Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,120 --> 00:01:28,433
โช Merry Christmas โช
2
00:01:28,571 --> 00:01:31,194
โช Hey, it's finally here โช
3
00:01:31,332 --> 00:01:33,679
โช Merry Christmas โช
4
00:01:33,817 --> 00:01:36,544
โช I hope it brings you cheer โช
5
00:01:36,682 --> 00:01:38,167
โช Food is on the table โช
6
00:01:39,478 --> 00:01:41,894
โช Everyone's feeling fine โช
7
00:01:42,032 --> 00:01:44,380
โช I hope you're
happy in your house โช
8
00:01:44,518 --> 00:01:47,417
โช 'Cause I'm having
a ball in mine โช
9
00:01:47,555 --> 00:01:50,144
โช Merry Christmas โช
10
00:01:50,282 --> 00:01:51,766
โช The tree is shining bright โช
11
00:01:53,147 --> 00:01:55,218
โช Merry Christmas โช
12
00:01:55,356 --> 00:01:56,254
โช Old Santa came-- โช
13
00:01:57,669 --> 00:01:59,636
- Evening, Astrid.
- How are you?
14
00:01:59,774 --> 00:02:02,156
Yeah, I'm--well,
actually, I've got
15
00:02:02,294 --> 00:02:03,606
a bit of a funny tooth.
16
00:02:03,744 --> 00:02:05,263
Why don't you go
and see the dentist?
17
00:02:05,401 --> 00:02:08,162
Well, I'm too busy.
18
00:02:08,300 --> 00:02:09,439
Right now--
19
00:02:11,441 --> 00:02:14,306
I'm busy decorating
the boat for Christmas.
20
00:02:15,549 --> 00:02:16,964
Oh, that's pathetic.
21
00:02:17,102 --> 00:02:18,759
It's made from recycled cans.
22
00:02:18,897 --> 00:02:21,589
One less fir tree
unnecessarily cut down.
23
00:02:21,727 --> 00:02:23,902
Well, it looks like,
um, a toilet brush.
24
00:02:24,040 --> 00:02:24,903
Hmph.
25
00:02:26,318 --> 00:02:29,839
Sorry.
26
00:02:29,977 --> 00:02:31,599
Max.
27
00:02:31,737 --> 00:02:34,844
Don't forget we're meeting
on Wednesday morning, yes?
28
00:02:34,982 --> 00:02:35,879
Max.
29
00:02:36,017 --> 00:02:37,329
Yeah, it's in the diary.
30
00:02:37,467 --> 00:02:39,262
Will you please
look into the camera?
31
00:02:39,400 --> 00:02:40,746
When you're wandering
around like this,
32
00:02:40,884 --> 00:02:42,679
it makes me feel
like I don't exist.
33
00:02:42,817 --> 00:02:43,611
Sorry.
34
00:02:43,749 --> 00:02:44,957
Hello.
Thank you.
35
00:02:45,095 --> 00:02:45,958
That's better.
36
00:02:46,096 --> 00:02:47,063
Um...
37
00:02:47,201 --> 00:02:49,755
Shall we--shall we meet there?
38
00:02:49,893 --> 00:02:51,378
Mm.
39
00:02:51,516 --> 00:02:55,658
This could be the beginning
of a new chapter for us.
40
00:02:55,796 --> 00:02:57,280
Yeah.
41
00:02:57,418 --> 00:03:01,457
Yeah, well, I-I'm really
excited about it.
42
00:03:01,595 --> 00:03:04,080
I'll see you there.
- Okay.
43
00:03:04,218 --> 00:03:07,670
โช Every wall โช
44
00:03:07,808 --> 00:03:08,498
Ow.
45
00:03:08,636 --> 00:03:09,810
โช In mine โช
46
00:03:09,948 --> 00:03:10,880
Oh.
47
00:03:11,018 --> 00:03:12,916
โช Ha ha โช
48
00:03:30,175 --> 00:03:31,590
Chloe?
49
00:03:38,942 --> 00:03:40,323
Chloe, are you in there?
50
00:05:34,541 --> 00:05:36,750
Quick picture, sir.
51
00:05:40,512 --> 00:05:43,101
Thank you, sir.
52
00:05:43,239 --> 00:05:44,792
Sir.
53
00:05:56,183 --> 00:05:58,047
Ma'am.
54
00:05:58,185 --> 00:05:59,220
Max.
55
00:05:59,359 --> 00:06:00,636
Evening.
56
00:06:00,774 --> 00:06:01,844
Have you seen what's
going on out there?
57
00:06:01,982 --> 00:06:03,535
Well, It didn't take long.
58
00:06:03,673 --> 00:06:05,088
There's a second bedroom.
59
00:06:05,226 --> 00:06:06,227
Looks like there's a flatmate.
60
00:06:06,366 --> 00:06:07,574
Mm.
61
00:06:09,748 --> 00:06:13,269
Someone's been partying hard.
62
00:06:39,260 --> 00:06:40,572
What do we got, Ashley?
63
00:06:40,710 --> 00:06:42,816
A woman, 40-ish.
64
00:06:42,954 --> 00:06:45,612
Cause of death appears
to be drowning.
65
00:06:45,750 --> 00:06:47,890
We'll get a toxicology
report from the lab,
66
00:06:48,028 --> 00:06:50,962
but looks like
drugs were involved.
67
00:06:51,100 --> 00:06:56,001
And two of her
fingernails are broken.
68
00:06:57,140 --> 00:07:00,350
These could be
signs of a struggle.
69
00:07:00,489 --> 00:07:01,973
Hmm.
70
00:07:15,124 --> 00:07:16,815
Oh, God.
- Hmm.
71
00:07:16,953 --> 00:07:19,818
That's a lot more people than
there were half an hour ago.
72
00:07:19,956 --> 00:07:22,925
Yes, this is
just the beginning.
73
00:07:27,930 --> 00:07:29,897
Excuse me, please.
Excuse me, please.
74
00:07:30,035 --> 00:07:32,590
Thank you.
75
00:07:52,955 --> 00:07:56,096
]
76
00:07:58,443 --> 00:08:00,549
Can't believe this.
77
00:08:00,687 --> 00:08:02,309
Was a big fan, you know.
78
00:08:02,447 --> 00:08:04,622
Had a poster of her
on my bedroom wall.
79
00:08:04,760 --> 00:08:06,278
Didn't she have
that hit single?
80
00:08:06,416 --> 00:08:10,904
โช Nobody wants to be
alone at Christmas โช
81
00:08:11,042 --> 00:08:12,630
Yeah, those were the words.
82
00:08:12,768 --> 00:08:13,734
How did the tune go?
83
00:08:15,978 --> 00:08:18,118
- Morning.
- Morning.
84
00:08:19,602 --> 00:08:21,846
- Late night?
- That was a long one.
85
00:08:26,264 --> 00:08:28,093
Oh, God.
86
00:08:28,231 --> 00:08:29,992
Here's what we
know at this stage.
87
00:08:30,130 --> 00:08:33,720
Chloe Carmichael, age 41, her
body was found in her bath.
88
00:08:33,858 --> 00:08:35,998
Signs of a struggle
and evidence of drug
89
00:08:36,136 --> 00:08:37,275
use in the flat.
90
00:08:37,413 --> 00:08:39,208
Provisional assumption
is that this was murder,
91
00:08:39,346 --> 00:08:41,279
but we're waiting
on Ashley's report.
92
00:08:41,417 --> 00:08:42,280
Jess.
93
00:08:42,418 --> 00:08:43,902
Okay.
94
00:08:44,040 --> 00:08:47,768
So Chloe was huge in the
2000s, had lots of hit records.
95
00:08:47,906 --> 00:08:49,494
She was more than your
average pop star, though.
96
00:08:49,632 --> 00:08:52,186
That Christmas song
that we all know?
97
00:08:52,324 --> 00:08:54,050
She gave the
royalties to charity.
98
00:08:54,188 --> 00:08:55,224
Amazing.
99
00:08:55,362 --> 00:08:56,846
And then at the
height of her fame,
100
00:08:56,984 --> 00:08:59,331
she just walked
away from it all.
101
00:08:59,469 --> 00:09:00,747
Because?
102
00:09:00,885 --> 00:09:02,542
She had addiction
issues and she struggled
103
00:09:02,680 --> 00:09:04,026
with the pressures of fame.
104
00:09:04,164 --> 00:09:05,648
She was talking
about mental health
105
00:09:05,786 --> 00:09:07,754
long before most celebrities.
106
00:09:07,892 --> 00:09:09,479
What else?
107
00:09:09,618 --> 00:09:11,792
Uh, early days, but this
could be a promising lead.
108
00:09:11,930 --> 00:09:14,139
Luke Beckett, her
former manager.
109
00:09:14,277 --> 00:09:15,969
Earlier in the
year, Chloe posted
110
00:09:16,107 --> 00:09:18,799
this on her social media--
message to at Luke Beckett.
111
00:09:18,937 --> 00:09:21,388
Let me live my life and
I'll let you live yours.
112
00:09:21,526 --> 00:09:24,115
Max, there's a DS I know who
works in the cybercrime unit
113
00:09:24,253 --> 00:09:25,116
here in Chelsea--
114
00:09:25,254 --> 00:09:26,496
Shawn Kildare.
115
00:09:26,635 --> 00:09:28,153
I know Shawn.
116
00:09:28,291 --> 00:09:29,534
He told me he'd been advising
Chloe on internet threats
117
00:09:29,672 --> 00:09:30,535
a few months ago.
118
00:09:30,673 --> 00:09:31,536
Yeah.
119
00:09:31,674 --> 00:09:33,055
Let's talk to him.
120
00:09:33,193 --> 00:09:34,539
We're also keen to
talk to this woman--
121
00:09:34,677 --> 00:09:35,540
Zadie Evans.
122
00:09:35,678 --> 00:09:36,921
She's a fashion model.
123
00:09:37,059 --> 00:09:38,508
There's been press
speculation that she was
124
00:09:38,647 --> 00:09:40,062
in a relationship with Chloe.
125
00:09:40,200 --> 00:09:42,133
She's got a string of
drug-related convictions.
126
00:09:42,271 --> 00:09:44,722
Appears to have been
staying in Chloe's flat.
127
00:09:44,860 --> 00:09:46,344
- Where is she now?
- We don't know.
128
00:09:46,482 --> 00:09:47,483
Phone disconnected.
129
00:09:47,621 --> 00:09:48,760
No recent posts on socials.
130
00:09:48,898 --> 00:09:49,865
That's odd.
131
00:09:50,003 --> 00:09:51,038
Connor, find out where she is.
132
00:09:51,176 --> 00:09:51,867
Sure.
133
00:10:18,100 --> 00:10:19,826
If only you had
a house like this.
134
00:10:19,964 --> 00:10:22,518
All your troubles
would be washed away.
135
00:10:22,656 --> 00:10:24,658
Now, the rich
have just as many
136
00:10:24,796 --> 00:10:25,763
problems as the rest of us.
137
00:10:25,901 --> 00:10:26,764
Yeah.
138
00:10:26,902 --> 00:10:27,765
Well, a gravel drive.
139
00:10:27,903 --> 00:10:28,766
It's got to help.
140
00:10:35,289 --> 00:10:36,497
Thank you.
141
00:10:40,916 --> 00:10:42,952
Mrs. Carmichael,
I'm very sorry,
142
00:10:43,090 --> 00:10:45,817
but we have reason to
believe that Chloe may have
143
00:10:45,955 --> 00:10:49,510
been deliberately attacked.
144
00:10:49,649 --> 00:10:50,926
Seriously?
145
00:10:51,064 --> 00:10:53,480
Is there anyone
you can think of who
146
00:10:53,618 --> 00:10:56,621
may have wanted to harm her?
147
00:10:56,759 --> 00:10:59,866
I have no idea.
148
00:11:02,109 --> 00:11:04,387
Did you ever meet a friend
of hers called Zadie Evans?
149
00:11:04,525 --> 00:11:06,666
We understand she was
living with Chloe.
150
00:11:06,804 --> 00:11:08,806
I only met her once.
151
00:11:08,944 --> 00:11:10,531
Chloe brought her
down on a Sunday.
152
00:11:10,670 --> 00:11:11,947
We had lunch.
153
00:11:12,085 --> 00:11:14,432
You don't know where
we might find her?
154
00:11:14,570 --> 00:11:15,433
Not a clue.
155
00:11:17,746 --> 00:11:21,473
Mrs. Carmichael, there was
evidence of drug use in
156
00:11:21,611 --> 00:11:23,959
Chloe's flat.
157
00:11:24,097 --> 00:11:26,720
What was her
relationship with drugs?
158
00:11:29,827 --> 00:11:32,105
I'm not naive.
159
00:11:32,243 --> 00:11:36,350
Goodness knows what she'd
done over the years.
160
00:11:36,488 --> 00:11:40,492
But she'd been making
an effort lately,
161
00:11:40,630 --> 00:11:43,150
as far as I could tell.
162
00:11:43,288 --> 00:11:47,258
Things got more difficult
when we lost Richard.
163
00:11:47,396 --> 00:11:48,777
Richard?
164
00:11:48,915 --> 00:11:50,675
Chloe's father.
165
00:11:50,813 --> 00:11:52,642
He died in the spring.
166
00:11:52,781 --> 00:11:54,506
Cancer.
167
00:11:56,474 --> 00:11:59,304
When did you last
speak to Chloe?
168
00:11:59,442 --> 00:12:02,135
A week ago.
169
00:12:02,273 --> 00:12:03,792
We didn't talk all the time.
170
00:12:03,930 --> 00:12:08,486
She had her life in Chelsea.
We had ours.
171
00:12:08,624 --> 00:12:10,143
It happened so suddenly.
172
00:12:10,281 --> 00:12:13,008
One minute, I was dropping
her off at boarding school.
173
00:12:13,146 --> 00:12:17,426
The next, she was on
the cover of magazines.
174
00:12:17,564 --> 00:12:19,221
Public property.
175
00:12:19,359 --> 00:12:23,190
Nobody explains
what that's like.
176
00:12:23,328 --> 00:12:25,227
It must have been
hard for Chloe.
177
00:12:25,365 --> 00:12:26,573
Hmph.
178
00:12:26,711 --> 00:12:27,816
It was hard for me.
179
00:12:41,312 --> 00:12:42,002
Okay.
180
00:12:42,140 --> 00:12:43,555
I take it back.
181
00:12:43,693 --> 00:12:47,697
The gravel drive doesn't
help in the least.
