194 --> 01:15:52,696 # Raise the double standard hypocrisy 733 01:15:52,696 --> 01:15:55,699 # Is the greatest luxury raise the double standard 734 01:15:56,166 --> 01:15:59,253 # Go, go, go, go go, go, go, go 735 01:15:59,702 --> 01:16:03,707 # Go, go, go, go, go, go, go, go 736 01:16:03,707 --> 01:16:05,708 # The race, the trouble don't make a rebel 737 01:16:05,708 --> 01:16:08,211 # Havin' a life together does? 738 01:16:08,211 --> 01:16:10,180 # America has an image of a young boy 739 01:16:10,180 --> 01:16:12,683 # Backstabbin' not giving an expletive 740 01:16:12,683 --> 01:16:15,686 # No respect for his or the lives of those around him 741 01:16:16,186 --> 01:16:17,688 # Well, suicidal, homicidal 742 01:16:17,688 --> 01:16:19,689 # Or at very least extremely unbridled 743 01:16:19,689 --> 01:16:24,194 # How convenient for those who would like to destroy him 744 01:16:24,194 --> 01:16:27,197 # The problem has never been our political logic 745 01:16:27,197 --> 01:16:28,699 # But the way we enact it 746 01:16:28,699 --> 01:16:30,367 # We can imagine a perfect society 747 01:16:30,367 --> 01:16:33,470 # But can't maintain a decent relationship 748 01:16:33,470 --> 01:16:35,788 # The failure finding the luxuries # - What's up? 749 01:16:35,788 --> 01:16:38,208 You still worried about what happened? 750 01:16:38,208 --> 01:16:41,795 - Yeah. - Well, I'm upset too, you know. 751 01:16:41,795 --> 01:16:44,748 - We're hearin' one thing from you and one thing... - You're hearin', I'm hearin'. 752 01:16:44,748 --> 01:16:49,118 I'm hearin' all day about it. I told you what happened. 753 01:16:49,118 --> 01:16:51,972 All right? There's no secrets here. You know? 754 01:16:52,473 --> 01:16:55,477 Cops, I told you, they kept him up all night. 755 01:16:55,477 --> 01:16:58,463 My boys didn't say nothin'. Next morning, bullet to the head. 756 01:16:58,463 --> 01:17:01,516 - But they can't do that. - Yeah, well, they did do it, all right? 757 01:17:01,516 --> 01:17:05,602 Why don't you fuckin' drop it? That's what they got planned for people like us. 758 01:17:05,602 --> 01:17:09,491 Just watch your back, keep your fuckin' mouth shut. 759 01:17:09,991 --> 01:17:12,344 - All right? # Hypocrisy is the greatest luxury # 760 01:17:12,744 --> 01:17:14,946 Come on, loosen up. You're makin' me look bad. 761 01:17:15,447 --> 01:17:18,950 It's a party. You want somethin', take it. It's free. 762 01:17:20,452 --> 01:17:21,953 - Jesus. # Raise the double standard 763 01:17:22,453 --> 01:17:24,456 # Hypocrisy is the greatest luxury # 764 01:17:25,957 --> 01:17:28,960 What the fuck do you think you're doing? 765 01:17:31,713 --> 01:17:35,717 I didn't bring you here to suck that shit up your nose all night. 766 01:17:39,021 --> 01:17:42,058 Ohh. 767 01:17:42,058 --> 01:17:44,059 Don't, please. 768 01:17:46,311 --> 01:17:49,496 Shut up! Do me a favor. Do me a favor. 769 01:17:49,949 --> 01:17:52,867 Mingle. Mingle. 770 01:18:04,297 --> 01:18:07,750 Come on, fuck somethin'. What do you think they're here for? 771 01:18:08,248 --> 01:18:10,752 Jesus Christ. 