Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:33,418
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
3
00:00:33,419 --> 00:01:03,419
VISITORBET
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
4
00:01:03,420 --> 00:01:28,020
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
5
00:01:33,444 --> 00:01:35,444
Tarik jaringnya!
6
00:01:35,468 --> 00:01:37,468
Tarik jaringnya!
7
00:02:08,492 --> 00:02:13,492
7 BULAN KEMUDIAN
8
00:02:20,416 --> 00:02:22,416
Zhangyao,
9
00:02:26,440 --> 00:02:27,740
istrimu terjerat narkoba.
10
00:02:27,764 --> 00:02:29,764
Bahkan dia menjual restoran ini.
11
00:03:06,488 --> 00:03:08,488
Sayang.
12
00:03:20,412 --> 00:03:22,412
Ayah, aku mau ikan kecil.
13
00:03:23,436 --> 00:03:25,436
Kamu akhirnya pensiun dari tentara,
14
00:03:25,460 --> 00:03:27,460
sekarangpun kau menjadi ayah.
15
00:03:27,484 --> 00:03:28,484
Setelah ini,
16
00:03:28,508 --> 00:03:30,508
uang kita cukup buat beli rumah.
17
00:03:32,432 --> 00:03:34,432
Mengapa hidup seperti ini,
18
00:03:34,456 --> 00:03:36,456
mana putri kita?
19
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
2 nasi Char Siu, 200 yuan.
20
00:03:40,504 --> 00:03:42,504
Terima kasih. 480 yuan.
21
00:03:43,428 --> 00:03:44,428
Hati-hati.
22
00:03:47,452 --> 00:03:48,452
Halo, mbak.
23
00:03:48,476 --> 00:03:50,476
Ada pesanan lagi?
24
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
Gabung minum-minum sama kami.
/ Aku tak minum.
25
00:03:52,524 --> 00:03:54,424
Tak usah sungkan-sungkan.
26
00:03:54,448 --> 00:03:56,448
Ayo minum sama kami.
/ Baiklah.
27
00:04:01,472 --> 00:04:03,472
Minum?
28
00:04:20,496 --> 00:04:22,496
Enyah kau!
29
00:04:28,420 --> 00:04:30,420
Ibu.
30
00:04:31,444 --> 00:04:33,444
Apple, sana mainlah.
31
00:04:33,468 --> 00:04:35,468
Ibu tak akan lama.
32
00:04:35,492 --> 00:04:37,492
Cepat.
33
00:04:53,416 --> 00:04:55,416
Ada orang disini?
Tolong bantu!
34
00:04:55,440 --> 00:04:57,440
Anak itu ketabrak!
35
00:04:57,464 --> 00:04:59,464
Tolong bantu!
36
00:05:14,488 --> 00:05:16,488
Sayang!
37
00:05:17,412 --> 00:05:18,712
Jangan mendekat.
/ Tolong jangan, sayang.
38
00:05:18,736 --> 00:05:20,436
Tak perlu begini.
39
00:05:20,460 --> 00:05:21,460
Kembalilah.
40
00:05:21,484 --> 00:05:23,484
Aku bantu kau berhenti pakai narkoba,
dan kita akan baik-baik saja.
41
00:05:23,508 --> 00:05:25,508
Tak ada gunanya.
42
00:05:26,432 --> 00:05:28,432
Sekali kecanduan,
43
00:05:28,456 --> 00:05:30,456
tak akan bisa berhenti.
44
00:05:30,480 --> 00:05:32,480
Aku sudah kehilangan putriku.
45
00:05:32,504 --> 00:05:35,404
Tolong jangan begini terhadapku.
46
00:05:35,428 --> 00:05:37,428
Aku sudah mengecewakan Apple.
47
00:05:38,452 --> 00:05:40,452
Aku mengecewakanmu.
48
00:05:48,476 --> 00:05:50,476
Tolong!
49
00:05:50,500 --> 00:05:52,500
Dia ketabrak mobil! Tolong!
50
00:06:00,424 --> 00:06:04,424
GO FOR BROKE
51
00:06:05,448 --> 00:06:20,348
terjemahan broth3rmax
52
00:06:29,472 --> 00:06:31,472
Ini dia.
53
00:06:31,496 --> 00:06:33,496
Ini dia. Ini dia.
54
00:06:40,420 --> 00:06:53,320
TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya
moh zammil rosi, Fer, Skye | atas SUPPORTNYA di:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
55
00:07:11,444 --> 00:07:17,344
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
56
00:10:35,468 --> 00:10:39,468
2 TAHUN KEMUDIAN
57
00:11:07,492 --> 00:11:09,492
Jangan bergerak!
58
00:11:09,516 --> 00:11:11,516
Jangan tembak!
59
00:11:26,440 --> 00:11:28,440
Lepaskan aku!
60
00:11:28,464 --> 00:11:30,464
Diam kau!
61
00:11:30,488 --> 00:11:32,488
Petugas An.
62
00:11:37,412 --> 00:11:40,412
Chief bilang paketan ini milik Mukun.
63
00:11:44,436 --> 00:11:46,436
Bawa saja 2 kantong buat laporan dokumen.
64
00:11:46,460 --> 00:11:48,460
Dimana dokumen putranya?
65
00:11:53,484 --> 00:11:55,484
Cepat!
66
00:11:56,408 --> 00:11:57,408
Cepat!
67
00:11:57,432 --> 00:11:59,432
Diam kau!
/ An.
68
00:11:59,456 --> 00:12:01,456
Makan malam apa?
69
00:12:06,480 --> 00:12:08,480
Diam kau!
70
00:12:49,404 --> 00:12:50,404
Silahkan, lewat sini.
71
00:12:50,428 --> 00:12:52,428
Tn. Herta.
72
00:12:54,452 --> 00:12:57,452
Chief Anpei menyuruhku mengembalikan ini.
73
00:13:00,476 --> 00:13:03,476
Putranya Tn. Mukun,
74
00:13:03,500 --> 00:13:04,500
adalah Shawang.
75
00:13:04,524 --> 00:13:06,524
Ini informasinya.
76
00:13:07,448 --> 00:13:10,448
Dia di luar negeri,
jadi penyidikannya agak lama.
77
00:13:14,472 --> 00:13:16,472
Tolong sampaikan terima kasih pada Chief.
78
00:13:17,496 --> 00:13:19,496
Terima kasih.
79
00:13:19,520 --> 00:13:21,520
Aku akan pergi sekarang.
80
00:13:30,444 --> 00:13:32,444
Operasinya berjalan lancar.
81
00:13:32,468 --> 00:13:34,468
Mohon jaga diri baik-baik.
82
00:13:38,492 --> 00:13:40,492
Paman Kun, kami telah menemukan dia.
83
00:13:47,416 --> 00:13:50,416
Dimana dia?
/ Kota Fei.
84
00:13:50,440 --> 00:13:52,440
Dokumen dan perbandingan DNA
85
00:13:52,464 --> 00:13:54,464
semuanya beres.
Namanya Shawang.
86
00:14:02,488 --> 00:14:03,488
Bagus,
87
00:14:03,512 --> 00:14:05,512
akhirnya kita menemukan dia.
88
00:14:05,536 --> 00:14:07,536
Dari dia lahir sampai sekarang,
89
00:14:08,460 --> 00:14:11,460
belum sekalipun aku bertemu dia.
90
00:14:11,484 --> 00:14:13,484
Sudah lebih dari 40 tahun.
91
00:14:13,508 --> 00:14:15,508
Aku sungguh berhutang padanya
dan ibunya.
92
00:14:16,432 --> 00:14:18,432
Herta,
93
00:14:18,456 --> 00:14:20,456
bawa dia balik kepadaku.
/ Paman Kun,
94
00:14:20,480 --> 00:14:22,480
mengingat kondisi kesehatanmu,
95
00:14:22,504 --> 00:14:24,504
kau harus siap secara mental.
96
00:14:26,428 --> 00:14:28,428
Ayo!
97
00:14:28,452 --> 00:14:29,452
Cepat!
98
00:14:29,476 --> 00:14:32,476
Shawang adalah narapidana yang sangat berbahaya.
99
00:14:32,500 --> 00:14:35,400
Saat ini ditahan di penjara paling kisruh di Kota Fei.
100
00:14:36,424 --> 00:14:38,424
Tak ada ketertiban,
101
00:14:38,448 --> 00:14:40,448
ataupun hukum.
102
00:14:40,472 --> 00:14:43,472
Setiap kriminal di sana kejam.
103
00:14:45,496 --> 00:14:48,496
Saat shawang berusia 10 tahun,
ibunya meninggal karena sakit.
104
00:14:49,420 --> 00:14:51,420
Nasibnya berakhir di jalanan,
105
00:14:51,444 --> 00:14:53,444
dan ikutan genk.
106
00:14:54,468 --> 00:14:57,468
Di usia 19 tahun,
dia menjadi ketua genk.
107
00:15:16,492 --> 00:15:18,492
Dia bisa sampai sejauh ini
108
00:15:18,516 --> 00:15:20,416
bukan karena beruntung,
109
00:15:20,440 --> 00:15:22,440
tapi karena dia lebih tangguh.
110
00:15:36,464 --> 00:15:37,464
Bagi dia,
111
00:15:37,488 --> 00:15:39,488
membunuh dan membakar itu sekedar rutinitas.
112
00:15:39,512 --> 00:15:41,412
Mereka bilang
113
00:15:41,436 --> 00:15:43,436
dia bahkan memakan orang.
114
00:15:51,460 --> 00:15:54,460
Aku tak peduli
bagaimana caramu,
115
00:15:55,484 --> 00:15:57,484
pokoknya bawa dia ke aku.
116
00:15:57,508 --> 00:15:59,408
Jangan kuatir,
117
00:15:59,432 --> 00:16:01,432
akan kukerjakan sekarang.
118
00:17:30,456 --> 00:17:32,456
Bawa dia.
119
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
213315.
120
00:18:32,504 --> 00:18:34,504
Ada seseorang yang menebusmu.
121
00:18:51,428 --> 00:18:57,228
VISITORBET
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
122
00:19:02,452 --> 00:19:04,452
[Bunuh.]
123
00:21:16,476 --> 00:21:18,476
Kau tak apa-apa?
124
00:21:18,500 --> 00:21:20,500
Mereka suruhannya Herta,
125
00:21:20,524 --> 00:21:21,524
Ya.
126
00:21:21,548 --> 00:21:24,448
Begitu bernafsu ingin membunuhku,
dia ambisius juga.
127
00:21:24,472 --> 00:21:26,472
Tapi kita harus biarkan Herta,
kalau rencananya berubah,
128
00:21:26,496 --> 00:21:28,496
kita manfaatkan ambisinya
129
00:21:28,520 --> 00:21:30,520
untuk memicu pertikaian internal Mu Group.
130
00:21:31,444 --> 00:21:33,444
Kita hampir sampai di Kota Man.