182
00:12:47,836 --> 00:12:48,768
No.
183
00:12:55,360 --> 00:12:57,190
Yes, I'm sure
we'd like to talk.
184
00:12:57,328 --> 00:12:58,916
Yeah, I've got your number.
185
00:12:59,054 --> 00:13:00,193
That was Sylvie Wix.
186
00:13:00,331 --> 00:13:02,195
- The journalist?
- Mm.
187
00:13:02,333 --> 00:13:04,956
Says she's got information
we'll want to hear.
188
00:13:05,094 --> 00:13:06,647
I've been talking
to the modeling agency
189
00:13:06,786 --> 00:13:08,270
that represents Zadie Evans.
190
00:13:08,408 --> 00:13:10,928
She was in Ibiza three days
ago on a fashion shoot.
191
00:13:11,066 --> 00:13:12,895
She flew straight back
afterwards and hasn't
192
00:13:13,033 --> 00:13:14,794
been heard from since.
- Thanks.
193
00:13:14,932 --> 00:13:16,071
Hey, Shawn.
194
00:13:16,209 --> 00:13:17,279
How are you?
- Good.
195
00:13:17,417 --> 00:13:20,040
- Good to see you.
- You too.
196
00:13:20,178 --> 00:13:21,662
Well, well, well,
Jess Lombard.
197
00:13:21,801 --> 00:13:24,424
And how did you land this
plum job on the murder squad?
198
00:13:24,562 --> 00:13:26,184
Uh, talent and ability.
199
00:13:26,322 --> 00:13:28,738
Good to see you, Shawn.
- Good to see you.
200
00:13:28,877 --> 00:13:30,499
Max and Layla
will be back soon.
201
00:13:30,637 --> 00:13:33,019
Okay.
202
00:13:33,157 --> 00:13:35,055
You look busy.
- Yeah.
203
00:13:35,193 --> 00:13:36,574
Not like cybercrime here.
204
00:13:36,712 --> 00:13:39,853
No lunch breaks for us.
205
00:13:43,477 --> 00:13:45,479
Yeah, I was her case
officer for a while.
206
00:13:45,617 --> 00:13:47,240
She was being trolled
on social media,
207
00:13:47,378 --> 00:13:49,104
so it was referred
to us at cybercrime.
208
00:13:49,242 --> 00:13:50,933
What sort of threats
was she getting?
209
00:13:51,071 --> 00:13:52,452
Well, there were two phases.
210
00:13:52,590 --> 00:13:56,076
Um, firstly, it was her
ex-manager, Luke Beckett.
211
00:13:56,214 --> 00:13:57,906
They had a long-running
financial dispute.
212
00:13:58,044 --> 00:13:59,355
He was sending her
threatening messages,
213
00:13:59,493 --> 00:14:01,806
stuff like, um,
I know where you live.
214
00:14:01,944 --> 00:14:03,808
I could ruin you.
Don't go out alone.
215
00:14:03,946 --> 00:14:05,914
Hmm.
Real nasty piece of work.
216
00:14:06,052 --> 00:14:08,088
So he could be our man.
217
00:14:08,226 --> 00:14:09,710
Yeah, I'd certainly
take a look at him.
218
00:14:09,849 --> 00:14:12,092
You said that there were
two phases to the threats.
219
00:14:12,230 --> 00:14:14,474
Well, initially,
we shut down Beckett,
220
00:14:14,612 --> 00:14:16,510
but then it started up again
under a different handle.
221
00:14:16,648 --> 00:14:18,374
Um, True Mirage.
222
00:14:18,512 --> 00:14:21,067
We thought it was Beckett
using a fake account,
223
00:14:21,205 --> 00:14:23,345
but he denied it.
224
00:14:23,483 --> 00:14:25,140
I've got the transcripts
of the messages.
225
00:14:25,278 --> 00:14:28,143
I can send them over.
- How long ago was this?
226
00:14:28,281 --> 00:14:30,939
Uh, initially with Beckett,
around May, June,
227
00:14:31,077 --> 00:14:34,459
and then True Mirage
was July and August.
228
00:14:34,597 --> 00:14:36,979
But I only saw Chloe
a handful of times,
229
00:14:37,117 --> 00:14:38,670
then we closed the case.
230
00:14:38,808 --> 00:14:39,844
Beginning of September.
231
00:14:39,982 --> 00:14:41,294
It was a money thing.
232
00:14:41,432 --> 00:14:43,020
We don't have
the resources of you guys.
233
00:14:44,745 --> 00:14:47,127
So what happened
with the internet threats?
234
00:14:47,265 --> 00:14:48,611
We hit a brick wall.
235
00:14:48,749 --> 00:14:51,028
They hid their IP
address with a VPN.
236
00:14:51,166 --> 00:14:52,857
- No digital footprint?
- Nope.
237
00:14:52,995 --> 00:14:55,480
Whoever was doing it knew
exactly what they were doing.
238
00:15:10,875 --> 00:15:13,913
Our victim had ingested
a lot of drugs, high levels
239
00:15:14,051 --> 00:15:16,260
of cocaine and ketamine.
240
00:15:16,398 --> 00:15:19,021
What they call CK, I believe.
241
00:15:19,159 --> 00:15:20,989
But that's not
what killed her.
242
00:15:21,127 --> 00:15:23,336
If she had died
of a drug overdose
243
00:15:23,474 --> 00:15:25,303
and then sank under
the water, her lungs
244
00:15:25,441 --> 00:15:27,857
would likely have
filled with water,
245
00:15:27,996 --> 00:15:31,654
but there was very
little in them.
246
00:15:31,792 --> 00:15:37,591
There's also signs of frothy
liquid in the airway, edema,
247
00:15:37,729 --> 00:15:40,905
and a heaviness to the
lungs, all of which
248
00:15:41,043 --> 00:15:44,219
suggest that she drowned.
249
00:15:44,357 --> 00:15:46,117
Do you think she
was held under?
250
00:15:46,255 --> 00:15:48,878
Yes, I do.
251
00:15:49,017 --> 00:15:54,022
There's also marks on her back,
consistent with being hauled
252
00:15:54,160 --> 00:15:56,231
over the side of the bath.
253
00:15:56,369 --> 00:15:58,854
I drew up a floor
plan for the flat.
254
00:16:00,476 --> 00:16:03,893
Scuff marks from her
trainers here and here.
255
00:16:04,032 --> 00:16:07,207
Her trainers were found in
this doorway, so whoever
256
00:16:07,345 --> 00:16:10,176
attacked her dragged her
through to the bathroom
257
00:16:10,314 --> 00:16:11,625
and into the bath.
258
00:16:11,763 --> 00:16:14,939
- And left the tap running.
- Hmm.
259
00:16:15,077 --> 00:16:15,940
Ashley.
260
00:16:17,769 --> 00:16:19,668
Do you think the person who
did this was probably a man?
261
00:16:19,806 --> 00:16:21,394
Mm. Not necessarily.
262
00:16:21,532 --> 00:16:25,467
Chloe only weighed 56 kilos,
and with the amount of drugs
263
00:16:25,605 --> 00:16:29,126
in her system, she may
have been semi-conscious
264
00:16:29,264 --> 00:16:30,334
when she went in the water.
265
00:16:30,472 --> 00:16:32,267
Oh, and...
266
00:16:32,405 --> 00:16:35,235
We found this in her pocket.
267
00:16:35,373 --> 00:16:38,618
Tuesday, AM.
268
00:16:41,690 --> 00:16:43,036
Look at this.
269
00:16:43,174 --> 00:16:46,108
Early present from Santa Claus.
270
00:16:46,246 --> 00:16:51,527
The latest forensics
UV light readers.
271
00:16:51,665 --> 00:16:55,117
Upgraded from the
previous model.
272
00:16:55,255 --> 00:16:56,222
Nice?
273
00:16:56,360 --> 00:16:58,465
Oh, can--
- Mm.
274
00:17:03,125 --> 00:17:03,988
Jess?
275
00:17:04,126 --> 00:17:04,989
Max.
276
00:17:05,127 --> 00:17:06,439
I found Luke Beckett.
277
00:17:06,577 --> 00:17:07,371
Okay.
278
00:17:07,509 --> 00:17:09,304
He's at a recording studio.
279
00:17:09,442 --> 00:17:10,270
Right.
280
00:17:10,408 --> 00:17:12,272
- Want the number?
- No.
281
00:17:12,410 --> 00:17:13,653
Text me the address.
282
00:17:29,531 --> 00:17:32,292
โช Got you all to myself โช
283
00:17:32,430 --> 00:17:34,087
โช And I couldn't be happier โช
284
00:17:34,225 --> 00:17:36,814
โช I know it don't make sense โช
285
00:17:36,952 --> 00:17:38,505
โช But I think I need you โช
286
00:17:38,643 --> 00:17:43,269
โช All this time I smile โช
287
00:17:43,407 --> 00:17:47,342
โช I'm not that guy,
I just will try โช
288
00:17:47,480 --> 00:17:49,620
Stop, stop, stop.
Just stop. Stop.
289
00:17:49,758 --> 00:17:51,449
Look, I'm not wasting
any more studio
290
00:17:51,587 --> 00:17:55,039
time recording until
you know how to play this.
291
00:17:55,177 --> 00:17:56,868
Okay?
292
00:17:57,006 --> 00:17:58,560
Keep rehearsing.
293
00:17:58,698 --> 00:18:00,769
I'm taking a break, okay?
294
00:18:08,121 --> 00:18:10,986
- Luke Beckett?
- Yeah.
295
00:18:11,124 --> 00:18:12,884
DI Arnold and DS Walsh.
296
00:18:13,022 --> 00:18:14,300
Chelsea CID.
297
00:18:14,438 --> 00:18:15,853
We'd like to ask
you some questions
298
00:18:15,991 --> 00:18:17,786
about Chloe Carmichael.
299
00:18:29,522 --> 00:18:31,800
How far back did
you and Chloe go?
300
00:18:31,938 --> 00:18:33,629
Oh, to the beginning.
301
00:18:33,767 --> 00:18:36,322
I used to manage her
in the early 2000s when
302
00:18:36,460 --> 00:18:38,289
the world fell for her charms.
303
00:18:38,427 --> 00:18:39,911
The glory years, yeah.
304
00:18:40,049 --> 00:18:41,430
So what happened?
305
00:18:41,568 --> 00:18:44,123
About, um, a year ago,
I suppose--
306
00:18:44,261 --> 00:18:46,055
she hadn't recorded
anything in ages.
307
00:18:46,194 --> 00:18:47,436
She wasn't touring.
308
00:18:47,574 --> 00:18:48,955
Said she didn't need
a manager anymore.
309
00:18:49,093 --> 00:18:53,097
Said she could handle
things herself, so...
310
00:18:53,235 --> 00:18:54,650
I haven't seen her in months.
311
00:18:54,788 --> 00:18:56,652
And you wouldn't
have, would you?
312
00:18:56,790 --> 00:18:59,241
With the restraining
order against you.
313
00:19:01,554 --> 00:19:03,556
I was owed money,
and she didn't want anything
314
00:19:03,694 --> 00:19:05,868
to do with it,
so I tried to persuade her
315
00:19:06,006 --> 00:19:07,698
to take some responsibility.
316
00:19:07,836 --> 00:19:09,665
That seemed very
reasonable to me.
317
00:19:09,803 --> 00:19:11,978
Although the magistrate
didn't see it that way.
318
00:19:12,116 --> 00:19:15,706
Why did you feel that
you were owed money?
319
00:19:15,844 --> 00:19:17,570
That Christmas
song was her pension,
320
00:19:17,708 --> 00:19:19,468
or should have been,
if she hadn't given all
321
00:19:19,606 --> 00:19:21,298
the royalties away to charity.
322
00:19:21,436 --> 00:19:26,268
She had persuaded me to defer
my commission, not to waive it.
323
00:19:26,406 --> 00:19:28,581
Right, when she terminated our
relationship, I said, look,
324
00:19:28,719 --> 00:19:31,204
I don't care about the charity.
I want what's owed to me.
325
00:19:31,342 --> 00:19:32,757
And she wouldn't support me.
326
00:19:32,895 --> 00:19:34,932
So you started threatening
her on social media.
327
00:19:35,070 --> 00:19:36,416
Oh, is that what you call it?
328
00:19:36,554 --> 00:19:39,074
I was telling her
some home truths.
329
00:19:39,212 --> 00:19:41,835
You know, Chloe, she had
lived a pretty pampered life.
330
00:19:41,973 --> 00:19:44,459
It didn't hurt for someone
to stand up to her.
331
00:19:46,219 --> 00:19:49,049
Been looking at these
transcripts Shawn sent over.
332
00:19:49,188 --> 00:19:50,534
They're pretty menacing.
333
00:19:50,672 --> 00:19:51,983
"The truth will out.
334
00:19:52,121 --> 00:19:54,952
"You've been quiet
for so long, Chloe.
335
00:19:55,090 --> 00:19:57,196
You're skating on thin ice."
336
00:19:59,094 --> 00:20:01,855
I think Shawn's a bit
bored at cybercrime.
337
00:20:01,993 --> 00:20:04,513
Wasn't Max talking
about expanding the team?
338
00:20:04,651 --> 00:20:06,239
He'd be a good addition.
339
00:20:06,377 --> 00:20:08,379
- If you can get the funding.
- Hmm.
340
00:20:08,517 --> 00:20:10,174
I imagine that won't be easy.
341
00:20:10,312 --> 00:20:12,418
True Mirage.
342
00:20:12,556 --> 00:20:13,798
What could that mean?
343
00:20:13,936 --> 00:20:15,662
Could be a
business, I suppose.
344
00:20:15,800 --> 00:20:17,043
Mm.
345
00:20:17,181 --> 00:20:19,735
Sounds like the favorite
in the Grand National.
346
00:20:19,873 --> 00:20:21,910
Thanks, Connor.
That's helpful.
347
00:20:22,048 --> 00:20:24,292
DC Pollock advanced the
theory that Chloe Carmichael
348
00:20:24,430 --> 00:20:26,742
was threatened by a horse.
349
00:20:26,880 --> 00:20:28,710
Does the name True Mirage
mean anything to you?
350
00:20:28,848 --> 00:20:29,814
No.
351
00:20:29,952 --> 00:20:31,437
Wasn't you under
another name?
352
00:20:31,575 --> 00:20:33,093
No. I've been asked this
already.
353
00:20:33,232 --> 00:20:34,750
No, it wasn't.