772 01:18:10,752 --> 01:18:15,007 - Fraser. Them lads I was telling you about. - Yeah. 773 01:18:15,007 --> 01:18:16,808 They're over there. 774 01:18:18,259 --> 01:18:20,261 - They good boys? - Yeah. 775 01:18:20,261 --> 01:18:22,048 Call me. 776 01:18:22,048 --> 01:18:24,934 Come forward, lads. 777 01:18:25,432 --> 01:18:29,437 This is Fraser. Fraser, this is quick, and that's James. 778 01:18:29,437 --> 01:18:32,241 Pleased to meet you, gentlemen. 779 01:18:34,744 --> 01:18:37,330 - So, you got everything you need here? - Yeah, man. 780 01:18:37,330 --> 01:18:39,332 - Good to see you. - Nice party. 781 01:18:39,332 --> 01:18:43,169 - How'd you like to make some quick money? - I love to make money. 782 01:18:44,420 --> 01:18:46,422 Hey. Where you goin'? 783 01:18:46,422 --> 01:18:48,424 I've got to go. Got somewhere else to be. 784 01:18:48,424 --> 01:18:50,427 Oh. Well, you be good, All right? 785 01:18:50,427 --> 01:18:52,928 Hey, wait! 786 01:18:54,213 --> 01:18:57,415 - Got a cigarette? - Yeah. 787 01:18:57,882 --> 01:18:59,685 Good. 788 01:19:02,188 --> 01:19:04,691 - So, uh, you're leaving? - Yeah. Yeah. 789 01:19:05,191 --> 01:19:08,694 - What's the matter, aren't you having fun? - No, it's great. I'm tired. 790 01:19:08,694 --> 01:19:10,696 Oh, you're tired. 791 01:19:11,197 --> 01:19:13,200 - Okay, go. Go. - Yeah. 792 01:19:13,200 --> 01:19:16,203 - Hey, you want a ride? I'll give you a ride. - No. No, thanks. 793 01:19:16,203 --> 01:19:18,205 # Seriously it can't be like that 794 01:19:18,205 --> 01:19:20,956 # But before I put my foot in my mouth # 795 01:19:20,956 --> 01:19:24,959 - He's okay. - Yeah, he's one of the family. 796 01:20:31,946 --> 01:20:34,949 - You okay? - Yeah. Yeah. 797 01:20:34,949 --> 01:20:38,453 I-I was just puttin' me walkman away. It's knackered. 798 01:20:38,453 --> 01:20:40,955 - Where you headed? - Bethnal Green. 799 01:20:40,955 --> 01:20:43,958 - I'll come with ya. - Yeah. Sure. 800 01:21:07,547 --> 01:21:11,184 - This has to stop. - You know who it is. Just arrest him. 801 01:21:11,184 --> 01:21:14,454 - You've met him? - Yes, I've met him. 802 01:21:14,454 --> 01:21:16,274 What's wrong, Chris? 803 01:21:16,274 --> 01:21:20,293 One of the guys at the club... Mark Byrne... I think he suspects something. 804 01:21:20,293 --> 01:21:22,295 Who's he? 805 01:21:22,697 --> 01:21:25,098 Jack's hardly ever there. 806 01:21:25,098 --> 01:21:28,034 Mark kinda runs things. 807 01:21:28,034 --> 01:21:31,239 He knows everything. He watches me. 808 01:21:31,239 --> 01:21:34,443 - I can feel him watching me. - Something's going to happen soon? Where? 809 01:21:34,842 --> 01:21:38,846 You don't care, do you? 810 01:21:47,022 --> 01:21:49,490 At the club, probably. 811 01:21:49,490 --> 01:21:51,492 It's all on the tape. 812 01:21:54,296 --> 01:21:57,099 Tell me about Mark Byrne. 813 01:22:18,420 --> 01:22:22,423 What are you doing? 814 01:22:22,423 --> 01:22:26,028 - I'm just trying to find out something about you. - Did you? 815 01:22:29,631 --> 01:22:31,633 What do you expect me to do? 816 01:22:33,235 --> 01:22:35,637 Look, 817 01:22:35,637 --> 01:22:38,041 you've been spending a lot of time here recently. 