Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,875 --> 00:00:10,876
[Mumbles, Chuckles]
2
00:00:16,016 --> 00:00:19,818
BABE, I KNOW IT'S LATE,
BUT IT'S A FUNNY STORY.
3
00:00:19,886 --> 00:00:23,355
THE GUYS ON THE TEAM TOOK ME
OUT TO CELEBRATE MY NEW CONTRACT.
4
00:00:23,424 --> 00:00:25,691
[Laughs]
5
00:00:26,794 --> 00:00:29,528
WE HAD SO MUCH FUN.
6
00:00:29,596 --> 00:00:31,530
AND, YES,
7
00:00:31,598 --> 00:00:34,333
[Whispers] I HAD A FEW BEERS.
8
00:00:36,437 --> 00:00:40,071
BUT DON'T YOU
WORRY, I DIDN'T DRIVE.
9
00:00:47,848 --> 00:00:49,881
YOU KNOW, BABY,
10
00:00:49,950 --> 00:00:52,784
WE CAN KEEP CELEBRATING
IF YOU WANT TO.
11
00:00:52,853 --> 00:00:55,787
[Growls]
12
00:00:55,856 --> 00:00:57,956
I HAVE A HEADACHE.
13
00:00:59,026 --> 00:01:01,793
[Shrieks]
14
00:01:09,136 --> 00:01:10,836
[Reba] HA, HEY!
15
00:01:10,904 --> 00:01:13,638
♪ MY ROOTS ARE
PLANTED IN THE PAST ♪
16
00:01:13,707 --> 00:01:16,074
♪ THOUGH MY LIFE
IS CHANGING FAST ♪
17
00:01:16,143 --> 00:01:20,145
♪ WHO I AM IS WHO I WANT TO BE ♪
18
00:01:20,213 --> 00:01:22,948
♪ A SINGLE MOM WHO
WORKS TOO HARD ♪
19
00:01:23,016 --> 00:01:25,717
♪ WHO LOVES HER
KIDS AND NEVER STOPS ♪
20
00:01:25,785 --> 00:01:27,319
♪ WITH GENTLE HANDS ♪
21
00:01:27,387 --> 00:01:29,254
♪ AND THE HEART OF A FIGHTER ♪
22
00:01:32,058 --> 00:01:35,894
♪ I'M A SURVIVOR ♪♪
23
00:01:55,015 --> 00:01:58,483
- MORNING, VAN.
- MORNING.
24
00:02:00,654 --> 00:02:02,787
HELLO, VAN. BARBRA JEAN.
25
00:02:06,059 --> 00:02:07,992
[Sighs]
26
00:02:08,062 --> 00:02:10,528
GOOD MORNING, KYRA. SO.
27
00:02:10,597 --> 00:02:12,630
NOW YOU'RE MY BROTHER-IN-LAW
AND MY NEW DADDY?
28
00:02:20,574 --> 00:02:23,241
MRS. H, I CAN EXPLAIN
WHAT HAPPENED.
29
00:02:23,310 --> 00:02:26,211
I... SEE, I HAD A
FEW BEERS AND...
30
00:02:26,280 --> 00:02:30,014
I MADE A MISTAKE. I AM
REALLY, REALLY SORRY.
31
00:02:30,083 --> 00:02:33,318
YEAH, THAT'S WHAT THEY
USUALLY SAY TO ME IN THE MORNING.
32
00:02:36,022 --> 00:02:37,956
IT'S OKAY, VAN.
33
00:02:38,025 --> 00:02:40,003
YOU WENT A LITTLE WILD
WITH YOUR TEAMMATES.
34
00:02:40,027 --> 00:02:43,206
BUT YOU DID THE RESPONSIBLE
THING... YOU DIDN'T DRIVE DRUNK.
35
00:02:43,230 --> 00:02:45,697
- THAT SHOWS GOOD JUDGMENT.
- [Kyra] INTERESTING.
36
00:02:45,766 --> 00:02:48,700
THE FIRST TIME HE SHOWS
GOOD JUDGMENT, HE'S DRUNK.
37
00:02:50,904 --> 00:02:52,937
IT'S OKAY, VAN. IT'S MY FAULT.
38
00:02:53,006 --> 00:02:55,506
I HAVE THE BODY
OF A 20-YEAR-OLD.
39
00:02:55,575 --> 00:02:57,175
GOOD ONE.
40
00:02:57,244 --> 00:03:00,311
COULD WE NOT TALK
ABOUT YOUR BODY?
41
00:03:02,082 --> 00:03:04,549
AND COULD WE NOT TELL
ANYONE ELSE ABOUT THIS, PLEASE?
42
00:03:04,617 --> 00:03:07,052
OOPS.
43
00:03:07,121 --> 00:03:09,788
- DID YOU TELL CHEYENNE?
- I'M SORRY, VAN.
44
00:03:09,857 --> 00:03:13,724
BUT A STORY LIKE THIS ONE HAS A TENDENCY
TO BE TOLD. [Barbra Jean] OH, YEAH.
45
00:03:15,963 --> 00:03:19,197
HELLO, LOVE OF MY
LIFE. HELLO, TRAMP.
