Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,050 --> 00:00:25,550
Mi ha trovato.
2
00:00:28,850 --> 00:00:32,850
Sanno cosa abbiamo fatto.
E non gli piace.
3
00:00:36,550 --> 00:00:40,000
Oh merda.
4
00:00:41,600 --> 00:00:44,000
Oh cazzo!
5
00:00:46,000 --> 00:00:50,050
This is it, Harper. The rest is down to you.
6
00:00:50,150 --> 00:00:51,200
Finiscilo.
7
00:00:57,450 --> 00:01:01,650
Perch� lo sto seguendo ... Fallon.
8
00:01:03,350 --> 00:01:07,000
� una ripercussione
al mio insegnamento cattolico?
9
00:01:07,600 --> 00:01:09,600
La morbosit� della fede?
10
00:01:15,260 --> 00:01:20,970
O forse volevo solo fare qualcosa di buono,
per una volta?
11
00:01:23,580 --> 00:01:26,960
Il mio patto con il diavolo.
12
00:01:29,750 --> 00:01:35,900
Perch� sei qui? A lezione di cinema?
13
00:01:36,600 --> 00:01:40,000
Voglio fare ... film?
14
00:01:41,970 --> 00:01:44,970
Vuoi fare il miglior film mai realizzato.
15
00:01:51,700 --> 00:01:56,970
Sei in teologia e ingegneria di controllo.
Io studio informatica.
16
00:01:58,160 --> 00:02:01,770
Allora, perch� sei a lezione di cinema?
17
00:02:03,640 --> 00:02:10,000
Pu� un'opera d'arte essere cos� precisa
nel disegno e nell'esecuzione ..
18
00:02:10,100 --> 00:02:13,060
che pu� ispirare lo spettatore a vedere Dio?
19
00:02:13,500 --> 00:02:15,540
Cosa intendi con "Dio"?
20
00:02:16,420 --> 00:02:18,620
Immagina di essere un pellegrino medievale.
21
00:02:18,780 --> 00:02:22,700
Dormire nella fogna, avere allucinazioni
a causa della malnutrizione.
22
00:02:23,060 --> 00:02:26,100
Alla fine del tuo viaggio, alzi lo sguardo
23
00:02:26,340 --> 00:02:28,160
guardi la luce solare riflessa attraverso il vetro
24
00:02:28,180 --> 00:02:30,520
delle finestre della Sainte-Chapelle.
25
00:02:34,350 --> 00:02:37,600
Pensi che sia stato un caso, questi disegni.
Pensi che lo fossero
26
00:02:37,700 --> 00:02:39,620
incidenti di fantasia.
27
00:02:39,720 --> 00:02:43,580
No, ci sono tecnica, matematica, geometria.
28
00:02:43,680 --> 00:02:46,800
Allora, mescolare scienza e religione poteva farti uccidere.
29
00:02:46,900 --> 00:02:50,960
Questi ragazzi, sapevano pi�
di quanto potevano mostrare.
30
00:02:53,280 --> 00:02:56,000
Nel 1400 un commerciante di pelle,
31
00:02:56,100 --> 00:03:00,560
Karim Nisbah, ha trascorso 12 giorni nel deserto.
Il suo cammello � morto,
32
00:03:00,660 --> 00:03:03,940
il sole gli bruciava la faccia rossa,
ma dopo essersi trascinato a casa
33
00:03:04,040 --> 00:03:07,740
tutto quello che disse a sua moglie fu
"Ho visto Dio".
34
00:03:07,920 --> 00:03:11,770
Nel 1937, uno scienziato marino tedesco
fu ipnotizzato
35
00:03:11,870 --> 00:03:14,970
da questa ondata di bioluminescenza
sul lago Karachay.
36
00:03:15,070 --> 00:03:17,740
Le sue prime parole al risveglio?
"Ho visto Dio".
37
00:03:17,840 --> 00:03:19,500
E la connessione �....?
38
00:03:19,740 --> 00:03:22,840
Epilessia del lobo temporale ipnoindotta.
39
00:03:22,940 --> 00:03:25,280
E c'� un collegamento diretto tra il nervo ottico
40
00:03:25,380 --> 00:03:28,080
e la regione del cervello responsabile
della devozione religiosa.
41
00:03:28,180 --> 00:03:31,500
Stai dicendo che le immagini
possono indurre visioni di Dio?
42
00:03:32,420 --> 00:03:34,220
Ecco perch� mi sono unito alla tua lezione di cinema.
43
00:03:35,140 --> 00:03:37,080
Voglio che tu documenti l'esperimento.
44
00:03:41,840 --> 00:03:45,660
Ma sappiamo che il rumore bianco e il
battito binaurale stimolano il cervello.