131
00:21:33,468 --> 00:21:35,468
Begitu rencana ini dimulai,
tak bisa kembali lagi.
132
00:21:35,492 --> 00:21:37,492
Kau sudah yakin?
133
00:21:38,416 --> 00:21:40,416
Sejak istri dan putriku mati,
134
00:21:41,440 --> 00:21:43,440
tak ada jalan kembali buatku.
135
00:21:44,464 --> 00:21:46,464
Tapi pamanmu,
bagaimana dengannya?
136
00:21:48,488 --> 00:21:50,488
Komite Pengendalian Narkotika Negara,
137
00:21:50,512 --> 00:21:52,512
sudah aku hubungi.
Tak peduli siapa orangnya
138
00:21:52,536 --> 00:21:54,536
begitu kita punya cukup bukti,
139
00:21:54,560 --> 00:21:56,560
akan kutangkap mereka.
140
00:21:57,484 --> 00:21:59,484
Saat kau sudah sampai Kota Man,
141
00:21:59,508 --> 00:22:01,408
kau harus berperan sebagai putranya Mukun,
142
00:22:01,432 --> 00:22:03,432
peroleh kepercayaan mereka secepat mungkin.
143
00:22:03,456 --> 00:22:05,456
Baik.
144
00:22:05,480 --> 00:22:07,480
Omong-omong,
145
00:22:08,404 --> 00:22:11,404
orang ini dipanggil Balai.
Baru-baru ini dia mencuri sejumlah barang dari Mukun.
146
00:22:11,428 --> 00:22:13,428
Aku sudah melacak dia.
147
00:22:13,452 --> 00:22:15,452
Malam ini Mukun akan
mengadakan pesta penyambutan buatmu.
148
00:22:15,476 --> 00:22:18,476
Semua anggota penting kelompok itu akan hadir.
149
00:22:18,500 --> 00:22:20,400
Aku bawa Balai ke hadapan semua orang,
150
00:22:20,424 --> 00:22:22,424
dan kau mengajukan diri menyelesaikan masalah ini.
151
00:22:22,448 --> 00:22:24,448
Itulah saatnya mengukuhkan posisimu.
152
00:22:24,472 --> 00:22:26,472
Kemudian kau beraksi sendirian.
153
00:23:00,496 --> 00:23:02,496
Kau lihat itu?
154
00:23:02,520 --> 00:23:04,520
Pemimpin satu pasukan kecil saja.
155
00:23:04,544 --> 00:23:06,444
Cuma karena dia keponakannya Anpei,
156
00:23:06,468 --> 00:23:08,468
dia berani mengancam kita,
157
00:23:08,492 --> 00:23:10,492
tanpa rasa hormat.
158
00:23:10,516 --> 00:23:12,516
Karena itulah.
159
00:23:13,440 --> 00:23:15,440
Keluarga tetap keluarga,
160
00:23:15,464 --> 00:23:18,464
tiada yang bisa sebanding.
161
00:23:18,488 --> 00:23:20,488
Itu sebabnya
162
00:23:20,512 --> 00:23:22,512
sangat penting bagi seseorang
163
00:23:23,436 --> 00:23:25,436
mengetahui posisinya.
164
00:23:29,460 --> 00:23:31,460
Aku ngerti.
165
00:23:31,484 --> 00:23:33,484
Apa kau ngerti?
166
00:23:44,408 --> 00:23:46,408
Paman ada di dalam.
167
00:23:52,432 --> 00:23:54,432
Dia memukulmu lagi?
168
00:23:55,456 --> 00:23:57,456
Aku salah ucap saja.
169
00:23:57,480 --> 00:23:59,480
Tak ada kaitan dengannya.
/ Tapi ada kaitannya denganku.
170
00:24:06,404 --> 00:24:08,404
Sobat.
171
00:24:08,428 --> 00:24:10,428
Aku dengar soal putramu.
172
00:24:10,452 --> 00:24:12,452
Rasanya sulit mendisiplinkan.
173
00:24:17,476 --> 00:24:20,476
Kayaknya bukan seperti putraku.
174
00:24:21,400 --> 00:24:22,400
Apa kau
175
00:24:22,424 --> 00:24:24,424
serius mau menyerahkan
176
00:24:24,448 --> 00:24:26,448
seluruh grup ini?
177
00:24:29,472 --> 00:24:30,472
Tenang saja.
178
00:24:30,496 --> 00:24:32,496
Siapapun
179
00:24:32,520 --> 00:24:34,520
yang menggantikanku kelak,
180
00:24:35,444 --> 00:24:37,444
tak akan berdampak
181
00:24:37,468 --> 00:24:39,468
pada kerjasama kita.
182
00:24:39,492 --> 00:24:42,492
Kau adalah pamannya.
183
00:24:42,516 --> 00:24:44,516
Kau bantulah menjaga dia.
184
00:24:46,440 --> 00:24:48,440
Jangan kuatir.
185
00:24:50,464 --> 00:24:52,464
Jangan kuatir.
186
00:25:16,488 --> 00:25:18,488
Kamu Shawang?
187
00:25:57,412 --> 00:25:58,412
Sangat penting bagi seseorang
188
00:25:58,436 --> 00:26:00,436
mengetahui posisinya.
189
00:26:00,460 --> 00:26:02,460
Aku ngerti.
190
00:26:02,484 --> 00:26:04,484
Apa kau ngerti?
191
00:26:05,408 --> 00:26:06,708
Perintah untuk membunuhku
192
00:26:06,732 --> 00:26:08,732
dikirim dari ponsel
193
00:26:08,756 --> 00:26:11,456
yang sedang berdering sekarang.
194
00:26:13,480 --> 00:26:15,480
Kau ingin membunuhku?
195
00:26:15,504 --> 00:26:16,504
Bukan aku...
196
00:26:41,428 --> 00:26:43,428
Cukup!
197
00:26:48,452 --> 00:26:51,452
Anpei, pergilah ke ruang tamu.
198
00:26:51,476 --> 00:26:53,476
Beri aku waktu sebentar.
199
00:27:01,400 --> 00:27:03,400
Shawang,
200
00:27:03,424 --> 00:27:05,424
naiklah.
201
00:27:16,448 --> 00:27:18,448
Aku nyium aroma pembunuhan.
202
00:27:18,472 --> 00:27:20,472
Kau pasti ayahku.
203
00:27:23,496 --> 00:27:25,496
Bawa dia agar membersihkan diri.
204
00:27:25,520 --> 00:27:27,520
Silahkan, lewat sini.
205
00:27:46,444 --> 00:27:48,444
Bersihkan dulu lukamu.
206
00:27:48,468 --> 00:27:50,468
Jamuan makan penyambutan nanti malam.
207
00:27:51,492 --> 00:27:53,492
Silahkan.
208
00:28:20,416 --> 00:28:22,416
Aku tadi tak punya pilihan lain
sehingga bertindak begitu.
209
00:28:22,440 --> 00:28:24,440
Aku tak tahu
210
00:28:24,464 --> 00:28:26,464
kalau Wentai ingin membunuh Shawang.
211
00:28:26,488 --> 00:28:28,488
Anak buahku
212
00:28:28,512 --> 00:28:30,512
juga mati.
213
00:28:30,536 --> 00:28:32,436
Kau cukup kenal baik diriku.
214
00:28:32,460 --> 00:28:34,460
Jika kau menyalahkanku,
215
00:28:34,484 --> 00:28:36,484
aku tak bisa berkata apa-apa.
216
00:28:36,508 --> 00:28:38,508
Keputusan ada padamu.
217
00:28:48,432 --> 00:28:50,432
Aku mengerti.
218
00:28:50,456 --> 00:28:52,456
Aku paham.
219
00:28:52,480 --> 00:28:55,480
Begitu banyak ambisi
tak baik bagi semua orang.
220
00:28:55,504 --> 00:28:57,404
Herta,
221
00:28:57,428 --> 00:28:59,428
masa depan grup kita
222
00:28:59,452 --> 00:29:01,452
bergantung padamu.
223
00:29:01,476 --> 00:29:03,476
Kau ada di posisi tertinggi.
224
00:29:03,500 --> 00:29:05,500
Kau harus tetap berhati-hati.
225
00:29:06,424 --> 00:29:08,424
Baik.
226
00:29:10,448 --> 00:29:12,448
Di hatiku,
227
00:29:12,472 --> 00:29:14,472
kamu dan Shawang,
228
00:29:14,496 --> 00:29:17,496
kalian orang paling terdekatku.
229
00:29:17,520 --> 00:29:20,420
Tak kubiarkan kalian berdua
230
00:29:20,444 --> 00:29:23,444
jadi celaka.
231
00:29:23,468 --> 00:29:25,468
Mengerti?
232
00:29:27,492 --> 00:29:29,492
Mengerti.
233
00:29:32,416 --> 00:29:34,416
Aku akan kembali.
234
00:29:51,440 --> 00:29:53,440
Laporan terbaru DNA-nya Shawang.
235
00:30:05,464 --> 00:30:07,464
Selamat datang semuanya.
236
00:30:07,488 --> 00:30:09,488
Selamat datang di makan malam keluargaku.
237
00:30:10,412 --> 00:30:13,412
Semua yang hadir hari ini
238
00:30:13,436 --> 00:30:15,436
telah jadi keluarga bagiku selama bertahun-tahun.
239
00:30:15,460 --> 00:30:16,460
Aku ada
240
00:30:16,484 --> 00:30:19,484
satu pengumuman penting untuk disampaikan.
241
00:30:20,408 --> 00:30:23,408
Aku telah menemukan putraku.
242
00:30:23,432 --> 00:30:25,432
Shawang.
243
00:30:29,456 --> 00:30:32,456
Shawang baru kembali dari Kota Man.
244
00:30:34,480 --> 00:30:36,480
Kelak,
245
00:30:36,504 --> 00:30:38,504
kuharap semuanya
246
00:30:38,528 --> 00:30:41,428
bisa menjaga dia
247
00:30:41,452 --> 00:30:43,452
seperti kalian
248
00:30:43,476 --> 00:30:46,476
menjagaku.
249
00:30:51,400 --> 00:30:53,400
Jimat ini
250
00:30:53,424 --> 00:30:55,424
sangat penting bagiku.
251
00:30:56,448 --> 00:30:59,448
Dan sekarang,
ayah ingin menyerahkannya padamu.
252
00:30:59,472 --> 00:31:01,472
Semoga ini juga akan
253
00:31:01,496 --> 00:31:04,496
melindungimu selama hidupmu.
254
00:31:23,420 --> 00:31:25,420
Demi kesehatan kita.
255
00:31:25,444 --> 00:31:27,444
Demi kesehatan kita.
256
00:31:32,468 --> 00:31:34,468
Shawang.
257
00:31:34,492 --> 00:31:36,492
Bagaimana kau mengelola bisnismu
258
00:31:36,516 --> 00:31:38,516
saat kau di Kota Fei?