46
00:03:21,234 --> 00:03:23,947
WATCH OUT. THAT'S MY
MAN YOU'RE TALKING ABOUT.
47
00:03:23,971 --> 00:03:27,939
[Hisses] CHEYENNE,
I CAN EXPLAIN.
48
00:03:28,008 --> 00:03:30,775
MY BUDDIES TOOK ME
OUT. WE KINDA GOT CRAZY.
49
00:03:30,844 --> 00:03:33,512
BUT I DIDN'T DRIVE, RIGHT? DOESN'T
THAT SHOW GOOD JUDGMENT?
50
00:03:33,580 --> 00:03:36,580
WHERE WAS YOUR GOOD JUDGMENT
WHEN YOU TRIED TO SLEEP WITH MY MOM?
51
00:03:37,518 --> 00:03:40,685
WHAT ARE YOU SAYING? I'M UGLY?
52
00:03:40,754 --> 00:03:43,522
I MADE A LITTLE MISTAKE. I
WENT INTO THE WRONG ROOM.
53
00:03:43,591 --> 00:03:45,635
IT'S NOT LIKE I WENT
INTO THE WRONG HOUSE.
54
00:03:45,659 --> 00:03:47,592
OH, LORD.
55
00:03:49,096 --> 00:03:51,096
IT COULD'VE BEEN ME.
56
00:03:53,133 --> 00:03:56,768
- THERE'S A REASON
NOT TO DRINK.
- OOH. [Laughs]
57
00:03:58,972 --> 00:04:02,240
I DON'T SEE WHY YOU HAVE TO GO
OUT WITH YOUR STUPID BUDDIES ANYWAY.
58
00:04:02,308 --> 00:04:04,287
[Vehicle Horn Honking]
THAT'S SCULLY.
59
00:04:04,311 --> 00:04:07,123
HE'S TAKING ME TO THE STADIUM
FOR SOME MEDIA STUFF I HAVE TO DO.
60
00:04:07,147 --> 00:04:08,981
AH-AH-AH! THE PEAS STAY HERE.
61
00:04:11,785 --> 00:04:14,619
OH, AND MY "STUPID BUDDIES"...
62
00:04:14,688 --> 00:04:16,621
ARE PROUD OF ME.
63
00:04:16,690 --> 00:04:20,058
THEY THINK WHAT I'VE ACCOMPLISHED
IS A BIG DEAL. THAT'S WHY I WENT.
64
00:04:22,963 --> 00:04:26,764
- [Door Closes] - OH,
MY GOSH. VAN'S RIGHT.
65
00:04:26,833 --> 00:04:30,234
THAT'S EXACTLY IT. I ALWAYS TELL
HIM HOW... HOW GREAT THE MONEY IS,
66
00:04:30,304 --> 00:04:33,350
BUT I DON'T THINK I EVER TELL
HIM HOW PROUD I AM OF HIM.
67
00:04:33,374 --> 00:04:35,352
I DON'T KNOW THAT ANY OF US DO.
68
00:04:35,376 --> 00:04:38,856
SOMETIMES IT'S LIKE HE'S
SEEN AS THE FAMILY GOOFBALL.
69
00:04:41,214 --> 00:04:44,449
I CAN'T IMAGINE
WHAT THAT FEELS LIKE.
70
00:04:47,087 --> 00:04:49,520
AH! AH.
71
00:04:49,589 --> 00:04:51,756
OW.
72
00:04:53,660 --> 00:04:58,263
WHY DON'T WE THROW VAN A SURPRISE
PARTY OF OUR OWN THIS AFTERNOON?
73
00:04:58,332 --> 00:05:01,177
I THINK IT'S A GREAT IDEA. YOU KNOW
WHAT? WE SHOULD GET HIM SOMETHING.
74
00:05:01,201 --> 00:05:03,868
WHATEVER WE GET HIM,
LET'S HIDE IT IN MOM'S ROOM.
75
00:05:08,408 --> 00:05:10,219
WE SHOULD GET HIM
SATELLITE FOR THE TV.
76
00:05:10,243 --> 00:05:12,722
HE'S ALWAYS WANTED THAT.
I'LL CALL THE SATELLITE COMPANY.
77
00:05:12,746 --> 00:05:14,706
I'LL BAKE A CAKE.
I'LL WRITE A SPEECH.
78
00:05:14,748 --> 00:05:17,649
I'LL STAND AROUND AND
MAKE SARCASTIC COMMENTS.
79
00:05:19,219 --> 00:05:23,055
KYRA, IT'S A SURPRISE PARTY.
SURPRISE ALL OF US BY BEING PLEASANT.
80
00:05:24,124 --> 00:05:26,391
PASS. OH, BUT I'LL CALL DAD.
81
00:05:26,460 --> 00:05:29,527
NO! [Nervous Chuckle]
82
00:05:29,596 --> 00:05:31,630
I MEAN, YOU KNOW, I WILL. OKAY?
83
00:05:31,698 --> 00:05:33,799
I THOUGHT YOU TWO
WEREN'T TALKING.
