Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,240 --> 00:00:11,920
ADAM: Where did we get out?
Good.
2
00:00:12,040 --> 00:00:13,680
Did we liquidate everything?
3
00:00:13,800 --> 00:00:15,920
Great. Great result. Yeah!
4
00:00:16,040 --> 00:00:18,880
The Garner algorithm works.
Yeah.
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,480
No, no, the trip was good.
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,160
They were impressed
with our trading results.
7
00:00:22,280 --> 00:00:23,960
They're absolutely going to do
some business with us.
8
00:00:24,080 --> 00:00:25,840
They like metals.
9
00:00:25,960 --> 00:00:27,920
Hey, look, can you make
Thursday night?
10
00:00:28,040 --> 00:00:29,040
Oh, I don't know.
11
00:00:30,160 --> 00:00:31,160
It's for sick kids
or horses or something.
12
00:00:32,680 --> 00:00:34,280
What if they were
Jewish horses?
13
00:00:35,720 --> 00:00:38,320
What if they were Jewish
horses with cancer?
14
00:00:38,440 --> 00:00:40,440
Great, great, great.
15
00:00:40,560 --> 00:00:42,120
I'll tell Rachel. Bye.
16
00:01:08,360 --> 00:01:09,400
Rachel?
17
00:01:11,840 --> 00:01:13,040
I'm home!
18
00:01:20,080 --> 00:01:22,040
Is there anything to eat?
19
00:01:40,080 --> 00:01:41,200
Rachel?
20
00:03:19,720 --> 00:03:22,120
Oh, no!
21
00:03:22,880 --> 00:03:25,720
No, no!
22
00:04:08,720 --> 00:04:10,200
Go on, City!
23
00:04:13,680 --> 00:04:15,720
MAN 1: Come on, you Reds!
24
00:04:19,600 --> 00:04:20,560
Thank you.
25
00:04:38,240 --> 00:04:39,560
Mate, ready for you.
26
00:05:03,840 --> 00:05:05,760
Are you the one
that's going to do it?
27
00:05:05,880 --> 00:05:07,840
-Sorry?
-Rachel's my wife.
28
00:05:07,960 --> 00:05:10,360
My son, my beautiful son,
Nathan.
29
00:05:10,480 --> 00:05:11,920
I don't want this.
30
00:05:12,040 --> 00:05:13,600
This post-mortem,
I don't want it.
31
00:05:15,400 --> 00:05:15,560
-I'm very sorry for your...
-I don't want people
seeing them like this.
32
00:05:16,600 --> 00:05:17,320
I don't want people
looking at them.
33
00:05:17,440 --> 00:05:19,080
Cutting them apart.
34
00:05:19,200 --> 00:05:20,880
I don't want it!
35
00:05:21,000 --> 00:05:22,600
But you do want them
to have justice?
36
00:05:46,240 --> 00:05:48,760
Hey, Mousa. You okay?
37
00:05:48,880 --> 00:05:50,760
Hope your boy does good today.
38
00:05:50,880 --> 00:05:52,400
Mousa?
39
00:05:52,520 --> 00:05:53,960
Hi, David. Good food?
40
00:05:54,080 --> 00:05:56,640
Hmm. My client needs
more love.
41
00:05:56,760 --> 00:05:58,800
Oh, we all need
more love, Mousa.
42
00:05:58,920 --> 00:06:00,480
Two months ago you were
calling me three times a day
43
00:06:00,600 --> 00:06:02,160
wanting to talk
contract extension.
44
00:06:02,280 --> 00:06:04,760
DAVID: Two months?
Time flies, eh?
45
00:06:04,880 --> 00:06:06,200
MOUSA : Isaac doesn't feel
appreciated.
46
00:06:06,320 --> 00:06:07,480
DAVID: I know.
47
00:06:07,600 --> 00:06:09,200
I've been meaning
to talk to you,
48
00:06:09,320 --> 00:06:11,280
our new owners want to
make some changes.
49
00:06:11,400 --> 00:06:12,640
We're going to move Isaac on.
50
00:06:14,960 --> 00:06:16,240
I come here
to get him a new contract
51
00:06:16,360 --> 00:06:17,560
and you tell me he's out?
52
00:06:17,680 --> 00:06:19,000
It's a tough business, Mousa.
53
00:06:19,120 --> 00:06:20,360
He needs a new environment
54
00:06:20,480 --> 00:06:21,920
in order to
reach his potential.
55
00:06:22,040 --> 00:06:23,280
MOUSA: The fans will hate you.
56
00:06:24,680 --> 00:06:25,600
DAVID: Oh, I don't know,
Mousa. Fans are fickle.
57
00:06:25,720 --> 00:06:26,880
Besides, they already hate me,
58
00:06:27,000 --> 00:06:28,760
which frankly makes
my job easier.
59
00:06:28,880 --> 00:06:30,120
MOUSA: He has to agree
to move.
60
00:06:31,480 --> 00:06:32,000
DAVID: I know. I'm hoping
you'll convince him.
61
00:06:33,360 --> 00:06:33,600
-MOUSA: He doesn't want to go.
62
00:06:34,680 --> 00:06:35,240
-DAVID: Mousa, hear me.
63
00:06:36,360 --> 00:06:37,760
He's playing his last game
for us today.
64
00:06:37,880 --> 00:06:39,120
The Twitter thing wasn't good.
65
00:06:39,240 --> 00:06:41,280
Our new owners are from
your part of the world.
66
00:06:41,400 --> 00:06:43,720
-Leicester?
-You know what I mean.
67
00:06:43,840 --> 00:06:45,880
Your client isn't
popular in Riyadh.
68
00:06:50,560 --> 00:06:51,760
MOUSA: He's popular
when he scores goals.
69
00:06:51,880 --> 00:06:52,960
DAVID: Not any more.
70
00:07:03,760 --> 00:07:07,040
-Cheer for Daddy!
-He did it, Mummy! He did it!
71
00:07:08,800 --> 00:07:10,680
MOUSA: He's not moving, David.
72
00:07:10,800 --> 00:07:11,840
You break our contract,
73
00:07:11,960 --> 00:07:13,640
we'll get the FA in league
to sanction you.
74
00:07:13,760 --> 00:07:15,440
-We'll take legal action.
-Okay, Mousa.
75
00:07:15,560 --> 00:07:18,320
Let's not get overexcited.
We both know
that's not going to happen.
76
00:07:18,440 --> 00:07:19,800
What we need to do
is work together.
77
00:07:19,920 --> 00:07:21,920
To get the best possible price
for the transfer.
78
00:07:22,040 --> 00:07:23,760
Your client's quite
good at football,
79
00:07:23,880 --> 00:07:25,600
but he's an arsehole.
80
00:07:25,720 --> 00:07:27,080
And we don't want to be
associated with him.
81
00:07:47,600 --> 00:07:49,880
Stop! Stop! Turn it off!
82
00:07:56,920 --> 00:07:58,400
Get up, you Jew bastard.
83
00:07:58,520 --> 00:08:00,960
What did you say?
What did you say?
84
00:08:02,320 --> 00:08:04,320
Say that again.
Say that again!
85
00:08:04,440 --> 00:08:06,000
You heard exactly what I said.
86
00:08:09,200 --> 00:08:10,800
I didn't hear you, mate.
Say that again.
87
00:08:11,280 --> 00:08:12,240
Off!
88
00:08:16,200 --> 00:08:21,120
CROWD:
♪ There's only one
Isaac Dreyfus
89
00:08:25,360 --> 00:08:27,560
♪ One Isaac Dreyfus
90
00:08:27,680 --> 00:08:30,360
♪ There's only one
Isaac Dreyfus
91
00:08:30,480 --> 00:08:33,440
♪ One Isaac Dreyfus
92
00:08:33,560 --> 00:08:36,920
♪ There's only one
Isaac Dreyfus ♪
93
00:08:37,040 --> 00:08:39,840
-Can you get these
to the lab, please?
94
00:08:41,400 --> 00:08:42,520
Hello?
95
00:08:43,400 --> 00:08:45,640
Okay. Text me the location.
96
00:08:45,760 --> 00:08:46,880
Thanks.
97
00:09:28,160 --> 00:09:30,440
-LEIGHTON:
Forensic Pathologist?
-Nikki Alexander.
98
00:09:30,560 --> 00:09:32,160
Very nice to meet you.
I'm Detective Inspector
99
00:09:32,280 --> 00:09:33,480
-John Leighton.
-Hi.
100
00:09:33,600 --> 00:09:35,480
The body of the deceased
is over here.
101
00:09:36,520 --> 00:09:37,800
Apparently it's a young woman.
102
00:09:37,920 --> 00:09:39,480
Have you been able
to identify her?
103
00:09:39,600 --> 00:09:41,400
No, unfortunately not yet.
104
00:09:41,520 --> 00:09:43,120
Her face has been
badly disfigured.
105
00:09:43,240 --> 00:09:46,280
HARRY: Who's the wing nut
who put the blanket
over the body?
106
00:09:46,400 --> 00:09:49,080
Your forensic colleague
is already here.
107
00:09:49,200 --> 00:09:50,840
One of the constables
felt it was wrong
108
00:09:50,960 --> 00:09:52,520
to just leave it for everyone
to see.
