All language subtitles for Chateau.DIY.S00E15.Christmas.2024.Episode.1.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,760 Christmas can be a magical time of year. 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,240 What is this?! 3 00:00:07,280 --> 00:00:11,240 A reindeer. A reindeer. It's Rudolf. 4 00:00:11,280 --> 00:00:15,040 But it often comes with a long list of jobs... 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,920 We don't really have a plan B, which is a bit of a problem. 6 00:00:17,960 --> 00:00:22,480 ..especially if you live in an enormous chateau. 7 00:00:22,520 --> 00:00:24,400 It's a nightmare, these. Oh, dear. 8 00:00:24,440 --> 00:00:26,920 You're looking in a bit of a Christmas tangle. 9 00:00:26,960 --> 00:00:29,240 We're following intrepid owners... 10 00:00:29,280 --> 00:00:31,960 Don't think this is a winter wonderland. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,080 I'd say it's a bit of a winter nightmare right now. 12 00:00:34,120 --> 00:00:38,440 ..as they prepare for the festive season in France. 13 00:00:38,480 --> 00:00:40,120 How are you? Merry Christmas. 14 00:00:40,160 --> 00:00:42,400 It's getting a tad hectic now. 15 00:00:42,440 --> 00:00:44,720 Blinkin' hell, it's heavy. 16 00:00:44,760 --> 00:00:46,480 OK, push it up. 17 00:00:46,520 --> 00:00:48,800 We'll witness the highs... 18 00:00:48,840 --> 00:00:50,080 Hello, Santa. 19 00:00:50,120 --> 00:00:51,320 Hello. 20 00:00:51,360 --> 00:00:53,320 ..the lows... 21 00:00:53,360 --> 00:00:55,240 That wasn't supposed to happen, was it? 22 00:00:55,280 --> 00:00:57,080 Let's put this baby in its stand. 23 00:00:57,120 --> 00:00:58,880 Watch out. Stop! 24 00:00:58,920 --> 00:01:00,440 ..the joy... 25 00:01:00,480 --> 00:01:01,880 I've fallen in love. 26 00:01:01,920 --> 00:01:03,360 ..and magic. 27 00:01:03,400 --> 00:01:06,080 Oh! Oh, wow. 28 00:01:06,120 --> 00:01:08,800 ..as they transform their castles 29 00:01:08,840 --> 00:01:11,120 into a winter wonderland. 30 00:01:11,160 --> 00:01:12,720 Merry Christmas. 31 00:01:16,320 --> 00:01:19,160 Today there's one last wedding 32 00:01:19,200 --> 00:01:22,840 before this family will be saying ho-ho-ho. 33 00:01:22,880 --> 00:01:25,920 Oh, I've got the men's jackets to do. Damn. 34 00:01:25,960 --> 00:01:28,320 Crunch time is pretty soon. 35 00:01:28,360 --> 00:01:31,920 Seasoned DIYers pray their decorations 36 00:01:31,960 --> 00:01:34,560 will stay put for Christmas. 37 00:01:34,600 --> 00:01:36,160 This is heavy. 38 00:01:36,200 --> 00:01:39,160 If anything happens, run. 39 00:01:39,200 --> 00:01:43,520 And home-made yuletide treats for one and all. 40 00:01:43,560 --> 00:01:45,960 That's about the size of his entire face. 41 00:01:53,760 --> 00:01:57,200 In the wintry wonderland of western France 42 00:01:57,240 --> 00:02:01,800 sits the fairy tale Chateau de la Boutiniere. 43 00:02:03,080 --> 00:02:05,320 With four magical towers 44 00:02:05,360 --> 00:02:08,240 and 47 regal rooms, 45 00:02:08,280 --> 00:02:11,640 the chateau sits within a 52-acre estate. 46 00:02:14,160 --> 00:02:17,240 It's home to interior designer Alison, 47 00:02:17,280 --> 00:02:19,680 Moroccan born builder Zion 48 00:02:19,720 --> 00:02:22,000 and Bella the dog. 49 00:02:24,000 --> 00:02:27,240 The couple bought the chateau in 2021 50 00:02:27,280 --> 00:02:30,560 for £580,000. 51 00:02:30,600 --> 00:02:33,400 Oh, yes, that looks lovely. 52 00:02:33,440 --> 00:02:35,480 And they're getting ready 53 00:02:35,520 --> 00:02:39,000 for an extra-special yuletide celebration. 54 00:02:39,040 --> 00:02:40,680 I love it, what do you think? 55 00:02:40,720 --> 00:02:42,840 Merry Christmas. 