354
00:20:34,888 --> 00:20:37,719
What were you doing
yesterday evening, Mr. Beckett?
355
00:20:39,445 --> 00:20:42,448
I was at Charlie's
of Chelsea.
356
00:20:42,586 --> 00:20:43,621
Do you know it?
357
00:20:43,759 --> 00:20:45,347
It's closing down, isn't it?
358
00:20:45,485 --> 00:20:47,073
Yeah, it did last night.
359
00:20:47,211 --> 00:20:48,626
End of an era.
360
00:20:48,764 --> 00:20:50,249
Last supper at Charlie's.
361
00:20:50,387 --> 00:20:52,078
What time did you leave?
362
00:20:52,216 --> 00:20:53,528
10:45.
363
00:20:53,666 --> 00:20:55,530
I went straight home.
You can ask my wife.
364
00:20:58,567 --> 00:21:00,466
- Sylvie Witt?
- That's me.
365
00:21:00,604 --> 00:21:01,846
I'm DC Connor Pollock.
366
00:21:01,984 --> 00:21:04,159
This is DC Jess Lombard.
- Hi.
367
00:21:04,297 --> 00:21:05,298
You said you had
some information
368
00:21:05,436 --> 00:21:08,094
about Chloe Carmichael?
369
00:21:08,232 --> 00:21:11,200
I saw her yesterday evening.
370
00:21:11,339 --> 00:21:14,894
I'd rather you hear that
from me than someone else.
371
00:21:15,032 --> 00:21:16,275
Go on.
372
00:21:16,413 --> 00:21:18,138
I was ghostwriting
her autobiography.
373
00:21:18,277 --> 00:21:20,555
I'd been working
on it for months.
374
00:21:20,693 --> 00:21:22,626
What time were you there?
375
00:21:22,764 --> 00:21:24,662
Ah, got there about 8:00.
376
00:21:24,800 --> 00:21:28,045
It wasn't a very long session.
I'd left by 9:00.
377
00:21:28,183 --> 00:21:30,254
How did she seem?
378
00:21:30,392 --> 00:21:31,807
Bit distracted.
379
00:21:31,945 --> 00:21:34,431
Is it possible she'd
been taking drugs?
380
00:21:36,605 --> 00:21:39,505
Well, I wouldn't
know about that.
381
00:21:39,643 --> 00:21:41,541
Did she die of an overdose?
382
00:21:41,679 --> 00:21:44,475
That's not something
we can talk about.
383
00:21:44,613 --> 00:21:45,959
Of course.
384
00:21:46,097 --> 00:21:48,272
You wrote an article
a couple of months ago
385
00:21:48,410 --> 00:21:49,894
linking Chloe to Zadie Evans?
386
00:21:50,032 --> 00:21:51,068
Yeah, that's right.
387
00:21:51,206 --> 00:21:55,141
Sexy Zadie, Chloe's
special friend.
388
00:21:55,279 --> 00:21:57,937
- Do you know Zadie?
- No. Never met her.
389
00:21:58,075 --> 00:22:02,355
Chloe was very good at keeping
the different parts of her
390
00:22:02,493 --> 00:22:04,288
life separate.
391
00:22:04,426 --> 00:22:06,428
I assume you've
spoken to Zadie.
392
00:22:06,566 --> 00:22:09,431
We can't reveal details
of our investigation.
393
00:22:09,569 --> 00:22:11,675
So you haven't.
394
00:22:13,573 --> 00:22:18,095
You didn't hear
this from me, but it
395
00:22:18,233 --> 00:22:21,926
might be worth your while to
speak to Andrew Mansfield.
396
00:22:22,064 --> 00:22:23,721
The MP?
397
00:22:23,859 --> 00:22:28,139
Like I said, you
didn't hear it from me.
398
00:22:28,277 --> 00:22:30,763
Andrew Mansfield, the MP
for Chelsea Central?
399
00:22:30,901 --> 00:22:32,005
That's what she said.
400
00:22:32,143 --> 00:22:34,076
The Post-It note
that Ashley found,
401
00:22:34,214 --> 00:22:38,184
it said Tuesday, AM, which we
assumed meant Tuesday morning,
402
00:22:38,322 --> 00:22:41,049
but it could equally
mean Andrew Mansfield.
403
00:22:41,187 --> 00:22:42,361
Good.
404
00:22:42,499 --> 00:22:43,845
But what's his
connection to Chloe?
405
00:22:43,983 --> 00:22:46,641
We pushed her on it,
but she clammed up.
406
00:22:46,779 --> 00:22:49,229
How are the tech team
getting on with Chloe's phone?
407
00:22:49,368 --> 00:22:51,508
They haven't been able
to retrieve anything yet,
408
00:22:51,646 --> 00:22:52,647
but they're working on it.
409
00:22:52,785 --> 00:22:54,303
Any luck finding Zadie Evans?
410
00:22:54,442 --> 00:22:55,684
She's still AWOL, Max.
411
00:22:55,822 --> 00:22:57,721
No sign of her since
her fashion shoot.
412
00:22:57,859 --> 00:22:59,792
What if they
had a drug-fueled night,
413
00:22:59,930 --> 00:23:03,520
and Zadie put Chloe in the bath
to try to bring her round?
414
00:23:03,658 --> 00:23:05,522
What, and then
there was a struggle?
415
00:23:05,660 --> 00:23:08,076
Yeah, maybe.
416
00:23:08,214 --> 00:23:11,113
Okay. Check with
Charlie's Restaurant,
417
00:23:11,251 --> 00:23:13,668
that Luke Beckett's timings
are right, and set
418
00:23:13,806 --> 00:23:16,947
up a meeting with Mansfield.
- Will do.
419
00:23:47,805 --> 00:23:51,671
โช You caught my eye โช
420
00:23:51,809 --> 00:23:54,743
โช When we met at the party โช
421
00:23:54,881 --> 00:23:59,058
โช You flashed that smile โช
422
00:23:59,196 --> 00:24:02,544
โช When we finally
asked my name โช
423
00:24:02,682 --> 00:24:07,963
โช It was like Tarzan
meeting Jane โช
424
00:24:08,101 --> 00:24:12,174
โช And we knew we'd meet again โช
425
00:24:12,312 --> 00:24:17,973
โช Because nobody wants to
be alone at Christmas โช
426
00:24:20,459 --> 00:24:25,222
โช Nobody wants to be alone
at Christmas โช
427
00:24:42,101 --> 00:24:44,206
I come from the
East bearing gifts.
428
00:24:44,344 --> 00:24:46,519
Oh, that is so kind of you.
429
00:24:46,657 --> 00:24:49,418
Well, what else
are aunts for.
430
00:24:49,557 --> 00:24:50,937
How's the tooth?
431
00:24:51,075 --> 00:24:52,491
Painful.
432
00:24:52,629 --> 00:24:54,838
- Well...
- Ooh.
433
00:24:57,979 --> 00:25:00,809
Take two of these, and
they'll deal with the pain,
434
00:25:00,947 --> 00:25:02,915
but they might make
you a bit woozy.
435
00:25:03,053 --> 00:25:07,160
These are for my arthritis,
only available on prescription.
436
00:25:07,298 --> 00:25:09,611
But I don't think
they'll do you any harm.
437
00:25:09,749 --> 00:25:13,270
And these are my favorite.
438
00:25:13,408 --> 00:25:17,446
There's something in them
that gives you a little boost.
439
00:25:17,585 --> 00:25:19,483
I often take them
before a date.
440
00:25:19,621 --> 00:25:22,175
No wonder your
strike rate is so high.
441
00:25:22,313 --> 00:25:25,385
Think of them like
a Christmas chocolate box
442
00:25:25,524 --> 00:25:28,216
and take a selection.
443
00:25:28,354 --> 00:25:31,806
I'll stick to the
painkillers, if you don't mind.
444
00:25:31,944 --> 00:25:33,462
You are just
like your father.
445
00:25:33,601 --> 00:25:35,534
He was a dreadful
hypochondriac.
446
00:25:35,672 --> 00:25:37,639
A hypochondriac is
someone who thinks
447
00:25:37,777 --> 00:25:39,227
they're ill when they're not.
448
00:25:39,365 --> 00:25:40,711
I'm the opposite.
449
00:25:40,849 --> 00:25:43,472
I've got a bad tooth,
and I'm soldiering on.
450
00:25:43,611 --> 00:25:46,959
As I said, just like him.
451
00:25:48,926 --> 00:25:51,515
Aren't you going to
put any decorations up?
452
00:25:51,653 --> 00:25:55,346
I mean, at least an attempt
to make it look seasonal?
453
00:25:55,484 --> 00:25:57,107
I have.
454
00:25:57,245 --> 00:26:00,420
What, that? I thought it was
a toilet brush.
455
00:26:00,559 --> 00:26:02,112
That's just what Astrid said.
456
00:26:02,250 --> 00:26:06,461
Aha. Now talking of Astrid,
is there any chance of you
457
00:26:06,599 --> 00:26:09,947
two getting back together?
- Oh.
458
00:26:10,085 --> 00:26:12,847
She's persuaded me to go to
this place that specializes
459
00:26:12,985 --> 00:26:15,332
in reviving relationships.
460
00:26:15,470 --> 00:26:18,577
So there is a possibility
of a reconciliation.
461
00:26:18,715 --> 00:26:20,406
It's not so long
ago she was trying
462
00:26:20,544 --> 00:26:22,132
to get me internet dating.
463
00:26:22,270 --> 00:26:24,513
Come to think of
it, so were you.
464
00:26:24,652 --> 00:26:26,757
Well, why not do both?
465
00:26:26,895 --> 00:26:29,139
You know, have your
cake and eat it.
466
00:26:29,277 --> 00:26:31,659
What's the phrase
they use these days?
467
00:26:31,797 --> 00:26:34,006
Polyamorous.
468
00:26:34,144 --> 00:26:37,078
In my day, we just
called it having fun.
469
00:26:46,846 --> 00:26:49,780
Everywhere I go,
I hear that song.
470
00:26:49,918 --> 00:26:51,575
Well, people love it.
471
00:26:51,713 --> 00:26:52,990
Too poppy for my taste.
472
00:26:53,128 --> 00:26:55,372
You know me, I'm
a hip-hop girl.
473
00:26:55,510 --> 00:26:58,306
I'll come up when I'm done.
474
00:26:58,444 --> 00:27:00,826
Don't hurry.
I've got lots to do.
475
00:27:05,831 --> 00:27:07,833
Mr. Sharma, thanks
for agreeing to meet.
476
00:27:07,971 --> 00:27:09,593
I'm here to take
your statement.
477
00:27:09,731 --> 00:27:11,837
Oh, do come in.
478
00:27:46,147 --> 00:27:49,115
That's an early example
of Jaipur blue pottery.
479
00:27:51,670 --> 00:27:54,431
Please sit.
- Thank you.
480
00:27:54,569 --> 00:27:58,297
Because the blue pottery is
fired at very low temperatures,
481
00:27:58,435 --> 00:28:00,851
it makes it
exceptionally fragile.
482
00:28:00,989 --> 00:28:03,751
So restoring it is
a very delicate process.
483
00:28:03,889 --> 00:28:05,235
Must take ages.
484
00:28:05,373 --> 00:28:08,272
It's fine, as long
as you can concentrate.
485
00:28:10,309 --> 00:28:13,657
Oh, don't worry about that.
486
00:28:13,795 --> 00:28:16,384
My colleague's doing tests.
487
00:28:16,522 --> 00:28:18,351
Mm.
488
00:28:34,816 --> 00:28:35,990
Who's there?
489
00:28:36,128 --> 00:28:37,405
I think she liked
having someone
490
00:28:37,543 --> 00:28:39,994
like me downstairs
to look out for her.
491
00:28:40,132 --> 00:28:42,479
I know the layout of her
flat, so I could usually
492
00:28:42,617 --> 00:28:45,551
tell what room she was in.
493
00:28:45,689 --> 00:28:49,313
These old buildings, they're
not very well soundproofed.
494
00:28:49,451 --> 00:28:51,730
And did you hear
noises last night?
495
00:28:51,868 --> 00:28:54,008
Well, I was
busy with my work,
496
00:28:54,146 --> 00:28:56,838
but I'm fairly sure there
were two people in the flat.
497
00:28:56,976 --> 00:29:00,600
You don't know who
the other person was?
498
00:29:00,739 --> 00:29:03,672
No, there was music playing,
but that's fairly normal.
499
00:29:03,811 --> 00:29:07,159
There was nothing unusual until
water came from the ceiling.
500
00:29:10,162 --> 00:29:12,681
You mentioned
a colleague of yours.
501
00:29:12,820 --> 00:29:14,925
Yeah.
502
00:29:15,063 --> 00:29:16,824
Well, there's two
people up there now.
503
00:29:19,999 --> 00:29:22,933
Are you sure?
504
00:29:23,071 --> 00:29:24,728
Definitely.
505
00:29:35,946 --> 00:29:38,397
I think there's
someone in the bedroom.
506
00:29:38,535 --> 00:29:40,744
Bedroom?
507
00:29:52,825 --> 00:29:54,275
Police!
508
00:29:59,004 --> 00:30:00,902
We've been looking
for you, Zadie.
509
00:30:01,040 --> 00:30:02,870
I lost my phone.
510
00:30:04,526 --> 00:30:09,255
So, earlier today, you broke
into Chloe Carmichael's flat.
511
00:30:09,393 --> 00:30:11,154
I didn't break in.
I've been staying there.
512
00:30:11,292 --> 00:30:14,467
Right, so you snuck into the
flat you've been staying in,
513
00:30:14,605 --> 00:30:17,816
and then you hide
in the bedroom.
514
00:30:17,954 --> 00:30:20,577
I didn't want to alert the
creep that lives downstairs.
515
00:30:20,715 --> 00:30:22,682
Which creep?
516
00:30:22,821 --> 00:30:24,615
Virat.
517
00:30:24,753 --> 00:30:26,928
He had a thing about Chloe.
518
00:30:27,066 --> 00:30:28,723
You know, she once found
him wandering around
519
00:30:28,861 --> 00:30:31,312
the flat when she came home.
520
00:30:31,450 --> 00:30:33,003
He said he heard
some strange noises
521
00:30:33,141 --> 00:30:34,833
and wanted to check
if everything was okay.
522
00:30:34,971 --> 00:30:37,249
- Did she report that?
- No.
523
00:30:37,387 --> 00:30:39,251
So we're investigating
the circumstances
524
00:30:39,389 --> 00:30:41,460
surrounding Chloe's death,
and you disappear.