109
00:09:52,640 --> 00:09:54,400
-And you let him?
-I saw the merit in it.
110
00:09:55,600 --> 00:09:57,560
This is a crime scene.
I'm confused.
111
00:09:57,680 --> 00:09:59,560
Are you meant to protect it
or contaminate it?
112
00:10:00,320 --> 00:10:01,760
Son,
113
00:10:01,880 --> 00:10:04,040
I'd be grateful if you'd
adjust your attitude a little.
114
00:10:04,160 --> 00:10:05,600
You'd be grateful?
115
00:10:05,720 --> 00:10:07,240
You think I've come down here
to win your gratitude?
116
00:10:07,360 --> 00:10:10,000
Could we get a screen up,
please, Detective Inspector?
117
00:10:13,600 --> 00:10:15,000
Unbelievable.
118
00:10:15,760 --> 00:10:17,280
You just ooze charm.
119
00:10:17,400 --> 00:10:18,720
Well, it's going to be
hard enough
to get something...
120
00:10:18,840 --> 00:10:20,920
Anything, that has
forensic value.
121
00:10:21,040 --> 00:10:23,600
Then they put an old blanket
over the body?
122
00:10:23,720 --> 00:10:25,360
What are you doing?
123
00:10:25,920 --> 00:10:27,520
What?
124
00:10:27,640 --> 00:10:29,160
NIKKI: Why are you
breaking his balls?
125
00:10:29,280 --> 00:10:30,440
I'm not breaking his balls.
126
00:10:31,720 --> 00:10:33,520
You're breaking his balls.
What's wrong with you?
127
00:10:33,640 --> 00:10:35,080
I hear all this chat
for a year.
128
00:10:35,200 --> 00:10:36,440
About how you don't
want to be the boss.
129
00:10:36,560 --> 00:10:38,480
And now, suddenly,
you want to be the boss!
130
00:10:38,600 --> 00:10:40,280
-I don't want to be the boss.
-Then why are you acting like
131
00:10:40,400 --> 00:10:41,880
-you want to be the boss?
-Oh, you are so wrong.
132
00:10:42,000 --> 00:10:44,400
Why am I wrong?
Because you're the boss?
133
00:10:44,520 --> 00:10:46,440
We've got a job to do.
Can we just get on with it?
134
00:10:46,560 --> 00:10:48,360
You don't think that sounded
a wee bit bossy?
135
00:10:53,960 --> 00:10:55,240
Oh!
136
00:10:55,360 --> 00:10:56,440
Jesus.
137
00:10:58,600 --> 00:11:00,240
Put the blanket back down.
138
00:11:01,360 --> 00:11:02,320
Yep.
139
00:11:03,920 --> 00:11:06,360
You can train here
until we find you a new club.
140
00:11:06,480 --> 00:11:08,120
I don't want you
to worry because
141
00:11:08,240 --> 00:11:11,400
we'll find you
a better opportunity.
142
00:11:24,680 --> 00:11:25,800
Nikki?
143
00:11:58,800 --> 00:12:01,360
I used to love the smell
of fresh-cut grass
when I was a kid.
144
00:12:02,800 --> 00:12:04,640
This kind of
kills the nostalgia.
145
00:12:10,400 --> 00:12:12,240
NIKKI: Rubbish trucks arrive
and are emptied.
146
00:12:12,360 --> 00:12:14,720
Body is dumped in the amenity,
no one sees it.
147
00:12:14,840 --> 00:12:17,120
The claws mangled her body
when they picked it up
148
00:12:17,240 --> 00:12:18,560
to deposit it on the barge.
149
00:12:18,680 --> 00:12:20,520
Yeah, I can see that's
what happened to her body.
150
00:12:20,640 --> 00:12:22,520
What happened to her face?
151
00:12:26,160 --> 00:12:28,000
Almost every sponsor's gone.
152
00:12:28,120 --> 00:12:30,960
Shoes, clothes, watches.
No one will renew.
153
00:12:31,080 --> 00:12:32,600
All we've got left
is underwear
154
00:12:32,720 --> 00:12:35,200
and that's because
the owners are Jewish.
155
00:12:35,320 --> 00:12:36,520
Sami, could you get me
a coffee?
156
00:12:36,640 --> 00:12:37,720
Espresso? Two sugars?
157
00:12:37,840 --> 00:12:39,480
Perfect, and make sure
Isaac's okay.
158
00:12:40,680 --> 00:12:42,800
He's a good boy.
How's he getting on?
159
00:12:42,920 --> 00:12:46,480
He's getting on fine. Helpful.
Thoughtful. A little quiet.
160
00:12:46,600 --> 00:12:48,680
He's shy. He, er,
gets that from my sister.
161
00:12:48,800 --> 00:12:51,160
Mousa, I'm worried that
if you don't do something...
162
00:12:51,280 --> 00:12:53,680
-Citroen?
-He keeps the car
to the end of the season,
163
00:12:53,800 --> 00:12:55,040
but they've killed
the ad campaign.
164
00:12:55,160 --> 00:12:56,920
Don't say anything to Isaac.
165
00:12:57,040 --> 00:12:59,120
-You think he doesn't know?
-Can we replace them?
166
00:12:59,240 --> 00:13:03,000
Everyone knows
he's being forced out of City
because of what he said.
167
00:13:03,120 --> 00:13:05,560
All the sponsors and ad buyers
are talking to each other.
168
00:13:05,680 --> 00:13:07,640
What he did on Twitter,
169
00:13:07,760 --> 00:13:09,400
was like firebombing
their brand.
170
00:13:09,520 --> 00:13:10,600
He didn't mean what he said.
171
00:13:10,720 --> 00:13:13,160
You don't joke about Mohammed.
Ever.
172
00:13:13,280 --> 00:13:15,960
You don't mention religion.
You don't mention race.
173
00:13:16,080 --> 00:13:17,760
The only thing he should
be writing on Twitter
174
00:13:17,880 --> 00:13:19,800
is how much he loves the fans.
175
00:13:23,800 --> 00:13:26,360
LEIGHTON: Yeah, I'd like to
try and put a name to her
as soon as possible.
176
00:13:26,480 --> 00:13:29,240
NIKKI: I've had tissue sent
for DNA. We'll see if she's
on the database.
177
00:13:29,360 --> 00:13:32,160
LEIGHTON: And if she isn't?
NIKKI: It could be a struggle.
178
00:13:32,280 --> 00:13:34,960
We're taking moulds
of her teeth. Although,
some were damaged.
179
00:13:35,080 --> 00:13:38,120
We can try to identify her
from the shape of her ear.
180
00:13:38,240 --> 00:13:40,800
-You can do that?
-Yeah. But we'll need to
match it to something.
181
00:13:40,920 --> 00:13:42,280
Do you have anything?
182
00:13:43,760 --> 00:13:45,880
No. No missing person reports.
Nothing found at the scene.
183
00:13:46,000 --> 00:13:47,880
I'm relying on you.
184
00:13:48,000 --> 00:13:50,360
-I'll speak to you tomorrow.
-Okay. Thanks.
185
00:13:52,960 --> 00:13:54,640
We normally only allow
immediate family.
186
00:13:54,760 --> 00:13:57,520
Sister isn't immediate enough?
187
00:13:57,640 --> 00:13:59,480
Her husband didn't mention
that she had a sister.
188
00:13:59,600 --> 00:14:02,120
I was her sister long before
she was married to him.
189
00:14:05,080 --> 00:14:06,840
I'll be her sister
190
00:14:09,440 --> 00:14:10,480
forever.
191
00:14:13,120 --> 00:14:14,920
You can stay
as long as you'd like.
192
00:14:15,760 --> 00:14:17,040
Thank you.
193
00:14:19,320 --> 00:14:21,280
She looks very peaceful.
194
00:14:23,560 --> 00:14:25,000
They didn't...
195
00:14:25,960 --> 00:14:27,280
You know,
196
00:14:28,560 --> 00:14:29,640
assault her sexually?
197
00:14:31,880 --> 00:14:33,160
I'll give my report
to the coroner.
198
00:14:33,280 --> 00:14:35,040
Did they rape my sister?
199
00:14:37,360 --> 00:14:38,400
No.
200
00:14:40,640 --> 00:14:41,720
How did they kill her?
201
00:14:46,080 --> 00:14:48,080
Do the police have
any idea who did this?
202
00:14:48,200 --> 00:14:49,640
You should speak to them.
203
00:14:49,760 --> 00:14:51,680
Actually I need to get back
to work. I have a meeting.
204
00:14:51,800 --> 00:14:52,720
And Nathan?
205
00:14:53,840 --> 00:14:55,320
How did they kill him?
206
00:14:57,440 --> 00:15:01,080
Nathan has no marks
on his body whatsoever.
207
00:15:01,200 --> 00:15:04,040
His bloods contained a fatal
amount of benzodiazepine
208
00:15:04,160 --> 00:15:05,880
and a very large amount
of oxycodone.
209
00:15:06,000 --> 00:15:08,720
We searched the house.
We didn't find any...
210
00:15:10,440 --> 00:15:12,280
He died of a drug overdose?
211
00:15:12,400 --> 00:15:13,960
A six-year-old?
