Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,792 --> 00:00:37,257
Bien, bien.
2
00:00:44,834 --> 00:00:46,701
¿Está tu nombre en la lista?
3
00:00:46,702 --> 00:00:49,340
No, no.
4
00:00:50,340 --> 00:00:52,941
¿Adivina? Escuché sobre Nikki.
5
00:00:52,942 --> 00:00:54,609
Nikki, ¿conozco a Nikki?
6
00:00:54,610 --> 00:00:56,445
Sí, de la escuela.
7
00:00:56,446 --> 00:00:58,680
Un seno más pequeño que el otro.
8
00:00:58,681 --> 00:01:00,881
Sí, claro, Nikki de pechos
pequeños, exactamente.
9
00:01:00,882 --> 00:01:03,818
Sí, bueno, su marido es
bastante delicado, ¿no?
10
00:01:03,819 --> 00:01:05,754
¿Cómo sabes todo esto?
11
00:01:05,755 --> 00:01:08,022
Porque hablé con ella
hace unas semanas.
12
00:01:08,023 --> 00:01:10,726
¿Ya no hablas con ella?
13
00:01:10,727 --> 00:01:12,060
Sí.
14
00:01:12,061 --> 00:01:13,894
¿Por qué no vienes el viernes?
15
00:01:13,895 --> 00:01:16,364
Las chicas realmente
quieren verte.
16
00:01:16,365 --> 00:01:17,818
Siempre preguntan por ti.
17
00:01:17,819 --> 00:01:19,935
Por supuesto, y yo
también quiero verlos.
18
00:01:19,936 --> 00:01:24,072
- ¿En serio? ¿Pensarás?
- Sí, por supuesto que lo haré.
19
00:01:24,073 --> 00:01:26,841
En cierto modo me di por
vencido con la gente, ¿verdad?
20
00:01:26,842 --> 00:01:29,612
Ya te lo he dicho,
un millón de veces.
21
00:01:31,648 --> 00:01:34,616
Lo siento, estoy
siendo una perra.
22
00:01:34,617 --> 00:01:39,154
Sí, estás siendo una perra.
23
00:01:51,167 --> 00:01:54,835
Entonces esto es asombroso
en todos los sentidos.
24
00:01:54,836 --> 00:01:57,506
¿Vamos a tu casa o...?
25
00:01:57,507 --> 00:01:59,207
En tu casa o en
ninguna parte, Jimbo.
26
00:01:59,208 --> 00:02:01,409
Increíble, pero supongo
que mi nombre no es Jim...
27
00:02:01,410 --> 00:02:03,778
Quiero decir, podría ser.
28
00:02:03,779 --> 00:02:06,617
Hazlo, Jimbo. Hazlo.
29
00:02:10,654 --> 00:02:12,453
¿Qué haces?
30
00:02:12,454 --> 00:02:16,090
No. Es sólo para, ya
sabes, para los chicos...
31
00:02:16,091 --> 00:02:19,428
Eres un gran idiota.
32
00:02:19,429 --> 00:02:21,095
Entonces, ¿qué les
dices a los chicos?
33
00:02:21,096 --> 00:02:26,768
- Qué malvado eres.
- Excelente. ¡Salud!
34
00:03:55,825 --> 00:03:57,691
Cinco para servir, Daph, ¿vale?
- Sí.
35
00:03:57,692 --> 00:03:59,695
Vamos.
36
00:04:01,031 --> 00:04:04,031
Servicio, por favor.
Servicio, por favor.
37
00:04:04,032 --> 00:04:06,600
Mesa dos, en lugar de una.
38
00:04:06,601 --> 00:04:09,238
Una barra de pan.
39
00:04:13,676 --> 00:04:15,546
Espera, espera.
40
00:04:16,743 --> 00:04:19,047
Daph, por el amor de
Dios, arréglalo, ¿quieres?
41
00:04:19,048 --> 00:04:21,182
- Por supuesto.
- Vamos.
42
00:04:21,183 --> 00:04:23,651
Necesitamos comida.
Gracias, mesa uno.
43
00:04:23,652 --> 00:04:26,787
Mesa tres, gracias.
44
00:04:26,788 --> 00:04:29,790
Vamos, date prisa.
Servicio, por favor.
45
00:04:29,791 --> 00:04:33,563
¿Cómo estás? ¿Vas a
salirte con la tuya? Vamos.
46
00:04:34,297 --> 00:04:37,200
¿Estás listo?
47
00:04:40,237 --> 00:04:43,071
¿Estás contento con esto?
48
00:04:43,072 --> 00:04:45,175
Cinco, por favor.
49
00:05:01,758 --> 00:05:05,728
Daph, voy a Especiales,
tú y Beth están a cargo.
50
00:05:42,898 --> 00:05:44,799
Considérame el gerente.
51
00:05:44,800 --> 00:05:47,804
¿Dónde está nuestro lanzador?
- Vamos.
52
00:05:49,338 --> 00:05:51,239
- Muy cerca.
- No, no.
53
00:05:51,240 --> 00:05:53,641
- Desconecta.
- Me voy.
54
00:05:53,642 --> 00:05:57,946
Buenas noches.
55
00:05:57,947 --> 00:06:02,252
¡Uno, dos!
56
00:06:04,120 --> 00:06:05,420
Muy bien, pantalones elegantes.
57
00:06:05,421 --> 00:06:07,321
¿Vienes con nosotros esta noche?
58
00:06:07,322 --> 00:06:10,124
No, sólo Lo haré... voy a ir
a casa y estar en silencio.
59
00:06:10,125 --> 00:06:11,660
Últimamente estaba exagerando.
60
00:06:11,661 --> 00:06:13,360
Perdí mi chaqueta.
61
00:06:13,361 --> 00:06:15,030
El que acababa de recoger.
62
00:06:15,031 --> 00:06:18,867
Tonterías. Le quedó rico.
63
00:06:18,868 --> 00:06:21,802
Lo sé. Bueno, estuvo
bien mientras duró.
64
00:06:21,803 --> 00:06:25,006
Muy bien, chica, te veré luego.
65
00:06:25,007 --> 00:06:28,445
- Divertirse.
- Lo haremos.
66
00:06:39,289 --> 00:06:41,758
Aquí tienes, Francis.
67
00:07:24,835 --> 00:07:27,035
¿Qué hiciste con tu cabello?
68
00:07:27,036 --> 00:07:30,671
No te excedas.
No quise decir eso.
69
00:07:30,672 --> 00:07:32,040
¿Qué haces aquí?
70
00:07:32,041 --> 00:07:33,775
Bonita forma de
saludar a tu madre.
71
00:07:33,776 --> 00:07:35,876
Quiero decir, qué
agradable sorpresa.
72
00:07:35,877 --> 00:07:38,345
- No, no lo hice.
- No, no quería.
73
00:07:38,346 --> 00:07:40,448
Bueno, ¿puedo pasar o nos
74
00:07:40,449 --> 00:07:42,117
quedaremos aquí
sentados como limones?
75
00:07:42,118 --> 00:07:44,819
- Como limones, preferiblemente.
- Bien.
76
00:07:44,820 --> 00:07:48,825
Toma, te traje un regalo.
77
00:07:50,227 --> 00:07:52,326
Es un CD de atención plena.
78
00:07:52,327 --> 00:07:54,828
Hoy mindfulness, la semana
pasada fue yoga desnudo.
79
00:07:54,829 --> 00:07:56,363
¿Y la semana que viene, mamá?
80
00:07:56,364 --> 00:07:58,833
¿Abres la maldita puerta?
81
00:07:58,834 --> 00:08:01,468
Lo que no entiendo es por qué,
82
00:08:01,469 --> 00:08:02,970
no puedes llamar
con anticipación
83
00:08:02,971 --> 00:08:04,405
como un ser humano normal.
84
00:08:04,406 --> 00:08:06,565
¿Qué, que simplemente
ignores el teléfono?
85
00:08:06,589 --> 00:08:10,539
- Sí.
- ¿Por qué nada es sencillo para ti?
86
00:08:10,592 --> 00:08:12,547
Desde pequeña,
exactamente igual.
87
00:08:12,548 --> 00:08:14,817
No, no.
88
00:08:17,087 --> 00:08:19,853
Dios, hace calor aquí.
89
00:08:19,854 --> 00:08:21,489
No quiero ir.
90
00:08:21,490 --> 00:08:24,894
Mira, lo harás. No me importa.
91
00:08:26,429 --> 00:08:29,030
Tienes que detener esto.
92
00:08:29,031 --> 00:08:31,499
La calefacción no está
encendida. Mira, tengo que irme.
93
00:08:31,500 --> 00:08:34,003
Vete, Daphne, estoy hirviendo.
94
00:08:35,037 --> 00:08:37,974
- Está bien, mamá, lo siento.
- No, lo siento.
95
00:08:41,444 --> 00:08:43,647
Sólo envíame un taxi.
96
00:09:03,133 --> 00:09:05,868
No te preocupes hombre.
97
00:09:08,904 --> 00:09:11,407
Hola, Scratch.
98
00:09:13,944 --> 00:09:15,510
¿Qué es eso?
99
00:09:15,511 --> 00:09:17,344
No, ¿no tengo pelotas?
100
00:09:17,345 --> 00:09:20,116
Sigo dándote vueltas y vueltas.
101
00:09:23,552 --> 00:09:26,453
Sí, puedes... ¿puedes
pedirle al chef que se asegure
102
00:09:26,454 --> 00:09:31,161
de usar pimientos
frescos en la ensalada?
103
00:09:34,630 --> 00:09:37,066
No soy quisquilloso.
104
00:09:40,170 --> 00:09:41,972
Sí.
105
00:09:45,141 --> 00:09:49,442
Todo está bien. No tengo prisa.
106
00:09:55,951 --> 00:09:59,022
¿Cuál es la
palabra? Eso es todo.
107
00:10:10,399 --> 00:10:13,133
Oye, alecbah, Dios es bueno.
108
00:10:13,134 --> 00:10:15,135
- Eres increíble.
- No soy musulmán.
109
00:10:15,136 --> 00:10:18,141
- Sí, lo sé.
- Lo que sea.
110
00:10:24,915 --> 00:10:26,314
Eso no es suficiente.
111
00:10:26,315 --> 00:10:29,250
Son 2 libras menos,
estoy bien con eso.
112
00:10:29,251 --> 00:10:31,887
Te lo compensaré la
próxima vez. Gracias, hombre.
113
00:10:51,074 --> 00:10:52,876
Idiota.
114
00:11:38,153 --> 00:11:40,121
- Beth, tú estás a cargo, ¿verdad?
- Chef.
115
00:11:40,122 --> 00:11:42,589
- Daph, sígueme.
- Estoy ocupado.
116
00:11:42,590 --> 00:11:45,060
Mueve tu culo.
117
00:12:05,215 --> 00:12:08,315
Banon, pequeña perra ardiente.
118
00:12:08,316 --> 00:12:11,452
Si si.
119
00:12:11,453 --> 00:12:13,690
Bien.
120
00:12:17,460 --> 00:12:19,728
Aquí vamos.
121
00:12:24,367 --> 00:12:26,770
Por favor.
122
00:12:31,608 --> 00:12:34,409
Santa mierda.
123
00:12:34,410 --> 00:12:36,276
¿Qué estás demostrando?
124
00:12:36,277 --> 00:12:38,445
El vinagre.
125
00:12:38,446 --> 00:12:41,681
Y el aguardiente de
frutas, por supuesto.
126
00:12:41,682 --> 00:12:44,186
¿Algo más?
127
00:12:45,455 --> 00:12:49,723
Sí, ¿frutos secos?
