All language subtitles for Over_There_S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:06,696 Previously on Over There. 2 00:00:09,376 --> 00:00:12,675 [Gunshot] 3 00:00:12,779 --> 00:00:15,247 - Are you okay, Mrs. B.? - Yeah. 4 00:00:15,348 --> 00:00:18,579 Y'all think you got grabbed by some maniac, you'd done better than me, is that it? 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,677 - Private Mitchell? - Goddamn, that was fast. 6 00:00:21,788 --> 00:00:24,757 The bad news is your son's got an illness. 7 00:00:24,858 --> 00:00:27,088 The army will fly you home to see him. You wanna go? 8 00:00:27,193 --> 00:00:29,184 Absolutely, sir. 9 00:00:29,295 --> 00:00:31,422 Bartender, drinks on the house. 10 00:00:31,531 --> 00:00:33,294 [Horn Honking] 11 00:00:34,701 --> 00:00:38,228 Mrs. Frank Dumphy, you have to come with us, ma'am. 12 00:00:38,338 --> 00:00:42,775 - I'm the, uh, base drug counselor. - You're a crackhead? 13 00:00:42,876 --> 00:00:46,937 That was... seven years ago. I've been sober ever since. 14 00:00:47,047 --> 00:00:49,948 Go to hell, crack boy. You leave us regular people alone. 15 00:00:51,151 --> 00:00:54,416 Hi, sweetheart. It's me again. 16 00:00:54,521 --> 00:00:58,150 I'm sorry to leave so many messages. I just- 17 00:00:58,258 --> 00:01:00,158 I really wanna hear your voice. 18 00:01:00,260 --> 00:01:02,820 Really, I just think he just misses his mom. 19 00:01:02,929 --> 00:01:05,864 - No, I don't wanna make you feel- - No, don't go. 20 00:01:05,965 --> 00:01:08,934 I've been looking forward to this. 21 00:01:09,035 --> 00:01:11,333 You didn't go see your boy? 22 00:01:12,439 --> 00:01:14,430 I'm going right now. 23 00:01:16,342 --> 00:01:19,004 I need the documents, Wade. 24 00:01:19,112 --> 00:01:24,015 I got everything you asked for. Driver's license, Social Security. 25 00:01:24,117 --> 00:01:27,484 Hell, they even threw in a library card. 26 00:01:27,587 --> 00:01:31,114 For a 100-pound blonde female? 27 00:01:31,224 --> 00:01:33,920 You goin' somewhere? 28 00:01:46,606 --> 00:01:49,097 How come we gotta guard these pipeline dudes, man? 29 00:01:49,209 --> 00:01:51,609 Guarding these dudes is like guarding a goddamn Suge Knight. 30 00:01:51,711 --> 00:01:54,578 It's like painting a goddamn bull's-eye on your ass. 31 00:01:54,681 --> 00:01:56,649 These dudes get blown up all the time. 32 00:01:56,749 --> 00:01:58,979 That's why we have to guard them. 33 00:01:59,085 --> 00:02:01,315 Don't they have their own security forces? 34 00:02:01,421 --> 00:02:03,286 - Yeah, they're making 30 grand a month. - They're making what? 35 00:02:03,389 --> 00:02:05,550 Thirty grand a month. 36 00:02:05,658 --> 00:02:08,422 - Where'd you hear that? - From my friend who was a ranger in Desert Storm- 37 00:02:08,528 --> 00:02:11,292 got offered to come back here as a member of a private security force. 38 00:02:11,397 --> 00:02:14,423 - Are you serious? - Yeah, and not only that... 39 00:02:14,534 --> 00:02:17,230 but they offered him one month off every two months. 40 00:02:17,337 --> 00:02:20,534 - Jesus. - That's like 20 times what we make for doing the same thing. 41 00:02:20,640 --> 00:02:24,406 Only with adequately armored trucks instead of these... pieces of shit. 42 00:02:27,080 --> 00:02:29,913 - Did he take the job? - No. 43 00:02:30,016 --> 00:02:34,180 - Why not? He rich? - No, he's just- 44 00:02:34,287 --> 00:02:36,016 He's sane, man. 45 00:03:15,962 --> 00:03:17,589 [Laughing] 46 00:03:20,567 --> 00:03:22,296 [Laughing Continues] 47 00:03:58,338 --> 00:04:00,932 Hey, here you go. 48 00:04:08,047 --> 00:04:10,777 Hey, cool it, Dim. 49 00:04:10,883 --> 00:04:12,908 All right. Let's get on with the introductions. 50 00:04:13,019 --> 00:04:15,613 Tell him we're here to protect them while the pipeline's being constructed. 51 00:04:15,722 --> 00:04:19,886 [Translating In Arabic] 52 00:04:19,993 --> 00:04:22,928 Tell them their valley may be the target of insurgent activity... 53 00:04:23,029 --> 00:04:25,657 because of the presence of the American workers. 54 00:04:25,765 --> 00:04:27,665 [Translating] 55 00:04:27,767 --> 00:04:29,701 Tell 'em we'll be digging in right over there. 56 00:04:31,571 --> 00:04:35,473 Tell 'em we'll do everything we can to stay out of their way. 57 00:04:35,575 --> 00:04:37,099 [Translating] 58 00:04:42,482 --> 00:04:44,882 Tell 'em we're earthlings. 59 00:04:46,119 --> 00:04:48,451 Tell 'em we come to their planet in peace. 60 00:05:13,179 --> 00:05:16,205 - You in charge? - [Translating] - [Speaking In Arabic] 61 00:05:16,316 --> 00:05:18,216 - He's the imam. - The what? 62 00:05:18,318 --> 00:05:20,809 - The spiritual leader of the community. - Priest? 