212
00:15:15,160 --> 00:15:16,920
Their son was
autistic, apparently.
213
00:15:17,840 --> 00:15:19,160
NIKKI: And?
214
00:15:19,280 --> 00:15:21,760
Well, is benzodiazepine
used to control autistic kids?
215
00:15:21,880 --> 00:15:23,600
Well, it's used for
quite a few things.
216
00:15:23,720 --> 00:15:24,800
Ah!
217
00:15:24,920 --> 00:15:26,600
Did his mother kill him?
218
00:15:26,720 --> 00:15:29,800
Is that what this is?
Murder-suicide?
219
00:15:29,920 --> 00:15:32,600
You know, she's sick of him.
She's sick of her life.
220
00:15:32,720 --> 00:15:35,600
Gives him too much
of the drugs.
Remorse kicks in.
221
00:15:35,720 --> 00:15:36,840
You read about this a lot.
222
00:15:36,960 --> 00:15:38,480
And then she can't live
with what she's done.
223
00:15:38,600 --> 00:15:40,640
NIKKI: Single gunshot wound
to the head.
224
00:15:40,760 --> 00:15:43,400
I found firearms residue
on her hands and clothes.
225
00:15:43,520 --> 00:15:45,080
ANNE: Well, then,
there's no question.
226
00:15:45,200 --> 00:15:47,480
Well, it doesn't mean,
in and of itself,
that she fired the gun.
227
00:15:47,600 --> 00:15:50,800
It was an enclosed space
so there'll be residue
throughout the room.
228
00:15:50,920 --> 00:15:52,760
Maybe the overdose
was accidental.
229
00:15:52,880 --> 00:15:54,560
I mean, she saw no way out.
230
00:15:54,680 --> 00:15:56,720
Shall we just go through
what we know?
231
00:15:56,840 --> 00:15:59,880
-The entry point is here
and it took very little...
-Doesn't this affect you?
232
00:16:00,000 --> 00:16:02,320
It took very little of
the front of her head away.
233
00:16:02,440 --> 00:16:04,000
Has your forensics team
found the slug?
234
00:16:05,040 --> 00:16:06,600
No.
235
00:16:06,720 --> 00:16:08,960
It wasn't in the bone
of the skull?
236
00:16:09,080 --> 00:16:10,360
NIKKI: No.
237
00:16:10,480 --> 00:16:14,120
Then no. Not yet.
238
00:16:14,240 --> 00:16:17,720
There was no sign of forced
entry on the ground floor.
239
00:16:17,840 --> 00:16:20,360
There was a window broken
in the bedroom.
240
00:16:20,480 --> 00:16:21,840
It could have been
the point of entry
241
00:16:21,960 --> 00:16:24,320
but the glass fell
on the outside.
242
00:16:24,440 --> 00:16:27,040
Mr Freedman says
he has no knowledge of it.
243
00:16:27,160 --> 00:16:29,040
Why isn't the Lyell Centre
doing the forensics?
244
00:16:31,320 --> 00:16:33,520
I heard things about your man.
245
00:16:35,400 --> 00:16:37,400
Leave it.
246
00:16:37,520 --> 00:16:39,080
NIKKI: Have you found a gun?
247
00:16:39,200 --> 00:16:40,720
ANNE: No.
248
00:16:40,840 --> 00:16:44,520
NIKKI: If Rachel
was responsible,
where was the gun?
249
00:16:44,640 --> 00:16:48,600
Husband comes home,
he discovers bodies,
is horrified.
250
00:16:48,720 --> 00:16:52,000
He can't accept that his wife
might have done that,
251
00:16:52,120 --> 00:16:54,320
so takes the gun,
disposes of it.
252
00:16:54,440 --> 00:16:56,640
And then he breaks
a window to make it look
like someone broke in.
253
00:16:56,760 --> 00:16:58,880
Most victims know
their killers.
254
00:16:59,000 --> 00:17:00,760
You've ruled out the husband?
255
00:17:00,880 --> 00:17:01,840
How long do you think
they were dead?
256
00:17:02,760 --> 00:17:04,080
More than 36 hours.
257
00:17:04,200 --> 00:17:06,080
Rigour had passed,
putrefaction had begun.
258
00:17:06,200 --> 00:17:09,160
Mr Freedman was away
on a business trip.
259
00:17:09,280 --> 00:17:12,160
Why did he tell me that
he didn't want a post-mortem?
260
00:17:12,280 --> 00:17:14,000
Well, he loved his wife.
261
00:17:14,120 --> 00:17:15,760
He didn't want her body...
262
00:17:15,880 --> 00:17:17,440
-You know.
-She's dead.
263
00:17:18,640 --> 00:17:20,800
His alibi stands up.
264
00:17:20,920 --> 00:17:23,760
I mean, it could
have been a burglary,
265
00:17:23,880 --> 00:17:25,480
but home invasion
is very rare.
266
00:17:25,600 --> 00:17:27,400
-She wasn't
sexually assaulted?
-No.
267
00:17:27,520 --> 00:17:30,040
Based on the entry wound,
could she have
pulled the trigger?
268
00:17:30,160 --> 00:17:32,600
Yes, but someone else
could have as well, so it's...
269
00:17:32,720 --> 00:17:35,480
You'll have the full
post-mortem for me soon?
270
00:17:39,200 --> 00:17:40,480
Has her sister spoken to you?
271
00:17:42,120 --> 00:17:43,520
-No.
-No?
272
00:17:43,640 --> 00:17:45,040
Well, she came
to see the bodies.
273
00:17:45,160 --> 00:17:46,960
Anxious to know
if we knew how she died
274
00:17:47,080 --> 00:17:49,120
or whether we had
any idea who'd done it.
275
00:17:49,240 --> 00:17:51,760
Just seemed odd to ask me
rather than ask you.
276
00:17:56,320 --> 00:17:57,840
Nikki?
277
00:17:57,960 --> 00:17:59,800
Nikki, have you
seen this press release?
278
00:18:00,640 --> 00:18:01,840
NIKKI: I saw it.
279
00:18:15,160 --> 00:18:17,080
Is it wrong to like things
that are familiar?
280
00:18:17,800 --> 00:18:19,600
It's not wrong, is it?
281
00:18:19,720 --> 00:18:21,880
My life has too many
moving parts.
282
00:18:31,760 --> 00:18:32,960
It squeaks.
283
00:18:33,560 --> 00:18:34,520
My life?
284
00:18:35,480 --> 00:18:37,240
-The chair.
-Yep.
285
00:18:38,080 --> 00:18:39,720
Needs oil to run smooth.
286
00:18:39,840 --> 00:18:41,240
Now we're talking
about my life.
287
00:18:41,360 --> 00:18:43,080
-Still the chair.
288
00:18:43,200 --> 00:18:46,120
It's funny how the oddest
things can remind you
of someone.
289
00:18:49,600 --> 00:18:52,040
I don't want anything
in this room to change.
290
00:18:52,720 --> 00:18:54,160
It already has.
291
00:19:08,600 --> 00:19:10,400
When did it arrive?
292
00:19:10,520 --> 00:19:11,880
This morning.
293
00:19:18,200 --> 00:19:20,520
Mousa? I need to see you.
294
00:19:24,280 --> 00:19:26,720
You're making me so hot.
295
00:19:26,840 --> 00:19:29,280
You come that way
out of the box, baby.
296
00:19:31,760 --> 00:19:32,960
DREYFUS: Come on.
297
00:19:35,200 --> 00:19:36,840
-For Mousa?
-Mmm-hmm.
298
00:19:43,720 --> 00:19:44,840
How much does she want?
299
00:19:44,960 --> 00:19:47,320
120.
300
00:19:47,440 --> 00:19:50,000
For a sex tape?
301
00:19:50,120 --> 00:19:52,000
His value goes up
if she sticks it on the net.
302
00:19:52,120 --> 00:19:53,960
In the note that came with it,
303
00:19:54,080 --> 00:19:56,920
it says she has footage
where he beats the woman up...
304
00:19:57,840 --> 00:20:00,120
-For fun!
-Beats her up?
305
00:20:00,240 --> 00:20:03,240
Not really the family man
your sponsors love, is he?
306
00:20:03,360 --> 00:20:05,040
Can I just say, I don't
believe my client
was involved in...
307
00:20:05,160 --> 00:20:06,800
He makes jokes about religion,
308
00:20:06,920 --> 00:20:09,760
then he beats up
a woman during sex.
309
00:20:09,880 --> 00:20:12,440
This will wipe out
his transfer value.
310
00:20:12,560 --> 00:20:14,920
If people find out
about this, we'll never
find him another club.
311
00:20:16,040 --> 00:20:17,960
Isaac Dreyfus is toxic!
312
00:20:20,040 --> 00:20:22,720
My Chairman thinks that
what Dreyfus has done
313
00:20:22,840 --> 00:20:24,120
is no different than
stealing from him.
314
00:20:24,240 --> 00:20:26,000
-What can I do?
-What can you do?
315
00:20:26,120 --> 00:20:28,040
I'll tell you what you do.
316
00:20:28,160 --> 00:20:31,240
You pay her the 120 grand
and you find him another club.
317
00:20:40,600 --> 00:20:41,920
Morning.
