All language subtitles for Go.for.Broke.2024.HD1080P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:33,418 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ 3 00:00:33,419 --> 00:01:03,419 VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ 4 00:01:03,420 --> 00:01:28,020 â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ 5 00:01:33,444 --> 00:01:35,444 Tarik jaringnya! 6 00:01:35,468 --> 00:01:37,468 Tarik jaringnya! 7 00:02:08,492 --> 00:02:13,492 7 BULAN KEMUDIAN 8 00:02:20,416 --> 00:02:22,416 Zhangyao, 9 00:02:26,440 --> 00:02:27,740 istrimu terjerat narkoba. 10 00:02:27,764 --> 00:02:29,764 Bahkan dia menjual restoran ini. 11 00:03:06,488 --> 00:03:08,488 Sayang. 12 00:03:20,412 --> 00:03:22,412 Ayah, aku mau ikan kecil. 13 00:03:23,436 --> 00:03:25,436 Kamu akhirnya pensiun dari tentara, 14 00:03:25,460 --> 00:03:27,460 sekarangpun kau menjadi ayah. 15 00:03:27,484 --> 00:03:28,484 Setelah ini, 16 00:03:28,508 --> 00:03:30,508 uang kita cukup buat beli rumah. 17 00:03:32,432 --> 00:03:34,432 Mengapa hidup seperti ini, 18 00:03:34,456 --> 00:03:36,456 mana putri kita? 19 00:03:38,480 --> 00:03:40,480 2 nasi Char Siu, 200 yuan. 20 00:03:40,504 --> 00:03:42,504 Terima kasih. 480 yuan. 21 00:03:43,428 --> 00:03:44,428 Hati-hati. 22 00:03:47,452 --> 00:03:48,452 Halo, mbak. 23 00:03:48,476 --> 00:03:50,476 Ada pesanan lagi? 24 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Gabung minum-minum sama kami. / Aku tak minum. 25 00:03:52,524 --> 00:03:54,424 Tak usah sungkan-sungkan. 26 00:03:54,448 --> 00:03:56,448 Ayo minum sama kami. / Baiklah. 27 00:04:01,472 --> 00:04:03,472 Minum? 28 00:04:20,496 --> 00:04:22,496 Enyah kau! 29 00:04:28,420 --> 00:04:30,420 Ibu. 30 00:04:31,444 --> 00:04:33,444 Apple, sana mainlah. 31 00:04:33,468 --> 00:04:35,468 Ibu tak akan lama. 32 00:04:35,492 --> 00:04:37,492 Cepat. 33 00:04:53,416 --> 00:04:55,416 Ada orang disini? Tolong bantu! 34 00:04:55,440 --> 00:04:57,440 Anak itu ketabrak! 35 00:04:57,464 --> 00:04:59,464 Tolong bantu! 36 00:05:14,488 --> 00:05:16,488 Sayang! 37 00:05:17,412 --> 00:05:18,712 Jangan mendekat. / Tolong jangan, sayang. 38 00:05:18,736 --> 00:05:20,436 Tak perlu begini. 39 00:05:20,460 --> 00:05:21,460 Kembalilah. 40 00:05:21,484 --> 00:05:23,484 Aku bantu kau berhenti pakai narkoba, dan kita akan baik-baik saja. 41 00:05:23,508 --> 00:05:25,508 Tak ada gunanya. 42 00:05:26,432 --> 00:05:28,432 Sekali kecanduan, 43 00:05:28,456 --> 00:05:30,456 tak akan bisa berhenti. 44 00:05:30,480 --> 00:05:32,480 Aku sudah kehilangan putriku. 45 00:05:32,504 --> 00:05:35,404 Tolong jangan begini terhadapku. 46 00:05:35,428 --> 00:05:37,428 Aku sudah mengecewakan Apple. 47 00:05:38,452 --> 00:05:40,452 Aku mengecewakanmu. 48 00:05:48,476 --> 00:05:50,476 Tolong! 49 00:05:50,500 --> 00:05:52,500 Dia ketabrak mobil! Tolong! 50 00:06:00,424 --> 00:06:04,424 GO FOR BROKE 51 00:06:05,448 --> 00:06:20,348 terjemahan broth3rmax 52 00:06:29,472 --> 00:06:31,472 Ini dia. 53 00:06:31,496 --> 00:06:33,496 Ini dia. Ini dia. 54 00:06:40,420 --> 00:06:53,320 TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya moh zammil rosi, Fer, Skye | atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 55 00:07:11,444 --> 00:07:17,344 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ 56 00:10:35,468 --> 00:10:39,468 2 TAHUN KEMUDIAN 57 00:11:07,492 --> 00:11:09,492 Jangan bergerak! 58 00:11:09,516 --> 00:11:11,516 Jangan tembak! 59 00:11:26,440 --> 00:11:28,440 Lepaskan aku! 60 00:11:28,464 --> 00:11:30,464 Diam kau! 61 00:11:30,488 --> 00:11:32,488 Petugas An. 62 00:11:37,412 --> 00:11:40,412 Chief bilang paketan ini milik Mukun. 63 00:11:44,436 --> 00:11:46,436 Bawa saja 2 kantong buat laporan dokumen. 64 00:11:46,460 --> 00:11:48,460 Dimana dokumen putranya? 65 00:11:53,484 --> 00:11:55,484 Cepat! 66 00:11:56,408 --> 00:11:57,408 Cepat! 67 00:11:57,432 --> 00:11:59,432 Diam kau! / An. 68 00:11:59,456 --> 00:12:01,456 Makan malam apa? 69 00:12:06,480 --> 00:12:08,480 Diam kau! 70 00:12:49,404 --> 00:12:50,404 Silahkan, lewat sini. 71 00:12:50,428 --> 00:12:52,428 Tn. Herta. 72 00:12:54,452 --> 00:12:57,452 Chief Anpei menyuruhku mengembalikan ini. 73 00:13:00,476 --> 00:13:03,476 Putranya Tn. Mukun, 74 00:13:03,500 --> 00:13:04,500 adalah Shawang. 75 00:13:04,524 --> 00:13:06,524 Ini informasinya. 76 00:13:07,448 --> 00:13:10,448 Dia di luar negeri, jadi penyidikannya agak lama. 77 00:13:14,472 --> 00:13:16,472 Tolong sampaikan terima kasih pada Chief. 78 00:13:17,496 --> 00:13:19,496 Terima kasih. 79 00:13:19,520 --> 00:13:21,520 Aku akan pergi sekarang. 80 00:13:30,444 --> 00:13:32,444 Operasinya berjalan lancar. 81 00:13:32,468 --> 00:13:34,468 Mohon jaga diri baik-baik. 82 00:13:38,492 --> 00:13:40,492 Paman Kun, kami telah menemukan dia. 83 00:13:47,416 --> 00:13:50,416 Dimana dia? / Kota Fei. 84 00:13:50,440 --> 00:13:52,440 Dokumen dan perbandingan DNA 85 00:13:52,464 --> 00:13:54,464 semuanya beres. Namanya Shawang. 86 00:14:02,488 --> 00:14:03,488 Bagus, 87 00:14:03,512 --> 00:14:05,512 akhirnya kita menemukan dia. 88 00:14:05,536 --> 00:14:07,536 Dari dia lahir sampai sekarang, 89 00:14:08,460 --> 00:14:11,460 belum sekalipun aku bertemu dia. 90 00:14:11,484 --> 00:14:13,484 Sudah lebih dari 40 tahun. 91 00:14:13,508 --> 00:14:15,508 Aku sungguh berhutang padanya dan ibunya. 92 00:14:16,432 --> 00:14:18,432 Herta, 93 00:14:18,456 --> 00:14:20,456 bawa dia balik kepadaku. / Paman Kun, 94 00:14:20,480 --> 00:14:22,480 mengingat kondisi kesehatanmu, 95 00:14:22,504 --> 00:14:24,504 kau harus siap secara mental. 96 00:14:26,428 --> 00:14:28,428 Ayo! 97 00:14:28,452 --> 00:14:29,452 Cepat! 98 00:14:29,476 --> 00:14:32,476 Shawang adalah narapidana yang sangat berbahaya. 99 00:14:32,500 --> 00:14:35,400 Saat ini ditahan di penjara paling kisruh di Kota Fei. 100 00:14:36,424 --> 00:14:38,424 Tak ada ketertiban, 101 00:14:38,448 --> 00:14:40,448 ataupun hukum. 102 00:14:40,472 --> 00:14:43,472 Setiap kriminal di sana kejam. 103 00:14:45,496 --> 00:14:48,496 Saat shawang berusia 10 tahun, ibunya meninggal karena sakit. 104 00:14:49,420 --> 00:14:51,420 Nasibnya berakhir di jalanan, 105 00:14:51,444 --> 00:14:53,444 dan ikutan genk. 106 00:14:54,468 --> 00:14:57,468 Di usia 19 tahun, dia menjadi ketua genk. 107 00:15:16,492 --> 00:15:18,492 Dia bisa sampai sejauh ini 108 00:15:18,516 --> 00:15:20,416 bukan karena beruntung, 109 00:15:20,440 --> 00:15:22,440 tapi karena dia lebih tangguh. 110 00:15:36,464 --> 00:15:37,464 Bagi dia, 111 00:15:37,488 --> 00:15:39,488 membunuh dan membakar itu sekedar rutinitas. 112 00:15:39,512 --> 00:15:41,412 Mereka bilang 113 00:15:41,436 --> 00:15:43,436 dia bahkan memakan orang. 114 00:15:51,460 --> 00:15:54,460 Aku tak peduli bagaimana caramu, 115 00:15:55,484 --> 00:15:57,484 pokoknya bawa dia ke aku. 116 00:15:57,508 --> 00:15:59,408 Jangan kuatir, 117 00:15:59,432 --> 00:16:01,432 akan kukerjakan sekarang. 118 00:17:30,456 --> 00:17:32,456 Bawa dia. 119 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 213315. 120 00:18:32,504 --> 00:18:34,504 Ada seseorang yang menebusmu. 121 00:18:51,428 --> 00:18:57,228 VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ 122 00:19:02,452 --> 00:19:04,452 [Bunuh.] 123 00:21:16,476 --> 00:21:18,476 Kau tak apa-apa? 124 00:21:18,500 --> 00:21:20,500 Mereka suruhannya Herta, 125 00:21:20,524 --> 00:21:21,524 Ya. 126 00:21:21,548 --> 00:21:24,448 Begitu bernafsu ingin membunuhku, dia ambisius juga. 127 00:21:24,472 --> 00:21:26,472 Tapi kita harus biarkan Herta, kalau rencananya berubah, 128 00:21:26,496 --> 00:21:28,496 kita manfaatkan ambisinya 129 00:21:28,520 --> 00:21:30,520 untuk memicu pertikaian internal Mu Group. 