259
00:31:42,440 --> 00:31:45,440
Kau edarkan heroin demi mendapatkan banyak uang.
260
00:31:45,464 --> 00:31:47,464
Tapi resikonya juga besar.
261
00:31:47,488 --> 00:31:50,488
Barang baruku tak beresiko sebesar itu.
262
00:31:50,512 --> 00:31:52,512
Gampang disimpan dan dipindahkan.
263
00:31:52,536 --> 00:31:55,436
Tahulah, anak jaman sekarang
264
00:31:55,460 --> 00:31:57,460
mereka menginginkan sesuatu yang baru,
265
00:31:57,484 --> 00:31:59,484
yang segar.
266
00:31:59,508 --> 00:32:03,408
Mereka adalah bank masa depan kita.
267
00:32:05,432 --> 00:32:07,432
Dan ini
268
00:32:07,456 --> 00:32:09,456
juga arah baru kita.
269
00:32:10,480 --> 00:32:12,480
Itu ide bagus.
270
00:32:16,404 --> 00:32:18,404
Pak,
271
00:32:18,428 --> 00:32:20,428
kami menemukan orang yang mencuri barangmu.
272
00:32:21,452 --> 00:32:22,452
Apa?
273
00:32:22,476 --> 00:32:24,476
Bahkan sekarang ini,
274
00:32:24,500 --> 00:32:26,500
orang berani nyuri dari dia disini?
275
00:32:26,524 --> 00:32:28,424
Kau bercanda?
276
00:32:28,448 --> 00:32:31,448
Sekelompok pengedar narkoba dari Kota Fei.
Mereka makai dan menjual narkoba.
277
00:32:31,472 --> 00:32:32,472
Ketuanya bernama Balai.
278
00:32:32,496 --> 00:32:34,496
Dia sekarang bersembunyi di gedung hitam.
279
00:32:34,520 --> 00:32:36,420
Herta, kau urus ini.
280
00:32:36,444 --> 00:32:38,444
Tak perlu, biar kutangkap dia.
281
00:32:38,468 --> 00:32:40,468
Gedung hitam itu terlalu berbahaya.
282
00:32:40,492 --> 00:32:42,492
Aku akan ke sana besok.
/ Herta,
283
00:32:42,516 --> 00:32:44,416
suruh seseorang untuk melindungi dia.
284
00:32:44,440 --> 00:32:46,440
Jangan sampai terjadi apa-apa.
285
00:32:46,464 --> 00:32:48,464
Semuanya, bersulang!
286
00:32:48,488 --> 00:32:49,488
Bersulang!
287
00:32:49,612 --> 00:32:56,312
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
288
00:32:59,436 --> 00:33:01,436
Ada apa?
289
00:33:01,460 --> 00:33:03,460
Bertahun-tahun ini,
290
00:33:03,484 --> 00:33:05,484
ayah mencari-carimu
291
00:33:05,508 --> 00:33:06,508
dan ibumu.
292
00:33:06,532 --> 00:33:09,432
Ayah punya hutang padamu dan ibumu.
293
00:33:09,456 --> 00:33:11,456
Ayah merasa menyesal.
294
00:33:16,480 --> 00:33:18,480
Kok bisa ayah jadi gembong narkoba?
295
00:33:19,404 --> 00:33:21,404
Apa yang ayah sesali?
296
00:33:22,428 --> 00:33:24,428
Aku tinggal di got selama bertahun-tahun.
297
00:33:25,452 --> 00:33:27,452
Kadang, aku berebut makanan sama anjing.
298
00:33:27,476 --> 00:33:29,476
Atau kadang aku terbangun
299
00:33:29,500 --> 00:33:31,500
di sebelahnya beberapa mayat.
300
00:33:31,524 --> 00:33:32,524
Seperti itulah.
301
00:33:32,548 --> 00:33:35,448
Siapapun yang tinggal di got
semuanya sama saja.
302
00:33:38,472 --> 00:33:39,472
Tapi juga,
303
00:33:39,496 --> 00:33:42,496
ayah bisa saja mengeluarkanku dari penjara.
304
00:33:42,520 --> 00:33:44,520
Supaya aku bisa menemuimu sekali waktu.
305
00:33:44,544 --> 00:33:45,544
Lihat dirimu,
306
00:33:45,568 --> 00:33:47,568
kau hampir mati.
307
00:33:47,592 --> 00:33:49,592
Tak tentu ayah masih hidup
untuk menyaksikan Festival Air.
308
00:33:50,416 --> 00:33:52,416
Cukup untuk sekarang.
309
00:33:52,440 --> 00:33:54,440
Itu saja.
310
00:33:56,464 --> 00:33:58,464
Tunggu sebentar.
311
00:33:58,488 --> 00:34:01,488
Shawang, tolong temani ayah dulu.
312
00:34:02,412 --> 00:34:03,412
Kau tahu,
313
00:34:03,436 --> 00:34:05,436
waktuku hampir habis.
314
00:34:05,460 --> 00:34:08,460
Bertahun-tahun aku mengecewakanmu dan ibumu.
315
00:34:09,484 --> 00:34:11,484
Aku ingin mengakhirinya.
316
00:34:13,408 --> 00:34:15,408
Kira-kira apa yang bisa ayah perbuat?
317
00:34:15,432 --> 00:34:16,432
Percayalah,
318
00:34:16,456 --> 00:34:19,456
ayah akan memberimu jawaban memuaskan
untuk masalah ini.
319
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
Minggir.
320
00:35:05,404 --> 00:35:07,404
Minggir!
321
00:37:13,428 --> 00:37:15,428
Balai.
322
00:37:16,452 --> 00:37:18,452
Siapa kau?
323
00:37:21,476 --> 00:37:23,476
"2 macan" di paketan ini.
324
00:37:23,500 --> 00:37:25,500
Dari kami.
325
00:37:47,424 --> 00:37:49,424
Senjata dalam tasmu.
326
00:39:20,448 --> 00:39:21,448
Bang, bang...
327
00:39:21,472 --> 00:39:23,472
sejak awal aku tak tahu itu barangnya Mukun.
328
00:39:23,496 --> 00:39:25,496
Beri aku kesempatan.
329
00:39:25,520 --> 00:39:27,520
Akan kuberi uang lagi.
330
00:39:27,544 --> 00:39:29,544
Aku mau lakukan apa saja buatmu.
331
00:39:30,468 --> 00:39:32,468
Aku mau lakukan apa saja buatmu!
332
00:39:47,492 --> 00:39:49,492
Paman Kun, jangan kuatir.
333
00:39:49,516 --> 00:39:51,516
Anak buahku akan melindungi dia.
334
00:39:56,440 --> 00:39:58,440
Aku pulang!
335
00:40:00,464 --> 00:40:02,464
Ayo.
336
00:40:16,488 --> 00:40:18,488
Masuklah.
337
00:40:24,412 --> 00:40:26,412
Barang kita yang dicuri,
338
00:40:26,436 --> 00:40:28,436
semuanya kembali disini.
339
00:40:30,460 --> 00:40:32,460
Dimana anak buahku?
/ Anak buahmu ketembak dan mati
340
00:40:32,484 --> 00:40:35,484
saat menyelamatkanku.
Aku begitu terharu.
341
00:40:35,508 --> 00:40:37,508
Hampir saja aku nangis tapi
Balai,
342
00:40:37,532 --> 00:40:39,432
dialah yang mencuri barang ini,
343
00:40:39,456 --> 00:40:41,456
namun aku membujuk dia.
344
00:40:41,480 --> 00:40:43,480
Dan sekarang,
dia bekerja untukku.
345
00:40:55,404 --> 00:40:57,404
Herta.
346
00:41:04,428 --> 00:41:07,428
Shawang tidak hanya membawa pulang
barang yang dicuri,
347
00:41:08,452 --> 00:41:11,452
tapi juga merubah musuh menjadi anggota kita.
348
00:41:12,476 --> 00:41:14,476
Itulah kemampuannya.
349
00:41:15,400 --> 00:41:17,400
Shawang, lebih kenailah bisnis ini,
350
00:41:17,424 --> 00:41:19,424
dan kau kerja buat ayah, ngerti?
351
00:41:21,448 --> 00:41:23,448
Bukankah aku sudah memulainya?
352
00:41:23,472 --> 00:41:25,472
Apa ayah sudah hilang akal sehat?
353
00:41:33,496 --> 00:41:35,496
Pelan, pelan...
354
00:41:35,520 --> 00:41:37,520
Buka portalnya!
355
00:41:40,444 --> 00:41:42,444
Awas, banyak orang disini.
356
00:41:42,468 --> 00:41:44,468
Kau tak apa-apa?
/ Tak ada masalah.
357
00:41:48,492 --> 00:41:50,492
Minggir!
/ Minggir!
358
00:41:51,416 --> 00:41:53,416
Sini, sini.
Berhenti disini.
359
00:42:00,440 --> 00:42:02,440
Balai, Balai.
360
00:42:02,464 --> 00:42:04,464
Tak apa, kita aman disini.
Tak apa.
361
00:42:06,488 --> 00:42:08,488
Halo.
362
00:42:08,512 --> 00:42:10,512
Halo.
/ Silahkan.
363
00:42:12,436 --> 00:42:15,436
Sekarang kau lihat, kami mencampur
getah bunga poppy dengan rempah-rempah,
364
00:42:15,460 --> 00:42:18,460
lalu disaring kelembapannya.
365
00:42:18,484 --> 00:42:21,484
Ini dikirim ke tempat ini untuk diproses.
366
00:42:21,508 --> 00:42:23,508
Bagian paling penting adalah pelabelan.
367
00:42:45,474 --> 00:42:47,474
Kepala desa,
368
00:42:47,498 --> 00:42:49,498
apa area lahan poppy kita
369
00:42:49,522 --> 00:42:52,422
sebanyak ini?
/ Bukan hanya ini,
370
00:42:52,446 --> 00:42:54,446
ada juga
371
00:42:54,470 --> 00:42:56,470
2 bukit di depan.
372
00:42:58,494 --> 00:43:00,494
Halo, temanku.
373
00:43:00,518 --> 00:43:02,518
Itu untuk kalian.
374
00:43:04,442 --> 00:43:06,442
Ini emas!
375
00:43:15,466 --> 00:43:16,466
[DITERIMA: $2.322.321,10]
376
00:43:18,490 --> 00:43:21,490
VISITORBET
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
377
00:43:22,414 --> 00:43:24,414
Waktunya pengumpulan.
378
00:43:32,438 --> 00:43:34,438
Susah jadi orang miskin.
379
00:43:34,462 --> 00:43:36,462
Buka pintunya.
380
00:44:41,486 --> 00:44:42,486
Berdiri.
381
00:44:42,510 --> 00:44:44,510
Jawab ya.
382
00:44:46,434 --> 00:44:48,434
Merasa enakan?
383
00:44:58,458 --> 00:44:59,758
Andu, kau sudah kembali.