818 01:22:38,440 --> 01:22:41,627 I-I don't think it's, it's fair on, on you. I can't... 819 01:22:41,627 --> 01:22:44,129 You want me to leave? Fine. 820 01:22:44,129 --> 01:22:46,131 - Get off me! - Rachael. - Get off me! 821 01:22:46,131 --> 01:22:49,485 - Listen to me. - I'm trying, Chris, but you don't say anything. 822 01:22:49,485 --> 01:22:51,386 - Wait. - Don't touch me! 823 01:22:51,788 --> 01:22:54,224 You asked me to stay, now you want me to go! 824 01:22:54,224 --> 01:22:56,693 - You don't understand! - No, I don't understand! 825 01:22:57,092 --> 01:22:58,977 You disappear without a word, you come back, 826 01:22:58,977 --> 01:23:00,979 You won't even tell me where you've been! 827 01:23:00,979 --> 01:23:05,100 I mean, what am I supposed to think, Chris? 828 01:23:05,100 --> 01:23:06,835 What are you so scared of? 829 01:23:09,239 --> 01:23:11,256 How can you stand being so unhappy? 830 01:23:13,710 --> 01:23:15,446 How can I? 831 01:23:37,867 --> 01:23:39,902 Hello? 832 01:23:41,105 --> 01:23:43,574 - Hi. - John? 833 01:23:45,174 --> 01:23:49,580 - How are you? - Christ, John, it's the middle of the night. I'm exhausted. 834 01:23:53,583 --> 01:23:58,222 Marty's been whining all day. He locked himself in his room. 835 01:23:58,222 --> 01:24:01,025 Is he okay? 836 01:24:01,025 --> 01:24:03,027 He lost a tooth. 837 01:24:03,027 --> 01:24:06,629 He's been crying all afternoon. 838 01:24:07,031 --> 01:24:10,433 Why'd he get so upset? 839 01:24:10,433 --> 01:24:15,004 Because the tooth fairy forgot to leave something under his pillow. 840 01:24:15,406 --> 01:24:18,343 I was busy. I forgot. 841 01:24:18,343 --> 01:24:21,061 Oh. 842 01:24:21,061 --> 01:24:23,147 You all right? 843 01:24:23,546 --> 01:24:26,350 Fine. 844 01:24:26,750 --> 01:24:30,354 Okay, I gotta go. The tooth fairy's beat. 845 01:24:34,358 --> 01:24:36,360 What's wrong? 846 01:24:39,562 --> 01:24:41,965 It'll be okay. 847 01:24:41,965 --> 01:24:44,767 Yeah, I know. 848 01:24:46,787 --> 01:24:50,823 John. 849 01:24:50,823 --> 01:24:53,227 What do you want, John? 850 01:24:59,351 --> 01:25:01,352 I, um... 851 01:25:04,955 --> 01:25:07,758 I, uh... 852 01:25:07,758 --> 01:25:09,760 Just wanted to talk. 853 01:25:14,566 --> 01:25:16,483 Oh, hi. How are ya? 854 01:25:16,483 --> 01:25:18,987 I'll get this and send somebody to pay for it. 855 01:25:18,987 --> 01:25:22,991 Who came up with the idea of sticking a slice of lime in a bottle of beer? 856 01:25:22,991 --> 01:25:24,993 Probably the geezer that first tasted the contents. Fizzy piss. 857 01:25:25,492 --> 01:25:27,494 - Can I get you a girl, luv? - Don't beg. 858 01:25:27,494 --> 01:25:29,998 Toss off. 859 01:25:29,998 --> 01:25:33,001 You all right? Come on, spit it out. 860 01:25:35,004 --> 01:25:38,007 - I wanna ask you something. - What? 861 01:25:39,506 --> 01:25:42,010 - You wanna score something? - Yeah. 862 01:25:42,010 --> 01:25:44,511 - Something to liven me up. - Yeah. 863 01:25:44,511 --> 01:25:48,016 - Let's go down there. - Yeah, come on. No problem. 864 01:25:56,908 --> 01:26:00,613 Let's see what we got here for you, then. 865 01:26:01,112 --> 01:26:05,116 Listen, Christian, take it easy on this shit, all right? 