All language subtitles for Over_There_S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:06,396 - Previously on Over There. - Rider, Bo. 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,599 They may have gone out, but they haven't come in. 3 00:00:08,708 --> 00:00:11,336 Ma'am, these checks have been issued and cashed. 4 00:00:11,444 --> 00:00:14,777 - My dad's cashin' my paychecks? - It's his name too. 5 00:00:14,881 --> 00:00:17,509 How much? 6 00:00:17,617 --> 00:00:20,347 - How much did he steal? - 3,200. 7 00:00:20,453 --> 00:00:21,681 What'd you do? 8 00:00:21,788 --> 00:00:24,723 Bad things okay. The worst things I could do. 9 00:00:35,201 --> 00:00:37,101 We shouldn't be talking like this. It's not right. 10 00:00:37,203 --> 00:00:39,068 We can talk. There's nothing wrong with it. 11 00:00:39,172 --> 00:00:44,769 - Where you going? Bo, please, where are you going? - To get my money back. 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,607 Did I do something that I don't know about? 13 00:00:46,713 --> 00:00:48,078 We shouldn't be hanging out so much. 14 00:00:48,181 --> 00:00:49,910 It's nothing. It doesn't mean anything. 15 00:00:50,016 --> 00:00:51,813 Then it won't mean anything if we stop doing it. 16 00:00:51,918 --> 00:00:54,045 Pfc. Tariq Nassiri reporting for duty, Sergeant. 17 00:00:54,154 --> 00:00:56,418 - You a goddamn A-rab? - I'm an American. 18 00:00:56,523 --> 00:00:58,320 You know what I mean, man. Where ya people from? 19 00:00:58,425 --> 00:01:01,326 - Detroit. - Your mother is a whore. 20 00:01:01,428 --> 00:01:03,919 You're asking me to send two more men into a hostage situation... 21 00:01:04,030 --> 00:01:05,998 in which one man's already at risk. 22 00:01:06,099 --> 00:01:09,296 I'm not asking you to do anything. I'm giving you the options. 23 00:01:09,402 --> 00:01:10,926 Options? What options? 24 00:01:11,037 --> 00:01:14,336 - We can either send in Angel and the medic- - Yeah? 25 00:01:14,441 --> 00:01:17,569 Or we could sit out here with our thumbs up our asses, sir. 26 00:01:28,288 --> 00:01:31,223 [Man On Radio] A wave of recent car bombings throughout Iraq... 27 00:01:31,324 --> 00:01:33,690 appears to be aimed at disrupting the continued efforts... 28 00:01:33,793 --> 00:01:38,821 of the Coalition to recruit and train new Iraqi security forces. 29 00:01:38,932 --> 00:01:42,333 Intelligence sources believe the attacks to be the work... 30 00:01:42,435 --> 00:01:45,700 of a very small group, or even an individual... 31 00:01:45,805 --> 00:01:47,739 in part because all of the bombs seem to be made... 32 00:01:47,841 --> 00:01:50,867 of virtually identical materials. 33 00:01:50,977 --> 00:01:53,741 Meanwhile, U.S. And Iraqi forces have been deployed... 34 00:01:53,847 --> 00:01:58,113 to areas that have been deemed to be possible staging areas for the attacks. 35 00:01:58,218 --> 00:02:00,516 As one unnamed official stated... 36 00:02:00,620 --> 00:02:03,453 these bombings continue to be a top priority. 37 00:02:09,329 --> 00:02:13,356 - We huntin' a goddamn mass-murderer with a bunch- - They speak English. 38 00:02:15,135 --> 00:02:18,571 - They look trained to you? - They ain't in shape, they ain't squared away. 39 00:02:18,671 --> 00:02:20,195 They monkeys. 40 00:02:20,306 --> 00:02:22,274 And we're supposed to work with them? 41 00:02:22,375 --> 00:02:24,900 Gonna have to train them again. 42 00:02:32,819 --> 00:02:35,754 We're gonna have to train 'em again. 43 00:02:35,855 --> 00:02:38,517 - That's what I said, Sergeant. - Good, then you do it. 44 00:02:38,625 --> 00:02:39,819 - Me? - Yeah. 45 00:02:39,926 --> 00:02:41,587 The column's moving on. 46 00:02:41,694 --> 00:02:43,321 We're staying behind to search for the bomber. 47 00:02:43,429 --> 00:02:46,557 Our Iraqi counterparts have to take part, so retrain them, okay? 48 00:02:46,666 --> 00:02:48,725 Enough so they don't get us killed, okay? 49 00:02:50,770 --> 00:02:52,897 Don't worry, they'll help you. 50 00:02:53,006 --> 00:02:56,498 Why me, Sergeant? 51 00:02:56,609 --> 00:02:59,442 You volunteered. 52 00:03:01,314 --> 00:03:03,339 [Smoke] Way to go, Dim-wit. 53 00:03:05,351 --> 00:03:08,878 - Get it up! Get it up! - Come on. Come on. Let's go. 54 00:03:10,356 --> 00:03:12,916 [Man Singing] 55 00:03:19,999 --> 00:03:21,762 [Soldier] Keep goin'! 56 00:03:21,868 --> 00:03:24,302 - Oh. - Get up. 57 00:03:24,404 --> 00:03:26,269 [Speaks Arabic] 58 00:03:29,375 --> 00:03:31,468 No, no, no, no! 59 00:03:33,713 --> 00:03:35,078 - Watch what you're doin'. - Hey, hey, hey! 60 00:03:35,181 --> 00:03:38,947 [Speaking Arabic] 61 00:03:39,052 --> 00:03:41,987 - [Continues] - [Speaking Arabic] 62 00:03:42,088 --> 00:03:44,989 [Grunting] 63 00:03:45,091 --> 00:03:47,924 [Speaks Arabic] Watch your weapon. 