130 00:21:31,444 --> 00:21:33,444 Kita hampir sampai di Kota Man. 131 00:21:33,468 --> 00:21:35,468 Begitu rencana ini dimulai, tak bisa kembali lagi. 132 00:21:35,492 --> 00:21:37,492 Kau sudah yakin? 133 00:21:38,416 --> 00:21:40,416 Sejak istri dan putriku mati, 134 00:21:41,440 --> 00:21:43,440 tak ada jalan kembali buatku. 135 00:21:44,464 --> 00:21:46,464 Tapi pamanmu, bagaimana dengannya? 136 00:21:48,488 --> 00:21:50,488 Komite Pengendalian Narkotika Negara, 137 00:21:50,512 --> 00:21:52,512 sudah aku hubungi. Tak peduli siapa orangnya 138 00:21:52,536 --> 00:21:54,536 begitu kita punya cukup bukti, 139 00:21:54,560 --> 00:21:56,560 akan kutangkap mereka. 140 00:21:57,484 --> 00:21:59,484 Saat kau sudah sampai Kota Man, 141 00:21:59,508 --> 00:22:01,408 kau harus berperan sebagai putranya Mukun, 142 00:22:01,432 --> 00:22:03,432 peroleh kepercayaan mereka secepat mungkin. 143 00:22:03,456 --> 00:22:05,456 Baik. 144 00:22:05,480 --> 00:22:07,480 Omong-omong, 145 00:22:08,404 --> 00:22:11,404 orang ini dipanggil Balai. Baru-baru ini dia mencuri sejumlah barang dari Mukun. 146 00:22:11,428 --> 00:22:13,428 Aku sudah melacak dia. 147 00:22:13,452 --> 00:22:15,452 Malam ini Mukun akan mengadakan pesta penyambutan buatmu. 148 00:22:15,476 --> 00:22:18,476 Semua anggota penting kelompok itu akan hadir. 149 00:22:18,500 --> 00:22:20,400 Aku bawa Balai ke hadapan semua orang, 150 00:22:20,424 --> 00:22:22,424 dan kau mengajukan diri menyelesaikan masalah ini. 151 00:22:22,448 --> 00:22:24,448 Itulah saatnya mengukuhkan posisimu. 152 00:22:24,472 --> 00:22:26,472 Kemudian kau beraksi sendirian. 153 00:23:00,496 --> 00:23:02,496 Kau lihat itu? 154 00:23:02,520 --> 00:23:04,520 Pemimpin satu pasukan kecil saja. 155 00:23:04,544 --> 00:23:06,444 Cuma karena dia keponakannya Anpei, 156 00:23:06,468 --> 00:23:08,468 dia berani mengancam kita, 157 00:23:08,492 --> 00:23:10,492 tanpa rasa hormat. 158 00:23:10,516 --> 00:23:12,516 Karena itulah. 159 00:23:13,440 --> 00:23:15,440 Keluarga tetap keluarga, 160 00:23:15,464 --> 00:23:18,464 tiada yang bisa sebanding. 161 00:23:18,488 --> 00:23:20,488 Itu sebabnya 162 00:23:20,512 --> 00:23:22,512 sangat penting bagi seseorang 163 00:23:23,436 --> 00:23:25,436 mengetahui posisinya. 164 00:23:29,460 --> 00:23:31,460 Aku ngerti. 165 00:23:31,484 --> 00:23:33,484 Apa kau ngerti? 166 00:23:44,408 --> 00:23:46,408 Paman ada di dalam. 167 00:23:52,432 --> 00:23:54,432 Dia memukulmu lagi? 168 00:23:55,456 --> 00:23:57,456 Aku salah ucap saja. 169 00:23:57,480 --> 00:23:59,480 Tak ada kaitan dengannya. / Tapi ada kaitannya denganku. 170 00:24:06,404 --> 00:24:08,404 Sobat. 171 00:24:08,428 --> 00:24:10,428 Aku dengar soal putramu. 172 00:24:10,452 --> 00:24:12,452 Rasanya sulit mendisiplinkan. 173 00:24:17,476 --> 00:24:20,476 Kayaknya bukan seperti putraku. 174 00:24:21,400 --> 00:24:22,400 Apa kau 175 00:24:22,424 --> 00:24:24,424 serius mau menyerahkan 176 00:24:24,448 --> 00:24:26,448 seluruh grup ini? 177 00:24:29,472 --> 00:24:30,472 Tenang saja. 178 00:24:30,496 --> 00:24:32,496 Siapapun 179 00:24:32,520 --> 00:24:34,520 yang menggantikanku kelak, 180 00:24:35,444 --> 00:24:37,444 tak akan berdampak 181 00:24:37,468 --> 00:24:39,468 pada kerjasama kita. 182 00:24:39,492 --> 00:24:42,492 Kau adalah pamannya. 183 00:24:42,516 --> 00:24:44,516 Kau bantulah menjaga dia. 184 00:24:46,440 --> 00:24:48,440 Jangan kuatir. 185 00:24:50,464 --> 00:24:52,464 Jangan kuatir. 186 00:25:16,488 --> 00:25:18,488 Kamu Shawang? 187 00:25:57,412 --> 00:25:58,412 Sangat penting bagi seseorang 188 00:25:58,436 --> 00:26:00,436 mengetahui posisinya. 189 00:26:00,460 --> 00:26:02,460 Aku ngerti. 190 00:26:02,484 --> 00:26:04,484 Apa kau ngerti? 191 00:26:05,408 --> 00:26:06,708 Perintah untuk membunuhku 192 00:26:06,732 --> 00:26:08,732 dikirim dari ponsel 193 00:26:08,756 --> 00:26:11,456 yang sedang berdering sekarang. 194 00:26:13,480 --> 00:26:15,480 Kau ingin membunuhku? 195 00:26:15,504 --> 00:26:16,504 Bukan aku... 196 00:26:41,428 --> 00:26:43,428 Cukup! 197 00:26:48,452 --> 00:26:51,452 Anpei, pergilah ke ruang tamu. 198 00:26:51,476 --> 00:26:53,476 Beri aku waktu sebentar. 199 00:27:01,400 --> 00:27:03,400 Shawang, 200 00:27:03,424 --> 00:27:05,424 naiklah. 201 00:27:16,448 --> 00:27:18,448 Aku nyium aroma pembunuhan. 202 00:27:18,472 --> 00:27:20,472 Kau pasti ayahku. 203 00:27:23,496 --> 00:27:25,496 Bawa dia agar membersihkan diri. 204 00:27:25,520 --> 00:27:27,520 Silahkan, lewat sini. 205 00:27:46,444 --> 00:27:48,444 Bersihkan dulu lukamu. 206 00:27:48,468 --> 00:27:50,468 Jamuan makan penyambutan nanti malam. 207 00:27:51,492 --> 00:27:53,492 Silahkan. 208 00:28:20,416 --> 00:28:22,416 Aku tadi tak punya pilihan lain sehingga bertindak begitu. 209 00:28:22,440 --> 00:28:24,440 Aku tak tahu 210 00:28:24,464 --> 00:28:26,464 kalau Wentai ingin membunuh Shawang. 211 00:28:26,488 --> 00:28:28,488 Anak buahku 212 00:28:28,512 --> 00:28:30,512 juga mati. 213 00:28:30,536 --> 00:28:32,436 Kau cukup kenal baik diriku. 214 00:28:32,460 --> 00:28:34,460 Jika kau menyalahkanku, 215 00:28:34,484 --> 00:28:36,484 aku tak bisa berkata apa-apa. 216 00:28:36,508 --> 00:28:38,508 Keputusan ada padamu. 217 00:28:48,432 --> 00:28:50,432 Aku mengerti. 218 00:28:50,456 --> 00:28:52,456 Aku paham. 219 00:28:52,480 --> 00:28:55,480 Begitu banyak ambisi tak baik bagi semua orang. 220 00:28:55,504 --> 00:28:57,404 Herta, 221 00:28:57,428 --> 00:28:59,428 masa depan grup kita 222 00:28:59,452 --> 00:29:01,452 bergantung padamu. 223 00:29:01,476 --> 00:29:03,476 Kau ada di posisi tertinggi. 224 00:29:03,500 --> 00:29:05,500 Kau harus tetap berhati-hati. 225 00:29:06,424 --> 00:29:08,424 Baik. 226 00:29:10,448 --> 00:29:12,448 Di hatiku, 227 00:29:12,472 --> 00:29:14,472 kamu dan Shawang, 228 00:29:14,496 --> 00:29:17,496 kalian orang paling terdekatku. 229 00:29:17,520 --> 00:29:20,420 Tak kubiarkan kalian berdua 230 00:29:20,444 --> 00:29:23,444 jadi celaka. 231 00:29:23,468 --> 00:29:25,468 Mengerti? 232 00:29:27,492 --> 00:29:29,492 Mengerti. 233 00:29:32,416 --> 00:29:34,416 Aku akan kembali. 234 00:29:51,440 --> 00:29:53,440 Laporan terbaru DNA-nya Shawang. 235 00:30:05,464 --> 00:30:07,464 Selamat datang semuanya. 236 00:30:07,488 --> 00:30:09,488 Selamat datang di makan malam keluargaku. 237 00:30:10,412 --> 00:30:13,412 Semua yang hadir hari ini 238 00:30:13,436 --> 00:30:15,436 telah jadi keluarga bagiku selama bertahun-tahun. 239 00:30:15,460 --> 00:30:16,460 Aku ada 240 00:30:16,484 --> 00:30:19,484 satu pengumuman penting untuk disampaikan. 241 00:30:20,408 --> 00:30:23,408 Aku telah menemukan putraku. 242 00:30:23,432 --> 00:30:25,432 Shawang. 243 00:30:29,456 --> 00:30:32,456 Shawang baru kembali dari Kota Man. 244 00:30:34,480 --> 00:30:36,480 Kelak, 245 00:30:36,504 --> 00:30:38,504 kuharap semuanya 246 00:30:38,528 --> 00:30:41,428 bisa menjaga dia 247 00:30:41,452 --> 00:30:43,452 seperti kalian 248 00:30:43,476 --> 00:30:46,476 menjagaku. 249 00:30:51,400 --> 00:30:53,400 Jimat ini 250 00:30:53,424 --> 00:30:55,424 sangat penting bagiku. 251 00:30:56,448 --> 00:30:59,448 Dan sekarang, ayah ingin menyerahkannya padamu. 252 00:30:59,472 --> 00:31:01,472 Semoga ini juga akan 253 00:31:01,496 --> 00:31:04,496 melindungimu selama hidupmu. 254 00:31:23,420 --> 00:31:25,420 Demi kesehatan kita. 255 00:31:25,444 --> 00:31:27,444 Demi kesehatan kita. 256 00:31:32,468 --> 00:31:34,468 Shawang. 257 00:31:34,492 --> 00:31:36,492 Bagaimana kau mengelola bisnismu 258 00:31:36,516 --> 00:31:38,516 saat kau di Kota Fei? 259 00:31:42,440 --> 00:31:45,440 Kau edarkan heroin demi mendapatkan banyak uang. 260 00:31:45,464 --> 00:31:47,464 Tapi resikonya juga besar. 