Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,800 --> 00:01:16,325
Fuck. What the fuck?
2
00:01:18,405 --> 00:01:20,737
What the--? What the fuck?
3
00:01:24,644 --> 00:01:26,043
What the--?
4
00:01:27,414 --> 00:01:29,279
What the fuck!
5
00:01:29,483 --> 00:01:30,745
Fuck.
6
00:01:32,752 --> 00:01:34,185
Hello?
7
00:01:35,489 --> 00:01:37,047
Fuck.
8
00:01:44,064 --> 00:01:45,053
Hello, Seth.
9
00:01:46,300 --> 00:01:47,597
I wanna play a game.
10
00:01:47,802 --> 00:01:49,997
Right now, you're feeling helpless.
11
00:01:50,204 --> 00:01:52,001
-This is the same helplessness...
-Help!
12
00:01:52,206 --> 00:01:54,106
...you've bestowed onto others.
13
00:01:54,308 --> 00:01:56,333
But now it's onto you.
14
00:01:56,544 --> 00:02:00,310
Some call this karma. I call it justice.
15
00:02:00,515 --> 00:02:02,483
Now, you served five years...
16
00:02:02,683 --> 00:02:05,675
...of what should have been
a life sentence for murder.
17
00:02:05,887 --> 00:02:07,946
A technicality gave you freedom...
18
00:02:08,155 --> 00:02:10,988
...but it inhibited you
from understanding...
19
00:02:11,192 --> 00:02:13,183
...the impact of taking a life.
20
00:02:13,394 --> 00:02:16,329
Today, I offer you true freedom.
21
00:02:16,531 --> 00:02:22,094
In 30 seconds, the pendulum will drop
far enough to touch your body.
22
00:02:22,303 --> 00:02:26,603
Within sixty seconds
it will cut you in half.
23
00:02:27,308 --> 00:02:28,605
To avoid the pendulum...
24
00:02:28,809 --> 00:02:32,677
...all you have to do
is destroy the things that have killed.
25
00:02:32,880 --> 00:02:34,541
Your hands.
26
00:02:34,749 --> 00:02:38,048
You must insert your hands
and push the buttons...
27
00:02:38,252 --> 00:02:39,719
...to start the devices before you.
28
00:02:39,921 --> 00:02:42,481
Your bones will be crushed to dust.
29
00:02:42,690 --> 00:02:46,717
Will you destroy the things that have
taken life in order to save one, Seth?
30
00:02:46,929 --> 00:02:48,021
Make your choice.
31
00:02:51,600 --> 00:02:53,067
No.
32
00:03:16,525 --> 00:03:18,652
lt was an accident!
33
00:03:24,366 --> 00:03:25,856
Please.
34
00:03:32,374 --> 00:03:33,398
Okay. Fuck you.
35
00:03:46,888 --> 00:03:49,755
Okay. Okay. Okay.
36
00:05:16,213 --> 00:05:18,773
l did what l was supposed to do.
37
00:05:47,578 --> 00:05:50,012
Let me see your hands.
Let me see your fucking hands.
38
00:05:50,215 --> 00:05:51,443
Where is my daughter? You--
39
00:06:02,594 --> 00:06:04,084
Jesus.
40
00:07:28,480 --> 00:07:30,175
Hello, Agent Strahm.
41
00:07:30,382 --> 00:07:31,371
If you're hearing this...
42
00:07:31,584 --> 00:07:34,144
...then you've finally found
what you've been looking for.
43
00:07:34,353 --> 00:07:37,845
But is the discovery
of my body enough?
44
00:07:38,057 --> 00:07:41,686
Or will your insatiable hunger
to uncover the truth...
45
00:07:41,894 --> 00:07:44,226
...push you deeper into the abyss?
46
00:07:44,430 --> 00:07:47,831
Heed my warning: Do not proceed.
47
00:07:48,033 --> 00:07:53,665
For this room can either be
your sanctuary or it can be your grave.
48
00:07:54,207 --> 00:07:55,970
The choice is yours.
49
00:07:58,845 --> 00:07:59,971
Fuck you.
50
00:09:06,114 --> 00:09:07,706
Hey!
51
00:09:08,516 --> 00:09:10,143
Help!
52
00:09:11,419 --> 00:09:13,819
Help!
53
00:09:14,422 --> 00:09:17,016
Help!
54
00:09:32,240 --> 00:09:33,969
Help!
55
00:10:59,295 --> 00:11:01,320
Go! Go!
56
00:11:03,700 --> 00:11:05,190
You're okay.
57
00:11:11,908 --> 00:11:13,637
-Where's my dad?
-He's gonna be okay.
58
00:11:13,843 --> 00:11:16,471
Where's my mom?
Where's my mom?
59
00:11:16,680 --> 00:11:19,843
-Hoffman.
-l got it. l got it.
60
00:11:21,551 --> 00:11:23,143
You okay to walk?
61
00:11:23,353 --> 00:11:25,514
What the hell, man?
What happened? Where's Rigg?
62
00:11:27,123 --> 00:11:30,388
Tried to help. He didn't make it.
63
00:11:30,994 --> 00:11:32,689
Nobody made it.
64
00:11:33,596 --> 00:11:35,461
We got a live one.
65
00:12:16,073 --> 00:12:17,301
Hello?
66
00:12:17,742 --> 00:12:19,004
Right away.
67
00:12:19,443 --> 00:12:20,967
Ms. Tuck.
68
00:12:21,345 --> 00:12:22,778
Have a seat.
69
00:12:26,751 --> 00:12:29,117
lt's nice to meet you, Mr. Feldman.
70
00:12:30,287 --> 00:12:31,413
Why am l here?
71
00:12:31,989 --> 00:12:34,150
l represent your ex-husband, John.
72
00:12:34,358 --> 00:12:38,692
ln the event of his death,
l was instructed to contact you.
73
00:12:38,896 --> 00:12:43,765
You can understand my surprise
when l found out who he really was.
74
00:12:43,968 --> 00:12:46,061
John left something for you.
75
00:13:08,293 --> 00:13:12,662
If you're watching this, Jill,
I'm long gone from this world.
76
00:13:13,665 --> 00:13:18,932
You are my heart, you always
have been. You always will be.
77
00:13:20,172 --> 00:13:25,542
I'm not going to try to explain
my actions of late.
78
00:13:25,744 --> 00:13:30,044
Suffice it to say that I find it difficult
to forgive myself...
79
00:13:30,248 --> 00:13:31,875
...for what happened at the clinic.
80
00:13:32,617 --> 00:13:38,749
I permitted, indeed, encouraged your
decisions regarding the people there.
81
00:13:39,291 --> 00:13:43,284
I saw danger and I--
I should have acted sooner.
82
00:13:43,495 --> 00:13:49,661
I'm leaving you a box today, and
its contents are of grave importance.
83
00:13:50,268 --> 00:13:53,726
Even though you and I don't always see
eye to eye on everything...
84
00:13:53,939 --> 00:13:57,397
...I deeply believe in you
and I believe that you will know...
85
00:13:57,609 --> 00:14:00,009
...what to do with these materials.
86
00:15:01,475 --> 00:15:03,909
l wanna thank you all
for coming here today.
87
00:15:04,444 --> 00:15:06,469
And l'd like to be the first to say...
88
00:15:06,680 --> 00:15:09,649
...that the Jigsaw murders are over.
89
00:15:11,485 --> 00:15:15,251
The officers who gave their lives
are being honored here today.
90
00:15:15,722 --> 00:15:18,748
But today l'd like to offer
a special honor...
91
00:15:18,959 --> 00:15:22,326
...to the detective who's been
on this case right from the beginning...
92
00:15:22,529 --> 00:15:26,158
...who proved through hard work
and dedication...
93
00:15:26,366 --> 00:15:29,597
...that the people who died
did not die in vain.
94
00:15:29,803 --> 00:15:34,103
Today we honor the newly promoted
Detective Lieutenant...
95
00:15:34,308 --> 00:15:36,367
...Mark Hoffman.
96
00:15:36,576 --> 00:15:38,066
Congratulations.
97
00:15:38,278 --> 00:15:40,109
Thank you so much.