866 01:26:05,116 --> 01:26:08,119 - Promise me? - Of course. Cheers. 867 01:26:08,621 --> 01:26:10,623 - How much do I owe you? - It's all done. - Take it. 868 01:26:11,122 --> 01:26:13,626 - It's all right. - Please. - I don't want it. - Go on. 869 01:26:13,626 --> 01:26:16,796 - No. - Take it. - No! - Take it! 870 01:26:16,796 --> 01:26:19,799 - Fucking take it! - Stop! Police! 871 01:26:19,799 --> 01:26:22,934 - Hands up! Stand still! - Hands in the air! 872 01:26:25,805 --> 01:26:28,139 Cuff him! 873 01:26:31,911 --> 01:26:35,398 Grass. Grass. Grass! 874 01:26:35,398 --> 01:26:40,403 - Fucking grasses! Fucking grasses! - Hold him! Stop it! 875 01:26:40,403 --> 01:26:43,406 Shut your mouth! 876 01:26:46,409 --> 01:26:48,410 Grass! 877 01:26:49,911 --> 01:26:53,632 - All right! - Cuff him! 878 01:26:54,133 --> 01:26:55,634 Grass! 879 01:27:02,140 --> 01:27:04,442 - Get off. Don't touch me. - It's okay, Chris. 880 01:27:04,442 --> 01:27:06,729 Bullshit, it's okay! 881 01:27:06,729 --> 01:27:09,181 I can't do it. Not like that. 882 01:27:09,181 --> 01:27:13,184 Yes, you can. Yes, you can. You can. You can do it. 883 01:27:13,184 --> 01:27:15,187 I'll see you! 884 01:27:15,187 --> 01:27:18,074 Grass! 885 01:27:20,076 --> 01:27:22,678 Calm down. Everything's gonna be all right. 886 01:27:24,530 --> 01:27:27,300 It's almost over. You can trust me. 887 01:27:38,578 --> 01:27:41,014 - You seen Mark? - No. 888 01:27:41,014 --> 01:27:45,017 - The last time I saw him he was in the market. - Where the fuck is he? 889 01:27:47,820 --> 01:27:49,940 I'm sorry, Jack. I can't find him anywhere. 890 01:27:50,339 --> 01:27:51,943 - Where the fuck's he disappeared to? - Fucking nowhere! 891 01:27:52,360 --> 01:27:55,695 Did you ask Chris? Does he know where he is? 892 01:27:56,112 --> 01:28:00,667 Chris? Now listen, tonight you're gonna have your hands full. 893 01:28:00,667 --> 01:28:03,869 I'm gonna be busy with Mr. Fraser. Any problems at all, 894 01:28:03,869 --> 01:28:07,473 you're gonna have to sort it out yourself. 895 01:28:07,473 --> 01:28:11,078 - I do not want to be disturbed when I'm with him, understand? - Okay. 896 01:28:11,478 --> 01:28:14,282 Billy? Right. Listen, find him, 897 01:28:14,282 --> 01:28:18,684 And when you do, get him here or I'll chop his fucking dick off! 898 01:28:23,490 --> 01:28:25,893 Mr. Harris, it's for you. Christian O'Neill. 899 01:28:29,396 --> 01:28:32,398 Chris? 900 01:28:59,426 --> 01:29:01,028 Hey, how you doin'? 901 01:29:03,830 --> 01:29:06,633 - So, what do we do? - Wait. 902 01:29:06,633 --> 01:29:09,436 - Gum? - No. 903 01:29:32,910 --> 01:29:35,413 Don't say it. It's Mark Byrne. He's been released. 904 01:29:35,913 --> 01:29:37,765 - How? - Jesus Christ! - A technicality. 905 01:29:37,765 --> 01:29:40,435 The O'Neill boy didn't take the drugs. They didn't do the deal. 906 01:29:40,834 --> 01:29:42,937 We can only charge him with possession. 907 01:29:43,338 --> 01:29:45,239 This changes nothing. We're ready to move. 908 01:29:45,239 --> 01:29:47,025 Byrne would have gone straight to the club. 909 01:29:47,025 --> 01:29:50,411 - We gotta get Chris out. - If we pull the kid out, we could lose the whole thing. 