261 00:31:47,488 --> 00:31:50,488 Barang baruku tak beresiko sebesar itu. 262 00:31:50,512 --> 00:31:52,512 Gampang disimpan dan dipindahkan. 263 00:31:52,536 --> 00:31:55,436 Tahulah, anak jaman sekarang 264 00:31:55,460 --> 00:31:57,460 mereka menginginkan sesuatu yang baru, 265 00:31:57,484 --> 00:31:59,484 yang segar. 266 00:31:59,508 --> 00:32:03,408 Mereka adalah bank masa depan kita. 267 00:32:05,432 --> 00:32:07,432 Dan ini 268 00:32:07,456 --> 00:32:09,456 juga arah baru kita. 269 00:32:10,480 --> 00:32:12,480 Itu ide bagus. 270 00:32:16,404 --> 00:32:18,404 Pak, 271 00:32:18,428 --> 00:32:20,428 kami menemukan orang yang mencuri barangmu. 272 00:32:21,452 --> 00:32:22,452 Apa? 273 00:32:22,476 --> 00:32:24,476 Bahkan sekarang ini, 274 00:32:24,500 --> 00:32:26,500 orang berani nyuri dari dia disini? 275 00:32:26,524 --> 00:32:28,424 Kau bercanda? 276 00:32:28,448 --> 00:32:31,448 Sekelompok pengedar narkoba dari Kota Fei. Mereka makai dan menjual narkoba. 277 00:32:31,472 --> 00:32:32,472 Ketuanya bernama Balai. 278 00:32:32,496 --> 00:32:34,496 Dia sekarang bersembunyi di gedung hitam. 279 00:32:34,520 --> 00:32:36,420 Herta, kau urus ini. 280 00:32:36,444 --> 00:32:38,444 Tak perlu, biar kutangkap dia. 281 00:32:38,468 --> 00:32:40,468 Gedung hitam itu terlalu berbahaya. 282 00:32:40,492 --> 00:32:42,492 Aku akan ke sana besok. / Herta, 283 00:32:42,516 --> 00:32:44,416 suruh seseorang untuk melindungi dia. 284 00:32:44,440 --> 00:32:46,440 Jangan sampai terjadi apa-apa. 285 00:32:46,464 --> 00:32:48,464 Semuanya, bersulang! 286 00:32:48,488 --> 00:32:49,488 Bersulang! 287 00:32:49,612 --> 00:32:56,312 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ 288 00:32:59,436 --> 00:33:01,436 Ada apa? 289 00:33:01,460 --> 00:33:03,460 Bertahun-tahun ini, 290 00:33:03,484 --> 00:33:05,484 ayah mencari-carimu 291 00:33:05,508 --> 00:33:06,508 dan ibumu. 292 00:33:06,532 --> 00:33:09,432 Ayah punya hutang padamu dan ibumu. 293 00:33:09,456 --> 00:33:11,456 Ayah merasa menyesal. 294 00:33:16,480 --> 00:33:18,480 Kok bisa ayah jadi gembong narkoba? 295 00:33:19,404 --> 00:33:21,404 Apa yang ayah sesali? 296 00:33:22,428 --> 00:33:24,428 Aku tinggal di got selama bertahun-tahun. 297 00:33:25,452 --> 00:33:27,452 Kadang, aku berebut makanan sama anjing. 298 00:33:27,476 --> 00:33:29,476 Atau kadang aku terbangun 299 00:33:29,500 --> 00:33:31,500 di sebelahnya beberapa mayat. 300 00:33:31,524 --> 00:33:32,524 Seperti itulah. 301 00:33:32,548 --> 00:33:35,448 Siapapun yang tinggal di got semuanya sama saja. 302 00:33:38,472 --> 00:33:39,472 Tapi juga, 303 00:33:39,496 --> 00:33:42,496 ayah bisa saja mengeluarkanku dari penjara. 304 00:33:42,520 --> 00:33:44,520 Supaya aku bisa menemuimu sekali waktu. 305 00:33:44,544 --> 00:33:45,544 Lihat dirimu, 306 00:33:45,568 --> 00:33:47,568 kau hampir mati. 307 00:33:47,592 --> 00:33:49,592 Tak tentu ayah masih hidup untuk menyaksikan Festival Air. 308 00:33:50,416 --> 00:33:52,416 Cukup untuk sekarang. 309 00:33:52,440 --> 00:33:54,440 Itu saja. 310 00:33:56,464 --> 00:33:58,464 Tunggu sebentar. 311 00:33:58,488 --> 00:34:01,488 Shawang, tolong temani ayah dulu. 312 00:34:02,412 --> 00:34:03,412 Kau tahu, 313 00:34:03,436 --> 00:34:05,436 waktuku hampir habis. 314 00:34:05,460 --> 00:34:08,460 Bertahun-tahun aku mengecewakanmu dan ibumu. 315 00:34:09,484 --> 00:34:11,484 Aku ingin mengakhirinya. 316 00:34:13,408 --> 00:34:15,408 Kira-kira apa yang bisa ayah perbuat? 317 00:34:15,432 --> 00:34:16,432 Percayalah, 318 00:34:16,456 --> 00:34:19,456 ayah akan memberimu jawaban memuaskan untuk masalah ini. 319 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 Minggir. 320 00:35:05,404 --> 00:35:07,404 Minggir! 321 00:37:13,428 --> 00:37:15,428 Balai. 322 00:37:16,452 --> 00:37:18,452 Siapa kau? 323 00:37:21,476 --> 00:37:23,476 "2 macan" di paketan ini. 324 00:37:23,500 --> 00:37:25,500 Dari kami. 325 00:37:47,424 --> 00:37:49,424 Senjata dalam tasmu. 326 00:39:20,448 --> 00:39:21,448 Bang, bang... 327 00:39:21,472 --> 00:39:23,472 sejak awal aku tak tahu itu barangnya Mukun. 328 00:39:23,496 --> 00:39:25,496 Beri aku kesempatan. 329 00:39:25,520 --> 00:39:27,520 Akan kuberi uang lagi. 330 00:39:27,544 --> 00:39:29,544 Aku mau lakukan apa saja buatmu. 331 00:39:30,468 --> 00:39:32,468 Aku mau lakukan apa saja buatmu! 332 00:39:47,492 --> 00:39:49,492 Paman Kun, jangan kuatir. 333 00:39:49,516 --> 00:39:51,516 Anak buahku akan melindungi dia. 334 00:39:56,440 --> 00:39:58,440 Aku pulang! 335 00:40:00,464 --> 00:40:02,464 Ayo. 336 00:40:16,488 --> 00:40:18,488 Masuklah. 337 00:40:24,412 --> 00:40:26,412 Barang kita yang dicuri, 338 00:40:26,436 --> 00:40:28,436 semuanya kembali disini. 339 00:40:30,460 --> 00:40:32,460 Dimana anak buahku? / Anak buahmu ketembak dan mati 340 00:40:32,484 --> 00:40:35,484 saat menyelamatkanku. Aku begitu terharu. 341 00:40:35,508 --> 00:40:37,508 Hampir saja aku nangis tapi Balai, 342 00:40:37,532 --> 00:40:39,432 dialah yang mencuri barang ini, 343 00:40:39,456 --> 00:40:41,456 namun aku membujuk dia. 344 00:40:41,480 --> 00:40:43,480 Dan sekarang, dia bekerja untukku. 345 00:40:55,404 --> 00:40:57,404 Herta. 346 00:41:04,428 --> 00:41:07,428 Shawang tidak hanya membawa pulang barang yang dicuri, 347 00:41:08,452 --> 00:41:11,452 tapi juga merubah musuh menjadi anggota kita. 348 00:41:12,476 --> 00:41:14,476 Itulah kemampuannya. 349 00:41:15,400 --> 00:41:17,400 Shawang, lebih kenailah bisnis ini, 350 00:41:17,424 --> 00:41:19,424 dan kau kerja buat ayah, ngerti? 351 00:41:21,448 --> 00:41:23,448 Bukankah aku sudah memulainya? 352 00:41:23,472 --> 00:41:25,472 Apa ayah sudah hilang akal sehat? 353 00:41:33,496 --> 00:41:35,496 Pelan, pelan... 354 00:41:35,520 --> 00:41:37,520 Buka portalnya! 355 00:41:40,444 --> 00:41:42,444 Awas, banyak orang disini. 356 00:41:42,468 --> 00:41:44,468 Kau tak apa-apa? / Tak ada masalah. 357 00:41:48,492 --> 00:41:50,492 Minggir! / Minggir! 358 00:41:51,416 --> 00:41:53,416 Sini, sini. Berhenti disini. 359 00:42:00,440 --> 00:42:02,440 Balai, Balai. 360 00:42:02,464 --> 00:42:04,464 Tak apa, kita aman disini. Tak apa. 361 00:42:06,488 --> 00:42:08,488 Halo. 362 00:42:08,512 --> 00:42:10,512 Halo. / Silahkan. 363 00:42:12,436 --> 00:42:15,436 Sekarang kau lihat, kami mencampur getah bunga poppy dengan rempah-rempah, 364 00:42:15,460 --> 00:42:18,460 lalu disaring kelembapannya. 365 00:42:18,484 --> 00:42:21,484 Ini dikirim ke tempat ini untuk diproses. 366 00:42:21,508 --> 00:42:23,508 Bagian paling penting adalah pelabelan. 367 00:42:45,474 --> 00:42:47,474 Kepala desa, 368 00:42:47,498 --> 00:42:49,498 apa area lahan poppy kita 369 00:42:49,522 --> 00:42:52,422 sebanyak ini? / Bukan hanya ini, 370 00:42:52,446 --> 00:42:54,446 ada juga 371 00:42:54,470 --> 00:42:56,470 2 bukit di depan. 372 00:42:58,494 --> 00:43:00,494 Halo, temanku. 373 00:43:00,518 --> 00:43:02,518 Itu untuk kalian. 374 00:43:04,442 --> 00:43:06,442 Ini emas! 375 00:43:15,466 --> 00:43:16,466 [DITERIMA: $2.322.321,10] 376 00:43:18,490 --> 00:43:21,490 VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ 377 00:43:22,414 --> 00:43:24,414 Waktunya pengumpulan. 378 00:43:32,438 --> 00:43:34,438 Susah jadi orang miskin. 379 00:43:34,462 --> 00:43:36,462 Buka pintunya. 380 00:44:41,486 --> 00:44:42,486 Berdiri. 381 00:44:42,510 --> 00:44:44,510 Jawab ya. 382 00:44:46,434 --> 00:44:48,434 Merasa enakan? 383 00:44:58,458 --> 00:44:59,758 Andu, kau sudah kembali. 384 00:44:59,782 --> 00:45:01,782 Tuangkan aku minuman. 