All language subtitles for Over_There_S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:04,564 Previously on Over There. 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,902 I'm workin'my ass off every day to get back to my unit. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,908 This is your unit. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,978 [Crash] 5 00:00:12,078 --> 00:00:14,239 I'm a soldier. I took an oath. 6 00:00:14,347 --> 00:00:16,372 - You took another oath. - This has nothing to do with you. 7 00:00:16,483 --> 00:00:20,783 - It has everything to do with me. - I am not a cripple. 8 00:00:23,156 --> 00:00:26,523 - Hey. If this is a bad time- - No. No, no. 9 00:00:26,626 --> 00:00:28,617 - I don't want to make you feel- - No. Don't go. 10 00:00:28,728 --> 00:00:31,060 I've been looking forward to this. 11 00:00:31,164 --> 00:00:32,392 Your mom's a whore. 12 00:00:32,499 --> 00:00:35,434 - She gives good head. Her legs are spread. - Shut up! 13 00:00:37,303 --> 00:00:39,897 You have to think about where else you can place Eddy. 14 00:00:40,006 --> 00:00:43,237 Place him? He is not a job applicant. He is my son. 15 00:00:43,343 --> 00:00:45,311 Where else you can send him to school. 16 00:00:45,412 --> 00:00:48,609 - This is his school! - You're shouting, Mrs. Dumphy. 17 00:00:48,715 --> 00:00:50,307 You're an asshole, Mr. Howard. 18 00:00:50,417 --> 00:00:53,716 In five minutes, I won't be shouting, but you'll still be an asshole. 19 00:00:56,990 --> 00:00:59,424 Go to hell, crack boy. 20 00:00:59,526 --> 00:01:00,584 I said go to hell. 21 00:01:00,693 --> 00:01:04,060 I was drinking. I'm not proud. 22 00:01:04,164 --> 00:01:06,792 - What'd you do? - The worst things I could do. 23 00:01:06,900 --> 00:01:09,664 Another guy? 24 00:01:09,769 --> 00:01:12,169 I love you so much. 25 00:01:13,606 --> 00:01:15,574 That's not an answer. 26 00:01:15,675 --> 00:01:18,235 [Woman] Welcome to the Sober Goddess meeting of Alcoholics Anonymous. 27 00:01:18,344 --> 00:01:20,904 - My name is Claire, and I'm an alcoholic. - [All] Hi, Claire. 28 00:01:21,014 --> 00:01:23,005 [Claire] Are there any other alcoholics in the room? 29 00:01:25,452 --> 00:01:27,352 What's this? 30 00:01:27,454 --> 00:01:30,423 Cohiba Esplendido, sir. 31 00:01:30,523 --> 00:01:33,686 - You confiscating my cigar, Lieutenant? - It's not yours, Sergeant. 32 00:01:33,793 --> 00:01:37,251 It's the U.S. Army's. Isn't it? 33 00:01:38,398 --> 00:01:40,366 It is now. 34 00:01:44,104 --> 00:01:46,732 [Chuckling] 35 00:01:47,774 --> 00:01:50,004 Eddy, where's Mommy? 36 00:01:50,110 --> 00:01:52,078 Out with whom? 37 00:01:52,178 --> 00:01:55,045 But which friend? Her- Her male friend? 38 00:01:56,816 --> 00:01:58,943 She sees him every day. 39 00:01:59,052 --> 00:02:01,384 Who stays with you? 40 00:02:02,956 --> 00:02:05,584 They're fish, Eddy. Eak and Flame are fish. 41 00:02:07,560 --> 00:02:10,188 No. You're right. A mammal's not a fish, Eddy. 42 00:02:10,296 --> 00:02:12,196 At the same time, Eak's stuffed... 43 00:02:12,298 --> 00:02:14,926 so when it comes to child care, he's even less qualified. 44 00:02:15,034 --> 00:02:17,059 Sergio, I miss you so much. 45 00:02:20,673 --> 00:02:22,573 I feel like we're growing apart. 46 00:02:22,675 --> 00:02:24,666 We're separated by 12,000 miles already... 47 00:02:24,777 --> 00:02:26,870 but I feel like the real distance between us... 48 00:02:26,980 --> 00:02:30,814 is just growing every day, and I'm afraid, Sergio. 49 00:02:30,917 --> 00:02:32,817 I'm afraid. 50 00:02:32,919 --> 00:02:37,151 I have to say it. I'm not afraid of dying, but I'm afraid of losing you. 51 00:02:37,257 --> 00:02:40,852 [Woman's Voice] If you're satisfied with the message you've left, you may hang up. 52 00:02:40,960 --> 00:02:43,428 If you would like to listen to the message you have left- 53 00:02:44,564 --> 00:02:46,464 She was always troubled, Aleesha. 54 00:02:46,566 --> 00:02:49,831 [Woman] She was a shrew, Avery, and that's a fact. 55 00:02:49,936 --> 00:02:52,962 [Sighs] I still don't think you can blame the woman. 56 00:02:53,072 --> 00:02:55,632 Why not? She blamed you. 57 00:02:55,742 --> 00:02:58,233 Did you even know that? 58 00:02:58,344 --> 00:03:00,778 Yes, I did. 59 00:03:00,880 --> 00:03:05,044 She blamed you for going off to war and being part of all that killing. 60 00:03:05,151 --> 00:03:07,119 So she told me. 61 00:03:07,220 --> 00:03:10,621 She believed God punished her for your sins. 62 00:03:10,723 --> 00:03:12,623 Well, she was old. 63 00:03:12,725 --> 00:03:14,625 That don't mean nothin'. 64 00:03:14,727 --> 00:03:17,287 She raised us, Aleesha. She took us in. 65 00:03:17,397 --> 00:03:20,093 We owe it to her to think kindly of her. 66 00:03:20,200 --> 00:03:24,534 She committed suicide, Angel. Suicide is a mortal sin. 67 00:03:26,506 --> 00:03:29,100 I know. L- 68 00:03:31,311 --> 00:03:34,712 You know, ever since I heard, I try to help somebody every day. 69 00:03:35,748 --> 00:03:38,182 Way she helped me. That's all. 70 00:03:38,284 --> 00:03:41,048 That's what I try to do in her memory. 