63 00:05:20,920 --> 00:05:23,980 - Yeah, sort of. - Well, I need the mayor. 64 00:05:24,090 --> 00:05:27,423 - He's sort of the mayor too. - Is he the mayor, or is he not the mayor? 65 00:05:27,527 --> 00:05:30,189 Sergeant, can I just tell this guy to stick it up his ass? 66 00:05:30,296 --> 00:05:32,730 Or do I have to explain the idea of cultural differences to him? 67 00:05:32,832 --> 00:05:34,561 You have to translate. That's all. 68 00:05:34,667 --> 00:05:37,363 Sergeant, I can report your men for insubordination. 69 00:05:40,340 --> 00:05:42,535 Well, there's Captain Baron. 70 00:05:42,642 --> 00:05:44,542 He's in charge of flogging. 71 00:05:50,883 --> 00:05:54,216 - Am I talking to the right guy? That's all I need to know. - Yeah. 72 00:05:56,689 --> 00:06:00,022 We're putting our oil pipeline through your little valley here. 73 00:06:03,596 --> 00:06:06,429 We want you to know that if you have any security concerns... 74 00:06:06,532 --> 00:06:10,127 the soldiers here will protect you. 75 00:06:12,872 --> 00:06:15,534 But we'll only be here as long as the workmen are here. Understand? 76 00:06:15,641 --> 00:06:18,337 [Translating] 77 00:06:18,444 --> 00:06:22,437 - When they move on, we move on. - Captain, you're not helping. 78 00:06:22,548 --> 00:06:24,880 Sorry. Just trying to be honest. 79 00:06:24,984 --> 00:06:26,884 Is that a problem? 80 00:06:26,986 --> 00:06:29,477 - I'm just trying to do my job, Captain. - So am I, Mr. Parker. 81 00:06:29,589 --> 00:06:32,820 I can have transcripts of these conversations... 82 00:06:32,925 --> 00:06:36,190 sent via satellite to our company's headquarters in Dubai. 83 00:06:37,397 --> 00:06:40,264 I love Dubai. 84 00:06:40,366 --> 00:06:43,096 If you don't want the pipeline run through your valley, sir... 85 00:06:43,202 --> 00:06:45,329 now is the time to register your objection. 86 00:06:45,438 --> 00:06:48,464 [Translating] 87 00:06:54,547 --> 00:06:57,209 They don't want the pipeline run through their valley, sir. 88 00:07:07,293 --> 00:07:09,659 They've been safe so far in spite of the war. 89 00:07:09,762 --> 00:07:12,492 And they feel that if the pipeline comes, that's gonna change. 90 00:07:12,598 --> 00:07:16,329 Wherever the pipeline goes, someone blows someone up. 91 00:07:16,436 --> 00:07:18,597 It looks like you have a P.R. Problem on your hands, doesn't it? 92 00:07:18,704 --> 00:07:20,569 [Mutters] 93 00:07:20,673 --> 00:07:23,938 Well, I'm an engineer, not a P.R. Guy. The P.R. Guy quit. 94 00:07:28,147 --> 00:07:30,047 Good luck. 95 00:07:33,619 --> 00:07:37,020 You tell him we're putting the oil pipeline here in this valley... 96 00:07:37,123 --> 00:07:39,250 no matter what he says. 97 00:07:53,072 --> 00:07:55,336 You tell him we'll build his village one building. 98 00:07:55,441 --> 00:07:57,409 One building. 99 00:08:01,180 --> 00:08:03,876 Tell him to think about what kind of building he wants. 100 00:08:05,151 --> 00:08:07,711 A medical center, a school, whatever he wants. 101 00:08:07,820 --> 00:08:10,584 - But one building. - [Translating] 102 00:08:13,025 --> 00:08:16,153 L-I need to know what it's gonna be by tomorrow morning. 103 00:08:16,262 --> 00:08:18,423 [Translating] 104 00:08:25,671 --> 00:08:28,333 That imam's a mean old bird, huh? 105 00:08:28,441 --> 00:08:30,807 Yeah. 106 00:08:30,910 --> 00:08:33,071 What do you think he's gonna ask for? 107 00:08:33,179 --> 00:08:36,012 - You mean what kind of building? - Yeah. 108 00:08:36,115 --> 00:08:40,017 Well, he's a very traditional guy. 109 00:08:40,119 --> 00:08:42,849 - He's very religious. - He gonna want a church? 110 00:08:42,955 --> 00:08:44,684 [Clanging] 111 00:08:47,059 --> 00:08:48,720 - [Weapon Cocking] - [Shouts In Arabic] 112 00:08:56,402 --> 00:08:58,802 Little man, you have no idea how close you just came. 113 00:08:58,905 --> 00:09:02,602 [Speaking In Arabic] 114 00:09:02,708 --> 00:09:04,676 [Speaking In Arabic] 115 00:09:09,882 --> 00:09:14,410 - "Thank you, Angel." - Thank you, Angel. 116 00:09:14,520 --> 00:09:18,980 - Tell him to get his butt home. - [Translating] 117 00:09:22,662 --> 00:09:26,962 He's just like his old man. Not. 118 00:09:34,440 --> 00:09:37,671 [Chorus Vocalizing] 119 00:09:40,846 --> 00:09:43,815 [Continues] 120 00:09:49,822 --> 00:09:51,722 How you get to Hollywood? 121 00:09:51,824 --> 00:09:54,691 Hollywood, the city of dreams? 122 00:09:54,794 --> 00:09:58,252 Doesn't exist. It died a long time ago. 123 00:09:58,364 --> 00:10:00,264 Ain't nothing left but the junkies. 