385 00:45:19,406 --> 00:45:21,406 Andu, 386 00:45:21,430 --> 00:45:23,430 apa pernah kepikiran pamanmu ini jahat? 387 00:45:25,454 --> 00:45:26,454 Benar. 388 00:45:26,478 --> 00:45:29,478 Kukasih tahu, ingatlah ini. 389 00:45:29,502 --> 00:45:32,402 Pria itu tak ada yang baik atau jahat, 390 00:45:33,426 --> 00:45:35,426 cuma ada kuat dan lemah. 391 00:45:35,450 --> 00:45:37,450 Selama kau cukup kuat, 392 00:45:37,474 --> 00:45:39,474 kau bisa 393 00:45:39,498 --> 00:45:42,498 menginjak kepala siapapun. 394 00:45:43,422 --> 00:45:44,422 Ayo, 395 00:45:44,446 --> 00:45:46,446 panggillah 396 00:45:46,470 --> 00:45:48,470 Nanqian. 397 00:45:48,494 --> 00:45:50,494 Panggil dia ke sini biar ikutan bersantai sama kita. 398 00:46:00,418 --> 00:46:02,418 Dia ingin kau naik ke sana. 399 00:46:14,442 --> 00:46:16,442 Kau punya hak untuk memilih. 400 00:46:18,466 --> 00:46:21,466 Narkoba membuat ayahku jadi polisi yang hina. 401 00:46:25,490 --> 00:46:27,490 Kau tahu rasanya 402 00:46:27,514 --> 00:46:29,514 menanggung rasa malu dan tak punya rumah? 403 00:46:31,438 --> 00:46:33,438 Pamanmu bisa melindungiku. 404 00:46:36,462 --> 00:46:38,462 Dia melndungimu? 405 00:46:39,486 --> 00:46:41,486 Apa dia pernah perlakukanmu kayak manusia? 406 00:46:42,410 --> 00:46:44,410 Dia perlakukan semua wanita seperti mainan. 407 00:46:44,434 --> 00:46:46,434 Apa kau tak tahu? 408 00:46:46,458 --> 00:46:48,458 Dulu, aku tak bisa melindunginya. 409 00:46:48,482 --> 00:46:51,482 Tapi sekarang kuingin... / Aku juga ingin seseorang melindungiku. 410 00:46:57,406 --> 00:46:59,406 Kau bisa? 411 00:47:28,430 --> 00:47:30,430 Kumohon, aku tak mau begini. 412 00:47:30,454 --> 00:47:32,454 Aku tak mau begini! 413 00:48:18,478 --> 00:48:21,478 Petugas An, dokumen kejahatan Mu. 414 00:48:22,402 --> 00:48:24,402 Lokasi pabrik, 415 00:48:24,426 --> 00:48:26,426 proses distribusi narkoba, 416 00:48:27,450 --> 00:48:29,450 informasi pejabat korup, 417 00:48:29,474 --> 00:48:31,474 semua bukti yang kukumpulkan ada disini. 418 00:48:32,498 --> 00:48:34,498 Mukun kini semakin melemah saja. 419 00:48:35,422 --> 00:48:37,422 Kapan kita bisa menangkap mereka? 420 00:48:37,446 --> 00:48:39,446 Tidak secepat itu. 421 00:48:40,470 --> 00:48:42,470 Aku tahu Mukun punya ruang besi pribadi, 422 00:48:42,494 --> 00:48:44,494 berisi sejumlah uang besar yang disembunyikan. 423 00:48:44,518 --> 00:48:46,418 Kita harus menemukan tempatnya itu. 424 00:48:46,442 --> 00:48:48,442 Yang lebih penting demi perlindungannya sendiri, 425 00:48:48,466 --> 00:48:50,466 dia memegang buku berisi bukti 426 00:48:50,490 --> 00:48:52,490 penyuapan Mu ke semua pejabat pemerintah. 427 00:48:52,514 --> 00:48:55,414 Kita harus temukan buku itu untuk membasmi mereka sampai akar-akarnya. 428 00:48:56,438 --> 00:48:59,438 Selama Anpei masih melindungi Grupnya Mu, 429 00:48:59,462 --> 00:49:01,462 aku tak bisa bertindak. 430 00:49:02,486 --> 00:49:04,486 Maka kita mesti bagaimana? / Menyusun rencana lain. 431 00:49:05,410 --> 00:49:07,410 Untuk memicu pertempuran. 432 00:49:20,458 --> 00:49:22,458 Duduklah. 433 00:49:22,482 --> 00:49:24,482 Makanlah sesuatu. / Tak usah, makasih. 434 00:49:24,506 --> 00:49:26,506 Aku sudah makan. Nikmati sendiri. 435 00:49:26,530 --> 00:49:28,530 Tak mau incip sedikit saja? Restoran ini 436 00:49:28,554 --> 00:49:30,454 yang paling terkenal di Kota Man. 437 00:49:30,478 --> 00:49:32,478 Aku tahu. 438 00:49:32,502 --> 00:49:34,402 Aku pemilik disini. 439 00:49:34,426 --> 00:49:36,426 Kudengar akhir-akhir yang kau kerjakan 440 00:49:36,450 --> 00:49:39,450 sangat berjalan lancar, bahkan melampaui Herta. 441 00:49:39,474 --> 00:49:41,474 Ayahmu pasti bangga padamu. 442 00:49:41,498 --> 00:49:43,498 Ayah selalu bilang 443 00:49:43,522 --> 00:49:45,522 dia punya segalanya karena dirimu. 444 00:49:46,446 --> 00:49:48,446 Dengan begitu kita semua satu keluarga. 445 00:49:49,470 --> 00:49:51,470 Karena kita keluarga, 446 00:49:51,494 --> 00:49:53,494 tak perlu formalitas. / Tentu. 447 00:49:53,518 --> 00:49:55,418 Jika ada yang perlu kubantu, 448 00:49:55,442 --> 00:49:57,442 bilang saja. 449 00:49:59,466 --> 00:50:02,466 Kami berbagi 40% keuntungan bersih grup bulanan denganmu. 450 00:50:02,490 --> 00:50:04,490 Kurasa itu kebanyakan. 451 00:50:04,514 --> 00:50:06,414 Sekarang kita patok saja 10%. 452 00:50:06,438 --> 00:50:08,438 Bagaimana menurutmu? 453 00:50:12,462 --> 00:50:14,462 Apa itu idenya ayahmu? 454 00:50:15,486 --> 00:50:17,486 Apa ucapanku tak ada artinya? 455 00:50:17,510 --> 00:50:19,510 Shawang. 456 00:50:20,434 --> 00:50:22,434 Aku sudah kerjasama dengan ayahmu puluhan tahun. 457 00:50:22,458 --> 00:50:25,458 Bukan dirimu yang berkeputusan begitu. 458 00:50:25,482 --> 00:50:27,482 Hari ini aku berasumsi 459 00:50:27,506 --> 00:50:29,406 kau kurang tahu saja. 460 00:50:29,430 --> 00:50:31,430 Kembalilah dan tanyakan ayahmu 461 00:50:32,454 --> 00:50:34,454 bagaimana cara berbicara dengan yang lebih tua. 462 00:50:34,478 --> 00:50:36,478 Bentar. 463 00:50:38,402 --> 00:50:40,402 Lihat ini lebih dulu. 464 00:50:44,426 --> 00:50:47,426 Tolong bisa lepaskan aku? / Dasar dungu memalukan. 465 00:50:48,450 --> 00:50:50,450 Buang mayatnya. 466 00:50:50,474 --> 00:50:52,474 Kau mengancamku? / Betul banget. 467 00:50:53,498 --> 00:50:55,498 Kau terancam? 468 00:50:58,422 --> 00:51:01,422 Restoran ini terkenal 469 00:51:01,446 --> 00:51:03,446 karena sangat buruk. 470 00:51:07,470 --> 00:51:09,470 Tangkap dia sekarang. 471 00:51:09,494 --> 00:51:11,494 Jangan ada yang melepas dia tanpa perintahku. 472 00:51:16,418 --> 00:51:18,418 Berhenti. 473 00:51:28,442 --> 00:51:40,242 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ 474 00:51:51,466 --> 00:51:53,466 Siapa kalian? Ada apa ini? 475 00:52:07,490 --> 00:52:09,490 Nyalakan alarm! / Apa yang terjadi? 476 00:52:11,414 --> 00:52:12,414 Berkumpul! 477 00:52:12,438 --> 00:52:14,438 Kantor polisi diserang. 478 00:52:18,462 --> 00:52:20,462 Chief, kantor polisi diserang. 479 00:52:22,486 --> 00:52:24,486 Siapa pelakunya? / Anak buahnya Shawang. 480 00:52:26,410 --> 00:52:28,410 Panggil kesatuan bersenjata sekarang, segera beri bantuan! 481 00:52:29,434 --> 00:52:30,434 Putar balik. 482 00:52:30,458 --> 00:52:32,458 Kembali. 483 00:52:33,482 --> 00:52:35,482 Pak, polisi menangkap Shawang. 484 00:52:37,406 --> 00:52:39,406 Telpon Anpei. Cepat. 485 00:52:39,430 --> 00:52:41,430 Mukun, 486 00:52:41,454 --> 00:52:43,454 putra macam apa yang barusan kau temukan. 487 00:52:43,478 --> 00:52:45,478 Menyerang kantor polisi segala! 488 00:52:45,502 --> 00:52:47,402 Dia nyari mati atau bagaimana? 489 00:52:47,426 --> 00:52:49,426 Kalau kau tak bisa ajari putramu, aku yang ajari dia! 490 00:52:49,450 --> 00:52:51,450 Anpei. 491 00:52:51,474 --> 00:52:52,474 Anpei! 492 00:52:57,498 --> 00:52:59,498 Cepat siapkan AED. / Pak. 493 00:53:51,422 --> 00:53:53,422 Halo, mohon lewat sini. / Cari jalan lain. 494 00:53:53,446 --> 00:53:55,446 Cepat, cepat. 495 00:53:59,470 --> 00:54:01,470 Lekas ngebut! 496 00:54:31,494 --> 00:54:33,494 Ada orang disini? 497 00:54:39,418 --> 00:54:41,418 Hey sini tolong! Aku... 498 00:54:41,442 --> 00:54:43,442 Kepala Kepolisian. 499 00:54:55,466 --> 00:54:57,466 Perubahan rencana. 500 00:55:01,490 --> 00:55:03,490 Aku diberitahu kondisi Mukun memburuk, 501 00:55:03,514 --> 00:55:05,514 mungkin malam ini dia tak selamat. 502 00:55:05,538 --> 00:55:07,538 Kita harus temukan lokasi dan kode PIN ruang besi itu sebelum dia meninggal. 503 00:55:08,462 --> 00:55:10,462 Bawalah ini. 504 00:55:10,486 --> 00:55:12,486 Berhati-hatilah. 505 00:55:44,410 --> 00:55:46,410 Shawang, 506 00:55:48,434 --> 00:55:52,434 di kantorku di Gedung Mu, 507 00:55:53,458 --> 00:55:56,458 patung macan di rak buku sebelah kanan. 