71 00:03:41,154 --> 00:03:43,281 Between shootin' them dead, you mean. 72 00:03:43,389 --> 00:03:45,289 [Chuckles] Yeah. 73 00:03:45,391 --> 00:03:50,192 Just before I shoot 'em dead, I ask 'em if there's any last thing I can do. 74 00:03:51,898 --> 00:03:54,162 [Man Speaking Arabic] 75 00:03:54,267 --> 00:03:56,497 [Woman Speaking Arabic] 76 00:03:59,939 --> 00:04:03,500 - Whoa. Hold on there. - [People Arguing In Arabic] 77 00:04:07,747 --> 00:04:09,647 [Arguing Continues] 78 00:04:17,290 --> 00:04:20,589 [Arguing Continues] 79 00:04:25,265 --> 00:04:27,495 [Arabic] 80 00:04:27,600 --> 00:04:30,228 That's a mean old lady, huh? 81 00:04:31,537 --> 00:04:34,165 [Chuckles] Yeah. 82 00:04:34,274 --> 00:04:37,766 Guess I got mean old ladies on my mind. 83 00:04:37,877 --> 00:04:41,040 Man, I got mean young ladies on my mind. 84 00:04:41,147 --> 00:04:43,672 They got any mean old ladies who are suicide bombers? 85 00:04:44,784 --> 00:04:46,718 Nah, man. Just young men. 86 00:04:46,819 --> 00:04:49,720 Young men are the only ones dumb enough to buy the bullshit. 87 00:04:50,823 --> 00:04:52,814 Yeah. What bullshit is that? 88 00:04:52,925 --> 00:04:55,155 The bullshit where some old dude tells you... 89 00:04:55,261 --> 00:04:57,957 "You should die for Allah, but I shouldn't." 90 00:04:58,064 --> 00:05:01,465 Must be one hell of a used car salesman round here somewhere... 91 00:05:01,567 --> 00:05:04,058 'cause that's some serious bullshit. 92 00:05:04,170 --> 00:05:06,730 As opposed to the bullshit we fell for. 93 00:05:06,839 --> 00:05:10,900 Yeah, well, I told you. Young men are the only ones dumb enough. 94 00:05:12,478 --> 00:05:15,470 Can you grab me some more boxes from the other truck? 95 00:05:20,453 --> 00:05:22,250 [Man] That's enough. Move away. 96 00:05:22,355 --> 00:05:24,880 [Man #2] Hold on. Hold on. We got plenty for everybody. 97 00:05:33,466 --> 00:05:35,058 - Oh, shit! - [Man] Bomb! 98 00:05:35,168 --> 00:05:36,533 Bomb! 99 00:05:54,887 --> 00:05:58,186 [Grunting] 100 00:06:10,903 --> 00:06:12,837 Damn. 101 00:06:17,143 --> 00:06:20,078 [Man Singing] 102 00:06:36,329 --> 00:06:37,887 [Groans] 103 00:06:38,931 --> 00:06:41,399 [Continues] 104 00:06:44,704 --> 00:06:46,831 [Mutters] 105 00:06:59,018 --> 00:07:02,010 [Shouts, Groans] 106 00:07:02,121 --> 00:07:03,520 [Groans] 107 00:07:03,623 --> 00:07:06,524 Goddamn you! 108 00:07:08,795 --> 00:07:12,128 - Goddamn you. - [Ends] 109 00:07:15,134 --> 00:07:17,102 [Beeps] 110 00:07:38,658 --> 00:07:41,024 Let's go. Let's roll. 111 00:07:42,061 --> 00:07:43,289 [Gasps] 112 00:07:45,631 --> 00:07:47,292 Sergeant, you just screwed me up so bad. 113 00:07:47,400 --> 00:07:49,630 Angel's hurt. Get everybody now. 114 00:07:55,141 --> 00:07:59,237 [Rap On Stereo, Indistinct] 115 00:08:01,447 --> 00:08:04,245 [Continues] 116 00:08:04,350 --> 00:08:06,716 Hey. Smoke. Angel's hurt. 117 00:08:06,819 --> 00:08:09,549 - Let's move. - Brother. 118 00:08:13,926 --> 00:08:16,588 Angel's hurt. Let's move! 119 00:08:36,883 --> 00:08:39,852 Goddamn it! Can't you go any faster? 120 00:08:43,956 --> 00:08:45,924 Goddamn it. 121 00:08:49,061 --> 00:08:51,256 [Shouting In Arabic] 122 00:08:51,364 --> 00:08:53,628 [Horn Honks] 123 00:08:53,733 --> 00:08:56,896 Forward. Forward. Right there. 124 00:08:59,872 --> 00:09:03,205 [Man] Hands up. Go to the right side. 125 00:09:03,309 --> 00:09:05,641 [Horn Honks] 126 00:09:08,147 --> 00:09:11,048 [Chattering] 127 00:09:11,150 --> 00:09:13,948 [Woman Groaning] 128 00:09:14,053 --> 00:09:16,419 [Chattering] 129 00:09:16,522 --> 00:09:19,719 You're not okay. I'll tell you when you're okay! Okay? 130 00:09:19,825 --> 00:09:22,487 - Get the hell out of here and do your job! - This is our job. 131 00:09:22,595 --> 00:09:24,722 This is my job! I pick up after you! 132 00:09:24,830 --> 00:09:28,288 - What's your problem? - Death is my problem. 133 00:09:28,401 --> 00:09:31,234 Decapitations and amputations are my problem. 134 00:09:31,337 --> 00:09:33,601 Gunshot wounds and dismemberments... 135 00:09:33,706 --> 00:09:36,903 and drowning when your own blood fills your lungs is my problem! 136 00:09:37,009 --> 00:09:38,909 What the hell is your problem? 137 00:09:39,011 --> 00:09:41,571 - Are you all right, Angel? - [Clears Throat] 138 00:09:41,681 --> 00:09:44,741 - Yeah. I'm all right. - He's not all right! He's in shock! 139 00:09:44,850 --> 00:09:47,444 You're in shock, you screaming asshole! Come on. 140 00:09:47,553 --> 00:09:50,750 Let's go find somebody worse off than you to worry about. Let's go. 141 00:09:56,729 --> 00:10:00,256 - Watch out. - He just called you a screaming asshole. 142 00:10:00,366 --> 00:10:03,426 That's not the worst I've been called. Shit, that's not the worst I've been called today. 143 00:10:03,536 --> 00:10:06,801 Yeah, but he's Sergeant Scream. He's known all over the battalion as a screamer. 144 00:10:06,906 --> 00:10:09,568 - Sergeant Scream? - Yeah. 145 00:10:09,675 --> 00:10:12,508 Well, shit. Now I can die. 146 00:10:12,612 --> 00:10:16,776 Come on. Move. You okay? Stay there. Don't move. It's okay. 147 00:10:23,789 --> 00:10:25,950 [Man, Distorted] Private Dana. 148 00:10:26,058 --> 00:10:28,492 Private Dana, are you okay? 149 00:10:30,663 --> 00:10:33,154 [Groaning] 150 00:10:41,240 --> 00:10:43,731 [Chattering] 151 00:10:43,843 --> 00:10:46,368 I want a perimeter from here to here. 152 00:10:46,479 --> 00:10:49,642 I don't want anyone who hasn't been thoroughly searched anywhere near this site. 153 00:10:49,749 --> 00:10:52,047 Understand? I don't want this evidence contaminated. 154 00:10:52,151 --> 00:10:55,643 - The evidence, sir? - And I want my men taken care of first. Understand? 155 00:10:55,755 --> 00:10:58,223 I want the Americans taken care of first. 156 00:10:58,324 --> 00:11:00,724 They generally try to look at the Americans first, sir... 157 00:11:00,826 --> 00:11:03,795 but as soon as the emergencies are sorted out, they work with whoever's hurt worst. 