84
00:05:33,867 --> 00:05:37,669
JUST BECAUSE WE'RE NOT TALKING
DOESN'T MEAN I CAN'T TALK TO HIM.
85
00:05:42,242 --> 00:05:43,975
[Door Closes]
86
00:05:44,044 --> 00:05:47,945
- SO IT HADN'T GOTTEN
ANY BETTER, HUH?
- NOPE. THEY'RE WORSE.
87
00:05:48,015 --> 00:05:50,548
SOMETHING'S GOTTA CHANGE.
88
00:05:50,617 --> 00:05:52,850
SO, YOU AND VAN, HUH?
89
00:06:05,432 --> 00:06:07,732
OKAY, OKAY. MY SPEECH
IS ALMOST FINISHED.
90
00:06:07,801 --> 00:06:10,234
BUT I'M NOT SURE IF I
SHOULD BEGIN WITH A JOKE.
91
00:06:10,303 --> 00:06:13,971
NOT NECESSARY. I'M SURE THE
GRAMMAR WILL PROVIDE PLENTY OF LAUGHS.
92
00:06:16,109 --> 00:06:19,410
IT'S A SPEECH, KYRA. IT
DOESN'T HAVE GRAMMAR.
93
00:06:23,917 --> 00:06:25,917
IS THE GUY FROM THE
SATELLITE COMPANY HERE YET?
94
00:06:25,986 --> 00:06:29,087
NO. THE GIRL CALLED AND SAID
HE'D BE HERE BETWEEN 9:00 AND 2:00.
95
00:06:29,155 --> 00:06:33,324
AND SINCE IT'S ALMOST 4:00, I'M STARTING
TO UNDERSTAND WHY SHE GIGGLED.
96
00:06:35,094 --> 00:06:37,295
I FINISHED THE CAKE. OH.
97
00:06:37,364 --> 00:06:41,199
"CONGRATULATIONS, VAN, ON
YOUR NEW FOOTBALL CONTRACT.
98
00:06:41,267 --> 00:06:44,502
WE ARE ALL VERY PROUD OF"...
99
00:06:44,571 --> 00:06:47,171
[Yips] YEAH. "YOU."
100
00:06:47,841 --> 00:06:49,907
[Knocking] [Man] SATELLITE.
101
00:06:49,976 --> 00:06:51,910
OH.
102
00:06:53,380 --> 00:06:55,858
WHERE HAVE YOU BEEN? YOU
WERE SUPPOSED TO BE HERE BY 2:00.
103
00:06:55,882 --> 00:06:59,284
I'M SORRY, I STARTED A
FIRE AT THE LAST HOUSE.
104
00:06:59,353 --> 00:07:01,653
WELL, IT'S TOO LATE NOW.
105
00:07:01,722 --> 00:07:04,300
THE PERSON WE'RE THROWING THE
PARTY FOR SHOULD BE HERE ANY MINUTE.
106
00:07:04,324 --> 00:07:07,558
MA'AM, IF I DON'T DO THIS TODAY,
YOU'RE GONNA GO TO THE END OF MY LIST.
107
00:07:07,627 --> 00:07:10,294
- WELL, HOW LONG'S YOUR LIST?
- [Chuckles] I DON'T HAVE A LIST.
108
00:07:12,198 --> 00:07:14,632
OKAY, FINE. BUT HURRY UP.
109
00:07:15,635 --> 00:07:18,203
BOY, YOUR MOM SURE IS A GROUCH.
110
00:07:23,142 --> 00:07:25,143
I KNOW.
111
00:07:27,380 --> 00:07:29,314
OKAY. ALL RIGHT, IS
EVERYTHING READY?
112
00:07:29,383 --> 00:07:31,343
NOW, REMEMBER,
WHEN VAN GETS HERE,
113
00:07:31,385 --> 00:07:34,505
EVERYONE'S GONNA YELL "SURPRISE!"
AND THEN I'M GONNA MAKE MY SPEECH.
114
00:07:35,054 --> 00:07:38,523
SURPRISE!
115
00:07:39,559 --> 00:07:41,826
REBA.
116
00:07:41,895 --> 00:07:44,662
- WHAT IS BROCK DOING HERE?
- WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
117
00:07:44,731 --> 00:07:47,632
- YOU WERE SUPPOSED
TO INVITE HIM.
- I DID.
118
00:07:47,700 --> 00:07:50,420
I DROPPED HIS INVITATION IN
THE MAIL ON THE WAY OVER HERE.
119
00:07:51,704 --> 00:07:55,040
I INVITED HIM. UH,
IS THIS A PROBLEM?
120
00:07:55,108 --> 00:07:58,843
NO, NO. COME ON IN.
VAN'LL BE HERE ANY MINUTE.
121
00:07:58,912 --> 00:08:01,046
BARBRA JEAN. BROCK.
122
00:08:01,114 --> 00:08:03,048
HOW'S THE HOUSE? JUST FINE.
123
00:08:03,116 --> 00:08:05,083
HOW'S THE CONDO? FINE.
