Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,696
Previously on Over There.
2
00:00:09,376 --> 00:00:12,675
[Gunshot]
3
00:00:12,779 --> 00:00:15,247
- Are you okay, Mrs. B.?
- Yeah.
4
00:00:15,348 --> 00:00:18,579
Y'all think you got grabbed by some maniac,
you'd done better than me, is that it?
5
00:00:18,685 --> 00:00:21,677
- Private Mitchell?
- Goddamn, that was fast.
6
00:00:21,788 --> 00:00:24,757
The bad news is your son's
got an illness.
7
00:00:24,858 --> 00:00:27,088
The army will fly you home to see him.
You wanna go?
8
00:00:27,193 --> 00:00:29,184
Absolutely, sir.
9
00:00:29,295 --> 00:00:31,422
Bartender,
drinks on the house.
10
00:00:31,531 --> 00:00:33,294
[Horn Honking]
11
00:00:34,701 --> 00:00:38,228
Mrs. Frank Dumphy,
you have to come with us, ma'am.
12
00:00:38,338 --> 00:00:42,775
- I'm the, uh, base drug counselor.
- You're a crackhead?
13
00:00:42,876 --> 00:00:46,937
That was... seven years ago.
I've been sober ever since.
14
00:00:47,047 --> 00:00:49,948
Go to hell, crack boy.
You leave us regular people alone.
15
00:00:51,151 --> 00:00:54,416
Hi, sweetheart.
It's me again.
16
00:00:54,521 --> 00:00:58,150
I'm sorry to leave
so many messages. I just-
17
00:00:58,258 --> 00:01:00,158
I really wanna
hear your voice.
18
00:01:00,260 --> 00:01:02,820
Really, I just think he
just misses his mom.
19
00:01:02,929 --> 00:01:05,864
- No, I don't wanna make you feel-
- No, don't go.
20
00:01:05,965 --> 00:01:08,934
I've been looking forward
to this.
21
00:01:09,035 --> 00:01:11,333
You didn't go see your boy?
22
00:01:12,439 --> 00:01:14,430
I'm going right now.
23
00:01:16,342 --> 00:01:19,004
I need the documents, Wade.
24
00:01:19,112 --> 00:01:24,015
I got everything you asked for.
Driver's license, Social Security.
25
00:01:24,117 --> 00:01:27,484
Hell, they even threw in a library card.
26
00:01:27,587 --> 00:01:31,114
For a 100-pound blonde female?
27
00:01:31,224 --> 00:01:33,920
You goin' somewhere?
28
00:01:46,606 --> 00:01:49,097
How come we gotta guard
these pipeline dudes, man?
29
00:01:49,209 --> 00:01:51,609
Guarding these dudes is like guarding
a goddamn Suge Knight.
30
00:01:51,711 --> 00:01:54,578
It's like painting a goddamn
bull's-eye on your ass.
31
00:01:54,681 --> 00:01:56,649
These dudes get blown up
all the time.
32
00:01:56,749 --> 00:01:58,979
That's why we
have to guard them.
33
00:01:59,085 --> 00:02:01,315
Don't they have their own
security forces?
34
00:02:01,421 --> 00:02:03,286
- Yeah, they're making 30 grand a month.
- They're making what?
35
00:02:03,389 --> 00:02:05,550
Thirty grand a month.
36
00:02:05,658 --> 00:02:08,422
- Where'd you hear that?
- From my friend who was
a ranger in Desert Storm-
37
00:02:08,528 --> 00:02:11,292
got offered to come back here as
a member of a private security force.
38
00:02:11,397 --> 00:02:14,423
- Are you serious?
- Yeah, and not only that...
39
00:02:14,534 --> 00:02:17,230
but they offered him one month
off every two months.
40
00:02:17,337 --> 00:02:20,534
- Jesus.
- That's like 20 times what we
make for doing the same thing.
41
00:02:20,640 --> 00:02:24,406
Only with adequately armored
trucks instead of these... pieces of shit.
42
00:02:27,080 --> 00:02:29,913
- Did he take the job?
- No.
43
00:02:30,016 --> 00:02:34,180
- Why not? He rich?
- No, he's just-
44
00:02:34,287 --> 00:02:36,016
He's sane, man.
45
00:03:15,962 --> 00:03:17,589
[Laughing]
46
00:03:20,567 --> 00:03:22,296
[Laughing Continues]
47
00:03:58,338 --> 00:04:00,932
Hey, here you go.
48
00:04:08,047 --> 00:04:10,777
Hey, cool it, Dim.
49
00:04:10,883 --> 00:04:12,908
All right. Let's get on
with the introductions.
50
00:04:13,019 --> 00:04:15,613
Tell him we're here to protect them
while the pipeline's being constructed.
51
00:04:15,722 --> 00:04:19,886
[Translating In Arabic]
52
00:04:19,993 --> 00:04:22,928
Tell them their valley may be the target
of insurgent activity...
53
00:04:23,029 --> 00:04:25,657
because of the presence
of the American workers.
54
00:04:25,765 --> 00:04:27,665
[Translating]
55
00:04:27,767 --> 00:04:29,701
Tell 'em we'll be digging in
right over there.
56
00:04:31,571 --> 00:04:35,473
Tell 'em we'll do everything we
can to stay out of their way.
57
00:04:35,575 --> 00:04:37,099
[Translating]
58
00:04:42,482 --> 00:04:44,882
Tell 'em we're earthlings.
59
00:04:46,119 --> 00:04:48,451
Tell 'em we come
to their planet in peace.
60
00:05:13,179 --> 00:05:16,205
- You in charge?
- [Translating]
- [Speaking In Arabic]
61
00:05:16,316 --> 00:05:18,216
- He's the imam.
- The what?
62
00:05:18,318 --> 00:05:20,809
- The spiritual leader of the community.
- Priest?
63
00:05:20,920 --> 00:05:23,980
- Yeah, sort of.