525
00:30:41,598 --> 00:30:42,806
I lost my phone.
526
00:30:42,944 --> 00:30:45,602
What were you looking
for in the flat?
527
00:30:48,605 --> 00:30:51,504
If I say, will it
get me into trouble?
528
00:30:53,610 --> 00:30:56,337
That depends
what you tell us.
529
00:30:58,822 --> 00:31:02,205
There was some coke in there
and a bit of ketamine.
530
00:31:02,343 --> 00:31:05,242
Not for Chloe.
She didn't touch the stuff.
531
00:31:05,380 --> 00:31:07,279
But I-I knew it would look
bad for her, so I thought
532
00:31:07,417 --> 00:31:09,108
I should get rid of it.
533
00:31:09,246 --> 00:31:11,628
But I didn't find anything.
- Flat's a crime scene.
534
00:31:11,766 --> 00:31:13,595
Anything relevant will
have been removed.
535
00:31:13,733 --> 00:31:15,149
Right.
536
00:31:15,287 --> 00:31:17,565
Zadie, you had a
necklace in your pocket.
537
00:31:17,703 --> 00:31:19,947
Yeah, it was mine.
538
00:31:20,085 --> 00:31:21,500
Chloe was always
giving me things.
539
00:31:21,638 --> 00:31:23,088
Do you have
proof of ownership?
540
00:31:23,226 --> 00:31:24,952
If not, we'll be
keeping it safe.
541
00:31:25,090 --> 00:31:26,367
Chloe wouldn't want that.
542
00:31:26,505 --> 00:31:28,093
When you say that
Chloe didn't take drugs,
543
00:31:28,231 --> 00:31:30,647
was that a recent thing?
544
00:31:30,785 --> 00:31:34,616
She always said drugs would
get you nowhere, that you
545
00:31:34,754 --> 00:31:36,687
should try to live clean.
546
00:31:39,380 --> 00:31:43,694
When you got back from
Ibiza, where did you go?
547
00:31:44,972 --> 00:31:47,112
I went to my parents.
548
00:31:49,148 --> 00:31:51,150
Just rang and said,
can I come and stay?
549
00:31:51,288 --> 00:31:53,049
I thought you
lost your phone.
550
00:31:53,187 --> 00:31:54,222
That was before.
551
00:31:54,360 --> 00:31:56,190
So, if we speak
to your parents,
552
00:31:56,328 --> 00:31:58,537
they'll confirm this story?
- Of course.
553
00:32:01,850 --> 00:32:03,991
Write down their details.
554
00:32:14,691 --> 00:32:16,969
I loved Chloe.
555
00:32:18,729 --> 00:32:20,628
Everybody loved her.
556
00:32:26,151 --> 00:32:28,463
I can't believe
what's happened.
557
00:32:42,477 --> 00:32:44,963
Jess, can you speak
to Zadie's parents,
558
00:32:45,101 --> 00:32:48,035
see if her alibi stands up?
- Will do.
559
00:32:49,450 --> 00:32:52,556
Max, you think
she was involved?
560
00:32:55,628 --> 00:32:57,561
She was looking
for cocaine and ketamine
561
00:32:57,699 --> 00:32:58,942
in the flat,
562
00:32:59,080 --> 00:33:02,773
the very same drugs that we
found in Chloe's system.
563
00:33:02,911 --> 00:33:04,499
But we need to follow
up those claims
564
00:33:04,637 --> 00:33:07,986
she made about Virat Sharma.
- Mm.
565
00:33:08,124 --> 00:33:10,747
Ready?
566
00:33:10,885 --> 00:33:15,338
Oh, Max, before you go, I've
been looking at Chloe's emails.
567
00:33:15,476 --> 00:33:17,374
She'd been receiving
a regular invoice
568
00:33:17,512 --> 00:33:19,204
from a fertility clinic
on the Chelsea Beach Road
569
00:33:19,342 --> 00:33:23,380
for the past five months.
- Okay.
570
00:33:23,518 --> 00:33:26,556
But here's the odd thing,
each notification thanks her
571
00:33:26,694 --> 00:33:28,489
for paying the
previous month's bill,
572
00:33:28,627 --> 00:33:30,353
but when we cross-checked her
bank statements,
573
00:33:30,491 --> 00:33:32,251
there's no record
of the money going out.
574
00:33:32,389 --> 00:33:33,977
So someone else
is paying for it.
575
00:33:34,115 --> 00:33:35,875
It seems like it.
576
00:33:36,014 --> 00:33:39,155
- Let's find out who.
- Mm-hmm.
577
00:33:39,293 --> 00:33:41,502
Oh, anything on Luke Beckett?
578
00:33:41,640 --> 00:33:43,400
I've tried to get a
response back from Charlie's,
579
00:33:43,538 --> 00:33:45,264
but it's a bit tricky
as they've closed down.
580
00:33:45,402 --> 00:33:47,715
I'm trying to find
a person to talk to.
581
00:33:47,853 --> 00:33:50,338
So where are we
heading, House of Commons?
582
00:33:50,476 --> 00:33:52,237
No, actually,
we're meeting him
583
00:33:52,375 --> 00:33:54,722
at his club, The New Imperial.
584
00:33:54,860 --> 00:33:56,724
both:
Ooh, fancy.
585
00:34:19,850 --> 00:34:21,335
What is this place?
586
00:34:21,473 --> 00:34:23,026
It's where
British men sketched
587
00:34:23,164 --> 00:34:24,855
out their ambition
for an empire
588
00:34:24,993 --> 00:34:27,065
that straddled half the world.
589
00:34:27,203 --> 00:34:29,550
- What a great plan that was.
- Mm.
590
00:34:35,211 --> 00:34:38,110
I did know Chloe, not well.
591
00:34:38,248 --> 00:34:42,908
We had met in relation to a
charity that we both supported,
592
00:34:43,046 --> 00:34:46,532
mental health, homelessness,
that sort of thing.
593
00:34:46,670 --> 00:34:48,741
When was this, Mr. Mansfield?
594
00:34:48,879 --> 00:34:53,470
Earlier in the year,
I think it was April.
595
00:34:53,608 --> 00:34:55,679
We found a note in her flat.
596
00:34:55,817 --> 00:34:57,888
It said "Tuesday, AM."
597
00:34:58,026 --> 00:35:00,305
Do those initials refer to you?
598
00:35:00,443 --> 00:35:03,308
We were due to have dinner...
599
00:35:03,446 --> 00:35:05,448
the night after she died.
600
00:35:05,586 --> 00:35:09,383
For any particular reason?
601
00:35:09,521 --> 00:35:12,765
We met from time to time,
no particular reason.
602
00:35:12,903 --> 00:35:16,631
Did Chloe ever speak to you
about any threats she'd had?
603
00:35:16,769 --> 00:35:19,565
I think she'd come to realize
that life in the public eye
604
00:35:19,703 --> 00:35:22,775
comes with its challenges.
605
00:35:22,913 --> 00:35:24,708
I can empathize with that.
606
00:35:24,846 --> 00:35:27,849
Is that a yes or a no?
607
00:35:27,987 --> 00:35:31,681
I can't remember her
mentioning threats.
608
00:35:31,819 --> 00:35:34,891
She'd done a deal
with a journalist to tell
609
00:35:35,029 --> 00:35:37,307
her life story,
610
00:35:37,445 --> 00:35:40,759
one of those awful
let-it-all-hang-out books.
611
00:35:40,897 --> 00:35:44,521
I cautioned her against
it, for her sake.
612
00:35:44,659 --> 00:35:47,800
Did you ever visit Chloe at
her flat in Lyndale Street?
613
00:35:50,320 --> 00:35:52,150
I did not.
614
00:35:53,496 --> 00:35:56,015
Do we have any more questions?
615
00:35:56,154 --> 00:35:58,086
No.
616
00:35:58,225 --> 00:35:59,743
Thank you.
617
00:35:59,881 --> 00:36:02,988
I'd be grateful if you'd
respect the confidentiality
618
00:36:03,126 --> 00:36:04,472
of this discussion.
619
00:36:04,610 --> 00:36:06,785
Of course, though it
will be on the record
620
00:36:06,923 --> 00:36:09,236
that we've spoken to you.
621
00:36:09,374 --> 00:36:12,411
And that's a
confidential record.
622
00:36:12,549 --> 00:36:15,173
Hello, Jeffrey.
- Andrew.
623
00:36:18,935 --> 00:36:21,248
Well, he won't
be getting my vote.
624
00:36:21,386 --> 00:36:23,595
- Glad to hear it.
- Hmm.
625
00:36:33,121 --> 00:36:34,261
Hi.
626
00:36:34,399 --> 00:36:36,780
I think we might
need to talk again.
627
00:36:36,918 --> 00:36:41,751
If anyone contacts you, don't
say a word, really important.
628
00:36:58,457 --> 00:37:01,080
Sorry.
Sorry.
629
00:37:01,219 --> 00:37:04,187
Are we late?
- Don't worry.
630
00:37:04,325 --> 00:37:06,879
How's the tooth?
- Oh, God, it's bad.
631
00:37:07,017 --> 00:37:10,366
Frantic at work, I haven't had
time to go to the dentist.
632
00:37:10,504 --> 00:37:13,714
Hoo.
633
00:37:17,304 --> 00:37:19,582
Today--what, what?
634
00:37:19,720 --> 00:37:21,756
There's no time
like the present, Max.
635
00:37:21,894 --> 00:37:23,206
Oh, yeah.
636
00:37:31,249 --> 00:37:33,630
Welcome to Recapture.
637
00:37:33,768 --> 00:37:36,875
Let's start by holding
hands and hoping
638
00:37:37,013 --> 00:37:38,704
for a positive outcome.
639
00:37:55,963 --> 00:37:58,483
That was lovely.
640
00:37:58,621 --> 00:38:02,107
So why are we here?
641
00:38:02,245 --> 00:38:07,802
Let's think of a relationship
as being like your skin.
642
00:38:07,940 --> 00:38:11,496
It might get bruised
or scratched.
643
00:38:11,634 --> 00:38:13,981
It might get pulled
out of shape.
644
00:38:14,119 --> 00:38:18,951
It might develop a few
wrinkles over the years.
645
00:38:19,089 --> 00:38:24,025
But we believe that,
like your skin,
646
00:38:24,163 --> 00:38:26,890
if you can look after
your relationship,
647
00:38:27,028 --> 00:38:29,893
it will last forever.
648
00:38:30,031 --> 00:38:36,037
Now, is there anything you
want to say as we get underway?
649
00:38:36,175 --> 00:38:40,214
Max, maybe you would
like to go first.
650
00:38:40,352 --> 00:38:43,769
Um...
651
00:38:43,907 --> 00:38:45,668
yeah.
652
00:38:48,084 --> 00:38:50,604
Um, I--
653
00:38:51,950 --> 00:38:53,400
I--
654
00:38:53,538 --> 00:38:55,885
We've been married
for almost 20 years.
655
00:38:56,023 --> 00:38:57,611
- Yeah.
- Yeah.
656
00:38:57,749 --> 00:39:02,201
But then we separated
a few years ago.
657
00:39:02,340 --> 00:39:05,929
But now we--we want to explore
the possibility of making
658
00:39:06,067 --> 00:39:08,138
another go of things.
659
00:39:10,071 --> 00:39:11,107
Yeah.
660
00:39:15,076 --> 00:39:17,907
Take a look at these prices.
661
00:39:18,045 --> 00:39:19,357
What's that?
662
00:39:19,495 --> 00:39:21,186
The Brownfield
Fertility Clinic,
663
00:39:21,324 --> 00:39:24,741
not for the likes of us, unless
we remortgaged the house.
664
00:39:26,674 --> 00:39:28,987
You're not thinking of--
665
00:39:30,402 --> 00:39:31,886
Yeah.
666
00:39:32,024 --> 00:39:35,027
Me and Helen have been
trying for a while now.
667
00:39:35,165 --> 00:39:37,305
Sorry, I didn't know.
668
00:39:37,444 --> 00:39:39,929
We've been keeping
it to ourselves.
669
00:39:40,067 --> 00:39:42,656
So, yeah,
I spoke to the clinic.
670
00:39:42,794 --> 00:39:45,210
Chloe had been having
a course of IVF treatment.
671
00:39:45,348 --> 00:39:46,660
There was no partner, though.
672
00:39:46,798 --> 00:39:48,765
She was doing it alone, apparently.
673
00:39:48,903 --> 00:39:50,111
So who was paying for it?
674
00:39:50,249 --> 00:39:53,252
They wouldn't
say, privacy policy.
675
00:39:53,391 --> 00:39:54,909
You told them this was
a murder investigation?
676
00:39:55,047 --> 00:39:58,948
I threatened them
with a magistrate.
677
00:39:59,086 --> 00:40:01,019
How are you getting on
with True Mirage?
678
00:40:01,157 --> 00:40:02,434
Frustrating.
679
00:40:02,572 --> 00:40:04,229
There are no businesses
with that name.
680
00:40:04,367 --> 00:40:07,543
We've done some legal
searches, nothing relevant.
681
00:40:07,681 --> 00:40:09,476
I thought it could
be an anagram.
682
00:40:09,614 --> 00:40:14,860
The only 10-letter solution
for True Mirage is Marguerite.
683
00:40:14,998 --> 00:40:16,759
I'm looking through
Chloe's contacts
684
00:40:16,897 --> 00:40:20,038
to see if she's got any links
to anyone called Marguerite,
685
00:40:20,176 --> 00:40:22,143
but nothing so far.
686
00:40:22,281 --> 00:40:26,113
Okay.
That's a good place to pause.
687
00:40:26,251 --> 00:40:29,496
I'm going to leave
you with some homework
688
00:40:29,634 --> 00:40:33,154
before our next session.
689
00:40:33,292 --> 00:40:38,090
Imagine you're going right
back and meeting each other
690
00:40:38,228 --> 00:40:40,403
for the very first time.
691
00:40:40,541 --> 00:40:45,339
What would your initial
impressions of each other be?
692
00:40:45,477 --> 00:40:47,548
It's what we call
693
00:40:47,686 --> 00:40:51,034
a blank-sheet-of-paper
approach.
694
00:41:16,577 --> 00:41:20,443
How well did you know
Chloe Carmichael, Mr. Sharma?
695
00:41:20,581 --> 00:41:22,065
Not well at all.
696
00:41:22,203 --> 00:41:25,483
We were just neighbors.
I mean, she wouldn't have--
697
00:41:25,621 --> 00:41:28,106
But you had a
key to her flat.