64 00:03:48,027 --> 00:03:52,464 [Yells, Indistinct] 65 00:03:53,933 --> 00:03:56,561 - Huh! - [All] Huh! 66 00:03:59,239 --> 00:04:02,402 - [Speaking Arabic] - Fire! 67 00:04:07,513 --> 00:04:09,777 - That's it. That's it. - Come on. 68 00:04:09,882 --> 00:04:12,442 [Grunting] 69 00:04:12,552 --> 00:04:14,247 - Wah! - [All] Wah! 70 00:04:14,354 --> 00:04:19,792 Behind the door, move to the dominant corner, next person will follow. 71 00:04:19,892 --> 00:04:23,350 - [Speaking Arabic] - You first. 72 00:04:24,430 --> 00:04:27,695 - In! - [Arabic] 73 00:04:27,800 --> 00:04:29,097 No! 74 00:04:29,202 --> 00:04:31,193 - Yah! - [All] Yah! 75 00:04:31,304 --> 00:04:34,796 [Continues] 76 00:04:37,977 --> 00:04:40,707 - [Smoke] Damn, Bashir. - Thank you. 77 00:04:40,813 --> 00:04:42,974 - [Tariq] Bashir! - About time. 78 00:04:43,082 --> 00:04:46,313 - [Speaks Arabic] Bashir. - [Dim] Way to do it! 79 00:04:46,419 --> 00:04:48,387 - Sir! - [All] Sir! 80 00:04:48,488 --> 00:04:51,616 - Up! - Come on! Move, move, move, move! 81 00:04:51,724 --> 00:04:53,021 Come on. Come on. 82 00:04:53,126 --> 00:04:55,151 - [Yelling In Arabic] - Come on! Come on! 83 00:04:55,261 --> 00:04:57,559 - [Yelling In Arabic] - [Yelling, Indistinct] 84 00:05:01,234 --> 00:05:03,828 [Ends] 85 00:05:03,936 --> 00:05:06,700 Hut! 86 00:05:06,806 --> 00:05:07,966 [All] Hah-Wah-Ya-Sir! 87 00:05:08,074 --> 00:05:10,235 [All Soldiers] Don't call me "sir," goddamn it! 88 00:05:10,343 --> 00:05:14,177 The Iraqi regulars are ready to take over all our duties, sir! 89 00:05:14,280 --> 00:05:17,477 Including replicating our mistakes, sir! 90 00:05:19,485 --> 00:05:21,146 Outstanding. 91 00:05:32,598 --> 00:05:35,396 [Yelling In Arabic] 92 00:05:44,010 --> 00:05:46,706 [Yelling In Arabic] 93 00:05:49,716 --> 00:05:51,377 [Speaking Arabic] 94 00:05:51,484 --> 00:05:53,509 He says please don't shoot 'em. They have nothing of value. 95 00:05:53,619 --> 00:05:56,679 - Tell him we're not here to take anything. - [Speaks Arabic] 96 00:05:56,789 --> 00:06:00,384 - [Speaking Arabic] - He wants to know what we're looking for. 97 00:06:00,493 --> 00:06:03,587 Tell him we're looking for a bomber, a man who's killed a lot of people. 98 00:06:05,231 --> 00:06:07,131 [Scream] He's bombed the police. He's bombed doctors. 99 00:06:07,233 --> 00:06:09,360 He's bombed school busses full of children. 100 00:06:09,469 --> 00:06:13,735 [Speaking Arabic] 101 00:06:13,840 --> 00:06:16,707 Tell him we hear he likes to hide in these small villages between bombings... 102 00:06:16,809 --> 00:06:19,744 where he can terrorize the locals into protecting him. 103 00:06:22,582 --> 00:06:24,106 Now ask him, "Is the bomber hiding here?" 104 00:06:26,519 --> 00:06:30,888 [Speaking Arabic] 105 00:06:34,193 --> 00:06:36,559 - [Yells In Arabic] - [Speaks Arabic] 106 00:06:37,997 --> 00:06:40,227 Tariq! Outside now! 107 00:06:40,333 --> 00:06:41,823 Come on! 108 00:06:41,934 --> 00:06:44,926 - Tariq? What are you doing, Tariq? - Nothing, he's a wiseass! 109 00:06:45,037 --> 00:06:47,938 - He's working with us! - He told the old man we're looking for... 110 00:06:48,040 --> 00:06:51,441 weapons of mass destruction, and we have intelligence they might be in his underwear drawer. 111 00:06:51,544 --> 00:06:54,069 These people- they're stupid and they're insolent. They can't be trusted. 112 00:06:54,180 --> 00:06:56,148 This guy could be the bomber himself for all we know. 113 00:06:56,249 --> 00:06:57,341 - Back off, Tariq. - But, Sergeant- 114 00:06:57,450 --> 00:07:00,112 Back off! 115 00:07:02,555 --> 00:07:04,022 I think he might've been making a joke. 116 00:07:04,123 --> 00:07:05,818 I know that, Sergeant. It just pisses me off is all. 117 00:07:05,925 --> 00:07:07,119 He might've been making a joke... 118 00:07:07,226 --> 00:07:09,854 to get the family to relax, maybe get 'em to talk to us. 119 00:07:09,962 --> 00:07:13,159 - Ask him if that's what he was doing. - That's correct, Sergeant. 120 00:07:13,266 --> 00:07:15,700 - I thought if we created a common bond- - Who asked you to think? 121 00:07:17,236 --> 00:07:18,760 - They said you spoke English. - I do. 122 00:07:18,871 --> 00:07:20,031 Where'd you learn? 123 00:07:20,139 --> 00:07:22,266 - London. - You grew up in London? 124 00:07:23,609 --> 00:07:26,703 - Why'd you come here? - I believe in my country. 125 00:07:26,813 --> 00:07:30,044 - That's bullshit. - 'Cause I want to be part of its future, if it has one. 126 00:07:33,820 --> 00:07:35,845 So? 127 00:07:37,156 --> 00:07:39,181 You think he's okay, Tariq? 128 00:07:40,760 --> 00:07:42,728 I guess. I don't know. 129 00:07:45,665 --> 00:07:50,364 Watch what you say, all right? Tell your friends when you get a chance, okay? 130 00:07:50,470 --> 00:07:54,201 You wanna make any goddamn pinko jokes, don't make 'em around Tariq. 