128
00:12:49,724 --> 00:12:51,258
¿Nueces?
129
00:12:51,259 --> 00:12:53,327
Vamos, escucha tus
malditas papilas gustativas.
130
00:12:53,328 --> 00:12:55,865
No se limite a adivinar.
131
00:12:58,435 --> 00:13:01,769
No me jodas.
132
00:13:01,770 --> 00:13:05,606
¿Sabes cuántas millas les
toma traer esto cada semana?
133
00:13:05,607 --> 00:13:08,843
Me incluyo en la ruina
del mundo por el queso.
134
00:13:08,844 --> 00:13:10,745
Vale la pena, ¿verdad?
- Correcto.
135
00:13:10,746 --> 00:13:13,213
Si quieres decir que sí,
di que sí. No seas idiota.
136
00:13:13,214 --> 00:13:16,619
Eso es lo que quise
decir, sí, correcto... cállate.
137
00:13:22,325 --> 00:13:26,861
Hola Joe, recuerdas que te
pregunté si tal vez podía... ¿sabes?
138
00:13:26,862 --> 00:13:30,564
¿Qué, querido,
convertirte en asistente?
139
00:13:30,565 --> 00:13:33,834
¿Crees que estás listo?
140
00:13:33,835 --> 00:13:36,603
Quiero decir, es una
gran responsabilidad.
141
00:13:36,604 --> 00:13:38,506
¿Sabes lo que esto
realmente significa?
142
00:13:38,507 --> 00:13:41,111
Cómo arruinará tu vida.
143
00:13:43,245 --> 00:13:46,281
Escucha, debería regresar
y terminar mi Mis, ¿verdad?
144
00:13:54,157 --> 00:13:57,458
El cinismo sano y el cinismo
neurótico son diferentes.
145
00:13:57,459 --> 00:14:00,495
¿Y tú cuál podrías ser?
Espera, déjame adivinar.
146
00:14:00,496 --> 00:14:03,564
La razón por la que lo mencioné
es que usted tuvo la amabilidad
147
00:14:03,565 --> 00:14:06,567
de ofrecerme su cocaína, y
cada vez que consumo cocaína,
148
00:14:06,568 --> 00:14:09,503
siempre pienso en Freud, y
cada vez que pienso en Freud,
149
00:14:09,504 --> 00:14:13,341
siempre pienso en amor, y ¿sabes cuál
es la definición de amor de Freud? ¿si?
150
00:14:13,342 --> 00:14:16,476
No tengo idea, ¿cuál es la definición
de amor de Freud? Ilumíname.
151
00:14:16,477 --> 00:14:21,214
La definición
freudiana del amor es...
152
00:14:21,215 --> 00:14:22,817
¿Qué fue?
153
00:14:22,818 --> 00:14:25,319
La psicosis de
la gente corriente.
154
00:14:25,320 --> 00:14:28,888
Gente como tú, Tommy.
155
00:14:30,493 --> 00:14:31,892
Es una enfermedad.
156
00:14:31,893 --> 00:14:34,462
Te sientes mal del
estómago cuando
157
00:14:34,463 --> 00:14:36,463
y luego te sientes
cada vez empiezas,
158
00:14:36,464 --> 00:14:39,232
más enfermo cuando
terminas, y eso se llama amor.
159
00:14:39,233 --> 00:14:41,334
Es lo que todos
queremos. Estás jodido.
160
00:14:41,335 --> 00:14:43,637
Hablas mucho, ¿sabes?
- No, no hablo.
161
00:14:43,638 --> 00:14:46,741
Entonces, ¿te vas a enamorar
hoy? Extraños en Londres.
162
00:14:46,742 --> 00:14:48,543
¿Qué quieres
decir? Vamos a follar.
163
00:14:48,544 --> 00:14:51,279
Sí, tal vez, pero lo que no
haremos es enamorarnos.
164
00:14:51,280 --> 00:14:54,017
Entonces no crees en el
amor, eso es asombroso.
165
00:16:12,427 --> 00:16:16,298
Levántense. Levántense.
166
00:16:16,865 --> 00:16:18,966
- Vamos.
- No, lárgate.
167
00:16:18,967 --> 00:16:20,900
- Levántense.
- ¿Qué cojones estás haciendo?
168
00:16:20,901 --> 00:16:22,402
Levántense.
169
00:16:22,403 --> 00:16:24,474
Voy a orinar en tu boca.
170
00:17:08,951 --> 00:17:12,953
Disculpe, ¿dónde
hay mini taxis por aquí?
171
00:17:12,954 --> 00:17:14,754
Yendo por la calle.
172
00:17:14,755 --> 00:17:18,759
Vale, vale, ¿puedo coger
también un poco de rollito?
173
00:17:18,760 --> 00:17:21,428
Lo que sea realmente más barato.
174
00:17:21,429 --> 00:17:24,732
Y algo de paracetamol.
175
00:17:24,733 --> 00:17:27,702
Maldita sea. Gracias.
176
00:17:27,703 --> 00:17:30,937
- Serán cuatro...
- Sí.
177
00:17:30,938 --> 00:17:32,873
Abre la caja registradora,
hombre. No te muevas.
178
00:17:32,874 --> 00:17:36,476
¡No te muevas, hombre!
¡Abre la puta caja!
179
00:17:36,477 --> 00:17:39,379
Prometo que te
apuñalaré, hombre.
180
00:17:39,380 --> 00:17:42,482
No estoy bromeando,
hombre. Haz algo.
181
00:17:42,483 --> 00:17:44,518
¡Vamos! ¡Vamos!
182
00:17:44,519 --> 00:17:47,788
Puedes darme tu
dinero, vamos, ahora.
183
00:17:50,359 --> 00:17:53,761
- ¿Qué diablos es eso? Eso esta jodido.
- Me lo dio mi madre.
184
00:17:53,762 --> 00:17:55,628
Mi... madre yo...
185
00:17:55,629 --> 00:17:57,431
¿Qué le pasa al perfume?
186
00:17:57,432 --> 00:18:00,533
¿Qué tengo aquí, un
par de imbéciles, no?
187
00:18:00,534 --> 00:18:02,837
Dame el dinero.
¿Entiendes inglés?
188
00:18:02,838 --> 00:18:06,040
Me estás jodiendo.
189
00:18:45,982 --> 00:18:50,486
Maldita sea, Jesús. Maldita sea.
190
00:18:51,052 --> 00:18:52,919
Maldita sea.
191
00:18:52,920 --> 00:18:56,589
Sí, ambulancia. Sí,
alguien fue apuñalado.
192
00:18:56,590 --> 00:18:58,459
Cerca del Hilton
en Tilly Street.
193
00:18:58,460 --> 00:19:00,661
Sí, permaneceré en la línea.
194
00:19:00,662 --> 00:19:02,430
Maldita sea.
195
00:19:02,431 --> 00:19:06,733
- ¿Cómo te llamas?
- Es Amir. Mi familia.
196
00:19:06,734 --> 00:19:08,868
- Amigo, ¿qué es esto...?
- Fot...
197
00:19:08,869 --> 00:19:10,905
Fot...
198
00:19:10,906 --> 00:19:12,673
- Foto.
- Maldito idiota.
199
00:19:12,674 --> 00:19:14,132
- Mi familia.
- ¿Qué deseas?
200
00:19:14,133 --> 00:19:16,645
- Foto.
- Todo está bien.
201
00:19:43,473 --> 00:19:47,707
V-I-T-A-L-E. Vitale.
Daphne Vitale.
202
00:19:47,708 --> 00:19:49,242
Muy bien, italiano.
203
00:19:49,243 --> 00:19:52,680
Mi padre es... era...
Lo siento, era siciliano.
204
00:19:52,681 --> 00:19:54,647
Eran diferentes.
205
00:19:54,648 --> 00:19:55,982
¿Cuántos años tienes, Daphne?
206
00:19:55,983 --> 00:19:59,220
20...
207
00:19:59,221 --> 00:20:02,655
No, tengo 30... 31.
208
00:20:02,656 --> 00:20:05,694
- Espere un segundo, por favor.
- Todo está bien.
209
00:20:47,203 --> 00:20:50,738
Soy el ayudante de
policía Curtis. Le llamo para
210
00:20:50,739 --> 00:20:52,639
que parte del plan de apoyo
a las víctimas
211
00:20:52,640 --> 00:20:54,107
es el derecho a
recibir asesoramiento.
212
00:20:54,108 --> 00:20:56,546
Si pudieras llamarme...
213
00:21:03,552 --> 00:21:05,319
Muy bien chicos, tenemos
214
00:21:05,320 --> 00:21:07,288
clientes, vamos a rockear.
215
00:21:07,289 --> 00:21:10,156
¿Puede alguien
escaparse con esta comida?
216
00:21:10,157 --> 00:21:12,659
Billie, vamos, es hora.
217
00:21:12,660 --> 00:21:15,229
- Tú eres el hombre.
- No soples en mi culo.
218
00:21:15,230 --> 00:21:18,965
No me acercaría a tu culo,
no por lo que me pagas.
219
00:21:18,966 --> 00:21:21,503
Vamos, date prisa.
220
00:21:33,081 --> 00:21:36,082
Hola, Beth.
221
00:21:36,083 --> 00:21:37,818
Sí, estoy en la farmacia.
222
00:21:37,819 --> 00:21:40,590
Volveré en un minuto.
223
00:21:41,357 --> 00:21:44,260
Sí, voy. Sí, voy.
224
00:21:57,672 --> 00:21:59,205
No me vengas con esas tonterías.
225
00:21:59,206 --> 00:22:01,113
Las creencias de alguien
no son una tontería.
226
00:22:01,114 --> 00:22:03,242
Sólo lo dices para quedar bien.
227
00:22:03,243 --> 00:22:06,713
Las citas por Internet son
clientes disfrazados de amor...
228
00:22:06,714 --> 00:22:09,065
- ¿Qué parte de esto
parece interesante?
229
00:22:09,066 --> 00:22:12,251
- Mírame, leo a Slavoj Zizek y
creo que soy realmente genial.
230
00:22:12,252 --> 00:22:14,154
Cómo... Como acabas de decir...
231
00:22:14,155 --> 00:22:16,322
¿Sabes siquiera
quién es Slavoj Žižek?
232
00:22:16,323 --> 00:22:19,893
Sí, por supuesto que lo sé.
233
00:22:19,894 --> 00:22:23,062
¿Lo buscaste en Google solo
porque lo mencioné la semana pasada?
234
00:22:23,063 --> 00:22:25,965
Lo hiciste, ¿no? Vamos,
di el nombre otra vez.
235
00:22:25,966 --> 00:22:27,967
No, no lo hice. Slavoj Žižek.
236
00:22:29,237 --> 00:22:31,204
Imbécil.
237
00:22:31,205 --> 00:22:33,406
- Slavoj Žižek.
- Slavoj Žižek.
238
00:22:33,407 --> 00:22:35,742
Aún así, hoy en día...
ni siquiera escribes.
239
00:22:35,743 --> 00:22:37,645
Nada sobre ti, son
solo fotografías,
240
00:22:37,646 --> 00:22:40,580
como si no hubiera
interacción humana,
241
00:22:40,581 --> 00:22:42,683
es como si estuvieras
de compras. Es así.
242
00:22:42,684 --> 00:22:44,652
Sí, sí, joder.
243
00:22:44,653 --> 00:22:46,953
¿Por qué estás hablando...
a quién le importa?
244
00:22:46,954 --> 00:22:50,023
¿A quién le importa?
- Eso es todo.