- Well, I need the mayor.
64
00:05:24,090 --> 00:05:27,423
- He's sort of the mayor too.
- Is he the mayor, or is he not the mayor?
65
00:05:27,527 --> 00:05:30,189
Sergeant, can I just tell this guy
to stick it up his ass?
66
00:05:30,296 --> 00:05:32,730
Or do I have to explain the idea
of cultural differences to him?
67
00:05:32,832 --> 00:05:34,561
You have to translate.
That's all.
68
00:05:34,667 --> 00:05:37,363
Sergeant, I can report your men
for insubordination.
69
00:05:40,340 --> 00:05:42,535
Well, there's Captain Baron.
70
00:05:42,642 --> 00:05:44,542
He's in charge of flogging.
71
00:05:50,883 --> 00:05:54,216
- Am I talking to the right guy?
That's all I need to know.
- Yeah.
72
00:05:56,689 --> 00:06:00,022
We're putting our oil pipeline
through your little valley here.
73
00:06:03,596 --> 00:06:06,429
We want you to know that if you
have any security concerns...
74
00:06:06,532 --> 00:06:10,127
the soldiers here
will protect you.
75
00:06:12,872 --> 00:06:15,534
But we'll only be here as long as
the workmen are here. Understand?
76
00:06:15,641 --> 00:06:18,337
[Translating]
77
00:06:18,444 --> 00:06:22,437
- When they move on, we move on.
- Captain, you're not helping.
78
00:06:22,548 --> 00:06:24,880
Sorry.
Just trying to be honest.
79
00:06:24,984 --> 00:06:26,884
Is that a problem?
80
00:06:26,986 --> 00:06:29,477
- I'm just trying to do my job, Captain.
- So am I, Mr. Parker.
81
00:06:29,589 --> 00:06:32,820
I can have transcripts
of these conversations...
82
00:06:32,925 --> 00:06:36,190
sent via satellite to our company's
headquarters in Dubai.
83
00:06:37,397 --> 00:06:40,264
I love Dubai.
84
00:06:40,366 --> 00:06:43,096
If you don't want the pipeline
run through your valley, sir...
85
00:06:43,202 --> 00:06:45,329
now is the time to register
your objection.
86
00:06:45,438 --> 00:06:48,464
[Translating]
87
00:06:54,547 --> 00:06:57,209
They don't want the pipeline run
through their valley, sir.
88
00:07:07,293 --> 00:07:09,659
They've been safe so far
in spite of the war.
89
00:07:09,762 --> 00:07:12,492
And they feel that if the pipeline comes,
that's gonna change.
90
00:07:12,598 --> 00:07:16,329
Wherever the pipeline goes,
someone blows someone up.
91
00:07:16,436 --> 00:07:18,597
It looks like you have a P.R. Problem
on your hands, doesn't it?
92
00:07:18,704 --> 00:07:20,569
[Mutters]
93
00:07:20,673 --> 00:07:23,938
Well, I'm an engineer, not a P.R. Guy.
The P.R. Guy quit.
94
00:07:28,147 --> 00:07:30,047
Good luck.
95
00:07:33,619 --> 00:07:37,020
You tell him we're putting
the oil pipeline here in this valley...
96
00:07:37,123 --> 00:07:39,250
no matter what he says.
97
00:07:53,072 --> 00:07:55,336
You tell him we'll build
his village one building.
98
00:07:55,441 --> 00:07:57,409
One building.
99
00:08:01,180 --> 00:08:03,876
Tell him to think about
what kind of building he wants.
100
00:08:05,151 --> 00:08:07,711
A medical center,
a school, whatever he wants.
101
00:08:07,820 --> 00:08:10,584
- But one building.
- [Translating]
102
00:08:13,025 --> 00:08:16,153
L-I need to know what it's gonna be
by tomorrow morning.
103
00:08:16,262 --> 00:08:18,423
[Translating]
104
00:08:25,671 --> 00:08:28,333
That imam's
a mean old bird, huh?
105
00:08:28,441 --> 00:08:30,807
Yeah.
106
00:08:30,910 --> 00:08:33,071
What do you think
he's gonna ask for?
107
00:08:33,179 --> 00:08:36,012
- You mean what kind of building?
- Yeah.
108
00:08:36,115 --> 00:08:40,017
Well, he's a very
traditional guy.
109
00:08:40,119 --> 00:08:42,849
- He's very religious.
- He gonna want a church?
110
00:08:42,955 --> 00:08:44,684
[Clanging]
111
00:08:47,059 --> 00:08:48,720
- [Weapon Cocking]
- [Shouts In Arabic]
112
00:08:56,402 --> 00:08:58,802
Little man, you have no idea
how close you just came.
113
00:08:58,905 --> 00:09:02,602
[Speaking In Arabic]
114
00:09:02,708 --> 00:09:04,676
[Speaking In Arabic]
115
00:09:09,882 --> 00:09:14,410
- "Thank you, Angel."
- Thank you, Angel.
116
00:09:14,520 --> 00:09:18,980
- Tell him to get his butt home.
- [Translating]
117
00:09:22,662 --> 00:09:26,962
He's just like his old man.
Not.
118
00:09:34,440 --> 00:09:37,671
[Chorus Vocalizing]
119
00:09:40,846 --> 00:09:43,815
[Continues]
120
00:09:49,822 --> 00:09:51,722
How you get to Hollywood?
121
00:09:51,824 --> 00:09:54,691
Hollywood,
the city of dreams?
122
00:09:54,794 --> 00:09:58,252
Doesn't exist.
It died a long time ago.
123
00:09:58,364 --> 00:10:00,264
Ain't nothing left
but the junkies.
124
00:10:00,366 --> 00:10:02,459
Can you tell me how to get
to Hollywood and Vine?
125
00:10:02,568 --> 00:10:04,900
You take the Big Blue Bus.
126
00:10:05,004 --> 00:10:07,837
It says "Big Blue Bus"
right there on the side.