98
00:15:48,655 --> 00:15:50,213
Thank you. Thank you very much.
99
00:15:53,427 --> 00:15:57,420
Throughout this ordeal,
if we've learned anything it's that...
100
00:15:57,631 --> 00:15:59,462
...human life is sacred.
101
00:16:00,334 --> 00:16:03,360
And we've learned that every day...
102
00:16:04,572 --> 00:16:06,699
...life should be cherished.
103
00:16:07,575 --> 00:16:09,236
Justice...
104
00:16:09,444 --> 00:16:13,505
...is the backbone
to every peaceful society.
105
00:16:14,749 --> 00:16:17,912
And l believe that true justice
has been served.
106
00:17:23,552 --> 00:17:25,986
Detective Hoffman,
you're wanted at the hospital.
107
00:17:26,188 --> 00:17:27,678
lt's about Agent Perez.
108
00:17:27,890 --> 00:17:29,619
Thank you.
109
00:17:33,328 --> 00:17:39,096
Hello, Agent Perez, and welcome
to the world that you have long studied.
110
00:17:39,301 --> 00:17:41,292
Heed my warning, Agent Perez.
111
00:17:41,503 --> 00:17:44,597
Your next move is critical.
112
00:17:44,807 --> 00:17:46,604
-Open the door.
-What is that?
113
00:17:51,947 --> 00:17:53,574
l got you.
114
00:18:15,271 --> 00:18:18,434
l'm truly sorry about Agent Perez.
115
00:18:20,543 --> 00:18:22,010
She said your name, you know.
116
00:18:23,613 --> 00:18:26,309
The last thing she said
was ''Detective Hoffman.''
117
00:18:26,516 --> 00:18:29,747
Why'd she say that?
Why'd she say your name?
118
00:18:29,953 --> 00:18:32,148
-l don't know.
-No?
119
00:18:32,956 --> 00:18:35,390
How'd you walk out of that building?
120
00:18:35,592 --> 00:18:37,025
How did you?
121
00:18:37,227 --> 00:18:40,526
On a gurney with a fucking hole
in my throat.
122
00:18:42,332 --> 00:18:43,390
Look at you.
123
00:18:43,800 --> 00:18:46,769
Couple of scratches and a story
about how your arm straps broke.
124
00:18:46,970 --> 00:18:48,733
Jigsaw doesn't make mistakes.
125
00:18:48,938 --> 00:18:51,532
ls this you theorizing again?
Because Jigsaw's dead.
126
00:18:51,741 --> 00:18:52,833
l'm not talking about him...
127
00:18:53,042 --> 00:18:55,567
...l'm talking about you
and your whole crooked department.
128
00:18:55,778 --> 00:18:58,804
My department's gone. They're all dead.
There's no one left.
129
00:18:59,015 --> 00:19:00,539
Besides you.
130
00:19:01,451 --> 00:19:04,420
Been chasing Jigsaw
from the beginning...
131
00:19:04,621 --> 00:19:06,521
...and l got him.
132
00:19:06,724 --> 00:19:08,749
So unless you've got
something else to say...
133
00:19:09,493 --> 00:19:11,654
...back the fuck off.
134
00:19:13,297 --> 00:19:15,731
Read the papers.
l saved that little girl.
135
00:19:31,815 --> 00:19:33,806
Sorry about Agent Perez.
136
00:19:34,919 --> 00:19:36,910
Shouldn't you be resting?
137
00:19:37,855 --> 00:19:39,720
l'm fine, Erickson.
138
00:19:39,924 --> 00:19:43,291
No, you're not, Peter.
That's why l put you on medical leave.
139
00:19:46,697 --> 00:19:48,961
l was supposed to die in that trap.
140
00:19:49,600 --> 00:19:52,125
You never should have been there
without backup.
141
00:19:52,336 --> 00:19:55,100
l wanna talk to Jill Tuck one last time.
142
00:19:56,307 --> 00:19:58,901
You're no longer handling
the case, Peter.
143
00:19:59,577 --> 00:20:00,942
What?
144
00:20:01,145 --> 00:20:02,510
Read it.
145
00:20:05,549 --> 00:20:07,813
Over a dozen dead bodies
were recovered at the scene...
146
00:20:08,019 --> 00:20:09,111
...two of which were cops.
147
00:20:09,321 --> 00:20:12,848
Jigsaw's dead, how many lives
did l inevitably save?
148
00:20:13,058 --> 00:20:15,185
By endangering yourself and others.
149
00:20:15,393 --> 00:20:16,553
You're off the case.
150
00:20:16,761 --> 00:20:18,490
On whose orders?
151
00:20:18,697 --> 00:20:20,096
Mine.
152
00:20:21,566 --> 00:20:24,000
l'm sorry, Peter. lt's over.
153
00:22:03,369 --> 00:22:04,631
Oh, my God.
154
00:22:10,610 --> 00:22:12,976
-What is this?
-Hey, don't move.
155
00:22:13,180 --> 00:22:15,080
What did you do to me?
156
00:22:15,282 --> 00:22:16,306
l didn't do anything.
157
00:22:16,750 --> 00:22:18,377
-lt's Jigsaw.
-What?
158
00:22:18,585 --> 00:22:21,986
l knew this was gonna happen to me.
This is what he does.
159
00:22:23,123 --> 00:22:24,647
No, it's not Jigsaw.
160
00:22:26,827 --> 00:22:28,158
He's dead.
161
00:22:28,362 --> 00:22:30,592
Haven't you watched TV lately?
162
00:22:31,264 --> 00:22:32,925
Yeah, well, whoever it is...
163
00:22:33,734 --> 00:22:34,758
...they're watching us.
164
00:22:39,506 --> 00:22:41,269
To make sure we follow the rules.
165
00:22:41,475 --> 00:22:43,841
-Which are what?
-l wouldn't do that if l were you.
166
00:22:44,044 --> 00:22:46,478
Unless you want your head
to pop off like a dandelion.
167
00:22:46,680 --> 00:22:49,114
-How do you know that?
-Because l have eyes.
168
00:22:50,317 --> 00:22:52,785
One pull-pin starts the timer
for all of us.
169
00:22:54,588 --> 00:22:58,684
You won't wanna do that unless
you know how it works, now, would you?
170
00:22:59,226 --> 00:23:01,251
You're starting to freak me out, dude.
171
00:23:05,866 --> 00:23:06,890
Hello, and welcome.
172
00:23:07,300 --> 00:23:11,794
From birth, you've all been given
the advantages of few others.
173
00:23:12,006 --> 00:23:14,702
Yet through poor moral decisions...
174
00:23:14,909 --> 00:23:17,901
...you've used these advantages
to selfishly further...
175
00:23:18,112 --> 00:23:21,639
...only yourselves
at the expense of others.
176
00:23:21,849 --> 00:23:25,546
Well, today this singular way of thinking
will be put to the test.
177
00:23:25,753 --> 00:23:30,747
Today, five will become one,
with a common goal of survival.
178
00:23:30,958 --> 00:23:32,118
You are all connected.
179
00:23:32,326 --> 00:23:34,692
A cable runs through
your collar devices.
180
00:23:34,896 --> 00:23:36,557
It can be pulled so tight...
181
00:23:36,764 --> 00:23:39,597
...that you will be decapitated
on the mounted razors.
182
00:23:40,601 --> 00:23:45,129
The only way to remove the collar
is with the keys from the glass boxes...
183
00:23:45,339 --> 00:23:46,829
...on the pedestals before you.
184
00:23:47,041 --> 00:23:50,169
However, if one of you moves
to retrieve a key...
185
00:23:50,378 --> 00:23:53,711
...the 60-second timer
will begin for you all.
186
00:23:54,282 --> 00:23:56,341
In choosing how to react
to this situation...
187
00:23:56,551 --> 00:23:59,543
...your lifelong instincts
will tell you to do one thing...
188
00:23:59,754 --> 00:24:02,882
...but I implore you to do the opposite.
189
00:24:04,125 --> 00:24:05,717
Let the games begin.
190
00:24:09,630 --> 00:24:11,598
Somebody has to die.