318
00:20:49,680 --> 00:20:52,000
Morning, Papa. How are you?
319
00:20:52,120 --> 00:20:53,560
I am very well.
320
00:20:57,320 --> 00:20:59,280
Come on, in French, Zara.
321
00:21:06,120 --> 00:21:08,000
Mousa's looking
for a new club.
322
00:21:08,800 --> 00:21:10,600
It's my own fault.
323
00:21:10,720 --> 00:21:12,320
Where? In England?
324
00:21:12,440 --> 00:21:14,000
France, Germany.
325
00:21:14,880 --> 00:21:17,000
It won't be the Middle East.
326
00:21:17,120 --> 00:21:18,880
What about Zara's school?
327
00:21:19,000 --> 00:21:21,520
What about the nanny?
I was going to
hire one this week.
328
00:21:21,640 --> 00:21:23,080
They don't stay
very long anyway.
329
00:21:24,480 --> 00:21:25,720
Papa! Papa!
330
00:21:47,960 --> 00:21:53,080
Unidentified young woman.
Caucasian. Mid to late 20s.
331
00:21:53,200 --> 00:21:55,280
Ligature marks around
the circumference of the neck
332
00:21:55,400 --> 00:21:56,840
over the thyroid prominence.
333
00:22:15,920 --> 00:22:17,000
Thanks.
334
00:22:18,360 --> 00:22:20,400
Can we photograph
the hands? Thanks.
335
00:22:26,120 --> 00:22:27,400
Thank you.
336
00:23:00,440 --> 00:23:02,240
-Cocaine?
-JACK: Calcium carbonate.
337
00:23:02,360 --> 00:23:04,200
Does that look like
a type of ryegrass to you?
338
00:23:04,320 --> 00:23:07,400
Jack, does it look as though
my life has had much
to do with grass?
339
00:23:07,520 --> 00:23:09,920
Can you send samples over
for genetic tests?
340
00:23:10,040 --> 00:23:12,600
The clippings look to be
a mix of different types.
341
00:23:12,720 --> 00:23:16,600
And check what kind
of grass they use
in public parks. Skips?
342
00:23:16,720 --> 00:23:19,560
Uh, they look as though
they're confined
to the South East.
343
00:23:19,680 --> 00:23:23,280
No hard-and-fast rule,
but most of the drivers use
Smithy Environmental Services
344
00:23:23,400 --> 00:23:25,000
when they collect
in that area.
345
00:23:25,120 --> 00:23:27,520
I'm isolating the lorries
that delivered first thing
that morning.
346
00:23:27,640 --> 00:23:29,520
And look at the last
deliveries the night
before as well.
347
00:23:29,640 --> 00:23:31,320
Did you think I wouldn't?
348
00:23:33,120 --> 00:23:33,560
-Their rubbish went out on
the midnight barge that night.
-You're sure?
349
00:23:34,400 --> 00:23:34,640
Why don't you trust me, Jack?
350
00:23:37,080 --> 00:23:40,000
You weren't worried
you hadn't heard from her?
351
00:23:40,120 --> 00:23:42,680
I was gone for three days.
I left messages.
She knew I was busy.
352
00:23:42,800 --> 00:23:44,760
Did she have trouble
coping with your son?
353
00:23:44,880 --> 00:23:47,040
What are you talking about?
Nathan was no trouble.
354
00:23:48,360 --> 00:23:51,080
He might have been a little
slower and quieter,
355
00:23:51,200 --> 00:23:52,360
but they were joined
at the hip.
356
00:23:52,480 --> 00:23:54,600
We found firearms residue
on her hand.
357
00:23:56,000 --> 00:23:59,720
-Do you own a firearm?
-Absolutely not.
358
00:23:59,840 --> 00:24:02,560
Be ashamed of yourself
for thinking that. Be ashamed.
359
00:24:02,680 --> 00:24:04,320
She loved our son.
360
00:24:04,440 --> 00:24:06,800
They hear the word autism...
I know people think like that,
361
00:24:06,920 --> 00:24:08,080
but shame on you.
362
00:24:13,840 --> 00:24:15,320
You don't like that, do you?
363
00:24:18,040 --> 00:24:19,920
-No.
-You don't get it.
364
00:24:23,680 --> 00:24:25,040
You see,
I think it's beautiful.
365
00:24:25,160 --> 00:24:27,280
Rachel thought
it was beautiful.
366
00:24:29,840 --> 00:24:30,800
We look at Nathan
and we don't see what you see.
367
00:24:30,920 --> 00:24:32,560
We get him.
368
00:24:32,680 --> 00:24:33,880
We think he's beautiful.
369
00:24:35,880 --> 00:24:38,160
Maybe your wife
was overly tired.
370
00:24:38,280 --> 00:24:39,720
No.
371
00:24:39,840 --> 00:24:41,760
Did she have help?
372
00:24:41,880 --> 00:24:44,520
Uh, we had au pairs,
nannies, whatever
you want to call them,
373
00:24:44,640 --> 00:24:46,760
to help with Nathan.
374
00:24:46,880 --> 00:24:47,880
But none of them
stayed very long.
375
00:24:48,000 --> 00:24:49,240
They couldn't cope, I guess.
376
00:24:49,360 --> 00:24:51,320
The last one quit after
a few weeks.
377
00:24:51,440 --> 00:24:52,560
And Rachel could cope?
378
00:24:52,680 --> 00:24:54,840
Yes. She could cope.
She loved our son.
379
00:24:56,240 --> 00:24:58,240
She loved him. She coped.
380
00:25:01,040 --> 00:25:02,560
How often
did her sister help her?
381
00:25:02,680 --> 00:25:03,960
Rachel doesn't have a sister.
382
00:25:48,240 --> 00:25:49,280
Hello.
383
00:25:50,760 --> 00:25:51,960
Can I help you?
384
00:25:54,000 --> 00:25:55,920
You weren't really asking
if you could help, were you?
385
00:25:56,040 --> 00:25:58,520
-Not really.
-You were asking, "What
are you doing in this office?"
386
00:25:58,640 --> 00:26:01,440
-Yeah.
-I'm asking
the same thing, but, uh,
387
00:26:01,560 --> 00:26:02,920
probably without
the same sort of edge.
388
00:26:04,720 --> 00:26:07,800
Thomas Chamberlain,
Consultant Forensic
Pathologist.
389
00:26:07,920 --> 00:26:10,640
Jack Hodgson.
You're the new gaffer?
390
00:26:12,400 --> 00:26:14,280
I saw the press release.
391
00:26:14,400 --> 00:26:16,160
You're coming in to...
What was it,
392
00:26:16,280 --> 00:26:18,400
"Restore confidence
in the centre".
393
00:26:18,520 --> 00:26:19,880
I didn't know we'd lost
anyone's confidence.
394
00:26:20,000 --> 00:26:21,400
-I didn't write it.
-Course not.
395
00:26:22,560 --> 00:26:24,640
Hodgson. Hmm.
396
00:26:24,760 --> 00:26:26,280
What are you?
397
00:26:27,800 --> 00:26:29,120
Forensic science.
398
00:26:29,240 --> 00:26:31,040
Been at the Lyell Centre
15 months
399
00:26:31,160 --> 00:26:32,760
and accounted for
27% of its profits.
400
00:26:32,880 --> 00:26:34,000
If you say so.
401
00:26:34,120 --> 00:26:35,080
Hello.
402
00:26:35,920 --> 00:26:37,600
Clarissa Mullery,
403
00:26:37,720 --> 00:26:38,960
this is Thomas Chamberlain.
404
00:26:39,520 --> 00:26:41,160
Hello, Clarissa.
405
00:26:41,280 --> 00:26:42,960
Hmm. What are you?
406
00:26:43,840 --> 00:26:45,400
Are you kidding me?
407
00:26:45,520 --> 00:26:47,200
Do you know how offensive
that is?
408
00:26:47,320 --> 00:26:49,440
-No, not particularly, no.
-You're that insensitive?
409
00:26:49,560 --> 00:26:50,880
I don't consider myself
insensitive.
410
00:26:51,000 --> 00:26:52,760
"What are you?"
411
00:26:52,880 --> 00:26:54,280
Do you think I'm some sort
of monster?
412
00:26:54,400 --> 00:26:56,440
-I'm beginning to.
-Clarissa works with me.
413
00:26:56,560 --> 00:26:58,120
Forensic Examiner.
That's what she is.
414
00:26:58,240 --> 00:27:00,680
That is what I do. That is not
who I am. Two separate things.
415
00:27:00,800 --> 00:27:02,480
-I am what I do.
416
00:27:02,600 --> 00:27:05,520
-That must make it easier
to keep track of...
-Clarissa Mullery,
417
00:27:05,640 --> 00:27:07,640
you are,
"Insightful, analytical,
418
00:27:07,760 --> 00:27:09,320
"and your perspicacity
419
00:27:09,440 --> 00:27:13,120
"is fundamental to the success
of the Forensic Science team."
420
00:27:13,240 --> 00:27:15,160
-Who told you that?
-End-of-year assessment.
421
00:27:16,640 --> 00:27:19,600
-You said that?
-I didn't mean it.
422
00:27:19,720 --> 00:27:24,200
I'm confident the torso
disfigurement was a result
of the lifting claw.