384
00:44:59,782 --> 00:45:01,782
Tuangkan aku minuman.
385
00:45:19,406 --> 00:45:21,406
Andu,
386
00:45:21,430 --> 00:45:23,430
apa pernah kepikiran
pamanmu ini jahat?
387
00:45:25,454 --> 00:45:26,454
Benar.
388
00:45:26,478 --> 00:45:29,478
Kukasih tahu,
ingatlah ini.
389
00:45:29,502 --> 00:45:32,402
Pria itu tak ada yang baik atau jahat,
390
00:45:33,426 --> 00:45:35,426
cuma ada kuat dan lemah.
391
00:45:35,450 --> 00:45:37,450
Selama kau cukup kuat,
392
00:45:37,474 --> 00:45:39,474
kau bisa
393
00:45:39,498 --> 00:45:42,498
menginjak kepala siapapun.
394
00:45:43,422 --> 00:45:44,422
Ayo,
395
00:45:44,446 --> 00:45:46,446
panggillah
396
00:45:46,470 --> 00:45:48,470
Nanqian.
397
00:45:48,494 --> 00:45:50,494
Panggil dia ke sini
biar ikutan bersantai sama kita.
398
00:46:00,418 --> 00:46:02,418
Dia ingin kau naik ke sana.
399
00:46:14,442 --> 00:46:16,442
Kau punya hak untuk memilih.
400
00:46:18,466 --> 00:46:21,466
Narkoba membuat ayahku jadi polisi yang hina.
401
00:46:25,490 --> 00:46:27,490
Kau tahu rasanya
402
00:46:27,514 --> 00:46:29,514
menanggung rasa malu dan tak punya rumah?
403
00:46:31,438 --> 00:46:33,438
Pamanmu bisa melindungiku.
404
00:46:36,462 --> 00:46:38,462
Dia melndungimu?
405
00:46:39,486 --> 00:46:41,486
Apa dia pernah perlakukanmu kayak manusia?
406
00:46:42,410 --> 00:46:44,410
Dia perlakukan semua wanita seperti mainan.
407
00:46:44,434 --> 00:46:46,434
Apa kau tak tahu?
408
00:46:46,458 --> 00:46:48,458
Dulu, aku tak bisa melindunginya.
409
00:46:48,482 --> 00:46:51,482
Tapi sekarang kuingin...
/ Aku juga ingin seseorang melindungiku.
410
00:46:57,406 --> 00:46:59,406
Kau bisa?
411
00:47:28,430 --> 00:47:30,430
Kumohon, aku tak mau begini.
412
00:47:30,454 --> 00:47:32,454
Aku tak mau begini!
413
00:48:18,478 --> 00:48:21,478
Petugas An, dokumen kejahatan Mu.
414
00:48:22,402 --> 00:48:24,402
Lokasi pabrik,
415
00:48:24,426 --> 00:48:26,426
proses distribusi narkoba,
416
00:48:27,450 --> 00:48:29,450
informasi pejabat korup,
417
00:48:29,474 --> 00:48:31,474
semua bukti yang kukumpulkan ada disini.
418
00:48:32,498 --> 00:48:34,498
Mukun kini semakin melemah saja.
419
00:48:35,422 --> 00:48:37,422
Kapan kita bisa menangkap mereka?
420
00:48:37,446 --> 00:48:39,446
Tidak secepat itu.
421
00:48:40,470 --> 00:48:42,470
Aku tahu Mukun punya ruang besi pribadi,
422
00:48:42,494 --> 00:48:44,494
berisi sejumlah uang besar yang disembunyikan.
423
00:48:44,518 --> 00:48:46,418
Kita harus menemukan tempatnya itu.
424
00:48:46,442 --> 00:48:48,442
Yang lebih penting demi perlindungannya sendiri,
425
00:48:48,466 --> 00:48:50,466
dia memegang buku berisi bukti
426
00:48:50,490 --> 00:48:52,490
penyuapan Mu ke semua pejabat pemerintah.
427
00:48:52,514 --> 00:48:55,414
Kita harus temukan buku itu
untuk membasmi mereka sampai akar-akarnya.
428
00:48:56,438 --> 00:48:59,438
Selama Anpei masih melindungi Grupnya Mu,
429
00:48:59,462 --> 00:49:01,462
aku tak bisa bertindak.
430
00:49:02,486 --> 00:49:04,486
Maka kita mesti bagaimana?
/ Menyusun rencana lain.
431
00:49:05,410 --> 00:49:07,410
Untuk memicu pertempuran.
432
00:49:20,458 --> 00:49:22,458
Duduklah.
433
00:49:22,482 --> 00:49:24,482
Makanlah sesuatu.
/ Tak usah, makasih.
434
00:49:24,506 --> 00:49:26,506
Aku sudah makan.
Nikmati sendiri.
435
00:49:26,530 --> 00:49:28,530
Tak mau incip sedikit saja?
Restoran ini
436
00:49:28,554 --> 00:49:30,454
yang paling terkenal di Kota Man.
437
00:49:30,478 --> 00:49:32,478
Aku tahu.
438
00:49:32,502 --> 00:49:34,402
Aku pemilik disini.
439
00:49:34,426 --> 00:49:36,426
Kudengar akhir-akhir yang kau kerjakan
440
00:49:36,450 --> 00:49:39,450
sangat berjalan lancar,
bahkan melampaui Herta.
441
00:49:39,474 --> 00:49:41,474
Ayahmu pasti bangga padamu.
442
00:49:41,498 --> 00:49:43,498
Ayah selalu bilang
443
00:49:43,522 --> 00:49:45,522
dia punya segalanya karena dirimu.
444
00:49:46,446 --> 00:49:48,446
Dengan begitu kita semua satu keluarga.
445
00:49:49,470 --> 00:49:51,470
Karena kita keluarga,
446
00:49:51,494 --> 00:49:53,494
tak perlu formalitas.
/ Tentu.
447
00:49:53,518 --> 00:49:55,418
Jika ada yang perlu kubantu,
448
00:49:55,442 --> 00:49:57,442
bilang saja.
449
00:49:59,466 --> 00:50:02,466
Kami berbagi 40% keuntungan bersih grup
bulanan denganmu.
450
00:50:02,490 --> 00:50:04,490
Kurasa itu kebanyakan.
451
00:50:04,514 --> 00:50:06,414
Sekarang kita patok saja 10%.
452
00:50:06,438 --> 00:50:08,438
Bagaimana menurutmu?
453
00:50:12,462 --> 00:50:14,462
Apa itu idenya ayahmu?
454
00:50:15,486 --> 00:50:17,486
Apa ucapanku tak ada artinya?
455
00:50:17,510 --> 00:50:19,510
Shawang.
456
00:50:20,434 --> 00:50:22,434
Aku sudah kerjasama dengan ayahmu puluhan tahun.
457
00:50:22,458 --> 00:50:25,458
Bukan dirimu yang berkeputusan begitu.
458
00:50:25,482 --> 00:50:27,482
Hari ini aku berasumsi
459
00:50:27,506 --> 00:50:29,406
kau kurang tahu saja.
460
00:50:29,430 --> 00:50:31,430
Kembalilah dan tanyakan ayahmu
461
00:50:32,454 --> 00:50:34,454
bagaimana cara berbicara dengan yang lebih tua.
462
00:50:34,478 --> 00:50:36,478
Bentar.
463
00:50:38,402 --> 00:50:40,402
Lihat ini lebih dulu.
464
00:50:44,426 --> 00:50:47,426
Tolong bisa lepaskan aku?
/ Dasar dungu memalukan.
465
00:50:48,450 --> 00:50:50,450
Buang mayatnya.
466
00:50:50,474 --> 00:50:52,474
Kau mengancamku?
/ Betul banget.
467
00:50:53,498 --> 00:50:55,498
Kau terancam?
468
00:50:58,422 --> 00:51:01,422
Restoran ini terkenal
469
00:51:01,446 --> 00:51:03,446
karena sangat buruk.
470
00:51:07,470 --> 00:51:09,470
Tangkap dia sekarang.
471
00:51:09,494 --> 00:51:11,494
Jangan ada yang melepas dia tanpa perintahku.
472
00:51:16,418 --> 00:51:18,418
Berhenti.
473
00:51:28,442 --> 00:51:40,242
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
474
00:51:51,466 --> 00:51:53,466
Siapa kalian?
Ada apa ini?
475
00:52:07,490 --> 00:52:09,490
Nyalakan alarm!
/ Apa yang terjadi?
476
00:52:11,414 --> 00:52:12,414
Berkumpul!
477
00:52:12,438 --> 00:52:14,438
Kantor polisi diserang.
478
00:52:18,462 --> 00:52:20,462
Chief, kantor polisi diserang.
479
00:52:22,486 --> 00:52:24,486
Siapa pelakunya?
/ Anak buahnya Shawang.
480
00:52:26,410 --> 00:52:28,410
Panggil kesatuan bersenjata sekarang,
segera beri bantuan!
481
00:52:29,434 --> 00:52:30,434
Putar balik.
482
00:52:30,458 --> 00:52:32,458
Kembali.
483
00:52:33,482 --> 00:52:35,482
Pak, polisi menangkap Shawang.
484
00:52:37,406 --> 00:52:39,406
Telpon Anpei. Cepat.
485
00:52:39,430 --> 00:52:41,430
Mukun,
486
00:52:41,454 --> 00:52:43,454
putra macam apa yang barusan kau temukan.
487
00:52:43,478 --> 00:52:45,478
Menyerang kantor polisi segala!
488
00:52:45,502 --> 00:52:47,402
Dia nyari mati atau bagaimana?
489
00:52:47,426 --> 00:52:49,426
Kalau kau tak bisa ajari putramu,
aku yang ajari dia!
490
00:52:49,450 --> 00:52:51,450
Anpei.
491
00:52:51,474 --> 00:52:52,474
Anpei!
492
00:52:57,498 --> 00:52:59,498
Cepat siapkan AED.
/ Pak.
493
00:53:51,422 --> 00:53:53,422
Halo, mohon lewat sini.
/ Cari jalan lain.
494
00:53:53,446 --> 00:53:55,446
Cepat, cepat.
495
00:53:59,470 --> 00:54:01,470
Lekas ngebut!
496
00:54:31,494 --> 00:54:33,494
Ada orang disini?
497
00:54:39,418 --> 00:54:41,418
Hey sini tolong!
Aku...
498
00:54:41,442 --> 00:54:43,442
Kepala Kepolisian.
499
00:54:55,466 --> 00:54:57,466
Perubahan rencana.
500
00:55:01,490 --> 00:55:03,490
Aku diberitahu kondisi Mukun memburuk,
501
00:55:03,514 --> 00:55:05,514
mungkin malam ini dia tak selamat.
502
00:55:05,538 --> 00:55:07,538
Kita harus temukan lokasi dan kode PIN
ruang besi itu sebelum dia meninggal.