191
00:24:11,800 --> 00:24:15,361
No, no, no, it says,
''Don't listen to your instincts.''
192
00:24:15,571 --> 00:24:17,971
-That means don't go for the keys.
-You fucking nuts?
193
00:24:18,173 --> 00:24:20,107
How are we supposed to live
if we don't?
194
00:24:20,309 --> 00:24:22,573
-lt's testing our endurance.
-We gotta move, babe.
195
00:24:22,778 --> 00:24:24,769
That timer's connected to those jars.
196
00:24:24,980 --> 00:24:26,777
lt didn't say anything
about those jars.
197
00:24:26,982 --> 00:24:29,075
-They could be nothing.
-They're nail bombs.
198
00:24:29,284 --> 00:24:31,218
Homemade, probably C-4.
199
00:24:31,453 --> 00:24:33,011
How the fuck do you know that?
200
00:24:33,222 --> 00:24:36,350
She's a fire inspector.
She's seen all kinds of demented shit.
201
00:24:36,558 --> 00:24:38,458
How do you know me?
202
00:24:40,762 --> 00:24:43,754
Hey, man, she's asking you a question.
How do you know her?
203
00:24:46,668 --> 00:24:49,865
How do you know her? Answer me!
204
00:24:50,072 --> 00:24:52,302
Look, let's just keep our cool.
205
00:24:52,508 --> 00:24:55,671
-Okay, we can figure this out.
-We're all here for a reason.
206
00:24:56,411 --> 00:24:59,403
Okay, and we're all connected,
as the message said.
207
00:24:59,615 --> 00:25:01,242
We just need to--
208
00:25:03,519 --> 00:25:06,488
-What did you do?
-You go first.
209
00:25:09,725 --> 00:25:12,785
lt said that we were all born
with advantages.
210
00:25:13,363 --> 00:25:15,297
Right? That means
we're all from money.
211
00:25:18,434 --> 00:25:19,958
-l'm not.
-And neither am l.
212
00:25:20,169 --> 00:25:22,933
Hey, nice fucking try, Nancy Drew.
213
00:25:23,139 --> 00:25:24,936
Well, then, what does it mean?
214
00:25:25,141 --> 00:25:27,666
We did something wrong
with an advantage from birth.
215
00:25:27,877 --> 00:25:31,335
-That doesn't have to mean money.
-What are you not telling us?
216
00:25:31,814 --> 00:25:34,840
You know about her, what do you know
about the rest of us?
217
00:25:35,051 --> 00:25:37,645
Would you fucking talk to me?
218
00:25:37,854 --> 00:25:40,755
-Relax.
-l am fucking relaxed.
219
00:25:40,957 --> 00:25:43,152
lt's a game, tweaker.
220
00:25:43,660 --> 00:25:47,858
Get it? The less you know about me,
the better.
221
00:25:48,064 --> 00:25:50,999
The reason why you fucked up
your charmed existence...
222
00:25:51,200 --> 00:25:53,464
...is pretty obvious to everyone, isn't it?
223
00:25:55,305 --> 00:25:57,136
Fuck you. Fuck you.
224
00:25:57,340 --> 00:25:59,535
Been playing with matches again,
have we?
225
00:26:00,176 --> 00:26:02,007
Fuck all of you and your fucking plan.
226
00:27:48,687 --> 00:27:51,247
Unless you wanna be shredded
when those bombs go off...
227
00:27:51,823 --> 00:27:54,053
...l suggest we move on.
228
00:28:14,479 --> 00:28:15,969
What are you doing?
229
00:28:16,181 --> 00:28:17,944
Being smart.
230
00:28:27,526 --> 00:28:29,118
Special Agent Strahm's office.
231
00:28:29,328 --> 00:28:32,991
This is Detective Hoffman.
ls Agent Strahm available?
232
00:28:33,199 --> 00:28:35,827
He's not, but l can connect you
to Special Agent Erickson.
233
00:28:36,035 --> 00:28:37,525
He's handling all inquiries.
234
00:28:37,737 --> 00:28:39,102
Please.
235
00:28:41,240 --> 00:28:43,640
You've reached the voice mail box
of Agent Erickson.
236
00:28:43,843 --> 00:28:45,902
Please leave a message.
237
00:28:46,112 --> 00:28:48,580
Yeah, this is Detective Hoffman.
238
00:28:48,781 --> 00:28:51,249
l needed to discuss something
with Agent Strahm...
239
00:28:51,450 --> 00:28:53,315
...but l can't seem to track him down.
240
00:28:53,519 --> 00:28:56,886
Could you give me a call?
lt would be greatly appreciated.
241
00:29:57,184 --> 00:29:59,345
There you are.
242
00:30:46,901 --> 00:30:49,028
Sister.
243
00:31:19,433 --> 00:31:20,798
Peter.
244
00:31:23,572 --> 00:31:26,735
-Cowan, take this to analysis.
-Right away, sir.
245
00:31:28,844 --> 00:31:30,072
What are you doing here?
246
00:31:30,279 --> 00:31:34,716
Just grabbing some stuff from the office.
l'm taking your advice.
247
00:31:35,651 --> 00:31:40,145
-Taking some time off, huh?
-Yeah, well, l have to heal up, you know.
248
00:31:40,722 --> 00:31:43,816
You know, l'll keep in touch.
l'll see you around.
249
00:33:14,117 --> 00:33:15,550
Hoffman.
250
00:33:15,752 --> 00:33:19,449
We got another body.
Looks like another Jigsaw victim.
251
00:33:19,655 --> 00:33:22,852
-You up for this?
-Yeah.
252
00:33:23,961 --> 00:33:25,394
Typical bio. Murder convict.
253
00:33:25,596 --> 00:33:28,121
Served five years,
just released last month.
254
00:33:31,668 --> 00:33:33,192
l know him.
255
00:33:33,570 --> 00:33:35,800
His name's Seth Baxter.
256
00:33:36,306 --> 00:33:38,604
My sister's ex-boyfriend.
257
00:33:40,044 --> 00:33:42,535
This is the guy
that murdered your sister?
258
00:33:42,746 --> 00:33:47,740
He was sentenced to 25 years.
Got it reduced to five on a technicality.
259
00:33:49,319 --> 00:33:51,810
Well, then l'd say justice was served.
260
00:34:01,632 --> 00:34:05,659
You killed him.
Made it look like a Jigsaw trap.
261
00:34:08,205 --> 00:34:09,934
l got you.
262
00:34:15,012 --> 00:34:16,104
Not yet.
263
00:34:16,347 --> 00:34:18,508
Don't close the door.
lt'll set off the timer.
264
00:34:18,716 --> 00:34:21,184
-Do you know that for sure?
-Educated guess.
265
00:34:21,385 --> 00:34:23,580
What we need to do
is figure out who everyone is.
266
00:34:23,788 --> 00:34:27,315
Okay, well, we know that the dead
woman worked for the fire department.
267
00:34:27,526 --> 00:34:29,892
Not anymore.
She got canned a month ago.
268
00:34:30,095 --> 00:34:32,529
How the fuck do you--?
How the fuck do you know that?
269
00:34:32,731 --> 00:34:35,564
You're responsible for this?
She had her fucking head cut off!
270
00:34:35,767 --> 00:34:36,859
l'm closing the door.
271
00:34:37,069 --> 00:34:39,663
-l'm gonna close the fucking door!
-Just be quiet.
272
00:34:41,106 --> 00:34:42,698
Please.
273
00:34:46,912 --> 00:34:48,038
What's your story?
274
00:34:48,246 --> 00:34:50,237
l work for
the Department of City Planning.
275
00:34:50,449 --> 00:34:54,613
-Married? Kids?
-No, and no. Your turn.
276
00:34:54,820 --> 00:34:57,516
You're not gonna tell them
about Daddy?
277
00:35:00,592 --> 00:35:04,892
-My dad is Richard Gibbs.
-The owner of the Cougars?
278
00:35:05,097 --> 00:35:09,363
He's been trying to build a new stadium
for years. Little did he know...
279
00:35:09,568 --> 00:35:14,904
...all he had to do is wait for his daughter
to get a job in City Planning.
280
00:35:16,208 --> 00:35:18,733
And you. What about you?