127
00:10:07,940 --> 00:10:09,601
[Man Vocalizing]
128
00:10:09,709 --> 00:10:12,803
[Man Singing]
129
00:10:18,150 --> 00:10:21,176
[Continues]
130
00:10:56,622 --> 00:11:00,023
[Ends]
131
00:11:00,126 --> 00:11:02,651
- Miss?
- Yeah?
132
00:11:02,762 --> 00:11:06,960
- You checking in?
- I'm just looking at these pamphlets.
133
00:11:07,066 --> 00:11:09,864
You can check in and take all the pamphlets
you want to your room.
134
00:11:09,969 --> 00:11:12,699
- Really?
- Yeah, you can have one of each, in fact.
135
00:11:12,805 --> 00:11:15,103
I'll put 'em all together
for ya.
136
00:11:16,275 --> 00:11:18,607
Oh, thanks a lot.
137
00:11:18,711 --> 00:11:20,611
Yeah, anytime.
138
00:11:22,114 --> 00:11:24,776
- How far is Sea World anyways?
- That's San Diego.
139
00:11:24,884 --> 00:11:28,752
- That's a ways.
- What do you recommend I do around here?
140
00:11:28,854 --> 00:11:32,187
- Are you, um-Are you on a budget?
- Oh, yeah.
141
00:11:33,426 --> 00:11:36,759
Then I recommend this map
of the stars' homes.
142
00:11:36,862 --> 00:11:40,696
It's only three bucks, and some of these homes
are just a short walk from here.
143
00:11:40,800 --> 00:11:44,463
- Will you be, uh, paying with a credit card?
- No.
144
00:11:44,570 --> 00:11:46,470
I hope you have a picture I.D.
The cops don't like it...
145
00:11:46,572 --> 00:11:48,369
if I check people in
without a picture I.D.
146
00:11:48,474 --> 00:11:50,465
- I have picture I.D.
- Good.
147
00:11:55,681 --> 00:11:58,775
"Norma Jean Baker."
You're kiddin', right?
148
00:11:58,884 --> 00:12:01,375
- It's a stage name.
- No shit.
149
00:12:09,695 --> 00:12:12,789
- Your mom's a whore.
- She gives good head.
150
00:12:15,868 --> 00:12:18,302
- Her legs are spread.
- Shut up! [Grunts]
151
00:12:20,172 --> 00:12:23,107
[Kids Gasping, Murmuring]
152
00:12:23,209 --> 00:12:25,700
- [Boy] Oh, my gosh! You knocked him out!
- You knocked him into the pole.
153
00:12:25,811 --> 00:12:28,644
Jesus Christ, Eddy!
Goddamn it!
154
00:12:28,748 --> 00:12:32,343
Get the hell into Room 15
and wait there for me! Now!
155
00:12:32,451 --> 00:12:37,320
- Somebody call 911 now!
- [Woman] I got the phone. I'll do it.
156
00:12:37,423 --> 00:12:39,323
Oh, my God!
157
00:12:39,425 --> 00:12:43,521
Mrs. Dumphy, 85 percent of the boys
in this school have fathers in Iraq.
158
00:12:43,629 --> 00:12:46,792
- It's his stepfather.
- Each one of them are under
the same kinds of pressure.
159
00:12:46,899 --> 00:12:49,459
How could you possibly
know that?
160
00:12:49,568 --> 00:12:54,198
And yet Eddy is the one who's
constantly getting into fights.
161
00:12:54,306 --> 00:12:57,867
- Constantly?
- This is the third time we've met, Mrs. Dumphy.
162
00:13:02,615 --> 00:13:04,640
And this time he hurt somebody.
163
00:13:06,418 --> 00:13:08,784
I understood that the other kid
ran into a pole.
164
00:13:08,888 --> 00:13:13,188
- He was pushed into the pole.
- Eddy may have pushed him, but
he didn't put the pole there.
165
00:13:13,292 --> 00:13:16,728
- The boy went to the hospital.
- He was a bully and a prick.
166
00:13:18,330 --> 00:13:20,696
I'm suspending Eddy
for five days...
167
00:13:20,800 --> 00:13:23,394
pending an inquiry by the board,
at which time he may be expelled.
168
00:13:26,071 --> 00:13:28,801
This is a very serious matter,
Mrs. Dumphy.
169
00:13:28,908 --> 00:13:33,345
The only reason the other boy's mother isn't
pressing charges is because of your situation.
170
00:13:34,613 --> 00:13:37,605
My situation?
171
00:13:37,716 --> 00:13:41,083
I took the liberty of explaining
to her that you lost a baby.
172
00:13:41,187 --> 00:13:43,212
- And-
- And what?
173
00:13:44,590 --> 00:13:47,491
You have to think about
where else you can place Eddy.
174
00:13:47,593 --> 00:13:51,085
Place him? He is not a job applicant.
He is my son!
175
00:13:52,832 --> 00:13:54,732
Where else you can
send him to school.
176
00:13:54,834 --> 00:13:56,995
This is his school!
177
00:13:57,102 --> 00:14:01,539
- You're shouting, Mrs. Dumphy.
- You're an asshole, Mr. Howard.
178
00:14:01,640 --> 00:14:04,302
In five minutes, I won't be shouting,
but you'll still be an asshole.
179
00:14:04,410 --> 00:14:06,935
[Bell Ringing]
180
00:14:13,118 --> 00:14:15,245
- Hey.
- Hi. You going out?
181
00:14:15,354 --> 00:14:19,950
Yeah. The question is where.
Where can you eat around here cheap?
182
00:14:20,059 --> 00:14:23,392
Oh, you don't have to worry about that.
Around here everything's cheap.
183
00:14:23,495 --> 00:14:25,486
- [Chuckles]
- I'll buy you dinner.
184
00:14:30,569 --> 00:14:33,766
- No, thank you.
- Come on.