503
00:55:08,462 --> 00:55:10,462
Bawalah ini.
504
00:55:10,486 --> 00:55:12,486
Berhati-hatilah.
505
00:55:44,410 --> 00:55:46,410
Shawang,
506
00:55:48,434 --> 00:55:52,434
di kantorku di Gedung Mu,
507
00:55:53,458 --> 00:55:56,458
patung macan di rak buku sebelah kanan.
508
00:55:57,482 --> 00:56:00,482
Itu pintu menuju ruang besiku.
509
00:56:02,406 --> 00:56:04,406
Kode PINnya
510
00:56:06,430 --> 00:56:09,430
di belakang jimat itu.
511
00:56:10,454 --> 00:56:14,454
Aku sudah janji menebus kesalahanku padamu,
512
00:56:16,478 --> 00:56:19,478
sekarang aku bisa
meninggalkan dunia ini dengan tenang.
513
00:56:24,402 --> 00:56:26,402
Aku bukan putramu.
514
00:56:26,426 --> 00:56:28,426
Namaku Zhangyao.
515
00:56:28,450 --> 00:56:30,450
Putra kandungmu sudah mati
516
00:56:30,474 --> 00:56:32,474
di Penjara Kota Fei.
517
00:56:32,498 --> 00:56:35,498
Semua yang kukerjakan hanya untuk
mencari keadilan bagi mereka yang terbunuh
518
00:56:35,522 --> 00:56:37,522
olehmu dan narkobamu.
519
00:56:37,546 --> 00:56:39,446
Kerajaan narkobamu
520
00:56:39,470 --> 00:56:41,470
akan terkubur bersama dirimu.
521
00:57:22,494 --> 00:57:24,494
Dia sudah tiada.
522
00:57:25,418 --> 00:57:27,418
Tunggu sebentar.
523
00:57:28,442 --> 00:57:32,442
Semuanya, ini wasiat Mukun,
yang dibuat sebelum dia meninggal.
524
00:57:32,466 --> 00:57:34,466
Dia mempercayakan padaku
untuk membacakan pada kalian semua.
525
00:57:37,490 --> 00:57:39,490
Shawang, akan menjadi Ketua baru Mu Group,
526
00:57:39,514 --> 00:57:42,414
mewarisi semua aset Mukun.
527
00:57:42,438 --> 00:57:44,438
Herta dinaikkan jabatan menjadi Wakil Ketua.
528
00:57:44,462 --> 00:57:46,462
Yang lainnya posisinya tetap.
529
00:57:46,486 --> 00:57:47,486
Mukun...
530
00:57:50,410 --> 00:57:52,410
Ada yang tak beres!
531
00:57:52,434 --> 00:57:54,434
Cepat!
532
00:57:59,458 --> 00:58:01,458
Mukun sudah mati.
533
00:58:01,482 --> 00:58:03,482
Akulah ketuanya!
534
00:58:06,406 --> 00:58:09,406
Dasar kau tua bangka!
Berapa tahun aku mengabdi padamu?
535
00:58:09,430 --> 00:58:11,430
17 tahun!
536
00:58:12,454 --> 00:58:14,454
Herta!
537
00:58:32,478 --> 00:58:33,678
Herta,
538
00:58:33,702 --> 00:58:35,702
aku selalu mendukungmu.
539
00:58:37,426 --> 00:58:40,426
Kau nusuk dari belakang,
kapan kau pernah mendukungku?
540
00:58:41,450 --> 00:58:43,450
Herta,
tolong jangan bunuh aku.
541
00:58:43,474 --> 00:58:45,474
Jangan bunuh aku...
542
00:58:59,498 --> 00:59:01,498
Semua orang-orangku.
543
00:59:08,422 --> 00:59:10,422
Hari ini jangan ada yang pergi dari sini.
544
00:59:10,446 --> 00:59:12,446
Tak ada yang bisa menyelamatkanmu!
545
01:02:25,470 --> 01:02:26,470
Balai!
546
01:02:27,494 --> 01:02:28,494
Balai!
547
01:03:07,418 --> 01:03:09,418
Kalian bagaimana?
548
01:03:09,442 --> 01:03:11,442
Tunggu aku disini,
kuambilkan mobil.
549
01:03:17,466 --> 01:03:19,466
Shawang!
550
01:03:23,490 --> 01:03:26,490
Kau mau jadi bos?
Biar kukirim kau menemui dia di akherat!
551
01:03:26,514 --> 01:03:28,414
Sudah kubilang,
552
01:03:28,438 --> 01:03:30,438
Yesus sekalipun
553
01:03:30,462 --> 01:03:32,462
tak bisa menyelamatkanmu sekarang!
554
01:04:03,486 --> 01:04:05,486
Dasar tua bangka...
555
01:04:18,410 --> 01:04:20,410
Kalian bagaimana?
556
01:04:22,434 --> 01:04:24,434
Ruang besinya Mukun ada di kantornya.
557
01:04:25,458 --> 01:04:27,458
Kode PIN-nya ada disini.
558
01:04:28,482 --> 01:04:30,482
Terima kasih.
559
01:04:46,406 --> 01:04:48,406
Aku tak pernah bekerjasama denganmu.
560
01:04:49,430 --> 01:04:51,430
Dia adalah pengkhianat
yang kutempatkan di pihakmu.
561
01:05:01,454 --> 01:05:03,454
Kriminal Shawang
562
01:05:03,478 --> 01:05:05,478
adalah tersangka sindikat kejahatan,
563
01:05:05,502 --> 01:05:07,402
terlibat aktifitas genk,
564
01:05:07,426 --> 01:05:10,426
memproduksi dan menjual narkoba,
pertikaian bersenjata, menyerang kantor polisi,
565
01:05:10,450 --> 01:05:13,450
membunuh Chief Anpei dan pengusaha Mukun.
566
01:05:14,474 --> 01:05:16,474
Setelah penyelidikan,
buktinya meyakinkan.
567
01:05:17,498 --> 01:05:19,498
Dia sekarang dengan resmi buronan.
568
01:05:27,422 --> 01:05:29,422
Kau tak paham, ya?
569
01:05:29,446 --> 01:05:31,446
Kau banyak membantuku,
570
01:05:31,470 --> 01:05:33,470
aku sungguh harus berterima kasih padamu.
571
01:05:36,494 --> 01:05:38,494
Mau dengar ceritaku?
572
01:05:39,418 --> 01:05:42,418
Aku sudah duga akan menggantikan mereka kelak,
573
01:05:42,442 --> 01:05:44,442
tapi aku kurang punya kekuatan yang cukup.
574
01:05:44,466 --> 01:05:46,466
Pada saat itu, Mukun menemui kami,
575
01:05:46,490 --> 01:05:48,490
meminta bantuan kami menemukan putranya.
576
01:05:48,514 --> 01:05:49,814
Putra yang tak pernah dia temui.
/ Petugas, bantu aku mendapatkan keadilan!
577
01:05:49,838 --> 01:05:52,438
Kebetulan kita bertemu.
/ Aku pernah jadi tentara!
578
01:05:52,462 --> 01:05:54,462
Seorang penuntut balas yang kehilangan
keluarganya karena narkoba.
579
01:05:55,486 --> 01:05:57,486
Anggota pasukan khusus yang mumpuni.
580
01:05:58,410 --> 01:06:00,410
Kau adalah pion yang sempurna.
581
01:06:00,434 --> 01:06:02,434
Petugas An.
582
01:06:05,458 --> 01:06:07,458
Ini putranya Mukun yang dicari-cari,
583
01:06:07,482 --> 01:06:08,482
Shawang.
584
01:06:08,506 --> 01:06:10,406
Dia sekarang di Penjara Kota Fei.
585
01:06:10,430 --> 01:06:12,430
Aku berencana memasukkanmu
ke penjara itu lebih dulu,
586
01:06:12,454 --> 01:06:14,454
lalu menyuap para penjaganya,
587
01:06:14,478 --> 01:06:15,778
dan membunuh Shawang.
588
01:06:15,802 --> 01:06:18,402
Lalu aku mengganti catatannya Shawang
dengan catatanmu, dan menyerahkannya ke Mukun.
589
01:06:19,426 --> 01:06:21,426
Ketika Mukun mengutus anak buahnya
untuk membawamu balik ke Kota Man,
590
01:06:21,450 --> 01:06:24,450
maka kau harus mengumpulkan
semua bukti kejahatan mereka.
591
01:06:24,474 --> 01:06:25,474
Akan kulakukan.
592
01:06:25,498 --> 01:06:27,498
Jangan lari!
593
01:06:31,422 --> 01:06:33,422
Akan kulakukan apa saja yang kau mau.
Petugas,
594
01:06:33,446 --> 01:06:36,446
tolong kali ini ampuni aku.
/ Sedangkan si pecandu narkoba, Balai,
595
01:06:36,470 --> 01:06:38,470
asal kau beri dia narkoba,
596
01:06:38,494 --> 01:06:40,494
kau bisa menjadikan dia senjatamu.
597
01:06:40,518 --> 01:06:42,518
Aku mau lakukan apa saja untukmu.
Apa saja.
598
01:06:44,442 --> 01:06:46,442
Balai.
599
01:07:01,466 --> 01:07:03,466
Aku... polisi,
600
01:07:03,490 --> 01:07:05,490
Kepala Kepolisian.
601
01:07:05,514 --> 01:07:07,514
Aku juga menyuruh dia membunuh Anpei,
602
01:07:09,438 --> 01:07:11,438
meninggalkan senjata yang ada sidik jarimu.
603
01:07:26,462 --> 01:07:27,462
Perubahan rencana.
604
01:07:27,486 --> 01:07:29,486
Mari bersihkan kota ini.
605
01:07:29,510 --> 01:07:31,510
Kita jadikan kota yang baru.
606
01:07:35,434 --> 01:07:37,434
Sebuah kota yang jadi milikku.
607
01:07:44,458 --> 01:07:47,458
Terima kasih telah memicu serangan
pengedar narkoba di kantor polisi,
608
01:07:47,482 --> 01:07:49,482
memberiku alasan yang sempurna
609
01:07:49,506 --> 01:07:51,506
untuk berkolaborasi dengan
Komite Pengendali Narkotika Negara
610
01:07:51,530 --> 01:07:54,430
untuk melaksanakan Tindakan Pengendalian Narkotika
dan membasmi Mu Group.
611
01:07:56,454 --> 01:07:59,454
Dengan begini, aku menjadi pahlawan Kota Man,
612
01:08:00,478 --> 01:08:02,478
sedang kamu
613
01:08:02,502 --> 01:08:04,502
akan jadi orang yang membunuh ayahnya
614
01:08:06,426 --> 01:08:08,426
dan membunuh Kepala Kepolisian.
615
01:08:12,450 --> 01:08:14,450
Kau jangan mati dulu.
616
01:08:18,474 --> 01:08:20,474
Kau sungguh suka menjadi Shawang?