158 00:11:03,896 --> 00:11:07,229 I don't care what they generally do. I wanna do what I wanna do. Understand? 159 00:11:08,467 --> 00:11:10,901 Let's go. Let's set up the man's perimeter. 160 00:11:11,003 --> 00:11:13,335 What's the matter with him? 161 00:11:16,709 --> 00:11:19,200 He's religious, sir. 162 00:11:20,312 --> 00:11:22,212 Come on. 163 00:11:22,314 --> 00:11:24,509 [Man] We got one right over here. 164 00:11:24,617 --> 00:11:27,142 - [Screaming] - Put him in here, guys. 165 00:11:27,253 --> 00:11:30,381 - We got one more. - [Screaming] 166 00:11:30,489 --> 00:11:33,356 [Man Speaking Arabic] 167 00:11:33,459 --> 00:11:36,394 [Woman] All right. Spread your arms. Spread your arms and stand still. 168 00:11:36,495 --> 00:11:38,395 I gave orders my men were to be treated first. 169 00:11:38,497 --> 00:11:40,727 This woman'll die if I don't treat her right now. 170 00:11:40,833 --> 00:11:44,132 To hell with this woman. For all I know, she could be the goddamn bomber. 171 00:11:44,236 --> 00:11:47,171 For all I know, you could be the goddamn bomber. 172 00:11:47,273 --> 00:11:49,264 This is insubordination. 173 00:11:50,810 --> 00:11:52,778 No, it isn't. 174 00:11:52,878 --> 00:11:55,142 "Stick it up your ass" is insubordination. 175 00:11:55,247 --> 00:11:59,206 "Get the hell away from me before I break your goddamn neck"is insubordination. 176 00:11:59,318 --> 00:12:01,218 I could go on. 177 00:12:01,320 --> 00:12:04,084 - Shut up, Corporal. - Eat shit and die, Sergeant. 178 00:12:04,190 --> 00:12:06,351 - Are you havin' a bad day? - I have a lot of them. 179 00:12:06,459 --> 00:12:09,792 - Don't go to the brig over it. - The brig would be a relief. 180 00:12:11,330 --> 00:12:13,264 That is the woman that blew us up. 181 00:12:13,365 --> 00:12:15,765 [Underpants] Are you sure? 182 00:12:15,868 --> 00:12:20,328 - Yeah. - How can you tell? She blew her own face off. 183 00:12:20,439 --> 00:12:24,307 I recognize her clothes. I spotted her in the line and didn't like the look of her. 184 00:12:24,410 --> 00:12:27,470 [Underpants] Well, at least there's one soldier around here who's paying attention. 185 00:12:27,580 --> 00:12:29,480 [Angel] Didn't help none, did it? 186 00:12:29,582 --> 00:12:33,450 I want my men given the medical attention they need. Now. 187 00:12:33,552 --> 00:12:35,486 You're an asshole. 188 00:12:35,588 --> 00:12:38,523 - But he's an asshole. - He's an asshole, and you're out of your goddamn mind. 189 00:12:38,624 --> 00:12:40,592 You're a matched set. 190 00:12:46,632 --> 00:12:49,658 [Man Speaking Arabic] 191 00:12:49,769 --> 00:12:51,930 [Arabic] 192 00:12:52,037 --> 00:12:54,096 - What's he saying? - [Arabic] 193 00:12:54,206 --> 00:12:56,367 - He's not too happy. - Would you be? 194 00:12:56,475 --> 00:12:58,807 [Arabic] 195 00:12:58,911 --> 00:13:01,573 [Tariq] I'd be ready to kill somebody. Just like he is. 196 00:13:01,680 --> 00:13:04,478 I hope it's the insurgents who did this that he's ready to kill. 197 00:13:04,583 --> 00:13:07,882 It's not. 198 00:13:07,987 --> 00:13:10,148 You're gonna live, goddamn it. Like it or not. 199 00:13:10,256 --> 00:13:12,224 He's got one hell of a bedside manner. 200 00:13:12,324 --> 00:13:15,657 - Yeah. Him and Kevorkian. - Where's Private Dana? 201 00:13:15,761 --> 00:13:19,288 Where's Private Dana, goddamn it? He was right here a minute ago. 202 00:13:19,398 --> 00:13:21,889 - He got hit on the head, Lieutenant. - I know that. 203 00:13:22,001 --> 00:13:25,698 - He was pretty confused. - I know he was confused. He's confused on a good day. 204 00:13:25,805 --> 00:13:28,467 - He might've wandered off. - Well, find him, goddamn it! 205 00:13:28,574 --> 00:13:32,066 I'm not gonna lose a man by actually losing a man! 206 00:13:32,178 --> 00:13:35,409 - Jesus Christ! - Fan out. Let's see if we can locate the guy. 207 00:13:39,418 --> 00:13:43,377 - [Man Shouting In Arabic] - Oh, shit. 208 00:13:43,489 --> 00:13:46,481 - [Arabic] - What is it? What's he saying? 209 00:13:46,592 --> 00:13:48,822 - He's got Private Dana, sir. - Who's got him? 210 00:13:48,928 --> 00:13:52,386 - The civilian, sir. - Which civilian? Goddamn it, soldier! Start making sense! 211 00:13:52,498 --> 00:13:55,331 The civilian whose son got his leg blown to shit, sir. 212 00:13:55,434 --> 00:13:58,369 He wants that medical attention you refused him, sir, and he wants it now. 213 00:13:58,470 --> 00:14:00,233 - [Underpants] What? - Or he's gonna kill Dana. 214 00:14:00,339 --> 00:14:03,604 - He's taken one of my men hostage? - Yes, sir. 215 00:14:03,709 --> 00:14:07,736 Tell him if he doesn't send my man out right now, he's dead, and his entire family's dead. 216 00:14:07,847 --> 00:14:11,214 Well, he beat you to it, sir. He said you have five minutes. 217 00:14:11,317 --> 00:14:13,114 Tell him he's got 30 seconds. 218 00:14:13,219 --> 00:14:15,016 [Shaver] That's great. Really. That's great. 219 00:14:15,120 --> 00:14:17,520 Show him the size of your weapon, why don't you, Lieutenant? 220 00:14:17,623 --> 00:14:20,217 - Shut up, Corporal. - This is better than "Dueling Banjos." 221 00:14:20,326 --> 00:14:23,591 - Shut up, I said! - Here's an idea, Lieutenant. 222 00:14:23,696 --> 00:14:26,028 Threaten to blow his son's leg off, why don't ya? 223 00:14:26,131 --> 00:14:28,122 [Groans] 224 00:14:35,107 --> 00:14:38,736 - I spend more time with you than I should. - Me too. 225 00:14:38,844 --> 00:14:41,312 - What are we gonna do about that? - It's a problem. 