45
00:03:45,800 --> 00:03:48,500
E la corteccia visiva risponde alla simmetria.
46
00:03:49,100 --> 00:03:51,120
Alcuni modelli funzionano meglio di altri,
quindi li abbiamo modificati
47
00:03:51,220 --> 00:03:53,700
utilizzando vari parametri:
scala, colore, posizione.
48
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Quale ha funzionato meglio?
49
00:03:54,860 --> 00:03:58,560
Bene, li abbiamo testati, uno alla volta,
misurando i risultati sull'EEG.
50
00:03:58,840 --> 00:04:00,880
Stai registrando tutto?
51
00:04:01,080 --> 00:04:02,700
Centinaia di persone ci lavorano.
52
00:04:02,740 --> 00:04:05,400
in tutto il globo.
Si chiama teoria dei pattern di Haynault.
53
00:04:05,500 --> 00:04:07,400
Stanno cercando un'immagine perfetta?
54
00:04:07,440 --> 00:04:09,840
Potrebbe volerci un'eternit� per trovarla.
� quello che fai?
55
00:04:09,940 --> 00:04:11,970
No. Lavoro per Stratton,
56
00:04:12,070 --> 00:04:15,180
un'azienda tecnologica. Costruiamo HID;
mouse, tastiere ...
57
00:04:15,280 --> 00:04:18,200
e questo prototipo.
Esamina l'attivit� cerebrale.
58
00:04:18,500 --> 00:04:21,400
Faccio software per questa cosa,
e il mese scorso ...
59
00:04:21,520 --> 00:04:22,940
� successo.
60
00:04:25,480 --> 00:04:27,540
Mi ha dato un'idea; se lo scanner
61
00:04:27,580 --> 00:04:29,820
potesse fornire un feedback su
l'interruttore binaurale standard,
62
00:04:29,920 --> 00:04:32,200
cosa potrebbe fare per la teoria dei modelli?
63
00:04:32,580 --> 00:04:36,400
� uno script semplice: X � stimolato?
64
00:04:36,560 --> 00:04:39,420
Se � no, devia. Se � s�, specchia e si divide.
65
00:04:39,520 --> 00:04:42,820
Ripeto. No? Devia.
S�: specchia e si spacca.
66
00:04:43,420 --> 00:04:45,220
Specchia e dividi, specchia e dividi.
67
00:04:45,320 --> 00:04:47,440
Puoi controllarlo, i modelli e il ...?
68
00:04:47,540 --> 00:04:49,840
No, si nutre del subconscio.
69
00:04:49,940 --> 00:04:52,740
Quindi lo stai provando su te stesso?
Incredibile.
70
00:04:53,320 --> 00:04:55,900
Non � tutto, controlla la lettura che ottieni
71
00:04:56,000 --> 00:04:57,900
quando guardi questa cosa.
72
00:04:58,900 --> 00:05:04,040
Merda. L'hai trovato. Il modello di Haynault.
73
00:05:07,420 --> 00:05:10,270
E cos� inizi� il lavoro.
74
00:05:13,960 --> 00:05:16,660
Ellen White, fondatrice degli Avventisti del settimo giorno
75
00:05:16,760 --> 00:05:19,520
ha subito lesioni cerebrali all'et� di 9 anni,
ha avuto frequenti convulsioni.
76
00:05:19,620 --> 00:05:22,180
Ha parlato direttamente con Dio.
Era epilettica.
77
00:05:22,280 --> 00:05:25,500
Cos� era per Dostoyevsky.
Sai come lo chiamava?
78
00:05:25,600 --> 00:05:28,080
L'aura estatica.
79
00:05:28,180 --> 00:05:31,100
Stai raccontando l'intera storia
delle profezie religiose
80
00:05:31,200 --> 00:05:32,540
� collegato a un malfunzionamento del cervello?
81
00:05:32,640 --> 00:05:35,140
Diecimila anni di fanarica fede.
82
00:05:35,240 --> 00:05:39,260
Dio non � un uomo con la barba seduto tra le nuvole
o un elefante a quattro braccia?
83
00:05:39,360 --> 00:05:46,560
� un bug. Un problema tecnico.
Un costrutto neurologico.
84
00:05:50,580 --> 00:05:57,560
Abbiamo lavorato tutta la notte ...
ore lunghe. Fallon non ha mai dormito.
85
00:06:01,140 --> 00:06:02,970
Fallon?
86
00:06:09,380 --> 00:06:13,320
L'hai detto a qualcuno?
Dell'esperimento.
87
00:06:13,420 --> 00:06:18,720
Che cosa? -Sono stato seguito, ieri sera.
E poi di nuovo questa mattina.