508 00:55:57,482 --> 00:56:00,482 Itu pintu menuju ruang besiku. 509 00:56:02,406 --> 00:56:04,406 Kode PINnya 510 00:56:06,430 --> 00:56:09,430 di belakang jimat itu. 511 00:56:10,454 --> 00:56:14,454 Aku sudah janji menebus kesalahanku padamu, 512 00:56:16,478 --> 00:56:19,478 sekarang aku bisa meninggalkan dunia ini dengan tenang. 513 00:56:24,402 --> 00:56:26,402 Aku bukan putramu. 514 00:56:26,426 --> 00:56:28,426 Namaku Zhangyao. 515 00:56:28,450 --> 00:56:30,450 Putra kandungmu sudah mati 516 00:56:30,474 --> 00:56:32,474 di Penjara Kota Fei. 517 00:56:32,498 --> 00:56:35,498 Semua yang kukerjakan hanya untuk mencari keadilan bagi mereka yang terbunuh 518 00:56:35,522 --> 00:56:37,522 olehmu dan narkobamu. 519 00:56:37,546 --> 00:56:39,446 Kerajaan narkobamu 520 00:56:39,470 --> 00:56:41,470 akan terkubur bersama dirimu. 521 00:57:22,494 --> 00:57:24,494 Dia sudah tiada. 522 00:57:25,418 --> 00:57:27,418 Tunggu sebentar. 523 00:57:28,442 --> 00:57:32,442 Semuanya, ini wasiat Mukun, yang dibuat sebelum dia meninggal. 524 00:57:32,466 --> 00:57:34,466 Dia mempercayakan padaku untuk membacakan pada kalian semua. 525 00:57:37,490 --> 00:57:39,490 Shawang, akan menjadi Ketua baru Mu Group, 526 00:57:39,514 --> 00:57:42,414 mewarisi semua aset Mukun. 527 00:57:42,438 --> 00:57:44,438 Herta dinaikkan jabatan menjadi Wakil Ketua. 528 00:57:44,462 --> 00:57:46,462 Yang lainnya posisinya tetap. 529 00:57:46,486 --> 00:57:47,486 Mukun... 530 00:57:50,410 --> 00:57:52,410 Ada yang tak beres! 531 00:57:52,434 --> 00:57:54,434 Cepat! 532 00:57:59,458 --> 00:58:01,458 Mukun sudah mati. 533 00:58:01,482 --> 00:58:03,482 Akulah ketuanya! 534 00:58:06,406 --> 00:58:09,406 Dasar kau tua bangka! Berapa tahun aku mengabdi padamu? 535 00:58:09,430 --> 00:58:11,430 17 tahun! 536 00:58:12,454 --> 00:58:14,454 Herta! 537 00:58:32,478 --> 00:58:33,678 Herta, 538 00:58:33,702 --> 00:58:35,702 aku selalu mendukungmu. 539 00:58:37,426 --> 00:58:40,426 Kau nusuk dari belakang, kapan kau pernah mendukungku? 540 00:58:41,450 --> 00:58:43,450 Herta, tolong jangan bunuh aku. 541 00:58:43,474 --> 00:58:45,474 Jangan bunuh aku... 542 00:58:59,498 --> 00:59:01,498 Semua orang-orangku. 543 00:59:08,422 --> 00:59:10,422 Hari ini jangan ada yang pergi dari sini. 544 00:59:10,446 --> 00:59:12,446 Tak ada yang bisa menyelamatkanmu! 545 01:02:25,470 --> 01:02:26,470 Balai! 546 01:02:27,494 --> 01:02:28,494 Balai! 547 01:03:07,418 --> 01:03:09,418 Kalian bagaimana? 548 01:03:09,442 --> 01:03:11,442 Tunggu aku disini, kuambilkan mobil. 549 01:03:17,466 --> 01:03:19,466 Shawang! 550 01:03:23,490 --> 01:03:26,490 Kau mau jadi bos? Biar kukirim kau menemui dia di akherat! 551 01:03:26,514 --> 01:03:28,414 Sudah kubilang, 552 01:03:28,438 --> 01:03:30,438 Yesus sekalipun 553 01:03:30,462 --> 01:03:32,462 tak bisa menyelamatkanmu sekarang! 554 01:04:03,486 --> 01:04:05,486 Dasar tua bangka... 555 01:04:18,410 --> 01:04:20,410 Kalian bagaimana? 556 01:04:22,434 --> 01:04:24,434 Ruang besinya Mukun ada di kantornya. 557 01:04:25,458 --> 01:04:27,458 Kode PIN-nya ada disini. 558 01:04:28,482 --> 01:04:30,482 Terima kasih. 559 01:04:46,406 --> 01:04:48,406 Aku tak pernah bekerjasama denganmu. 560 01:04:49,430 --> 01:04:51,430 Dia adalah pengkhianat yang kutempatkan di pihakmu. 561 01:05:01,454 --> 01:05:03,454 Kriminal Shawang 562 01:05:03,478 --> 01:05:05,478 adalah tersangka sindikat kejahatan, 563 01:05:05,502 --> 01:05:07,402 terlibat aktifitas genk, 564 01:05:07,426 --> 01:05:10,426 memproduksi dan menjual narkoba, pertikaian bersenjata, menyerang kantor polisi, 565 01:05:10,450 --> 01:05:13,450 membunuh Chief Anpei dan pengusaha Mukun. 566 01:05:14,474 --> 01:05:16,474 Setelah penyelidikan, buktinya meyakinkan. 567 01:05:17,498 --> 01:05:19,498 Dia sekarang dengan resmi buronan. 568 01:05:27,422 --> 01:05:29,422 Kau tak paham, ya? 569 01:05:29,446 --> 01:05:31,446 Kau banyak membantuku, 570 01:05:31,470 --> 01:05:33,470 aku sungguh harus berterima kasih padamu. 571 01:05:36,494 --> 01:05:38,494 Mau dengar ceritaku? 572 01:05:39,418 --> 01:05:42,418 Aku sudah duga akan menggantikan mereka kelak, 573 01:05:42,442 --> 01:05:44,442 tapi aku kurang punya kekuatan yang cukup. 574 01:05:44,466 --> 01:05:46,466 Pada saat itu, Mukun menemui kami, 575 01:05:46,490 --> 01:05:48,490 meminta bantuan kami menemukan putranya. 576 01:05:48,514 --> 01:05:49,814 Putra yang tak pernah dia temui. / Petugas, bantu aku mendapatkan keadilan! 577 01:05:49,838 --> 01:05:52,438 Kebetulan kita bertemu. / Aku pernah jadi tentara! 578 01:05:52,462 --> 01:05:54,462 Seorang penuntut balas yang kehilangan keluarganya karena narkoba. 579 01:05:55,486 --> 01:05:57,486 Anggota pasukan khusus yang mumpuni. 580 01:05:58,410 --> 01:06:00,410 Kau adalah pion yang sempurna. 581 01:06:00,434 --> 01:06:02,434 Petugas An. 582 01:06:05,458 --> 01:06:07,458 Ini putranya Mukun yang dicari-cari, 583 01:06:07,482 --> 01:06:08,482 Shawang. 584 01:06:08,506 --> 01:06:10,406 Dia sekarang di Penjara Kota Fei. 585 01:06:10,430 --> 01:06:12,430 Aku berencana memasukkanmu ke penjara itu lebih dulu, 586 01:06:12,454 --> 01:06:14,454 lalu menyuap para penjaganya, 587 01:06:14,478 --> 01:06:15,778 dan membunuh Shawang. 588 01:06:15,802 --> 01:06:18,402 Lalu aku mengganti catatannya Shawang dengan catatanmu, dan menyerahkannya ke Mukun. 589 01:06:19,426 --> 01:06:21,426 Ketika Mukun mengutus anak buahnya untuk membawamu balik ke Kota Man, 590 01:06:21,450 --> 01:06:24,450 maka kau harus mengumpulkan semua bukti kejahatan mereka. 591 01:06:24,474 --> 01:06:25,474 Akan kulakukan. 592 01:06:25,498 --> 01:06:27,498 Jangan lari! 593 01:06:31,422 --> 01:06:33,422 Akan kulakukan apa saja yang kau mau. Petugas, 594 01:06:33,446 --> 01:06:36,446 tolong kali ini ampuni aku. / Sedangkan si pecandu narkoba, Balai, 595 01:06:36,470 --> 01:06:38,470 asal kau beri dia narkoba, 596 01:06:38,494 --> 01:06:40,494 kau bisa menjadikan dia senjatamu. 597 01:06:40,518 --> 01:06:42,518 Aku mau lakukan apa saja untukmu. Apa saja. 598 01:06:44,442 --> 01:06:46,442 Balai. 599 01:07:01,466 --> 01:07:03,466 Aku... polisi, 600 01:07:03,490 --> 01:07:05,490 Kepala Kepolisian. 601 01:07:05,514 --> 01:07:07,514 Aku juga menyuruh dia membunuh Anpei, 602 01:07:09,438 --> 01:07:11,438 meninggalkan senjata yang ada sidik jarimu. 603 01:07:26,462 --> 01:07:27,462 Perubahan rencana. 604 01:07:27,486 --> 01:07:29,486 Mari bersihkan kota ini. 605 01:07:29,510 --> 01:07:31,510 Kita jadikan kota yang baru. 606 01:07:35,434 --> 01:07:37,434 Sebuah kota yang jadi milikku. 607 01:07:44,458 --> 01:07:47,458 Terima kasih telah memicu serangan pengedar narkoba di kantor polisi, 608 01:07:47,482 --> 01:07:49,482 memberiku alasan yang sempurna 609 01:07:49,506 --> 01:07:51,506 untuk berkolaborasi dengan Komite Pengendali Narkotika Negara 610 01:07:51,530 --> 01:07:54,430 untuk melaksanakan Tindakan Pengendalian Narkotika dan membasmi Mu Group. 611 01:07:56,454 --> 01:07:59,454 Dengan begini, aku menjadi pahlawan Kota Man, 612 01:08:00,478 --> 01:08:02,478 sedang kamu 613 01:08:02,502 --> 01:08:04,502 akan jadi orang yang membunuh ayahnya 614 01:08:06,426 --> 01:08:08,426 dan membunuh Kepala Kepolisian. 615 01:08:12,450 --> 01:08:14,450 Kau jangan mati dulu. 616 01:08:18,474 --> 01:08:20,474 Kau sungguh suka menjadi Shawang? 617 01:08:21,498 --> 01:08:24,498 Maka tetaplah menjadi dia. Sampai nanti aku butuh kau mati. 618 01:08:43,422 --> 01:08:47,222 VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ 619 01:08:48,446 --> 01:08:49,446 Semuanya, 620 01:08:49,470 --> 01:08:51,470 namaku Andu, Kepala Kesatuan Narkotika. 