226 00:14:41,413 --> 00:14:43,404 - It's a good problem to have. - [Sighs] 227 00:14:43,515 --> 00:14:47,645 - So far. - Are you warning me? 228 00:14:47,753 --> 00:14:50,620 - Yeah. - About what? 229 00:14:50,723 --> 00:14:52,623 That I'm scared. 230 00:14:52,725 --> 00:14:56,286 That I'm afraid of what I might do. 231 00:14:56,395 --> 00:14:58,955 Well, you're a good man. 232 00:14:59,064 --> 00:15:01,123 I used to be good. 233 00:15:01,233 --> 00:15:03,258 I don't know if I'm good anymore. 234 00:15:03,369 --> 00:15:06,338 I'd like to see just how good you are. 235 00:15:06,438 --> 00:15:08,099 Don't say that. 236 00:15:08,207 --> 00:15:10,471 [Children Chattering] 237 00:15:12,378 --> 00:15:15,814 - Look. Don't say that. That's all. - I won't. 238 00:15:17,483 --> 00:15:19,451 - It's not a game. - I know. 239 00:15:20,586 --> 00:15:22,816 - It's not an affair. - I know. 240 00:15:22,922 --> 00:15:24,890 It's not sex. 241 00:15:27,927 --> 00:15:29,895 I gotta go. 242 00:15:37,236 --> 00:15:39,204 Bye. 243 00:15:48,280 --> 00:15:52,046 - [Man Shouting In Arabic] - [Tariq] He'll give us two more minutes. 244 00:15:52,151 --> 00:15:55,018 - [Underpants] Tell him he's not in a position to negotiate. - But he is. 245 00:15:55,120 --> 00:15:57,384 - Shut up, Tariq. - I can't translate if I have to shut up. 246 00:15:57,489 --> 00:15:59,286 Shut up. 247 00:15:59,391 --> 00:16:02,519 - You have to send a medic in. - It's a suicide mission. 248 00:16:02,628 --> 00:16:04,562 - I'll go. - You'll go to the brig. 249 00:16:04,663 --> 00:16:07,154 - I'd prefer the mission. - I don't give a damn what you prefer. 250 00:16:07,266 --> 00:16:09,461 [Scream] We have to send a medic. Permission to speak privately. 251 00:16:09,568 --> 00:16:13,299 If you have something to say to me, you can say it in front of my men. 252 00:16:13,405 --> 00:16:16,568 This medic is crazy, and that's exactly what we need. 253 00:16:16,675 --> 00:16:18,836 - Thank you, Sergeant. - Shut up, Corporal! 254 00:16:18,944 --> 00:16:21,310 I wanna send one of my men in there with him. 255 00:16:21,413 --> 00:16:23,677 - [Underpants] Out of the question. - I'll go. 256 00:16:23,782 --> 00:16:26,046 - Done. - I said out of the question! 257 00:16:26,151 --> 00:16:28,915 And I said done! Permission to speak privately, sir! 258 00:16:30,022 --> 00:16:32,354 Must you shout everything you say? 259 00:16:32,458 --> 00:16:35,689 Yes, sir. Owing to the fact that I encounter so much deafness, sir. 260 00:16:35,794 --> 00:16:37,989 Permission to speak privately, sir! 261 00:16:40,466 --> 00:16:43,230 Permission granted. 262 00:16:48,207 --> 00:16:50,835 We have to send two men in there right now. 263 00:16:50,943 --> 00:16:54,208 This medic doesn't care what happens to him, and I hate that in a soldier... 264 00:16:54,313 --> 00:16:56,941 but right now it's the best thing that could've happened to us. 265 00:16:57,049 --> 00:16:59,677 And Angel, even in a fog, is the coolest customer I got. 266 00:16:59,785 --> 00:17:02,413 Understand? I want the medic in there to take care of the kid... 267 00:17:02,521 --> 00:17:05,513 - and Angel in there to take care of the father. - Take care of him how? 268 00:17:05,624 --> 00:17:09,720 Kill him, if necessary. If not, get him out of here in flex ties. 269 00:17:09,828 --> 00:17:13,992 Hey! We have to make every effort to get Private Dana out of there. 270 00:17:14,099 --> 00:17:16,795 - We can blast him out right now. - No. No, no, no. We can't. 271 00:17:16,902 --> 00:17:20,235 We can't assume the father's a moron. We have to assume he means what he says. 272 00:17:20,339 --> 00:17:23,001 You're asking me to send two more men into a hostage situation... 273 00:17:23,108 --> 00:17:25,008 in which one man's already at risk. 274 00:17:25,110 --> 00:17:27,977 I'm not asking you to do anything. I'm giving you the options. 275 00:17:28,080 --> 00:17:29,707 [Underpants] Options? What options? 276 00:17:29,815 --> 00:17:33,615 - Well, we could either send in Angel and the medic- - Yeah? 277 00:17:33,719 --> 00:17:37,086 Or we could sit out here with our thumbs up our asses, sir. 278 00:17:49,902 --> 00:17:51,802 You ever see E.R., soldier? 279 00:17:51,904 --> 00:17:55,067 - Nope. - Well, it was fictional, but they used all the right shit. 280 00:17:55,174 --> 00:17:57,972 They got the bandages right, the scalpels right and the chatter right. 281 00:17:58,077 --> 00:18:00,477 - So? - So... 282 00:18:00,579 --> 00:18:04,106 I gotta do a medical procedure in there, we gotta get together on what's called what. 283 00:18:04,216 --> 00:18:05,911 Okay? 284 00:18:06,018 --> 00:18:08,509 You're gonna have to look like a medic too. 285 00:18:10,222 --> 00:18:12,690 I just want us to get away with this. All right? 286 00:18:12,791 --> 00:18:14,816 - All right. - All right. 287 00:18:14,927 --> 00:18:17,293 So these are the scalpels. There's five different sizes... 288 00:18:17,396 --> 00:18:19,591 but you don't have to worry about that right now, okay? 289 00:18:19,698 --> 00:18:22,963 'Cause I'm just gonna ask you for the biggest one or the smallest one. Okay? 290 00:18:23,068 --> 00:18:25,696 - All right? - Yeah. 291 00:18:25,804 --> 00:18:28,671 - All right. This is a blood pressure kit. - Wait. [Clears Throat] 292 00:18:28,774 --> 00:18:31,937 - What? - What do we need scalpels for? 293 00:18:32,044 --> 00:18:36,344 I don't know. I'm just telling you what's called what. Okay? 294 00:18:36,448 --> 00:18:39,144 I think we should just get in there and see what's what. 295 00:18:39,251 --> 00:18:42,618 Shit. You got it worse than me. 296 00:18:42,721 --> 00:18:45,281 - What? - Death wish. 297 00:18:45,390 --> 00:18:48,826 - Brother, you couldn't be more wrong. - Yeah? You wanna live? 298 00:18:48,927 --> 00:18:52,727 - Dang tootin'. - But you wanna go in there with the crazy father with the M4. 