124 00:10:00,366 --> 00:10:02,459 Can you tell me how to get to Hollywood and Vine? 125 00:10:02,568 --> 00:10:04,900 You take the Big Blue Bus. 126 00:10:05,004 --> 00:10:07,837 It says "Big Blue Bus" right there on the side. 127 00:10:07,940 --> 00:10:09,601 [Man Vocalizing] 128 00:10:09,709 --> 00:10:12,803 [Man Singing] 129 00:10:18,150 --> 00:10:21,176 [Continues] 130 00:10:56,622 --> 00:11:00,023 [Ends] 131 00:11:00,126 --> 00:11:02,651 - Miss? - Yeah? 132 00:11:02,762 --> 00:11:06,960 - You checking in? - I'm just looking at these pamphlets. 133 00:11:07,066 --> 00:11:09,864 You can check in and take all the pamphlets you want to your room. 134 00:11:09,969 --> 00:11:12,699 - Really? - Yeah, you can have one of each, in fact. 135 00:11:12,805 --> 00:11:15,103 I'll put 'em all together for ya. 136 00:11:16,275 --> 00:11:18,607 Oh, thanks a lot. 137 00:11:18,711 --> 00:11:20,611 Yeah, anytime. 138 00:11:22,114 --> 00:11:24,776 - How far is Sea World anyways? - That's San Diego. 139 00:11:24,884 --> 00:11:28,752 - That's a ways. - What do you recommend I do around here? 140 00:11:28,854 --> 00:11:32,187 - Are you, um-Are you on a budget? - Oh, yeah. 141 00:11:33,426 --> 00:11:36,759 Then I recommend this map of the stars' homes. 142 00:11:36,862 --> 00:11:40,696 It's only three bucks, and some of these homes are just a short walk from here. 143 00:11:40,800 --> 00:11:44,463 - Will you be, uh, paying with a credit card? - No. 144 00:11:44,570 --> 00:11:46,470 I hope you have a picture I.D. The cops don't like it... 145 00:11:46,572 --> 00:11:48,369 if I check people in without a picture I.D. 146 00:11:48,474 --> 00:11:50,465 - I have picture I.D. - Good. 147 00:11:55,681 --> 00:11:58,775 "Norma Jean Baker." You're kiddin', right? 148 00:11:58,884 --> 00:12:01,375 - It's a stage name. - No shit. 149 00:12:09,695 --> 00:12:12,789 - Your mom's a whore. - She gives good head. 150 00:12:15,868 --> 00:12:18,302 - Her legs are spread. - Shut up! [Grunts] 151 00:12:20,172 --> 00:12:23,107 [Kids Gasping, Murmuring] 152 00:12:23,209 --> 00:12:25,700 - [Boy] Oh, my gosh! You knocked him out! - You knocked him into the pole. 153 00:12:25,811 --> 00:12:28,644 Jesus Christ, Eddy! Goddamn it! 154 00:12:28,748 --> 00:12:32,343 Get the hell into Room 15 and wait there for me! Now! 155 00:12:32,451 --> 00:12:37,320 - Somebody call 911 now! - [Woman] I got the phone. I'll do it. 156 00:12:37,423 --> 00:12:39,323 Oh, my God! 157 00:12:39,425 --> 00:12:43,521 Mrs. Dumphy, 85 percent of the boys in this school have fathers in Iraq. 158 00:12:43,629 --> 00:12:46,792 - It's his stepfather. - Each one of them are under the same kinds of pressure. 159 00:12:46,899 --> 00:12:49,459 How could you possibly know that? 160 00:12:49,568 --> 00:12:54,198 And yet Eddy is the one who's constantly getting into fights. 161 00:12:54,306 --> 00:12:57,867 - Constantly? - This is the third time we've met, Mrs. Dumphy. 162 00:13:02,615 --> 00:13:04,640 And this time he hurt somebody. 163 00:13:06,418 --> 00:13:08,784 I understood that the other kid ran into a pole. 164 00:13:08,888 --> 00:13:13,188 - He was pushed into the pole. - Eddy may have pushed him, but he didn't put the pole there. 165 00:13:13,292 --> 00:13:16,728 - The boy went to the hospital. - He was a bully and a prick. 166 00:13:18,330 --> 00:13:20,696 I'm suspending Eddy for five days... 167 00:13:20,800 --> 00:13:23,394 pending an inquiry by the board, at which time he may be expelled. 168 00:13:26,071 --> 00:13:28,801 This is a very serious matter, Mrs. Dumphy. 169 00:13:28,908 --> 00:13:33,345 The only reason the other boy's mother isn't pressing charges is because of your situation. 170 00:13:34,613 --> 00:13:37,605 My situation? 171 00:13:37,716 --> 00:13:41,083 I took the liberty of explaining to her that you lost a baby. 172 00:13:41,187 --> 00:13:43,212 - And- - And what? 173 00:13:44,590 --> 00:13:47,491 You have to think about where else you can place Eddy. 174 00:13:47,593 --> 00:13:51,085 Place him? He is not a job applicant. He is my son! 175 00:13:52,832 --> 00:13:54,732 Where else you can send him to school. 176 00:13:54,834 --> 00:13:56,995 This is his school! 177 00:13:57,102 --> 00:14:01,539 - You're shouting, Mrs. Dumphy. - You're an asshole, Mr. Howard. 178 00:14:01,640 --> 00:14:04,302 In five minutes, I won't be shouting, but you'll still be an asshole. 179 00:14:04,410 --> 00:14:06,935 [Bell Ringing] 180 00:14:13,118 --> 00:14:15,245 - Hey. - Hi. You going out? 181 00:14:15,354 --> 00:14:19,950 Yeah. The question is where. Where can you eat around here cheap? 182 00:14:20,059 --> 00:14:23,392 Oh, you don't have to worry about that. Around here everything's cheap. 