124
00:08:05,152 --> 00:08:08,386
HENRY HERE? YES. HE'S WATCHING
A VIDEO WITH ELIZABETH UPSTAIRS.
125
00:08:08,454 --> 00:08:10,388
OH. YES.
126
00:08:10,456 --> 00:08:12,823
OKAY. OKAY.
127
00:08:14,260 --> 00:08:16,527
SURPRISE!
128
00:08:16,596 --> 00:08:19,063
AM I THE ONLY ONE
EXCITED ABOUT THIS PARTY?
129
00:08:20,199 --> 00:08:22,066
VAN'S GETTING OUT OF HIS CAR.
130
00:08:22,135 --> 00:08:24,368
OKAY. ALL RIGHT, EVERYBODY,
COME ON. HERE WE GO.
131
00:08:24,437 --> 00:08:27,705
NICE AND LOUD. THIS IS THE ONE.
132
00:08:29,309 --> 00:08:31,676
- [All] SURPRISE!
- [Brock] CONGRATULATIONS.
133
00:08:31,745 --> 00:08:34,179
[Jake] GOOD JOB!
WHAT'S GOING ON?
134
00:08:34,247 --> 00:08:36,514
OH, A LITTLE CELEBRATION.
135
00:08:36,583 --> 00:08:38,516
[Chuckles]
136
00:08:38,585 --> 00:08:41,652
NOT THE ONE YOU ASKED FOR
LAST NIGHT, BUT A GOOD ONE.
137
00:08:48,395 --> 00:08:50,676
VAN, I AM SO PROUD OF YOU.
138
00:08:50,730 --> 00:08:53,698
AND WITH ALL THE WEIRD STUFF
THAT'S HAPPENED TO US IN OUR LIFE,
139
00:08:53,767 --> 00:08:57,068
SOMETIMES IT'S HARD FOR ME TO JUST
RELAX AND REALIZE THAT LIFE IS GOOD.
140
00:08:57,136 --> 00:09:00,771
BUT IT IS GOOD. AND A BIG PART
OF THE REASON THAT IT'S GOOD...
141
00:09:00,840 --> 00:09:04,240
IS BECAUSE OF YOU AND ALL
THAT YOU'VE ACCOMPLISHED.
142
00:09:04,577 --> 00:09:06,444
YOU ARE MY HERO.
143
00:09:06,513 --> 00:09:08,613
AW.
144
00:09:08,682 --> 00:09:11,682
THAT WAS A BEAUTIFUL SPEECH,
HONEY. NOW YOU SAY SOMETHING, VAN.
145
00:09:11,751 --> 00:09:14,953
[Jake] COME ON, SAY SOMETHING.
I'VE BEEN TRADED TO DENVER!
146
00:09:17,291 --> 00:09:18,923
SURPRISE!
147
00:09:31,771 --> 00:09:35,941
YOU'VE BEEN TRADED TO
DENVER? YEAH. I JUST FOUND OUT.
148
00:09:36,009 --> 00:09:38,710
WAIT. SOME GUY FROM DENVER'S
GONNA COME LIVE WITH US?
149
00:09:42,182 --> 00:09:44,416
IS THAT THE GUY FROM DENVER?
150
00:09:46,353 --> 00:09:49,320
NO, JAKE. VAN, WHY
DID THEY TRADE YOU?
151
00:09:49,389 --> 00:09:52,724
- BECAUSE I'M GOOD.
- YOU'RE GOOD, SO THEY
GOT RID OF YOU?
152
00:09:52,793 --> 00:09:54,893
NO. I'M GOOD, SO DENVER
REALLY WANTED ME.
153
00:09:54,962 --> 00:09:56,894
THEY'RE GIVING UP
TWO PLAYERS TO GET ME.
154
00:09:56,963 --> 00:10:01,900
TWO GUYS ARE COMING HERE? EASY.
BUDDY, STOP. NOBODY'S COMING HERE.
155
00:10:01,968 --> 00:10:06,638
I COULD MOVE IN IF IT'D
MAKE THINGS EASIER FOR YOU.
156
00:10:06,707 --> 00:10:10,019
YOU'D MAKE IT EASIER ON ME IF YOU'D JUST
PIPE DOWN AND HOOK UP THAT SATELLITE.
157
00:10:10,043 --> 00:10:13,178
WE'RE GETTING A DISH? AH, SWEET.
158
00:10:13,247 --> 00:10:16,014
I GET TO WATCH TELEMUNDO.
159
00:10:17,317 --> 00:10:19,450
AND WHEN I WANTED TO TRADE KYRA,
160
00:10:19,519 --> 00:10:21,519
EVERYBODY SAID NO.
161
00:10:25,025 --> 00:10:26,992
VAN, WE CAN'T MOVE TO DENVER.
162
00:10:27,060 --> 00:10:29,372
I'VE GOT SCHOOL AND MOM, AND
ELIZABETH'S GOT ALL HER FRIENDS.
163
00:10:29,396 --> 00:10:31,330
WE... WE CAN'T MOVE TO DENVER!
164
00:10:31,398 --> 00:10:33,664
NO, IT'S OKAY. I FIGURED IT OUT.