299 00:18:56,502 --> 00:18:58,868 The sooner we go in, the sooner we come out. 300 00:18:59,905 --> 00:19:02,669 Okay. 301 00:19:02,774 --> 00:19:05,242 Okay. Screw the scalpels. 302 00:19:07,112 --> 00:19:09,012 We're goin' in. 303 00:19:17,189 --> 00:19:20,249 - [Boy Groaning] - [Shaver] Okay, chief. 304 00:19:20,359 --> 00:19:22,827 We're comin'in. We're comin'in. It's okay. 305 00:19:22,928 --> 00:19:26,091 - Everything's okay. - [Angel] Take it easy, brother. 306 00:19:26,198 --> 00:19:28,666 [Arabic] 307 00:19:31,203 --> 00:19:33,763 I'm shuttin' the door. 308 00:19:33,872 --> 00:19:36,841 [Arabic] 309 00:19:36,942 --> 00:19:40,708 - Turn around. - What? Turn around. Okay. Turn around. 310 00:19:41,914 --> 00:19:44,280 [Boy Groaning] 311 00:19:44,383 --> 00:19:48,513 - [Speaking Arabic] - He means the bags. 312 00:19:48,620 --> 00:19:51,418 - Just show him the bag. - Do what I do and shut up. 313 00:19:53,525 --> 00:19:55,425 - Shit! - Shut up, I said. 314 00:19:55,527 --> 00:19:57,586 - Got a pistol in there, don't you? - Damn right. 315 00:19:57,696 --> 00:20:01,257 - I thought I said no weapons. - You ever get the feeling people ain't listening to you? 316 00:20:01,366 --> 00:20:05,427 - There's a reason for that. - [Arabic] 317 00:20:05,537 --> 00:20:07,869 - It's okay. - [Boy Groaning] 318 00:20:07,973 --> 00:20:10,567 Your son. Your son, sir. 319 00:20:10,676 --> 00:20:13,440 - [Groaning] - Oh. [Arabic] 320 00:20:13,545 --> 00:20:15,809 - Your son. - [Arabic] 321 00:20:31,630 --> 00:20:33,962 Okay. 322 00:20:34,066 --> 00:20:36,762 - [Groans] - It's okay. All right. 323 00:20:38,770 --> 00:20:40,738 [Arabic] 324 00:20:43,041 --> 00:20:45,168 Fever's bad. 325 00:20:46,211 --> 00:20:48,679 And so is this. 326 00:20:48,780 --> 00:20:50,805 [Shaver] What? 327 00:20:50,916 --> 00:20:54,443 He's got Dana in a position where he can cover us all and the door at the same time. 328 00:20:54,553 --> 00:20:57,954 He's got two other civilians in here. I don't like that at all. 329 00:20:58,056 --> 00:21:00,524 What do they call you, soldier? 330 00:21:00,626 --> 00:21:02,651 Angel. 331 00:21:02,761 --> 00:21:05,286 - I've got a question for you, Angel. - Yeah. What's that? 332 00:21:06,465 --> 00:21:09,127 - Okay. - [Arabic] 333 00:21:13,372 --> 00:21:16,933 I'm gonna bust my ass to save this boy's life, no matter what you say. 334 00:21:17,042 --> 00:21:18,669 So feel free to tell me the truth. 335 00:21:18,777 --> 00:21:22,679 - Okay. - Is everyone in this room gonna die tonight? 336 00:21:23,715 --> 00:21:25,615 [Woman Speaking Arabic] 337 00:21:33,925 --> 00:21:38,021 They're leaving, or we ain't working on the boy. 338 00:21:38,130 --> 00:21:40,894 [Arabic] 339 00:21:40,999 --> 00:21:44,491 They are leaving, or we're not working on him. 340 00:21:44,603 --> 00:21:47,629 They're leaving, or we're not working on your boy. 341 00:21:47,739 --> 00:21:49,138 [Arabic] 342 00:21:49,241 --> 00:21:51,573 They're leaving, or we ain't working on your boy! 343 00:21:54,813 --> 00:21:58,977 They leave, or we don't work on your boy. They leave. 344 00:21:59,084 --> 00:22:01,348 [Groans] 345 00:22:06,291 --> 00:22:08,191 [Arabic] 346 00:22:08,293 --> 00:22:10,261 [Arabic] 347 00:22:14,132 --> 00:22:16,566 All right. All right. All right. 348 00:22:16,668 --> 00:22:19,603 All right. All the way out of the house. 349 00:22:21,773 --> 00:22:25,334 - [Arabic] - [Man] They're comin'out! 350 00:22:25,444 --> 00:22:28,072 All the way. 351 00:22:28,180 --> 00:22:30,205 [Arabic] 352 00:22:34,019 --> 00:22:35,919 It's all right. 353 00:22:36,021 --> 00:22:37,989 It's all right. 354 00:22:42,127 --> 00:22:44,288 [Groaning] 355 00:22:44,396 --> 00:22:47,058 Two down, five to go. 356 00:22:54,373 --> 00:22:56,398 [Bell Rings] 357 00:22:58,110 --> 00:23:02,706 I'm here to say I'm sorry for shouting at you... 358 00:23:02,814 --> 00:23:05,282 and for cursing at you. 359 00:23:05,384 --> 00:23:11,152 I know that you were just doing your job and Eddy deserved to be suspended. 360 00:23:11,256 --> 00:23:14,453 And I was a miserable bitch. 361 00:23:14,559 --> 00:23:16,789 And I'm not here to ask for anything either. 362 00:23:16,895 --> 00:23:18,795 Only 'cause- 363 00:23:19,865 --> 00:23:22,060 Only 'cause I'm not supposed to... 364 00:23:22,167 --> 00:23:27,628 because believe me, if it were up to me, I would be begging you to take him back. 365 00:23:27,739 --> 00:23:31,266 - I'm sorry. - Can I ask you a personal question? 366 00:23:33,545 --> 00:23:37,879 One that you'll never sue me or the school district for having asked. 367 00:23:37,983 --> 00:23:40,679 'Cause l- I just never asked it. 368 00:23:40,786 --> 00:23:43,346 Shoot. 369 00:23:45,624 --> 00:23:47,649 Are you a friend of Bill's? 370 00:23:47,759 --> 00:23:49,454 Bill who? 371 00:23:49,561 --> 00:23:53,827 Are you a member of an anonymous organization that requires that you... 372 00:23:53,932 --> 00:23:55,832 make amends? 373 00:23:56,935 --> 00:24:00,769 Yeah. Yes, I am. Um, 10 days. 374 00:24:00,872 --> 00:24:04,364 How do you know what it requires? 