185
00:14:33,873 --> 00:14:36,603
A beautiful girl like you
shouldn't have to eat alone.
186
00:14:36,709 --> 00:14:39,576
I like to eat alone.
187
00:14:39,678 --> 00:14:43,808
You ever heard
of Spago? Hmm?
188
00:14:43,916 --> 00:14:47,079
I'll take you there. It's famous.
All the movie stars eat there.
189
00:14:47,186 --> 00:14:49,677
- I hate movie stars.
- [Chuckles]
190
00:14:49,788 --> 00:14:52,882
Nobody hate movie stars.
Not in this country.
191
00:14:54,760 --> 00:14:57,422
I'll make you a deal.
First I'll buy you an outfit.
192
00:14:57,529 --> 00:15:01,226
I get Versace for next to nothing.
Then I'll take you to e-Spago.
193
00:15:01,333 --> 00:15:03,494
No strings attached.
194
00:15:05,204 --> 00:15:07,832
You must think
I just fell off the turnip truck.
195
00:15:07,940 --> 00:15:11,740
- [Chuckles] I like turnips.
- Yeah?
196
00:15:12,912 --> 00:15:15,506
You think you could fit one
up your ass?
197
00:15:19,585 --> 00:15:21,917
- [Grunts]
- [Groans]
198
00:15:22,021 --> 00:15:25,855
I think I killed a cousin of yours
last week in Iraq.
199
00:15:25,958 --> 00:15:27,687
I am Persian.
200
00:15:28,727 --> 00:15:32,493
[Grunting, Groaning]
201
00:15:32,598 --> 00:15:35,431
I'll kill you too
if you like.
202
00:15:36,902 --> 00:15:38,870
[Breathing Heavily]
203
00:15:47,246 --> 00:15:52,047
Raise your hand to me again,
and I know you wanna die.
204
00:15:54,153 --> 00:15:57,850
- You make a big mistake.
- I make a lot of'em.
205
00:15:59,458 --> 00:16:01,016
Cops!
206
00:16:06,598 --> 00:16:10,056
I'll see you around.
You can count on that.
207
00:16:12,938 --> 00:16:14,838
Nice to meet you too.
208
00:16:18,243 --> 00:16:21,007
- There weren't really any cops.
- [Sighs]
209
00:16:21,113 --> 00:16:23,877
- Thank you.
- You should go though. He's-
210
00:16:23,983 --> 00:16:27,544
- You dissed him bad.
- I'll be all right.
211
00:16:29,355 --> 00:16:32,552
- Kentucky?
- West Virginia.
212
00:16:32,658 --> 00:16:37,459
But the west side of the state though, right?
West of Charleston?
213
00:16:37,563 --> 00:16:39,588
I'm a hundred miles off,
I'll kiss your ass in a window.
214
00:16:42,234 --> 00:16:45,863
- There'll be no need for that.
- I knew it. C.C.
215
00:16:45,971 --> 00:16:48,269
I'm Norma Jean.
216
00:16:48,374 --> 00:16:50,535
Norma Jean. Jesus.
217
00:16:50,642 --> 00:16:52,906
It's a hell of a name,
ain't it?
218
00:16:53,012 --> 00:16:55,173
Let's get out of here,
Norma Jean.
219
00:16:55,280 --> 00:16:57,908
Okay.
220
00:16:59,852 --> 00:17:01,911
[Kids Chattering]
221
00:17:02,021 --> 00:17:05,787
All right. This is the protocol.
We have the town meeting.
222
00:17:05,891 --> 00:17:09,224
The town decides what kind of building it
wants, we build it, we get back to civilization.
223
00:17:09,328 --> 00:17:11,421
The sooner we're done,
the sooner yourjob's done.
224
00:17:11,530 --> 00:17:14,931
Do you mean to use the word "protocol"
the way they use it in medicine, Mr. Parker?
225
00:17:15,034 --> 00:17:18,231
- When they treat disease?
- That's right, Captain.
226
00:17:18,337 --> 00:17:21,101
That's exactly the way
I meant to use it.
227
00:17:21,206 --> 00:17:25,404
The thing is, I don't think these people
think they're sick.
228
00:17:30,382 --> 00:17:33,783
[Imam Speaking In Arabic]
229
00:17:33,886 --> 00:17:35,945
[Tariq] He says this meeting is a waste
of the villagers'time.
230
00:17:36,055 --> 00:17:39,547
- [Continues In Arabic]
- He said these people are farmers.
231
00:17:39,658 --> 00:17:43,890
They have no daylight hours to devote
to anything but work and prayer.
232
00:17:43,996 --> 00:17:47,329
Tell him it's a waste of my time too,
but here we are all the same.
233
00:17:47,433 --> 00:17:49,333
Private?
234
00:17:53,539 --> 00:17:55,666
- You sure you want me to say that?
- Just translate, okay?
235
00:17:55,774 --> 00:17:58,140
- Okay.
- I'm supposed to have a company translator...
236
00:17:58,243 --> 00:18:00,177
but like a fool,
he went and got himself killed.
237
00:18:00,279 --> 00:18:03,248
- [Scoffs] You want me to translate that?
- No.
238
00:18:03,348 --> 00:18:06,749
Just tell him
with all due respect...
239
00:18:06,852 --> 00:18:12,256
- we're here and we're going on with the meeting.
- [Translating]
240
00:18:14,359 --> 00:18:17,260
- We want a mosque.
- What a surprise.
241
00:18:17,362 --> 00:18:19,762
[Translating]
242
00:18:23,902 --> 00:18:26,769
Are there any other suggestions?
243
00:18:34,446 --> 00:18:36,710
Nobody's got any other ideas
at all, huh?
244
00:18:36,815 --> 00:18:41,343
Like maybe a larger barn
or a health center?
245
00:18:41,453 --> 00:18:44,149
God forbid, a school?
246
00:18:45,924 --> 00:18:47,892
What's the problem now,
Private?