698
00:41:28,244 --> 00:41:32,144
Did you ever go in
when she wasn't there?
699
00:41:32,282 --> 00:41:35,423
Only if I heard
something suspicious.
700
00:41:35,562 --> 00:41:38,737
Did she know you
were doing that?
701
00:41:38,875 --> 00:41:41,740
Well, I didn't
want to worry her.
702
00:41:41,878 --> 00:41:43,397
Well, if you didn't
have permission,
703
00:41:43,535 --> 00:41:46,780
Mr. Sharma, then what you're
describing is trespassing.
704
00:41:48,540 --> 00:41:50,128
Oh, no.
705
00:41:50,266 --> 00:41:52,164
Is it true she once came
home and found you in the flat?
706
00:41:52,302 --> 00:41:54,235
Well, that was
a misunderstanding.
707
00:41:54,373 --> 00:41:56,514
I thought I heard footsteps.
708
00:41:56,652 --> 00:41:59,171
It was a mistake.
709
00:41:59,309 --> 00:42:02,347
You see, I'm wondering
whether you
710
00:42:02,485 --> 00:42:06,454
were in Chloe's flat earlier
on the night she died.
711
00:42:06,593 --> 00:42:07,973
No, of course not.
712
00:42:08,111 --> 00:42:11,011
You had a key.
You were in the building.
713
00:42:13,289 --> 00:42:17,224
Maybe it was who ran
that bath for Chloe.
714
00:42:17,362 --> 00:42:18,881
No.
715
00:42:20,952 --> 00:42:24,162
I was in my flat working.
716
00:42:24,300 --> 00:42:27,441
I didn't go upstairs until
I saw the water dripping.
717
00:42:27,579 --> 00:42:29,339
And then I had to go in.
718
00:42:32,204 --> 00:42:33,654
It was awful.
719
00:42:39,591 --> 00:42:41,973
- What did you think?
- It's hard to imagine.
720
00:42:42,111 --> 00:42:44,527
But, you know,
it's often the quiet ones.
721
00:42:44,665 --> 00:42:46,460
And he had a key to the flat.
722
00:42:46,598 --> 00:42:47,599
True.
723
00:42:47,737 --> 00:42:49,187
I've got to dash.
724
00:42:49,325 --> 00:42:51,465
I've got an emergency
appointment at the dentist.
725
00:42:51,603 --> 00:42:53,225
So wish me luck.
726
00:42:53,363 --> 00:42:56,608
Well, it might be painful,
but not as painful as listening
727
00:42:56,746 --> 00:42:58,161
to you go on about it.
728
00:43:00,854 --> 00:43:03,581
Thanks for the sympathy.
729
00:43:57,911 --> 00:43:59,809
Oh, no.
730
00:45:05,392 --> 00:45:07,566
Here we go,
essential supplies.
731
00:45:07,705 --> 00:45:11,156
Oh, thanks, Jess.
Thanks.
732
00:45:11,294 --> 00:45:14,884
We now know there's
a connection between Mansfield
733
00:45:15,022 --> 00:45:16,368
and Luke Beckett.
734
00:45:16,506 --> 00:45:19,509
But what is it?
What are they talking about?
735
00:45:19,647 --> 00:45:20,890
Max, you need to see this.
736
00:45:21,028 --> 00:45:23,203
Just been posted.
- Show me.
737
00:45:25,550 --> 00:45:27,552
That doesn't look
like a friendly chat.
738
00:45:27,690 --> 00:45:28,864
Exactly.
739
00:45:29,002 --> 00:45:32,453
So why would her
MP, who claimed
740
00:45:32,591 --> 00:45:34,352
he knew nothing
about threats, now
741
00:45:34,490 --> 00:45:36,285
be meeting the
man who made them?
742
00:45:36,423 --> 00:45:38,252
Okay, the police are
believed to have
743
00:45:38,390 --> 00:45:41,255
spoken to Andrew Mansfield,
MP for Chelsea Central.
744
00:45:41,393 --> 00:45:43,775
It is understood that Mansfield
had been comforting
745
00:45:43,913 --> 00:45:46,260
Chloe Carmichael
in recent times.
746
00:45:46,398 --> 00:45:49,263
How would Sylvie Wilkes
have known about that?
747
00:45:49,401 --> 00:45:51,645
She suggested we
speak to Mansfield.
748
00:45:51,783 --> 00:45:54,613
She probably just waited a
while and assumed we'd done so.
749
00:45:54,752 --> 00:45:59,342
Christ, as if it isn't hard
enough investigating a murder
750
00:45:59,480 --> 00:46:00,792
in a blaze of publicity.
751
00:46:00,930 --> 00:46:03,139
We've now got the worst
sort of tabloid journalists
752
00:46:03,277 --> 00:46:05,486
stirring the pot.
- Should we bring her in?
753
00:46:05,624 --> 00:46:08,524
What and give
her more material?
754
00:46:08,662 --> 00:46:09,628
No.
755
00:46:09,767 --> 00:46:11,872
Let's bring Mansfield in.
756
00:46:12,010 --> 00:46:15,289
Won't do him any harm to see
the inside of a police station.
757
00:46:15,427 --> 00:46:17,671
But where are we
with Zadie's alibi?
758
00:46:17,809 --> 00:46:20,053
Did it hold up?
- We don't know.
759
00:46:20,191 --> 00:46:21,433
I spoke to her
parents' neighbors.
760
00:46:21,571 --> 00:46:23,366
Zadie's mom and
dad have just gone
761
00:46:23,504 --> 00:46:25,541
on a caravan holiday in Wales
and don't take a mobile phone.
762
00:46:25,679 --> 00:46:27,129
Seriously?
763
00:46:27,267 --> 00:46:28,855
The neighbors think
they're somewhere near Rhyl.
764
00:46:28,993 --> 00:46:30,857
There are approximately
132 caravan parks
765
00:46:30,995 --> 00:46:32,479
in the North Wales area.
766
00:46:32,617 --> 00:46:35,206
We've got the local police
trying to track them down.
767
00:46:35,344 --> 00:46:38,692
We know that Zadie
was a drug user,
768
00:46:38,830 --> 00:46:41,453
but she said that Chloe
never touched the stuff.
769
00:46:41,591 --> 00:46:44,215
Well, that's not true
of the night she died.
770
00:46:44,353 --> 00:46:45,699
Chloe was
a recovering addict.
771
00:46:45,837 --> 00:46:49,461
She may have veered from
one extreme to another.
772
00:46:49,599 --> 00:46:51,222
Let's talk to Shawn.
773
00:46:51,360 --> 00:46:53,880
Maybe he noticed some
unusual behavior.
774
00:46:54,018 --> 00:46:55,226
I'll give him a call.
775
00:46:55,364 --> 00:46:57,262
Okay, and I'll talk
to her mom again.
776
00:47:02,992 --> 00:47:04,131
Hello?
777
00:47:04,269 --> 00:47:06,513
- Is that DI Arnold?
- Speaking.
778
00:47:06,651 --> 00:47:09,033
I thought I made it clear
that our conversation
779
00:47:09,171 --> 00:47:10,620
was completely
confidential, and now
780
00:47:10,758 --> 00:47:13,278
it's all over the media.
781
00:47:13,416 --> 00:47:15,246
It wasn't us, Mr. Mansfield.
782
00:47:15,384 --> 00:47:18,145
You expect me to believe
that--I'm not a fool.
783
00:47:18,283 --> 00:47:19,837
This is exactly the
sort of behavior
784
00:47:19,975 --> 00:47:21,873
that will lead to stricter
oversight of the police
785
00:47:22,011 --> 00:47:23,841
from the home office.
786
00:47:23,979 --> 00:47:26,809
I hope I've made myself clear.
787
00:47:31,676 --> 00:47:36,508
Mrs. Carmichael, I wanted to
ask you about Chloe and IVF.
788
00:47:36,646 --> 00:47:38,476
Were you aware
that she'd recently
789
00:47:38,614 --> 00:47:42,721
undergone a course of treatment
at the Bramfield Clinic?
790
00:47:42,860 --> 00:47:43,999
When was this?
791
00:47:44,137 --> 00:47:47,312
It started in July.
792
00:47:47,450 --> 00:47:49,936
I wasn't aware, but
I'm not surprised.
793
00:47:50,074 --> 00:47:51,523
How do you mean?
794
00:47:51,661 --> 00:47:55,596
Chloe seemed to be leading
a healthier lifestyle.
795
00:47:55,734 --> 00:47:59,946
Grandchildren would
have been nice.
796
00:48:00,084 --> 00:48:03,225
That's why I kept this
place on, I suppose.
797
00:48:03,363 --> 00:48:06,504
We're trying to establish
who paid for the treatment.
798
00:48:06,642 --> 00:48:08,402
Would you have any idea?
799
00:48:08,540 --> 00:48:10,197
If I didn't know
about the IVF,
800
00:48:10,335 --> 00:48:12,337
I'm hardly likely to
know who paid for it.
801
00:48:12,475 --> 00:48:15,133
Chloe never wanted any
help from us financially.
802
00:48:15,271 --> 00:48:16,928
It was a point of
principle to her.
803
00:48:17,066 --> 00:48:21,208
So you're no closer to charging
someone with Chloe's murder.
804
00:48:24,936 --> 00:48:28,146
Is there anything more you
can tell us about Zadie Evans?
805
00:48:28,284 --> 00:48:30,079
I hardly know her.
806
00:48:31,736 --> 00:48:35,671
Is she a suspect?
- She's a person of interest.
807
00:48:37,293 --> 00:48:39,295
So your impression
was she was clean?
808
00:48:39,433 --> 00:48:41,539
Yeah, I think so, sir.
I didn't see anything obvious.
809
00:48:41,677 --> 00:48:43,713
I mean, I was only there
for the online stuff.
810
00:48:43,851 --> 00:48:45,784
I'm saying she would have been
careful about how she came
811
00:48:45,923 --> 00:48:47,510
across--I'm a police officer.
812
00:48:47,648 --> 00:48:49,857
How did she seem?
813
00:48:49,996 --> 00:48:53,516
A bit distant, to be honest,
oddly detached, considering she
814
00:48:53,654 --> 00:48:55,691
was the one that reported the
trolling in the first place.
815
00:48:55,829 --> 00:49:00,661
Now, could have been drugs,
hard to say, medication.
816
00:49:02,387 --> 00:49:05,080
She didn't look after herself.
817
00:49:05,218 --> 00:49:07,703
The place was a right
sty, plates piled high,
818
00:49:07,841 --> 00:49:10,809
didn't turn the heat
on, that sort of thing.
819
00:49:10,948 --> 00:49:12,535
Max?
820
00:49:12,673 --> 00:49:15,607
- Oh, um, shall I?
- I think we're done.
821
00:49:15,745 --> 00:49:17,299
Okay, well, let me know
if there's anything
822
00:49:17,437 --> 00:49:19,335
more I can help with, sir.
- Thanks, Shawn. I will.
823
00:49:19,473 --> 00:49:23,270
- Go for a drink?
- Yeah.
824
00:49:23,408 --> 00:49:25,652
I've just spoken to
the North Wales police.
825
00:49:25,790 --> 00:49:27,378
Zadie didn't go to
stay with her parents
826
00:49:27,516 --> 00:49:29,035
when she got back from Ibiza.
827
00:49:29,173 --> 00:49:31,554
They haven't seen her in weeks.
828
00:49:48,226 --> 00:49:50,056
- Oh, come on.
- messaging service.
829
00:49:50,194 --> 00:49:51,678
At the tone, please
record your message.
830
00:49:53,266 --> 00:49:56,027
Hello, the police
have been here again.
831
00:49:56,165 --> 00:49:58,857
Can you call me?
832
00:49:58,996 --> 00:50:01,722
I am very much on my own here.
833
00:50:24,711 --> 00:50:26,161
Astrid.
834
00:50:32,063 --> 00:50:34,134
This is a surprise.
835
00:50:51,496 --> 00:50:54,223
It's colder in here
than it is outside.
836
00:50:54,361 --> 00:50:57,744
Oh, I'm so sorry.
Let me, uh...
837
00:50:57,882 --> 00:50:59,470
There.
838
00:51:01,265 --> 00:51:03,681
There, that should warm us up.
839
00:51:05,959 --> 00:51:07,167
Would you like a drink?
840
00:51:07,305 --> 00:51:09,411
I've got a bottle
of wine on the go.
841
00:51:09,549 --> 00:51:10,757
Sure.
842
00:51:26,083 --> 00:51:27,739
Cheers.
843
00:51:32,675 --> 00:51:36,610
How are you getting on?
- Oh, uh, um...
844
00:51:36,748 --> 00:51:40,580
it's a complex case, as usual.
845
00:51:40,718 --> 00:51:43,755
I wasn't asking
about your job.
846
00:51:43,893 --> 00:51:48,519
How are you getting on
with the blank sheet of paper?
847
00:51:48,657 --> 00:51:50,210
Oh, that.
848
00:51:55,077 --> 00:52:00,255
Yeah, oh, well, made a start.
849
00:52:02,843 --> 00:52:06,123
Oh, no, that's a month old.
Sorry.
850
00:52:08,953 --> 00:52:10,713
Let me, um...
851
00:52:20,378 --> 00:52:22,587
The thing is, Astrid...
852
00:52:23,899 --> 00:52:27,247
It's not so long ago that
you were threatening to serve
853
00:52:27,385 --> 00:52:29,422
me with divorce papers.
854
00:52:29,560 --> 00:52:33,702
And then you started
seeing that photographer.
855
00:52:33,840 --> 00:52:38,431
I can't help feeling
that if we were going
856
00:52:38,569 --> 00:52:41,503
to get back together,
we need to think
857
00:52:41,641 --> 00:52:43,505
this through ourselves.
858
00:52:43,643 --> 00:52:46,232
We can't subcontract
the job to someone
859
00:52:46,370 --> 00:52:50,753
who compares a long-term
relationship to skin.
860
00:52:50,891 --> 00:52:53,239
So you don't
want to go ahead?
861
00:52:54,240 --> 00:52:55,758
Now, that's not
what I'm saying.
862
00:52:55,896 --> 00:52:58,278
You can pay
the cancelation fee.
863
00:52:58,416 --> 00:53:00,349
It's more
complicated than that.
864
00:53:00,487 --> 00:53:04,250
Which is why we need help.
865
00:53:14,121 --> 00:53:16,158
But you don't want that.
866
00:53:39,285 --> 00:53:41,494
Astrid, wait.