281
00:35:18,944 --> 00:35:21,139
What sort of shady shit
have you been up to?
282
00:35:21,346 --> 00:35:24,213
l'm a senior V.P.
for a real estate development company.
283
00:35:24,416 --> 00:35:25,815
So you're boring too.
284
00:35:28,521 --> 00:35:32,184
The Marshvard Group. Yeah,
you can't get a permit in this town...
285
00:35:32,391 --> 00:35:35,519
...without going through
the Department of City Planning.
286
00:35:35,728 --> 00:35:38,356
-Right?
-No, you can't.
287
00:35:38,564 --> 00:35:40,122
What about you?
288
00:35:42,068 --> 00:35:43,729
No wife.
289
00:35:43,936 --> 00:35:49,636
-No kids that l know of. No job.
-Trust-fund baby. Anyone surprised?
290
00:35:49,842 --> 00:35:52,140
l'm so fucking sick of
your self-righteousness.
291
00:35:52,345 --> 00:35:53,471
lt's your turn.
292
00:35:53,679 --> 00:35:58,480
l'm an investigative journalist
for The Herald.
293
00:35:58,684 --> 00:36:02,120
Herald? That's your accomplishment?
You work for a gossip rag?
294
00:36:02,321 --> 00:36:04,118
Bite your fucking tongue.
295
00:36:04,323 --> 00:36:06,814
What the hell are in those jars?
296
00:36:07,927 --> 00:36:11,385
Let's do this fucking thing
before the bombs go off.
297
00:36:18,137 --> 00:36:19,001
Fuck!
298
00:36:20,540 --> 00:36:23,407
Hello, and welcome to the next lesson.
299
00:36:23,610 --> 00:36:26,704
These walls hold four chambers.
300
00:36:28,582 --> 00:36:30,311
These chambers are for safety.
301
00:36:30,517 --> 00:36:33,315
However, to access them,
a key is needed.
302
00:36:33,520 --> 00:36:37,047
But only three of the keys
will fit the locks.
303
00:36:37,257 --> 00:36:40,988
These keys are in the glass jars
hanging from the ceiling.
304
00:36:41,195 --> 00:36:44,289
Move quickly, though,
because when the clock ticks down...
305
00:36:44,498 --> 00:36:49,162
...the explosives in the corners
of the room will detonate.
306
00:36:49,370 --> 00:36:54,069
With only three points of safety,
which of you will be the odd man out?
307
00:36:54,842 --> 00:36:56,400
Make your choice.
308
00:36:59,647 --> 00:37:00,773
Fuck.
309
00:37:07,655 --> 00:37:10,419
Fuck, it's blank. l need a shape.
310
00:37:13,394 --> 00:37:15,760
Get your hands off that,
you're not going anywhere.
311
00:37:18,399 --> 00:37:20,765
-Stop it!
-Get a clue, you fucking bitch.
312
00:37:20,968 --> 00:37:22,959
lt's survival of the fittest.
313
00:37:38,353 --> 00:37:40,082
Blank.
314
00:37:41,289 --> 00:37:42,654
Blank.
315
00:37:45,960 --> 00:37:47,393
Shit.
316
00:37:48,096 --> 00:37:50,087
l got it. Got it.
317
00:38:02,143 --> 00:38:04,008
Yes.
318
00:38:10,719 --> 00:38:13,586
Better luck next time, rich boy.
319
00:38:15,724 --> 00:38:17,453
Survival of the fittest, my ass!
320
00:38:31,340 --> 00:38:32,671
Wait.
321
00:38:56,899 --> 00:38:59,868
Everything all right with
Detective Kerr in the Seth Baxter case?
322
00:39:00,069 --> 00:39:01,127
-Yeah.
-Good.
323
00:39:01,337 --> 00:39:04,170
Fisk. You keep me posted.
324
00:39:04,373 --> 00:39:06,898
-Will do.
-Good.
325
00:39:07,109 --> 00:39:11,808
After Seth,
you were involved in every investigation.
326
00:39:20,189 --> 00:39:22,316
When did you first meet Jigsaw?
327
00:40:26,790 --> 00:40:29,020
Stop it, stop it!
328
00:40:39,804 --> 00:40:41,203
Don't!
329
00:40:45,943 --> 00:40:49,003
Heel! Heel, l said!
330
00:40:49,213 --> 00:40:51,078
Don't provoke him. Asshole!
331
00:40:52,183 --> 00:40:55,311
Jesus Christ.
Come on, Peewee. Come on.
332
00:40:55,519 --> 00:40:57,851
-Come on, Peewee.
-Peewee.
333
00:40:58,055 --> 00:40:59,420
Shit.
334
00:41:03,527 --> 00:41:05,586
Do you mind?
335
00:41:11,903 --> 00:41:13,962
-Going up?
-Yes, thank you.
336
00:41:35,227 --> 00:41:37,286
What floor are you going to?
337
00:41:47,739 --> 00:41:50,936
l think we're both going
to the same place.
338
00:42:23,041 --> 00:42:25,475
You know why you're here, don't you?
339
00:42:27,679 --> 00:42:32,082
They say imitation
is the sincerest form of flattery.
340
00:42:34,020 --> 00:42:37,353
But l find it somewhat distasteful...
341
00:42:37,557 --> 00:42:40,355
...to be given credit for work
that's not mine.
342
00:42:46,232 --> 00:42:48,359
Especially inferior work.
343
00:42:53,206 --> 00:42:56,767
Like you,
l know what it's like to lose family.
344
00:42:58,244 --> 00:43:01,577
l know what it's like
not to be able to protect loved ones.
345
00:43:02,548 --> 00:43:05,142
lt's a powerless feeling.
346
00:43:10,356 --> 00:43:11,482
l wouldn't do that.
347
00:43:17,697 --> 00:43:19,062
Hair trigger.
348
00:43:21,934 --> 00:43:23,799
What do you see?
349
00:43:27,507 --> 00:43:30,533
Vengeance can change a person.
Make you into something...
350
00:43:30,743 --> 00:43:33,644
...you never thought
you were capable of being.
351
00:43:35,282 --> 00:43:38,683
But unlike you, l've never killed anyone.
352
00:43:38,886 --> 00:43:42,185
-l give people a chance.
-You call this a chance?
353
00:43:42,389 --> 00:43:44,254
We'll see.
354
00:43:45,459 --> 00:43:50,487
-Our game's just begun.
-Our game? You don't even know me.
355
00:43:52,633 --> 00:43:57,366
l know you.
l've followed you as you've pursued me.
356
00:43:57,571 --> 00:44:00,631
l know you. l know about your sister.
357
00:44:00,841 --> 00:44:03,275
l know how you cared for her.
358
00:44:09,750 --> 00:44:11,650
l know she was your only family.
359
00:44:11,885 --> 00:44:13,716
Leave me alone.
360
00:44:17,257 --> 00:44:18,622
No!
361
00:44:26,300 --> 00:44:30,327
You sit in bars until closing.
You drink so you can sleep.
362
00:44:30,537 --> 00:44:32,004
You stagger to your car...
363
00:44:32,206 --> 00:44:36,267
...and then you start it all over again
the next day.
364
00:44:39,681 --> 00:44:43,082
Then l discovered
what you do for recreation.
365
00:44:49,624 --> 00:44:51,353
You can dispense justice...
366
00:44:51,559 --> 00:44:55,552
...and give people a chance
to value their lives in the same moment.
367
00:44:57,332 --> 00:44:59,129
And by the way...
368
00:44:59,901 --> 00:45:02,426
...the blade on your pendulum
was inferior.
369
00:45:03,938 --> 00:45:06,805
lf you want a true edge...
370
00:45:09,844 --> 00:45:12,039
...you have to used tempered steel.
371
00:45:12,247 --> 00:45:15,216
Tempering's better for the long haul.
372
00:45:15,416 --> 00:45:17,407
You in this for the long haul, detective?
373
00:45:19,020 --> 00:45:22,183
l've been a cop for 20 years.
ls that long enough for you?
374
00:45:22,390 --> 00:45:26,417
Then you and l both know the statistics
for repeat offenders in this city.