183 00:14:23,495 --> 00:14:25,486 - [Chuckles] - I'll buy you dinner. 184 00:14:30,569 --> 00:14:33,766 - No, thank you. - Come on. 185 00:14:33,873 --> 00:14:36,603 A beautiful girl like you shouldn't have to eat alone. 186 00:14:36,709 --> 00:14:39,576 I like to eat alone. 187 00:14:39,678 --> 00:14:43,808 You ever heard of Spago? Hmm? 188 00:14:43,916 --> 00:14:47,079 I'll take you there. It's famous. All the movie stars eat there. 189 00:14:47,186 --> 00:14:49,677 - I hate movie stars. - [Chuckles] 190 00:14:49,788 --> 00:14:52,882 Nobody hate movie stars. Not in this country. 191 00:14:54,760 --> 00:14:57,422 I'll make you a deal. First I'll buy you an outfit. 192 00:14:57,529 --> 00:15:01,226 I get Versace for next to nothing. Then I'll take you to e-Spago. 193 00:15:01,333 --> 00:15:03,494 No strings attached. 194 00:15:05,204 --> 00:15:07,832 You must think I just fell off the turnip truck. 195 00:15:07,940 --> 00:15:11,740 - [Chuckles] I like turnips. - Yeah? 196 00:15:12,912 --> 00:15:15,506 You think you could fit one up your ass? 197 00:15:19,585 --> 00:15:21,917 - [Grunts] - [Groans] 198 00:15:22,021 --> 00:15:25,855 I think I killed a cousin of yours last week in Iraq. 199 00:15:25,958 --> 00:15:27,687 I am Persian. 200 00:15:28,727 --> 00:15:32,493 [Grunting, Groaning] 201 00:15:32,598 --> 00:15:35,431 I'll kill you too if you like. 202 00:15:36,902 --> 00:15:38,870 [Breathing Heavily] 203 00:15:47,246 --> 00:15:52,047 Raise your hand to me again, and I know you wanna die. 204 00:15:54,153 --> 00:15:57,850 - You make a big mistake. - I make a lot of'em. 205 00:15:59,458 --> 00:16:01,016 Cops! 206 00:16:06,598 --> 00:16:10,056 I'll see you around. You can count on that. 207 00:16:12,938 --> 00:16:14,838 Nice to meet you too. 208 00:16:18,243 --> 00:16:21,007 - There weren't really any cops. - [Sighs] 209 00:16:21,113 --> 00:16:23,877 - Thank you. - You should go though. He's- 210 00:16:23,983 --> 00:16:27,544 - You dissed him bad. - I'll be all right. 211 00:16:29,355 --> 00:16:32,552 - Kentucky? - West Virginia. 212 00:16:32,658 --> 00:16:37,459 But the west side of the state though, right? West of Charleston? 213 00:16:37,563 --> 00:16:39,588 I'm a hundred miles off, I'll kiss your ass in a window. 214 00:16:42,234 --> 00:16:45,863 - There'll be no need for that. - I knew it. C.C. 215 00:16:45,971 --> 00:16:48,269 I'm Norma Jean. 216 00:16:48,374 --> 00:16:50,535 Norma Jean. Jesus. 217 00:16:50,642 --> 00:16:52,906 It's a hell of a name, ain't it? 218 00:16:53,012 --> 00:16:55,173 Let's get out of here, Norma Jean. 219 00:16:55,280 --> 00:16:57,908 Okay. 220 00:16:59,852 --> 00:17:01,911 [Kids Chattering] 221 00:17:02,021 --> 00:17:05,787 All right. This is the protocol. We have the town meeting. 222 00:17:05,891 --> 00:17:09,224 The town decides what kind of building it wants, we build it, we get back to civilization. 223 00:17:09,328 --> 00:17:11,421 The sooner we're done, the sooner yourjob's done. 224 00:17:11,530 --> 00:17:14,931 Do you mean to use the word "protocol" the way they use it in medicine, Mr. Parker? 225 00:17:15,034 --> 00:17:18,231 - When they treat disease? - That's right, Captain. 226 00:17:18,337 --> 00:17:21,101 That's exactly the way I meant to use it. 227 00:17:21,206 --> 00:17:25,404 The thing is, I don't think these people think they're sick. 228 00:17:30,382 --> 00:17:33,783 [Imam Speaking In Arabic] 229 00:17:33,886 --> 00:17:35,945 [Tariq] He says this meeting is a waste of the villagers'time. 230 00:17:36,055 --> 00:17:39,547 - [Continues In Arabic] - He said these people are farmers. 231 00:17:39,658 --> 00:17:43,890 They have no daylight hours to devote to anything but work and prayer. 232 00:17:43,996 --> 00:17:47,329 Tell him it's a waste of my time too, but here we are all the same. 233 00:17:47,433 --> 00:17:49,333 Private? 234 00:17:53,539 --> 00:17:55,666 - You sure you want me to say that? - Just translate, okay? 235 00:17:55,774 --> 00:17:58,140 - Okay. - I'm supposed to have a company translator... 236 00:17:58,243 --> 00:18:00,177 but like a fool, he went and got himself killed. 237 00:18:00,279 --> 00:18:03,248 - [Scoffs] You want me to translate that? - No. 238 00:18:03,348 --> 00:18:06,749 Just tell him with all due respect... 239 00:18:06,852 --> 00:18:12,256 - we're here and we're going on with the meeting. - [Translating] 240 00:18:14,359 --> 00:18:17,260 - We want a mosque. - What a surprise. 241 00:18:17,362 --> 00:18:19,762 [Translating] 242 00:18:23,902 --> 00:18:26,769 Are there any other suggestions? 