88
00:06:18,820 --> 00:06:22,440
Da chi, la polizia?
-La Chiesa.
89
00:06:24,720 --> 00:06:28,420
Pensi che gli piacerebbe?
Non gli piacerebbe, cazzo.
90
00:06:28,520 --> 00:06:32,460
Non vorrei cosa? -Se l'abbiamo trovato.
Trovato cosa?
91
00:06:32,880 --> 00:06:34,680
La scorciatoia per Dio.
92
00:06:36,300 --> 00:06:39,520
All'inizio ho pensato che fosse uno scherzo.
93
00:06:40,320 --> 00:06:44,280
Abbiamo chiamato le sue apparizioni:
le autorit� religiose,
94
00:06:44,400 --> 00:06:46,390
ma non gli credevo.
95
00:06:48,500 --> 00:06:50,740
Non poteva essere vero.
96
00:06:57,460 --> 00:07:00,560
Forse dovresti interrompere l'autotest?
97
00:07:01,270 --> 00:07:08,060
Potresti fare seri danni.
Emicranie, convulsioni, allucinazioni.
98
00:07:08,980 --> 00:07:11,970
Chi altro c'�?
99
00:07:13,840 --> 00:07:16,000
No. -� perfettamente al sicuro.
100
00:07:16,100 --> 00:07:18,400
Disse lo schizofrenico paranoico.
101
00:07:18,500 --> 00:07:20,280
Non sono paranoico.
102
00:07:20,380 --> 00:07:25,140
Provalo. -Non posso ... Ma tu puoi.
103
00:07:31,520 --> 00:07:34,640
Quindi l'esperimento ha avuto una svolta.
104
00:07:35,280 --> 00:07:38,560
Non ci � voluto molto per completare
la sequenza.
105
00:07:38,660 --> 00:07:40,560
Unisci i punti.
106
00:07:40,660 --> 00:07:44,020
L'abbiamo chiamato Brain Hack.
107
00:07:44,970 --> 00:07:47,720
Ma c'era ancora un problema ...
108
00:07:47,820 --> 00:07:51,240
Dannazione! -Che cosa? � successo di nuovo.
109
00:07:51,400 --> 00:07:55,160
Una specie di riflesso, una sicura. Guarda.
110
00:07:55,260 --> 00:07:59,080
The Brain Hack inizia alle 4:22,
alle 4:28 la velocit� aumenta.
111
00:07:59,180 --> 00:08:01,080
Funziona, ma poi ~ Ma allora?
112
00:08:01,180 --> 00:08:03,660
Tre secondi dopo,
una sorta di meccanismo di difesa.
113
00:08:03,760 --> 00:08:05,970
Forse il cervello sta provando
a dirci qualcosa.
114
00:08:06,070 --> 00:08:08,500
Come vorresti essere lobotomizzato?
115
00:08:08,600 --> 00:08:13,000
� solo il lobo prefrontale,
Potrei estrarlo subito.
116
00:08:17,140 --> 00:08:20,120
Poi Fallon � scomparso.
117
00:08:20,980 --> 00:08:25,180
Due giorni. Nessuna parola, nessun avvertimento.
118
00:08:27,580 --> 00:08:30,200
E se le visioni fossero reali?
119
00:08:30,380 --> 00:08:36,500
Se apri la porta a Dio,
forse fai entrare anche il Diavolo?
120
00:08:40,160 --> 00:08:41,970
Salve?
121
00:09:01,240 --> 00:09:05,970
Bene? -Siediti.
122
00:09:06,280 --> 00:09:07,970
Non ne avrai bisogno.
123
00:09:08,070 --> 00:09:10,320
Ora abbiamo trovato uno schema
che funzioner� ogni volta.
124
00:09:10,420 --> 00:09:11,520
Come aveva predetto Haynault?
125
00:09:11,620 --> 00:09:14,160
Un metodo universale di utilizzo.
E il meccanismo di difesa?
126
00:09:14,260 --> 00:09:16,470
Sappiamo come batterlo.
127
00:09:18,700 --> 00:09:26,970
Cosa stai facendo?! Fallon! ...Merda.
128
00:09:27,760 --> 00:09:31,060
No... no!
129
00:09:33,800 --> 00:09:37,120
Esatto, lascia che arrivi l'adrenalina.
130
00:09:37,220 --> 00:09:40,240
La paura � il modo in cui sconfiggi il meccanismo di difesa.
131
00:09:40,340 --> 00:09:44,100
Inondando il cervelletto di paura.
132
00:09:44,660 --> 00:09:50,260
Se non vuoi vedere i risultati,
distogli lo sguardo adesso.
133
00:10:15,340 --> 00:10:17,970
Beh?