165
00:10:33,733 --> 00:10:35,666
I MOVE TO COLORADO
AND FINISH THE SEASON.
166
00:10:35,735 --> 00:10:37,969
- I FLY BACK ON THE OFF DAYS.
- YOU FIGURED IT OUT?
167
00:10:38,038 --> 00:10:41,083
HOW COULD YOU HAVE FIGURED IT OUT
IF YOU HADN'T EVEN TALKED TO ME FIRST?
168
00:10:41,107 --> 00:10:43,541
- THIS AFFECTS ME TOO!
- EASY THERE, BUDDY.
169
00:10:45,178 --> 00:10:47,946
I DON'T THINK HE MEANT
HE FIGURED IT OUT.
170
00:10:48,015 --> 00:10:50,449
I THINK HE MEANT HE
STARTED TO THINK...
171
00:10:50,517 --> 00:10:54,152
ABOUT HOW YOU AND HE
COULD FIGURE IT OUT TOGETHER.
172
00:10:54,221 --> 00:10:56,188
NO. I FIGURED IT OUT.
173
00:10:56,256 --> 00:10:58,734
AND I DID IT BEFORE I TALKED
TO YOU BECAUSE, YOU KNOW,
174
00:10:58,758 --> 00:11:00,725
SOMETIMES YOU REACT LIKE THIS.
175
00:11:00,793 --> 00:11:03,861
- REACT LIKE WHAT?
- EASY THERE, BUDDY.
176
00:11:03,930 --> 00:11:07,398
- GETTING ALL MAD
AND NEGATIVE.
- AND THEY'RE OFF!
177
00:11:09,369 --> 00:11:12,170
- OKAY, WHY DON'T WE JUST TAKE
A LITTLE BREATHER HERE?
- ALL RIGHT.
178
00:11:12,239 --> 00:11:14,639
- NOT YOU.
- OKAY.
179
00:11:17,410 --> 00:11:19,510
I'M ALL MAD AND NEGATIVE?
180
00:11:19,579 --> 00:11:21,312
I THINK...
181
00:11:21,381 --> 00:11:24,983
- NO, I DON'T.
- IS THAT WHAT
YOU THINK, VAN?
182
00:11:25,051 --> 00:11:27,719
THAT I'M ALL MAD AND NEGATIVE...
183
00:11:27,788 --> 00:11:30,600
BECAUSE I DON'T THINK WE SHOULD TEAR
OUR FAMILY APART FOR SOME STUPID GAME?
184
00:11:30,624 --> 00:11:33,536
OH, AND THERE IT IS! YOU JUST
SAID IT! YOU'RE NOT PROUD OF ME.
185
00:11:33,560 --> 00:11:36,027
YOU ONLY WANTED TO HAVE THIS
PARTY BECAUSE YOU LIKE CAKE.
186
00:11:36,096 --> 00:11:39,431
DON'T BE MAD AT HER.
EVERYBODY LIKES CAKE.
187
00:11:42,569 --> 00:11:45,570
SORRY, CHEYENNE, FOR TRYING TO
FIGURE OUT A PLAN TO MAKE THIS ALL WORK.
188
00:11:45,638 --> 00:11:49,119
OH. OH, WELL, NOT TO BE ALL MAD AND
NEGATIVE, VAN, BUT YOUR PLAN DOESN'T WORK.
189
00:11:49,143 --> 00:11:51,954
- TELL THEM YOU CAN'T GO.
- I'M UNDER CONTRACT. I HAVE TO GO.
190
00:11:51,978 --> 00:11:53,790
- I FORBID IT.
- WELL, I UN-FORBID IT.
191
00:11:53,814 --> 00:11:56,974
EVERYBODY! EVERYBODY STOP BEFORE THIS
GETS OUT OF HAND! I GOTTA GET OUT OF HERE.
192
00:11:57,017 --> 00:11:59,784
COME ON. YEAH,
THAT'S THE PROBLEM.
193
00:11:59,853 --> 00:12:02,387
OKAY. WHICH ONE YOU WANT?
194
00:12:02,456 --> 00:12:04,889
- I'LL TAKE VAN.
- I'LL TAKE CHEYENNE.
195
00:12:04,958 --> 00:12:07,392
OOH, REBA, MAYBE
YOU SHOULD TAKE VAN.
196
00:12:07,461 --> 00:12:09,581
AFTER ALL, YOU SLEPT WITH HIM.
197
00:12:15,802 --> 00:12:17,802
AND IT'S A GOOD STORY TOO.
198
00:12:20,607 --> 00:12:23,608
WOW. WHY WOULD YOU
GUYS EVEN WANNA WATCH TV?
199
00:12:32,386 --> 00:12:34,364
SHE WON'T TALK. SHE'S STILL MAD.
200
00:12:34,388 --> 00:12:36,722
YEAH, VAN'S SPRINTING
DOWN THE STREET.
201
00:12:36,790 --> 00:12:40,258
I MEAN, I COULD'VE CAUGHT
HIM, BUT NOT IN THESE SHOES.