243 00:18:34,446 --> 00:18:36,710 Nobody's got any other ideas at all, huh? 244 00:18:36,815 --> 00:18:41,343 Like maybe a larger barn or a health center? 245 00:18:41,453 --> 00:18:44,149 God forbid, a school? 246 00:18:45,924 --> 00:18:47,892 What's the problem now, Private? 247 00:18:47,993 --> 00:18:51,520 If I say "God forbid," we might have problems getting through the rest of this meeting. 248 00:18:51,630 --> 00:18:54,565 Leave it out. 249 00:19:00,739 --> 00:19:02,366 [Soft Chattering] 250 00:19:02,474 --> 00:19:04,203 [Tariq Continues In Arabic] 251 00:19:07,579 --> 00:19:10,070 - You want a school? - [Translating] 252 00:19:13,118 --> 00:19:16,349 - Is nobody gonna speak for the village? - [Translating] 253 00:19:19,992 --> 00:19:22,984 - I speak for the village. - Yeah, maybe you do, maybe you don't. 254 00:19:23,095 --> 00:19:26,087 We'll see about that. Miss. Miss. Miss. 255 00:19:26,198 --> 00:19:28,189 Do you want us to build you a school? 256 00:19:29,935 --> 00:19:32,563 [Tariq] Madame- [Translating] 257 00:19:47,085 --> 00:19:50,418 - [Speaking In Arabic] - [Tariq] We need a school. 258 00:19:50,522 --> 00:19:53,116 We only have this barn in which to teach our children. 259 00:19:56,695 --> 00:19:59,357 [Imam Continues] 260 00:19:59,464 --> 00:20:02,262 - What'd he say? - He didn't know they teach them anything but the Koran. 261 00:20:07,239 --> 00:20:09,366 [Tariq] We teach them to read. 262 00:20:09,474 --> 00:20:12,204 - We teach them math and science. - [Imam Shouting] 263 00:20:17,816 --> 00:20:19,977 [Shouting Continues] 264 00:20:22,821 --> 00:20:25,483 [Villagers Chattering] 265 00:20:28,860 --> 00:20:30,828 [Chattering Continues] 266 00:20:32,564 --> 00:20:34,532 I think we made progress today. 267 00:20:41,873 --> 00:20:44,774 Hell, I've been done every which way by guys. 268 00:20:44,876 --> 00:20:46,571 [Chuckles] 269 00:20:46,678 --> 00:20:49,806 - You're talking to a pro, sweetie. - Sorry. 270 00:20:49,915 --> 00:20:55,012 - I've been done inside and out. - I just meant I've been used. 271 00:20:55,120 --> 00:20:59,523 - Mmm. Me too. - No, I mean- 272 00:20:59,625 --> 00:21:03,356 Hell with it. Me three. 273 00:21:03,462 --> 00:21:05,726 [Radio, Indistinct] 274 00:21:08,734 --> 00:21:12,170 I keep thinking about that, I'm gonna stop having a good time. 275 00:21:12,271 --> 00:21:15,763 - You are having a good time, aren't you? - Yeah. 276 00:21:15,874 --> 00:21:20,004 - Been a while, ain't it? - Yeah. 277 00:21:21,913 --> 00:21:23,881 Whoo. [Chuckles] 278 00:21:26,551 --> 00:21:29,850 Man, I'm dirtier than a bird dog. [Laughs] 279 00:21:31,089 --> 00:21:33,614 [Sighs] 280 00:21:33,725 --> 00:21:35,625 I'm gonna take me a shower. 281 00:21:36,995 --> 00:21:38,895 [Water Running] 282 00:21:38,997 --> 00:21:41,966 [Continues] 283 00:22:05,624 --> 00:22:07,717 Whoa, girl. 284 00:23:14,926 --> 00:23:16,894 [Sighs] 285 00:23:26,972 --> 00:23:28,940 [Grunts] 286 00:23:30,742 --> 00:23:33,108 [Grunts] 287 00:23:33,211 --> 00:23:35,771 Hey, boys, how goes it? 288 00:23:35,881 --> 00:23:41,410 [Grunts] Sixteen, 17. 289 00:23:42,754 --> 00:23:45,621 - Hey, you got a letter. - Oh, yeah? 290 00:23:45,724 --> 00:23:49,956 - It's from Dim in Iraq. - Who's Dim? 291 00:23:55,734 --> 00:23:57,759 - [Grunts] - [Mumbles] 292 00:24:06,077 --> 00:24:07,977 [Mumbling] 293 00:24:19,124 --> 00:24:22,093 [Dim] There's this famous documentary about the Spanish Civil War... 294 00:24:22,194 --> 00:24:25,652 where this guy's dying, and they don't help him. 295 00:24:25,764 --> 00:24:28,494 - They just watch him die. - Who does? 296 00:24:28,600 --> 00:24:31,535 The documentary filmmakers. 297 00:24:31,636 --> 00:24:33,968 - Which were who? - I don't know. 298 00:24:36,241 --> 00:24:39,369 Man, everybody says things are famous when they're the only ones who ever heard of it. 299 00:24:41,413 --> 00:24:43,506 - It is famous. - Man! 300 00:24:43,615 --> 00:24:46,413 Whenever people talk about whether or not to help in these kinds of situations... 301 00:24:46,518 --> 00:24:49,248 that movie comes up. 302 00:24:49,354 --> 00:24:52,346 - Well, you ever seen Chinatown? - Of course. 303 00:24:52,457 --> 00:24:56,154 Well, in Chinatown, Jack knows you don't know what's going on. 304 00:24:56,261 --> 00:24:58,491 I mean, you think you do, but you don't. 305 00:24:58,597 --> 00:25:00,758 - So? - So then he forgets... 306 00:25:00,866 --> 00:25:04,029 and he tries to fix everything, and instead, he screws everything up. 307 00:25:04,135 --> 00:25:05,898 Now, that's famous. 308 00:25:24,155 --> 00:25:26,055 Thank you, Angel. 309 00:25:41,072 --> 00:25:43,472 Thank you, Angel. 