423
00:27:24,320 --> 00:27:26,200
The disfigurement
of her face and hands
424
00:27:26,320 --> 00:27:28,560
are a consequence of
hydrochloric acid.
425
00:27:28,680 --> 00:27:30,400
To prevent identification?
426
00:27:30,520 --> 00:27:32,200
I can't tell you the motive,
427
00:27:32,320 --> 00:27:34,960
but I could suggest
that it was a murder
with forethought.
428
00:27:35,080 --> 00:27:37,960
I think that a plastic bag
was put over
the victim's head.
429
00:27:38,080 --> 00:27:40,200
The marks are where
it was tied,
430
00:27:40,320 --> 00:27:42,520
and I observed
small pinpoint haemorrhages
431
00:27:42,640 --> 00:27:43,960
within the sclerae
of the eyes,
432
00:27:44,080 --> 00:27:46,600
which may be suggestive
of asphyxia.
433
00:27:46,720 --> 00:27:49,320
However, I don't think
that she was dead
434
00:27:49,440 --> 00:27:51,520
when the acid was poured
on her face.
435
00:27:52,840 --> 00:27:55,920
The raised red lines
around the acid burns
436
00:27:56,040 --> 00:27:57,960
as well as evidence of
acid burns in her
437
00:27:58,080 --> 00:28:00,720
mouth, throat, oesophagus
and airways,
438
00:28:00,840 --> 00:28:05,000
suggest that she was still
alive when the acid was thrown
on her face,
439
00:28:05,120 --> 00:28:07,520
-and she was gasping
for breath.
-How could they do this?
440
00:28:07,640 --> 00:28:10,560
Practically or morally?
441
00:28:10,680 --> 00:28:13,920
Practically, I think that
she was drugged
and then murdered.
442
00:28:14,040 --> 00:28:17,160
The fluid in her stomach
had a high diazepine
concentration.
443
00:28:17,280 --> 00:28:20,840
I think that the drug
was dissolved in fluid
and then ingested.
444
00:28:20,960 --> 00:28:24,600
So she was knocked out,
strangled, disfigured.
445
00:28:24,720 --> 00:28:27,240
I haven't had the bloods back,
but I'm expecting them today.
446
00:28:27,920 --> 00:28:29,200
Morally,
447
00:28:31,040 --> 00:28:32,840
well, there is no answer,
is there?
448
00:28:34,160 --> 00:28:36,200
I will do everything
that I can
449
00:28:36,320 --> 00:28:39,720
to help you get the person
or people who did this
and bring them to justice.
450
00:28:39,840 --> 00:28:41,520
-She was drugged?
-Yes.
451
00:28:41,640 --> 00:28:43,200
-Was she raped?
-No.
452
00:28:43,320 --> 00:28:44,280
No?
453
00:28:45,440 --> 00:28:47,000
Then why? Why?
454
00:28:47,120 --> 00:28:48,480
Why would they?
455
00:28:50,000 --> 00:28:51,760
You know the world is
a desperate, tragic place
456
00:28:51,880 --> 00:28:54,480
when the fact she wasn't raped
is scarier than if she was.
457
00:28:57,760 --> 00:28:59,800
-Oh, Dr Alexander?
-Yeah.
458
00:28:59,920 --> 00:29:02,480
Sorry to disturb you.
459
00:29:02,600 --> 00:29:06,560
-Thomas Chamberlain?
-That's right. I'm replacing
Professor Dalton.
460
00:29:06,680 --> 00:29:08,960
No, you're not.
You're taking over from him.
461
00:29:14,280 --> 00:29:16,480
Well, actually, I'm, uh...
462
00:29:16,600 --> 00:29:18,080
I'm taking over from you.
463
00:29:18,200 --> 00:29:20,040
I didn't want the job
464
00:29:20,160 --> 00:29:22,360
but if you want to say that
you're taking over,
465
00:29:22,480 --> 00:29:24,640
if it makes you feel better,
then fine.
466
00:29:24,760 --> 00:29:26,400
Knock yourself out.
467
00:29:27,800 --> 00:29:29,360
I saw the press release.
468
00:29:29,480 --> 00:29:31,440
We're not getting off
to a good start.
469
00:29:31,560 --> 00:29:33,840
-No?
-The whole team
seems to have some sort of
470
00:29:33,960 --> 00:29:35,880
passive-aggressive
thing going on.
471
00:29:36,000 --> 00:29:37,760
It must be very difficult
to work together.
472
00:29:37,880 --> 00:29:40,760
-We don't seem to struggle.
-It's just me.
473
00:29:40,880 --> 00:29:42,600
It was that word replace.
474
00:29:42,720 --> 00:29:44,920
-I need to shower
and get changed.
-It wasn't the right word.
475
00:29:45,040 --> 00:29:47,200
Perhaps, we could
talk about it later?
476
00:29:47,320 --> 00:29:49,320
Unless you're intending
to stay here and perv.
477
00:29:51,120 --> 00:29:53,000
That was not an invitation.
478
00:29:53,120 --> 00:29:55,440
Yes. Yes... Yes, I got that.
479
00:29:56,440 --> 00:29:57,600
I'm sensitive.
480
00:30:04,560 --> 00:30:08,440
MALE COMMENTATOR:
It's a great strike,
and that's a fantastic goal.
481
00:30:12,040 --> 00:30:13,400
Isaac?
482
00:30:14,880 --> 00:30:15,720
You need to speak
to the people
who make this, Mousa.
483
00:30:15,840 --> 00:30:17,520
I'm much faster than this!
484
00:30:18,680 --> 00:30:22,360
I'm as fast as Bale
or Walcott.
485
00:30:22,480 --> 00:30:24,640
-Right?
-MAN: Go on, go on, go on.
486
00:30:24,760 --> 00:30:27,040
I mean, seriously, you've
got to get them to fix that.
487
00:30:27,160 --> 00:30:28,880
They're disrespecting me, man!
488
00:30:29,000 --> 00:30:30,280
Isaac!
489
00:30:31,160 --> 00:30:32,520
I was about to score.
490
00:30:33,560 --> 00:30:35,320
-Oh, Jack?
-Hmm?
491
00:30:35,440 --> 00:30:37,800
Can you have a look
at the lot number
and serial number on these?
492
00:30:37,920 --> 00:30:39,600
We can check them
against the EU Register
493
00:30:39,720 --> 00:30:42,080
and find out
who they belonged to.
494
00:30:44,120 --> 00:30:45,320
See ya.
495
00:30:49,960 --> 00:30:51,480
Yo.
496
00:30:51,600 --> 00:30:53,120
You know Ron McNally
from the club?
497
00:30:53,240 --> 00:30:54,800
Mmm, yeah.
498
00:30:56,480 --> 00:30:59,000
You helped us with
that Twitter stuff right?
499
00:30:59,120 --> 00:31:01,080
-McNALLY: I tried.
- Yeah!
500
00:31:01,200 --> 00:31:04,120
I had like maybe
15,000 death threats.
501
00:31:04,240 --> 00:31:06,440
Yeah. That was funny.
502
00:31:06,560 --> 00:31:08,960
Yeah. Own goal, wasn't it?
503
00:31:09,080 --> 00:31:11,600
I don't know where
my brain was on that one.
504
00:31:11,720 --> 00:31:13,840
Must have been
the steroids I was taking.
505
00:31:16,200 --> 00:31:17,760
Just messing with you, Mo!
506
00:31:17,880 --> 00:31:19,200
I don't take that shit.
507
00:31:20,640 --> 00:31:22,280
Makes your bollocks shrink
and turns you into a monster.
508
00:31:22,400 --> 00:31:23,640
Where's Monica?
509
00:31:23,760 --> 00:31:26,560
Interviewing nannies.
Yeah, the last one quit.
510
00:31:26,680 --> 00:31:29,600
She's, uh... She's picking
an ugly one for me.
511
00:31:31,400 --> 00:31:33,040
What? What is it, Mo?
512
00:31:34,040 --> 00:31:36,000
You have a DVD player?
513
00:31:39,120 --> 00:31:42,840
Serial Number: FR34728.
514
00:31:42,960 --> 00:31:46,160
Lot Number: 10-15-90.
515
00:31:46,280 --> 00:31:50,200
And the lot number
is 10-15-90.
516
00:31:50,320 --> 00:31:54,480
We're looking for the name
of the patient who received
the implants.
517
00:31:54,600 --> 00:31:56,880
The Lyell Centre, London.
518
00:32:01,280 --> 00:32:02,400
Nikki!
519
00:32:03,640 --> 00:32:04,920
Dr Chamberlain?
520
00:32:05,040 --> 00:32:06,880
European Register
of Prostheses.
521
00:32:07,000 --> 00:32:09,200
They want to
speak to a doctor.
522
00:32:10,520 --> 00:32:11,600
They're French.
523
00:32:15,120 --> 00:32:17,160
Thomas Chamberlain,
Docteur de pathologie.
524
00:32:23,080 --> 00:32:27,320
Eva Liron.
525
00:32:27,440 --> 00:32:29,600
-How much does she want?
-She wants 120,000.
526
00:32:31,720 --> 00:32:33,000
Is she crazy?