867
00:54:47,249 --> 00:54:49,286
- Connor?
- You all right, Max?
868
00:54:49,424 --> 00:54:50,770
Yeah.
869
00:54:50,908 --> 00:54:52,496
Hard at it.
870
00:54:52,634 --> 00:54:55,430
I'm sending an email
from Bramfield Clinic.
871
00:54:59,503 --> 00:55:00,918
Got it.
872
00:55:01,056 --> 00:55:03,265
So the person who's been
paying for Chloe's IVF
873
00:55:03,403 --> 00:55:05,957
treatment is none other than--
874
00:55:08,235 --> 00:55:10,652
Well, well, Andrew Mansfield.
875
00:55:10,790 --> 00:55:13,102
So it makes you wonder,
Andrew Mansfield
876
00:55:13,240 --> 00:55:15,829
and Chloe Carmichael?
877
00:55:15,967 --> 00:55:17,728
Stranger things
have happened.
878
00:55:17,866 --> 00:55:20,178
Let's dig deeper
into Mansfield.
879
00:55:20,317 --> 00:55:21,318
Thanks, Connor.
880
00:55:41,372 --> 00:55:44,686
It might be worth
remembering that I'm not only
881
00:55:44,824 --> 00:55:47,551
the member of Parliament
for Chelsea Central
882
00:55:47,689 --> 00:55:50,036
but also chair
of the Home Affairs Committee
883
00:55:50,174 --> 00:55:53,660
with oversight
of the greater London Police.
884
00:55:56,387 --> 00:56:00,391
We won't keep you any longer
than we need to, Mr. Mansfield.
885
00:56:07,950 --> 00:56:10,470
Yesterday morning at
10:10, you were observed
886
00:56:10,608 --> 00:56:13,473
talking to Luke Beckett.
887
00:56:13,611 --> 00:56:16,027
Am I under surveillance?
888
00:56:16,165 --> 00:56:19,065
I assume you've got
the authority for that.
889
00:56:19,203 --> 00:56:20,756
If your involvement
with Chloe
890
00:56:20,894 --> 00:56:22,724
was limited to
her charity work,
891
00:56:22,862 --> 00:56:25,209
why were you talking
to her former manager?
892
00:56:25,347 --> 00:56:27,867
Beckett thought that
he was owed money.
893
00:56:29,800 --> 00:56:33,528
And now that Chloe
is no longer with us,
894
00:56:33,666 --> 00:56:37,014
I thought it important to put
it to bed once and for all.
895
00:56:37,152 --> 00:56:40,155
So you're a busy MP,
but you can find time
896
00:56:40,293 --> 00:56:42,122
to out the financial
affairs of someone
897
00:56:42,260 --> 00:56:44,987
you met only a few months ago?
898
00:56:45,125 --> 00:56:49,095
I am there to serve
my constituents.
899
00:56:49,233 --> 00:56:51,891
You mentioned before that
you were concerned about
900
00:56:52,029 --> 00:56:55,895
the autobiography that Chloe
was working on with Sylvie Wix,
901
00:56:56,033 --> 00:56:58,760
one of those,
let-it-all-hang-out books,
902
00:56:58,898 --> 00:57:01,452
I think you described it as.
- That's right.
903
00:57:01,590 --> 00:57:04,662
I thought she might
come to regret it.
904
00:57:06,630 --> 00:57:10,150
Maybe you'd have
come to regret it, too.
905
00:57:10,288 --> 00:57:11,704
What do you mean?
906
00:57:11,842 --> 00:57:14,638
What DI Arnold is
saying is that you
907
00:57:14,776 --> 00:57:16,433
might have featured
in the book in a way
908
00:57:16,571 --> 00:57:17,951
you wouldn't have liked.
909
00:57:43,563 --> 00:57:46,670
We've been looking at
your parliamentary career.
910
00:57:46,808 --> 00:57:48,810
You joined the House of Commons
at the beginning
911
00:57:48,948 --> 00:57:51,916
of Margaret Thatcher's second
term, correct,
912
00:57:52,054 --> 00:57:54,263
in 1983?
913
00:57:54,401 --> 00:57:57,612
I know when Mrs. Thatcher's
second term began.
914
00:57:57,750 --> 00:58:01,443
- That's when you became an MP.
- Yes.
915
00:58:01,581 --> 00:58:06,586
I wonder if you remember
a young secretary who started
916
00:58:06,724 --> 00:58:08,623
at the same time as you.
917
00:58:08,761 --> 00:58:10,590
She was on your
team for a couple
918
00:58:10,728 --> 00:58:14,663
of months around the
time of the election.
919
00:58:14,801 --> 00:58:17,079
And then in December,
920
00:58:17,217 --> 00:58:21,290
she gave birth
at Chelsea Hospital.
921
00:58:24,742 --> 00:58:26,399
You're joining
a lot of dots here.
922
00:58:26,537 --> 00:58:30,196
The baby's name was Chloe,
and the mother's name
923
00:58:30,334 --> 00:58:32,094
was Hilary Jensen.
924
00:58:32,232 --> 00:58:34,683
She married a man called
Richard Carmichael,
925
00:58:34,821 --> 00:58:38,618
but he wasn't
the biological father.
926
00:58:38,756 --> 00:58:42,622
Because that was you,
wasn't it?
927
00:58:49,664 --> 00:58:53,219
It was one of those things.
928
00:58:53,357 --> 00:58:55,324
it wasn't planned.
929
00:59:00,226 --> 00:59:01,986
One moves on.
930
00:59:11,686 --> 00:59:16,104
Then when Hillary's husband
died earlier in the year,
931
00:59:16,242 --> 00:59:18,969
I asked her permission
to contact Chloe.
932
00:59:19,107 --> 00:59:23,111
It wasn't straightforward,
but Chloe and I, we...
933
00:59:27,287 --> 00:59:30,014
we built a relationship.
934
00:59:30,152 --> 00:59:33,570
So when Chloe wanted a baby,
you paid for her treatment
935
00:59:33,708 --> 00:59:35,468
at the Bramfield Clinic.
936
00:59:35,606 --> 00:59:38,333
- How do you know that?
- We're detectives.
937
00:59:41,336 --> 00:59:45,892
My wife and I, we were
never able to have children.
938
00:59:47,584 --> 00:59:49,413
I would have had a grandchild.
939
00:59:49,551 --> 00:59:51,726
Who you'd never have
been able to acknowledge.
940
00:59:51,864 --> 00:59:55,143
Better than
no grandchild at all.
941
00:59:55,281 --> 00:59:58,318
But then Chloe told
me she was working
942
00:59:58,456 --> 01:00:03,082
on this book with that
ghastly journalist and...
943
01:00:06,016 --> 01:00:09,329
That she was planning
to tell the whole story.
944
01:00:09,467 --> 01:00:12,505
Imagine the consequences?
945
01:00:12,643 --> 01:00:15,853
My wife doesn't even know.
946
01:00:17,717 --> 01:00:22,032
Where were you on Monday
evening between 9:00 and 11:00?
947
01:00:22,170 --> 01:00:24,275
You can't seriously
be suggesting--
948
01:00:24,413 --> 01:00:27,140
I mean, for God's sake.
- Where were you?
949
01:00:33,940 --> 01:00:35,597
There was a
late-night sitting
950
01:00:35,735 --> 01:00:37,116
at the House of Commons.
951
01:00:37,254 --> 01:00:41,189
The Division Bell would
have rung at about 10:00.
952
01:00:41,327 --> 01:00:45,987
Afterwards, I went to the
terrace bar for a drink.
953
01:00:46,125 --> 01:00:48,817
There were plenty of witnesses.
954
01:01:07,456 --> 01:01:11,081
- What are you doing here?
- The back door wasn't locked.
955
01:01:11,219 --> 01:01:13,221
I didn't mean to startle you.
956
01:01:15,568 --> 01:01:18,709
- How did you get here?
- I got the train.
957
01:01:22,471 --> 01:01:24,681
I just wanted to say...
958
01:01:26,544 --> 01:01:29,824
I'm so sad about Chloe.
959
01:01:34,207 --> 01:01:37,935
That was such a lovely day we
had when we came for lunch.
960
01:01:41,042 --> 01:01:43,113
Do you know whether
the police--
961
01:01:43,251 --> 01:01:46,323
you know, have
they got any idea?
962
01:01:46,461 --> 01:01:48,877
That's not a discussion
we should be having, Zadie.
963
01:01:49,015 --> 01:01:51,397
This is an ongoing
investigation.
964
01:01:51,535 --> 01:01:53,744
Yeah, but--
965
01:01:56,643 --> 01:01:58,128
Oh.
966
01:02:01,441 --> 01:02:04,203
Oh, I see.
967
01:02:06,343 --> 01:02:09,035
I know it's a lot
to ask, but I'm--
968
01:02:10,485 --> 01:02:13,143
Is there any way that
you could help me?
969
01:02:13,281 --> 01:02:16,802
Can I stay here,
just for a while?
970
01:02:30,160 --> 01:02:33,025
I hope it's okay
if I wear this.
971
01:02:33,163 --> 01:02:35,855
I know it's Chloe's.
She wouldn't mind.
972
01:02:45,831 --> 01:02:49,179
Zadie, you told us you'd
gone to stay with your parents
973
01:02:49,317 --> 01:02:50,836
when you got back from Ibiza.
974
01:02:50,974 --> 01:02:53,355
Why did you lie to us?
975
01:02:53,493 --> 01:02:55,737
I don't know.
I panicked.
976
01:02:55,875 --> 01:02:57,187
Why?
977
01:02:57,325 --> 01:02:59,189
If you've got nothing to
do with Chloe's death,
978
01:02:59,327 --> 01:03:01,536
what are you worried about?
979
01:03:04,297 --> 01:03:06,023
- I was there.
- You were there?
980
01:03:06,161 --> 01:03:07,714
When I got back
from the airport,
981
01:03:07,853 --> 01:03:10,994
there were all these people
outside the flat and police
982
01:03:11,132 --> 01:03:14,066
cars, and I didn't
know what to do.
983
01:03:14,204 --> 01:03:16,896
And then someone said
that Chloe had died,
984
01:03:17,034 --> 01:03:18,035
and I was so upset.
985
01:03:18,173 --> 01:03:21,867
And I wasn't thinking straight.
986
01:03:22,005 --> 01:03:24,455
So what did you do?
987
01:03:24,593 --> 01:03:27,148
I just stayed out.
988
01:03:27,286 --> 01:03:28,425
Where?
989
01:03:28,563 --> 01:03:32,394
I slept rough.
I didn't have anywhere to go.
990
01:03:32,532 --> 01:03:35,156
You told us that Chloe
never touched drugs.
991
01:03:35,294 --> 01:03:38,193
Are you sure about that?
992
01:03:38,331 --> 01:03:42,301
I knew she had done
things in her past,
993
01:03:42,439 --> 01:03:43,889
but she'd put that behind her.
994
01:03:44,027 --> 01:03:45,580
And she used to say she--
995
01:03:45,718 --> 01:03:48,514
she didn't want me to make
the same mistakes she had made
996
01:03:48,652 --> 01:03:49,826
when she was young.
997
01:03:49,964 --> 01:03:51,862
She was like a
big sister to me.
998
01:03:52,000 --> 01:03:54,382
Sister?
999
01:03:54,520 --> 01:03:55,314
Yes.
1000
01:03:55,452 --> 01:03:57,005
We weren't in a relationship.
1001
01:03:57,143 --> 01:03:58,869
That was just that
journalist making things up.
1002
01:03:59,007 --> 01:04:03,391
- Sylvie Wix?
- Yeah, she was so pushy.
1003
01:04:03,529 --> 01:04:07,395
Chloe used to say...
1004
01:04:07,533 --> 01:04:10,363
Sylvie Wix
would rather I was dead.
1005
01:04:10,501 --> 01:04:12,641
Then the book
would really sell.
1006
01:04:25,137 --> 01:04:26,448
I've just had an email.
1007
01:04:26,586 --> 01:04:28,588
Chloe's phone, they've
made a partial recovery.
1008
01:04:28,726 --> 01:04:32,351
It looks like her last phone
call was from Luke Beckett.
1009
01:04:32,489 --> 01:04:36,907
It was at 9:59 and
lasted 4 minutes.
1010
01:04:37,045 --> 01:04:40,877
Max, I finally got a response
from Charlie's of Chelsea.
1011
01:04:41,015 --> 01:04:42,706
Beckett's account
of his timings
1012
01:04:42,844 --> 01:04:43,949
doesn't match with hers.
1013
01:04:44,087 --> 01:04:45,640
Turns out he left
a lot earlier.
1014
01:04:45,778 --> 01:04:48,505
All right, try his house.
Try the recording studio.
1015
01:04:48,643 --> 01:04:49,609
Talk to him.
1016
01:04:49,747 --> 01:04:51,197
What was the call about?
1017
01:04:51,335 --> 01:04:54,304
He's lied to us
about so many things.
1018
01:04:54,442 --> 01:04:58,342
Is he our online troll?
1019
01:04:58,480 --> 01:05:01,035
True Mirage...
1020
01:05:01,173 --> 01:05:05,039
Anybody, anything?
1021
01:05:05,177 --> 01:05:07,006
We thought it
might be an anagram
1022
01:05:07,144 --> 01:05:09,043
and that it could
mean Marguerite.
1023
01:05:09,181 --> 01:05:10,492
Good.
1024
01:05:10,630 --> 01:05:12,184
But we haven't been
able to link anyone
1025
01:05:12,322 --> 01:05:13,668
called Marguerite with Chloe.
1026
01:05:13,806 --> 01:05:17,292
Marguerite, I know that name.
1027
01:05:18,949 --> 01:05:22,539
There's that place, a cafe.
1028
01:05:24,334 --> 01:05:26,508
I've seen that somewhere.
1029
01:05:40,833 --> 01:05:43,525
Marguerite's...
1030
01:05:43,663 --> 01:05:47,288
that's where Sylvia Wix
writes her articles.
1031
01:05:48,841 --> 01:05:51,878
- You don't get it, do you?
- Get what?
1032
01:05:52,017 --> 01:05:55,710
Celebrity, it's a game.
1033
01:05:55,848 --> 01:05:57,401
Chloe knew the rules.
1034
01:05:57,539 --> 01:05:59,196
She'd been playing
it long enough.
1035
01:05:59,334 --> 01:06:01,612
And what's your point?
1036
01:06:01,750 --> 01:06:04,443
When she agreed to the
book, it was obvious what
1037
01:06:04,581 --> 01:06:08,930
the publishers wanted--
gossip, dirt, show business.