375 00:24:04,476 --> 00:24:07,775 Well, let's put it this way. If there were a secret pin... 376 00:24:07,879 --> 00:24:09,779 I'd wear it. 377 00:24:09,881 --> 00:24:14,215 I'm gonna see what I can do to get Eddy back in school, Mrs. Dumphy. 378 00:24:14,319 --> 00:24:16,344 - Thank you. - I'm not promising anything. 379 00:24:16,455 --> 00:24:18,355 - I know. - It's not up to me alone. 380 00:24:18,457 --> 00:24:20,618 - I know. - But I think it'll work. 381 00:24:20,725 --> 00:24:24,286 Things have a way of working themselves out when you're sober. 382 00:24:24,396 --> 00:24:26,796 One day at a time. Am I right? 383 00:24:28,633 --> 00:24:30,601 [Children Chattering] 384 00:24:40,946 --> 00:24:44,211 [Underpants] Negative, sir. I'm not sure it was the right thing. 385 00:24:44,316 --> 00:24:46,079 It was a judgment call. Over. 386 00:24:46,184 --> 00:24:50,052 It wasn't my judgment. It was the sergeant's. Over. 387 00:24:52,457 --> 00:24:55,187 Captain wants to talk to you personally. 388 00:24:57,162 --> 00:24:59,062 Sir. 389 00:25:02,234 --> 00:25:05,431 I understand the theory, and the idea of limiting our exposure sounds good. 390 00:25:05,537 --> 00:25:08,062 Break. Particularly in the retail business. 391 00:25:08,173 --> 00:25:12,576 But in this situation, we had to send the two men in, and that's a fact. Over. 392 00:25:15,881 --> 00:25:18,179 Thank you, sir. 393 00:25:19,985 --> 00:25:22,112 Sir. 394 00:25:22,220 --> 00:25:24,245 Yes, sir. Over and out. 395 00:25:28,226 --> 00:25:30,786 He says to tell you he has every confidence in your judgment. 396 00:25:30,896 --> 00:25:33,456 - I, on the other hand- - Thank you, sir! 397 00:25:35,800 --> 00:25:37,768 You have two hours. 398 00:25:37,869 --> 00:25:40,997 Either they come out by 2100, or we go in and get 'em. 399 00:25:43,508 --> 00:25:46,375 Is that what the captain said, sir? 400 00:25:46,478 --> 00:25:48,446 Yes. 401 00:25:59,891 --> 00:26:04,419 You know, I've apologized to everybody else... 402 00:26:04,529 --> 00:26:08,795 but... I haven't apologized to you yet. 403 00:26:08,900 --> 00:26:11,027 You didn't do anything to me. 404 00:26:11,136 --> 00:26:13,263 I called you crack boy. 405 00:26:14,372 --> 00:26:16,897 You did. And that was a new one. 406 00:26:17,008 --> 00:26:18,908 You're doin' fine, Vanessa. 407 00:26:19,010 --> 00:26:23,276 You don't owe me anything. And as soon as you find a sponsor, I'm gonna move on to the- 408 00:26:23,381 --> 00:26:26,942 - To the next case? - Something like that. 409 00:26:28,353 --> 00:26:30,583 Hey. The Simpsons? 410 00:26:31,790 --> 00:26:34,452 He's eight. He's in a fog. 411 00:26:34,559 --> 00:26:38,017 Jesus. I didn't even know he watched that show. Is that all right? 412 00:26:38,129 --> 00:26:41,360 - It's all right with me. - It's not too adult? 413 00:26:41,466 --> 00:26:45,527 - The Simpsons? - I guess not. 414 00:26:45,637 --> 00:26:48,128 Eddy's more adult than Homer Simpson will ever be. 415 00:26:49,941 --> 00:26:54,310 I'm gonna go. I'll, uh- I'll take you to the noon meeting again tomorrow. 416 00:26:54,412 --> 00:26:56,380 Okay. 417 00:27:59,010 --> 00:28:00,944 [Boy Groans] 418 00:28:01,046 --> 00:28:03,378 - [Exhales Sharply] - I can't get it. 419 00:28:03,481 --> 00:28:05,449 - [Clears Throat] - Can't find it. 420 00:28:06,651 --> 00:28:08,619 Hang that up. 421 00:28:10,121 --> 00:28:12,954 - Give me your hand. Give me your hand. - What? 422 00:28:13,058 --> 00:28:15,356 - Put pressure right here. - Oh. All right. 423 00:28:15,460 --> 00:28:17,985 Just cover that up. Right there. 424 00:28:18,096 --> 00:28:20,064 I'm gonna have to cut it off. 425 00:28:20,165 --> 00:28:23,066 - You're gonna have to what? - I'm gonna have to take the leg. 426 00:28:24,803 --> 00:28:27,135 Yo. Homicidal one. 427 00:28:27,238 --> 00:28:29,934 I'm gonna have to cut off your son's leg. 428 00:28:30,041 --> 00:28:31,906 You sure you wanna do this? 429 00:28:32,010 --> 00:28:36,106 It's do it, or let him die. I'm gonna have to cut off your son's leg. 430 00:28:36,214 --> 00:28:38,978 [Arabic] 431 00:28:39,084 --> 00:28:40,984 No, no. Don't shoot! Don't do anything stupid! 432 00:28:41,086 --> 00:28:42,883 - [Shouting] - If I do one good thing... 433 00:28:42,987 --> 00:28:45,785 in this ugly piece of shit life of mine, I will save your kid. 434 00:28:45,890 --> 00:28:47,414 I swear to God. 435 00:28:47,525 --> 00:28:50,551 - [Sobbing] - You sure you can save this kid? 436 00:28:52,831 --> 00:28:55,322 Hey, Shaver. You sure you can save this kid? 437 00:28:55,433 --> 00:28:57,333 No. 438 00:28:57,435 --> 00:29:00,097 - No. - Why'd you swear to God then? 439 00:29:00,205 --> 00:29:01,399 - Did I? - You did. 440 00:29:01,506 --> 00:29:05,306 That's funny, 'cause I don't even believe in God. 441 00:29:05,410 --> 00:29:08,675 [Panting] All right. Put this hand down. Put his leg down. Hold this. 442 00:29:11,015 --> 00:29:13,609 I know a lot of doctors who do- 443 00:29:13,718 --> 00:29:15,618 or used to anyway. 444 00:29:15,720 --> 00:29:18,188 They get more and more into the mysteries of the organism... 445 00:29:18,289 --> 00:29:20,621 they can't help but feel there's an intelligence organizing everything. 446 00:29:20,725 --> 00:29:22,920 - But not you, huh? - [Chuckles] 447 00:29:23,027 --> 00:29:25,689 Angel, I've been here 18 months. 448 00:29:25,797 --> 00:29:30,029 I not only don't believe in God anymore, I don't believe in intelligence. 