131 00:07:54,307 --> 00:07:56,366 Make 'em around Dim. 132 00:07:56,476 --> 00:07:58,876 What? 133 00:07:58,978 --> 00:08:01,003 What? 134 00:08:12,625 --> 00:08:14,593 [Speaking Spanish] 135 00:08:15,862 --> 00:08:17,830 - [Speaking Spanish] - [Speaking Spanish] 136 00:08:37,049 --> 00:08:39,074 - I'll go then. - No. 137 00:08:40,586 --> 00:08:42,554 Well, I can stay or I can go... 138 00:08:42,655 --> 00:08:45,215 but those are the only two choices, Sergio. 139 00:08:48,060 --> 00:08:50,460 And I'm free. 140 00:08:50,563 --> 00:08:54,431 I mean, I'm married, I don't forget that, but I'm free to choose. 141 00:08:55,668 --> 00:08:58,228 Right or wrong, I'm free to choose. 142 00:08:58,337 --> 00:09:01,636 - You are too. - I'm not, Anna. 143 00:09:01,741 --> 00:09:03,709 I'm not free. 144 00:09:05,978 --> 00:09:08,640 I can't not come to you. 145 00:09:08,748 --> 00:09:11,979 It's like I'm a train on rails. I can only go the one way... 146 00:09:12,084 --> 00:09:14,109 no matter what the danger is. 147 00:09:18,558 --> 00:09:23,552 El ni�o's staying with his grandmother Saturday night to give me a break... 148 00:09:23,663 --> 00:09:28,566 so I can finally have a girls night out. 149 00:09:28,668 --> 00:09:30,727 Spooky can stay with his aunt. 150 00:09:32,204 --> 00:09:34,570 She's been offering to take him for weeks. 151 00:09:34,674 --> 00:09:37,108 I'm finally gonna take her up on it so I can cheat on her sister. 152 00:09:37,209 --> 00:09:39,200 My place then. 153 00:09:40,680 --> 00:09:44,172 - I'll cook. It's better. - Than being seen? 154 00:09:47,253 --> 00:09:50,518 You're thinking about the wrong things, Sergio. 155 00:09:50,623 --> 00:09:53,148 Think about this. 156 00:09:54,727 --> 00:09:58,857 What? Think about what? 157 00:10:00,800 --> 00:10:04,327 Think about, what I'm thinking about. 158 00:10:09,041 --> 00:10:12,033 Now hold that thought. 159 00:10:37,103 --> 00:10:40,630 So what are you doing this weekend, sweetheart? 160 00:10:40,740 --> 00:10:45,768 - Anything good? - No, Spooky's having the big affair. 161 00:10:45,878 --> 00:10:48,176 I mean, you know, an overnight, and me... 162 00:10:48,280 --> 00:10:50,646 I'm just lying around. 163 00:10:52,251 --> 00:10:54,742 Well, tell me what you're doing, honey. Please. 164 00:10:54,854 --> 00:10:57,880 I don't have anything else to think about. 165 00:10:57,990 --> 00:11:00,083 Maybe I'll go to the movies with Beno. Maybe. 166 00:11:00,192 --> 00:11:03,025 It's boys night out. 167 00:11:03,129 --> 00:11:07,498 I thought you weren't talking to Beno anymore, sweetheart. 168 00:11:07,600 --> 00:11:11,229 I thought he was spreading rumors about you at work. 169 00:11:11,337 --> 00:11:13,669 Yeah, well, we kind- We kind of sorted it out. 170 00:11:13,773 --> 00:11:16,173 I mean, I'm still- I'm still kind of angry though. 171 00:11:16,275 --> 00:11:18,675 Maybe I'll go by myself. 172 00:11:22,615 --> 00:11:25,516 Oh, I gotta go, sweetheart. Spooky's crying. 173 00:11:25,618 --> 00:11:28,678 Okay, all right. Bye. 174 00:11:28,788 --> 00:11:33,748 Thanks. It was great talking to you, and I love you. 175 00:11:33,859 --> 00:11:35,827 Yeah, I love- I love you too. 176 00:11:56,549 --> 00:12:00,280 Sergeant, I've brought a resupply. 177 00:12:00,386 --> 00:12:02,581 A resupply, sir? 178 00:12:02,688 --> 00:12:05,623 Well, the fact is this bomber is quite a priority at Battalion. 179 00:12:08,694 --> 00:12:10,662 That this operation is being carried out... 180 00:12:10,763 --> 00:12:14,324 in coordination with our Iraqi counterparts makes it even more important. 181 00:12:14,433 --> 00:12:17,891 So you thought you could come and see to it yourself, sir. 182 00:12:18,003 --> 00:12:22,269 That's right. There's a lot of radio chatter in this A.O. 183 00:12:22,374 --> 00:12:27,107 If we have a breakthrough of any kind, I wanna be there. 184 00:12:27,213 --> 00:12:30,114 To see that everything goes okay. 185 00:12:30,216 --> 00:12:34,812 - That's right. - And that you get the credit you deserve. 186 00:12:34,920 --> 00:12:37,946 Right? 187 00:12:40,359 --> 00:12:42,919 I'm gonna need this tent. 188 00:12:47,533 --> 00:12:49,660 Yes, sir. 189 00:13:06,452 --> 00:13:08,818 [Grunts] 190 00:13:08,921 --> 00:13:10,946 [Yells In Arabic] 191 00:13:17,062 --> 00:13:20,122 [Knocking] 192 00:13:31,343 --> 00:13:33,334 [Yells] 193 00:13:33,445 --> 00:13:35,743 Aw, whoever was cookin' took off when they seen us. 194 00:13:37,016 --> 00:13:39,382 Shit. 195 00:13:45,224 --> 00:13:49,752 [Dim] I understand these Meals Ready to Eat are 10% digestible plastic. 196 00:13:49,862 --> 00:13:51,989 [Angel] Here we go again. 197 00:13:52,097 --> 00:13:55,089 Seriously, I think it's only appropriate that we're sitting... 198 00:13:55,201 --> 00:13:58,898 on eight percent of the world's oil reserves, eating petroleum products. 