910 01:29:50,812 --> 01:29:53,615 - Byrne could've phoned anyway. - To tell them he fucked up? He'll deal with it himself. 911 01:29:53,615 --> 01:29:56,234 You're guessing, Harris. I'm sorry for the kid, 912 01:29:56,234 --> 01:29:58,219 -but we do it as planned. - I agree. 913 01:29:58,219 --> 01:30:01,990 This operation is far too important to jeopardize now, for any reason. 914 01:30:06,362 --> 01:30:08,247 Tell me exactly what happened. 915 01:30:08,247 --> 01:30:10,748 O'Neill dropped the drugs as he gave him the money. 916 01:30:10,748 --> 01:30:14,003 - Nothing we could hold him with? - Harris! 917 01:30:17,840 --> 01:30:20,259 Who are you calling? Christian? 918 01:30:20,259 --> 01:30:22,511 - I can't let you do that. - I'm not calling him. 919 01:30:45,801 --> 01:30:48,705 - Where have you been? - I need to speak to you, Mr. Doyle. 920 01:30:48,705 --> 01:30:50,707 In private. 921 01:30:50,707 --> 01:30:52,709 Excuse me. Upstairs. 922 01:30:52,709 --> 01:30:55,411 Where you goin'? 923 01:30:55,411 --> 01:30:57,414 I'll be back. 924 01:31:00,633 --> 01:31:03,619 - I gotta talk to you. now, Rachael, please. - Not now. 925 01:31:04,019 --> 01:31:05,839 - No. - You gotta get out. 926 01:31:05,839 --> 01:31:08,625 Rachael, get out! 927 01:31:41,123 --> 01:31:44,627 - Cut! - Aaaah! 928 01:31:55,355 --> 01:31:59,075 Oh, for Christ's sake, Harris. 929 01:31:59,075 --> 01:32:01,227 What's he doing here? 930 01:32:08,619 --> 01:32:11,572 - One moving van on its way. - Okay. 931 01:32:28,339 --> 01:32:31,142 A little late for a delivery. 932 01:33:01,005 --> 01:33:03,057 What you looking for, Chris, a gun? 933 01:33:05,443 --> 01:33:08,095 What were you going to do, kill me, man? 934 01:33:10,797 --> 01:33:14,935 What have you done, Chris? Come on, what the fuck have you done? 935 01:33:15,435 --> 01:33:17,438 What were you going to make it out of it? 936 01:33:17,438 --> 01:33:20,192 Tell me, what were you going to gain? 937 01:33:24,261 --> 01:33:26,330 Stand by. 938 01:33:27,933 --> 01:33:30,702 Just fucking kill me, Jack. You've destroyed everything else. 939 01:33:31,103 --> 01:33:33,136 I took you in! I gave you everything! 940 01:33:33,538 --> 01:33:37,875 - You killed my dad! You fucking killed him! - Your dad was a fucking drunk! 941 01:33:37,875 --> 01:33:41,630 He was a fool! He'd have ruined everything I worked for! 942 01:33:41,630 --> 01:33:44,416 Ruined what? Another fucking drug deal, eh? 943 01:33:44,416 --> 01:33:48,503 Come on, kill me! I don't care anymore. Just fucking kill me! 944 01:33:48,503 --> 01:33:50,972 - Is that what you want? - Yeah! - Really? 945 01:33:53,825 --> 01:33:57,996 - That's him. - Go! Go! 946 01:34:03,317 --> 01:34:06,321 Move it! 947 01:34:33,766 --> 01:34:36,936 Police! 948 01:34:47,012 --> 01:34:50,215 Chris? 949 01:34:50,215 --> 01:34:53,019 Chris! Chr... aah! 950 01:34:53,019 --> 01:34:56,588 Is that your boyfriend? 951 01:34:56,588 --> 01:34:58,875 - Let her go. - John. 952 01:35:00,877 --> 01:35:03,996 Where's your gun? 953 01:35:06,498 --> 01:35:09,302 How do you like London? 