621 01:08:53,494 --> 01:08:56,494 Hari ini, dengan berat hati kuberitahukan pada kalian, 622 01:08:56,518 --> 01:08:58,418 tadi malam jam 22:36, 623 01:08:58,442 --> 01:09:00,442 Kepala Kepolisian Kota Man, Chief Anpei, 624 01:09:01,466 --> 01:09:03,466 tewas dalam tugas. 625 01:09:04,490 --> 01:09:06,490 Selama bertahun-tahun, Chief Anpei diam-diam menyelidiki kartel narkoba. 626 01:09:06,514 --> 01:09:09,414 Dia akhirnya menemukan 627 01:09:09,438 --> 01:09:11,438 bahwa Mu Group, yang dipimpin oleh Mukun, Herta, dan Shawang, 628 01:09:11,462 --> 01:09:13,462 adalah kartel narkoba yang begitu mengganggu 629 01:09:13,486 --> 01:09:15,486 masyakarat Kota Man bertahun-tahun. 630 01:09:15,510 --> 01:09:18,410 Tadi malam Chief Anpei bersiap untuk menyerahkan barang bukti 631 01:09:18,434 --> 01:09:20,434 pada saat Komite Pengendali Narkotika Negara, dia dibunuh dengan sadis. 632 01:09:21,458 --> 01:09:23,458 Berdasarkan bukti yang ditemukan di TKP, 633 01:09:23,482 --> 01:09:26,482 kami telah mengidentifikasi pembunuhnya, putra dari Mukun, 634 01:09:26,506 --> 01:09:28,506 Shawang. 635 01:09:32,430 --> 01:09:34,430 Hari ini, keluarga dari Chief Anpei juga hadir, 636 01:09:34,454 --> 01:09:37,454 dia ingin menyampaikan sesuatu. 637 01:09:49,478 --> 01:09:51,478 Namaku Nanqian, 638 01:09:53,402 --> 01:09:55,402 aku keluarga mendiang Kepala Kepolisian 639 01:09:55,426 --> 01:09:58,426 Kota Man, Chief Anpei... 640 01:10:07,450 --> 01:10:09,450 Keluarga kami telah berdedikasi untuk melawan kejahatan, 641 01:10:09,474 --> 01:10:11,474 namun di tahun-tahun belakangan ini, 642 01:10:11,498 --> 01:10:14,498 kami terus-menerus diganggu oleh kartel narkoba ini, 643 01:10:15,422 --> 01:10:17,422 dan pada akhirnya, 644 01:10:17,446 --> 01:10:19,446 kami bahkan dibunuh. 645 01:10:19,470 --> 01:10:21,470 Aku disini memohon pada masyarakat 646 01:10:21,494 --> 01:10:23,494 untuk memberikan keadilan pada para korban 647 01:10:23,518 --> 01:10:25,518 dan keluarga mereka. 648 01:10:36,442 --> 01:10:38,442 Pejabat dari Komite Pengendali Narkotika Negara 649 01:10:38,466 --> 01:10:39,466 telah tiba di Kota Man. 650 01:10:39,490 --> 01:10:41,490 Mari kita dengar Sekretaris Jenderal. 651 01:10:44,414 --> 01:10:46,414 Negara ini tak akan mentolelir masalah narkoba, 652 01:10:47,438 --> 01:10:50,438 dan tak akan kita biarkan 653 01:10:50,462 --> 01:10:53,462 pengedar narkoba menginjak-injak hukum kita, 654 01:10:53,486 --> 01:10:55,486 atau terang-terangan menyerang kantor polisi, 655 01:10:55,510 --> 01:10:57,510 menantang fundamental kepolisian. 656 01:10:57,534 --> 01:11:00,434 Kami akan mendukung sepenuhnya kantor polisi 657 01:11:00,458 --> 01:11:02,458 dalam melaksanakan penggerbekan narkoba. 658 01:11:02,482 --> 01:11:04,482 Atas nama 659 01:11:04,506 --> 01:11:06,506 Komite Pengendali Narkotika Negara, 660 01:11:06,530 --> 01:11:08,530 aku menunjuk Petuga Andu 661 01:11:09,454 --> 01:11:11,454 sebagai Komandan operasi penggerebekan narkoba ini. 662 01:11:24,478 --> 01:11:27,478 Kami secara resmi menyatakan perang terhadap pengedar narkoba, 663 01:11:27,502 --> 01:11:29,402 bersumpah untuk membasmi 664 01:11:29,426 --> 01:11:31,426 semua perdagangan narkoba. 665 01:11:45,450 --> 01:11:47,450 KANTOR POLISI ROYAL 666 01:12:26,474 --> 01:12:27,474 Aman. 667 01:13:31,498 --> 01:13:33,498 Apa yang kau lakukan? Lepaskan aku! 668 01:14:01,422 --> 01:14:02,422 Petugas An, boleh aku tanya 669 01:14:02,446 --> 01:14:04,446 tindakan lebih lanjut apa yang diambil 670 01:14:04,470 --> 01:14:06,470 melawan kejahatan terkait narkoba di Kota Man? 671 01:14:06,494 --> 01:14:09,494 Saat ini, penggerebekan narkoba kami masih jauh dari sukses. 672 01:14:09,518 --> 01:14:11,418 Berdasarkan bukti sebelumnya, 673 01:14:11,442 --> 01:14:12,842 kami secara aktif melakukan penyelidikan. 674 01:14:12,866 --> 01:14:14,466 Percayalah semua warga, 675 01:14:14,490 --> 01:14:16,490 sebagai komandan penggerebekan narkoba 676 01:14:16,514 --> 01:14:19,414 meski 1 gram narkoba sekalipun ada di Kota Man, 677 01:14:19,438 --> 01:14:20,838 operasi kami tak akan berhenti. 678 01:14:47,462 --> 01:14:50,462 PENYIMPANAN PENDINGIN RESTORAN SIHAI 679 01:16:28,486 --> 01:16:35,286 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ 680 01:16:39,410 --> 01:16:41,410 Petugas An, aku dapat pemberitahuan. 681 01:16:41,434 --> 01:16:43,434 Johnny, Park Jantian, dan Sanchero di namanya Shawang. 682 01:16:43,458 --> 01:16:45,458 Mereka akan ke sini besok. 683 01:16:48,482 --> 01:16:50,482 Ponsel ini hanya menyimpan 1 nomor. 684 01:16:50,506 --> 01:16:52,506 hubungi nomor itu. 685 01:16:54,430 --> 01:16:56,430 Begitu Nanqian sudah aman besok, 686 01:16:56,454 --> 01:16:58,454 pastikan semua orang terkunci dalam aula duka. 687 01:16:59,478 --> 01:17:01,478 Petugas An, yang kau janjikan padaku sebelumnya... 688 01:17:01,502 --> 01:17:03,502 Semua bisnis Kota Man akan jadi milikmu. 689 01:17:03,526 --> 01:17:05,526 Mengenai narkobamu, 690 01:17:06,450 --> 01:17:08,450 akan kusediakan untukmu seumur hidup. 691 01:17:17,474 --> 01:17:19,474 Besok, siapkan orang-orang kita di luar aula duka, 692 01:17:19,498 --> 01:17:21,498 Setelah Balai membawa keluar Nanqian, 693 01:17:21,522 --> 01:17:22,522 bunuh Balai. 694 01:17:22,546 --> 01:17:24,546 Jangan ada yang pergi setelah ledakan. 695 01:17:24,570 --> 01:17:26,570 Siapapun itu. 696 01:17:49,494 --> 01:17:51,494 Saat semuanya datang ke sini besok, pergilah lebih dulu. 697 01:17:52,418 --> 01:17:54,418 Apa maksudmu? / Tak perlu tahu. 698 01:17:55,442 --> 01:17:57,442 Nurut saja. 699 01:17:57,466 --> 01:17:59,466 Setelah besok, aku bisa melindungimu. 700 01:18:04,490 --> 01:18:06,490 Kau harus kembali sekarang. Masih banyak yang harus dipersiapkan. 701 01:18:19,414 --> 01:18:21,414 Andu, 702 01:18:23,438 --> 01:18:25,438 hati-hati. 703 01:18:42,462 --> 01:18:44,462 Disini Zoela dari TAI Chinese Television, 704 01:18:44,486 --> 01:18:46,486 membawakan liputan langsung. 705 01:18:46,510 --> 01:18:49,410 Ini adalah Aula Pemakaman. Hari ini pemakaman Mukun ketua Mu Group, 706 01:18:49,434 --> 01:18:52,434 dan Kepala Polisi, Chief Anpei, dari Kantor Kepolisian. 707 01:18:52,458 --> 01:18:53,458 Menurut kepolisian, 708 01:18:53,482 --> 01:18:55,482 Mukun adalah gembong narkoba terbesar di negara ini. 709 01:18:55,506 --> 01:18:58,406 Mengapa keduanya dimakamkan di waktu dan tempat yang sama? 710 01:18:58,430 --> 01:19:01,430 Apakah alasan yang tak diketahui dibalik ini? 711 01:19:02,454 --> 01:19:04,454 Ikuti terus untuk berita lebih lanjut. 712 01:19:11,478 --> 01:19:13,478 Upacara dimulai. 713 01:19:46,402 --> 01:19:48,402 Aku sudah masuk 714 01:19:48,426 --> 01:19:50,426 ruang besi yang kau temukan. 715 01:19:50,450 --> 01:19:52,450 2 miliar dolar 716 01:19:52,474 --> 01:19:54,474 tunai. 717 01:19:54,498 --> 01:19:56,498 Aku secara khusus menyiapkan pemakaman mereka bersama. 718 01:19:57,422 --> 01:20:00,422 Mengundang semua yang bekerja sama mereka. 719 01:20:01,446 --> 01:20:03,446 Sebentar lagi, akan kuledakkan tempat itu. 720 01:20:04,470 --> 01:20:06,470 Dan ledakan pemakaman diaktifkan olehmu. 721 01:20:08,494 --> 01:20:10,494 Selajutnya, yang kulakukan cuma membunuhmu 722 01:20:10,518 --> 01:20:12,518 beserta semua rahasia terkait denganmu 723 01:20:12,542 --> 01:20:14,542 akan menghilang sepenuhnya. 724 01:20:57,466 --> 01:21:00,466 Terima kasih atas kedatangannya di pemakaman yang sakral ini. 725 01:21:02,490 --> 01:21:04,490 Lihat baik-baik, 726 01:21:05,414 --> 01:21:07,414 dan dengan hati penuh penyesalan, 727 01:21:10,438 --> 01:21:12,438 berduka atas jiwa-jiwa yang pergi. 