617
01:08:21,498 --> 01:08:24,498
Maka tetaplah menjadi dia.
Sampai nanti aku butuh kau mati.
618
01:08:43,422 --> 01:08:47,222
VISITORBET
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
619
01:08:48,446 --> 01:08:49,446
Semuanya,
620
01:08:49,470 --> 01:08:51,470
namaku Andu, Kepala Kesatuan Narkotika.
621
01:08:53,494 --> 01:08:56,494
Hari ini, dengan berat hati
kuberitahukan pada kalian,
622
01:08:56,518 --> 01:08:58,418
tadi malam jam 22:36,
623
01:08:58,442 --> 01:09:00,442
Kepala Kepolisian Kota Man, Chief Anpei,
624
01:09:01,466 --> 01:09:03,466
tewas dalam tugas.
625
01:09:04,490 --> 01:09:06,490
Selama bertahun-tahun, Chief Anpei
diam-diam menyelidiki kartel narkoba.
626
01:09:06,514 --> 01:09:09,414
Dia akhirnya menemukan
627
01:09:09,438 --> 01:09:11,438
bahwa Mu Group,
yang dipimpin oleh Mukun, Herta, dan Shawang,
628
01:09:11,462 --> 01:09:13,462
adalah kartel narkoba yang begitu mengganggu
629
01:09:13,486 --> 01:09:15,486
masyakarat Kota Man bertahun-tahun.
630
01:09:15,510 --> 01:09:18,410
Tadi malam Chief Anpei
bersiap untuk menyerahkan barang bukti
631
01:09:18,434 --> 01:09:20,434
pada saat Komite Pengendali Narkotika Negara,
dia dibunuh dengan sadis.
632
01:09:21,458 --> 01:09:23,458
Berdasarkan bukti yang ditemukan di TKP,
633
01:09:23,482 --> 01:09:26,482
kami telah mengidentifikasi pembunuhnya,
putra dari Mukun,
634
01:09:26,506 --> 01:09:28,506
Shawang.
635
01:09:32,430 --> 01:09:34,430
Hari ini, keluarga dari Chief Anpei
juga hadir,
636
01:09:34,454 --> 01:09:37,454
dia ingin menyampaikan sesuatu.
637
01:09:49,478 --> 01:09:51,478
Namaku Nanqian,
638
01:09:53,402 --> 01:09:55,402
aku keluarga mendiang Kepala Kepolisian
639
01:09:55,426 --> 01:09:58,426
Kota Man, Chief Anpei...
640
01:10:07,450 --> 01:10:09,450
Keluarga kami telah berdedikasi
untuk melawan kejahatan,
641
01:10:09,474 --> 01:10:11,474
namun di tahun-tahun belakangan ini,
642
01:10:11,498 --> 01:10:14,498
kami terus-menerus diganggu oleh kartel narkoba ini,
643
01:10:15,422 --> 01:10:17,422
dan pada akhirnya,
644
01:10:17,446 --> 01:10:19,446
kami bahkan dibunuh.
645
01:10:19,470 --> 01:10:21,470
Aku disini memohon pada masyarakat
646
01:10:21,494 --> 01:10:23,494
untuk memberikan keadilan pada para korban
647
01:10:23,518 --> 01:10:25,518
dan keluarga mereka.
648
01:10:36,442 --> 01:10:38,442
Pejabat dari Komite Pengendali Narkotika Negara
649
01:10:38,466 --> 01:10:39,466
telah tiba di Kota Man.
650
01:10:39,490 --> 01:10:41,490
Mari kita dengar Sekretaris Jenderal.
651
01:10:44,414 --> 01:10:46,414
Negara ini tak akan mentolelir masalah narkoba,
652
01:10:47,438 --> 01:10:50,438
dan tak akan kita biarkan
653
01:10:50,462 --> 01:10:53,462
pengedar narkoba menginjak-injak hukum kita,
654
01:10:53,486 --> 01:10:55,486
atau terang-terangan menyerang kantor polisi,
655
01:10:55,510 --> 01:10:57,510
menantang fundamental kepolisian.
656
01:10:57,534 --> 01:11:00,434
Kami akan mendukung sepenuhnya kantor polisi
657
01:11:00,458 --> 01:11:02,458
dalam melaksanakan
penggerbekan narkoba.
658
01:11:02,482 --> 01:11:04,482
Atas nama
659
01:11:04,506 --> 01:11:06,506
Komite Pengendali Narkotika Negara,
660
01:11:06,530 --> 01:11:08,530
aku menunjuk Petuga Andu
661
01:11:09,454 --> 01:11:11,454
sebagai Komandan operasi penggerebekan narkoba ini.
662
01:11:24,478 --> 01:11:27,478
Kami secara resmi menyatakan perang
terhadap pengedar narkoba,
663
01:11:27,502 --> 01:11:29,402
bersumpah untuk membasmi
664
01:11:29,426 --> 01:11:31,426
semua perdagangan narkoba.
665
01:11:45,450 --> 01:11:47,450
KANTOR POLISI ROYAL
666
01:12:26,474 --> 01:12:27,474
Aman.
667
01:13:31,498 --> 01:13:33,498
Apa yang kau lakukan? Lepaskan aku!
668
01:14:01,422 --> 01:14:02,422
Petugas An, boleh aku tanya
669
01:14:02,446 --> 01:14:04,446
tindakan lebih lanjut apa yang diambil
670
01:14:04,470 --> 01:14:06,470
melawan kejahatan terkait narkoba di Kota Man?
671
01:14:06,494 --> 01:14:09,494
Saat ini, penggerebekan narkoba kami
masih jauh dari sukses.
672
01:14:09,518 --> 01:14:11,418
Berdasarkan bukti sebelumnya,
673
01:14:11,442 --> 01:14:12,842
kami secara aktif melakukan penyelidikan.
674
01:14:12,866 --> 01:14:14,466
Percayalah semua warga,
675
01:14:14,490 --> 01:14:16,490
sebagai komandan penggerebekan narkoba
676
01:14:16,514 --> 01:14:19,414
meski 1 gram narkoba sekalipun
ada di Kota Man,
677
01:14:19,438 --> 01:14:20,838
operasi kami tak akan berhenti.
678
01:14:47,462 --> 01:14:50,462
PENYIMPANAN PENDINGIN RESTORAN SIHAI
679
01:16:28,486 --> 01:16:35,286
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
680
01:16:39,410 --> 01:16:41,410
Petugas An,
aku dapat pemberitahuan.
681
01:16:41,434 --> 01:16:43,434
Johnny, Park Jantian, dan Sanchero
di namanya Shawang.
682
01:16:43,458 --> 01:16:45,458
Mereka akan ke sini besok.
683
01:16:48,482 --> 01:16:50,482
Ponsel ini hanya menyimpan 1 nomor.
684
01:16:50,506 --> 01:16:52,506
hubungi nomor itu.
685
01:16:54,430 --> 01:16:56,430
Begitu Nanqian sudah aman besok,
686
01:16:56,454 --> 01:16:58,454
pastikan semua orang terkunci dalam aula duka.
687
01:16:59,478 --> 01:17:01,478
Petugas An,
yang kau janjikan padaku sebelumnya...
688
01:17:01,502 --> 01:17:03,502
Semua bisnis Kota Man akan jadi milikmu.
689
01:17:03,526 --> 01:17:05,526
Mengenai narkobamu,
690
01:17:06,450 --> 01:17:08,450
akan kusediakan untukmu seumur hidup.
691
01:17:17,474 --> 01:17:19,474
Besok, siapkan orang-orang kita di luar aula duka,
692
01:17:19,498 --> 01:17:21,498
Setelah Balai membawa keluar Nanqian,
693
01:17:21,522 --> 01:17:22,522
bunuh Balai.
694
01:17:22,546 --> 01:17:24,546
Jangan ada yang pergi setelah ledakan.
695
01:17:24,570 --> 01:17:26,570
Siapapun itu.
696
01:17:49,494 --> 01:17:51,494
Saat semuanya datang ke sini besok,
pergilah lebih dulu.
697
01:17:52,418 --> 01:17:54,418
Apa maksudmu?
/ Tak perlu tahu.
698
01:17:55,442 --> 01:17:57,442
Nurut saja.
699
01:17:57,466 --> 01:17:59,466
Setelah besok, aku bisa melindungimu.
700
01:18:04,490 --> 01:18:06,490
Kau harus kembali sekarang.
Masih banyak yang harus dipersiapkan.
701
01:18:19,414 --> 01:18:21,414
Andu,
702
01:18:23,438 --> 01:18:25,438
hati-hati.
703
01:18:42,462 --> 01:18:44,462
Disini Zoela dari TAI Chinese Television,
704
01:18:44,486 --> 01:18:46,486
membawakan liputan langsung.
705
01:18:46,510 --> 01:18:49,410
Ini adalah Aula Pemakaman.
Hari ini pemakaman Mukun ketua Mu Group,
706
01:18:49,434 --> 01:18:52,434
dan Kepala Polisi, Chief Anpei, dari Kantor Kepolisian.
707
01:18:52,458 --> 01:18:53,458
Menurut kepolisian,
708
01:18:53,482 --> 01:18:55,482
Mukun adalah gembong narkoba terbesar di negara ini.
709
01:18:55,506 --> 01:18:58,406
Mengapa keduanya dimakamkan
di waktu dan tempat yang sama?
710
01:18:58,430 --> 01:19:01,430
Apakah alasan yang tak diketahui dibalik ini?
711
01:19:02,454 --> 01:19:04,454
Ikuti terus untuk berita lebih lanjut.
712
01:19:11,478 --> 01:19:13,478
Upacara dimulai.
713
01:19:46,402 --> 01:19:48,402
Aku sudah masuk
714
01:19:48,426 --> 01:19:50,426
ruang besi yang kau temukan.
715
01:19:50,450 --> 01:19:52,450
2 miliar dolar
716
01:19:52,474 --> 01:19:54,474
tunai.
717
01:19:54,498 --> 01:19:56,498
Aku secara khusus menyiapkan
pemakaman mereka bersama.
718
01:19:57,422 --> 01:20:00,422
Mengundang semua yang bekerja sama mereka.
719
01:20:01,446 --> 01:20:03,446
Sebentar lagi, akan kuledakkan tempat itu.
720
01:20:04,470 --> 01:20:06,470
Dan ledakan pemakaman diaktifkan olehmu.
721
01:20:08,494 --> 01:20:10,494
Selajutnya, yang kulakukan cuma membunuhmu
722
01:20:10,518 --> 01:20:12,518
beserta semua rahasia terkait denganmu
723
01:20:12,542 --> 01:20:14,542
akan menghilang sepenuhnya.
724
01:20:57,466 --> 01:21:00,466
Terima kasih atas kedatangannya
di pemakaman yang sakral ini.