1038
01:06:09,966 --> 01:06:13,383
All she wanted to do was
talk about her charity work.
1039
01:06:13,521 --> 01:06:17,974
And then she said that she
wanted to pull out of the deal.
1040
01:06:18,112 --> 01:06:20,838
I needed the money.
1041
01:06:20,977 --> 01:06:23,289
I'm not a posh girl like her.
1042
01:06:23,427 --> 01:06:28,708
So I thought if I dropped
a few messages on social media,
1043
01:06:28,846 --> 01:06:31,228
she might realize
how much it meant to me.
1044
01:06:31,366 --> 01:06:34,576
Why did you use
the name Marguerite?
1045
01:06:34,714 --> 01:06:36,061
I didn't.
1046
01:06:36,199 --> 01:06:39,443
True Mirage is an
anagram of Marguerite.
1047
01:06:41,066 --> 01:06:43,689
We used to meet in that cafe.
1048
01:06:43,827 --> 01:06:46,933
Just a little secret
message to her.
1049
01:06:47,072 --> 01:06:50,868
I wanted to see if she had
the wit to figure it out.
1050
01:06:51,007 --> 01:06:53,492
Guess what.
She didn't.
1051
01:06:54,907 --> 01:06:58,531
What happened that night,
Sylvie, the night Chloe died?
1052
01:07:02,984 --> 01:07:07,023
A colleague of mine had seen
her with Andrew Mansfield.
1053
01:07:07,161 --> 01:07:09,818
I thought, this
could be interesting.
1054
01:07:09,956 --> 01:07:11,786
This could be a big scoop.
1055
01:07:11,924 --> 01:07:15,100
The Tory MP and the pop star.
1056
01:07:15,238 --> 01:07:17,826
So I went over there
to ask her about it.
1057
01:07:17,964 --> 01:07:20,933
She went all quiet on me.
Wouldn't say a word.
1058
01:07:21,071 --> 01:07:22,038
So I left.
1059
01:07:22,176 --> 01:07:24,178
- Simple as that?
- Yeah.
1060
01:07:32,876 --> 01:07:35,706
I didn't kill Chloe.
1061
01:07:35,844 --> 01:07:37,225
If I'd killed her,
1062
01:07:37,363 --> 01:07:39,400
why would I have turned up here
the next morning
1063
01:07:39,538 --> 01:07:41,367
to tell you
that I'd been in her flat?
1064
01:07:41,505 --> 01:07:44,888
Murderers have devious minds,
not unlike journalists.
1065
01:07:45,026 --> 01:07:47,925
Oh, go on, arrest me.
1066
01:07:48,064 --> 01:07:50,342
That would make a great story.
1067
01:07:50,480 --> 01:07:53,828
I'd love to see what
evidence you have.
1068
01:07:53,966 --> 01:07:57,590
It's not us that
doesn't get it, Sylvie.
1069
01:07:57,728 --> 01:07:59,040
It's you.
1070
01:07:59,178 --> 01:08:01,836
We're not trading tittle-tattle
for the newspapers.
1071
01:08:01,974 --> 01:08:04,528
This is not a game.
1072
01:08:04,666 --> 01:08:06,220
We're trying to solve a murder,
1073
01:08:06,358 --> 01:08:09,947
and all you've done
is make it harder for us.
1074
01:08:14,538 --> 01:08:16,437
Yeah.
1075
01:08:16,575 --> 01:08:19,578
Okay.
Yeah, thanks, Jess.
1076
01:08:19,716 --> 01:08:21,890
So they're on their
way to the recording
1077
01:08:22,028 --> 01:08:26,343
studio now to find out exactly
where Luke Beckett went.
1078
01:08:26,481 --> 01:08:28,414
We need to search his
house for DNA that
1079
01:08:28,552 --> 01:08:30,382
links him to the crime scene.
1080
01:08:30,520 --> 01:08:32,038
I'll apply for a warrant.
1081
01:08:32,177 --> 01:08:34,593
I'm sorry.
1082
01:08:34,731 --> 01:08:36,767
Olivia.
- Where are you?
1083
01:08:36,905 --> 01:08:38,114
You should be here.
1084
01:08:38,252 --> 01:08:40,771
Your appointment's
in 10 minutes.
1085
01:08:40,909 --> 01:08:42,118
Oh, Christ.
1086
01:08:47,882 --> 01:08:50,160
Have you any
idea how difficult
1087
01:08:50,298 --> 01:08:52,024
it is to get
another appointment
1088
01:08:52,162 --> 01:08:53,577
two days before Christmas?
1089
01:08:53,715 --> 01:08:55,855
You really don't
have to come with me.
1090
01:08:55,993 --> 01:08:57,202
Oh, I think I do.
1091
01:08:57,340 --> 01:08:59,652
You didn't even turn
up the last time.
1092
01:08:59,790 --> 01:09:01,792
You know, when you
were a boy, you
1093
01:09:01,930 --> 01:09:04,105
used to hide behind
the piano when
1094
01:09:04,243 --> 01:09:05,865
it was time for the dentist.
1095
01:09:06,003 --> 01:09:11,043
I rightly prioritized
my musical studies.
1096
01:09:16,945 --> 01:09:21,087
I am going to tap
a couple of your teeth, Max,
1097
01:09:21,226 --> 01:09:25,506
just so we can work out
where this is coming from.
1098
01:09:25,644 --> 01:09:27,577
Okay, open wide for me.
1099
01:09:27,715 --> 01:09:29,786
Wider.
1100
01:09:29,924 --> 01:09:31,167
Lovely.
1101
01:09:31,305 --> 01:09:32,582
Yeah.
1102
01:09:36,827 --> 01:09:38,622
Ah, marvelous.
1103
01:09:38,760 --> 01:09:41,246
That one is going
to have to come out.
1104
01:09:41,384 --> 01:09:42,833
Yeah, we don't want
this when you're
1105
01:09:42,971 --> 01:09:45,215
sitting down to your
Christmas lunch, do we?
1106
01:09:47,010 --> 01:09:48,943
Let's start with the
evening Chloe was murdered.
1107
01:09:49,081 --> 01:09:51,911
You told us at 10:45, you left
Charlie's of Chelsea and went
1108
01:09:52,049 --> 01:09:53,741
straight home to your wife.
- Yeah.
1109
01:09:53,879 --> 01:09:56,468
But you settled
your bill at 9:57.
1110
01:09:56,606 --> 01:09:58,539
Do you normally pay for
your meal halfway through?
1111
01:09:58,677 --> 01:10:00,506
I went--
I went for a walk.
1112
01:10:00,644 --> 01:10:04,061
A few days before Christmas
at 10 o'clock at night?
1113
01:10:04,200 --> 01:10:07,306
I must have got home a bit
earlier than I thought.
1114
01:10:07,444 --> 01:10:09,653
Not according to your wife.
We checked.
1115
01:10:09,791 --> 01:10:11,759
At 9:59, you
made a phone call,
1116
01:10:11,897 --> 01:10:14,348
which lasted just over
4 minutes, to Chloe Carmichael.
1117
01:10:14,486 --> 01:10:16,212
In contravention of
the restraining order
1118
01:10:16,350 --> 01:10:19,456
which forbade you from
approaching her in any way.
1119
01:10:19,594 --> 01:10:21,424
She owed me money, okay?
1120
01:10:21,562 --> 01:10:22,942
And what did she say?
1121
01:10:25,359 --> 01:10:28,983
She told me to
piss off, as usual.
1122
01:10:29,121 --> 01:10:33,988
So what did you do
between 9:59 and 11:05 PM
1123
01:10:34,126 --> 01:10:35,748
when you arrived home?
1124
01:10:35,886 --> 01:10:37,992
As I said, I went
for a walk, okay?
1125
01:10:40,270 --> 01:10:44,550
Why were you talking to
Andrew Mansfield yesterday?
1126
01:10:44,688 --> 01:10:47,519
He--he made contact with me.
1127
01:10:47,657 --> 01:10:50,280
He said that he could speak
on Chloe's behalf.
1128
01:10:50,418 --> 01:10:53,559
And then he told me that any
ideas that I had about getting
1129
01:10:53,697 --> 01:10:55,285
money from the Christmas
single, well,
1130
01:10:55,423 --> 01:10:56,597
I could just forget about that.
1131
01:10:56,735 --> 01:10:58,081
If you have
a legitimate claim,
1132
01:10:58,219 --> 01:11:00,221
you'll be able to recover
what you feel you're
1133
01:11:00,359 --> 01:11:01,740
owed from Chloe's estate.
- Oh, yeah.
1134
01:11:01,878 --> 01:11:05,571
And Pete Best was a better
drummer than Ringo?
1135
01:11:05,709 --> 01:11:07,504
Well, why do you
think I'm scrambling
1136
01:11:07,642 --> 01:11:09,437
around representing
shit bands who can't
1137
01:11:09,575 --> 01:11:11,163
even play their instruments?
1138
01:11:11,301 --> 01:11:12,820
Because I'm nearly broke.
1139
01:11:12,958 --> 01:11:17,238
And it's all because of
Chloe bloody Carmichael.
1140
01:11:17,376 --> 01:11:19,136
Did you kill her?
1141
01:11:19,275 --> 01:11:21,725
I should be on a yacht, okay?
1142
01:11:21,863 --> 01:11:23,555
Who is the bloke that
used to manage Wham!?
1143
01:11:23,693 --> 01:11:28,353
Last I heard, he was sailing
around in the Maldives.
1144
01:11:28,491 --> 01:11:30,389
It should be me.
1145
01:11:37,465 --> 01:11:39,467
Yeah, we're just
waiting for a minute,
1146
01:11:39,605 --> 01:11:42,056
just to make sure that you're
not resistant to the injection.
1147
01:11:42,194 --> 01:11:43,609
Might I be?
1148
01:11:43,747 --> 01:11:47,268
Well, let's see, eh?
1149
01:11:47,406 --> 01:11:50,409
Open wide for me.
1150
01:11:50,547 --> 01:11:53,101
Nah, no, you're fine.
You're fine.
1151
01:11:53,239 --> 01:11:55,587
But there was a woman who
came in last week, right?
1152
01:11:55,725 --> 01:11:57,589
I gave her a healthy
dose of lidocaine.
1153
01:11:57,727 --> 01:12:00,246
Five minutes later,
no effect at all.
1154
01:12:00,385 --> 01:12:02,145
Completely resistant.
1155
01:12:02,283 --> 01:12:04,250
So I said to her, I think
you've been spending
1156
01:12:04,389 --> 01:12:06,598
too much time with lidocaine's
naughty cousin, haven't you,
1157
01:12:06,736 --> 01:12:08,393
my dear?
1158
01:12:08,531 --> 01:12:10,395
That's Chelsea
for you, isn't it.
1159
01:12:21,164 --> 01:12:23,373
Max, I wasn't
expecting to see you.
1160
01:12:23,511 --> 01:12:26,411
Well, it was either
here or the boat.
1161
01:12:26,549 --> 01:12:28,033
And here's warmer.
1162
01:12:28,171 --> 01:12:31,450
Get some proper
heating or a proper home.
1163
01:12:31,588 --> 01:12:33,487
You're beginning
to sound like Astrid.
1164
01:12:33,625 --> 01:12:35,765
She's a very sensible woman.
1165
01:12:37,180 --> 01:12:40,045
I've been thinking
about Luke Beckett.
1166
01:12:41,495 --> 01:12:45,015
Is it possible that he was the
one supplying drugs to Chloe?
1167
01:12:45,153 --> 01:12:46,948
I'm going to stop
you right there.
1168
01:12:47,086 --> 01:12:49,675
Jess has been
looking at the CCTV.
1169
01:12:54,991 --> 01:12:58,546
When Beckett left
Charlie's, he went south.
1170
01:12:58,684 --> 01:13:02,654
You can see him here
on Oakley Street, 22:05.
1171
01:13:02,792 --> 01:13:04,725
He heads up to Bremerton
street and then
1172
01:13:04,863 --> 01:13:08,763
down to Embankment at 22:34.
1173
01:13:08,901 --> 01:13:12,940
Problem is, here's Chloe's
flat, Lingdale Street.
1174
01:13:13,078 --> 01:13:16,184
- Right.
- It's much too far.
1175
01:13:16,322 --> 01:13:19,774
He couldn't have got to
Chloe's flat in that time.
1176
01:13:22,398 --> 01:13:24,745
- It's not Luke Beckett.
- Mm-mm.
1177
01:13:36,481 --> 01:13:39,415
Okay, let's take a fresh look
at this,
1178
01:13:39,553 --> 01:13:41,658
go back to the start.
1179
01:13:41,796 --> 01:13:45,869
Maybe see something
that we haven't seen.
1180
01:13:50,529 --> 01:13:54,947
What you might call the
blank-sheet-of-paper approach.
1181
01:13:56,432 --> 01:14:00,090
So Chloe had a complicated
history with drugs.
1182
01:14:00,228 --> 01:14:01,609
Yes.
1183
01:14:01,747 --> 01:14:03,956
We keep hearing
different accounts.
1184
01:14:04,094 --> 01:14:09,099
Zadie was staying at the flat
and said that Chloe was clean.
1185
01:14:09,237 --> 01:14:10,549
But was she?
1186
01:14:10,687 --> 01:14:12,586
She took a lot of
drugs that night.
1187
01:14:12,724 --> 01:14:15,105
Well, maybe
someone had plied her
1188
01:14:15,243 --> 01:14:19,938
with them trying to kill her,
but she had become resistant.
1189
01:14:20,076 --> 01:14:23,976
Nobody knew she had developed
a high level of tolerance
1190
01:14:24,114 --> 01:14:25,461
for drugs, so...
1191
01:14:25,599 --> 01:14:28,187
- She was using them in secret.
- Yes.
1192
01:14:30,189 --> 01:14:32,088
But who with?
1193
01:14:33,676 --> 01:14:36,506
Chloe was doing
well in the summer.
1194
01:14:38,197 --> 01:14:41,546
Hillary said that she
turned over a new leaf.
1195
01:14:41,684 --> 01:14:44,652
She'd connected
with Andrew Mansfield.
1196
01:14:44,790 --> 01:14:46,792
She was starting her IVF.
1197
01:14:46,930 --> 01:14:49,277
Then she started to get
threats, first from Luke,
1198
01:14:49,415 --> 01:14:51,245
then from Sylvie.