728 01:22:19,462 --> 01:22:21,462 Petugas An, Nanqian sudah aman. 729 01:22:33,486 --> 01:22:35,486 Disini berbahaya. Ayo kita pergi. 730 01:22:48,410 --> 01:22:50,410 Ada bom! 731 01:23:47,434 --> 01:23:49,434 Bagaimana ini bisa terjadi? 732 01:23:49,458 --> 01:23:51,458 Bagaimana mungkin... 733 01:23:56,482 --> 01:23:58,482 Apa yang telah kau lakukan? 734 01:23:59,406 --> 01:24:01,406 Apa yang telah kau lakukan? 735 01:24:02,430 --> 01:24:04,430 Terima kasih. 736 01:24:05,454 --> 01:24:07,454 Mau dengar cerita kami? 737 01:24:07,478 --> 01:24:12,478 {\an1}1 TAHUN YANG LALU 738 01:24:08,402 --> 01:24:10,402 Hati-hati, bang. 739 01:24:12,426 --> 01:24:14,426 Kamu memang terbaik. 740 01:24:15,450 --> 01:24:17,450 Apa di dalam sini? Lihat. 741 01:24:19,474 --> 01:24:20,474 Abang! 742 01:24:20,498 --> 01:24:22,498 Abang! 743 01:24:30,422 --> 01:24:32,422 Pasang sendiri. 744 01:24:50,446 --> 01:24:54,446 PUSAT REHABILITASI 745 01:24:55,470 --> 01:24:56,570 Dokternya datang. Dokter. 746 01:24:56,594 --> 01:24:58,494 Cepat! 747 01:24:58,518 --> 01:25:00,518 Bamei, minum obatmu. 748 01:25:00,542 --> 01:25:02,542 Bamei, minum obatmu. 749 01:25:21,466 --> 01:25:23,466 Pulang kerja sekarang. 750 01:25:24,490 --> 01:25:26,490 Itu dia. 751 01:25:37,414 --> 01:25:39,414 Kau tak apa-apa? / Aku tak apa. 752 01:25:43,438 --> 01:25:45,438 Kau tak apa-apa? 753 01:25:45,462 --> 01:25:47,462 Ayo ke rumah sakit. Ayo. 754 01:25:47,486 --> 01:25:49,486 Adik perempuanmu makin membaik. 755 01:25:52,410 --> 01:25:54,410 Terima kasih. 756 01:25:58,434 --> 01:26:00,434 Bamei. 757 01:26:02,458 --> 01:26:04,458 Taruh itu! 758 01:26:07,482 --> 01:26:08,482 Bamei! 759 01:26:08,506 --> 01:26:10,506 Apa yang kalian lakukan? 760 01:26:10,530 --> 01:26:12,230 [PENYITAAN ASET UNTUK PELUNASAN HUTANG] 761 01:26:20,454 --> 01:26:22,454 Aku pulang. 762 01:26:22,478 --> 01:26:23,478 Ayah! 763 01:26:23,502 --> 01:26:25,502 Kenapa? Kenapa denganmu? 764 01:26:31,426 --> 01:26:33,426 Anpei. 765 01:26:41,450 --> 01:26:43,450 Bamei. 766 01:26:44,474 --> 01:26:46,474 Bamei! 767 01:26:46,498 --> 01:26:48,498 Bamei! 768 01:26:52,422 --> 01:26:54,422 Bangun! 769 01:27:23,446 --> 01:27:25,446 Maaf. 770 01:27:53,470 --> 01:27:55,470 Mereka itu... / Keluarga mereka kecanduan narkoba, 771 01:27:56,494 --> 01:27:58,494 tapi mereka tak bersalah. 772 01:28:20,418 --> 01:28:22,418 Mereka dulunya keluarga bahagia 773 01:28:23,442 --> 01:28:25,442 dan menjalani hidup dengan tenang. 774 01:28:26,466 --> 01:28:28,466 Karena narkobalah 775 01:28:28,490 --> 01:28:30,490 yang secara perlahan 776 01:28:30,514 --> 01:28:32,514 menyeret mereka ke neraka ini. 777 01:28:55,438 --> 01:28:57,438 Keluargamu hutang uang narkoba sama kami. 778 01:28:57,462 --> 01:28:59,462 Mereka mati dan kau yang harus bayar. 779 01:29:08,486 --> 01:29:10,486 Kembalikan! Ini uangku! 780 01:29:10,510 --> 01:29:12,510 Kembalikan! 781 01:29:14,434 --> 01:29:15,434 Kembalikan! 782 01:29:15,458 --> 01:29:17,458 Ayahmu sudah mati. 783 01:29:17,482 --> 01:29:19,482 Kau yang harus membayar hutangnya. 784 01:29:19,506 --> 01:29:21,506 Bawa dia. 785 01:29:22,430 --> 01:29:23,530 Jangan ganggu dia. 786 01:29:23,554 --> 01:29:24,554 Ayo pergi! 787 01:29:24,578 --> 01:29:26,578 Berdiri! 788 01:29:36,402 --> 01:29:38,402 Hentikan! 789 01:29:39,426 --> 01:29:41,426 Kalau aku tak lihat uangnya 790 01:29:41,450 --> 01:29:43,450 bulan depan. 791 01:29:43,474 --> 01:29:45,474 Aku akan kembali dan membakar kalian semua! 792 01:29:45,498 --> 01:29:47,498 Bawa semuanya. 793 01:29:48,422 --> 01:29:50,422 Terima kasih. 794 01:30:24,446 --> 01:30:26,446 Mu melakukan segalanya supaya orang-orang kecanduan. 795 01:30:27,470 --> 01:30:29,470 Jika kita tidak menyingkirkan kanker ini, 796 01:30:29,494 --> 01:30:31,494 Kota Man bakalan tamat. 797 01:30:31,518 --> 01:30:33,418 Tapi Komite Pengendalian Narkotika Negara selalu melawan narkoba. 798 01:30:33,419 --> 01:30:34,719 Jika kita kumpulkan bukti yang cukup 799 01:30:34,720 --> 01:30:36,520 dan menyerahkannya ke mereka maka menyelesaikan semuanya? 800 01:30:36,544 --> 01:30:37,544 Mustahil. 801 01:30:37,568 --> 01:30:40,468 Kata ayahku Mu Group telah mengakar dalam. 802 01:30:40,492 --> 01:30:42,492 Pelindung paling besarnya adalah Anpei, Kepala Kepolisian Kota Man. 803 01:30:43,416 --> 01:30:45,416 Kita tak bisa lakukan ini sendirian. 804 01:30:50,440 --> 01:30:52,440 Bukan hanya kita yang ingin menuntut balas. 805 01:31:25,464 --> 01:31:28,464 Pengedar narkoba menghancurkan keluarga kita. 806 01:31:28,488 --> 01:31:30,488 Mari kita cari keadilan bersama-sama... 807 01:31:34,412 --> 01:31:36,412 Aku yang akan duluan. 808 01:31:43,436 --> 01:31:46,436 Aku rela lakukan apapun sebisaku untuk tetap bersama Anpei 809 01:31:48,460 --> 01:31:50,460 dan mencari kelemahan mereka. 810 01:31:51,484 --> 01:31:53,484 Apapun resikonya. 811 01:32:00,408 --> 01:32:04,408 Mukun mengidap penyakit tak bisa disembuhkan. Dia meminta Anpei menemukan putranya yang lama hilang. 812 01:32:05,432 --> 01:32:07,432 Tugas ini diserahkan pada Andu. 813 01:32:09,456 --> 01:32:11,456 Andu adalah keponakannya Anpei, 814 01:32:11,480 --> 01:32:13,480 tapi dia sepertinya 815 01:32:13,504 --> 01:32:15,504 menyimpan konflik tersembunyi dengan Anpei. 816 01:32:17,428 --> 01:32:18,428 Mungkin 817 01:32:18,452 --> 01:32:20,452 kita bisa manfaatkan dia sebagai jalan masuk. 818 01:32:31,476 --> 01:32:33,476 Setelah menguji dia selangkah demi selangkah, 819 01:32:33,500 --> 01:32:36,400 Andu akhirnya terbuka padaku. 820 01:32:37,424 --> 01:32:39,424 Aku mengetahui bila Anpei yang bertanggungjawab atas kematian orangtuanya Andu, 821 01:32:40,448 --> 01:32:42,448 makanya dia membenci Anpei. 822 01:32:43,472 --> 01:32:45,472 Dia bahkan mengungkapkan perasaannya 823 01:32:45,496 --> 01:32:47,496 terhadap ibunya kepadaku. 824 01:32:51,420 --> 01:32:53,420 Andu mungkin kelhatannya penurut, 825 01:32:53,444 --> 01:32:55,444 tapi karena pengalaman masa kecilnya, 826 01:32:55,468 --> 01:32:57,468 hatinya beranr-benar gelap dan ambisius. 827 01:32:58,492 --> 01:33:01,492 Kurasa dia ingin menjatuhkan Anpei bukan hanya untuk membalaskan orangtuanya, 828 01:33:01,516 --> 01:33:04,416 tapi untuk menggantikan Anpei dan Mukun sekaligus, 829 01:33:04,440 --> 01:33:06,440 dan menjadi gembong narkoba baru di Kota Man. 830 01:33:07,464 --> 01:33:09,464 Anak haramnya Mukun yang tak pernah bertemu itu 831 01:33:11,488 --> 01:33:13,488 mungkin juga peluang baginya. 832 01:33:13,512 --> 01:33:15,512 Aku akan mendekati dia, dan coba-coba menjadi 833 01:33:15,536 --> 01:33:17,436 pion yang berharga. 834 01:33:17,460 --> 01:33:20,460 Petugas, petugas... berikan aku keadilan! 835 01:33:20,484 --> 01:33:22,484 Aku dulu... aku dulu seorang tentara! 836 01:33:27,408 --> 01:33:30,408 Mukun itu sangat paranoid. Dia bakal mengujimu, maka bersiaplah untuk apapun. 837 01:33:43,432 --> 01:33:45,432 Kau harus cepat membangun kekuatanmu di dalam grup itu. 838 01:33:45,456 --> 01:33:47,456 Sebaiknya ada seseorang yang kau percaya di dekatmu. 839 01:33:47,480 --> 01:33:49,480 Andu secara alami tidak percaya. Dia bakal menempatkan orang 840 01:33:49,504 --> 01:33:51,504 yang dia percaya didekatmu. 841 01:33:51,528 --> 01:33:54,428 Tapi aku tak tahu siapa. / Bagian susahnya adalah "jadi yang paling menonjol." 842 01:33:55,452 --> 01:33:57,452 Aku harus bisa menyelesaikan sesuatu yang orang lain tidak bisa. 843 01:33:59,476 --> 01:34:00,876 Biar aku yang tangani. 844 01:34:00,900 --> 01:34:02,900 Mari atasi 2 masalah sekaligus. 