954 01:35:09,302 --> 01:35:11,304 - Same shit, different town. - Let her go. 955 01:35:11,304 --> 01:35:13,272 Fuck you! 956 01:35:19,980 --> 01:35:21,930 Aaah! 957 01:36:15,869 --> 01:36:18,122 You okay? You okay? 958 01:36:24,794 --> 01:36:27,297 Satisfied? 959 01:36:27,297 --> 01:36:29,299 Put the gun down, Chris. 960 01:36:32,920 --> 01:36:36,690 - It was self-defense. - All right. 961 01:36:36,690 --> 01:36:41,295 - It's over. Put it down. - You arresting me? 962 01:36:41,295 --> 01:36:43,696 Put the gun down. 963 01:37:10,624 --> 01:37:12,227 Okay. 964 01:37:14,228 --> 01:37:15,830 We have to go. 965 01:38:23,999 --> 01:38:26,735 Hi, it's me. 966 01:38:26,735 --> 01:38:30,455 Hi. Where are you? 967 01:38:30,455 --> 01:38:34,410 London. I'm at the airport. 968 01:38:34,410 --> 01:38:37,546 I'm going back to Los Angeles. 969 01:38:37,546 --> 01:38:40,216 What, right now? 970 01:38:40,715 --> 01:38:44,603 I've got a connecting flight. I'll be stopping in New York. 971 01:38:44,603 --> 01:38:48,340 - Yeah? - I thought I'd... 972 01:38:48,340 --> 01:38:51,159 I thought I'd come by. 973 01:38:51,159 --> 01:38:54,796 Um, to see... to see the kids. 974 01:38:54,796 --> 01:38:57,999 Yeah. Okay. They'd like to see you. 975 01:39:00,452 --> 01:39:02,954 All right. 976 01:39:03,455 --> 01:39:05,957 - Good. See you. - All right. Call me when you get in. 977 01:39:15,469 --> 01:39:20,138 Virgin Atlantic Airways flight number V-S-0-0-1... 978 01:39:20,138 --> 01:39:24,143 departing for Newark is now boarding at gate 12. 979 01:40:47,979 --> 01:40:50,982 # Darling 980 01:40:50,982 --> 01:40:54,986 # Stop confusing me 981 01:40:54,986 --> 01:41:00,992 # With your wishful thinking 982 01:41:00,992 --> 01:41:07,498 # Hopeful embraces 983 01:41:07,498 --> 01:41:13,504 # Don't you understand 984 01:41:13,504 --> 01:41:19,011 # I have to go through this 985 01:41:19,011 --> 01:41:23,014 # I belong to there where no one cares 986 01:41:23,014 --> 01:41:25,515 # And no one loves 987 01:41:26,017 --> 01:41:31,521 # And I don't care to live in 988 01:41:32,024 --> 01:41:35,027 # A place called hate 989 01:41:35,027 --> 01:41:39,031 # The city of hate 990 01:41:39,031 --> 01:41:42,034 # Aaaah 991 01:41:43,534 --> 01:41:46,537 # Aah-aah-aah-aah 992 01:41:47,039 --> 01:41:49,540 # Hate 993 01:42:03,055 --> 01:42:07,059 # I play dead 994 01:42:10,063 --> 01:42:14,565 # It starves the wanting in me 995 01:42:15,067 --> 01:42:20,571 # I play dead 996 01:42:22,573 --> 01:42:28,579 # And it hurts to start 997 01:42:28,579 --> 01:42:34,086 # It's sometimes just like sleepin' 998 01:42:34,086 --> 01:42:37,089 # Curling up inside 999 01:42:37,589 --> 01:42:41,094 # Crying crying in torture 1000 01:42:41,094 --> 01:42:46,598 # I must give in to pain 1001 01:42:46,598 --> 01:42:50,103 # And suffering 1002 01:42:50,103 --> 01:42:53,604 # Caress every name 1003 01:42:53,604 --> 01:42:57,109 # Ohhhh 1004 01:42:57,109 --> 01:43:00,112 # Yaah yah yah 1005 01:43:00,612 --> 01:43:08,120 # Aaaaaaah # 77795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.