247
00:18:47,993 --> 00:18:51,520
If I say "God forbid," we might have problems
getting through the rest of this meeting.
248
00:18:51,630 --> 00:18:54,565
Leave it out.
249
00:19:00,739 --> 00:19:02,366
[Soft Chattering]
250
00:19:02,474 --> 00:19:04,203
[Tariq Continues
In Arabic]
251
00:19:07,579 --> 00:19:10,070
- You want a school?
- [Translating]
252
00:19:13,118 --> 00:19:16,349
- Is nobody gonna speak for the village?
- [Translating]
253
00:19:19,992 --> 00:19:22,984
- I speak for the village.
- Yeah, maybe you do, maybe you don't.
254
00:19:23,095 --> 00:19:26,087
We'll see about that.
Miss. Miss. Miss.
255
00:19:26,198 --> 00:19:28,189
Do you want us
to build you a school?
256
00:19:29,935 --> 00:19:32,563
[Tariq] Madame-
[Translating]
257
00:19:47,085 --> 00:19:50,418
- [Speaking In Arabic]
- [Tariq] We need a school.
258
00:19:50,522 --> 00:19:53,116
We only have this barn
in which to teach our children.
259
00:19:56,695 --> 00:19:59,357
[Imam Continues]
260
00:19:59,464 --> 00:20:02,262
- What'd he say?
- He didn't know they teach them
anything but the Koran.
261
00:20:07,239 --> 00:20:09,366
[Tariq]
We teach them to read.
262
00:20:09,474 --> 00:20:12,204
- We teach them math and science.
- [Imam Shouting]
263
00:20:17,816 --> 00:20:19,977
[Shouting Continues]
264
00:20:22,821 --> 00:20:25,483
[Villagers Chattering]
265
00:20:28,860 --> 00:20:30,828
[Chattering Continues]
266
00:20:32,564 --> 00:20:34,532
I think we made progress today.
267
00:20:41,873 --> 00:20:44,774
Hell, I've been done
every which way by guys.
268
00:20:44,876 --> 00:20:46,571
[Chuckles]
269
00:20:46,678 --> 00:20:49,806
- You're talking to a pro, sweetie.
- Sorry.
270
00:20:49,915 --> 00:20:55,012
- I've been done inside and out.
- I just meant I've been used.
271
00:20:55,120 --> 00:20:59,523
- Mmm. Me too.
- No, I mean-
272
00:20:59,625 --> 00:21:03,356
Hell with it.
Me three.
273
00:21:03,462 --> 00:21:05,726
[Radio, Indistinct]
274
00:21:08,734 --> 00:21:12,170
I keep thinking about that,
I'm gonna stop having a good time.
275
00:21:12,271 --> 00:21:15,763
- You are having a good time, aren't you?
- Yeah.
276
00:21:15,874 --> 00:21:20,004
- Been a while, ain't it?
- Yeah.
277
00:21:21,913 --> 00:21:23,881
Whoo.
[Chuckles]
278
00:21:26,551 --> 00:21:29,850
Man, I'm dirtier than a bird dog.
[Laughs]
279
00:21:31,089 --> 00:21:33,614
[Sighs]
280
00:21:33,725 --> 00:21:35,625
I'm gonna take me a shower.
281
00:21:36,995 --> 00:21:38,895
[Water Running]
282
00:21:38,997 --> 00:21:41,966
[Continues]
283
00:22:05,624 --> 00:22:07,717
Whoa, girl.
284
00:23:14,926 --> 00:23:16,894
[Sighs]
285
00:23:26,972 --> 00:23:28,940
[Grunts]
286
00:23:30,742 --> 00:23:33,108
[Grunts]
287
00:23:33,211 --> 00:23:35,771
Hey, boys, how goes it?
288
00:23:35,881 --> 00:23:41,410
[Grunts]
Sixteen, 17.
289
00:23:42,754 --> 00:23:45,621
- Hey, you got a letter.
- Oh, yeah?
290
00:23:45,724 --> 00:23:49,956
- It's from Dim in Iraq.
- Who's Dim?
291
00:23:55,734 --> 00:23:57,759
- [Grunts]
- [Mumbles]
292
00:24:06,077 --> 00:24:07,977
[Mumbling]
293
00:24:19,124 --> 00:24:22,093
[Dim] There's this famous documentary
about the Spanish Civil War...
294
00:24:22,194 --> 00:24:25,652
where this guy's dying,
and they don't help him.
295
00:24:25,764 --> 00:24:28,494
- They just watch him die.
- Who does?
296
00:24:28,600 --> 00:24:31,535
The documentary filmmakers.
297
00:24:31,636 --> 00:24:33,968
- Which were who?
- I don't know.
298
00:24:36,241 --> 00:24:39,369
Man, everybody says things are famous when
they're the only ones who ever heard of it.
299
00:24:41,413 --> 00:24:43,506
- It is famous.
- Man!
300
00:24:43,615 --> 00:24:46,413
Whenever people talk about whether
or not to help in these kinds of situations...
301
00:24:46,518 --> 00:24:49,248
that movie comes up.
302
00:24:49,354 --> 00:24:52,346
- Well, you ever seen Chinatown?
- Of course.
303
00:24:52,457 --> 00:24:56,154
Well, in Chinatown, Jack knows
you don't know what's going on.
304
00:24:56,261 --> 00:24:58,491
I mean, you think you do,
but you don't.
305
00:24:58,597 --> 00:25:00,758
- So?
- So then he forgets...
306
00:25:00,866 --> 00:25:04,029
and he tries to fix everything, and instead,
he screws everything up.
307
00:25:04,135 --> 00:25:05,898
Now, that's famous.
308
00:25:24,155 --> 00:25:26,055
Thank you, Angel.
309
00:25:41,072 --> 00:25:43,472
Thank you, Angel.