245
00:22:50,024 --> 00:22:54,228
Sí, ya sabes, estoy de acuerdo
contigo, pero ¿qué es entonces el amor?
246
00:22:54,229 --> 00:22:57,063
Porque el amor y el
sexo son cosas diferentes.
247
00:22:57,064 --> 00:22:59,098
Lo ideal es que necesites ambos.
248
00:22:59,099 --> 00:23:02,368
El amor... el pedazo de
amor es una ilusión necesaria
249
00:23:02,369 --> 00:23:05,673
para unirnos a todos y propagar
nuestra especie de mierda.
250
00:23:05,674 --> 00:23:09,143
No, eso es una tontería.
Esto es una tontería.
251
00:23:09,144 --> 00:23:13,180
Amor y sexo,
252
00:23:13,181 --> 00:23:16,015
lo haces tú.
253
00:23:16,016 --> 00:23:18,421
Eso es lo que funciona.
254
00:23:26,328 --> 00:23:27,860
Sí, claro.
255
00:23:27,861 --> 00:23:30,465
Vuelve a casa
con tu esposa, Joe.
256
00:23:33,034 --> 00:23:35,301
Bien.
257
00:23:35,302 --> 00:23:40,609
Está bien, nos vemos luego.
258
00:23:55,424 --> 00:23:57,257
Déjame ir, déjame ir.
259
00:23:57,258 --> 00:23:59,992
Calma. Tranquilo
amigo, estás loco.
260
00:23:59,993 --> 00:24:01,994
¿Qué es eso?
- ¡Suéltame!
261
00:24:01,995 --> 00:24:04,263
- Prometiste que
te portarías bien.
262
00:24:04,264 --> 00:24:06,065
- Sí, no, - sí, sí.
- Bueno, ¿qué es entonces?
263
00:24:06,066 --> 00:24:07,835
- Lo prometo comportarme.
- Todo está bien.
264
00:24:07,836 --> 00:24:09,153
Voy a contar hasta 3.
265
00:24:09,154 --> 00:24:11,574
Uno, dos...
266
00:24:13,375 --> 00:24:17,176
Usted, señor, es
una perra fabulosa.
267
00:24:17,177 --> 00:24:19,347
Vete a casa..
268
00:24:33,061 --> 00:24:36,195
¿Puedo entrar por favor?
269
00:24:36,196 --> 00:24:38,464
Vete a casa..
270
00:24:38,465 --> 00:24:41,801
Oye, señorita.
271
00:24:41,802 --> 00:24:45,505
- No quería volver a casa.
- Vete a casa, estás molesto.
272
00:24:45,506 --> 00:24:47,840
No intentes seducirlo.
273
00:24:47,841 --> 00:24:49,510
No intentes seducirlo.
274
00:24:49,511 --> 00:24:51,913
No funcionará.
275
00:24:55,384 --> 00:24:59,588
- Mucho tráfico.
- Vete a la mierda.
276
00:25:24,879 --> 00:25:27,548
Gallina, gallina,
277
00:25:27,549 --> 00:25:31,417
Vive y sonríe
278
00:25:31,418 --> 00:25:32,985
Sé mi compañero.
279
00:25:32,986 --> 00:25:35,523
Eres mi compañía.
280
00:25:40,295 --> 00:25:43,496
Gallina, gallina,
281
00:25:43,497 --> 00:25:45,965
ponme algunos huevos.
282
00:25:45,966 --> 00:25:48,501
Gallina, gallina,
283
00:25:48,502 --> 00:25:52,040
uno para mi té.
284
00:26:08,924 --> 00:26:11,694
Apuesto a que tienes arrugas.
285
00:26:13,028 --> 00:26:15,765
Maldita sea, deberían
tener arrugas allí.
286
00:26:42,323 --> 00:26:44,959
Es crashmanía.
287
00:26:49,465 --> 00:26:53,902
¿Por qué Señor, por qué yo?
288
00:26:57,071 --> 00:26:59,642
No respondas eso.
289
00:27:01,209 --> 00:27:04,946
Porque no puede ver que existo.
290
00:27:10,452 --> 00:27:14,623
Estoy hablando solo.
291
00:27:16,558 --> 00:27:20,161
Soy tan idiota.
292
00:28:03,539 --> 00:28:07,139
Sé que es una cosa pequeña, pero
realmente me irrita tener que pagar
293
00:28:07,140 --> 00:28:09,842
tanto por las clases
después de la escuela.
294
00:28:09,843 --> 00:28:13,113
Clarinete. Kárate. Es ridículo.
295
00:28:13,114 --> 00:28:16,015
Todos los complementos.
¿Entiendo lo que estoy diciendo?
296
00:28:16,016 --> 00:28:19,720
Y ni siquiera te
enseñan a hacer música.
297
00:28:19,721 --> 00:28:22,791
¿Vamos a LAM, Daphne, hombre?
298
00:28:25,660 --> 00:28:29,029
¿Daphne?
-Hampshire occidental.
299
00:28:29,030 --> 00:28:30,530
Ponte los patines, Daph.
300
00:28:30,531 --> 00:28:33,642
Beth, hombre, lo podrían
atropellar literalmente
301
00:28:33,643 --> 00:28:36,002
cualquier día, así que ¿por
qué no te tomas una noche y
302
00:28:36,003 --> 00:28:38,305
¿disfruta de tu puto
hijo mientras puedas?
303
00:28:38,306 --> 00:28:41,174
Daphne, hombre, ¿por qué no
te metes en tus malditos asuntos?
304
00:28:41,175 --> 00:28:43,577
Lo haría, pero hablas
mierda todo el tiempo.
305
00:28:43,578 --> 00:28:45,578
Y lamentablemente no soy sordo.
306
00:28:45,579 --> 00:28:47,481
Es algo horrible que decir.
307
00:28:47,482 --> 00:28:50,017
Mi hermano es sordo.
308
00:28:50,018 --> 00:28:53,486
- No, no lo es.
- Sí, lo es.
309
00:28:53,487 --> 00:28:56,423
Está bien, entonces apuñalame.
310
00:28:56,424 --> 00:28:59,894
Sólo estoy intentando...
311
00:29:03,498 --> 00:29:05,967
Voy a tomar un
poco de aire fresco.
312
00:29:31,159 --> 00:29:36,562
- ¿Estás ocupado?
- No, me estoy divirtiendo.
313
00:29:36,563 --> 00:29:40,399
- Está bien, está ocupado.
- Sí, ¿por qué?
314
00:29:40,400 --> 00:29:42,168
Simplemente relajándose.
315
00:29:42,169 --> 00:29:46,705
Nunca soy malo. En mi
boca tengo 2 empastes.
316
00:29:46,706 --> 00:29:48,743
Lo que sea.
317
00:29:51,179 --> 00:29:53,848
Joven MC en la casa.
318
00:29:55,283 --> 00:29:57,951
¿Qué?
319
00:29:59,643 --> 00:30:02,521
He oído que esas
señoras vuelven a
320
00:30:02,522 --> 00:30:05,224
buscar esa trufa
blanca del Piamonte,
321
00:30:05,225 --> 00:30:06,592
si quieres bajar y
ofrecer muestras gratis.
322
00:30:06,593 --> 00:30:09,428
Sí, lo escuché. No,
lo harás, no puedo.
323
00:30:09,429 --> 00:30:10,897
Puedes conseguir
algunos si quieres.
324
00:30:10,898 --> 00:30:13,767
No, digo, si quisieras.
325
00:30:13,768 --> 00:30:17,537
No estoy de humor.
326
00:30:17,538 --> 00:30:19,438
No creo que le guste a Beth.
327
00:30:19,439 --> 00:30:21,207
Esto no es nada nuevo, Daphne.
328
00:30:21,208 --> 00:30:22,975
No, no lo es.
329
00:30:25,246 --> 00:30:26,812
¿Hay algo más...?
330
00:30:26,813 --> 00:30:29,249
Mira, claramente no
puedo salir a beber ahora.
331
00:30:29,250 --> 00:30:33,188
¿Pero qué coño...?
- No, iba a pedir perdón.
332
00:30:35,756 --> 00:30:38,424
Recuerda la otra noche...
333
00:30:38,425 --> 00:30:42,161
Si quieres podemos...
334
00:30:46,801 --> 00:30:50,238
¿Podemos qué?
335
00:31:41,822 --> 00:31:45,724
Daphne.
336
00:31:45,725 --> 00:31:47,961
¿Me estás persiguiendo?
337
00:31:47,962 --> 00:31:50,496
Ignoraré este comentario.
338
00:31:50,497 --> 00:31:52,898
Aquí, una invitación
para el domingo.
339
00:31:52,899 --> 00:31:55,402
Mamá, te lo dije.
340
00:31:55,403 --> 00:31:57,736
Tómalo en serio.
341
00:31:57,737 --> 00:32:00,941
Podrías arrepentirte
si no lo consigues.
342
00:32:00,942 --> 00:32:03,777
¿Cómo puedes usar esto?
343
00:32:03,778 --> 00:32:06,445
Eso es tan... Lo mismo para ti.
344
00:32:06,446 --> 00:32:08,815
Eso es todo lo que
tengo para usar.
345
00:32:08,816 --> 00:32:10,517
Mamá, yo no, yo sólo...
346
00:32:10,518 --> 00:32:12,953
No estoy de acuerdo. No piensas.
347
00:32:12,954 --> 00:32:14,620
Haces las cosas sin pensar.
348
00:32:14,621 --> 00:32:18,692
Y no haces nada y
piensas demasiado.
349
00:32:18,693 --> 00:32:20,859
Lamenta las cosas que hiciste,
350
00:32:20,860 --> 00:32:23,364
Daphne, no las que no hiciste.
351
00:32:24,632 --> 00:32:27,533
¿Dónde escuchaste esa mierda,
en una galleta de la fortuna?
352
00:32:27,534 --> 00:32:29,603
Sí.
353
00:32:29,604 --> 00:32:31,404
Nos vemos el domingo.
354
00:32:31,405 --> 00:32:34,008
Podemos tomar café
y pastel más tarde.
355
00:32:42,384 --> 00:32:45,053
- Servicio.
- Maldita sea.
356
00:32:46,288 --> 00:32:49,191
Servicio, por favor.
357
00:32:58,934 --> 00:33:02,569
¿Y ayer?
- No quiero hablar de eso.
358
00:33:02,570 --> 00:33:05,704
Todo está bien.
359
00:33:05,705 --> 00:33:08,575
¿Algo más de lo que
no quieras hablar?
360
00:33:08,576 --> 00:33:13,282
- No, realmente no.
- ¿No? Puedes irte.
361
00:33:17,718 --> 00:33:21,354
¿Crees que soy egoísta?
362
00:33:21,355 --> 00:33:23,423
- Sí.
- ¿Crees eso?
363
00:33:23,424 --> 00:33:25,692
Por supuesto que lo es.
364
00:33:25,693 --> 00:33:28,627
Yo también lo soy.
365
00:33:28,628 --> 00:33:31,798
Quiero decir, ¿quién
va a cuidar de ti?
366
00:33:31,799 --> 00:33:34,934
Es un mundo duro y jodido.
367
00:33:34,935 --> 00:33:37,636
Tienes que ser duro también.
368
00:33:37,637 --> 00:33:41,808
O al menos, no lo sé,
¿qué mierda sé yo?
369
00:33:41,809 --> 00:33:43,676
No me escuches.
370
00:33:43,677 --> 00:33:48,682
Sí, eso es lo que
pienso también.
371
00:33:48,683 --> 00:33:53,388
- Pero tal vez...
- ¿Qué?