199 00:14:02,174 --> 00:14:05,200 - [Speaking Arabic] - I gotta go. 200 00:14:05,311 --> 00:14:07,506 I don't trust 'em guarding me, okay? 201 00:14:07,613 --> 00:14:10,173 Tell 'em they're eating in 10 minutes, okay? 202 00:14:10,282 --> 00:14:11,681 Yeah. 203 00:14:13,018 --> 00:14:15,282 What kind ofbug he got up his ass, man? 204 00:14:15,387 --> 00:14:18,618 Must got a goddamn camel spider up his ass. [Laughs] 205 00:14:18,724 --> 00:14:21,591 Goddamn camel spiders are bigger than Compton rats. 206 00:14:21,694 --> 00:14:23,958 - [Dim] Camel spiders don't exist. - Why? 'Cause you ain't seen one? 207 00:14:24,063 --> 00:14:27,521 - Yes, as a matter of fact. - Well, you ain't never seen a Compton rat neither. 208 00:14:27,633 --> 00:14:29,726 Oh, yes, I have. Right here in Iraq. 209 00:14:31,003 --> 00:14:33,437 - [Mocking Chuckle] - [Chuckles] 210 00:14:33,539 --> 00:14:36,064 Did I hear a rumor about you re-upping, Sergeant? 211 00:14:38,878 --> 00:14:41,938 I don't recall starting a conversation about my personal life. 212 00:14:42,047 --> 00:14:45,778 Well, you didn't. I did. 213 00:14:45,885 --> 00:14:49,048 [Laughs] 214 00:14:49,154 --> 00:14:52,089 Only 'cause, it has something to do with us, that's all. 215 00:14:52,191 --> 00:14:56,651 - Oh, yeah? - Just wonderin' did you do it 'cause you love us so much? 216 00:14:58,030 --> 00:15:01,431 Or 'cause we love you? 217 00:15:03,269 --> 00:15:05,737 [Laughter] 218 00:15:10,910 --> 00:15:14,368 - I'm Vanessa. - [All] Hi, Vanessa. 219 00:15:14,480 --> 00:15:16,448 I'm an alcoholic. 220 00:15:19,018 --> 00:15:24,615 I've been sober 21 days, and I'm a mess. 221 00:15:24,723 --> 00:15:27,123 [Applause] 222 00:15:29,061 --> 00:15:33,122 I'm breaking my ass really. I've made a lot of changes. 223 00:15:33,232 --> 00:15:35,632 I cleaned out the freezer. 224 00:15:36,669 --> 00:15:39,103 I'm staying away from bars. 225 00:15:39,204 --> 00:15:41,672 Staying away from drunken men and... 226 00:15:41,774 --> 00:15:44,607 staying out all night... 227 00:15:44,710 --> 00:15:48,146 and mindless sex... 228 00:15:48,247 --> 00:15:53,150 and everything else in my life that ever once made me feel better. 229 00:15:56,355 --> 00:15:58,823 What the hell good is it? 230 00:15:58,924 --> 00:16:01,757 That's what I want to know. 231 00:16:04,430 --> 00:16:06,898 My husband... 232 00:16:06,999 --> 00:16:09,433 still thinks that I'm a slut... 233 00:16:12,705 --> 00:16:16,038 'cause I told him I'm a slut. 234 00:16:16,141 --> 00:16:20,737 However much he hates me, I'll tell you what... 235 00:16:20,846 --> 00:16:22,746 I hate me more. 236 00:16:27,186 --> 00:16:29,313 [Sobs Lightly] 237 00:16:29,421 --> 00:16:33,323 I don't know if I'm gonna make it. 238 00:16:37,429 --> 00:16:39,590 I swear to God. 239 00:16:42,568 --> 00:16:45,002 [Sobbing] I don't know if I'm gonna make it. 240 00:16:49,675 --> 00:16:51,575 [Sniffs] 241 00:16:58,951 --> 00:17:02,284 That's it. Thanks. 242 00:17:13,799 --> 00:17:17,030 - What's up, Tariq? - Nothing. I'm just writing a letter. 243 00:17:20,039 --> 00:17:22,007 - What's bugging you? - You mean... 244 00:17:22,107 --> 00:17:25,099 why does it rub me wrong to be working with amateurs? 245 00:17:25,210 --> 00:17:27,201 - Something like that. - Why do I hate... 246 00:17:27,312 --> 00:17:30,145 incompetence and stupidity in circumstances where it could easily get me killed? 247 00:17:30,249 --> 00:17:32,240 I'm sorry I asked, okay? 248 00:17:32,351 --> 00:17:34,251 - I like being alive. - I got it. 249 00:17:34,353 --> 00:17:37,322 - I prefer breathing. - Okay. 250 00:17:37,423 --> 00:17:39,448 These people, they're as two-faced as they come. 251 00:17:41,360 --> 00:17:43,794 They want what you have, but they hate what you are. 252 00:17:47,232 --> 00:17:49,928 - "These people?" - Did that sound like prejudice to you, Dim? 253 00:17:51,370 --> 00:17:55,033 Am I not being politically correct? 254 00:17:55,140 --> 00:17:57,802 I'm Iraqi. Did you know that? 255 00:18:01,280 --> 00:18:03,612 My parents left this primitive shithole 30 years ago. 256 00:18:04,950 --> 00:18:07,077 Geez, I thought you were Persian or something. 257 00:18:07,186 --> 00:18:09,416 No, Persians speak Farsi. I speak Arabic. 258 00:18:11,590 --> 00:18:14,218 - I guess I didn't even know that. - Yeah, why would you? 259 00:18:15,494 --> 00:18:18,463 - We're only fighting a war here. - Sorry. 260 00:18:23,502 --> 00:18:25,800 Look, they ran away from stupidity and violence... 261 00:18:25,904 --> 00:18:29,863 and they settled in Detroit. 262 00:18:29,975 --> 00:18:33,502 You know how stupid and violent you have to be... 263 00:18:33,612 --> 00:18:35,807 to make Detroit look like a step in the right direction? 264 00:18:35,914 --> 00:18:38,280 [Chuckles] 265 00:18:40,986 --> 00:18:42,886 After 9/11, my, um- 266 00:18:45,224 --> 00:18:47,215 my dad, he got beat up pretty bad. 267 00:18:48,894 --> 00:18:52,489 And my mom, she- 268 00:18:52,598 --> 00:18:57,058 she tried to come to my father's defense, and she- 269 00:18:57,169 --> 00:18:59,228 she wound up in the hospital too. 270 00:19:07,880 --> 00:19:10,144 I was just embarrassed to be their child. 