202
00:12:41,628 --> 00:12:43,894
ONE HECK OF A SURPRISE PARTY.
203
00:12:43,963 --> 00:12:46,698
WAIT A MINUTE, I SMELL SMOKE.
204
00:12:46,767 --> 00:12:49,167
IT'S OKAY. I'M MAKING TOAST.
205
00:12:52,740 --> 00:12:55,540
MAN, THIS IS A TOUGH ONE
FOR THEM TO FIGURE OUT.
206
00:12:55,609 --> 00:12:58,054
ESPECIALLY WHEN THEY RUN AWAY
AND WON'T TALK TO EACH OTHER.
207
00:12:58,078 --> 00:13:00,856
[Barbra Jean] YEAH, WELL, THEY'RE KIDS.
THEY THINK THEY KNOW EVERYTHING.
208
00:13:00,880 --> 00:13:02,814
I DON'T KNOW IF HE
SHOULD GO OR NOT.
209
00:13:02,883 --> 00:13:06,203
- BUT ALL I'M SAYING IS
I WOULD UNDERSTAND IF HE DID.
- I DON'T THINK HE SHOULD GO.
210
00:13:07,621 --> 00:13:10,366
- YOU DON'T? WHY?
- BECAUSE I THINK
IT'D BE STUPID...
211
00:13:10,390 --> 00:13:12,635
IF HE LEFT HIS FAMILY AND
MOVED ACROSS THE COUNTRY.
212
00:13:12,659 --> 00:13:14,759
HONEY, DENVER IS NOT
ACROSS THE COUNTRY.
213
00:13:14,828 --> 00:13:18,729
I THINK IT'D BE STUPID IF HE LEFT
HIS FAMILY AND MOVED ACROSS TOWN.
214
00:13:20,333 --> 00:13:22,100
OH.
215
00:13:23,536 --> 00:13:25,715
WHAT'S GOING ON WITH YOUR
FATHER AND ME IS BETWEEN US.
216
00:13:25,739 --> 00:13:29,107
WHAT ARE YOU, CRAZY?
IT'S NOT JUST ABOUT YOU.
217
00:13:29,175 --> 00:13:31,415
IT'S MY CONCERN
TOO. AND HENRY'S.
218
00:13:32,913 --> 00:13:35,079
AND I'LL TELL YOU
SOMETHING ELSE.
219
00:13:35,148 --> 00:13:37,193
MAYBE THE REASON THE KIDS
RUN AWAY AND DON'T TALK...
220
00:13:37,217 --> 00:13:39,195
IS THAT'S WHAT WE
DO IN THIS FAMILY.
221
00:13:39,219 --> 00:13:42,353
WE RUN AWAY. WE DON'T TALK.
222
00:13:42,422 --> 00:13:44,956
AND NOTHING GETS FIXED.
223
00:13:45,025 --> 00:13:47,892
BUT I HADN'T DONE
ANYTHING, RIGHT?
224
00:13:49,696 --> 00:13:52,816
I AM SO SICK AND TIRED OF BEING THE
ONLY GROWN-UP AROUND THIS PLACE.
225
00:13:52,866 --> 00:13:55,633
♪♪ [Carousel]
226
00:13:55,702 --> 00:13:58,403
ICE CREAM!
227
00:14:06,646 --> 00:14:10,715
YEAH, WELL, I THINK I'LL GO GIVE
THE ONLY "GROWN-UP" MONEY...
228
00:14:10,784 --> 00:14:12,717
FOR HER RAINBOW POP.
229
00:14:17,658 --> 00:14:19,991
SHE'S QUITE A KID.
230
00:14:20,059 --> 00:14:22,426
YEAH. SHE IS QUITE A KID.
231
00:14:23,530 --> 00:14:25,730
SOUNDS LIKE SHE
REALLY WANTS US TO TALK.
232
00:14:25,766 --> 00:14:29,000
YES, IT DOES. DO YOU?
233
00:14:31,438 --> 00:14:35,006
WELL, WHAT DO
YOU THINK ABOUT US?
234
00:14:35,074 --> 00:14:37,042
[Sighs] I DON'T
KNOW, BARBRA JEAN.
235
00:14:37,110 --> 00:14:39,444
IT'S LIKE THERE IS
NO "US" ANYMORE.
236
00:14:39,513 --> 00:14:42,380
I MEAN, ALL THIS SEPARATION
HAS DONE IS SEPARATE US.
237
00:14:42,449 --> 00:14:44,730
YOU'RE LIVIN' AT THE HOUSE.
I'M OVER AT THE CONDO.
238
00:14:44,785 --> 00:14:46,951
WE DON'T TALK. WE
DON'T WORK ON ANYTHING.
239
00:14:48,021 --> 00:14:52,524
- AND NOTHING GETS FIXED.
- RIGHT.
240
00:14:55,395 --> 00:14:58,195
MAYBE TALKING IS A FIRST STEP.
241
00:14:58,264 --> 00:15:01,700
MAYBE. I MEAN, THAT'D BE GREAT.
242
00:15:01,768 --> 00:15:05,169
[Tools Jingling] WAS THAT
THE ICE-CREAM TRUCK?