372
00:33:54,790 --> 00:33:56,822
De pequeño, ¿alguna
vez deseaste tener
373
00:33:56,823 --> 00:33:59,976
un accidente automovilístico
y que tus padres
374
00:33:59,977 --> 00:34:02,628
murieran pero tú
sobrevivieras, y fueras esa
375
00:34:02,629 --> 00:34:05,365
figura trágica y todos
te amaran o algo así?
376
00:34:05,366 --> 00:34:09,569
¿Alguna vez deseaste cuando
eras niño que tus padres murieran?
377
00:34:09,570 --> 00:34:12,241
No, maldito bicho raro.
378
00:34:14,509 --> 00:34:19,746
Nunca quise tener
hijos. Acaban de llegar.
379
00:34:19,747 --> 00:34:23,483
Y luego, simplemente
sigues adelante.
380
00:34:23,484 --> 00:34:25,819
A veces desearía
tener un reembolso.
381
00:34:25,820 --> 00:34:28,020
Apesta porque los
dos estamos jodidos.
382
00:34:28,021 --> 00:34:30,157
Sí.
383
00:34:31,592 --> 00:34:34,460
Tengo que dejar esta mierda. Estás
arruinando mis papilas gustativas.
384
00:34:34,461 --> 00:34:37,164
Lo sé, el mío también.
385
00:35:00,455 --> 00:35:04,858
Dios.
386
00:35:04,859 --> 00:35:07,996
Maldita sea. Maldita sea.
387
00:35:22,177 --> 00:35:24,613
No.
388
00:35:52,674 --> 00:35:54,643
Lo siento.
389
00:35:55,643 --> 00:35:58,610
Hola de nuevo.
390
00:35:58,611 --> 00:36:01,980
El que te echó del
club hace unas noches.
391
00:36:01,981 --> 00:36:03,583
Me llamaste perra fabulosa.
392
00:36:03,584 --> 00:36:05,018
Sí.
393
00:36:05,019 --> 00:36:07,887
- Increíble, fantástico.
- Bueno, no lo creo.
394
00:36:07,888 --> 00:36:10,156
- Sí, no lo es.
- Fue al menos un insulto mixto.
395
00:36:10,157 --> 00:36:12,458
Comportamiento muy
inusual de mi parte.
396
00:36:12,459 --> 00:36:15,228
- Sí, esa es la sensación que tengo.
- Normalmente soy más...
397
00:36:15,229 --> 00:36:17,496
¿Embarazada?
398
00:36:17,497 --> 00:36:18,800
¿Qué?
- Lo siento.
399
00:36:18,801 --> 00:36:21,567
Dios, que idiota. Son
sólo las vitaminas.
400
00:36:21,568 --> 00:36:24,770
- No es mío... lo siento.
- No. ¡No!
401
00:36:24,771 --> 00:36:26,769
Lo siento, sentí como
si fuera a apuñalarte.
402
00:36:26,770 --> 00:36:28,907
No, he visto cosas
peores, créeme.
403
00:36:28,908 --> 00:36:31,878
Sí, creo que es extraño
que los fabricantes
404
00:36:31,879 --> 00:36:34,980
piensen que las mujeres
embarazadas lo necesitan y otras no.
405
00:36:34,981 --> 00:36:37,750
Quién sabe qué podría estar
406
00:36:37,751 --> 00:36:39,953
haciendo con más
selenio y magnesio.
407
00:36:39,954 --> 00:36:42,054
Tomando toda esta buena mierda.
408
00:36:42,055 --> 00:36:46,625
Me siento embarazada de
ansiedad. Yo también necesito eso.
409
00:36:46,626 --> 00:36:48,394
Vale, no, lo sé, es muy injusto.
410
00:36:48,395 --> 00:36:50,195
Sólo iba a decir que si
estuvieras embarazada,
411
00:36:50,196 --> 00:36:52,764
en lugar de todo el vodka
y el red bull que tomabas,
412
00:36:52,765 --> 00:36:55,969
sería mejor que te limitaras
al vodka, y no mucho, ¿sabes?
413
00:36:55,970 --> 00:36:58,837
Más saludable.
414
00:36:58,838 --> 00:37:00,706
¿Cuál era tu nombre otra vez?
415
00:37:00,707 --> 00:37:02,341
No lo dije.
416
00:37:05,580 --> 00:37:07,179
¿Es esto como un
enfrentamiento mexicano?
417
00:37:07,180 --> 00:37:09,681
Bueno, lo sería si nos apuntáramos
con armas el uno al otro.
418
00:37:09,682 --> 00:37:11,784
- ¿Tienes permiso?
- ¿Vas a preguntar mi nombre
419
00:37:11,785 --> 00:37:13,690
o simplemente te lo diré?
- A la mía no me preguntaste.
420
00:37:13,691 --> 00:37:16,188
Es Daphne, según lo
que difundió por el bar.
421
00:37:16,189 --> 00:37:19,659
- Entre otras cosas.
- Dios.
422
00:37:19,660 --> 00:37:21,126
¿Cuál es tu maldito
nombre entonces?
423
00:37:21,127 --> 00:37:23,061
Es David.
424
00:37:23,062 --> 00:37:25,898
No te conviene.
425
00:37:25,899 --> 00:37:28,268
Encantado de conocerte,
David, por primera vez.
426
00:37:28,269 --> 00:37:30,637
Sí, por primera
vez, definitivamente.
427
00:37:30,638 --> 00:37:33,206
Encantado de conocerte
también, Daphne.
428
00:37:33,207 --> 00:37:36,008
No es necesario que presumas
con tu apretón de manos.
429
00:37:39,980 --> 00:37:45,250
- Entonces, escucha, yo...
- Vas a pedirme mi número.
430
00:37:45,251 --> 00:37:47,219
Ya es un paso adelante
que me lo ofrezcas.
431
00:37:47,220 --> 00:37:49,322
- Pero, si quieres pásamelo.
- Estuve a punto de decir
432
00:37:49,323 --> 00:37:52,455
- no, en realidad, vete.
- Está bien, no es progreso.
433
00:37:52,456 --> 00:37:54,893
50 gramos de Pecorino.
Pareces un buen chico.
434
00:37:54,894 --> 00:37:56,262
No, no necesitas
dar explicaciones.
435
00:37:56,263 --> 00:37:58,730
De todos modos, encantado
de verte de nuevo, Daphne.
436
00:37:58,731 --> 00:38:01,867
Quiero decir, por primera vez.
437
00:38:01,868 --> 00:38:04,238
- Nos vemos pronto.
- Por supuesto.
438
00:38:09,777 --> 00:38:11,210
Salud.
439
00:38:11,211 --> 00:38:13,145
Oye ¿cómo te va?
440
00:38:13,146 --> 00:38:15,081
- Todo está bien.
- ¿Estás cocinando?
441
00:38:15,082 --> 00:38:16,685
Sí.
442
00:38:22,924 --> 00:38:25,692
Son 10 libras, por favor.
443
00:38:25,693 --> 00:38:27,025
Sí.
444
00:38:27,026 --> 00:38:29,362
- Lo siento, yo otra vez.
- Bueno, hola de nuevo.
445
00:38:29,363 --> 00:38:32,130
Oye, mira, sé que no
quieres darme tu número,
446
00:38:32,131 --> 00:38:34,733
y eso está totalmente
bien, pero te voy a dar
447
00:38:34,734 --> 00:38:37,270
mi número, y no
tienes que llamarlo, pero
448
00:38:37,271 --> 00:38:39,706
pensé, a la mierda...
Sabes que la vida es...
449
00:38:39,707 --> 00:38:44,309
- muy corta.
- Sí, entonces, ahí lo tienes...
450
00:38:44,310 --> 00:38:46,012
Lo lamento.
451
00:38:46,013 --> 00:38:49,282
¿Te está molestando?
¿Estás acosando a esta mujer?
452
00:38:49,283 --> 00:38:51,083
Lo estás.
453
00:38:51,084 --> 00:38:53,920
Sí, en realidad lo está.
Es una plaga, eso es todo.
454
00:38:53,921 --> 00:38:56,054
Vamos, sal de la tienda.
455
00:38:56,055 --> 00:38:58,291
Eso es todo, vayámonos
amigo. Sal, vete.
456
00:38:58,292 --> 00:39:01,094
Está bien, está bien,
ya voy. Fui, ¿ves?
457
00:39:01,095 --> 00:39:03,128
- Estoy fuera.
- Idiota.
458
00:39:03,129 --> 00:39:04,797
Sal de aquí, idiota.
459
00:39:04,798 --> 00:39:08,400
Hasta luego, amigo.
460
00:39:08,401 --> 00:39:09,869
¿Quieres el recibo?
461
00:39:09,870 --> 00:39:11,304
- No.
- Todo está bien.
462
00:39:11,305 --> 00:39:13,639
Te veré mañana, ¿verdad?
- Adiós.
463
00:39:13,640 --> 00:39:15,810
Adiós.
464
00:39:42,337 --> 00:39:44,170
Está bien, Beth.
465
00:39:44,171 --> 00:39:48,340
No me siento bien.
No voy a ir hoy.
466
00:39:48,341 --> 00:39:50,711
Todo está bien.
467
00:39:51,980 --> 00:39:55,650
Yo sólo... simplemente
no me siento bien.
468
00:39:58,987 --> 00:40:00,719
¿Le dijiste a Joe?
469
00:40:00,720 --> 00:40:03,290
Sí, me di cuenta de eso.
470
00:40:16,036 --> 00:40:17,837
Por favor siéntate.
471
00:40:17,838 --> 00:40:19,172
¿Cómo te llamo?
472
00:40:19,173 --> 00:40:21,107
¿Doctor o señor?
473
00:40:21,108 --> 00:40:23,976
Adam es genial.
474
00:40:23,977 --> 00:40:28,246
No se parece a Adam.
475
00:40:28,247 --> 00:40:29,949
Entonces, ¿eres italiano?
476
00:40:29,950 --> 00:40:31,918
Quiero decir, ¿de
ascendencia italiana?
477
00:40:31,919 --> 00:40:33,319
Judío.
478
00:40:33,320 --> 00:40:35,487
Sí. No tiene sentido.
479
00:40:35,488 --> 00:40:37,322
Disculpe, ¿estoy
siendo antisemita?
480
00:40:37,323 --> 00:40:39,746
¿Debo cerrar sesión
y volver a iniciarla?
481
00:40:39,860 --> 00:40:42,094
Ha sido nominado por
la Policía Metropolitana
482
00:40:42,096 --> 00:40:45,376
como parte de su plan
de apoyo a las víctimas.
483
00:40:45,400 --> 00:40:47,339
Entiendo que fuiste testigo
484
00:40:47,340 --> 00:40:49,300
de un ataque violento.
485
00:40:49,737 --> 00:40:53,206
¿Quizás podrías empezar
diciendo algo sobre eso?
486
00:40:53,208 --> 00:40:57,152
¿Qué tipo de emociones
despertó esto en ti?
487
00:40:57,946 --> 00:41:00,374
¿Ciertas emociones?
488
00:41:02,049 --> 00:41:03,643
Las cosas nos afectan de
489
00:41:03,644 --> 00:41:05,770
maneras que no
siempre esperamos.
490
00:41:08,022 --> 00:41:10,757
¿Crees que es cierto
que somos sólo materia?
491
00:41:10,759 --> 00:41:13,680
¿Que simplemente
morimos y se acabó?
492
00:41:13,704 --> 00:41:15,574
¿O es toda esta cuestión
del cielo y el infierno,
493
00:41:15,575 --> 00:41:18,042
que esas son las
dos opciones básicas?