56 00:02:42,880 --> 00:02:44,880 Being in a chateau at Christmas, I mean, 57 00:02:44,920 --> 00:02:46,720 it's absolutely magical. 58 00:02:46,760 --> 00:02:49,960 You've got a theatre that you can dress. 59 00:02:50,000 --> 00:02:53,040 It's an excuse to do everything over the top. 60 00:02:53,080 --> 00:02:55,680 The chateau is built for these events, you know, 61 00:02:55,720 --> 00:02:57,000 for these days. 62 00:02:57,040 --> 00:02:59,200 That's what it's for, is family, 63 00:02:59,240 --> 00:03:01,360 friends together. 64 00:03:03,520 --> 00:03:06,560 Located three hours from Paris, 65 00:03:06,600 --> 00:03:09,920 the last time we caught up with them at Christmas... 66 00:03:09,960 --> 00:03:13,240 # All I want for Christmas 67 00:03:13,280 --> 00:03:15,240 # Is a cherry picker.# 68 00:03:16,280 --> 00:03:20,160 They had totally transformed their long-forgotten hunting lodge... 69 00:03:21,840 --> 00:03:24,360 ..into a festive feast for the eyes, 70 00:03:24,400 --> 00:03:27,400 where they celebrated with friends. 71 00:03:27,440 --> 00:03:28,680 Cheers, everybody. 72 00:03:28,720 --> 00:03:30,840 Cheers. Happy Christmas. Merry Christmas. 73 00:03:34,720 --> 00:03:38,640 This year, they're hoping to transform a neglected bedroom 74 00:03:38,680 --> 00:03:41,000 into a deluxe en suite 75 00:03:41,040 --> 00:03:43,400 for friends coming for Christmas. 76 00:03:43,440 --> 00:03:44,880 We're going to put coving in, aren't we, 77 00:03:44,920 --> 00:03:47,160 to make the room feel just a little bit more special. 78 00:03:47,200 --> 00:03:50,640 Yeah, we are going to copy the existing coving 79 00:03:50,680 --> 00:03:52,080 in one of the rooms. 80 00:03:52,120 --> 00:03:54,760 So, to be able to recreate our own mouldings 81 00:03:54,800 --> 00:03:56,440 and for Zion to make them himself, 82 00:03:56,480 --> 00:03:58,600 it's really special. 83 00:03:58,640 --> 00:04:00,240 It's an interior designer's dream. 84 00:04:00,280 --> 00:04:01,520 HE CHUCKLES 85 00:04:04,040 --> 00:04:05,960 Zion heads to his workshop 86 00:04:06,000 --> 00:04:09,920 to begin the messy process of making coving. 87 00:04:11,520 --> 00:04:14,400 In fairness, I've never done this this way. 88 00:04:14,440 --> 00:04:16,800 So, this is an experiment for me. 89 00:04:16,840 --> 00:04:18,640 This is all zinc. 90 00:04:18,680 --> 00:04:21,840 I've cut here the shape of the coving. 91 00:04:21,880 --> 00:04:23,880 And the whole idea is... 92 00:04:25,120 --> 00:04:27,680 ..to put this down here. 93 00:04:27,720 --> 00:04:30,600 And you pour the casting plaster, 94 00:04:30,640 --> 00:04:32,560 and you drag it... 95 00:04:34,120 --> 00:04:35,520 ..all along. 96 00:04:35,560 --> 00:04:37,560 I have to be quick, and I have to be good. 97 00:04:37,600 --> 00:04:40,800 It, it's a, every mistake that I do, 98 00:04:40,840 --> 00:04:43,920 is going to be harder for me to fix it later. 99 00:04:43,960 --> 00:04:46,000 For me, this is my Christmas treat. 100 00:04:52,320 --> 00:04:53,560 Aah! 101 00:04:53,600 --> 00:04:57,280 The process involves adding layers of plaster, 102 00:04:57,320 --> 00:05:00,320 so the consistency is crucial. 103 00:05:00,360 --> 00:05:04,360 I can see that my mix is not exactly the right mix. 104 00:05:05,880 --> 00:05:09,480 He quickly whips up another batch. 105 00:05:09,520 --> 00:05:11,720 I have a good feeling it's going to work. 106 00:05:13,040 --> 00:05:15,200 I can see the lines already. Look. 107 00:05:15,240 --> 00:05:16,880 I can see the shape. 108 00:05:16,920 --> 00:05:20,080 I can feel the heat coming from the plaster. 