243
00:15:26,893 --> 00:15:30,395
I HOPE YOU DIDN'T COME OUT HERE TO TELL
ME I WAS WRONG, BECAUSE I WASN'T WRONG.
244
00:15:30,463 --> 00:15:33,331
I CAME OUT HERE TO TELL YOU
YOU MISSED THE ICE-CREAM TRUCK.
245
00:15:33,400 --> 00:15:37,502
OH, MAN. THIS IS
TURNING INTO A BAD DAY.
246
00:15:39,640 --> 00:15:41,672
ACTUALLY, I CAME OUT
HERE TO TELL YOU...
247
00:15:41,741 --> 00:15:43,886
THAT I KNOW THAT THIS
IS A REALLY TOUGH THING...
248
00:15:43,910 --> 00:15:45,889
THAT YOU AND CHEYENNE
ARE HAVIN' TO DEAL WITH.
249
00:15:45,913 --> 00:15:49,915
- IT'S A REALLY GREAT THING.
- THAT YOU AND CHEYENNE
HAVE TO DEAL WITH.
250
00:15:51,584 --> 00:15:55,353
SHE JUST... I DON'T KNOW. SOMETIMES
I FEEL LIKE SHE JUST DOESN'T GET IT.
251
00:15:55,422 --> 00:15:58,823
JUST BECAUSE THEY CALL FOOTBALL
A "GAME" DOESN'T MEAN IT'S A GAME.
252
00:15:58,891 --> 00:16:01,426
WELL, IF THEY CALL IT A
JOB, NOBODY WOULD WATCH.
253
00:16:04,497 --> 00:16:07,409
I LOVE FOOTBALL. AND I'M
REALLY GETTIN' GOOD, MRS. H.
254
00:16:07,433 --> 00:16:10,746
DOESN'T SHE REALIZE THIS IS THE MOST
EXCITING THING TO EVER HAPPEN TO ME?
255
00:16:10,770 --> 00:16:13,337
SURE, SHE DOES.
256
00:16:13,407 --> 00:16:16,707
BUT AT THE SAME TIME, IT'S PROBABLY THE
SCARIEST THING THAT'S EVER HAPPENED TO HER.
257
00:16:16,776 --> 00:16:20,178
HEY, I'M THE ONE WHO HAS TO GO TO A
WHOLE NEW TEAM AND PROVE MYSELF.
258
00:16:20,247 --> 00:16:22,513
WHAT'S SCARY ABOUT IT FOR HER?
259
00:16:22,583 --> 00:16:27,719
VAN, HOW MANY DAYS HAVE YOU TWO SPENT APART
SINCE YOU STARTED DATING IN HIGH SCHOOL?
260
00:16:27,788 --> 00:16:30,655
I DON'T KNOW. NOT MANY, I GUESS.
261
00:16:30,724 --> 00:16:32,590
SHE DID GO TO THAT
CHEERLEADING CAMP ONCE.
262
00:16:32,659 --> 00:16:35,099
BUT THAT DOESN'T COUNT, 'CAUSE
I SNUCK OUT AND DROVE UP THERE.
263
00:16:35,128 --> 00:16:38,797
SHE MET ME AT MIDNIGHT
DOWN BY THE LAKE. WE...
264
00:16:42,235 --> 00:16:44,202
NOT MANY, I GUESS.
265
00:16:46,606 --> 00:16:50,408
SO YOU BEING GONE A LOT IS
PROBABLY VERY SCARY TO HER.
266
00:16:50,476 --> 00:16:55,213
NO, I KNOW THAT. I DO. IT'S
JUST... THIS IS MY CAREER.
267
00:16:55,282 --> 00:16:57,749
DO YOU KNOW WHO OWNS
THE TEAM IN DENVER?
268
00:16:57,818 --> 00:16:59,750
JOHN ELWAY.
269
00:16:59,820 --> 00:17:03,655
A GUY IN THE HALL OF FAME WANTS
ME TO BE ON HIS FOOTBALL TEAM.
270
00:17:03,723 --> 00:17:06,825
- THAT'S FANTASTIC, VAN.
- I KNOW. IT SHOULD BE.
271
00:17:06,893 --> 00:17:10,061
YOU KNOW WHAT'S THE HARDEST PART
OF THIS WHOLE "GROWING UP" THING?
272
00:17:10,129 --> 00:17:13,398
NOTHIN', WHEN YOU GOT
THE BODY OF A 20-YEAR-OLD.
273
00:17:15,836 --> 00:17:18,336
COULD WE NOT TALK
ABOUT YOUR BODY?
274
00:17:23,777 --> 00:17:26,711
NO, THE HARDEST PART IS THAT I'M,
LIKE, LIVIN' IN TWO DIFFERENT WORLDS.
275
00:17:26,780 --> 00:17:29,313
I GOT MY FOOTBALL WORLD,
WHERE EVERYBODY RESPECTS ME.
276
00:17:29,382 --> 00:17:31,494
AND THEN I GOT MY HOME WORLD,
WHERE EVERYBODY DOESN'T.