375
00:45:26,628 --> 00:45:31,691
67.5 percent of criminals
are back in prison within three years.
376
00:45:31,900 --> 00:45:33,390
What do you want from me?
377
00:45:33,968 --> 00:45:37,563
So you might look at what you did
to Seth as a kind of public service.
378
00:45:39,308 --> 00:45:42,402
She was my only family.
He didn't deserve a chance.
379
00:45:42,645 --> 00:45:45,205
-He was an animal.
-Everybody deserves a chance!
380
00:45:45,414 --> 00:45:47,314
You didn't see the blood!
381
00:45:47,516 --> 00:45:49,711
You didn't see
what he fucking did to her!
382
00:45:49,919 --> 00:45:53,286
Killing is distasteful...
383
00:45:54,857 --> 00:45:56,381
...to me.
384
00:45:59,495 --> 00:46:03,625
There is a better, more efficient way.
385
00:46:11,640 --> 00:46:14,234
What do you see--? Look!
386
00:46:14,677 --> 00:46:17,874
-What do you see?
-Tell me what you want.
387
00:46:19,815 --> 00:46:24,252
l wanna know if you have
what it takes to survive.
388
00:46:43,807 --> 00:46:45,866
Fuck you.
389
00:46:46,076 --> 00:46:47,338
Fuck you.
390
00:46:49,346 --> 00:46:51,871
You see, it's a different method
that l'm talking about.
391
00:46:52,582 --> 00:46:54,516
lf a subject survives my method...
392
00:46:54,985 --> 00:46:57,453
...he or she is instantly rehabilitated.
393
00:46:59,589 --> 00:47:01,614
Now, you want a chance?
394
00:47:03,093 --> 00:47:04,720
You want a chance?
395
00:47:04,928 --> 00:47:06,054
l'll give you a chance.
396
00:47:14,504 --> 00:47:17,530
l'm the man you call Jigsaw.
397
00:47:19,276 --> 00:47:21,437
lt's your duty to bring me in...
398
00:47:21,645 --> 00:47:24,341
...but l know who you are...
399
00:47:24,547 --> 00:47:27,015
...and l know what you've done.
400
00:47:30,920 --> 00:47:32,319
So this is blackmail.
401
00:47:32,522 --> 00:47:33,580
No, no, no.
402
00:47:35,025 --> 00:47:37,255
This is redemption.
403
00:47:41,365 --> 00:47:44,357
Just giving you an option, that's all.
404
00:47:45,136 --> 00:47:47,536
Now, you can arrest me...
405
00:47:47,738 --> 00:47:51,834
...but doing so,
your life ends as you know it.
406
00:47:52,043 --> 00:47:53,340
Or...
407
00:47:53,544 --> 00:47:54,943
...you could explore...
408
00:47:56,213 --> 00:47:58,545
...a method of rehabilitation...
409
00:47:58,749 --> 00:48:01,081
...that'll permit you to sleep at night.
410
00:48:22,840 --> 00:48:24,398
Or l could kill you right now.
411
00:48:24,608 --> 00:48:26,974
But you're not a true killer.
412
00:48:27,978 --> 00:48:29,206
That's your dilemma...
413
00:48:29,413 --> 00:48:32,871
...and the information that l have on you
is exactly where it needs to be...
414
00:48:33,084 --> 00:48:37,180
...and it will be released
in the event of my disappearance.
415
00:48:37,955 --> 00:48:40,480
They'll never believe your word
over mine.
416
00:48:42,994 --> 00:48:45,087
You willing to take that risk?
417
00:48:45,297 --> 00:48:47,390
Risk of ruining your own life...
418
00:48:47,599 --> 00:48:50,033
...in order to protect
a corrupt legal system...
419
00:48:50,235 --> 00:48:53,762
...that puts murderers
back on the streets?
420
00:48:59,511 --> 00:49:01,570
How would your sister feel?
421
00:49:01,780 --> 00:49:03,805
You're at a crossroads, detective.
422
00:49:04,583 --> 00:49:06,676
Make your choice.
423
00:49:28,707 --> 00:49:31,141
Did you help Jigsaw get all of them?
424
00:50:18,324 --> 00:50:22,021
Detective Hoffman,
this is Special Agent Erickson.
425
00:50:22,028 --> 00:50:25,657
You had something you needed
to discuss about the Jigsaw case?
426
00:50:25,865 --> 00:50:28,891
Yes. l stopped by Agent Strahm's room
tonight at the hospital...
427
00:50:29,102 --> 00:50:30,194
...but he wasn't there.
428
00:50:30,403 --> 00:50:32,598
-I hope he's all right.
-Oh, yeah, he's fine.
429
00:50:32,806 --> 00:50:35,172
Agent Strahm was theorizing
about the possibility...
430
00:50:35,375 --> 00:50:38,606
...of an additional accomplice
to Jigsaw, other than Amanda Young.
431
00:50:39,446 --> 00:50:42,313
Someone who might be
currently unknown.
432
00:50:42,515 --> 00:50:45,245
Did he ever mention
anything like that to you?
433
00:50:45,453 --> 00:50:48,513
-No, but then again, l'm new to the case.
-Yeah, well...
434
00:50:48,722 --> 00:50:51,452
...maybe you could get him to
contact me at his earliest convenience.
435
00:50:51,659 --> 00:50:53,991
Will do. And...
436
00:50:54,195 --> 00:50:56,288
...in your theorizing...
437
00:50:56,497 --> 00:50:58,988
...who exactly did you suspect
would be an accomplice?
438
00:51:00,734 --> 00:51:03,168
Well, he suspected
someone on the inside.
439
00:51:03,404 --> 00:51:04,598
Someone with access.
440
00:51:04,805 --> 00:51:07,035
lt's an interesting theory.
441
00:51:07,241 --> 00:51:10,506
Detective, what do you say we reconnect
in the morning?
442
00:51:11,011 --> 00:51:12,535
You got it.
443
00:51:55,991 --> 00:51:57,288
Dead.
444
00:51:57,493 --> 00:52:00,291
That guy was an asshole,
but he was smart.
445
00:52:00,496 --> 00:52:01,554
We could've used him.
446
00:52:02,097 --> 00:52:04,463
Yeah, well, someone had to die.
447
00:52:06,535 --> 00:52:08,628
Would you rather it'd been you?
448
00:53:07,697 --> 00:53:09,255
How'd they get you?
449
00:54:20,504 --> 00:54:21,835
Screw you!
450
00:54:22,473 --> 00:54:25,738
l'm gonna kill you! l'm gonna kill you!
451
00:54:31,949 --> 00:54:34,213
l'm gonna kill....
452
00:55:16,962 --> 00:55:18,987
Hello, Paul.
453
00:55:19,197 --> 00:55:22,223
Did you cut yourself
because you truly wanted to die...
454
00:55:22,434 --> 00:55:26,131
...or did you just want some attention?
455
00:55:26,338 --> 00:55:27,965
Tonight, you'll show me.
456
00:55:28,173 --> 00:55:32,269
If you want to live,
you'll have to cut yourself again.
457
00:55:33,778 --> 00:55:37,714
How much blood will you shed
to stay alive, Paul?
458
00:56:28,300 --> 00:56:31,269
l didn't expect to feel any remorse.
459
00:56:31,871 --> 00:56:33,805
The heart cannot be involved.
460
00:56:34,006 --> 00:56:37,100
Emotionally, there can be nothing there.
461
00:56:37,309 --> 00:56:39,937
lt can never be personal.
462
00:56:40,346 --> 00:56:42,712
-Let's go.
-No.
463
00:56:42,915 --> 00:56:44,974
You're not done yet.
464
00:56:45,184 --> 00:56:50,247
Tonight you will see the difference
between killing and rehabilitation.
465
00:57:02,602 --> 00:57:06,265
There is another detective
that you should be aware of.
466
00:57:06,473 --> 00:57:08,065
His name's Tapp.
467
00:57:08,275 --> 00:57:10,675
He's smart, and he's getting closer.
468
00:57:10,877 --> 00:57:12,970
l know who he is.
469
00:57:16,883 --> 00:57:20,250
l need you to lead him
to someone for me.