109 00:05:21,200 --> 00:05:25,560 And, when you feel the heat, that's when it's curing. That's mean... 110 00:05:26,960 --> 00:05:28,640 ..careful, hurry up. 111 00:05:33,720 --> 00:05:36,320 I'm struggling a little bit with this. 112 00:05:36,360 --> 00:05:37,600 You know what they say, 113 00:05:37,640 --> 00:05:39,840 the first one is always the hardest. 114 00:05:46,440 --> 00:05:47,520 Wow. 115 00:05:47,560 --> 00:05:49,560 Yeah, I think for a first attempt 116 00:05:49,600 --> 00:05:53,280 I'm very pleased with all the struggle that I had. 117 00:05:53,320 --> 00:05:56,680 Er, I need to wait for it now to cure. 118 00:05:56,720 --> 00:05:58,520 It's to... 119 00:05:58,560 --> 00:06:00,240 So I can release it. 120 00:06:03,640 --> 00:06:05,040 How's it going? 121 00:06:05,080 --> 00:06:06,280 I don't know, what do you think? 122 00:06:06,320 --> 00:06:09,120 Is that it? Oh, my goodness. That's the first one. 123 00:06:09,160 --> 00:06:11,320 I think it's amazing if this is your first one. 124 00:06:11,360 --> 00:06:13,760 I mean, you could be onto something. I might rent you out. 125 00:06:13,800 --> 00:06:15,440 You must be really pleased with yourself. 126 00:06:15,480 --> 00:06:16,600 It wasn't easy. 127 00:06:16,640 --> 00:06:18,360 Er, I can do better. 128 00:06:18,400 --> 00:06:20,560 Well, it's just the first one. 129 00:06:22,320 --> 00:06:25,520 With only a plaster mix and home-made tools, 130 00:06:25,560 --> 00:06:29,960 Zion has successfully started to create bespoke coving 131 00:06:30,000 --> 00:06:31,720 for the guest bedroom. 132 00:06:32,720 --> 00:06:35,880 But with 25 more pieces to make 133 00:06:35,920 --> 00:06:37,720 and a bedroom to renovate, 134 00:06:37,760 --> 00:06:41,240 the halls aren't going to be decks with boughs of holly 135 00:06:41,280 --> 00:06:43,560 any time soon. 136 00:06:53,160 --> 00:06:55,280 In the ever-peaceful setting 137 00:06:55,320 --> 00:06:58,000 of the Languedoc in southern France, 138 00:06:58,040 --> 00:07:01,000 lies the spectacular 19th century 139 00:07:01,040 --> 00:07:03,760 Chateau du Puis es Pratx. 140 00:07:05,720 --> 00:07:08,360 Londoners Tim, a photographer, 141 00:07:08,400 --> 00:07:11,200 and Sasha, a former fashion designer... 142 00:07:11,240 --> 00:07:14,200 Lovely, lovely, lovely. What a lovely time. 143 00:07:14,240 --> 00:07:18,600 ..bought the 39-room property in 2003 144 00:07:18,640 --> 00:07:21,720 for £390,000. 145 00:07:23,160 --> 00:07:26,480 There's something uniquely special about Christmas 146 00:07:26,520 --> 00:07:29,000 in...in our chateau. 147 00:07:30,080 --> 00:07:31,840 We've taken on the ambience, 148 00:07:31,880 --> 00:07:34,440 the aura of a historic place. 149 00:07:34,480 --> 00:07:37,480 Mm, It's like one giant canvas. 150 00:07:37,520 --> 00:07:42,280 I cannot wait to complete the decorations. 151 00:07:42,320 --> 00:07:44,560 And, yeah, let it snow. 152 00:07:44,600 --> 00:07:46,200 You never know your luck. 153 00:07:48,840 --> 00:07:51,480 Located two hours from Toulouse... 154 00:07:52,680 --> 00:07:54,920 ..Tim and Sasha run the chateau 155 00:07:54,960 --> 00:07:57,080 as a thriving wedding venue 156 00:07:57,120 --> 00:07:58,440 with daughter Lily 157 00:07:58,480 --> 00:08:01,480 and son-in-law Luke at the helm. 158 00:08:03,120 --> 00:08:07,080 Last year, they hosted a vowel renewal ceremony... 159 00:08:07,120 --> 00:08:08,520 GIGGLING 160 00:08:08,560 --> 00:08:10,240 Come in closer to your mum, can you? 161 00:08:10,280 --> 00:08:11,400 That's lovely. 162 00:08:11,440 --> 00:08:14,040 ..with a sparkling night-time blessing... 163 00:08:14,080 --> 00:08:15,160 So good. 164 00:08:17,080 --> 00:08:20,040 ..and a spectacular Christmas tree fountain. 165 00:08:26,200 --> 00:08:30,680 Today, everyone's focus is on one more wedding 166 00:08:30,720 --> 00:08:32,480 before Christmas. 