310
00:25:43,575 --> 00:25:45,805
[Shouting In Arabic]
311
00:25:51,149 --> 00:25:54,744
[Shouting]
312
00:25:58,323 --> 00:26:01,224
[Shouting Continues]
313
00:26:08,199 --> 00:26:10,759
I don't wanna hear it. I know I'm
an idiot, but I don't wanna hear it.
314
00:26:10,869 --> 00:26:13,804
- You don't even wanna know what the father said?
- No! Definitely not.
315
00:26:13,905 --> 00:26:16,066
Oh, shit!
316
00:26:17,809 --> 00:26:19,777
- This is bad duty, Dim.
- I know.
317
00:26:19,878 --> 00:26:22,244
- This company guy's a fool.
- That's right.
318
00:26:22,347 --> 00:26:24,247
'Cause he doesn't understand
these backward villagers...
319
00:26:24,349 --> 00:26:27,011
but he still thinks
he can help them.
320
00:26:27,118 --> 00:26:29,484
Remind you of anybody?
321
00:26:31,790 --> 00:26:36,284
Yeah. Let's at least not make it
any worse than it is, okay?
322
00:26:37,929 --> 00:26:39,829
[Sighs]
323
00:26:46,004 --> 00:26:47,904
Mommy?
324
00:26:50,709 --> 00:26:52,609
Mommy?
325
00:26:54,646 --> 00:26:56,944
Mommy, are you all right?
326
00:27:00,318 --> 00:27:04,880
- What happened?
- I can't get drunk anymore.
327
00:27:04,990 --> 00:27:08,118
I've been drinking all day,
and I can still list...
328
00:27:08,226 --> 00:27:12,060
every single thing that's
gone wrong with me.
329
00:27:15,433 --> 00:27:17,060
Oh, sweetie.
330
00:27:24,409 --> 00:27:28,539
[Parking Brake Clicks,
Door Opens, Closes]
331
00:27:56,975 --> 00:27:59,034
[Mike] Here we go.
Right over here.
332
00:27:59,144 --> 00:28:03,046
Hang on, Vanessa. All right?
[Muttering]
333
00:28:03,148 --> 00:28:05,048
Okay.
334
00:28:05,150 --> 00:28:07,948
I gotta go.
This is a woman's meeting.
335
00:28:09,120 --> 00:28:12,351
Hey, you're gonna be all right.
336
00:28:12,457 --> 00:28:14,618
Someone's gonna give you
a ride home in about an hour.
337
00:28:14,726 --> 00:28:17,058
I'm gonna stay with Eddy
until you get back.
338
00:28:17,162 --> 00:28:19,130
Okay?
339
00:28:26,805 --> 00:28:29,774
[Voices Chattering, Garbled]
340
00:28:34,312 --> 00:28:36,280
[Woman]
Whoa.
341
00:28:39,350 --> 00:28:41,944
Well, she's in
the right place.
342
00:28:51,963 --> 00:28:55,262
[Woman] Welcome to the Sober Goddess
meeting of Alcoholics Anonymous.
343
00:28:55,366 --> 00:28:57,266
My name is Claire,
and I'm an alcoholic.
344
00:28:57,368 --> 00:29:00,667
- [Women] Hi, Claire.
- Are there any other alcoholics in the room?
345
00:29:23,061 --> 00:29:25,859
If I call some of these references,
they gonna check out?
346
00:29:26,965 --> 00:29:31,299
Sure. Yeah. Some of'em-
347
00:29:31,402 --> 00:29:36,169
Some might be old numbers.
But, yeah.
348
00:29:39,577 --> 00:29:41,545
Give me a minute, will you?
349
00:30:12,811 --> 00:30:15,575
Get out!
350
00:30:15,680 --> 00:30:18,012
Get out!
For Christ sakes!
351
00:30:18,116 --> 00:30:20,983
I can't leave you alone for 30 seconds
without you stealing from me?
352
00:30:21,085 --> 00:30:22,985
Jesus Christ!
Get out!
353
00:30:41,706 --> 00:30:45,904
You done? Another?
354
00:30:48,746 --> 00:30:50,839
- I can't pay you.
- Come again?
355
00:30:50,949 --> 00:30:54,009
I can't pay you
for the burger and the beer.
356
00:30:54,118 --> 00:30:56,416
I'm starving,
and I don't have any money.
357
00:30:56,521 --> 00:30:58,546
Lady, what are you doing to me?
358
00:31:00,925 --> 00:31:03,860
I'm Private Brenda Mitchell.
U.S. Army.
359
00:31:03,962 --> 00:31:06,863
3rd Infantry Division,
Motor Transport.
360
00:31:06,965 --> 00:31:10,958
I'm here on leave, and I got robbed.
Don't ask me how.
361
00:31:11,069 --> 00:31:13,435
I'm stationed in Daglesh, Iraq...
362
00:31:13,538 --> 00:31:15,972
and I'm going back
just as soon as I can.
363
00:31:16,074 --> 00:31:17,974
I'll send you the money
when I get there.
364
00:31:19,677 --> 00:31:24,410
I already have your address.
Just tell me your name.
365
00:31:26,851 --> 00:31:28,944
Or I can call the cops.
366
00:31:32,657 --> 00:31:34,955
Or you can call the cops.
367
00:31:53,611 --> 00:31:57,274
Hell with it.
I can buy a soldier a meal.
368
00:32:01,686 --> 00:32:04,120
Don't get killed,
all right?
369
00:32:08,126 --> 00:32:11,186
You want pie?
It's pretty good.
370
00:32:27,278 --> 00:32:29,246
Thank you.
371
00:32:44,429 --> 00:32:46,329
Can you help me?
372
00:32:46,431 --> 00:32:48,456
As a general rule,
I don't give money to panhandlers.
373
00:32:48,566 --> 00:32:51,160
I'm not a panhandler.
374
00:32:51,269 --> 00:32:54,329
Maybe you have to rethink
your look.
375
00:32:54,439 --> 00:32:56,907
Staff Sergeant,
I need your help.