134
00:10:19,720 --> 00:10:22,270
Hai visto qualcosa? Dimmi.
135
00:10:23,980 --> 00:10:29,020
Niente? Non capisco.
136
00:10:29,120 --> 00:10:32,400
Non funziona, Fallon.
Ma la reazione � stata incredibile!
137
00:10:32,500 --> 00:10:35,340
Avresti dovuto vederlo.
Visto cosa, Dio?
138
00:10:35,720 --> 00:10:37,340
Vaffanculo.
139
00:10:54,680 --> 00:11:00,360
Ci sono voluti 20 minuti.
Ma poi � successo.
140
00:11:03,160 --> 00:11:05,740
Il poeta Valery una volta scrisse:
141
00:11:05,820 --> 00:11:11,660
"L'universo � costruito su un piano,
la cui profonda simmetria
142
00:11:11,760 --> 00:11:16,180
� in qualche modo presente nella struttura
interna del nostro intelletto. "
143
00:11:18,560 --> 00:11:25,520
Aveva ragione. Ed � bellissimo.
144
00:12:35,880 --> 00:12:40,000
Fallon? Fallon!
145
00:13:48,280 --> 00:13:50,180
Mi ha trovato.
146
00:13:50,620 --> 00:13:56,180
� questo, Harper.
Il resto dipende da te.
147
00:13:56,280 --> 00:13:57,960
Finiscilo.
148
00:14:11,970 --> 00:14:16,400
Stiamo facendo la cosa giusta?
Cosa intendi?
149
00:14:16,900 --> 00:14:20,040
Potremmo ... fotterci il cervello.
No.
150
00:14:20,260 --> 00:14:22,980
Il cervello si � evoluto per fare questo,
� una funzione naturale.
151
00:14:23,080 --> 00:14:28,460
Una funzione naturale? -Si. � appena...
la maggior parte delle persone non lo capir� mai.
152
00:14:28,560 --> 00:14:32,220
La vita moderna, cos� com'�.
Non stiamo toccando l'hardware.
153
00:14:32,320 --> 00:14:34,380
Stiamo solo hackerando il software.
154
00:14:34,480 --> 00:14:38,970
Dandogli un codice cheat per il livello finale.
Modalit� Dio.
155
00:14:47,940 --> 00:14:50,970
Vuoi parlare di implicazioni morali?
156
00:14:51,070 --> 00:14:59,080
Non siamo noi a chiedere soldi, devozione,
preghiere a dio..
157
00:14:59,300 --> 00:15:04,600
dicendo alle persone che sono peccatori,
insegnando loro a mutilare e uccidere.
158
00:15:04,700 --> 00:15:06,600
Stiamo mostrando loro la verit�.
159
00:15:06,700 --> 00:15:08,970
Allora vuoi dire che questo � gratuito?
160
00:15:09,520 --> 00:15:12,880
Il 'pi� vicino a Dio' non � solo per monaci e sacerdoti,
161
00:15:12,980 --> 00:15:15,460
profeti autoproclamati.
162
00:15:16,320 --> 00:15:20,970
� personale. Dentro di noi. In Ognuno di noi.
163
00:15:28,940 --> 00:15:34,840
Brain hack deve diventare pubblico.
Su Internet, festival, TV.
164
00:15:34,940 --> 00:15:38,180
Se tutti avessero visto quello che avevamo visto noi ...
165
00:15:38,280 --> 00:15:40,180
Potremmo porre fine alle guerre.
166
00:15:41,960 --> 00:15:47,060
Una volta ti ho chiesto perch� eri a lezione di cinema.
Bene, ora lo sai.
167
00:15:58,360 --> 00:16:07,720
Stiamo girando un cortometraggio;
met� documentario, met� finzione drammatica.
168
00:16:08,860 --> 00:16:11,970
Potremmo aver bisogno di abbellire la storia.
169
00:16:12,070 --> 00:16:17,060
Quanto basta per attirare il pubblico
sul bordo del loro sedile.
170
00:16:21,220 --> 00:16:26,680
Fai pompare l'adrenalina.
Batti il meccanismo di difesa.
171
00:16:35,920 --> 00:16:38,970
Perch� alla fine del film,
172
00:16:39,440 --> 00:16:43,720
mostreremo il Brain Hack.
Vivi e rimani sano.
173
00:16:51,780 --> 00:16:57,760
Non � stato testato, non � sicuro.
Sono pronti per questo?
174
00:17:01,260 --> 00:17:04,160
Devono esserlo.
175
00:17:06,600 --> 00:17:11,660
Se non vuoi vedere i risultati ...
176
00:17:11,720 --> 00:17:14,930
distogli lo sguardo adesso.15048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.