527
00:32:33,120 --> 00:32:34,680
-Do you know her?
-You saw the tape.
528
00:32:34,800 --> 00:32:35,760
Of course.
529
00:32:36,560 --> 00:32:38,720
She was an au pair.
530
00:32:38,840 --> 00:32:41,200
Come on. 120,000?
531
00:32:41,320 --> 00:32:43,200
Don't be so stupid.
532
00:32:43,320 --> 00:32:48,080
The note says she has footage
where you beat the woman up.
533
00:32:48,200 --> 00:32:51,360
Oh, yeah? Then show me!
534
00:32:51,480 --> 00:32:54,160
I've never beat up a woman.
Never.
535
00:32:54,280 --> 00:32:55,280
I think you should pay.
536
00:32:56,800 --> 00:32:58,160
You don't believe me?
537
00:32:58,280 --> 00:33:00,200
They can do things to videos.
538
00:33:00,320 --> 00:33:01,440
And next week, hmm?
539
00:33:01,560 --> 00:33:03,600
How much will it be
next week? 150? 200?
540
00:33:03,720 --> 00:33:05,120
We're trying to get you
a new club.
541
00:33:05,240 --> 00:33:06,880
We've lost
almost every sponsor.
542
00:33:07,000 --> 00:33:08,280
Then what? Miss a penalty?
543
00:33:08,400 --> 00:33:10,240
Get sent off?
For a sex tape? Never.
544
00:33:10,360 --> 00:33:12,360
Beating up women
doesn't raise your value
in the market.
545
00:33:12,480 --> 00:33:13,920
There's no tape of me
beating up a woman.
546
00:33:14,040 --> 00:33:15,640
Do you really want us
to take a chance?
547
00:33:15,760 --> 00:33:18,200
There's no tape of me
beating up a woman
because I never did.
548
00:33:18,320 --> 00:33:19,880
Never.
549
00:33:21,560 --> 00:33:22,800
You know, I don't care
about these things, Isaac.
I really don't.
550
00:33:24,680 --> 00:33:26,400
Hey, Mo, why aren't you asking
if the club is doing this
to get rid of me?
551
00:33:26,520 --> 00:33:27,680
That's what
you should be asking.
552
00:33:27,800 --> 00:33:29,040
Oh, that's ridiculous!
553
00:33:29,160 --> 00:33:31,560
The club wants to
get rid of me and suddenly
554
00:33:33,080 --> 00:33:34,280
this shows up.
555
00:33:34,400 --> 00:33:36,280
Nobody wants to see
your value drop, Isaac.
556
00:33:36,400 --> 00:33:38,480
This is
because of the Twitter.
This is the payback.
557
00:33:38,600 --> 00:33:40,320
-I'm not going to
listen to this.
-Ron, wait!
558
00:33:40,440 --> 00:33:42,200
Maybe they knock
women around in Riyadh.
559
00:33:42,320 --> 00:33:43,720
-I don't care if...
-Maybe that's how
they get off.
560
00:33:43,840 --> 00:33:45,160
-I don't do that.
-What you do is your business.
561
00:33:45,280 --> 00:33:46,760
Just get out of my house.
562
00:33:46,880 --> 00:33:47,960
All of you.
563
00:33:49,200 --> 00:33:50,440
Get out!
564
00:34:02,160 --> 00:34:05,400
That sofa has to go.
A couple of smaller
sofas here...
565
00:34:05,520 --> 00:34:07,640
Rachel Freedman
doesn't have a sister.
566
00:34:09,680 --> 00:34:11,440
Who was the woman
that came to see her?
567
00:34:15,440 --> 00:34:17,360
She called herself Ruth.
568
00:34:29,240 --> 00:34:30,680
CLARISSA: That's all
we've got.
569
00:34:30,800 --> 00:34:32,480
Why would she come here?
570
00:34:33,640 --> 00:34:35,360
To get information.
571
00:34:37,200 --> 00:34:38,200
But how would she find out
where Rachel and Nathan's
bodies were being kept?
572
00:34:39,960 --> 00:34:41,120
Adam Freedman?
573
00:34:41,800 --> 00:34:43,000
She asked him?
574
00:34:44,440 --> 00:34:46,400
She followed him.
575
00:34:46,520 --> 00:34:48,760
JACK: We're working
from the theory that
Eva Liron's body
576
00:34:48,880 --> 00:34:51,840
was transported to the amenity
site by a rubbish truck.
577
00:34:51,960 --> 00:34:53,880
-Or a skip.
- I think it was a skip.
578
00:34:54,000 --> 00:34:56,320
-Yeah, could be either. Both
use Smithy Environmental.
-It was a skip.
579
00:34:56,440 --> 00:34:58,880
CLARISSA: The rubbish trucks
in this area won't
collect garden waste.
580
00:34:59,000 --> 00:35:00,680
The public parks use skips.
581
00:35:00,800 --> 00:35:03,200
-The amount of organic
material around the body...
-Organic material?
582
00:35:03,320 --> 00:35:04,360
ALL: Grass.
583
00:35:04,480 --> 00:35:05,720
-Right.
-...makes me think that
584
00:35:05,840 --> 00:35:07,760
it must have come from
a large open space,
585
00:35:07,880 --> 00:35:09,600
not a private garden.
586
00:35:09,720 --> 00:35:12,560
Eva's body was in a skip
covered by grass,
which prevented its discovery.
587
00:35:12,680 --> 00:35:16,000
And possibly masked any odour
that could have alerted
someone to its presence.
588
00:35:16,120 --> 00:35:18,800
So you think the deceased
died in a public park?
589
00:35:18,920 --> 00:35:21,800
No. Clarissa?
590
00:35:21,920 --> 00:35:25,520
This is the approximate
catchment area
for Smithy Environmental.
591
00:35:25,640 --> 00:35:28,320
There are more than
40 open spaces
592
00:35:28,440 --> 00:35:31,960
that we estimate could account
for the volume of grass we saw
at Smithy Environmental.
593
00:35:32,080 --> 00:35:33,480
We had to find a way
to narrow the location.
594
00:35:33,600 --> 00:35:34,960
How did we do that, Clarissa?
595
00:35:35,080 --> 00:35:37,320
-We looked at the grass.
-JACK: Hmm. Were we surprised?
596
00:35:37,440 --> 00:35:38,840
We were surprised.
597
00:35:38,960 --> 00:35:41,240
JACK: We found that the grass
we sampled was a blend of?
598
00:35:41,360 --> 00:35:43,280
Bizet perennial ryegrass,
599
00:35:43,400 --> 00:35:45,520
Verde perennial ryegrass
600
00:35:45,640 --> 00:35:48,760
and Limousine smooth-stalked
meadow grass.
601
00:35:48,880 --> 00:35:51,000
And this combination
of grasses is used for?
602
00:35:51,120 --> 00:35:52,800
Professional sports pitches.
603
00:35:52,920 --> 00:35:55,000
JACK: Ah, not parks?
CLARISSA: No.
604
00:35:55,120 --> 00:35:59,040
And we found another substance
on the blades of grass.
A white substance.
605
00:35:59,160 --> 00:36:01,560
Calcium carbonate, which is...
606
00:36:01,680 --> 00:36:04,400
The white chalk they use
to line a pitch.
607
00:36:06,400 --> 00:36:07,840
We checked the list of skips
608
00:36:07,960 --> 00:36:09,840
that had been delivered
on the morning the body
was found,
609
00:36:09,960 --> 00:36:11,640
and discovered
that a skip came from?
610
00:36:11,760 --> 00:36:13,400
Duchess Meadows.
611
00:36:13,520 --> 00:36:15,680
And what is in
Duchess Meadows?
612
00:36:15,800 --> 00:36:17,120
You're just showing off.
613
00:36:17,240 --> 00:36:18,920
It's where City have
their training ground.
614
00:36:22,040 --> 00:36:23,040
You're a City fan?
615
00:36:23,160 --> 00:36:25,280
Since I was a boy.
616
00:36:48,440 --> 00:36:50,360
-Hey, Lucy.
-Isaac!
617
00:36:50,480 --> 00:36:51,680
Sami, you all right?
618
00:36:51,800 --> 00:36:52,800
Hi.
619
00:36:52,920 --> 00:36:54,400
I need to speak to Mo.
620
00:36:55,920 --> 00:36:57,000
Hi.
621
00:36:58,280 --> 00:36:59,480
Come in.
622
00:37:07,200 --> 00:37:08,560
Pay her.
623
00:37:15,320 --> 00:37:18,280
Isaac would like to pay
what they want
to make this go away.
624
00:37:20,400 --> 00:37:22,560
They gave you details of
how to make the transaction?
625
00:37:27,120 --> 00:37:29,480
Your son was difficult
to control.
626
00:37:29,600 --> 00:37:31,040
He didn't react well
to strangers.
627
00:37:32,160 --> 00:37:34,120
He hit out at them?
628
00:37:34,240 --> 00:37:37,560
Yeah, and might try to
bite them if he was
very, very scared.
629
00:37:37,680 --> 00:37:40,720
ANNE: And to you? He was never
very, very scared?
630
00:37:43,240 --> 00:37:46,360
Did you use any kinds of drugs
to try and calm him down?