376
00:32:59,510 --> 00:33:03,139
All right. You're not a panhandler,
and you read rank.
377
00:33:04,949 --> 00:33:07,315
Shit.
378
00:33:07,418 --> 00:33:10,216
Yeah, I'm AWOL.
379
00:33:10,321 --> 00:33:13,256
52nd Motor Transport Battalion,
3rd Infantry Division.
380
00:33:13,358 --> 00:33:17,226
Miss, are you determined to dump this
particular pile of warm steaming shit at my door?
381
00:33:17,328 --> 00:33:20,695
- I gotta find someone to help me.
- I'm not even a soldier.
382
00:33:20,798 --> 00:33:24,165
- You know that. I'm a marine.
- I'm begging you.
383
00:33:27,305 --> 00:33:29,273
[Sighs]
384
00:33:59,704 --> 00:34:01,228
Bang!
385
00:34:38,042 --> 00:34:39,475
Bang!
386
00:34:44,949 --> 00:34:46,883
[Grunts]
387
00:35:02,133 --> 00:35:05,159
There's a guy who runs here.
He has a false limb.
388
00:35:05,269 --> 00:35:08,761
A false limb, huh?
That's a little old-fashioned, ain't it?
389
00:35:08,873 --> 00:35:10,841
- Who taught you to call it that?
- My grandfather.
390
00:35:10,942 --> 00:35:14,673
- He has a false limb.
- Sorry.
391
00:35:14,779 --> 00:35:17,646
Why? It's not your fault.
392
00:35:17,748 --> 00:35:20,512
Some Vietcong did it.
393
00:35:20,618 --> 00:35:23,485
- Who's the guy?
- My grandfather?
394
00:35:23,588 --> 00:35:25,852
The guy who runs.
The one with the false limb.
395
00:35:25,957 --> 00:35:29,825
I don't know, but he's here every day.
And, man, he can run.
396
00:35:29,927 --> 00:35:32,293
- Oh, yeah?
- I seen him once running here
on my way to the mall.
397
00:35:32,396 --> 00:35:35,456
- He was still running when I came back.
- How long was that?
398
00:35:35,566 --> 00:35:37,830
- Gosh. Two hours at least.
- What time of day does he run?
399
00:35:37,935 --> 00:35:39,994
All times.
It's been hot lately.
400
00:35:40,104 --> 00:35:42,129
- I seen him here in the evenings a lot.
- Like 6:00?
401
00:35:42,240 --> 00:35:45,676
Like 8:00.
402
00:35:45,776 --> 00:35:48,745
Thanks.
Thanks a whole lot.
403
00:35:48,846 --> 00:35:53,010
- For what?
- For not laughing at me.
404
00:35:53,117 --> 00:35:55,142
Nothing to laugh at, soldier.
405
00:35:57,922 --> 00:36:00,186
Your grandfather army?
406
00:36:00,291 --> 00:36:03,021
- Your dad too?
- He was.
407
00:36:03,127 --> 00:36:05,823
He died in Iraq.
408
00:36:05,930 --> 00:36:09,764
- I'm sorry.
- Why? It's not your fault.
409
00:36:09,867 --> 00:36:12,267
No, l-I know. I know that.
410
00:36:12,370 --> 00:36:14,895
Just people say they're sorry
like that, it's just-
411
00:36:15,006 --> 00:36:17,998
it's 'cause they're sorry
things went the way they went, okay?
412
00:36:18,109 --> 00:36:21,806
They don't mean they
personally did anything.
413
00:36:22,847 --> 00:36:27,250
- [Sighs] What?
- You have kids.
414
00:36:28,352 --> 00:36:30,320
You can tell, huh?
415
00:36:30,421 --> 00:36:34,289
People have kids, they right away think
they can explain everything...
416
00:36:34,392 --> 00:36:37,793
when half the time, they don't know why
things went the way they went...
417
00:36:37,895 --> 00:36:39,863
any better
than anybody else.
418
00:36:46,237 --> 00:36:49,104
[Mr. Parker] All right.
We're here tonight to decide, uh...
419
00:36:49,207 --> 00:36:53,109
whether you want us to build
the mosque that the imam wants...
420
00:36:53,211 --> 00:36:57,545
or the school that his wife
and the other women of the village want.
421
00:36:57,648 --> 00:37:00,412
[Translating]
422
00:37:01,852 --> 00:37:03,410
[Continues Translating]
423
00:37:06,991 --> 00:37:11,087
I think the, uh, imam should
speak on behalf of the mosque...
424
00:37:11,195 --> 00:37:14,790
and, uh, his wife should speak
on behalf of the school.
425
00:37:14,899 --> 00:37:17,800
And, uh, then we're gonna
put it to a vote.
426
00:37:17,902 --> 00:37:21,338
[Translating]
427
00:37:24,175 --> 00:37:27,235
Mr., uh, Imam?
428
00:37:36,420 --> 00:37:39,856
[Soft Chattering]
429
00:37:39,957 --> 00:37:42,926
[Tariq] He says the company
will build us a mosque.
430
00:37:43,027 --> 00:37:45,621
He says it's God's will.
431
00:37:45,730 --> 00:37:48,130
All right. Mrs. Uh-
432
00:37:48,232 --> 00:37:51,497
Will the, uh,
imam's wife speak now?
433
00:37:51,602 --> 00:37:54,833
[Translating]
434
00:38:09,820 --> 00:38:12,948
[Mr. Parker]
Wha- What are they saying?
435
00:38:13,057 --> 00:38:16,424
They disagree about
whether or not she can speak.
436
00:38:16,527 --> 00:38:19,690
Well, you tell them now
that democracy has come...
437
00:38:19,797 --> 00:38:21,697
she has the right to speak.
438
00:38:23,501 --> 00:38:25,332
[Soft Chattering]
439
00:38:27,104 --> 00:38:31,165
[Chattering Continues]
440
00:38:31,275 --> 00:38:34,244
You tell them I personally
guarantee her right to speak.