494
00:41:19,333 --> 00:41:22,803
¿Es eso algo en lo
que piensas a menudo?
495
00:41:23,170 --> 00:41:25,036
Lo siento, no me
conoces ni sabes
496
00:41:25,037 --> 00:41:28,007
de mi vida ni nada
sobre mí, ¿verdad?
497
00:41:28,009 --> 00:41:32,078
¿Y hay personas en tu
vida que lo saben, Daphne?
498
00:41:32,080 --> 00:41:34,982
¿A quién... a quién conoces?
499
00:41:36,117 --> 00:41:39,956
¿Por qué tienes todos los libros
de Harry Potter en tu estantería?
500
00:41:39,987 --> 00:41:42,020
Debe haber sido
muy difícil para ti haber
501
00:41:42,022 --> 00:41:45,057
presenciado cómo
apuñalaban a alguien.
502
00:41:45,293 --> 00:41:47,864
¿Cómo crees que estás
manejando esto, Daphne?
503
00:41:47,865 --> 00:41:50,694
¿Qué clase de pregunta es ésta?
¿Cómo crees que lo estoy afrontando?
504
00:41:50,695 --> 00:41:53,566
En serio, ¿por qué tienes
todos los libros de Harry Potter?
505
00:41:53,567 --> 00:41:55,967
Eso es... No soy
yo el que está loco
506
00:41:55,969 --> 00:41:57,913
eres tú el que está loco.
507
00:42:09,417 --> 00:42:11,361
Disculpe, lo siento.
508
00:42:11,383 --> 00:42:13,184
¿Te importaría conseguirme esto?
509
00:42:13,185 --> 00:42:15,879
- Todo está bien. Está muy lejos.
- Gracias.
510
00:42:16,190 --> 00:42:17,902
- Gracias.
- Bien.
511
00:42:17,926 --> 00:42:19,541
De nada.
512
00:42:26,835 --> 00:42:31,219
¿Y cómo estás?
- No está mal, gracias.
513
00:42:31,220 --> 00:42:33,438
Ya sabes cómo es. Mi
espalda me está matando.
514
00:42:33,439 --> 00:42:35,007
Pesa una tonelada.
515
00:42:35,009 --> 00:42:36,469
¿No pesa?
516
00:42:36,470 --> 00:42:38,232
Es pesado, ¿no?
517
00:42:41,949 --> 00:42:44,815
¿Y tú cómo estás?
518
00:42:48,489 --> 00:42:52,531
Ya sabes... No muy
bien, en realidad.
519
00:42:54,164 --> 00:42:55,849
No muy bien. Yo vi...
520
00:42:55,850 --> 00:42:58,508
Vi algo muy horrible hace unas
521
00:42:58,532 --> 00:43:01,933
noches que desearía
no haber visto.
522
00:43:01,935 --> 00:43:04,971
Realmente me enojó, de hecho.
523
00:43:04,973 --> 00:43:06,581
Perdón por la mala palabra.
524
00:43:07,507 --> 00:43:10,309
Cúbrete los oídos. No
repitas nada de lo que dije.
525
00:43:11,946 --> 00:43:14,120
Lo sé, soy muy divertido.
526
00:43:14,121 --> 00:43:17,023
- Lo siento. Soy terrible.
- ¡Realmente eres terrible!
527
00:43:17,068 --> 00:43:19,140
Mi vida es terrible.
528
00:43:20,154 --> 00:43:22,020
Hace meses que no
me afeito las piernas.
529
00:43:22,022 --> 00:43:26,357
Mira. Todavía uso sujetador
deportivo porque no tengo uno, así que...
530
00:43:26,381 --> 00:43:28,454
Básicamente,
renuncié a toda mi vida.
531
00:43:28,455 --> 00:43:31,026
- Puedes dejarlo todo.
- Sí, lo sé.
532
00:43:31,065 --> 00:43:33,882
Además de eso, mi
madre bruja tiene cáncer.
533
00:43:34,335 --> 00:43:37,247
Sí, adelante. Sigue riendo.
534
00:43:37,271 --> 00:43:39,186
Lo siento. No sé por qué me río.
535
00:43:39,187 --> 00:43:41,348
Yo tampoco lo
sé. No es gracioso.
536
00:43:41,372 --> 00:43:44,198
- ¡Para! Esto me hará reír.
- Te ríes porque quieres.
537
00:43:44,199 --> 00:43:46,270
No estás ayudando.
Mamá todavía tiene cáncer.
538
00:43:46,271 --> 00:43:47,841
¡Tu madre no tiene cáncer!
539
00:43:47,865 --> 00:43:50,498
De hecho, lo tiene. Lo siento.
540
00:43:50,951 --> 00:43:54,455
Lo siento, no deberíamos
haber bromeado sobre eso.
541
00:43:55,123 --> 00:43:57,201
Todo está bien. No te disculpas.
542
00:43:57,225 --> 00:43:59,661
No sé qué decir, la verdad.
543
00:44:10,003 --> 00:44:12,434
La siguiente parada es la mía.
544
00:44:12,590 --> 00:44:14,478
Espero que tu espalda mejore.
545
00:44:14,479 --> 00:44:16,901
- Gracias.
- Adiós colega.
546
00:44:17,679 --> 00:44:19,771
Espero que tu madre esté bien.
547
00:44:59,386 --> 00:45:02,754
David Desilver,
Seguridad, ¿hola?
548
00:45:18,072 --> 00:45:20,275
Pruébalo.
549
00:45:25,145 --> 00:45:27,646
No digas una palabra.
550
00:45:39,092 --> 00:45:43,195
Esto no es cinismo.
Es ser realista.
551
00:45:43,197 --> 00:45:45,764
¿No crees en el amor?
552
00:45:45,766 --> 00:45:48,433
Dicho así, parece negativo, sí.
553
00:45:48,435 --> 00:45:50,591
No, no, no. Sé lo
que estás diciendo.
554
00:45:50,592 --> 00:45:52,904
Solo digo que mucho
de lo que se llama
555
00:45:52,928 --> 00:45:55,241
amor es en realidad
personas que proyectan
556
00:45:55,242 --> 00:45:57,460
sus ideas de lo que
debería ser un objeto
557
00:45:57,461 --> 00:45:59,327
de amor en alguien
y se molestan cuando
558
00:45:59,329 --> 00:46:01,106
esa persona no cumple
con sus expectativas
559
00:46:01,107 --> 00:46:03,315
y luego se enamoran.
Con alguien más,
560
00:46:03,317 --> 00:46:05,899
hasta que alguien los
decepcione a ellos también.
561
00:46:05,928 --> 00:46:07,228
Bien. Básicamente no
562
00:46:07,229 --> 00:46:09,827
sabía lo que estabas diciendo.
563
00:46:12,793 --> 00:46:15,061
No sé por qué dije estas cosas.
564
00:46:15,063 --> 00:46:17,630
En realidad, no lo
creo. Lo acabo de decir.
565
00:46:17,632 --> 00:46:19,740
¿No son las personas incapaces
566
00:46:19,741 --> 00:46:21,824
de amar sin interés propio?
567
00:46:21,825 --> 00:46:23,184
Tiene que ver con
las expectativas.
568
00:46:23,185 --> 00:46:24,921
No quiero que esperes algo de mí
569
00:46:24,922 --> 00:46:27,718
y luego te enojes
cuando no respondo.
570
00:46:28,409 --> 00:46:31,228
Te das cuenta de que esta
es una primera cita, ¿verdad?
571
00:46:31,229 --> 00:46:32,777
¡No necesitas ser tan libertino!
572
00:46:32,778 --> 00:46:35,213
No, es gracioso. Es
como si estuviéramos
573
00:46:35,215 --> 00:46:37,249
en una cita y dices
que no esperas mucho.
574
00:46:37,250 --> 00:46:39,773
- No.
- Es como si fuera a la iglesia.
575
00:46:39,774 --> 00:46:42,622
Necesito saber si me senté al
lado de Satanás. Es divertidísimo.
576
00:46:44,725 --> 00:46:47,226
Aquí está la iglesia,
aquí está el campanario...
577
00:46:47,228 --> 00:46:49,661
Abre las puertas...
¡Y todos salieron!
578
00:46:49,663 --> 00:46:51,394
Porque eres un idiota.
579
00:46:52,532 --> 00:46:55,268
Espera, Daph. ¡Daphne, espera!
580
00:47:00,571 --> 00:47:02,171
Lo siento.
581
00:47:10,099 --> 00:47:11,551
¿Vamos a tu casa?
582
00:47:11,552 --> 00:47:13,364
No creo que sea una
buena idea, ¿y tú?
583
00:47:13,365 --> 00:47:15,153
Si no quieres
follarme, está bien.
584
00:47:15,154 --> 00:47:18,801
No estoy diciendo eso. Excepto
que tal vez quiera algo más. yo digo...
585
00:47:18,802 --> 00:47:21,270
¿Podemos tomarlo con calma y
ver adónde nos llevan las cosas?
586
00:47:21,271 --> 00:47:23,026
Tómalo con calma,
¿quién dice eso?
587
00:47:23,050 --> 00:47:24,635
¿Por qué estás tan enojado?
588
00:47:24,636 --> 00:47:27,576
- ¿Qué te ha pasado?
- No intentes psicoanalizarme.
589
00:47:29,787 --> 00:47:31,647
¿Esperas que vuelva contigo?
590
00:47:31,648 --> 00:47:33,672
Voy a volver al bar,
terminándome la bebida.
591
00:47:33,673 --> 00:47:35,943
Ven si quieres,
si no, al diablo.
592
00:47:50,591 --> 00:47:53,135
¡Esto es jodidamente
serio, hombre!
593
00:47:58,431 --> 00:48:00,383
Canta sobre ello.
594
00:48:01,569 --> 00:48:04,630
- Esto simplemente libera.
- ¡Es tan fácil!
595
00:48:04,772 --> 00:48:07,426
¿Día libre?
- ¡Por supuesto!
596
00:48:08,842 --> 00:48:11,285
Algo que ver con...
597
00:48:24,968 --> 00:48:28,211
¿Esto significa que
nos veremos más tarde?
598
00:48:28,628 --> 00:48:30,308
¿O no?
599
00:48:30,565 --> 00:48:32,708
Voy a llamar.
600
00:48:44,878 --> 00:48:47,251
Está bien, lo que sea.
601
00:49:07,885 --> 00:49:09,630
¿Y tú?
602
00:49:09,654 --> 00:49:11,197
Lo que no entiendo
es que la clave
603
00:49:11,198 --> 00:49:13,136
la hice por separado
hace un mes.
604
00:49:13,137 --> 00:49:15,474
Hice una copia hace unos meses.
605
00:49:15,476 --> 00:49:17,909
- ¿Y por qué hiciste eso?
- ¿Y cuando te suicidas?
606
00:49:17,911 --> 00:49:20,377
¿Quién dejará
entrar a la policía?
607
00:49:20,413 --> 00:49:22,358
Ya es demasiado
tarde. ¿Dónde estabas?
608
00:49:22,382 --> 00:49:24,071
Con las Niñas Exploradoras.
609
00:49:29,389 --> 00:49:32,323
- ¿Entonces te quedarás?
- Si no te molesta.
610
00:49:32,589 --> 00:49:34,796
Te conseguiré algunas sábanas.
611
00:49:42,670 --> 00:49:45,220
Entonces, ¿vas a obedecer
lo que dice el médico?
612
00:49:45,222 --> 00:49:47,500
¿Crees que tienen todas
las respuestas? No tiene.
613
00:49:47,501 --> 00:49:49,831
Parece que tienes un
idiota deseo de morir.