470
00:57:22,522 --> 00:57:24,422
A doctor.
471
00:57:25,625 --> 00:57:28,719
A healer who needs some healing.
472
00:57:32,532 --> 00:57:34,864
ls this yours, doctor?
473
00:57:42,409 --> 00:57:45,867
You supplied these police files,
didn't you?
474
00:58:17,678 --> 00:58:20,943
You're assuming this is gonna play out
the way you want it.
475
00:58:21,149 --> 00:58:23,208
l assume nothing.
476
00:58:27,922 --> 00:58:33,622
l anticipate the possibilities,
and l let the game play out.
477
00:58:34,162 --> 00:58:36,995
Then why do you need Amanda
in the game?
478
00:58:39,734 --> 00:58:42,828
To ensure that the rules are followed.
479
00:58:44,205 --> 00:58:48,232
She won't make decisions for anyone.
She'll just...
480
00:58:49,510 --> 00:58:51,637
...offer choices.
481
00:58:53,581 --> 00:58:55,708
Little to your left.
482
00:59:03,592 --> 00:59:05,924
That leaves a lot to chance.
483
00:59:20,909 --> 00:59:24,743
lf you're good
at anticipating the human mind...
484
00:59:30,352 --> 00:59:33,150
...it leaves nothing to chance.
485
00:59:46,268 --> 00:59:47,860
lt's time.
486
01:00:05,722 --> 01:00:08,122
Jesus Christ.
487
01:00:12,929 --> 01:00:15,523
Great. More bombs.
488
01:00:19,269 --> 01:00:22,067
All right. What'd you do to get here?
489
01:00:22,272 --> 01:00:26,834
l-- l did something,
and a bunch of people were killed.
490
01:00:27,043 --> 01:00:28,635
l didn't mean to.
491
01:00:29,579 --> 01:00:32,070
They're still dead.
492
01:00:32,282 --> 01:00:34,113
-That's why you're here?
-Yeah.
493
01:00:34,317 --> 01:00:37,286
Shouldn't you have
gone to jail for something like that?
494
01:00:37,487 --> 01:00:39,546
Nobody else knows.
495
01:00:44,093 --> 01:00:45,458
Somebody does.
496
01:00:55,438 --> 01:00:57,906
l didn't kill anybody,
if that's what you're asking.
497
01:00:58,108 --> 01:00:59,405
l wasn't.
498
01:01:00,944 --> 01:01:03,003
l grant building permits.
499
01:01:05,983 --> 01:01:09,111
And yeah, some people might have been
more deserving than others...
500
01:01:09,320 --> 01:01:11,311
...but you know what?
That's the business.
501
01:01:11,522 --> 01:01:14,252
So if someone tells you different,
then they're just stupid.
502
01:01:14,458 --> 01:01:16,949
Or naive. Or both.
503
01:01:17,161 --> 01:01:18,287
Bullshit.
504
01:01:18,495 --> 01:01:22,431
You take bribes. You're a fucking liar.
You cheat people. That's not nice.
505
01:01:22,633 --> 01:01:24,157
Yeah, well.
506
01:01:24,368 --> 01:01:27,735
l'm sure she's not exactly
Mother Teresa either.
507
01:01:27,938 --> 01:01:29,565
No, l'm not.
508
01:01:30,474 --> 01:01:34,069
l build condos in one of the most
densely populated cities in the country.
509
01:01:34,278 --> 01:01:37,805
You don't put up a new building
without tearing down a few old ones.
510
01:01:38,015 --> 01:01:41,610
So we're all bags of shit that deserve
to be here. That's good. That's great.
511
01:01:41,819 --> 01:01:42,808
Fucking great.
512
01:01:43,020 --> 01:01:45,318
So is that what you think this is?
513
01:01:45,522 --> 01:01:47,547
You don't think there's
any other connection?
514
01:01:47,758 --> 01:01:49,555
No, l do.
515
01:01:49,760 --> 01:01:52,058
l do. And l don't give a shit.
516
01:01:52,262 --> 01:01:55,322
Close the fucking door.
We have to hear the rules.
517
01:02:06,478 --> 01:02:07,911
Hello, and welcome.
518
01:02:08,113 --> 01:02:13,642
You must all be eager to learn the next
important lesson in your transformation.
519
01:02:13,852 --> 01:02:18,551
The game before you is designed
to bridge the gap between you all.
520
01:02:18,757 --> 01:02:22,386
In order to open the five locks
on the door out of this room...
521
01:02:22,594 --> 01:02:26,325
...the five electrical circuits
powering them must be closed.
522
01:02:26,531 --> 01:02:27,998
The only way to do this...
523
01:02:28,199 --> 01:02:33,262
...is to find a way to connect
all five cords to the bath water.
524
01:02:33,471 --> 01:02:36,599
Close the circuits
and the door will open.
525
01:02:36,808 --> 01:02:38,070
But you must work quickly...
526
01:02:38,276 --> 01:02:41,768
...for in three minutes, an electrical
current will surge through this room...
527
01:02:41,980 --> 01:02:44,676
...locking the door forever.
528
01:02:44,883 --> 01:02:49,115
Who will bridge the gap?
The choice is yours.
529
01:02:52,290 --> 01:02:53,882
Jesus Christ.
530
01:02:59,265 --> 01:03:01,790
lt's not gonna reach.
How the fuck are we gonna do this?
531
01:03:02,401 --> 01:03:03,891
Come on!
532
01:03:05,905 --> 01:03:07,896
You're gonna get in the tub...
533
01:03:08,574 --> 01:03:10,974
...and we're gonna connect
the five cords to you.
534
01:03:11,177 --> 01:03:12,542
But you're gonna kill me too.
535
01:03:14,747 --> 01:03:15,714
Get in.
536
01:03:15,915 --> 01:03:18,713
Yeah, l'm more of a shower guy.
l don't think l'm gonna do that right now.
537
01:03:18,918 --> 01:03:20,579
Get in the fucking tub.
538
01:03:20,786 --> 01:03:23,277
Fuck you, you bitch.
You get in the fucking tub.
539
01:03:24,857 --> 01:03:26,324
No, don't do it.
540
01:03:26,525 --> 01:03:28,186
Please, no.
541
01:03:38,871 --> 01:03:41,931
You killed her.
You fucking killed her.
542
01:03:42,141 --> 01:03:44,006
l didn't trust her.
543
01:03:44,210 --> 01:03:46,804
Jesus Christ. What is it with you two?
544
01:03:47,012 --> 01:03:49,480
Just shut up and help me with the body.
545
01:04:06,633 --> 01:04:10,194
Hey, hey. No.
Don't let your body touch hers.
546
01:04:38,265 --> 01:04:40,358
Oh, my God, it's a hook.
547
01:04:43,737 --> 01:04:46,365
Stick it in her head or we don't get out.
548
01:04:49,376 --> 01:04:51,310
Just do it.
549
01:05:11,566 --> 01:05:13,056
Come in.
550
01:05:14,669 --> 01:05:17,433
Sir. lt's Jill Tuck.
551
01:05:17,638 --> 01:05:19,230
Good evening.
552
01:05:19,440 --> 01:05:20,566
Special Agent Erickson.
553
01:05:20,775 --> 01:05:22,709
Thank you for seeing me
so late in the day.
554
01:05:22,910 --> 01:05:24,036
Not a problem.
555
01:05:24,245 --> 01:05:25,803
That'll be all.
556
01:05:27,315 --> 01:05:29,840
Please, have a seat.
557
01:05:31,118 --> 01:05:34,576
So, what do you need from us?
558
01:05:35,222 --> 01:05:37,417
l think l'm being followed.
559
01:05:37,625 --> 01:05:39,957
Well, that sounds more like
police work, Miss Tuck.
560
01:05:41,662 --> 01:05:43,789
l don't think they can help me.
561
01:05:43,998 --> 01:05:47,900
-Because?
-Because it's you. The FBl.
562
01:05:49,804 --> 01:05:51,271
l don't understand.
563
01:05:51,472 --> 01:05:54,737
lt started when John was first identified
as the Jigsaw killer.
564
01:05:54,942 --> 01:05:57,604
lt didn't surprise me then,
but l'm still being followed.