310 00:25:43,575 --> 00:25:45,805 [Shouting In Arabic] 311 00:25:51,149 --> 00:25:54,744 [Shouting] 312 00:25:58,323 --> 00:26:01,224 [Shouting Continues] 313 00:26:08,199 --> 00:26:10,759 I don't wanna hear it. I know I'm an idiot, but I don't wanna hear it. 314 00:26:10,869 --> 00:26:13,804 - You don't even wanna know what the father said? - No! Definitely not. 315 00:26:13,905 --> 00:26:16,066 Oh, shit! 316 00:26:17,809 --> 00:26:19,777 - This is bad duty, Dim. - I know. 317 00:26:19,878 --> 00:26:22,244 - This company guy's a fool. - That's right. 318 00:26:22,347 --> 00:26:24,247 'Cause he doesn't understand these backward villagers... 319 00:26:24,349 --> 00:26:27,011 but he still thinks he can help them. 320 00:26:27,118 --> 00:26:29,484 Remind you of anybody? 321 00:26:31,790 --> 00:26:36,284 Yeah. Let's at least not make it any worse than it is, okay? 322 00:26:37,929 --> 00:26:39,829 [Sighs] 323 00:26:46,004 --> 00:26:47,904 Mommy? 324 00:26:50,709 --> 00:26:52,609 Mommy? 325 00:26:54,646 --> 00:26:56,944 Mommy, are you all right? 326 00:27:00,318 --> 00:27:04,880 - What happened? - I can't get drunk anymore. 327 00:27:04,990 --> 00:27:08,118 I've been drinking all day, and I can still list... 328 00:27:08,226 --> 00:27:12,060 every single thing that's gone wrong with me. 329 00:27:15,433 --> 00:27:17,060 Oh, sweetie. 330 00:27:24,409 --> 00:27:28,539 [Parking Brake Clicks, Door Opens, Closes] 331 00:27:56,975 --> 00:27:59,034 [Mike] Here we go. Right over here. 332 00:27:59,144 --> 00:28:03,046 Hang on, Vanessa. All right? [Muttering] 333 00:28:03,148 --> 00:28:05,048 Okay. 334 00:28:05,150 --> 00:28:07,948 I gotta go. This is a woman's meeting. 335 00:28:09,120 --> 00:28:12,351 Hey, you're gonna be all right. 336 00:28:12,457 --> 00:28:14,618 Someone's gonna give you a ride home in about an hour. 337 00:28:14,726 --> 00:28:17,058 I'm gonna stay with Eddy until you get back. 338 00:28:17,162 --> 00:28:19,130 Okay? 339 00:28:26,805 --> 00:28:29,774 [Voices Chattering, Garbled] 340 00:28:34,312 --> 00:28:36,280 [Woman] Whoa. 341 00:28:39,350 --> 00:28:41,944 Well, she's in the right place. 342 00:28:51,963 --> 00:28:55,262 [Woman] Welcome to the Sober Goddess meeting of Alcoholics Anonymous. 343 00:28:55,366 --> 00:28:57,266 My name is Claire, and I'm an alcoholic. 344 00:28:57,368 --> 00:29:00,667 - [Women] Hi, Claire. - Are there any other alcoholics in the room? 345 00:29:23,061 --> 00:29:25,859 If I call some of these references, they gonna check out? 346 00:29:26,965 --> 00:29:31,299 Sure. Yeah. Some of'em- 347 00:29:31,402 --> 00:29:36,169 Some might be old numbers. But, yeah. 348 00:29:39,577 --> 00:29:41,545 Give me a minute, will you? 349 00:30:12,811 --> 00:30:15,575 Get out! 350 00:30:15,680 --> 00:30:18,012 Get out! For Christ sakes! 351 00:30:18,116 --> 00:30:20,983 I can't leave you alone for 30 seconds without you stealing from me? 352 00:30:21,085 --> 00:30:22,985 Jesus Christ! Get out! 353 00:30:41,706 --> 00:30:45,904 You done? Another? 354 00:30:48,746 --> 00:30:50,839 - I can't pay you. - Come again? 355 00:30:50,949 --> 00:30:54,009 I can't pay you for the burger and the beer. 356 00:30:54,118 --> 00:30:56,416 I'm starving, and I don't have any money. 357 00:30:56,521 --> 00:30:58,546 Lady, what are you doing to me? 358 00:31:00,925 --> 00:31:03,860 I'm Private Brenda Mitchell. U.S. Army. 359 00:31:03,962 --> 00:31:06,863 3rd Infantry Division, Motor Transport. 360 00:31:06,965 --> 00:31:10,958 I'm here on leave, and I got robbed. Don't ask me how. 361 00:31:11,069 --> 00:31:13,435 I'm stationed in Daglesh, Iraq... 362 00:31:13,538 --> 00:31:15,972 and I'm going back just as soon as I can. 363 00:31:16,074 --> 00:31:17,974 I'll send you the money when I get there. 364 00:31:19,677 --> 00:31:24,410 I already have your address. Just tell me your name. 365 00:31:26,851 --> 00:31:28,944 Or I can call the cops. 366 00:31:32,657 --> 00:31:34,955 Or you can call the cops. 367 00:31:53,611 --> 00:31:57,274 Hell with it. I can buy a soldier a meal. 368 00:32:01,686 --> 00:32:04,120 Don't get killed, all right? 369 00:32:08,126 --> 00:32:11,186 You want pie? It's pretty good. 370 00:32:27,278 --> 00:32:29,246 Thank you. 371 00:32:44,429 --> 00:32:46,329 Can you help me? 372 00:32:46,431 --> 00:32:48,456 As a general rule, I don't give money to panhandlers. 373 00:32:48,566 --> 00:32:51,160 I'm not a panhandler. 374 00:32:51,269 --> 00:32:54,329 Maybe you have to rethink your look. 375 00:32:54,439 --> 00:32:56,907 Staff Sergeant, I need your help. 376 00:32:59,510 --> 00:33:03,139 All right. You're not a panhandler, and you read rank. 377 00:33:04,949 --> 00:33:07,315 Shit. 378 00:33:07,418 --> 00:33:10,216 Yeah, I'm AWOL. 379 00:33:10,321 --> 00:33:13,256 52nd Motor Transport Battalion, 3rd Infantry Division. 