449 00:29:31,136 --> 00:29:32,694 [Groans] 450 00:29:32,804 --> 00:29:35,898 - Don't do that. - Okay. Okay. Okay. Okay. 451 00:29:36,007 --> 00:29:38,874 Both bones in his lower leg are broken in comminuted fractures. 452 00:29:38,977 --> 00:29:41,775 - [Angel] Shit. - They may be in 30 pieces each. 453 00:29:41,880 --> 00:29:44,348 - Septicemia may have already set in. - [Angel] What's that? 454 00:29:44,449 --> 00:29:46,508 Blood poisoning. 455 00:29:48,419 --> 00:29:50,979 I'm gonna start cutting. Are you gonna be okay? 456 00:29:51,089 --> 00:29:54,058 - I'm gonna be sick. - You want me to talk while I'm workin'? 457 00:29:55,293 --> 00:29:57,386 Bro, the things you say make me sick too. 458 00:29:57,495 --> 00:29:59,486 - [Laughs] - [Shouts In Arabic] 459 00:29:59,597 --> 00:30:01,758 - Don't make me laugh, all right? - Okay. No problem. 460 00:30:01,866 --> 00:30:03,857 - He's gonna shoot me if I laugh. - Okay. No problem. 461 00:30:03,968 --> 00:30:06,903 - No problem. - All right. Here we go. 462 00:30:14,345 --> 00:30:17,473 All right. Put your hand here. Put your hand- 463 00:30:17,582 --> 00:30:20,517 [Angel Moans] 464 00:30:20,618 --> 00:30:24,213 Werner Herzog once said there is no evil in the world, only stupidity. 465 00:30:24,322 --> 00:30:26,916 - Is that right? - As far as I can tell... 466 00:30:27,025 --> 00:30:30,153 there is more stupidity within a thousand miles of this point where we're standing... 467 00:30:30,261 --> 00:30:33,662 - than anywhere else in the world. - I'll go along with that. 468 00:30:35,066 --> 00:30:37,398 Except for the Congo, of course. And Chechnya. 469 00:30:37,502 --> 00:30:41,996 - And Afghanistan. - There's a lot of stupidity, all right. It's goin' around. 470 00:30:44,042 --> 00:30:47,773 Your mother raised a good man, Angel. She'd be proud. 471 00:30:47,879 --> 00:30:50,746 My great-aunt raised me. 472 00:30:50,849 --> 00:30:52,749 She just killed herself. 473 00:30:56,387 --> 00:30:59,185 She hated war, but she blamed me. 474 00:30:59,290 --> 00:31:03,624 Don't seem to be able to pick the appropriate topics of conversation, do I? 475 00:31:03,728 --> 00:31:06,219 No. 476 00:31:06,331 --> 00:31:08,663 Sometimes when I say whatever comes into my head... 477 00:31:08,766 --> 00:31:11,098 I just get deeper and deeper in shit. 478 00:31:11,202 --> 00:31:13,102 Yeah. 479 00:31:15,640 --> 00:31:18,609 It's like a bad neighborhood. I shouldn't go in there alone. 480 00:31:18,710 --> 00:31:20,473 [Groans] 481 00:31:20,578 --> 00:31:22,637 You could pray. 482 00:31:24,182 --> 00:31:26,810 How hard you get bounced around in that explosion today? 483 00:31:26,918 --> 00:31:29,148 Why you asking that? 484 00:31:29,254 --> 00:31:31,415 Just tell me. Tell me the truth. 485 00:31:31,522 --> 00:31:35,618 - You ever scrambled an egg? - Really got thrown around, huh? 486 00:31:35,727 --> 00:31:39,595 - Mm-hmm. - Then why'd you volunteer to come in here then? 487 00:31:39,697 --> 00:31:43,497 You could have gone back to the base hospital for three days of observation. 488 00:31:43,601 --> 00:31:46,035 I talked to the kid who died... 489 00:31:46,137 --> 00:31:48,071 30 seconds before the explosion. 490 00:31:48,172 --> 00:31:51,903 - I figured I owed him. - You owed him to come in here? 491 00:31:52,010 --> 00:31:54,570 No, but- 492 00:31:54,679 --> 00:31:58,581 But you can't always pay your debts to the people you owe 'em to. 493 00:31:58,683 --> 00:32:02,619 Gotta pay when you can to whoever's around. 494 00:32:02,720 --> 00:32:04,620 Try to keep the- 495 00:32:04,722 --> 00:32:06,656 [Exhales Sharply] Try to keep the books straight. 496 00:32:06,758 --> 00:32:11,092 Shit. You make more sense with a concussion... 497 00:32:11,195 --> 00:32:14,255 than I do with three cups of coffee. 498 00:32:15,433 --> 00:32:17,492 [Groans] 499 00:32:20,872 --> 00:32:22,840 Oh. Oh, shit. 500 00:32:24,242 --> 00:32:26,210 [Bone Rattles] 501 00:32:26,311 --> 00:32:28,541 Wrap that up. 502 00:32:28,646 --> 00:32:30,978 Wrap it up. 503 00:32:44,329 --> 00:32:47,594 - That's good. - Okay. All right. 504 00:32:55,907 --> 00:32:58,034 It's okay. Okay. 505 00:32:58,142 --> 00:33:01,077 God, I hope this works. 506 00:33:01,179 --> 00:33:03,079 You said it again. 507 00:33:03,181 --> 00:33:05,741 - What? - God. 508 00:33:05,850 --> 00:33:08,216 [Boy Whimpering] 509 00:33:08,319 --> 00:33:10,219 [Shaver] Hold him. 510 00:33:10,321 --> 00:33:12,152 Hold him down. 511 00:33:12,256 --> 00:33:15,692 - [Arabic] - It's okay. It's okay. It's okay. 512 00:33:15,793 --> 00:33:17,852 Here you go. Here you go. Hold him. 513 00:33:17,962 --> 00:33:20,328 That's it. It's okay, sir. It's okay. 514 00:33:20,431 --> 00:33:22,729 - [Arabic] - No. 515 00:33:22,834 --> 00:33:25,598 - Hold him. Hold him. Hold him. Hold him. - It's okay. We got it. 516 00:33:29,273 --> 00:33:32,834 - Allah. Allah! - Come on. 517 00:33:32,944 --> 00:33:35,276 It's okay, sir. It's okay, sir. 518 00:33:35,380 --> 00:33:37,371 [Arabic] 519 00:33:40,551 --> 00:33:45,011 Allah, Allah, Allah, Allah! 520 00:33:45,123 --> 00:33:47,455 - [Whispers] - No. Oh, no, no, no. 521 00:33:47,558 --> 00:33:49,458 [Arabic] 522 00:33:49,560 --> 00:33:52,393 [Arabic] 523 00:33:53,798 --> 00:33:56,858 Allah, Allah, Allah, Allah! 524 00:33:56,968 --> 00:33:59,960 [Mouthing Words] 525 00:34:00,071 --> 00:34:02,039 [Arabic] 526 00:34:04,142 --> 00:34:06,110 [Shouts In Arabic] 527 00:34:07,678 --> 00:34:13,583 Allah, Allah, Allah, Allah, Allah, Allah, Allah, Allah, Allah. 