565
01:05:57,812 --> 01:06:01,270
By who, Miss Tuck?
Who would be following you?
566
01:06:01,482 --> 01:06:03,473
l think it's the agent
who interrogated me.
567
01:06:04,586 --> 01:06:05,883
Agent Strahm.
568
01:06:07,623 --> 01:06:10,956
-And why would he be following you?
-l don't know.
569
01:06:15,897 --> 01:06:19,128
-Who else have you told about this?
-Only you.
570
01:06:44,660 --> 01:06:46,651
What's going on with Amanda?
571
01:06:46,862 --> 01:06:50,491
Didn't you tell me the only way
to truly offer enlightenment...
572
01:06:50,999 --> 01:06:52,796
...is by detaching emotionally?
573
01:06:56,371 --> 01:06:59,135
But you can have something
Amanda doesn't.
574
01:06:59,708 --> 01:07:01,642
Anonymity.
575
01:07:01,843 --> 01:07:05,540
That's the greatest protection.
That's what l've given you.
576
01:07:06,182 --> 01:07:08,810
l need you to set up a game...
577
01:07:09,752 --> 01:07:13,449
...that may not be entirely clear to you
right now.
578
01:07:14,691 --> 01:07:17,285
But l assure you that
the people being tested...
579
01:07:18,428 --> 01:07:21,226
...are part of something much larger.
580
01:07:21,698 --> 01:07:23,393
They're connected.
581
01:07:23,599 --> 01:07:29,401
So in the end,
all the pieces will fit together...
582
01:07:31,507 --> 01:07:33,566
...and it'll be clear.
583
01:07:37,647 --> 01:07:41,083
-Amanda will fail you.
-We'll see.
584
01:07:41,951 --> 01:07:44,476
What are you doing?
585
01:07:50,760 --> 01:07:54,252
-What's this?
-lt's time to play a game.
586
01:07:56,299 --> 01:07:57,630
Help.
587
01:07:57,834 --> 01:07:59,699
Help me. What is this?
588
01:07:59,902 --> 01:08:02,029
What is this? Please.
589
01:08:03,940 --> 01:08:09,378
Why are you keeping me here?
What is this place? What is this place?
590
01:08:41,945 --> 01:08:44,641
We were all supposed to die.
591
01:08:48,619 --> 01:08:51,315
He's just fucking testing you.
592
01:08:51,522 --> 01:08:53,114
Where is my daughter?
593
01:08:56,527 --> 01:08:58,392
Help!
594
01:08:58,829 --> 01:09:00,524
He didn't make it.
595
01:09:01,031 --> 01:09:02,862
Nobody made it.
596
01:09:03,167 --> 01:09:05,226
You were supposed to be the hero.
597
01:09:43,908 --> 01:09:45,899
Peter, where the hell are you?
598
01:09:48,613 --> 01:09:50,171
Hello?
599
01:10:00,091 --> 01:10:03,026
You've reached the voice mail
for Special Agent Peter Strahm.
600
01:10:03,228 --> 01:10:04,991
Leave a message.
601
01:10:07,900 --> 01:10:11,461
Cowan. l wanna put a locator
on Strahm's mobile phone.
602
01:10:12,304 --> 01:10:13,896
Right away, sir.
603
01:10:14,106 --> 01:10:15,596
Call me right back.
604
01:10:15,808 --> 01:10:17,332
Right.
605
01:11:17,838 --> 01:11:21,103
-What the hell is that?
-lt's our next nightmare.
606
01:11:27,280 --> 01:11:29,612
There are blades in here.
607
01:11:34,054 --> 01:11:36,022
lt's connected to the door.
608
01:11:36,223 --> 01:11:38,418
When the beaker fills up,
the door opens.
609
01:11:41,328 --> 01:11:43,228
Fills with what?
610
01:11:44,197 --> 01:11:47,826
Blood. Our blood.
611
01:11:48,735 --> 01:11:53,729
l think an arm is supposed to go in there
to fill the beaker.
612
01:11:54,274 --> 01:11:57,141
Wait. Why can't we just use
the water from the other room?
613
01:11:57,377 --> 01:11:58,503
No, the slots are closed.
614
01:11:58,712 --> 01:12:01,806
We have to stick our arm in to
keep them open, but they'd get stuck.
615
01:12:02,015 --> 01:12:03,778
We need to close that door.
616
01:12:05,418 --> 01:12:06,885
So, what?
617
01:12:07,487 --> 01:12:12,720
We fight to the death, and one gets to
freedom with the other person's blood?
618
01:12:18,199 --> 01:12:19,359
Hey, wait, wait, wait.
619
01:12:19,567 --> 01:12:21,728
Do you still have the keys
from that first room?
620
01:12:21,936 --> 01:12:24,166
-Yeah.
-Try one of them on that door.
621
01:12:24,372 --> 01:12:27,466
-lt won't work.
-No, it might. This one has a keyhole.
622
01:12:32,446 --> 01:12:34,846
lt-- lt's not even the same lock.
623
01:12:38,252 --> 01:12:40,345
Wait, why are there five slots
in this machine?
624
01:12:41,055 --> 01:12:43,046
Shouldn't there only be one?
625
01:12:50,031 --> 01:12:51,999
They all would have worked.
626
01:13:17,226 --> 01:13:18,284
There you are, Strahm.
627
01:13:19,328 --> 01:13:22,263
All right. l got him.
628
01:13:29,938 --> 01:13:32,099
l don't think this is a good idea.
629
01:13:32,307 --> 01:13:34,366
The tub wasn't meant for one person.
630
01:13:34,576 --> 01:13:36,476
We were supposed to hold
one cable each...
631
01:13:36,678 --> 01:13:39,010
...and suffer a small shock.
632
01:13:39,414 --> 01:13:40,779
lt was meant for five people.
633
01:13:40,983 --> 01:13:43,213
They all were. Every game.
634
01:13:43,418 --> 01:13:45,886
We only needed one key
in the first room.
635
01:13:46,088 --> 01:13:49,683
They all worked, and any one of them
would have opened every collar.
636
01:13:50,192 --> 01:13:54,094
ln the second room, the three tubes were
large enough for more than one person.
637
01:13:54,296 --> 01:13:57,322
We were supposed to work together
so we all survived.
638
01:13:57,532 --> 01:13:59,159
That's the game.
639
01:13:59,368 --> 01:14:01,461
Your instincts will tell you to do
one thing...
640
01:14:01,670 --> 01:14:03,729
...but l implore you to do the opposite.
641
01:14:03,939 --> 01:14:05,429
Oh, God.
642
01:14:05,641 --> 01:14:08,542
Yeah. Big fucking whoops.
643
01:14:23,660 --> 01:14:25,287
Hello, and welcome.
644
01:14:25,495 --> 01:14:27,326
This journey
has been one of discovery...
645
01:14:27,531 --> 01:14:29,624
...and hopefully you've discovered
that the whole...
646
01:14:29,833 --> 01:14:31,801
...is greater than the sum of its parts.
647
01:14:32,536 --> 01:14:36,495
The human body, for instance,
is an astoundingly durable creation.
648
01:14:36,707 --> 01:14:39,437
It contains approximately 10 pints
of blood...
649
01:14:39,643 --> 01:14:43,602
...yet it is still able to operate
with just half of that.
650
01:14:43,814 --> 01:14:46,510
The device before you is
one of sacrifice.
651
01:14:46,717 --> 01:14:48,184
A sacrifice of blood.
652
01:14:48,385 --> 01:14:52,822
In order to open the door, the beaker
must be filled to the marked level...
653
01:14:53,023 --> 01:14:56,356
...a level that is of no coincidence.
654
01:14:56,560 --> 01:14:58,790
This amount can come
from any one of you.
655
01:14:58,995 --> 01:15:02,487
That does not matter.
What does matter is time.
656
01:15:02,699 --> 01:15:05,361
For in 15 minutes,
if the beaker is not filled...
657
01:15:05,569 --> 01:15:09,801
...the bombs will explode
and the doors will be sealed forever.
658
01:15:10,006 --> 01:15:14,841
So now I ask you, how much blood
will you give in order to survive?