380 00:33:13,358 --> 00:33:17,226 Miss, are you determined to dump this particular pile of warm steaming shit at my door? 381 00:33:17,328 --> 00:33:20,695 - I gotta find someone to help me. - I'm not even a soldier. 382 00:33:20,798 --> 00:33:24,165 - You know that. I'm a marine. - I'm begging you. 383 00:33:27,305 --> 00:33:29,273 [Sighs] 384 00:33:59,704 --> 00:34:01,228 Bang! 385 00:34:38,042 --> 00:34:39,475 Bang! 386 00:34:44,949 --> 00:34:46,883 [Grunts] 387 00:35:02,133 --> 00:35:05,159 There's a guy who runs here. He has a false limb. 388 00:35:05,269 --> 00:35:08,761 A false limb, huh? That's a little old-fashioned, ain't it? 389 00:35:08,873 --> 00:35:10,841 - Who taught you to call it that? - My grandfather. 390 00:35:10,942 --> 00:35:14,673 - He has a false limb. - Sorry. 391 00:35:14,779 --> 00:35:17,646 Why? It's not your fault. 392 00:35:17,748 --> 00:35:20,512 Some Vietcong did it. 393 00:35:20,618 --> 00:35:23,485 - Who's the guy? - My grandfather? 394 00:35:23,588 --> 00:35:25,852 The guy who runs. The one with the false limb. 395 00:35:25,957 --> 00:35:29,825 I don't know, but he's here every day. And, man, he can run. 396 00:35:29,927 --> 00:35:32,293 - Oh, yeah? - I seen him once running here on my way to the mall. 397 00:35:32,396 --> 00:35:35,456 - He was still running when I came back. - How long was that? 398 00:35:35,566 --> 00:35:37,830 - Gosh. Two hours at least. - What time of day does he run? 399 00:35:37,935 --> 00:35:39,994 All times. It's been hot lately. 400 00:35:40,104 --> 00:35:42,129 - I seen him here in the evenings a lot. - Like 6:00? 401 00:35:42,240 --> 00:35:45,676 Like 8:00. 402 00:35:45,776 --> 00:35:48,745 Thanks. Thanks a whole lot. 403 00:35:48,846 --> 00:35:53,010 - For what? - For not laughing at me. 404 00:35:53,117 --> 00:35:55,142 Nothing to laugh at, soldier. 405 00:35:57,922 --> 00:36:00,186 Your grandfather army? 406 00:36:00,291 --> 00:36:03,021 - Your dad too? - He was. 407 00:36:03,127 --> 00:36:05,823 He died in Iraq. 408 00:36:05,930 --> 00:36:09,764 - I'm sorry. - Why? It's not your fault. 409 00:36:09,867 --> 00:36:12,267 No, l-I know. I know that. 410 00:36:12,370 --> 00:36:14,895 Just people say they're sorry like that, it's just- 411 00:36:15,006 --> 00:36:17,998 it's 'cause they're sorry things went the way they went, okay? 412 00:36:18,109 --> 00:36:21,806 They don't mean they personally did anything. 413 00:36:22,847 --> 00:36:27,250 - [Sighs] What? - You have kids. 414 00:36:28,352 --> 00:36:30,320 You can tell, huh? 415 00:36:30,421 --> 00:36:34,289 People have kids, they right away think they can explain everything... 416 00:36:34,392 --> 00:36:37,793 when half the time, they don't know why things went the way they went... 417 00:36:37,895 --> 00:36:39,863 any better than anybody else. 418 00:36:46,237 --> 00:36:49,104 [Mr. Parker] All right. We're here tonight to decide, uh... 419 00:36:49,207 --> 00:36:53,109 whether you want us to build the mosque that the imam wants... 420 00:36:53,211 --> 00:36:57,545 or the school that his wife and the other women of the village want. 421 00:36:57,648 --> 00:37:00,412 [Translating] 422 00:37:01,852 --> 00:37:03,410 [Continues Translating] 423 00:37:06,991 --> 00:37:11,087 I think the, uh, imam should speak on behalf of the mosque... 424 00:37:11,195 --> 00:37:14,790 and, uh, his wife should speak on behalf of the school. 425 00:37:14,899 --> 00:37:17,800 And, uh, then we're gonna put it to a vote. 426 00:37:17,902 --> 00:37:21,338 [Translating] 427 00:37:24,175 --> 00:37:27,235 Mr., uh, Imam? 428 00:37:36,420 --> 00:37:39,856 [Soft Chattering] 429 00:37:39,957 --> 00:37:42,926 [Tariq] He says the company will build us a mosque. 430 00:37:43,027 --> 00:37:45,621 He says it's God's will. 431 00:37:45,730 --> 00:37:48,130 All right. Mrs. Uh- 432 00:37:48,232 --> 00:37:51,497 Will the, uh, imam's wife speak now? 433 00:37:51,602 --> 00:37:54,833 [Translating] 434 00:38:09,820 --> 00:38:12,948 [Mr. Parker] Wha- What are they saying? 435 00:38:13,057 --> 00:38:16,424 They disagree about whether or not she can speak. 436 00:38:16,527 --> 00:38:19,690 Well, you tell them now that democracy has come... 437 00:38:19,797 --> 00:38:21,697 she has the right to speak. 438 00:38:23,501 --> 00:38:25,332 [Soft Chattering] 439 00:38:27,104 --> 00:38:31,165 [Chattering Continues] 440 00:38:31,275 --> 00:38:34,244 You tell them I personally guarantee her right to speak. 