631
00:37:46,480 --> 00:37:48,080
ADAM: No.
632
00:37:48,200 --> 00:37:49,760
ANNE: No benzodiazepines?
633
00:37:49,880 --> 00:37:51,640
-Painkillers?
-ADAM: No!
634
00:37:51,760 --> 00:37:52,960
Well, just to take
the edge off him?
635
00:37:53,080 --> 00:37:54,800
Are you mad?
636
00:37:54,920 --> 00:37:57,120
Would you give your child
drugs to calm them down
or shut them up
637
00:37:57,240 --> 00:37:58,760
-because you couldn't cope?
-I don't have children.
638
00:37:58,880 --> 00:38:00,960
Which explains the stupidity
of your question.
639
00:38:39,960 --> 00:38:42,360
-Detective Inspector.
-Ah, Mr McNally.
640
00:38:42,480 --> 00:38:46,320
Nice to meet you.
I asked Bazza Numan, one of
our groundsmen, to join us.
641
00:38:46,440 --> 00:38:48,320
This way.
642
00:38:48,440 --> 00:38:51,120
Twenty five years
with the police, I was.
643
00:38:51,240 --> 00:38:52,920
Can't say I enjoyed
every one of them,
644
00:38:53,040 --> 00:38:55,640
but I am proud of them.
645
00:38:57,880 --> 00:38:59,400
How often do you cut
the grass?
646
00:38:59,520 --> 00:39:01,680
Every day.
Training ground and stadium.
647
00:39:01,800 --> 00:39:04,000
Sometimes two or three days
if it's been raining.
648
00:39:04,120 --> 00:39:05,800
Doesn't grow so fast
in the winter.
649
00:39:05,920 --> 00:39:07,120
And you put it in
the skip there?
650
00:39:07,240 --> 00:39:09,600
Yep. That's the way
they want it done.
651
00:39:09,720 --> 00:39:11,920
Is the gate normally locked?
652
00:39:12,040 --> 00:39:14,880
If the skip pick-up
is very early
in the morning, they'll...
653
00:39:15,000 --> 00:39:16,520
They'll leave it open.
654
00:39:16,640 --> 00:39:19,960
-CCTV?
-Not here.
655
00:39:20,080 --> 00:39:22,480
Training ground, player areas,
of course.
656
00:39:23,240 --> 00:39:24,480
Here?
657
00:39:47,960 --> 00:39:49,840
LEIGHTON: "Muriatic."
658
00:39:49,960 --> 00:39:52,760
It's just another name
for hydrochloric acid,
isn't it?
659
00:39:52,880 --> 00:39:54,720
BAZZA: I don't know, sir.
660
00:39:54,840 --> 00:39:56,200
LEIGHTON:
What do you use it for?
661
00:39:56,320 --> 00:39:58,720
BAZZA: Clean the cement.
Gets rid of grime.
662
00:39:58,840 --> 00:40:01,000
You have to wear gloves.
663
00:40:01,120 --> 00:40:03,160
LEIGHTON: May I speak with
Dr Alexander, please?
664
00:40:38,280 --> 00:40:40,080
LEIGHTON: Could this have
disfigured Eva Liron?
665
00:40:41,520 --> 00:40:43,200
The same chemical.
666
00:40:43,320 --> 00:40:46,640
Undiluted, it would be capable
of inflicting the injuries
we've seen.
667
00:40:51,200 --> 00:40:53,920
Hi. Sorry to trouble you,
Mr Dreyfus.
668
00:40:54,040 --> 00:40:56,560
Um, would you mind
signing this, for my daughter?
669
00:40:56,680 --> 00:40:57,960
Yeah, sure.
670
00:41:01,480 --> 00:41:03,160
Thanks.
Really appreciate it, mate.
671
00:41:03,280 --> 00:41:04,800
You're welcome.
672
00:41:04,920 --> 00:41:06,920
Erm, do you know this woman?
673
00:41:08,400 --> 00:41:11,000
-Why? What happened?
-She was murdered.
674
00:41:12,440 --> 00:41:14,480
No. I'm sorry.
I... I don't know her.
675
00:41:15,440 --> 00:41:17,240
Bye.
676
00:41:17,360 --> 00:41:19,760
The clippings are so fine,
the body sinks,
677
00:41:19,880 --> 00:41:22,640
gets covered by
fertilisers, nitrates.
678
00:41:22,760 --> 00:41:24,680
You know the sort of stuff,
snail killer...
679
00:41:24,800 --> 00:41:27,160
-And it's in a confined space.
-The chemicals in the grass
680
00:41:27,280 --> 00:41:29,120
will change the rate of
decomposition of the body.
681
00:41:29,240 --> 00:41:31,680
Grass will insulate,
but it'll also produce
its own heat.
682
00:41:31,800 --> 00:41:34,880
Which could speed things up
and cause burns and charring.
683
00:41:35,000 --> 00:41:37,800
But if there's not enough air
then it will slow the process.
684
00:41:37,920 --> 00:41:40,080
Oh, we're really
pinning this down.
685
00:41:43,040 --> 00:41:45,440
Hi. Erm, sorry to
trouble you, Carlos.
686
00:41:45,560 --> 00:41:47,480
-Do you know this woman?
-Si.
687
00:41:48,360 --> 00:41:50,000
She used to work for Isaac.
688
00:41:54,760 --> 00:41:56,360
Eva Liron's dead.
689
00:41:57,720 --> 00:41:58,800
Dead?
690
00:42:00,080 --> 00:42:01,720
-How did she...
-She was murdered.
691
00:42:03,360 --> 00:42:04,680
Oh, my God.
692
00:42:05,560 --> 00:42:07,360
I... I have to call Isaac.
693
00:42:13,840 --> 00:42:15,680
-Where is your husband?
-He should be home soon.
694
00:42:15,800 --> 00:42:17,240
DREYFUS:
Hey, this is Isaac.
Leave a message.
695
00:42:21,800 --> 00:42:24,680
-I have to see Mousa.
-Hey, Isaac. He's not here.
696
00:42:24,800 --> 00:42:26,840
-Where is he?
-I don't know. Sami?
697
00:42:28,360 --> 00:42:29,960
At a meeting?
698
00:42:30,080 --> 00:42:32,520
-LUCY: Have you tried to
call him?
-He's not answering his phone!
699
00:42:32,640 --> 00:42:34,240
I'll let him know, yeah?
700
00:42:37,680 --> 00:42:39,760
MONICA: She was highly
recommended.
701
00:42:39,880 --> 00:42:42,320
Her references were very good.
702
00:42:42,440 --> 00:42:44,600
I liked her very much.
703
00:42:44,720 --> 00:42:46,520
And... And then
she just disappeared.
704
00:42:47,080 --> 00:42:48,360
It was strange.
705
00:42:48,480 --> 00:42:50,160
She seemed happy.
706
00:42:50,280 --> 00:42:53,200
I tried to contact her,
but she never answered
her phone.
707
00:42:53,320 --> 00:42:54,640
She just disappeared.
708
00:42:54,760 --> 00:42:56,160
Why didn't you
call the police?
709
00:42:56,280 --> 00:42:59,240
To say what? Our nanny quit?
710
00:42:59,360 --> 00:43:00,720
I couldn't even
get the police to come
711
00:43:00,840 --> 00:43:02,720
when I thought
someone broke into our house.
712
00:43:06,760 --> 00:43:07,880
DREYFUS: You okay?
713
00:43:08,000 --> 00:43:09,400
ZARA: Yes!
714
00:43:20,160 --> 00:43:22,240
Sorry, I had to collect Zara.
715
00:43:22,360 --> 00:43:24,680
Mama!
716
00:43:24,800 --> 00:43:25,920
Police?
717
00:43:26,040 --> 00:43:28,280
Hi. Detective Inspector,
John Leighton.
718
00:43:28,400 --> 00:43:30,400
-City fan?
-Nope.
719
00:43:30,520 --> 00:43:32,240
-No, I prefer rugby.
720
00:43:33,560 --> 00:43:36,280
Are you okay to answer
a few questions?
721
00:43:36,400 --> 00:43:38,280
Sweetie, why don't you
go upstairs and play, okay?
722
00:43:41,840 --> 00:43:43,240
When did you last see
Eva Liron?
723
00:43:44,600 --> 00:43:46,280
Um, 10 days ago?
724
00:43:46,400 --> 00:43:49,000
Yeah, just... Just before
the match in Newcastle.
725
00:43:49,120 --> 00:43:50,960
And you have
a clear memory of it?
726
00:43:51,080 --> 00:43:54,960
Yeah, of course.
I mean, Monica panicked when
Eva didn't show up for work.
727
00:43:55,080 --> 00:43:57,120
My wife had never been
to Newcastle before,
728
00:43:57,240 --> 00:44:00,000
and she was going
to go with me,
but she couldn't come.
729
00:44:01,360 --> 00:44:03,440
No idea who would have
wanted to do her harm?
730
00:44:05,920 --> 00:44:07,000
No.
731
00:44:07,920 --> 00:44:09,800
Okay. Thank you.
732
00:44:13,200 --> 00:44:14,800
Oh, uh...
733
00:44:14,920 --> 00:44:18,840
Forensics believe that
her body was dumped
at the training ground.