271 00:19:16,555 --> 00:19:19,991 I'm embarrassed to be Iraqi. 272 00:19:23,962 --> 00:19:28,422 - They're just savages, man. - They're not all savages. 273 00:19:28,534 --> 00:19:29,865 No, you- you don't know what they are. 274 00:19:29,968 --> 00:19:31,492 That kid Bashir is just like you. 275 00:19:31,603 --> 00:19:37,542 - In what way? - His parents left. He came back. 276 00:19:39,378 --> 00:19:41,676 I came back to kill people. 277 00:19:47,052 --> 00:19:48,220 [Mrs. B.] Female. 278 00:19:48,220 --> 00:19:49,118 [Mrs. B.] Female. 279 00:19:52,357 --> 00:19:54,382 Hey, Mrs. B. 280 00:19:59,131 --> 00:20:02,862 - Can you give us a minute? - Yeah, sure. 281 00:20:12,511 --> 00:20:17,744 - Hey, you're not supposed to be here. - I know. I just- 282 00:20:20,085 --> 00:20:22,110 This will only take a minute. 283 00:20:31,530 --> 00:20:34,397 I'm sorry if I used you or- 284 00:20:34,499 --> 00:20:36,660 You don't have to apologize. 285 00:20:40,439 --> 00:20:42,430 [Sighs] 286 00:20:42,541 --> 00:20:45,135 [Laughs] 287 00:20:46,912 --> 00:20:50,177 Oh, yeah. I cut my hair. 288 00:20:51,350 --> 00:20:54,581 - Why? - I don't know. 289 00:20:54,686 --> 00:20:56,779 Making some changes, I guess. 290 00:20:58,323 --> 00:21:01,087 I figured what I been doing hasn't worked out so well. 291 00:21:01,193 --> 00:21:03,161 Might as well try something else. 292 00:21:05,130 --> 00:21:07,257 Which brings me here. 293 00:21:11,336 --> 00:21:13,827 I came here to tell you... 294 00:21:13,939 --> 00:21:18,308 it really meant a lot to me to make love to you the one time, but... 295 00:21:20,279 --> 00:21:23,146 I can't do it again. 296 00:21:25,050 --> 00:21:28,281 I gotta get ahold of myself here. 297 00:21:30,455 --> 00:21:34,619 Doublewide drove all this way with me just so I could say that to you. 298 00:21:34,726 --> 00:21:37,786 - Did she? - [Laughs] 299 00:21:39,598 --> 00:21:43,432 She has a special interest in keeping married men on the straight and narrow. 300 00:22:00,585 --> 00:22:04,043 - You're a good man. - No, I'm not. 301 00:22:07,893 --> 00:22:10,828 - I gotta go. - Why? 302 00:22:11,930 --> 00:22:15,559 Because I don't want to. 303 00:22:15,667 --> 00:22:18,192 That's why, Dim. 304 00:22:23,041 --> 00:22:26,943 - [Gunshots] - [Grunts] 305 00:22:29,648 --> 00:22:31,775 Cease fire! Cease fire, goddamn it! 306 00:22:31,883 --> 00:22:34,010 - What the hell's going on? - [Angel] I don't know, Sergeant! 307 00:22:34,119 --> 00:22:36,349 Someone started shooting! 308 00:22:36,455 --> 00:22:39,253 - Somebody said they saw somebody run! - Is anybody running now? 309 00:22:39,358 --> 00:22:41,724 Whoa! 310 00:22:43,962 --> 00:22:46,624 They're not running now 'cause they got away already. 311 00:22:46,732 --> 00:22:49,758 - Did you start the shooting, sir? - Yes, I did. 312 00:22:49,868 --> 00:22:52,029 - I saw somebody running. - Did you hit him? 313 00:22:52,137 --> 00:22:54,196 - No, I didn't. - Thank God. 314 00:22:54,306 --> 00:22:57,605 - What's that, Sergeant? - There's our men out there on watch, sir. 315 00:22:57,709 --> 00:22:59,438 I know that. 316 00:22:59,544 --> 00:23:03,105 Well, then don't be shooting at shadows when there's our men out there on watch! 317 00:23:03,215 --> 00:23:06,480 - You want to kill one of your own guys? - How dare you. 318 00:23:08,086 --> 00:23:10,486 [Panting] 319 00:23:15,127 --> 00:23:17,288 Sound off, goddamn it! Death Street first! 320 00:23:42,120 --> 00:23:44,247 [Speaking Arabic] 321 00:24:20,292 --> 00:24:22,783 No, no, no, no! Don't shoot! 322 00:24:25,096 --> 00:24:27,189 Let's go! 323 00:24:33,939 --> 00:24:36,806 - [Groans] - [Both Speaking Arabic] 324 00:24:38,577 --> 00:24:42,069 - What's he sayin'? - He says he doesn't know anything about the bomber... 325 00:24:42,180 --> 00:24:43,977 nor does he have anything to do with him. 326 00:24:44,082 --> 00:24:47,483 - He ran because he was scared. - Ask him how he knows the bomber's a him? 327 00:24:47,586 --> 00:24:50,487 [Speaking Arabic] 328 00:24:55,861 --> 00:24:58,125 - He knows something. - All right, get him up. 329 00:24:58,230 --> 00:24:59,788 Put him into flex ties. 330 00:24:59,898 --> 00:25:03,163 - We're gonna take him to the lieutenant. - [Groans] 331 00:25:05,670 --> 00:25:07,570 He's going to see Lieutenant Underpants? 332 00:25:07,672 --> 00:25:10,232 Worse than going to Abu Ghraib. 333 00:25:16,848 --> 00:25:19,248 - I asked you a question, you clod. - [Speaking Arabic] 334 00:25:19,351 --> 00:25:23,253 - You don't have any respect for anything, do you? - [Translating] 335 00:25:23,355 --> 00:25:25,050 Not even the power of the United States Army! 336 00:25:25,156 --> 00:25:29,593 We build bombs 10,000 times as powerful as your idiot bomber. 