441 00:38:37,648 --> 00:38:39,479 [Translating] 442 00:38:50,428 --> 00:38:52,555 - [Tariq] She says if you teach us only fear... - [Woman Continues] 443 00:38:52,663 --> 00:38:57,066 - If you teach us only hatred... - [Woman Continues] 444 00:38:57,168 --> 00:39:00,001 If you teach us only that the modern world conspires against us... 445 00:39:00,104 --> 00:39:02,231 if you teach us only that we are embattled and alone... 446 00:39:05,910 --> 00:39:08,538 then we'll always be angry, and we'll always be ignorant. 447 00:39:08,646 --> 00:39:11,206 [Woman Continues] 448 00:39:11,315 --> 00:39:14,011 We need a school where we can teach our children hope. 449 00:39:24,128 --> 00:39:27,791 - [Woman Speaks Arabic] - He says repent, and she says no. 450 00:39:27,898 --> 00:39:32,232 - [Shouting In Arabic] - [Villagers Chattering] 451 00:39:34,705 --> 00:39:38,004 - [Mr. Parker] What's he saying? - He says she's the infidel. 452 00:39:38,109 --> 00:39:40,077 She's unfaithful to what we believe. 453 00:39:42,213 --> 00:39:45,546 She says you don't know what we believe. 454 00:39:45,649 --> 00:39:49,085 - She smiled at the American. - [Shouting] 455 00:39:49,186 --> 00:39:52,485 - She touched him in public. - [Villagers Chattering] 456 00:39:59,163 --> 00:40:01,495 He says he'll prove she's the infidel. 457 00:40:10,875 --> 00:40:13,935 - [Tariq] Say for the village... - [Imam Continues In Arabic] 458 00:40:14,044 --> 00:40:16,604 What the infidel taught you to say. 459 00:40:17,782 --> 00:40:20,114 - Thank you, Angel. - Shit. 460 00:40:20,217 --> 00:40:23,084 [Murmuring] 461 00:40:23,187 --> 00:40:26,179 - Say it again. - Thank you, Angel. 462 00:40:26,290 --> 00:40:27,951 [Chattering] 463 00:40:34,932 --> 00:40:37,594 [Tariq] He says the infidel walks amongst us. 464 00:40:43,541 --> 00:40:47,136 - She says it's hatred that walks amongst us. - [Men Shouting] 465 00:40:48,446 --> 00:40:51,210 He says she's a whore! Are you gonna do something? 466 00:40:51,315 --> 00:40:53,545 [Shouting Continues] 467 00:41:04,395 --> 00:41:05,987 [Shouting Continues] 468 00:41:08,499 --> 00:41:11,366 You said you'd protect her. Now's the time! 469 00:41:11,469 --> 00:41:14,961 You wanted to take over? Take over! 470 00:41:15,072 --> 00:41:18,530 - Now, goddamn it! - Get your hands off me! 471 00:41:18,642 --> 00:41:21,167 - [Baron] Angel, stop this. - Yes, sir. 472 00:41:21,278 --> 00:41:24,076 [Gunshots] 473 00:41:27,084 --> 00:41:28,984 You wanna give these people a lasting gift? 474 00:41:29,086 --> 00:41:31,520 - Get the hell out of their lives, you dumb asshole. - Captain! 475 00:41:31,622 --> 00:41:33,988 - Yes? - Get this maniac off me! 476 00:41:34,091 --> 00:41:37,720 - He appears to be searching you, Mr. Parker. - Yeah, what the hell for? 477 00:41:37,828 --> 00:41:41,992 - Weapons of mass destruction. - He's clean, sir. 478 00:41:45,002 --> 00:41:47,436 Good work, Sergeant. 479 00:41:47,538 --> 00:41:50,735 I'm recommending to my bosses we're pulling out of this valley... 480 00:41:50,841 --> 00:41:53,241 'cause it was a close call between this valley and the next one... 481 00:41:53,344 --> 00:41:55,073 and these people are crazy. 482 00:41:55,179 --> 00:41:57,773 You just signed that woman's death warrant. 483 00:41:57,882 --> 00:42:02,751 - I did nothing of the kind. - The second we leave, she's dead. 484 00:42:02,853 --> 00:42:04,878 I'll be on the phone with the general in five minutes. 485 00:42:04,989 --> 00:42:08,015 We're pulling out tonight. You're coming with us. 486 00:42:08,125 --> 00:42:10,753 [Slow Rock] 487 00:42:10,861 --> 00:42:12,954 The day is comin' 488 00:42:13,063 --> 00:42:15,896 The drums are drummin' 489 00:42:18,469 --> 00:42:21,404 If you know one say a prayer 490 00:42:26,844 --> 00:42:29,312 There's mothers cryin' 491 00:42:30,581 --> 00:42:34,984 And fathers sighin' Uh-huh 492 00:42:35,085 --> 00:42:38,213 War is in the air 493 00:42:43,527 --> 00:42:47,327 The trains are fillin'up with boys 494 00:42:50,568 --> 00:42:54,231 Who've left behind their favorite toys 495 00:42:55,339 --> 00:42:59,833 They're goin'over there 496 00:42:59,944 --> 00:43:03,402 Over there 497 00:43:07,651 --> 00:43:10,279 Where someone has to die 498 00:43:11,789 --> 00:43:16,089 Over there 499 00:43:16,193 --> 00:43:20,926 Over there 500 00:43:23,567 --> 00:43:27,936 Where ours is not to reason why 501 00:43:28,038 --> 00:43:32,532 Over there 502 00:43:32,643 --> 00:43:37,444 Over there 503 00:43:40,117 --> 00:43:43,917 Where someone has to die 504 00:43:53,664 --> 00:43:55,962 [Continues] 505 00:44:17,788 --> 00:44:19,756 [Ends] 39799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.