734
00:44:18,960 --> 00:44:20,920
That's why we were there today
and why we were asking people
735
00:44:21,040 --> 00:44:23,400
if they'd seen Eva
or knew who she was.
736
00:44:24,840 --> 00:44:26,760
Why did you pretend
not to know her?
737
00:44:30,160 --> 00:44:32,280
Well, because it made me
look guilty
738
00:44:32,400 --> 00:44:35,480
and, um, I'm not guilty.
739
00:44:36,840 --> 00:44:38,240
Yeah, of course.
740
00:44:43,840 --> 00:44:45,520
Do we need a solicitor?
741
00:44:45,640 --> 00:44:47,360
-No. No.
-Should I call my father?
742
00:44:47,480 --> 00:44:49,560
Don't worry. We'll be good.
743
00:44:54,160 --> 00:44:55,640
Are you coming to bed?
744
00:45:03,120 --> 00:45:04,560
I slept with her.
745
00:45:07,880 --> 00:45:09,200
I slept with Eva.
746
00:45:12,960 --> 00:45:14,720
I slept with her,
and she made a tape.
747
00:45:16,520 --> 00:45:18,400
She was trying to get money
from me.
748
00:45:21,600 --> 00:45:22,880
I'm sorry.
749
00:45:27,040 --> 00:45:28,280
How could you do this to us?
750
00:45:29,440 --> 00:45:30,720
How could you be so weak?
751
00:45:34,240 --> 00:45:35,360
In my bed?
752
00:45:35,480 --> 00:45:37,560
No. A hotel. An away match.
753
00:45:37,680 --> 00:45:39,480
She followed you to a match?
754
00:45:44,240 --> 00:45:46,280
-Did you...
-No! Of course not!
755
00:45:46,400 --> 00:45:48,200
I... I didn't know
she was dead until today.
756
00:45:48,320 --> 00:45:50,120
I was going to pay her...
757
00:45:50,240 --> 00:45:51,920
Monica! You have to
believe me.
758
00:46:04,440 --> 00:46:05,760
Oh, baby...
759
00:46:07,640 --> 00:46:09,160
I'm sorry.
760
00:46:13,200 --> 00:46:15,160
-Do you love me?
-Oui.
761
00:46:18,560 --> 00:46:19,600
I'm sorry.
762
00:46:26,960 --> 00:46:29,160
Do you think Isaac Dreyfus
has anything to do with it?
763
00:46:29,280 --> 00:46:31,080
I need evidence.
I need motive.
764
00:46:31,200 --> 00:46:32,800
How many nannies
do you know with a...
765
00:46:32,920 --> 00:46:34,680
Breast augmentation.
766
00:46:34,800 --> 00:46:37,120
-That just trips off
the tongue. How many?
-LEIGHTON: What's your point?
767
00:46:37,240 --> 00:46:38,360
There isn't always one.
768
00:46:38,480 --> 00:46:40,320
You think Eva Liron
targeted him?
769
00:46:40,440 --> 00:46:41,960
Okay. She pursues him.
770
00:46:42,080 --> 00:46:44,360
Probably just for fun
at first.
771
00:46:44,480 --> 00:46:46,560
She gets him
to sleep with her.
772
00:46:46,680 --> 00:46:48,120
She decides, "That was easy.
773
00:46:48,240 --> 00:46:50,160
"I'd like the rest of
that lifestyle as well."
774
00:46:50,280 --> 00:46:53,520
He says, "No". She threatens
to blow up his life.
He kills her.
775
00:46:53,640 --> 00:46:55,080
A bleak world-view.
776
00:46:55,200 --> 00:46:57,520
He's 26, right?
For each one of those years,
777
00:46:57,640 --> 00:46:59,200
he's been told
he's marvellous, special.
778
00:46:59,320 --> 00:47:01,200
He doesn't know
what's right or wrong.
He just does.
779
00:47:01,320 --> 00:47:02,760
Although the cliche
is attractive...
780
00:47:02,880 --> 00:47:05,360
It's a cliche, because
we all know it happens.
781
00:47:05,480 --> 00:47:08,280
Now, his window
of opportunity is limited,
because he travels so much.
782
00:47:08,400 --> 00:47:11,520
So I need you to be
very precise about Eva Liron's
time of death.
783
00:47:11,640 --> 00:47:13,760
Trying to estimate her time
of death won't be easy.
784
00:47:13,880 --> 00:47:15,720
She will have died
at least a week ago.
785
00:47:15,840 --> 00:47:17,520
There are no fly eggs
on the body
786
00:47:17,640 --> 00:47:19,640
and there is evidence
of putrefaction,
787
00:47:19,760 --> 00:47:21,360
marbling along
blood vessels.
788
00:47:21,480 --> 00:47:22,840
Can we get within the day?
789
00:47:22,960 --> 00:47:25,280
I need... I need to be able
to limit any alibi.
790
00:47:25,400 --> 00:47:26,720
A day is fairly exact.
791
00:47:26,840 --> 00:47:28,000
Oh, we should be able
to do that.
792
00:47:30,000 --> 00:47:32,240
We presume that
she was murdered
at the training ground,
793
00:47:32,360 --> 00:47:33,480
but we don't know.
794
00:47:33,600 --> 00:47:35,200
The environment in the skip
is moist,
795
00:47:35,320 --> 00:47:37,360
but we don't know how long
it was in the skip.
796
00:47:37,480 --> 00:47:39,320
The acid will have caused
a rise in temperature...
797
00:47:39,440 --> 00:47:41,360
Wow! We can play
with the information
we've got and give
798
00:47:41,480 --> 00:47:43,240
the Detective Inspector
what he needs, can't we?
799
00:47:43,360 --> 00:47:45,720
You have the skills
and resources, don't you,
Dr Alexander?
800
00:47:47,600 --> 00:47:48,760
I'll be at my desk.
801
00:47:55,120 --> 00:47:57,400
Magistrate has given us
a warrant to search his house.
802
00:47:58,760 --> 00:48:00,400
-Thanks for your time.
-Thank you.
803
00:48:02,640 --> 00:48:03,720
Jack?
804
00:48:05,160 --> 00:48:07,280
Did I say something?
805
00:48:07,400 --> 00:48:10,520
She doesn't
play with information,
and she doesn't lie.
806
00:48:10,640 --> 00:48:13,480
Asking if
she had the skills?
807
00:48:13,600 --> 00:48:16,560
You're lucky you can
still pee standing up.
808
00:48:16,680 --> 00:48:20,160
Great leadership, by the way.
Restored my confidence.
809
00:48:45,200 --> 00:48:46,800
-What's going on?
-Morning, Mrs Dreyfus.
810
00:48:46,920 --> 00:48:48,640
I have a warrant
to search your house.
811
00:48:50,120 --> 00:48:52,040
Sergio, you take upstairs.
Peter, in there.
812
00:48:52,160 --> 00:48:54,440
James, Eddie, kitchen.
813
00:48:54,560 --> 00:48:57,960
Oh, come on!
Why are you doing this? Why?
814
00:48:59,360 --> 00:49:03,000
-Monica.
-Zara, come on.
Let's watch TV, okay?
815
00:49:08,640 --> 00:49:09,880
Mousa, where are you?
816
00:49:10,000 --> 00:49:11,960
The police are here
searching my house.
817
00:49:12,720 --> 00:49:13,960
Call me back.
818
00:49:18,120 --> 00:49:19,960
You're just trying
to make yourself famous.
819
00:49:20,880 --> 00:49:22,680
Huh? Is that what it is?
820
00:49:22,800 --> 00:49:24,120
Yeah, it was always my dream.
821
00:49:39,520 --> 00:49:42,560
-Hey! Stop it! Give me that.
-Detective Leighton!
Stop that.
822
00:49:42,680 --> 00:49:44,720
Can you... Yeah. Thanks.
823
00:49:44,840 --> 00:49:46,600
Detective Leighton,
you need to see this.
824
00:49:59,120 --> 00:50:00,640
REPORTERS: Isaac! Isaac!
825
00:50:20,560 --> 00:50:22,920
His father says
they didn't use drugs.
826
00:50:23,040 --> 00:50:24,480
Some families don't.
827
00:50:24,600 --> 00:50:26,400
He admitted that
Nathan could be violent
828
00:50:26,520 --> 00:50:28,240
and strike out at strangers.
829
00:50:28,360 --> 00:50:31,200
Well, I don't think that
the presence of benzodiazepine
in Nathan's bloods
830
00:50:31,320 --> 00:50:34,000
has anything to do
with his autism.
831
00:50:34,120 --> 00:50:37,120
The cocktail of anti-psychotic
drugs and painkillers
832
00:50:37,240 --> 00:50:38,720
used to kill Nathan Freedman
833
00:50:38,840 --> 00:50:41,840
is the same as those found
in the bloods of Eva Liron.
834
00:50:43,400 --> 00:50:47,440
It may not mean anything,
but it is highly unusual.
835
00:50:47,560 --> 00:50:49,960
I can't explain it, but...
836
00:50:50,080 --> 00:50:52,160
I think you may be
looking for the same killer.
837
00:50:55,120 --> 00:50:56,960
Well, we've already got
a suspect.
62789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.