1199
01:14:52,660 --> 01:14:57,009
But that was in the summer,
when we think she was clean.
1200
01:14:57,147 --> 01:14:58,839
What was happening
in the autumn,
1201
01:14:58,977 --> 01:15:01,980
that's what we don't know.
1202
01:15:02,118 --> 01:15:04,672
Hang on.
1203
01:15:04,810 --> 01:15:08,020
When did Shawn Kildare
say that he saw Chloe?
1204
01:15:08,158 --> 01:15:10,091
May to August.
1205
01:15:11,092 --> 01:15:14,440
That's right, the summer.
1206
01:15:16,995 --> 01:15:20,481
โช Christmas... โช
1207
01:15:20,619 --> 01:15:22,621
- There you go.
- Nice. Cheers.
1208
01:15:22,759 --> 01:15:24,243
Cheers.
1209
01:15:29,248 --> 01:15:31,009
So how you been?
1210
01:15:31,147 --> 01:15:33,977
- Pretty good. Busy.
- Yeah. I bet.
1211
01:15:34,115 --> 01:15:37,291
You're still working that
Chloe Carmichael case?
1212
01:15:37,429 --> 01:15:39,362
Yeah, yeah, I know about that.
1213
01:15:39,500 --> 01:15:41,260
It was crazy.
1214
01:15:41,398 --> 01:15:43,435
She was capable of anything.
1215
01:15:43,573 --> 01:15:46,680
Taking a load of drugs,
drowning in your bath.
1216
01:15:46,818 --> 01:15:49,337
It's easy done.
1217
01:15:49,475 --> 01:15:52,271
He said she forgot
to turn the heating on.
1218
01:15:52,409 --> 01:15:55,965
No one turns their heating
on between May and August.
1219
01:15:56,103 --> 01:15:58,933
He must have seen
her more recently.
1220
01:16:00,694 --> 01:16:03,006
Connor's meeting him tonight.
1221
01:16:08,184 --> 01:16:10,220
- Another one?
- Hannah's expecting me.
1222
01:16:10,358 --> 01:16:12,637
- Oh, my God.
- You are so under the thumb.
1223
01:16:12,775 --> 01:16:14,880
Enjoy yourself.
It's Christmas.
1224
01:16:23,061 --> 01:16:24,131
Max.
1225
01:16:24,269 --> 01:16:25,166
Connor.
1226
01:16:25,304 --> 01:16:27,824
Are you with Shawn?
- Yeah.
1227
01:16:27,962 --> 01:16:30,965
I want you to ask him
when he last saw Chloe.
1228
01:16:31,103 --> 01:16:33,830
Don't get his suspicions up.
1229
01:16:33,968 --> 01:16:37,075
We think there's an
inconsistency in the timeline.
1230
01:16:37,213 --> 01:16:40,630
Find out when he last
went to her flat.
1231
01:16:40,768 --> 01:16:42,667
Okay.
1232
01:16:46,532 --> 01:16:48,362
Here you go, mate.
1233
01:16:50,329 --> 01:16:52,193
Cheers.
1234
01:16:54,092 --> 01:16:56,750
You're probably right.
1235
01:16:56,888 --> 01:17:00,650
- About what?
- Mm.
1236
01:17:00,788 --> 01:17:02,721
Max thinks it's a murder.
1237
01:17:02,859 --> 01:17:05,759
But, you know, Max is
head of the murder squad.
1238
01:17:05,897 --> 01:17:07,553
He's probably
drumming up business,
1239
01:17:07,692 --> 01:17:09,797
if you think about it.
- Right.
1240
01:17:09,935 --> 01:17:12,006
Who'd want to
kill her, though?
1241
01:17:12,144 --> 01:17:14,422
That's the question.
- Don't know.
1242
01:17:14,560 --> 01:17:16,079
You knew her well.
1243
01:17:16,217 --> 01:17:17,805
When did you say
you saw her last?
1244
01:17:17,943 --> 01:17:19,876
Ages ago.
1245
01:17:21,740 --> 01:17:24,156
Not more recently?
1246
01:17:24,294 --> 01:17:27,263
No.
Why would you ask that?
1247
01:17:30,059 --> 01:17:32,164
Just wondering what
her state of mind was
1248
01:17:32,302 --> 01:17:34,339
over the last couple of months.
1249
01:17:36,790 --> 01:17:38,239
What's up, Connor?
1250
01:17:41,518 --> 01:17:45,212
It sounds like someone's
been feeding you a script.
1251
01:17:45,350 --> 01:17:46,420
No.
1252
01:17:52,737 --> 01:17:54,152
Do you know what, mate?
1253
01:17:54,290 --> 01:17:57,396
I've suddenly remembered
I need to be somewhere.
1254
01:18:00,745 --> 01:18:03,023
See you later.
1255
01:18:09,961 --> 01:18:11,445
Max, Shawn's done a runner.
1256
01:18:11,583 --> 01:18:13,861
We're at the Riverside Arms.
Send all units.
1257
01:18:18,452 --> 01:18:19,729
Riverside Arms.
1258
01:18:19,867 --> 01:18:22,180
Suspect heading
towards Albert Bridge.
1259
01:18:41,889 --> 01:18:43,546
Stop.
1260
01:18:43,684 --> 01:18:46,169
Get out the car.
Police, get out of your car.
1261
01:18:46,307 --> 01:18:49,207
Get out.
Get out of the car.
1262
01:19:20,134 --> 01:19:22,343
Hands on your head.
1263
01:20:07,388 --> 01:20:08,873
She was trying to get clean.
1264
01:20:09,011 --> 01:20:13,015
But she was always
prey to temptation.
1265
01:20:13,153 --> 01:20:17,674
If I had something on me,
cocaine, MDMA, whatever...
1266
01:20:17,813 --> 01:20:19,815
we'd end up doing it.
1267
01:20:22,472 --> 01:20:24,820
Cybercrime, special delivery.
1268
01:20:24,958 --> 01:20:27,305
That's what we called it.
1269
01:20:28,271 --> 01:20:31,274
She used to tease me.
1270
01:20:31,412 --> 01:20:35,347
I was supplying her with drugs.
It wasn't appropriate.
1271
01:20:35,485 --> 01:20:39,248
And then that night,
it all got serious...
1272
01:20:41,008 --> 01:20:43,355
Messy.
1273
01:20:43,493 --> 01:20:45,564
She decided that
the relationship
1274
01:20:45,702 --> 01:20:47,187
had been coercive,
1275
01:20:47,325 --> 01:20:50,190
that I'd taken advantage
of her vulnerabilities.
1276
01:20:50,328 --> 01:20:51,674
I'd forced the drugs on her.
1277
01:20:51,812 --> 01:20:54,366
And she was going to
expose me to my bosses.
1278
01:20:55,954 --> 01:20:58,543
I couldn't let that stand,
could I?
1279
01:21:06,551 --> 01:21:10,866
She'd already taken
a lot of stuff, so...
1280
01:21:11,004 --> 01:21:13,420
I thought, let's get going.
1281
01:21:15,146 --> 01:21:17,079
Test the limits.
1282
01:21:19,184 --> 01:21:22,360
But, uh...
1283
01:21:22,498 --> 01:21:24,983
she didn't die.
1284
01:21:26,329 --> 01:21:29,746
So I started thinking...
1285
01:21:29,885 --> 01:21:32,715
what if?
1286
01:21:32,853 --> 01:21:34,682
Yeah?
1287
01:21:38,652 --> 01:21:40,585
You know?
1288
01:21:42,000 --> 01:21:45,107
Little accident.
1289
01:21:45,245 --> 01:21:46,625
I cleaned up afterwards.
1290
01:21:46,763 --> 01:21:49,525
I left the tap running--
that's a nice touch.
1291
01:21:52,390 --> 01:21:55,427
Celebrity takes drugs
and drowns in the bath.
1292
01:21:58,154 --> 01:22:01,364
You're a serving
police officer...
1293
01:22:01,502 --> 01:22:05,644
assigned to protect
Chloe Carmichael.
1294
01:22:07,163 --> 01:22:08,820
And instead, you
took advantage of her
1295
01:22:08,958 --> 01:22:13,963
and cold-bloodedly killed
her to save your own skin.
1296
01:22:19,003 --> 01:22:21,350
I'm not looking
forward to prison.
1297
01:22:26,355 --> 01:22:28,978
Not much fun for a copper.
1298
01:22:44,269 --> 01:22:46,754
Thank you for coming, Zadie.
1299
01:22:49,965 --> 01:22:53,451
I am so sorry I doubted you.
1300
01:22:56,109 --> 01:22:59,698
I'm sorry I scared you.
1301
01:23:14,403 --> 01:23:17,578
Things were
complicated with Chloe.
1302
01:23:19,028 --> 01:23:21,651
I shared a secret.
1303
01:23:21,789 --> 01:23:23,860
I know.
1304
01:23:23,999 --> 01:23:26,277
She told you?
1305
01:23:26,415 --> 01:23:28,865
Chole told me everything.
1306
01:23:29,004 --> 01:23:31,213
She loved her dad, Richard.
1307
01:23:31,351 --> 01:23:34,250
But she liked Andrew.
1308
01:23:34,388 --> 01:23:37,840
And I think she understood
that it was...
1309
01:23:37,978 --> 01:23:40,636
difficult for you.
1310
01:23:40,774 --> 01:23:42,224
Did she?
1311
01:23:42,362 --> 01:23:45,434
I felt she blamed me.
1312
01:23:45,572 --> 01:23:49,093
Andrew put politics first,
so I lost him.
1313
01:23:51,026 --> 01:23:53,304
Then I lost Richard.
1314
01:23:57,032 --> 01:24:00,587
And now Chloe's gone.
1315
01:24:01,967 --> 01:24:05,281
Maybe...
1316
01:24:05,419 --> 01:24:07,594
we can be friends.
1317
01:24:09,527 --> 01:24:13,048
Yes.
1318
01:24:13,186 --> 01:24:15,084
I'd like that.
1319
01:24:32,205 --> 01:24:34,276
Good work, everyone.
1320
01:24:35,346 --> 01:24:38,694
It's very difficult to take on
board it was one of our own.
1321
01:24:40,696 --> 01:24:43,871
Keep thinking we should
have spotted something.
1322
01:24:44,009 --> 01:24:45,873
We've all been thinking that.
1323
01:24:46,011 --> 01:24:47,841
Kildare was never a suspect.
1324
01:24:47,979 --> 01:24:49,567
He wasn't a suspect
because it didn't
1325
01:24:49,705 --> 01:24:51,983
occur to us to see him as one.
1326
01:24:52,121 --> 01:24:55,228
Were we blinded by the badge?
1327
01:24:57,437 --> 01:25:00,474
Come on.
You've all got homes to get to.
1328
01:25:00,612 --> 01:25:03,615
Go and enjoy Christmas.
1329
01:25:03,753 --> 01:25:06,446
- Is John coming up?
- No, he's with his daughters.
1330
01:25:06,584 --> 01:25:08,137
I'm getting the first
flight to Dublin.
1331
01:25:08,275 --> 01:25:09,173
Nice.
1332
01:25:09,311 --> 01:25:10,933
Connor?
1333
01:25:11,071 --> 01:25:13,038
Helen's family are with us
until the day after Boxing Day,
1334
01:25:13,177 --> 01:25:15,213
I think.
1335
01:25:15,351 --> 01:25:17,733
Nice.
1336
01:25:17,871 --> 01:25:20,805
- What about you, Jess?
- I'm with my parents.
1337
01:25:20,943 --> 01:25:22,807
I'm the reigning
champion at Scrabble,
1338
01:25:22,945 --> 01:25:24,084
third successive year.
1339
01:25:24,222 --> 01:25:26,569
I can't afford
to let that slip.
1340
01:25:29,054 --> 01:25:30,746
Merry Christmas, Max.
1341
01:25:32,886 --> 01:25:35,751
Merry Christmas, Max.
1342
01:25:39,341 --> 01:25:41,377
Merry Christmas.
1343
01:26:39,263 --> 01:26:41,817
What is going on here?
1344
01:26:41,955 --> 01:26:44,164
This is a mutiny.
1345
01:26:44,302 --> 01:26:47,581
The captain of the ship has
been relieved of his command.
1346
01:26:47,719 --> 01:26:51,413
And I just popped over
to pick up my medical supplies.
1347
01:26:51,551 --> 01:26:53,622
Astrid has been telling me
1348
01:26:53,760 --> 01:26:57,246
all about the
blank-sheet-of-paper approach
1349
01:26:57,384 --> 01:27:01,008
and well worth
180 pounds per hour,
1350
01:27:01,146 --> 01:27:03,183
I'm sure.
1351
01:27:03,321 --> 01:27:04,633
Ta-da.
1352
01:27:06,566 --> 01:27:09,431
- What's this?
- Peace offering.
1353
01:27:16,714 --> 01:27:19,406
Don't look so miserable.
1354
01:27:19,544 --> 01:27:21,305
We can still be friends.
1355
01:27:23,859 --> 01:27:26,102
Sorry.
1356
01:27:26,241 --> 01:27:27,966
I'm not miserable.
1357
01:27:28,104 --> 01:27:31,798
I've just come straight
from something--
1358
01:27:39,012 --> 01:27:40,841
Never mind.
1359
01:27:43,879 --> 01:27:47,469
I'm very glad you've both
made yourselves at home.
1360
01:27:50,334 --> 01:27:53,751
I didn't think you
were staying for Christmas.
1361
01:27:53,889 --> 01:27:58,307
You know, that's
not such a bad idea.
1362
01:27:58,445 --> 01:28:00,620
What do you think, Astrid?
1363
01:28:00,758 --> 01:28:03,312
I haven't got any plans.
1364
01:28:03,450 --> 01:28:04,969
And me neither.
1365
01:28:05,107 --> 01:28:06,453
Spare me.
1366
01:28:13,564 --> 01:28:17,740
โช You caught my eye โช
1367
01:28:17,878 --> 01:28:20,709
โช When we met at the party โช
1368
01:28:20,847 --> 01:28:24,713
โช You flashed that smile โช
1369
01:28:24,851 --> 01:28:28,613
โช And when you finally
asked my name โช
1370
01:28:28,751 --> 01:28:34,274
โช It was like Tarzan
meeting Jane โช
1371
01:28:34,412 --> 01:28:37,795
โช And we knew we'd meet again โช
1372
01:28:37,933 --> 01:28:42,282
โช Because nobody
wants to be alone โช
1373
01:28:42,420 --> 01:28:46,769
โช At Christmas โช
93998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.