659
01:15:20,952 --> 01:15:22,544
Fuck! Fuck.
660
01:15:23,221 --> 01:15:28,488
All right, so one person can fill the
beaker with ten pints of blood and die.
661
01:15:28,726 --> 01:15:30,660
Or two people can fill it...
662
01:15:30,862 --> 01:15:32,853
...with five pints...
663
01:15:33,064 --> 01:15:35,123
...and maybe live.
664
01:15:36,567 --> 01:15:37,795
What are we gonna do?
665
01:16:10,001 --> 01:16:11,229
l lied.
666
01:16:12,770 --> 01:16:15,796
l know the investigative journalist
in there. His name is Charles.
667
01:16:16,008 --> 01:16:18,602
He was writing a story about what l did.
668
01:16:19,878 --> 01:16:21,675
What'd you do?
669
01:16:23,549 --> 01:16:25,676
A dealer gave me...
670
01:16:25,884 --> 01:16:29,217
...an ounce of heroin to burn down
an abandoned building.
671
01:16:29,421 --> 01:16:30,410
But it wa--
672
01:16:30,622 --> 01:16:33,648
Oh, God. lt wasn't abandoned.
There was eight people in there.
673
01:16:33,859 --> 01:16:37,226
Eight people died.
674
01:16:37,563 --> 01:16:40,999
And the feds got involved.
675
01:16:41,200 --> 01:16:43,828
And l got caught but l made a deal
and my dad got me off.
676
01:16:44,036 --> 01:16:47,335
The guy who hired me disappeared and
nothing happened. Nothing happened.
677
01:17:14,333 --> 01:17:16,233
That's how she knew me.
678
01:17:16,436 --> 01:17:18,631
The woman in the tub.
679
01:17:19,372 --> 01:17:21,738
The fire. lt's what connects us.
680
01:17:22,542 --> 01:17:25,670
The fire inspector who wrote
the bogus accident report...
681
01:17:25,879 --> 01:17:29,815
...the city planner who pushed through
the residential permits...
682
01:17:30,216 --> 01:17:33,743
...the journalist that buried
the investigative story...
683
01:17:33,953 --> 01:17:36,888
...the rich-kid junkie
who was the patsy...
684
01:17:37,090 --> 01:17:39,991
...and the real estate developer
who set it all in motion.
685
01:17:40,660 --> 01:17:44,892
We killed eight people and stole
the property, and nobody cared.
686
01:17:45,732 --> 01:17:46,756
Nobody cared?
687
01:17:47,334 --> 01:17:49,962
Eight people and their families cared.
688
01:17:50,170 --> 01:17:53,799
The feds cared. Look at my fucking arm.
l cared! l cared!
689
01:17:54,541 --> 01:17:55,940
But you didn't face justice.
690
01:17:56,543 --> 01:17:57,567
None of us did.
691
01:17:57,777 --> 01:17:59,972
Why did they all do it?
692
01:18:00,180 --> 01:18:01,272
Why? Was it for money?
693
01:18:02,215 --> 01:18:04,649
This was your plan?
You were the one behind it?
694
01:18:05,552 --> 01:18:07,486
There was eight people
in that building.
695
01:18:07,687 --> 01:18:09,655
You had to know that.
Did you know that?
696
01:18:11,091 --> 01:18:12,524
You're a monster.
697
01:18:17,130 --> 01:18:18,427
So are you.
698
01:18:19,266 --> 01:18:22,133
We both deserve to be here.
699
01:19:15,089 --> 01:19:17,717
l can't do this alone. Look at me.
l can't do this alone.
700
01:19:17,925 --> 01:19:18,983
Okay. lt's okay.
701
01:19:44,453 --> 01:19:45,681
We have to go on three.
702
01:20:04,139 --> 01:20:05,128
One.
703
01:20:13,215 --> 01:20:15,080
Two.
704
01:20:18,920 --> 01:20:21,081
Put your hand in the hole!
705
01:20:29,499 --> 01:20:31,091
Three!
706
01:22:00,290 --> 01:22:01,655
Hello, Agent Strahm.
707
01:22:02,159 --> 01:22:03,888
If you are hearing this...
708
01:22:04,094 --> 01:22:06,858
...then you have once again
found what you're looking for.
709
01:22:07,064 --> 01:22:08,429
Or so you think.
710
01:22:08,632 --> 01:22:11,465
Your dedication is to be commended.
711
01:22:11,668 --> 01:22:16,298
But I ask you if you have learned
anything on your journey of discovery.
712
01:22:16,506 --> 01:22:18,337
As the old adage goes:
713
01:22:18,542 --> 01:22:24,003
''Fool me once, shame on you.
Fool me twice, shame on me. ''
714
01:22:24,515 --> 01:22:28,645
The situation you find yourself in
is one of trust.
715
01:22:28,853 --> 01:22:33,290
So I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned to trust me?
716
01:22:33,491 --> 01:22:38,758
The only way to survive this room
is by entering the glass box before you.
717
01:22:38,963 --> 01:22:43,957
Pain will be incurred,
but you have a chance of survival.
718
01:23:12,030 --> 01:23:13,088
We did it.
719
01:23:13,297 --> 01:23:14,628
We won.
720
01:23:14,832 --> 01:23:16,424
We won.
721
01:25:04,744 --> 01:25:07,269
l got you, you motherfucker.
722
01:25:29,303 --> 01:25:30,565
Drop it!
723
01:25:30,771 --> 01:25:32,739
l said drop it!
724
01:25:39,180 --> 01:25:40,841
Who did this to you?
725
01:25:41,048 --> 01:25:42,310
Who did this to you?
726
01:25:44,919 --> 01:25:45,908
We won.
727
01:25:46,453 --> 01:25:48,148
We won.
728
01:25:48,355 --> 01:25:50,619
We worked together.
729
01:26:01,135 --> 01:26:05,868
l need immediate medical assistance.
1293 Sandburst Drive.
730
01:26:46,114 --> 01:26:48,139
Jesus, Peter.
731
01:27:04,966 --> 01:27:06,695
Tell me how to open it.
732
01:27:07,135 --> 01:27:08,124
How do l open it?
733
01:27:20,749 --> 01:27:24,480
However, if you choose not to,
you will never be heard from again.
734
01:27:24,686 --> 01:27:26,847
Your body will never be found.
735
01:27:27,055 --> 01:27:28,886
You will simply vanish.
736
01:27:29,759 --> 01:27:35,595
I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned enough to trust me?
737
01:27:35,798 --> 01:27:37,493
Will you heed my warning?
738
01:27:37,700 --> 01:27:39,600
-For if you do not...
-Fuck you.
739
01:27:39,802 --> 01:27:42,134
...this room will forever be your tomb.
740
01:27:42,338 --> 01:27:45,398
And my legacy will become yours.
741
01:27:45,842 --> 01:27:48,436
lf you're good at anticipating
the human mind--
742
01:27:48,645 --> 01:27:51,239
-l think l'm being followed.
-Who would be following you?
743
01:27:51,447 --> 01:27:53,779
l wanna talk to Jill Tuck one last time.
744
01:27:53,983 --> 01:27:56,178
He suspected someone on the inside.
745
01:27:58,588 --> 01:28:00,886
--it leaves nothing to chance.
746
01:28:04,327 --> 01:28:05,954
We were all supposed to die.
747
01:28:07,297 --> 01:28:08,924
You were supposed to be the hero.
748
01:28:12,635 --> 01:28:14,034
Make your choice.
749
01:28:18,908 --> 01:28:20,398
Cowan.
750
01:28:20,610 --> 01:28:21,804
Yeah, this is Erickson.
751
01:28:22,011 --> 01:28:24,377
l want you to put out an APB.
752
01:28:24,814 --> 01:28:27,578
Suspect's name is Peter Strahm.
753
01:28:28,051 --> 01:28:29,712
Yeah, that's right.
754
01:28:29,920 --> 01:28:31,911
Special Agent Peter Strahm.
755
01:28:54,345 --> 01:28:56,779
l'm gonna stop you, you son of a bitch.
756
01:29:00,150 --> 01:29:02,983
l know who you are. l know.
57819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.