614
00:49:49,832 --> 00:49:51,876
No tengo. No tengo
ningún deseo de morir.
615
00:49:51,878 --> 00:49:54,646
- Es infantil.
- No voy a morir, Daphne.
616
00:49:54,648 --> 00:49:57,434
Es decir, no mañana
ni pasado mañana.
617
00:49:57,458 --> 00:50:00,418
Sí, pero sigue siendo
cáncer. El cáncer es cáncer.
618
00:50:00,420 --> 00:50:03,385
Me quitaron la tiroides.
No tengo cáncer.
619
00:50:03,386 --> 00:50:05,456
Dijeron que 6
meses, si necesitabas
620
00:50:05,458 --> 00:50:08,778
hacer otra ronda
de quimioterapia,
621
00:50:08,779 --> 00:50:10,197
entonces toda esta basura que te
622
00:50:10,198 --> 00:50:12,275
metías en la cabeza,
esta tontería alternativa...
623
00:50:12,299 --> 00:50:13,831
Sólo quiero explorar el...
624
00:50:13,833 --> 00:50:16,067
No se puede curar el
cáncer con conciencia.
625
00:50:16,068 --> 00:50:17,368
Daphne, detente.
626
00:50:17,369 --> 00:50:19,915
Si te dijeron que hicieras
más quimioterapia, ¡hazla!
627
00:50:19,939 --> 00:50:22,148
- Sería lo correcto.
-Hay cosas peores-que morir.
628
00:50:22,149 --> 00:50:24,153
- ¿Cuándo te
volviste tan ingenuo?
629
00:50:24,154 --> 00:50:26,180
¿Y cuándo se volvió tan cínica?
630
00:50:28,581 --> 00:50:31,118
¿Puedo tomar una
copa de vino blanco?
631
00:50:32,018 --> 00:50:34,488
Hay una botella
abierta en el frigorífico.
632
00:51:49,462 --> 00:51:51,764
Hola Daphne. Soy David.
633
00:51:51,765 --> 00:51:54,156
Me preguntaba si
querías salir alguna vez.
634
00:51:54,157 --> 00:51:56,323
Nos vemos de nuevo.
Estoy ocupado en este
635
00:51:56,324 --> 00:51:58,436
momento, pero
definitivamente podría ayudarte.
636
00:51:58,438 --> 00:52:00,674
Daphne, ¿me
devolverás la llamada?
637
00:52:53,027 --> 00:52:55,527
El segundo
dormitorio es pequeño,
638
00:52:55,529 --> 00:52:58,029
literalmente no
encontrarás nada mejor.
639
00:52:58,031 --> 00:53:00,687
No a ese precio.
640
00:53:00,701 --> 00:53:03,029
Y tu amiga, Izzy, ¿es amable?
641
00:53:03,103 --> 00:53:04,947
Sí, ella es dulce.
642
00:53:04,971 --> 00:53:07,016
Entonces es serio, ¿no?
643
00:53:07,040 --> 00:53:08,585
¿Qué quieres decir?
644
00:53:08,609 --> 00:53:10,266
Nada.
645
00:53:11,946 --> 00:53:14,921
Es como si quisieras
irte o algo así.
646
00:53:15,466 --> 00:53:17,148
¡A veces dices tantas tonterías!
647
00:53:17,150 --> 00:53:18,784
Ya ni siquiera es gracioso.
648
00:53:18,785 --> 00:53:20,385
Lo siento.
649
00:53:20,654 --> 00:53:22,054
Eso no es gracioso.
650
00:53:22,056 --> 00:53:25,034
Me irritas. Sabes que irrita.
651
00:53:25,058 --> 00:53:27,960
Te dije algo una vez.
652
00:53:36,871 --> 00:53:39,526
La otra noche vi cómo
apuñalaban a alguien.
653
00:53:40,507 --> 00:53:42,379
¿Viste?
- Si.
654
00:53:42,610 --> 00:53:44,670
¡En serio! ¿En serio?
655
00:53:44,694 --> 00:53:46,698
Londres está loco.
656
00:53:47,815 --> 00:53:51,282
Sí, lo sé. Tuvimos
que detener la sangre.
657
00:53:51,284 --> 00:53:53,053
¿Murió?
658
00:53:55,989 --> 00:53:58,118
¿Era negro?
- No. No lo sé.
659
00:53:58,119 --> 00:54:00,635
Porque después de
que llegó la ambulancia...
660
00:54:00,636 --> 00:54:03,628
O es negro o no lo es.
661
00:54:03,630 --> 00:54:06,098
Me imagino que lo es,
estadísticamente hablando.
662
00:54:06,100 --> 00:54:08,699
- Sin ser racista.
- No sé si murió.
663
00:54:08,701 --> 00:54:10,681
Probablemente, pero...
664
00:54:13,940 --> 00:54:15,957
Eres muy duro, como dicen.
665
00:54:15,958 --> 00:54:19,043
Si Izzy viera que
apuñalan a alguien,
666
00:54:19,045 --> 00:54:24,317
regresaría a Wimbledon
en un segundo, te lo aseguro.
667
00:54:29,723 --> 00:54:31,802
¿Estás bien?
- Si.
668
00:54:33,726 --> 00:54:36,570
¿Nos vamos?
- Sí, mejor me voy.
669
00:55:52,489 --> 00:55:54,005
Tu pedido para llevar.
670
00:55:54,007 --> 00:55:56,576
- ¿He pedido algo?
- Sí.
671
00:55:57,411 --> 00:56:00,137
Te creeré.
672
00:56:01,817 --> 00:56:04,317
Déjame encontrar...
Pasa un momento.
673
00:56:06,102 --> 00:56:09,485
Déjame encontrar mi billetera.
674
00:56:09,486 --> 00:56:11,610
Ponlo sobre la mesa.
675
00:56:11,692 --> 00:56:13,817
¡Qué cabeza!
676
00:56:18,727 --> 00:56:20,327
¡Maldita sea!
677
00:56:20,551 --> 00:56:22,867
Generalmente eres tú,
¿no? ¿Cómo te llamas?
678
00:56:22,868 --> 00:56:24,468
Mi nombre es Kumar.
679
00:56:24,637 --> 00:56:27,101
Bueno, Kumar, eres
quien trae bendiciones,
680
00:56:27,102 --> 00:56:30,041
así que muchas gracias.
Quédate con el cambio.
681
00:56:30,144 --> 00:56:32,414
Un "hurra" por eso. Es
muy amable por tu parte.
682
00:56:34,014 --> 00:56:38,705
No es asunto mío,
pero ¿estás bien?
683
00:56:39,420 --> 00:56:41,186
Si. ¿Por qué lo preguntas?
684
00:56:41,188 --> 00:56:43,288
Sin ningún motivo.
685
00:56:43,290 --> 00:56:47,880
Bien. Bueno, gracias
por... Ya sabes.
686
00:56:50,764 --> 00:56:54,978
Te ves bastante mal.
Lo siento. No es que tú...
687
00:56:55,002 --> 00:56:56,946
No es asunto mío.
688
00:56:56,970 --> 00:57:00,315
Y. Tú... acabas de decir eso.
689
00:57:00,339 --> 00:57:02,940
¿Alguna observación?
- No, lo siento.
690
00:57:02,942 --> 00:57:04,809
- Quizás debería...
- Sí.
691
00:57:05,878 --> 00:57:08,382
Vaya, está mojado.
¿Es ella real o qué?
692
00:57:08,406 --> 00:57:12,349
¿Deberías... no sé... tomar
un poco de aire fresco?
693
00:57:12,351 --> 00:57:13,768
Es mi madre.
694
00:57:13,769 --> 00:57:15,722
No quiero saber lo
que dice tu madre.
695
00:57:15,723 --> 00:57:18,300
Ella dice que el aire
fresco es la mejor medicina.
696
00:57:18,324 --> 00:57:21,388
¡Obviamente es una
doctora maravillosa!
697
00:57:21,389 --> 00:57:22,871
Eres gracioso.
698
00:57:22,895 --> 00:57:25,255
- Qué tengas buenas noches.
- Buenas noches.
699
00:58:11,921 --> 00:58:13,521
¿Cómo te llamas, corona?
700
00:58:13,623 --> 00:58:14,923
Nacho.
701
00:58:14,924 --> 00:58:17,495
Ese no es tu nombre.
Es un refrigerio.
702
00:58:18,217 --> 00:58:20,473
Quiero un doble.
¿Qué estaba diciendo?
703
00:58:20,474 --> 00:58:23,875
Estaba diciendo tonterías
y ese es mi nombre.
704
00:58:24,924 --> 00:58:28,290
Exactamente la mierda
en la que nos encontramos
705
00:58:28,291 --> 00:58:31,127
es la mierda que
nosotros mismos creamos.
706
00:58:33,266 --> 00:58:35,694
¿Hay algo en mi cara?
707
00:58:35,835 --> 00:58:37,135
¿De verdad tienes 30?
708
00:58:37,136 --> 00:58:39,454
31. ¿Por qué aparento
tener solo 18 años?
709
00:58:39,455 --> 00:58:41,212
Yo diría 23.
710
00:58:41,213 --> 00:58:43,738
23 y 2 días. Algo así.
711
00:58:46,880 --> 00:58:49,503
¿Vamos a tu casa o qué?
712
00:58:50,004 --> 00:58:51,604
¿Para qué?
713
00:58:52,052 --> 00:58:54,795
"¿Para qué?", pregunta.
714
00:58:55,922 --> 00:58:58,034
No pierdes el tiempo, ¿verdad?
715
00:58:58,058 --> 00:59:00,282
Espérame afuera.
716
00:59:17,447 --> 00:59:19,611
¡Me gusta mucho esto! ¿Te gusta?
717
00:59:20,074 --> 00:59:22,345
¡Dime!
718
00:59:22,616 --> 00:59:24,181
Me gusta. Siga adelante.
719
00:59:24,182 --> 00:59:25,482
Diga, diga, diga.
720
00:59:25,485 --> 00:59:27,251
Listo. Y me suplicaste.
721
00:59:27,253 --> 00:59:30,521
Me rogaste que
viniera a mi casa, ¿no?
722
00:59:30,522 --> 00:59:32,122
Tú y yo.
723
00:59:32,458 --> 00:59:34,326
¡Maldita sea! ¡Maldita mujer!
724
00:59:34,328 --> 00:59:36,136
¡Maldita cosa!
725
00:59:36,897 --> 00:59:39,763
¡Mierda, mierda, mierda!
726
00:59:42,097 --> 00:59:44,605
¡Mierda! ¡Maldita sea!
727
00:59:45,790 --> 00:59:47,390
¡Dios!
728
00:59:52,446 --> 00:59:54,108
Mierda.
729
00:59:59,987 --> 01:00:01,635
Por el amor de Dios...
730
01:00:32,552 --> 01:00:37,594
Tengo que dar una charla
en una hora, así que...
731
01:00:37,623 --> 01:00:39,726
Lo siento, eso es todo...
732
01:00:41,077 --> 01:00:42,481
¿Tienes toallitas
húmedas para bebés?
733
01:00:42,482 --> 01:00:44,082
¿Qué humedeció?
734
01:00:44,531 --> 01:00:48,740
- No, no.
- No importa.
735
01:01:06,386 --> 01:01:09,859
¡David, hombre, no lo llenes!
736
01:01:25,672 --> 01:01:27,507
¿Qué querrás?
737
01:01:27,508 --> 01:01:29,785
¿Qué tienes?
- Todo.
738
01:01:30,377 --> 01:01:32,546
¡Es un comienzo!