277
00:17:31,518 --> 00:17:35,653
EVERYBODY RESPECTS YOU
AROUND HERE, VAN. [Scoffs]
278
00:17:35,721 --> 00:17:38,656
NOT REALLY. BUT SHE SHOULD.
279
00:17:38,724 --> 00:17:40,891
THAT LITTLE SPEECH SHE MADE
ABOUT ME BEING HER HERO?
280
00:17:40,960 --> 00:17:43,127
WELL, THAT'S A NICE
THING TO SAY IN A SPEECH.
281
00:17:43,196 --> 00:17:45,430
BUT WE DON'T LIVE IN A SPEECH.
282
00:17:45,498 --> 00:17:47,499
WE LIVE IN HOUSTON.
283
00:17:49,268 --> 00:17:52,508
LOOK, YOU'RE NOT THE ONLY COUPLE IN
THE WORLD THAT'S GONE THROUGH THIS.
284
00:17:52,572 --> 00:17:55,217
EVERYBODY HAS TO BALANCE
THEIR JOB AND THEIR FAMILIES,
285
00:17:55,241 --> 00:17:57,319
BUT YOU HAVE TO
FIGURE IT OUT TOGETHER.
286
00:17:57,343 --> 00:17:59,444
YEAH, WELL, HOW DO YOU DO THAT?
287
00:18:01,981 --> 00:18:04,682
A VERY SMART LADY ONCE SAID,
288
00:18:04,751 --> 00:18:09,053
"IF YOU RUN AWAY AND YOU
DON'T TALK, NOTHIN' GETS FIXED."
289
00:18:11,558 --> 00:18:13,791
YEAH, WELL, I'M GUESSING
THAT VERY SMART LADY WAS YOU?
290
00:18:16,396 --> 00:18:18,396
YES.
291
00:18:19,899 --> 00:18:22,833
YES, IT WAS.
292
00:18:22,902 --> 00:18:26,371
WELL, MAYBE YOU SHOULD
TELL THAT TO CHEYENNE.
293
00:18:28,642 --> 00:18:30,408
I DID.
294
00:18:37,216 --> 00:18:39,216
I WAITED FOR YOU
TO COME UPSTAIRS.
295
00:18:39,285 --> 00:18:41,597
YEAH, WELL, I WAITED FOR
YOU TO COME DOWN HERE.
296
00:18:41,621 --> 00:18:44,522
OH. YEAH.
297
00:18:44,591 --> 00:18:46,857
NOW THAT WE KNOW
WHERE EACH OTHER WAS.
298
00:18:51,064 --> 00:18:54,332
- LISTEN, CHEYENNE, I KNOW THIS
IS A LITTLE SCARY FOR YOU.
- YEAH, IT IS, VAN.
299
00:18:54,401 --> 00:18:57,001
- WELL, I DON'T WANT YOU
TO BE SCARED.
- WELL, FINE.
300
00:18:57,070 --> 00:18:59,504
BUT, VAN, YOU ARE
TALKING ABOUT GOING AWAY.
301
00:18:59,572 --> 00:19:01,684
NO, I'M TALKING ABOUT GOING
AWAY FOR A LITTLE WHILE.
302
00:19:01,708 --> 00:19:04,275
BECAUSE IN THE LONG RUN,
THIS IS THE BEST THING FOR US.
303
00:19:06,079 --> 00:19:08,946
DO YOU WANT TO KNOW A SECRET?
304
00:19:10,416 --> 00:19:13,284
I'M SCARED TOO.
305
00:19:13,352 --> 00:19:16,020
VAN, YOU ARE NOT
AFRAID OF ANYTHING.
306
00:19:17,724 --> 00:19:20,024
EXCEPT SPIDERS.
307
00:19:21,361 --> 00:19:25,029
THAT WAS A HUGE,
MAN-EATING SPIDER.
308
00:19:27,200 --> 00:19:29,300
BUT, YEAH, I'M
SCARED ABOUT THIS.
309
00:19:29,369 --> 00:19:31,880
I MEAN, ONE OF THE GREATEST
PLAYERS IN FOOTBALL HISTORY...
310
00:19:31,904 --> 00:19:35,139
TRADED TO GET ME ON HIS FOOTBALL
TEAM BECAUSE HE THINKS I CAN HELP IT.
311
00:19:35,208 --> 00:19:37,975
WHAT IF I DON'T?
WHAT IF HE'S WRONG?
312
00:19:40,780 --> 00:19:44,182
SEE, THIS IS THE PART WHERE YOU
TELL ME THAT YOU KNOW I CAN DO IT,
313
00:19:44,251 --> 00:19:46,451
THAT I SHOULDN'T BE SCARED.
314
00:19:49,322 --> 00:19:52,490
I DON'T WANT YOU TO
GO, VAN. I NEED YOU TOO.
315
00:19:52,559 --> 00:19:55,660
OKAY? I NEED YOU HERE WITH ME.
316
00:20:05,939 --> 00:20:07,872
I'M SORRY, CHEYENNE.
317
00:20:59,158 --> 00:21:02,093
ACME! [Coughing]
25762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.