845 01:34:11,424 --> 01:34:13,424 Sebelum kau kembali ke Kota Man, 846 01:34:13,448 --> 01:34:15,448 aku akan menyamar sebagai pengedar narkoba 847 01:34:15,472 --> 01:34:17,472 dan membegal sejumlah barangnya Mukun. / Petugas An, 848 01:34:17,496 --> 01:34:19,496 ada orang yang membegal barangnya Mukun, 849 01:34:19,520 --> 01:34:21,520 dan menyembunyikannya di sudut tenggara gedung hitam. 850 01:34:21,544 --> 01:34:23,544 Lalu, aku secara sengaja ditangkap oleh Andu 851 01:34:23,568 --> 01:34:25,568 dan pura-pura putus asa dan minta bantuannya. 852 01:34:26,492 --> 01:34:28,492 Aku akan lakukan apa saja yang kau mau. 853 01:34:29,416 --> 01:34:31,416 Dia tak akan percaya padamu. 854 01:34:32,440 --> 01:34:33,640 Bagaimana kalau... 855 01:34:33,664 --> 01:34:35,664 aku ini juga pecandu narkoba? 856 01:34:36,488 --> 01:34:38,488 Apa maksudmu? Tak mungkin. 857 01:36:55,412 --> 01:36:57,412 Ayo. 858 01:37:00,436 --> 01:37:02,436 Pelan-pelan. 859 01:37:04,460 --> 01:37:06,460 Andu sudah merencanakan semuanya. 860 01:37:06,484 --> 01:37:08,484 Yang perlu kita lakukan adalah menggunakan rencana dia, 861 01:37:09,408 --> 01:37:11,408 supaya dia beranggapan 862 01:37:11,432 --> 01:37:13,432 setiap langkah sesuai perhitungan dia. 863 01:38:05,456 --> 01:38:08,456 PENYIMPANAN PENDINGIN RESTORAN SIHAI 864 01:38:15,480 --> 01:38:17,480 Sampai dia meledakkan 2 miliar dolar 865 01:38:17,504 --> 01:38:19,504 dan semua narkoba dengan tangannya sendiri, 866 01:38:19,528 --> 01:38:22,428 untuk menghancurkan kerajaan narkoba yang dia idamkan. 867 01:38:35,452 --> 01:38:37,452 Cerdas. 868 01:38:38,476 --> 01:38:40,476 Sungguh pintar. / Memang. 869 01:38:40,500 --> 01:38:42,500 Kamu kalah pintar. 870 01:38:42,524 --> 01:38:44,424 Pernah kepikiran menyerahkan dirimu? 871 01:38:44,448 --> 01:38:46,448 Apa aku kalah? / Kau kira membunuh Anpei 872 01:38:47,472 --> 01:38:49,472 bisa menjadikanmu Kepala Polisi? 873 01:38:49,496 --> 01:38:51,496 Aku bunuh dia, maka aku Kepala Polisi. 874 01:38:53,420 --> 01:38:55,420 Siapa yang akan menghentikanku? 875 01:38:55,444 --> 01:38:57,444 Kau kira dengan menjatuhkan Mukun, 876 01:38:57,468 --> 01:38:59,468 kau bisa mengendalikan pasar narkoba? 877 01:39:00,492 --> 01:39:02,492 Setelah hari ini, 878 01:39:02,516 --> 01:39:05,416 aku bisa kembangkan banyak narkoba semauku, 879 01:39:05,440 --> 01:39:07,440 menjualnya berapapun sesukaku. 880 01:39:13,464 --> 01:39:15,464 Tapi aku curiga, 881 01:39:18,488 --> 01:39:20,488 apa kau ada langkah selanjutnya dalam rencanamu? 882 01:39:24,412 --> 01:39:26,412 Meskipun ada, 883 01:39:27,436 --> 01:39:29,436 kau harus keluar hidup-hidup dari sini terlebih dulu, betul? 884 01:39:32,460 --> 01:39:34,460 Asal aku membunuhmu, 885 01:39:34,484 --> 01:39:36,484 tak ada yang tahu semua rahasia ini. 886 01:39:36,508 --> 01:39:38,508 Tak ada yang berubah di Kota Man. 887 01:39:39,432 --> 01:39:41,432 Kota Man milikku. 888 01:39:45,456 --> 01:39:47,456 Perhatikan dengan seksama. 889 01:39:47,480 --> 01:39:50,480 Kau selalu bisa menjadi semut di bawah kakiku. 890 01:39:53,404 --> 01:39:55,404 Bunuh Balai. 891 01:39:57,428 --> 01:39:59,428 Bunuh Nanqian! 892 01:41:39,452 --> 01:41:41,452 Kau tak ada rencana lebih jauh lagi. 893 01:41:48,476 --> 01:41:50,476 Tapi aku ada. / Sini kau! 894 01:42:30,400 --> 01:42:32,400 Siapa? 895 01:42:32,424 --> 01:42:34,424 Siapa? 896 01:42:34,448 --> 01:42:36,448 Siapa? 897 01:42:36,472 --> 01:42:38,472 Siapa yang mem-video-kan aku? 898 01:42:39,496 --> 01:42:41,496 Siapa? 899 01:42:42,420 --> 01:42:44,420 Siapa yang mem-video-kan aku? 900 01:42:44,444 --> 01:42:46,444 Siapa? 901 01:42:46,468 --> 01:42:48,468 Siapa? 902 01:42:49,492 --> 01:42:51,492 Siapa? 903 01:42:51,516 --> 01:42:53,516 Siapa? 904 01:42:54,440 --> 01:42:56,440 Siapa yang merekam video? 905 01:42:58,464 --> 01:42:59,464 Siapa? 906 01:42:59,488 --> 01:43:01,488 Siapa yang merekam video? 907 01:43:03,412 --> 01:43:05,412 Siapa? 908 01:43:07,436 --> 01:43:09,436 Area sudah diamankan. Sniper sudah diposisi. 909 01:43:11,460 --> 01:43:13,460 Tembak dia di situasi genting. 910 01:43:13,484 --> 01:43:15,484 Siap, pak. 911 01:43:21,408 --> 01:43:23,408 Jatuhkan senjata kalian! 912 01:43:25,432 --> 01:43:27,432 Jatuhkan senjatamu! 913 01:43:30,456 --> 01:43:32,456 Ini aku. 914 01:43:34,480 --> 01:43:36,480 Andu. 915 01:43:36,504 --> 01:43:38,504 Andu, kau ditangkap! 916 01:43:38,528 --> 01:43:40,528 Jatuhkan senjata sekarang juga! 917 01:43:52,452 --> 01:43:54,452 Apa kekeliruanku? 918 01:43:58,476 --> 01:44:00,476 Bukankah harusnya tak seperti ini? 919 01:44:07,400 --> 01:44:10,400 Andu, mulai sekarang kita tinggal di rumahnya Paman. 920 01:44:10,424 --> 01:44:12,424 Anggap rumah sendiri. 921 01:44:23,448 --> 01:44:25,448 Ayah! 922 01:44:25,472 --> 01:44:26,472 Ayah! 923 01:44:26,496 --> 01:44:28,496 Anpei, Anpei, aku salah! 924 01:44:30,420 --> 01:44:32,420 Ibu! 925 01:44:35,444 --> 01:44:36,444 Mau makan? 926 01:44:36,468 --> 01:44:38,468 Kau tak pernah belajar. 927 01:44:40,492 --> 01:44:42,492 Biar kuperjelas, 928 01:44:42,516 --> 01:44:45,416 kau disini karena aku. 929 01:44:46,440 --> 01:44:47,440 Kukasih tahu ya. 930 01:44:47,464 --> 01:44:49,464 Pria itu tak ada yag baik atau jahat, 931 01:44:49,488 --> 01:44:51,488 cuma ada yang kuat atau lemah. 932 01:44:51,512 --> 01:44:53,512 Selama kau punya uang dan kekuasaan, 933 01:44:53,536 --> 01:44:56,436 kau bisa menginjak siapapun. 934 01:45:07,460 --> 01:45:09,460 Bukankah begitu 935 01:45:10,484 --> 01:45:13,484 cara dunia ini bekerja? 936 01:45:14,408 --> 01:45:16,408 Bukankah selalu seperti ini? 937 01:45:46,432 --> 01:45:52,332 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ 938 01:46:05,456 --> 01:46:07,456 Kami ke sini untuk membantu orang-orang ini. 939 01:46:07,480 --> 01:46:09,480 Sudah berapa lama kau tinggal disini? 940 01:46:09,504 --> 01:46:12,404 Aku tak ingat. / Sudah terlalu lama. 941 01:46:12,428 --> 01:46:14,428 Mereka akan hidup lebih layak. 942 01:46:22,452 --> 01:46:23,452 Pelan-pelan. 943 01:46:23,476 --> 01:46:25,476 Hati-hati, awas. 944 01:46:25,500 --> 01:46:27,500 Ini. 945 01:46:28,424 --> 01:46:30,424 Semuanya akan membaik. Jangan nakal. 946 01:46:30,448 --> 01:46:32,448 Hati-hati, pelan-pelan. 947 01:46:32,472 --> 01:46:34,472 Pelan-pelan. 948 01:48:00,496 --> 01:48:05,496 BELUM SELESAI... 949 01:48:08,560 --> 01:48:13,560 broth3rmax, 10 Desember 2024 950 01:48:13,561 --> 01:48:18,561 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 10 Desember 2024 951 01:48:18,585 --> 01:48:23,585 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 952 01:48:23,609 --> 01:48:52,309 BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 953 01:49:25,433 --> 01:49:26,433 Makanan datang! 954 01:49:26,457 --> 01:49:27,457 Cepat! Cepat! 955 01:49:27,481 --> 01:49:29,481 Kemarilah! 956 01:49:29,505 --> 01:49:31,505 Banyak makanan enak! 957 01:49:33,429 --> 01:49:35,429 Bang, lama banget kau tidurnya. 958 01:49:35,453 --> 01:49:37,453 Ayo. Sini. 959 01:49:37,477 --> 01:49:39,477 Kami menunggumu! 960 01:49:52,401 --> 01:49:54,401 Ayah! 961 01:50:57,560 --> 01:51:02,560 broth3rmax, 10 Desember 2024 962 01:51:02,561 --> 01:51:07,561 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 10 Desember 2024 963 01:51:07,585 --> 01:51:12,585 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 964 01:51:12,609 --> 01:51:17,609 BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 965 01:51:17,618 --> 01:51:32,618 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ 966 01:51:32,619 --> 01:51:47,619 VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ 967 01:51:47,620 --> 01:52:16,520 â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ 968 01:54:40,000 --> 01:55:02,000 TAMAT 68040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.