337 00:25:29,694 --> 00:25:32,527 We could wipe out your little village here in the blink of an eye! 338 00:25:33,665 --> 00:25:35,292 - Can I talk to him, sir? - You? 339 00:25:35,400 --> 00:25:38,597 - Yes, sir. - Why would I let you talk to him? 340 00:25:38,703 --> 00:25:40,728 Private Nassiri can monitor anything I might say, sir. 341 00:25:40,839 --> 00:25:45,572 Private Nassiri? Why would I let him talk to a prisoner? 342 00:25:45,677 --> 00:25:48,703 - He's a fine soldier, sir. - How would you know? 343 00:25:48,813 --> 00:25:51,976 - What do you want to ask him? - You can address your questions to me, Sergeant! 344 00:25:52,083 --> 00:25:54,313 - You don't know the answers, Lieutenant. - I don't care to know! 345 00:25:54,419 --> 00:25:56,319 Well, that's the problem right there now, isn't it, sir? 346 00:25:58,690 --> 00:26:02,126 - What do you wanna ask him? - About his parents, sir. About his home. 347 00:26:02,227 --> 00:26:04,252 He lives in this village. 348 00:26:04,362 --> 00:26:07,331 Permission to suggest you ask the detainee... 349 00:26:07,432 --> 00:26:09,992 this perfectly reasonable question, sir. 350 00:26:12,771 --> 00:26:14,739 Where do you live, you little creep? 351 00:26:14,839 --> 00:26:17,933 Which one of these shitholes do you call home? 352 00:26:33,024 --> 00:26:34,924 [Country] 353 00:26:37,395 --> 00:26:40,228 [Man Singing] 354 00:26:40,332 --> 00:26:43,529 Hey, Lem. Where's Big Bo at? He ain't at home. 355 00:26:45,203 --> 00:26:47,501 - Junior? - Nobody calls me that no more. 356 00:26:47,606 --> 00:26:49,597 But it's you? Bo? Son of Bo? 357 00:26:49,708 --> 00:26:52,541 Yeah. Where's my dad at? 358 00:26:52,644 --> 00:26:54,771 Shit, Bo. Let me buy you a beer. 359 00:26:55,880 --> 00:26:57,507 Look, I gotta find my dad. 360 00:26:57,616 --> 00:26:59,140 Well, we heard all about you goin' to Iraq. 361 00:26:59,250 --> 00:27:02,617 - You don't say. - Your father didn't talk about nothing else. 362 00:27:02,721 --> 00:27:06,384 - What'd you hear? - Well, that you were there. 363 00:27:06,491 --> 00:27:08,959 - That you were fighting. - He didn't tell you what happened? 364 00:27:09,060 --> 00:27:12,962 What do you mean, what happened? You were there, you're back, right? 365 00:27:13,064 --> 00:27:16,033 Come on. Let me buy you a beer. 366 00:27:16,134 --> 00:27:21,265 - You expectin' him? - Sh- I'm always expectin' him. 367 00:27:21,373 --> 00:27:25,002 You wanna find your dad? You sit down. 368 00:27:25,110 --> 00:27:27,738 Have a drink. Your dad'll find you. 369 00:27:30,281 --> 00:27:33,682 Man, bein' in a firefight? Denny, I'm tellin' you, it's a rush. 370 00:27:33,785 --> 00:27:36,913 Thanks. Thank you. 371 00:27:37,022 --> 00:27:39,149 Shit, it's better than playin' ball. 372 00:27:39,257 --> 00:27:41,748 You remember when a dude's coming at you full speed, right? 373 00:27:41,860 --> 00:27:45,193 And-And-And he goes one way looks-looks for the ball... 374 00:27:45,296 --> 00:27:49,995 and you just lower your head and you just- you just go at him and you whack him? 375 00:27:50,101 --> 00:27:52,899 Shit, so hard you woozy yourself? You remember that shit? 376 00:27:53,004 --> 00:27:55,370 - Yeah. - It's better then that. 377 00:27:55,473 --> 00:27:58,636 Damn. Wow, man. 378 00:27:58,743 --> 00:28:01,075 [Bo's Father] Gimme, gimme, gimme, Lem. 379 00:28:01,179 --> 00:28:03,409 Line 'em up. I'm way behind schedule. 380 00:28:08,353 --> 00:28:11,049 [Groaning] 381 00:28:22,701 --> 00:28:25,363 Turn around. 382 00:28:25,470 --> 00:28:27,631 Hey, Bo! 383 00:28:29,274 --> 00:28:31,435 Hey, Pops. 384 00:28:31,543 --> 00:28:33,943 How goes it? 385 00:28:34,045 --> 00:28:36,138 You been stealing my checks. 386 00:28:36,247 --> 00:28:40,081 - What checks you talking about? - My paychecks. 387 00:28:40,185 --> 00:28:44,121 Your disability checks? 388 00:28:46,491 --> 00:28:48,618 They're not disability checks. 389 00:28:50,095 --> 00:28:52,290 Well, the army call it something different then, does it? 390 00:28:52,397 --> 00:28:54,888 I'm not disabled. 391 00:28:54,999 --> 00:29:00,403 Well, what are you then? I can't say crippled no more. So what can you say? 392 00:29:00,505 --> 00:29:04,134 I've been cashing checks addressed to me at my house. 393 00:29:04,242 --> 00:29:07,370 I been signing my name... 394 00:29:07,479 --> 00:29:10,812 to my checks at my house. 395 00:29:12,684 --> 00:29:15,244 Who the hell are you to come down here... 396 00:29:15,353 --> 00:29:18,754 and publicly accuse me of signing your cripple checks? 397 00:29:27,065 --> 00:29:31,593 [Growling] 398 00:29:33,872 --> 00:29:36,773 [Both Grunting] 399 00:29:46,951 --> 00:29:51,285 - You bastard piece of shit! - [Spits] 400 00:29:58,963 --> 00:30:01,693 [Breathing Heavily] 401 00:30:04,769 --> 00:30:07,067 [Woman] It's a man without a leg. 402 00:30:11,709 --> 00:30:13,870 I just realized something. 