739
01:01:41,087 --> 01:01:42,857
Yo...
740
01:01:49,395 --> 01:01:51,759
querré...
741
01:02:48,575 --> 01:02:54,486
Almuerzo, a las 14:00,
genial. ¿Está bien?
742
01:02:58,152 --> 01:03:00,764
¿Qué haces aquí, Daph?
Tu tiempo es más tarde.
743
01:03:00,938 --> 01:03:02,658
No estoy aquí.
744
01:03:03,670 --> 01:03:07,123
¡Hola pecas! ¿Estás bien?
745
01:03:07,124 --> 01:03:09,680
¡Soy genial!
746
01:03:10,006 --> 01:03:11,606
Daphne.
747
01:03:14,031 --> 01:03:16,073
Como sabéis sois
todos maravillosos.
748
01:03:16,074 --> 01:03:17,773
Realmente los amo a todos.
749
01:03:17,774 --> 01:03:20,581
Amarlos a todos apesta.
750
01:03:20,582 --> 01:03:22,524
¡Vete! ¡No toques la
mercancía, hijo de puta!
751
01:03:22,525 --> 01:03:24,501
- Eso es suficiente. Calma.
752
01:03:24,502 --> 01:03:26,577
¡Mira lo que me
obligaste a hacer, Joe!
753
01:03:26,578 --> 01:03:27,924
¡Mira lo que me hiciste hacer!
754
01:03:27,925 --> 01:03:29,377
Llevémoslos a la cocina y
755
01:03:29,378 --> 01:03:31,455
tomémoslo con calma.
- Te lo dije, Joe.
756
01:03:31,864 --> 01:03:35,056
¿Quieres salir de la
cocina, perra estúpida?
757
01:03:35,057 --> 01:03:37,440
Me voy.
758
01:03:37,464 --> 01:03:39,170
¡Y tú eres el más
inútil de todos!
759
01:03:39,172 --> 01:03:41,514
Eres un facilitador.
760
01:03:41,515 --> 01:03:42,981
Me das el poder de
actuar como un imbécil, lo
761
01:03:42,982 --> 01:03:44,970
que te convierte en
un imbécil aún mayor.
762
01:03:44,971 --> 01:03:48,346
Toma tu "Daphne esto,
Daphne aquello" - ¡y
763
01:03:48,348 --> 01:03:51,176
mételo en la garganta!
- Está bien, vayámonos.
764
01:03:51,200 --> 01:03:54,120
- Me ahogaría con eso.
- Renuncio.
765
01:03:54,654 --> 01:03:57,857
- Ven.
- Renuncio.
766
01:04:08,489 --> 01:04:13,251
El comienzo de la
era Reagan-Thatcher.
767
01:04:13,252 --> 01:04:18,039
Durante este
período, conocimos el
768
01:04:18,040 --> 01:04:20,612
concepto de economía
del "efecto dominó",
769
01:04:20,614 --> 01:04:26,329
que hacer a los
ricos lo más ricos
770
01:04:26,330 --> 01:04:28,884
posible mediante políticas
771
01:04:28,885 --> 01:04:32,467
monetarias fiscales
provocaría un
772
01:04:32,491 --> 01:04:35,259
efecto dominó que mejoraría
la situación de todos.
773
01:04:35,261 --> 01:04:37,787
Ahora estamos en 2016, con la
774
01:04:37,788 --> 01:04:40,304
mayor riqueza fiscal a nivel
775
01:04:40,305 --> 01:04:44,306
mundial vista en
cientos de años.
776
01:04:48,318 --> 01:04:49,918
Joseph.
777
01:04:50,567 --> 01:04:52,167
¡Joseph!
778
01:04:58,468 --> 01:05:00,468
Aquí lo tienes. Hace calor.
779
01:05:08,427 --> 01:05:10,844
Así que ayer fue agitado.
780
01:05:13,600 --> 01:05:16,368
Por favor come.
Esto te hará bien.
781
01:05:20,306 --> 01:05:24,320
¿Fui realmente malo? ¿Fui malo?
782
01:05:24,344 --> 01:05:25,909
Fui malo, ¿no?
783
01:05:25,911 --> 01:05:27,844
¿Qué tan mal estuve?
784
01:05:28,481 --> 01:05:30,031
Intenté ayudarte y dijiste: "¡No
785
01:05:30,032 --> 01:05:32,642
toques la mercancía,
hijo de puta!"
786
01:05:33,386 --> 01:05:36,180
Te referiste a ti mismo
como "mercancía".
787
01:05:36,288 --> 01:05:38,354
Yo no hice eso. No lo hice.
788
01:05:38,355 --> 01:05:40,190
¡Soy un idiota!
789
01:05:40,360 --> 01:05:42,391
¿Qué más hice?
790
01:05:42,711 --> 01:05:45,139
No me digas. Pero dime.
791
01:05:45,140 --> 01:05:48,146
Bueno, dejaste tu trabajo
unas cuantas veces.
792
01:05:51,770 --> 01:05:53,544
Oye, eso está caliente.
793
01:05:53,772 --> 01:05:56,061
Sí, recuerdo esa parte.
794
01:05:56,810 --> 01:05:59,555
Supongo que estoy
despedido ahora que renuncié.
795
01:06:00,947 --> 01:06:03,554
Sabes que estoy
enamorado de ti, ¿verdad?
796
01:06:04,351 --> 01:06:08,493
¡Ya basta, Joe!
- Sí, lo sé.
797
01:06:09,889 --> 01:06:11,800
Si.
798
01:06:14,027 --> 01:06:17,021
Sólo quería decir
eso al menos una vez.
799
01:06:19,766 --> 01:06:22,311
Estoy mejor ahora.
800
01:06:22,335 --> 01:06:24,495
¡Excelente!
801
01:06:30,409 --> 01:06:32,980
Deberías poner tu vida en orden.
802
01:06:33,880 --> 01:06:36,746
Aún tienes trabajo
si lo quieres.
803
01:06:37,951 --> 01:06:40,550
No lo sé. Supongo...
804
01:06:42,390 --> 01:06:45,325
Es curioso, ahora mismo
no me importa nada.
805
01:06:46,926 --> 01:06:49,314
Cuando recuerdes cómo
806
01:06:49,315 --> 01:06:51,180
cuidar, llámame, ¿vale?
807
01:06:52,998 --> 01:06:54,805
No voy a volver, Joe.
808
01:06:55,251 --> 01:06:57,016
No me gusta eso ahora.
809
01:07:02,475 --> 01:07:05,264
No vas a tirarte por
un precipicio, ¿verdad?
810
01:07:06,846 --> 01:07:09,134
Todavía vamos a
salir juntos, ¿verdad?
811
01:07:10,536 --> 01:07:12,136
Ciertamente.
812
01:07:41,298 --> 01:07:43,631
Perdón por estar un
poco loco la última vez.
813
01:07:43,632 --> 01:07:46,726
¿No lo estaba?
- En verdad no.
814
01:07:46,727 --> 01:07:49,190
Esquiva y haz una
reverencia. Me gusta tu estilo.
815
01:07:49,191 --> 01:07:51,328
Soy un maestro en
esquivar situaciones.
816
01:07:51,329 --> 01:07:54,432
Soy partidario de ignorar
cuestiones importantes.
817
01:07:54,433 --> 01:07:56,620
¿Y qué significan
para ti, Daphne?
818
01:07:56,621 --> 01:07:58,584
¿Cuáles son las
cuestiones importantes?
819
01:07:58,585 --> 01:08:00,513
Dios mío, eres mi
820
01:08:00,514 --> 01:08:02,021
héroe, me lanzaste la
821
01:08:02,022 --> 01:08:03,622
pelota como un profesional.
822
01:08:04,470 --> 01:08:06,820
Sí, bueno, tu sonrisa
significa que no me odias.
823
01:08:06,821 --> 01:08:08,421
¡Fantástico!
824
01:08:10,016 --> 01:08:11,616
Tú...
825
01:08:14,748 --> 01:08:17,018
La última vez que estuve
aquí me preguntó qué
826
01:08:17,019 --> 01:08:20,317
tipo de emociones le
despertó el apuñalamiento.
827
01:08:22,241 --> 01:08:24,102
Y realmente, no
828
01:08:24,103 --> 01:08:28,648
siento pena por el chico.
829
01:08:28,649 --> 01:08:31,255
Con traje, no me importa.
830
01:08:31,308 --> 01:08:33,575
Bueno, eso es...
No del todo. Justo...
831
01:08:34,300 --> 01:08:37,658
No siento muchas cosas.
832
01:08:37,937 --> 01:08:40,182
No soy... Esto no
es normal, ¿verdad?
833
01:08:40,183 --> 01:08:42,672
Y hace poco se me ocurrió,
834
01:08:42,673 --> 01:08:44,075
porque alguien lo mencionó,
835
01:08:44,076 --> 01:08:45,788
comprobar si todavía está vivo.
836
01:08:45,789 --> 01:08:47,089
Y obtuve su dirección y
837
01:08:47,090 --> 01:08:49,200
estaba pensando en visitarlo.
838
01:08:49,201 --> 01:08:54,385
Pero por dentro... Por
dentro no hay mucho.
839
01:08:55,035 --> 01:08:57,066
¿Cuál sería la reacción normal?
840
01:08:57,156 --> 01:08:59,694
Para ti ¿cuál sería?
841
01:08:59,959 --> 01:09:01,838
No lo sé. Eso fue importante.
842
01:09:01,839 --> 01:09:03,639
Que su vida era importante.
843
01:09:03,663 --> 01:09:06,188
¿Qué pasa con tu
vida? ¿Tu vida importa?
844
01:09:06,189 --> 01:09:08,938
Hace mucho que
no me siento vivo.
845
01:09:08,939 --> 01:09:12,121
No lo sé. No lo sé.
846
01:09:13,839 --> 01:09:16,499
Sabes, Daphne,
no siempre sentimos
847
01:09:16,500 --> 01:09:18,877
lo que creemos que son las
848
01:09:18,878 --> 01:09:20,664
emociones adecuadas
en el momento adecuado.
849
01:09:20,665 --> 01:09:22,742
Esto no nos hace inhumanos.
850
01:09:22,743 --> 01:09:25,156
Aún puedes visitarlo
sin necesariamente
851
01:09:25,157 --> 01:09:27,829
tener grandes emociones
dramáticas al respecto.
852
01:09:27,853 --> 01:09:32,165
Pese a ello, la acción
de visitarlo cuenta.
853
01:09:32,191 --> 01:09:34,459
Nuestras acciones cuentan.
854
01:09:34,460 --> 01:09:39,863
Incluso si no creemos
que sean gran
855
01:09:39,864 --> 01:09:42,494
cosa, tal vez más adelante lo
856
01:09:42,495 --> 01:09:45,385
hagamos, pero no necesitamos
857
01:09:45,386 --> 01:09:46,985
esperar a que eso suceda
para hacer las cosas.
858
01:09:46,986 --> 01:09:49,464
Este es un consejo
sorprendentemente bueno.
859
01:09:54,011 --> 01:09:56,544
Ya sabes, es posible que
tengamos que informar oficialmente
860
01:09:56,545 --> 01:10:00,472
la policía, si esto afecta
algún procedimiento legal.
861
01:10:02,504 --> 01:10:04,731
Pero lo que me
gustaría preguntar es,
862
01:10:05,238 --> 01:10:07,247
¿Por qué quieres verlo?
863
01:10:07,580 --> 01:10:09,437
¿Usted pude decirme?
864
01:10:11,909 --> 01:10:13,509
Yo...