167 00:08:33,720 --> 00:08:37,160 Blessed with warm winter sunshine in the south of France, 168 00:08:37,200 --> 00:08:40,720 they're determined to still make it feel festive. 169 00:08:41,720 --> 00:08:43,960 This is our 30th wedding this year. 170 00:08:44,000 --> 00:08:47,120 And so it's been full-on. 171 00:08:48,360 --> 00:08:51,320 It's been fun, it's been exciting, 172 00:08:51,360 --> 00:08:54,120 but we are looking forward to putting our feet up. 173 00:08:55,120 --> 00:09:02,400 We try to make each individual event different. 174 00:09:02,440 --> 00:09:05,120 That is a challenge. Yeah. Special. 175 00:09:05,160 --> 00:09:08,240 Mm, it, it's an immense challenge. 176 00:09:08,280 --> 00:09:11,920 My boss here has got an extreme amount of work to do. 177 00:09:11,960 --> 00:09:14,360 All the floristry, flowers, decorations. 178 00:09:14,400 --> 00:09:17,200 Yeah, there's a lot of bossing around to do. 179 00:09:17,240 --> 00:09:18,800 Yes, but I'm used to that. 180 00:09:21,280 --> 00:09:25,760 The wedding couple, Hayley and Matt, have flown in from Canada. 181 00:09:25,800 --> 00:09:27,840 Let's just follow Lily round to the left 182 00:09:27,880 --> 00:09:30,240 and then we'll go into the chateau itself. 183 00:09:30,280 --> 00:09:34,800 And Tim has been urgently despatched to the bridal bedroom. 184 00:09:34,840 --> 00:09:37,400 Just going to put these on the dresser. 185 00:09:37,440 --> 00:09:42,200 They've just arrived a little earlier than anticipated. 186 00:09:44,480 --> 00:09:46,360 So, up with the blinds. 187 00:09:48,160 --> 00:09:50,480 Just got that done in time. 188 00:09:51,880 --> 00:09:54,200 With the bride and groom now settling in, 189 00:09:54,240 --> 00:09:58,560 Lily and Luke can tackle the first of their many jobs. 190 00:09:58,600 --> 00:10:01,960 So, we've got these lovely welcome bags 191 00:10:02,000 --> 00:10:03,480 brought over by Hayley and Matt. 192 00:10:03,520 --> 00:10:05,680 These are going to go in everyone's bedrooms. 193 00:10:05,720 --> 00:10:08,640 All the adults get a lovely bottle of rose. 194 00:10:08,680 --> 00:10:12,400 We've got home-made macaroons coming from a local boulangerie. 195 00:10:12,440 --> 00:10:14,800 Right, I think these are ready to go. 196 00:10:17,920 --> 00:10:21,080 With guests now beginning to arrive for the weekend, 197 00:10:21,120 --> 00:10:24,440 the pressure is on for everyone. 198 00:10:24,480 --> 00:10:26,240 Hi, guys. Welcome. 199 00:10:26,280 --> 00:10:28,440 Hi, thanks. How are you all? 200 00:10:28,480 --> 00:10:31,200 Particularly Sasha. 201 00:10:33,640 --> 00:10:36,200 So, these are my bouquet collections 202 00:10:36,240 --> 00:10:39,720 that I will be making the bouquets for in the morning. 203 00:10:39,760 --> 00:10:42,400 I have to make five bridesmaids' bouquets, 204 00:10:42,440 --> 00:10:44,000 one wedding bouquet 205 00:10:44,040 --> 00:10:46,520 and five, boutonnieres. 206 00:10:46,560 --> 00:10:47,840 And it's just me. 207 00:10:47,880 --> 00:10:49,600 There's nobody here helping. 208 00:10:50,680 --> 00:10:53,480 I just have to temper my enthusiasm, 209 00:10:53,520 --> 00:10:57,880 otherwise I'll be putting gold baubles and things in. 210 00:10:57,920 --> 00:11:00,200 And making it all Christmassy. 211 00:11:05,640 --> 00:11:07,800 There's only so much they can prep 212 00:11:07,840 --> 00:11:10,640 the day before an outside ceremony. 213 00:11:10,680 --> 00:11:15,040 Tomorrow is going to be an even busier day. 214 00:11:17,320 --> 00:11:18,720 Still to come... 215 00:11:18,760 --> 00:11:21,760 This chatelaine needs a Christmas miracle. 