403 00:30:15,747 --> 00:30:19,843 I realized that I don't know what I'm doing... 404 00:30:19,951 --> 00:30:23,148 and I haven't for a long time. 405 00:30:23,254 --> 00:30:26,223 And yet I'm doing it anyway... 406 00:30:26,324 --> 00:30:30,420 including telling you things that I am miserable about... 407 00:30:30,528 --> 00:30:33,258 that only make you miserable too. 408 00:30:35,967 --> 00:30:38,697 You have every right to be angry. 409 00:30:38,803 --> 00:30:41,033 That's a fact. 410 00:30:42,507 --> 00:30:44,475 If you never- 411 00:30:50,415 --> 00:30:54,044 I blurt things out only 'cause... 412 00:30:55,787 --> 00:30:57,948 I want you to forgive me. 413 00:31:00,391 --> 00:31:02,382 That's all. 414 00:31:03,561 --> 00:31:05,586 It's just- 415 00:31:07,732 --> 00:31:09,825 It's just not up to me. 416 00:31:15,340 --> 00:31:17,365 Eddy's in summer school. 417 00:31:17,475 --> 00:31:19,841 He's not behind. He's just- 418 00:31:19,944 --> 00:31:25,109 He's taking this writing class that he really wanted to take at junior high. 419 00:31:26,584 --> 00:31:29,712 He's growing up. 420 00:31:32,690 --> 00:31:35,318 [Whimpers] 421 00:31:39,664 --> 00:31:43,100 I am here when you need me. 422 00:31:47,739 --> 00:31:49,764 Bye. 423 00:31:49,874 --> 00:31:52,638 [Beeps] 424 00:32:23,441 --> 00:32:25,534 Damn! 425 00:32:29,747 --> 00:32:30,975 Shit. 426 00:32:32,250 --> 00:32:34,844 Where's my translator? 427 00:32:36,454 --> 00:32:39,514 - Where'd he steal that? - [Speaking Arabic] 428 00:32:39,624 --> 00:32:43,355 - [Speaking Arabic] - He says he's never stolen anything in his life. 429 00:32:43,461 --> 00:32:45,292 Bullshit. Where'd he get it? 430 00:32:54,772 --> 00:33:00,233 He says he served in Uday's palace. When Saddam's great-aunt fell ill, he attended her. 431 00:33:00,345 --> 00:33:02,870 And when she died, she died in this bed. 432 00:33:02,981 --> 00:33:06,178 Uday didn't want it anymore, so he gave it to this man. He's owned it for 12 years. 433 00:33:06,284 --> 00:33:09,412 How about the bedpan? Did he get to keep the bedpan too? 434 00:33:13,191 --> 00:33:15,989 You guys done? 435 00:33:16,094 --> 00:33:18,358 - [Both] Yes, sir. - Let's get out ofhere. 436 00:33:18,463 --> 00:33:20,897 Waste of goddamn time, as usual. 437 00:33:23,201 --> 00:33:26,034 Later. 438 00:33:44,455 --> 00:33:48,050 Don't go sneaking around in the dark, boy. You wanna die? 439 00:33:48,159 --> 00:33:50,184 He was coming to see me. 440 00:33:52,330 --> 00:33:54,730 Next time tell him to knock. 441 00:34:01,072 --> 00:34:03,404 I've been trying to talk to you all day. 442 00:34:03,508 --> 00:34:06,409 - Yeah, well, not in front of the lieutenant. - Why not? 443 00:34:06,511 --> 00:34:08,741 'Cause he's dangerous. 444 00:34:09,947 --> 00:34:12,916 All right, you have 10 seconds. 445 00:34:13,017 --> 00:34:15,451 The family of the kid who ran, they were eating Nutella... 446 00:34:15,553 --> 00:34:18,647 a Swiss chocolate spread, for breakfast. 447 00:34:20,191 --> 00:34:23,592 - So? - So I used to eat it in England. 448 00:34:23,694 --> 00:34:27,061 So what? There's plenty of English soldiers in this country. 449 00:34:28,166 --> 00:34:30,657 So I've never seen it in Iraq. 450 00:34:30,768 --> 00:34:32,861 It would be so wildly expensive... 451 00:34:32,970 --> 00:34:35,803 they could either eat it or add another room to their house. 452 00:34:35,907 --> 00:34:38,842 I had a feeling someone who's used to better was staying with them. 453 00:34:38,943 --> 00:34:41,639 - That's not much to go on. - I'm telling you I had a strong feeling. 454 00:34:41,746 --> 00:34:44,306 Yeah, and I'm telling you, that's still not much to go on. 455 00:34:45,883 --> 00:34:49,114 What do you think, Angel? 456 00:34:49,220 --> 00:34:51,245 Do we go to the sergeant with this? 457 00:34:53,791 --> 00:34:56,259 - Yup. - [Dim] Absolutely. 458 00:34:57,462 --> 00:35:00,090 Well, as long as we're voting- Smoke? 459 00:35:00,198 --> 00:35:04,362 - [Sucks Teeth, Groans] - Should we go to the Sergeant? 460 00:35:04,469 --> 00:35:08,337 I wanna sleep through the goddamn night one goddamn time! 461 00:35:08,439 --> 00:35:11,465 What are my chances of that, huh? Sh- 462 00:35:16,314 --> 00:35:19,613 What do you think, Tariq? 463 00:35:21,953 --> 00:35:24,148 Well, he's the local. 464 00:35:24,255 --> 00:35:27,349 What do we have him for if we don't listen to him now? 465 00:35:30,561 --> 00:35:33,553 - Do you want him along? - Yeah. 466 00:35:36,267 --> 00:35:38,861 All right. Let's go. 467 00:35:52,316 --> 00:35:55,285 - [Tariq] I don't know, Sergeant. It's weird. - What's weird? 468 00:35:55,386 --> 00:35:58,480 This house looks bigger out here than it felt inside the other day, don't you think? 