865
01:10:15,701 --> 01:10:19,647
Estoy cansado y
pienso en terapia,
866
01:10:20,706 --> 01:10:23,463
Por lo que tengo entendido,
es mayormente una tontería.
867
01:10:23,464 --> 01:10:24,944
Sin ofender, pero
868
01:10:24,945 --> 01:10:26,880
No pasaré meses y años hablando.
869
01:10:26,881 --> 01:10:29,741
Sobre lo que mi madre y mi
padre hicieron o no hicieron.
870
01:10:31,551 --> 01:10:34,119
Entonces, ¿de qué
te gustaría hablar?
871
01:10:34,120 --> 01:10:37,032
No quiero hablar de
lo que no quiero hablar.
872
01:10:37,056 --> 01:10:38,769
Todo está bien.
873
01:10:39,225 --> 01:10:41,904
Y no te preocupes,
estas cosas llevan tiempo.
874
01:10:41,928 --> 01:10:45,393
Siempre puedes volver,
aunque sea por una tontería.
875
01:10:45,632 --> 01:10:48,153
Está bien si son tonterías.
876
01:10:48,634 --> 01:10:50,593
Las tonterías
pueden resultar útiles.
877
01:10:52,137 --> 01:10:55,210
¿Te importa si no...
Quizás no hablemos?
878
01:10:55,211 --> 01:10:59,183
¿Simplemente sentarte
aquí por unos momentos?
879
01:12:34,106 --> 01:12:37,118
Creo que me diste el
número equivocado.
880
01:12:37,142 --> 01:12:39,409
Te estoy llamando,
pero nadie contesta.
881
01:12:39,411 --> 01:12:41,731
Eso lo explica todo. Me
preguntaba por qué no llamó.
882
01:12:41,732 --> 01:12:43,032
Si prometiste que llamarías.
883
01:12:43,033 --> 01:12:46,022
Extraño, porque cuando
la llamada va al contestador
884
01:12:46,023 --> 01:12:48,854
una mujer llamada Daphne
dice que deje un mensaje.
885
01:12:49,938 --> 01:12:51,502
No esperaba volverte a ver.
886
01:12:51,503 --> 01:12:52,972
Después de la cuarta
vez sin respuesta,
887
01:12:52,973 --> 01:12:54,721
ni siquiera estaba
seguro de querer verla.
888
01:12:54,722 --> 01:12:58,933
Estaba lidiando
con algunas cosas.
889
01:12:58,969 --> 01:13:00,696
Salgo del trabajo en unas horas.
890
01:13:00,720 --> 01:13:02,320
Ve a mi casa.
891
01:13:04,271 --> 01:13:07,191
No lo sé. No estoy
del mismo humor que la
892
01:13:07,192 --> 01:13:10,006
última vez que te vi. Al
menos no para el sexo.
893
01:13:10,007 --> 01:13:12,587
- Quiero decir, ahora mismo.
- Entonces retiro la invitación.
894
01:13:12,588 --> 01:13:14,698
Tú fuiste quien dijo
que no quería tener sexo.
895
01:13:14,699 --> 01:13:16,781
Si nos citamos, lo que dije fue
896
01:13:16,782 --> 01:13:19,251
que no sólo quería sexo,
tal vez quería algo más.
897
01:13:19,252 --> 01:13:21,168
¿Qué significa “algo más”?
- No lo sé.
898
01:13:21,169 --> 01:13:24,186
Parecía algo bueno que
decir en ese momento.
899
01:13:36,703 --> 01:13:40,304
¿Es malo que me parezca de
mal gusto que me tomes la mano?
900
01:13:40,306 --> 01:13:42,009
No, siempre y cuando no sea
901
01:13:42,010 --> 01:13:43,779
malo para mí seguir abrazándola.
902
01:13:45,777 --> 01:13:48,655
Escucha, David, en
realidad sólo vine a
903
01:13:48,656 --> 01:13:51,603
decirte que no quiero
ver a nadie ahora.
904
01:13:52,418 --> 01:13:55,976
Bien. ¿Cuánto tiempo crees que
905
01:13:55,977 --> 01:13:57,577
debo esperar antes de llamarte?
906
01:13:58,023 --> 01:14:00,551
- Sinceramente, no me importa.
- Llamaré mañana, ¿vale?
907
01:14:00,552 --> 01:14:03,174
- Tengo que irme.
- Hablaremos más tarde.
908
01:14:03,175 --> 01:14:05,346
Sinceramente no
llames, no contesto.
909
01:14:05,347 --> 01:14:07,146
Estoy tratando de
tener la última palabra.
910
01:14:07,147 --> 01:14:09,787
- Estás siendo desagradable.
- Tú eres el indicado.
911
01:14:10,203 --> 01:14:12,076
¿Qué, entonces se acabó?
912
01:14:14,973 --> 01:14:16,946
Al menos di algo más.
913
01:15:00,052 --> 01:15:01,818
Lo que mantiene
a todos los seres.
914
01:15:01,820 --> 01:15:04,154
Lo que mantiene
a todos los seres.
915
01:15:04,156 --> 01:15:06,000
Ubicado en todo el espacio.
916
01:15:06,024 --> 01:15:08,346
Ubicado en todo el espacio.
917
01:15:08,347 --> 01:15:10,423
Mientras no todos hayan
918
01:15:10,424 --> 01:15:12,328
alcanzado Hasta que todos
919
01:15:12,330 --> 01:15:14,737
hayan alcanzado: la paz.
- Paz.
920
01:15:23,942 --> 01:15:25,924
Tía Rita.
921
01:15:49,835 --> 01:15:52,836
¡Dios! Eso es... Lo siento.
922
01:17:18,992 --> 01:17:21,358
La razón por la que me
enojo tanto con la quimioterapia
923
01:17:21,360 --> 01:17:25,472
y la conciencia es que
no quiero perderte y...
924
01:17:25,496 --> 01:17:26,872
Lo sé.
925
01:17:26,873 --> 01:17:29,344
No, eso habría sido
muy difícil para mí.
926
01:17:29,368 --> 01:17:33,873
Está bien, porque
no lo sabemos todo.
927
01:17:34,189 --> 01:17:35,612
Sólo... Sí.
928
01:17:35,636 --> 01:17:38,569
- Sólo...
- Lo sé, lo sé.
929
01:17:38,570 --> 01:17:40,438
Estás intentando disculparte.
930
01:17:40,462 --> 01:17:43,127
Maldita sea. No significa nada.
931
01:17:44,316 --> 01:17:48,346
Cariño, no sabes lo
932
01:17:48,347 --> 01:17:50,026
que es realmente...
933
01:17:50,088 --> 01:17:51,597
Tener que
enfrentarte a tu propia.
934
01:17:51,598 --> 01:17:55,542
.. Muerte, Daphne.
935
01:17:58,063 --> 01:18:00,493
Lo sé, no lo sé. No, lo sé.
936
01:18:01,267 --> 01:18:04,501
O sea, no puede
ser simplemente...
937
01:18:04,503 --> 01:18:07,527
No sé, nacemos, trabajamos,
tenemos hijos y morimos.
938
01:18:07,789 --> 01:18:10,339
No es suficiente.
Quiero más que eso.
939
01:18:10,340 --> 01:18:11,940
Deseo...
940
01:18:12,378 --> 01:18:14,744
Por eso lo intento,
941
01:18:14,746 --> 01:18:17,361
antes de que ya no esté aquí.
942
01:18:19,400 --> 01:18:21,439
Olvidé mis cigarrillos.
943
01:18:24,623 --> 01:18:28,209
- Al diablo.
- Sí, al diablo.
944
01:18:29,261 --> 01:18:31,125
Estoy orgulloso de ti, mamá.
945
01:18:31,155 --> 01:18:32,555
Ahora sé que lo
estás intentando,
946
01:18:32,556 --> 01:18:34,686
que probablemente
sea algo bueno.
947
01:19:49,104 --> 01:19:51,383
¡Esto es delicioso!
¿Cómo hiciste esto?
948
01:20:08,377 --> 01:20:10,791
Mi esposa dijo que como estás
949
01:20:10,792 --> 01:20:12,260
tan flaco te dará la receta.
950
01:20:12,261 --> 01:20:14,397
No suele darle
la receta a nadie,
951
01:20:14,398 --> 01:20:15,970
porque es un secreto de familia.
952
01:20:15,971 --> 01:20:19,198
Pero ella dijo que
eres como el gatito.
953
01:20:19,199 --> 01:20:22,701
Que es tan delgado que
todo el pueblo lo ahuyenta.
954
01:20:23,308 --> 01:20:26,111
¡No creo que sea
gracioso! ¡Es horrible!
955
01:20:26,135 --> 01:20:27,435
Ella siente pena por ti.
956
01:20:27,455 --> 01:20:30,040
Ella... Ella... No, no,
es más que una pena.
957
01:20:30,041 --> 01:20:31,641
¿Cómo dices?
958
01:20:31,883 --> 01:20:35,195
Es misericordia. Ella
tiene misericordia de ti.
959
01:20:43,495 --> 01:20:45,311
¿Entonces eres Samir?
960
01:20:46,164 --> 01:20:48,084
Tu padre no podía
dejar de hablar de ti.
961
01:20:48,085 --> 01:20:50,300
Siguió repitiendo su nombre.
962
01:20:50,302 --> 01:20:52,327
"¡Samir, Samir!"
963
01:20:55,173 --> 01:20:58,052
Quiero decir, dijo todos
sus nombres, pero...
964
01:20:59,245 --> 01:21:01,974
Estaba sosteniendo
una foto de todos ustedes.
965
01:21:01,975 --> 01:21:03,412
Y lloró, y...
966
01:21:03,414 --> 01:21:05,649
Fue, fue... Fue muy hermoso,
967
01:21:05,651 --> 01:21:09,188
una manera traumática, ¿sabes?
968
01:21:18,797 --> 01:21:20,616
Por favor.
969
01:21:20,640 --> 01:21:23,753
Benny, quise
decir eso, ese día...
970
01:21:23,754 --> 01:21:26,538
Lo siento porque intentaste
971
01:21:26,539 --> 01:21:29,273
tomar mi mano y la aparté.
972
01:21:29,275 --> 01:21:32,403
Lo siento mucho. Debería
haber tomado tu mano.
973
01:21:32,511 --> 01:21:34,610
¿Qué quieres decir,
Daphne? La abrazaste.
974
01:21:34,612 --> 01:21:36,779
Tomaste mi mano. La abrazaste.
975
01:21:36,781 --> 01:21:38,748
Come un poco más de esto.
976
01:21:38,750 --> 01:21:42,102
No, yo... No es
como lo recuerdo.
977
01:21:42,398 --> 01:21:43,998
Me salvaste.
978
01:21:50,396 --> 01:21:52,296
Y el tipo que te apuñaló,
979
01:21:52,298 --> 01:21:55,298
¿piensas en él o...? ¿Tú...
980
01:21:55,299 --> 01:21:57,564
¿no sé, lo has perdonado o...?
981
01:21:58,292 --> 01:22:02,383
Sí, pienso en él,
pero no, Daphne.
982
01:22:02,407 --> 01:22:04,740
Aún no. Soy incapaz.
983
01:22:04,799 --> 01:22:06,399
No.
984
01:22:18,424 --> 01:22:20,024
Daphne...
985
01:22:21,627 --> 01:22:24,521
Entra en la tienda.
Entra en la tienda.
986
01:22:25,463 --> 01:22:28,449
- ¿Querías paracetamol?
- Paracetamol, por favor.
987
01:22:28,450 --> 01:22:31,022
Y aquí viene el
chico de la Dipirona.72151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.