725
01:21:02,490 --> 01:21:04,490
Lihat baik-baik,
726
01:21:05,414 --> 01:21:07,414
dan dengan hati penuh penyesalan,
727
01:21:10,438 --> 01:21:12,438
berduka atas jiwa-jiwa yang pergi.
728
01:22:19,462 --> 01:22:21,462
Petugas An, Nanqian sudah aman.
729
01:22:33,486 --> 01:22:35,486
Disini berbahaya.
Ayo kita pergi.
730
01:22:48,410 --> 01:22:50,410
Ada bom!
731
01:23:47,434 --> 01:23:49,434
Bagaimana ini bisa terjadi?
732
01:23:49,458 --> 01:23:51,458
Bagaimana mungkin...
733
01:23:56,482 --> 01:23:58,482
Apa yang telah kau lakukan?
734
01:23:59,406 --> 01:24:01,406
Apa yang telah kau lakukan?
735
01:24:02,430 --> 01:24:04,430
Terima kasih.
736
01:24:05,454 --> 01:24:07,454
Mau dengar cerita kami?
737
01:24:07,478 --> 01:24:12,478
{\an1}1 TAHUN YANG LALU
738
01:24:08,402 --> 01:24:10,402
Hati-hati, bang.
739
01:24:12,426 --> 01:24:14,426
Kamu memang terbaik.
740
01:24:15,450 --> 01:24:17,450
Apa di dalam sini?
Lihat.
741
01:24:19,474 --> 01:24:20,474
Abang!
742
01:24:20,498 --> 01:24:22,498
Abang!
743
01:24:30,422 --> 01:24:32,422
Pasang sendiri.
744
01:24:50,446 --> 01:24:54,446
PUSAT REHABILITASI
745
01:24:55,470 --> 01:24:56,570
Dokternya datang.
Dokter.
746
01:24:56,594 --> 01:24:58,494
Cepat!
747
01:24:58,518 --> 01:25:00,518
Bamei, minum obatmu.
748
01:25:00,542 --> 01:25:02,542
Bamei, minum obatmu.
749
01:25:21,466 --> 01:25:23,466
Pulang kerja sekarang.
750
01:25:24,490 --> 01:25:26,490
Itu dia.
751
01:25:37,414 --> 01:25:39,414
Kau tak apa-apa?
/ Aku tak apa.
752
01:25:43,438 --> 01:25:45,438
Kau tak apa-apa?
753
01:25:45,462 --> 01:25:47,462
Ayo ke rumah sakit. Ayo.
754
01:25:47,486 --> 01:25:49,486
Adik perempuanmu makin membaik.
755
01:25:52,410 --> 01:25:54,410
Terima kasih.
756
01:25:58,434 --> 01:26:00,434
Bamei.
757
01:26:02,458 --> 01:26:04,458
Taruh itu!
758
01:26:07,482 --> 01:26:08,482
Bamei!
759
01:26:08,506 --> 01:26:10,506
Apa yang kalian lakukan?
760
01:26:10,530 --> 01:26:12,230
[PENYITAAN ASET UNTUK PELUNASAN HUTANG]
761
01:26:20,454 --> 01:26:22,454
Aku pulang.
762
01:26:22,478 --> 01:26:23,478
Ayah!
763
01:26:23,502 --> 01:26:25,502
Kenapa?
Kenapa denganmu?
764
01:26:31,426 --> 01:26:33,426
Anpei.
765
01:26:41,450 --> 01:26:43,450
Bamei.
766
01:26:44,474 --> 01:26:46,474
Bamei!
767
01:26:46,498 --> 01:26:48,498
Bamei!
768
01:26:52,422 --> 01:26:54,422
Bangun!
769
01:27:23,446 --> 01:27:25,446
Maaf.
770
01:27:53,470 --> 01:27:55,470
Mereka itu...
/ Keluarga mereka kecanduan narkoba,
771
01:27:56,494 --> 01:27:58,494
tapi mereka tak bersalah.
772
01:28:20,418 --> 01:28:22,418
Mereka dulunya keluarga bahagia
773
01:28:23,442 --> 01:28:25,442
dan menjalani hidup dengan tenang.
774
01:28:26,466 --> 01:28:28,466
Karena narkobalah
775
01:28:28,490 --> 01:28:30,490
yang secara perlahan
776
01:28:30,514 --> 01:28:32,514
menyeret mereka ke neraka ini.
777
01:28:55,438 --> 01:28:57,438
Keluargamu hutang uang narkoba sama kami.
778
01:28:57,462 --> 01:28:59,462
Mereka mati dan kau yang harus bayar.
779
01:29:08,486 --> 01:29:10,486
Kembalikan!
Ini uangku!
780
01:29:10,510 --> 01:29:12,510
Kembalikan!
781
01:29:14,434 --> 01:29:15,434
Kembalikan!
782
01:29:15,458 --> 01:29:17,458
Ayahmu sudah mati.
783
01:29:17,482 --> 01:29:19,482
Kau yang harus membayar hutangnya.
784
01:29:19,506 --> 01:29:21,506
Bawa dia.
785
01:29:22,430 --> 01:29:23,530
Jangan ganggu dia.
786
01:29:23,554 --> 01:29:24,554
Ayo pergi!
787
01:29:24,578 --> 01:29:26,578
Berdiri!
788
01:29:36,402 --> 01:29:38,402
Hentikan!
789
01:29:39,426 --> 01:29:41,426
Kalau aku tak lihat uangnya
790
01:29:41,450 --> 01:29:43,450
bulan depan.
791
01:29:43,474 --> 01:29:45,474
Aku akan kembali dan membakar kalian semua!
792
01:29:45,498 --> 01:29:47,498
Bawa semuanya.
793
01:29:48,422 --> 01:29:50,422
Terima kasih.
794
01:30:24,446 --> 01:30:26,446
Mu melakukan segalanya
supaya orang-orang kecanduan.
795
01:30:27,470 --> 01:30:29,470
Jika kita tidak menyingkirkan kanker ini,
796
01:30:29,494 --> 01:30:31,494
Kota Man bakalan tamat.
797
01:30:31,518 --> 01:30:33,418
Tapi Komite Pengendalian Narkotika Negara
selalu melawan narkoba.
798
01:30:33,419 --> 01:30:34,719
Jika kita kumpulkan bukti yang cukup
799
01:30:34,720 --> 01:30:36,520
dan menyerahkannya ke mereka
maka menyelesaikan semuanya?
800
01:30:36,544 --> 01:30:37,544
Mustahil.
801
01:30:37,568 --> 01:30:40,468
Kata ayahku Mu Group telah mengakar dalam.
802
01:30:40,492 --> 01:30:42,492
Pelindung paling besarnya adalah Anpei,
Kepala Kepolisian Kota Man.
803
01:30:43,416 --> 01:30:45,416
Kita tak bisa lakukan ini sendirian.
804
01:30:50,440 --> 01:30:52,440
Bukan hanya kita
yang ingin menuntut balas.
805
01:31:25,464 --> 01:31:28,464
Pengedar narkoba menghancurkan keluarga kita.
806
01:31:28,488 --> 01:31:30,488
Mari kita cari keadilan bersama-sama...
807
01:31:34,412 --> 01:31:36,412
Aku yang akan duluan.
808
01:31:43,436 --> 01:31:46,436
Aku rela lakukan apapun sebisaku
untuk tetap bersama Anpei
809
01:31:48,460 --> 01:31:50,460
dan mencari kelemahan mereka.
810
01:31:51,484 --> 01:31:53,484
Apapun resikonya.
811
01:32:00,408 --> 01:32:04,408
Mukun mengidap penyakit tak bisa disembuhkan.
Dia meminta Anpei menemukan putranya yang lama hilang.
812
01:32:05,432 --> 01:32:07,432
Tugas ini diserahkan pada Andu.
813
01:32:09,456 --> 01:32:11,456
Andu adalah keponakannya Anpei,
814
01:32:11,480 --> 01:32:13,480
tapi dia sepertinya
815
01:32:13,504 --> 01:32:15,504
menyimpan konflik tersembunyi dengan Anpei.
816
01:32:17,428 --> 01:32:18,428
Mungkin
817
01:32:18,452 --> 01:32:20,452
kita bisa manfaatkan dia sebagai jalan masuk.
818
01:32:31,476 --> 01:32:33,476
Setelah menguji dia selangkah demi selangkah,
819
01:32:33,500 --> 01:32:36,400
Andu akhirnya terbuka padaku.
820
01:32:37,424 --> 01:32:39,424
Aku mengetahui bila Anpei yang bertanggungjawab
atas kematian orangtuanya Andu,
821
01:32:40,448 --> 01:32:42,448
makanya dia membenci Anpei.
822
01:32:43,472 --> 01:32:45,472
Dia bahkan mengungkapkan perasaannya
823
01:32:45,496 --> 01:32:47,496
terhadap ibunya kepadaku.
824
01:32:51,420 --> 01:32:53,420
Andu mungkin kelhatannya penurut,
825
01:32:53,444 --> 01:32:55,444
tapi karena pengalaman masa kecilnya,
826
01:32:55,468 --> 01:32:57,468
hatinya beranr-benar gelap
dan ambisius.
827
01:32:58,492 --> 01:33:01,492
Kurasa dia ingin menjatuhkan Anpei
bukan hanya untuk membalaskan orangtuanya,
828
01:33:01,516 --> 01:33:04,416
tapi untuk menggantikan Anpei dan Mukun sekaligus,
829
01:33:04,440 --> 01:33:06,440
dan menjadi gembong narkoba baru di Kota Man.
830
01:33:07,464 --> 01:33:09,464
Anak haramnya Mukun yang tak pernah bertemu itu
831
01:33:11,488 --> 01:33:13,488
mungkin juga peluang baginya.
832
01:33:13,512 --> 01:33:15,512
Aku akan mendekati dia,
dan coba-coba menjadi
833
01:33:15,536 --> 01:33:17,436
pion yang berharga.
834
01:33:17,460 --> 01:33:20,460
Petugas, petugas...
berikan aku keadilan!
835
01:33:20,484 --> 01:33:22,484
Aku dulu...
aku dulu seorang tentara!
836
01:33:27,408 --> 01:33:30,408
Mukun itu sangat paranoid.
Dia bakal mengujimu, maka bersiaplah untuk apapun.
837
01:33:43,432 --> 01:33:45,432
Kau harus cepat membangun kekuatanmu
di dalam grup itu.
838
01:33:45,456 --> 01:33:47,456
Sebaiknya ada seseorang
yang kau percaya di dekatmu.
839
01:33:47,480 --> 01:33:49,480
Andu secara alami tidak percaya.
Dia bakal menempatkan orang
840
01:33:49,504 --> 01:33:51,504
yang dia percaya didekatmu.
841
01:33:51,528 --> 01:33:54,428
Tapi aku tak tahu siapa.
/ Bagian susahnya adalah "jadi yang paling menonjol."
842
01:33:55,452 --> 01:33:57,452
Aku harus bisa menyelesaikan sesuatu
yang orang lain tidak bisa.