469 00:35:58,589 --> 00:36:00,682 You mean like an extra room or something? 470 00:36:00,791 --> 00:36:02,782 Yeah, I don't know. Maybe. 471 00:36:18,342 --> 00:36:21,004 Tariq thinks there might be an extra room, behind a wall or something. 472 00:36:21,112 --> 00:36:23,672 - Like Anne Frank. - Anne Frank? 473 00:36:23,781 --> 00:36:25,544 Yeah, like a little crawl space... 474 00:36:25,650 --> 00:36:28,676 a person could live in. 475 00:36:28,786 --> 00:36:30,720 What do you think? 476 00:36:30,821 --> 00:36:33,153 That's the biggest house in the village. 477 00:36:33,257 --> 00:36:36,124 If I were a well-financed bomber, this is the one I'd take. 478 00:36:36,227 --> 00:36:38,752 And the kid we caught lived here. 479 00:36:38,863 --> 00:36:41,457 When I say hit it, Smoke kicks the door in. 480 00:36:41,566 --> 00:36:44,899 - Make it loud, Smoke. - Roger that, Sergeant. 481 00:36:45,002 --> 00:36:47,732 Take up your positions again, but quietly. We want to take him by surprise. 482 00:36:47,838 --> 00:36:50,272 Goddamn it, Sergeant! What the hell is this? 483 00:36:50,374 --> 00:36:52,865 I told you I wanted to be a part of any breakthrough! 484 00:36:52,977 --> 00:36:55,810 [Glass Shattering] 485 00:36:55,913 --> 00:36:57,938 - Grenade! - Move! Move! 486 00:36:58,049 --> 00:37:00,074 Get down! 487 00:37:03,020 --> 00:37:05,614 Where'd he go? Where'd he go? 488 00:37:05,723 --> 00:37:08,624 Tariq, you on it? Move! 489 00:37:08,726 --> 00:37:10,284 Bashir and Tariq! You okay? 490 00:37:10,394 --> 00:37:12,624 - Good, Sergeant! - Go after him! 491 00:37:12,730 --> 00:37:14,960 - You guys okay? - Good! 492 00:37:15,066 --> 00:37:17,591 All right, Smoke, you bust in there anyway! Dim and Angel, you go with him... 493 00:37:17,702 --> 00:37:21,001 round up whoever's inside, flex-tied and on the floor! 494 00:37:25,376 --> 00:37:27,469 Sorry, sir. 495 00:37:29,046 --> 00:37:32,573 - You want to light him up? - You do it. Fire! 496 00:37:41,826 --> 00:37:44,659 Goddamn it, Bashir. You're doing a great job. 497 00:37:44,762 --> 00:37:47,697 You too, Tariq. You're a credit to the goddamn Army! 498 00:37:47,798 --> 00:37:50,699 - What the hell was that, Sergeant? - Congratulations, Lieutenant! 499 00:37:50,801 --> 00:37:53,531 This is gonna look very good on your record, sir. 500 00:38:02,513 --> 00:38:05,744 [Man Singing] 501 00:38:29,106 --> 00:38:33,634 [Continues] 502 00:38:45,222 --> 00:38:48,316 [Ends] 503 00:38:49,493 --> 00:38:51,825 - [Doorbell Rings] - [Both Gasp] 504 00:38:51,929 --> 00:38:55,831 - Who can that be? - I don't know. 505 00:38:55,933 --> 00:38:58,868 Um, maybe it's Sue from Spousal Support. 506 00:38:58,969 --> 00:39:01,164 She makes cookies, and she brings 'em to the homes... 507 00:39:01,272 --> 00:39:04,503 of the wives who miss meetings. 508 00:39:04,608 --> 00:39:07,076 - Just to snoop. - That's great. 509 00:39:07,178 --> 00:39:09,772 - Um- - Yeah. Let me- 510 00:39:11,515 --> 00:39:15,246 - [Giggles] - Passing. 511 00:39:15,353 --> 00:39:17,253 Whoever it is, I'm gonna shoo them away. 512 00:39:17,355 --> 00:39:19,653 All right. [Blows] 513 00:39:26,897 --> 00:39:29,092 Mrs. Anna Reyes? 514 00:39:29,200 --> 00:39:31,794 Wife of Sergeant First Class Enrique Reyes? 515 00:39:34,105 --> 00:39:36,699 May we come in, ma'am? 516 00:39:38,709 --> 00:39:41,439 I'm afraid I have some bad news for you, ma'am. 517 00:39:41,545 --> 00:39:46,573 The Secretary of the Army has asked me to express his deep regret... 518 00:39:46,684 --> 00:39:50,415 that your husband was killed in action this morning. 519 00:39:50,521 --> 00:39:54,457 I also would like to express my personal condolences to you, ma'am. 520 00:39:54,558 --> 00:39:57,152 [Slow Rock] 521 00:39:57,261 --> 00:40:01,823 [No Audible Dialogue] 522 00:40:07,705 --> 00:40:10,265 The day is comin' 523 00:40:11,409 --> 00:40:14,469 The drums are drummin' 524 00:40:15,613 --> 00:40:18,411 If you know one say a prayer 525 00:40:23,888 --> 00:40:26,356 There's mothers cryin' 526 00:40:27,625 --> 00:40:31,925 And fathers sighin' Uh-huh 527 00:40:32,029 --> 00:40:35,157 War is in the air 528 00:40:39,737 --> 00:40:44,071 The trains are fillin'up with boys 529 00:40:48,345 --> 00:40:52,247 Who've left behind their favorite toys 530 00:40:52,349 --> 00:40:56,843 They're goin'over there 531 00:40:56,954 --> 00:41:00,412 - Over there - [No Audible Dialogue] 532 00:41:04,595 --> 00:41:07,029 Where someone has to die 533 00:41:09,266 --> 00:41:13,202 Over there 534 00:41:13,304 --> 00:41:18,037 Over there 535 00:41:20,611 --> 00:41:25,378 Where ours is not to reason why 536 00:41:25,483 --> 00:41:29,385 Over there 537 00:41:29,487 --> 00:41:34,288 Over there 538 00:41:37,061 --> 00:41:40,189 Where someone has to die 539 00:41:41,799 --> 00:41:44,768 [Continues] 540 00:42:14,131 --> 00:42:16,031 [Ends] 41812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.