441
00:38:37,648 --> 00:38:39,479
[Translating]
442
00:38:50,428 --> 00:38:52,555
- [Tariq] She says if you teach us only fear...
- [Woman Continues]
443
00:38:52,663 --> 00:38:57,066
- If you teach us only hatred...
- [Woman Continues]
444
00:38:57,168 --> 00:39:00,001
If you teach us only that
the modern world conspires against us...
445
00:39:00,104 --> 00:39:02,231
if you teach us only
that we are embattled and alone...
446
00:39:05,910 --> 00:39:08,538
then we'll always be angry,
and we'll always be ignorant.
447
00:39:08,646 --> 00:39:11,206
[Woman Continues]
448
00:39:11,315 --> 00:39:14,011
We need a school where we
can teach our children hope.
449
00:39:24,128 --> 00:39:27,791
- [Woman Speaks Arabic]
- He says repent, and she says no.
450
00:39:27,898 --> 00:39:32,232
- [Shouting In Arabic]
- [Villagers Chattering]
451
00:39:34,705 --> 00:39:38,004
- [Mr. Parker] What's he saying?
- He says she's the infidel.
452
00:39:38,109 --> 00:39:40,077
She's unfaithful
to what we believe.
453
00:39:42,213 --> 00:39:45,546
She says you don't know
what we believe.
454
00:39:45,649 --> 00:39:49,085
- She smiled at the American.
- [Shouting]
455
00:39:49,186 --> 00:39:52,485
- She touched him in public.
- [Villagers Chattering]
456
00:39:59,163 --> 00:40:01,495
He says he'll prove
she's the infidel.
457
00:40:10,875 --> 00:40:13,935
- [Tariq] Say for the village...
- [Imam Continues In Arabic]
458
00:40:14,044 --> 00:40:16,604
What the infidel
taught you to say.
459
00:40:17,782 --> 00:40:20,114
- Thank you, Angel.
- Shit.
460
00:40:20,217 --> 00:40:23,084
[Murmuring]
461
00:40:23,187 --> 00:40:26,179
- Say it again.
- Thank you, Angel.
462
00:40:26,290 --> 00:40:27,951
[Chattering]
463
00:40:34,932 --> 00:40:37,594
[Tariq]
He says the infidel walks amongst us.
464
00:40:43,541 --> 00:40:47,136
- She says it's hatred that walks amongst us.
- [Men Shouting]
465
00:40:48,446 --> 00:40:51,210
He says she's a whore!
Are you gonna do something?
466
00:40:51,315 --> 00:40:53,545
[Shouting Continues]
467
00:41:04,395 --> 00:41:05,987
[Shouting Continues]
468
00:41:08,499 --> 00:41:11,366
You said you'd protect her.
Now's the time!
469
00:41:11,469 --> 00:41:14,961
You wanted to take over?
Take over!
470
00:41:15,072 --> 00:41:18,530
- Now, goddamn it!
- Get your hands off me!
471
00:41:18,642 --> 00:41:21,167
- [Baron] Angel, stop this.
- Yes, sir.
472
00:41:21,278 --> 00:41:24,076
[Gunshots]
473
00:41:27,084 --> 00:41:28,984
You wanna give these people
a lasting gift?
474
00:41:29,086 --> 00:41:31,520
- Get the hell out of their lives, you dumb asshole.
- Captain!
475
00:41:31,622 --> 00:41:33,988
- Yes?
- Get this maniac off me!
476
00:41:34,091 --> 00:41:37,720
- He appears to be searching you, Mr. Parker.
- Yeah, what the hell for?
477
00:41:37,828 --> 00:41:41,992
- Weapons of mass destruction.
- He's clean, sir.
478
00:41:45,002 --> 00:41:47,436
Good work, Sergeant.
479
00:41:47,538 --> 00:41:50,735
I'm recommending to my bosses
we're pulling out of this valley...
480
00:41:50,841 --> 00:41:53,241
'cause it was a close call between
this valley and the next one...
481
00:41:53,344 --> 00:41:55,073
and these people are crazy.
482
00:41:55,179 --> 00:41:57,773
You just signed
that woman's death warrant.
483
00:41:57,882 --> 00:42:02,751
- I did nothing of the kind.
- The second we leave, she's dead.
484
00:42:02,853 --> 00:42:04,878
I'll be on the phone with
the general in five minutes.
485
00:42:04,989 --> 00:42:08,015
We're pulling out tonight.
You're coming with us.
486
00:42:08,125 --> 00:42:10,753
[Slow Rock]
487
00:42:10,861 --> 00:42:12,954
The day is comin'
488
00:42:13,063 --> 00:42:15,896
The drums are drummin'
489
00:42:18,469 --> 00:42:21,404
If you know one
say a prayer
490
00:42:26,844 --> 00:42:29,312
There's mothers cryin'
491
00:42:30,581 --> 00:42:34,984
And fathers sighin'
Uh-huh
492
00:42:35,085 --> 00:42:38,213
War is in the air
493
00:42:43,527 --> 00:42:47,327
The trains are fillin'up
with boys
494
00:42:50,568 --> 00:42:54,231
Who've left behind
their favorite toys
495
00:42:55,339 --> 00:42:59,833
They're goin'over there
496
00:42:59,944 --> 00:43:03,402
Over there
497
00:43:07,651 --> 00:43:10,279
Where someone has to die
498
00:43:11,789 --> 00:43:16,089
Over there
499
00:43:16,193 --> 00:43:20,926
Over there
500
00:43:23,567 --> 00:43:27,936
Where ours is not
to reason why
501
00:43:28,038 --> 00:43:32,532
Over there
502
00:43:32,643 --> 00:43:37,444
Over there
503
00:43:40,117 --> 00:43:43,917
Where someone has to die
504
00:43:53,664 --> 00:43:55,962
[Continues]
505
00:44:17,788 --> 00:44:19,756
[Ends]
39799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.