528 00:34:17,755 --> 00:34:19,723 [Shouts In Arabic] 529 00:34:26,364 --> 00:34:28,798 [Shouts In Arabic] 530 00:34:31,769 --> 00:34:35,102 Allah, Allah, Allah, Allah, Allah, Allah... 531 00:34:35,206 --> 00:34:38,141 Allah, Allah, Allah. 532 00:34:52,156 --> 00:34:54,124 I'm sorry. 533 00:34:55,326 --> 00:34:57,794 If it's any consolation... 534 00:34:57,895 --> 00:34:59,829 I wish it'd been me. 535 00:34:59,931 --> 00:35:03,458 - Allah, Allah, Allah, Allah, Allah, Allah! - I do. 536 00:35:05,403 --> 00:35:08,839 - I swear- - [Arabic] 537 00:35:08,940 --> 00:35:10,874 I swear to God. 538 00:35:10,975 --> 00:35:12,806 [Arabic] 539 00:35:12,910 --> 00:35:15,504 Allah, Allah, Allah, Allah! 540 00:35:15,613 --> 00:35:17,581 I swear to God. 541 00:35:24,956 --> 00:35:27,550 [Arabic] 542 00:35:27,658 --> 00:35:30,126 [Shouting In Arabic] 543 00:35:32,964 --> 00:35:34,932 More shouting now. 544 00:35:35,032 --> 00:35:37,330 Sounds like back home. 545 00:35:37,435 --> 00:35:41,428 - We'll be going in soon. - Why? What'd they say? 546 00:35:41,539 --> 00:35:43,473 Says the medic killed his son. 547 00:35:43,574 --> 00:35:45,371 [Dim] The son's dead? 548 00:35:45,476 --> 00:35:47,444 Yeah. 549 00:35:49,347 --> 00:35:51,872 - Should we tell Underpants? - [Man] Allah! 550 00:35:51,983 --> 00:35:55,043 No. Angel knows what to do. 551 00:35:55,153 --> 00:35:57,144 That's why the sergeant sent him in there. 552 00:35:59,257 --> 00:36:02,090 I think we should've sent you in. You know what they're saying. 553 00:36:02,193 --> 00:36:05,594 No. Angel will let it go till the last second. 554 00:36:05,696 --> 00:36:07,687 He's gonna try to save the guy's life. 555 00:36:07,798 --> 00:36:10,665 And ifhe has to... 556 00:36:10,768 --> 00:36:12,702 he'll blow him away. 557 00:36:12,803 --> 00:36:15,294 Angel's a soldier, man. 558 00:36:16,440 --> 00:36:18,408 I don't even deserve to hold his coat. 559 00:36:18,509 --> 00:36:21,000 [Man Shouting In Arabic] 560 00:36:24,048 --> 00:36:27,108 - [Shouting In Arabic] - Don't kill him. You kill me! 561 00:36:27,218 --> 00:36:29,015 - [Arabic] - I killed your son. 562 00:36:29,120 --> 00:36:30,917 You kill me! 563 00:36:31,022 --> 00:36:33,582 Kill me! I'm the one who killed him! 564 00:36:33,691 --> 00:36:36,251 I'm the one who killed your son. You kill me! 565 00:36:36,360 --> 00:36:38,225 - [Shouts] - Take one step backwards... 566 00:36:38,329 --> 00:36:40,126 - like you're afraid. - I'm not afraid. 567 00:36:40,231 --> 00:36:42,256 Then take one step backwards like I'm afraid. 568 00:36:42,366 --> 00:36:45,062 - You're gonna kill him? - If you don't step backwards, I'm gonna kill you. 569 00:36:45,169 --> 00:36:46,864 [Shouting In Arabic] 570 00:36:52,510 --> 00:36:54,273 Move out. 571 00:36:55,680 --> 00:36:57,739 I'm sending them in now. 572 00:36:57,848 --> 00:37:00,373 - It's 2100, in case you hadn't noticed. - I know the time, sir. 573 00:37:00,484 --> 00:37:02,452 [Arabic] 574 00:37:18,936 --> 00:37:22,838 - That's my man Angel in there. Can't I go in and get him? - No! No! 575 00:37:22,940 --> 00:37:25,670 I've had about all the help from you I can take. 576 00:37:27,078 --> 00:37:29,945 Give me the gun, sir! Give me the gun! 577 00:37:30,047 --> 00:37:31,639 [Groans] 578 00:37:35,753 --> 00:37:37,618 [Gun Fires] 579 00:37:37,722 --> 00:37:40,020 It's okay. It's okay! Don't shoot! 580 00:37:41,559 --> 00:37:43,356 Don't shoot! Don't shoot! 581 00:37:55,039 --> 00:37:57,200 [Screaming] 582 00:37:59,910 --> 00:38:02,777 [Panting] Goddamn. 583 00:38:04,448 --> 00:38:06,348 Shit! 584 00:38:06,450 --> 00:38:08,418 Damn. 585 00:38:17,395 --> 00:38:19,420 [Breathing Erratically] 586 00:38:23,234 --> 00:38:25,202 [Whispers] Damn. 587 00:38:30,107 --> 00:38:32,701 [Man On Radio, Indistinct] 588 00:38:35,513 --> 00:38:37,481 Goddamn. 589 00:38:44,955 --> 00:38:47,924 Goddamn it! I said it was okay! 590 00:38:53,898 --> 00:38:55,866 Private Dana's dead. 591 00:39:01,339 --> 00:39:03,307 It's not your fault. 592 00:39:05,509 --> 00:39:08,034 That's the way it goes... 593 00:39:08,145 --> 00:39:10,170 with men. 594 00:39:10,281 --> 00:39:13,876 They screw everything up. 595 00:39:14,985 --> 00:39:16,953 How would you know? 596 00:39:19,290 --> 00:39:21,758 You're an angel. 597 00:39:24,228 --> 00:39:26,128 You all right, brother? 598 00:39:27,231 --> 00:39:29,131 Oh, yeah. 599 00:39:29,233 --> 00:39:30,723 [Angel Screams] 600 00:39:38,876 --> 00:39:42,539 - [No Audible Dialogue] - [Slow Rock] 601 00:39:57,595 --> 00:40:00,029 The day is comin' 602 00:40:01,165 --> 00:40:04,157 The drums are drummin' 603 00:40:05,636 --> 00:40:08,628 If you know one say a prayer 604 00:40:13,911 --> 00:40:16,379 There's mothers cryin' 605 00:40:17,515 --> 00:40:21,007 And fathers sighin' Uh-huh 606 00:40:22,186 --> 00:40:24,882 War is in the air 607 00:40:30,227 --> 00:40:33,788 The trains are fillin'up with boys 608 00:40:38,369 --> 00:40:41,827 Who've left behind their favorite toys 609 00:40:41,939 --> 00:40:45,568 They're goin'over there 610 00:40:47,044 --> 00:40:49,842 Over there 611 00:40:54,618 --> 00:40:57,382 Where someone has to die 612 00:41:31,622 --> 00:41:35,649 Over there 613 00:41:35,759 --> 00:41:40,560 Over there 614 00:41:43,200 --> 00:41:47,830 Where ours is not to reason why 615 00:41:47,938 --> 00:41:51,999 Over there 616 00:41:52,109 --> 00:41:56,011 Over there 617 00:41:59,683 --> 00:42:02,675 Where someone has to die 618 00:42:19,703 --> 00:42:24,197 [Continues] 619 00:42:33,717 --> 00:42:35,981 [Ends] 47429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.