843
01:33:59,476 --> 01:34:00,876
Biar aku yang tangani.
844
01:34:00,900 --> 01:34:02,900
Mari atasi 2 masalah sekaligus.
845
01:34:11,424 --> 01:34:13,424
Sebelum kau kembali ke Kota Man,
846
01:34:13,448 --> 01:34:15,448
aku akan menyamar sebagai pengedar narkoba
847
01:34:15,472 --> 01:34:17,472
dan membegal sejumlah barangnya Mukun.
/ Petugas An,
848
01:34:17,496 --> 01:34:19,496
ada orang yang membegal barangnya Mukun,
849
01:34:19,520 --> 01:34:21,520
dan menyembunyikannya
di sudut tenggara gedung hitam.
850
01:34:21,544 --> 01:34:23,544
Lalu, aku secara sengaja ditangkap oleh Andu
851
01:34:23,568 --> 01:34:25,568
dan pura-pura putus asa dan minta bantuannya.
852
01:34:26,492 --> 01:34:28,492
Aku akan lakukan apa saja yang kau mau.
853
01:34:29,416 --> 01:34:31,416
Dia tak akan percaya padamu.
854
01:34:32,440 --> 01:34:33,640
Bagaimana kalau...
855
01:34:33,664 --> 01:34:35,664
aku ini juga pecandu narkoba?
856
01:34:36,488 --> 01:34:38,488
Apa maksudmu?
Tak mungkin.
857
01:36:55,412 --> 01:36:57,412
Ayo.
858
01:37:00,436 --> 01:37:02,436
Pelan-pelan.
859
01:37:04,460 --> 01:37:06,460
Andu sudah merencanakan semuanya.
860
01:37:06,484 --> 01:37:08,484
Yang perlu kita lakukan adalah
menggunakan rencana dia,
861
01:37:09,408 --> 01:37:11,408
supaya dia beranggapan
862
01:37:11,432 --> 01:37:13,432
setiap langkah sesuai perhitungan dia.
863
01:38:05,456 --> 01:38:08,456
PENYIMPANAN PENDINGIN RESTORAN SIHAI
864
01:38:15,480 --> 01:38:17,480
Sampai dia meledakkan 2 miliar dolar
865
01:38:17,504 --> 01:38:19,504
dan semua narkoba dengan tangannya sendiri,
866
01:38:19,528 --> 01:38:22,428
untuk menghancurkan
kerajaan narkoba yang dia idamkan.
867
01:38:35,452 --> 01:38:37,452
Cerdas.
868
01:38:38,476 --> 01:38:40,476
Sungguh pintar.
/ Memang.
869
01:38:40,500 --> 01:38:42,500
Kamu kalah pintar.
870
01:38:42,524 --> 01:38:44,424
Pernah kepikiran menyerahkan dirimu?
871
01:38:44,448 --> 01:38:46,448
Apa aku kalah?
/ Kau kira membunuh Anpei
872
01:38:47,472 --> 01:38:49,472
bisa menjadikanmu Kepala Polisi?
873
01:38:49,496 --> 01:38:51,496
Aku bunuh dia, maka aku Kepala Polisi.
874
01:38:53,420 --> 01:38:55,420
Siapa yang akan menghentikanku?
875
01:38:55,444 --> 01:38:57,444
Kau kira dengan menjatuhkan Mukun,
876
01:38:57,468 --> 01:38:59,468
kau bisa mengendalikan pasar narkoba?
877
01:39:00,492 --> 01:39:02,492
Setelah hari ini,
878
01:39:02,516 --> 01:39:05,416
aku bisa kembangkan banyak narkoba semauku,
879
01:39:05,440 --> 01:39:07,440
menjualnya berapapun sesukaku.
880
01:39:13,464 --> 01:39:15,464
Tapi aku curiga,
881
01:39:18,488 --> 01:39:20,488
apa kau ada langkah selanjutnya dalam rencanamu?
882
01:39:24,412 --> 01:39:26,412
Meskipun ada,
883
01:39:27,436 --> 01:39:29,436
kau harus keluar hidup-hidup dari sini
terlebih dulu, betul?
884
01:39:32,460 --> 01:39:34,460
Asal aku membunuhmu,
885
01:39:34,484 --> 01:39:36,484
tak ada yang tahu semua rahasia ini.
886
01:39:36,508 --> 01:39:38,508
Tak ada yang berubah di Kota Man.
887
01:39:39,432 --> 01:39:41,432
Kota Man milikku.
888
01:39:45,456 --> 01:39:47,456
Perhatikan dengan seksama.
889
01:39:47,480 --> 01:39:50,480
Kau selalu bisa menjadi semut di bawah kakiku.
890
01:39:53,404 --> 01:39:55,404
Bunuh Balai.
891
01:39:57,428 --> 01:39:59,428
Bunuh Nanqian!
892
01:41:39,452 --> 01:41:41,452
Kau tak ada rencana lebih jauh lagi.
893
01:41:48,476 --> 01:41:50,476
Tapi aku ada.
/ Sini kau!
894
01:42:30,400 --> 01:42:32,400
Siapa?
895
01:42:32,424 --> 01:42:34,424
Siapa?
896
01:42:34,448 --> 01:42:36,448
Siapa?
897
01:42:36,472 --> 01:42:38,472
Siapa yang mem-video-kan aku?
898
01:42:39,496 --> 01:42:41,496
Siapa?
899
01:42:42,420 --> 01:42:44,420
Siapa yang mem-video-kan aku?
900
01:42:44,444 --> 01:42:46,444
Siapa?
901
01:42:46,468 --> 01:42:48,468
Siapa?
902
01:42:49,492 --> 01:42:51,492
Siapa?
903
01:42:51,516 --> 01:42:53,516
Siapa?
904
01:42:54,440 --> 01:42:56,440
Siapa yang merekam video?
905
01:42:58,464 --> 01:42:59,464
Siapa?
906
01:42:59,488 --> 01:43:01,488
Siapa yang merekam video?
907
01:43:03,412 --> 01:43:05,412
Siapa?
908
01:43:07,436 --> 01:43:09,436
Area sudah diamankan.
Sniper sudah diposisi.
909
01:43:11,460 --> 01:43:13,460
Tembak dia di situasi genting.
910
01:43:13,484 --> 01:43:15,484
Siap, pak.
911
01:43:21,408 --> 01:43:23,408
Jatuhkan senjata kalian!
912
01:43:25,432 --> 01:43:27,432
Jatuhkan senjatamu!
913
01:43:30,456 --> 01:43:32,456
Ini aku.
914
01:43:34,480 --> 01:43:36,480
Andu.
915
01:43:36,504 --> 01:43:38,504
Andu, kau ditangkap!
916
01:43:38,528 --> 01:43:40,528
Jatuhkan senjata sekarang juga!
917
01:43:52,452 --> 01:43:54,452
Apa kekeliruanku?
918
01:43:58,476 --> 01:44:00,476
Bukankah harusnya tak seperti ini?
919
01:44:07,400 --> 01:44:10,400
Andu, mulai sekarang kita tinggal di rumahnya Paman.
920
01:44:10,424 --> 01:44:12,424
Anggap rumah sendiri.
921
01:44:23,448 --> 01:44:25,448
Ayah!
922
01:44:25,472 --> 01:44:26,472
Ayah!
923
01:44:26,496 --> 01:44:28,496
Anpei, Anpei, aku salah!
924
01:44:30,420 --> 01:44:32,420
Ibu!
925
01:44:35,444 --> 01:44:36,444
Mau makan?
926
01:44:36,468 --> 01:44:38,468
Kau tak pernah belajar.
927
01:44:40,492 --> 01:44:42,492
Biar kuperjelas,
928
01:44:42,516 --> 01:44:45,416
kau disini karena aku.
929
01:44:46,440 --> 01:44:47,440
Kukasih tahu ya.
930
01:44:47,464 --> 01:44:49,464
Pria itu tak ada yag baik atau jahat,
931
01:44:49,488 --> 01:44:51,488
cuma ada yang kuat atau lemah.
932
01:44:51,512 --> 01:44:53,512
Selama kau punya uang dan kekuasaan,
933
01:44:53,536 --> 01:44:56,436
kau bisa menginjak siapapun.
934
01:45:07,460 --> 01:45:09,460
Bukankah begitu
935
01:45:10,484 --> 01:45:13,484
cara dunia ini bekerja?
936
01:45:14,408 --> 01:45:16,408
Bukankah selalu seperti ini?
937
01:45:46,432 --> 01:45:52,332
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
938
01:46:05,456 --> 01:46:07,456
Kami ke sini untuk membantu orang-orang ini.
939
01:46:07,480 --> 01:46:09,480
Sudah berapa lama kau tinggal disini?
940
01:46:09,504 --> 01:46:12,404
Aku tak ingat.
/ Sudah terlalu lama.
941
01:46:12,428 --> 01:46:14,428
Mereka akan hidup lebih layak.
942
01:46:22,452 --> 01:46:23,452
Pelan-pelan.
943
01:46:23,476 --> 01:46:25,476
Hati-hati, awas.
944
01:46:25,500 --> 01:46:27,500
Ini.
945
01:46:28,424 --> 01:46:30,424
Semuanya akan membaik.
Jangan nakal.
946
01:46:30,448 --> 01:46:32,448
Hati-hati, pelan-pelan.
947
01:46:32,472 --> 01:46:34,472
Pelan-pelan.
948
01:48:00,496 --> 01:48:05,496
BELUM SELESAI...
949
01:48:08,560 --> 01:48:13,560
broth3rmax, 10 Desember 2024
950
01:48:13,561 --> 01:48:18,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 10 Desember 2024
951
01:48:18,585 --> 01:48:23,585
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
952
01:48:23,609 --> 01:48:52,309
BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
953
01:49:25,433 --> 01:49:26,433
Makanan datang!
954
01:49:26,457 --> 01:49:27,457
Cepat! Cepat!
955
01:49:27,481 --> 01:49:29,481
Kemarilah!
956
01:49:29,505 --> 01:49:31,505
Banyak makanan enak!
957
01:49:33,429 --> 01:49:35,429
Bang, lama banget kau tidurnya.
958
01:49:35,453 --> 01:49:37,453
Ayo. Sini.
959
01:49:37,477 --> 01:49:39,477
Kami menunggumu!
960
01:49:52,401 --> 01:49:54,401
Ayah!
961
01:50:57,560 --> 01:51:02,560
broth3rmax, 10 Desember 2024
962
01:51:02,561 --> 01:51:07,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 10 Desember 2024
963
01:51:07,585 --> 01:51:12,585
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
964
01:51:12,609 --> 01:51:17,609
BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
965
01:51:17,618 --> 01:51:32,618
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
966
01:51:32,619 --> 01:51:47,619
VISITORBET
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
967
01:51:47,620 --> 01:52:16,520
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
968
01:54:40,000 --> 01:55:02,000
TAMAT
68040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.