216 00:11:21,800 --> 00:11:24,080 Have you made one of these before? Gosh, no. 217 00:11:24,120 --> 00:11:25,800 So, this is your first time? 218 00:11:25,840 --> 00:11:27,600 I've never eaten one of these before either. 219 00:11:27,640 --> 00:11:31,360 And a nightmare before Christmas for Alison and Zion. 220 00:11:31,400 --> 00:11:33,640 We've now got to release it. 221 00:11:35,600 --> 00:11:37,600 I'm hoping it's all going to go fine. 222 00:11:45,280 --> 00:11:48,200 In central France lies the enchanting 223 00:11:48,240 --> 00:11:51,720 16th century Chateau de Lalande. 224 00:11:53,960 --> 00:11:56,440 Boasting 50 sumptuous rooms 225 00:11:56,480 --> 00:11:58,720 and even a private chapel... 226 00:12:01,040 --> 00:12:03,040 ..the queen of this castle 227 00:12:03,080 --> 00:12:05,320 is former opera singer Stephanie, 228 00:12:05,360 --> 00:12:07,640 who bought it in 2005 229 00:12:07,680 --> 00:12:10,240 for £600,000. 230 00:12:12,400 --> 00:12:13,720 How's that one? 231 00:12:13,760 --> 00:12:14,760 Very nice. 232 00:12:14,800 --> 00:12:16,720 Excellent placement of a bauble. 233 00:12:18,240 --> 00:12:20,720 She shares her home with fiance Philip 234 00:12:20,760 --> 00:12:24,080 and their princely chihuahua Galahad. 235 00:12:24,120 --> 00:12:26,560 I think the whole purpose of a chateau 236 00:12:26,600 --> 00:12:28,520 just comes to life at Christmas. 237 00:12:28,560 --> 00:12:31,760 It's filled with delicious smells and twinkling lights 238 00:12:31,800 --> 00:12:34,160 and laughter of all the people that I love. 239 00:12:34,200 --> 00:12:35,960 And I think I spend the whole year just looking forward 240 00:12:36,000 --> 00:12:37,440 to Christmas here. 241 00:12:37,480 --> 00:12:39,720 Cheers. Cheers, Stephanie. 242 00:12:39,760 --> 00:12:43,520 Located over two hours east of Poitier, 243 00:12:43,560 --> 00:12:46,240 the chateau runs as a luxury B&B 244 00:12:46,280 --> 00:12:49,040 and events venue throughout the year. 245 00:12:52,560 --> 00:12:55,960 And when we last caught up with Stephanie at Christmas, 246 00:12:56,000 --> 00:12:59,560 she had transformed the plain marquee salon... 247 00:13:01,320 --> 00:13:04,720 ..into a regal vision to behold... 248 00:13:06,600 --> 00:13:10,240 ..which made the perfect backdrop for Christmas. 249 00:13:10,280 --> 00:13:11,720 How's that? 250 00:13:11,760 --> 00:13:13,840 We have Christmas! 251 00:13:13,880 --> 00:13:17,400 This year we're doing an early Christmas dinner for Mummy and Percy 252 00:13:17,440 --> 00:13:20,080 because they're going to be in South Africa at Christmas, 253 00:13:20,120 --> 00:13:22,040 so we have lots of friends and family here. 254 00:13:22,080 --> 00:13:23,800 We're going to have a huge meal. 255 00:13:23,840 --> 00:13:27,320 I, sadly, am in charge of cooking the main course with Gerry, 256 00:13:27,360 --> 00:13:30,920 who is not necessarily my first choice as sous-chef, 257 00:13:30,960 --> 00:13:33,520 though it will be really good fun in the kitchen with him. 258 00:13:35,120 --> 00:13:39,360 OK, Gerald, you're going to need your Christmas apron. 259 00:13:39,400 --> 00:13:41,360 The big day has arrived. 260 00:13:41,400 --> 00:13:44,960 We're going to have a Christmas dinner wellington. 261 00:13:45,000 --> 00:13:46,160 So, it's not beef 262 00:13:46,200 --> 00:13:48,680 but it's a whole Christmas dinner in a wellington. 263 00:13:48,720 --> 00:13:51,600 The people that sit for this Christmas meal 264 00:13:51,640 --> 00:13:53,960 are going to be talking about this for years to come. 265 00:13:54,000 --> 00:13:56,520 They are. That's what I'm worried about. They are, yeah. 266 00:13:59,400 --> 00:14:03,440 Sous elf Gerry starts prepping the veg for the stuffing. 267 00:14:03,480 --> 00:14:06,720 I've never cried so much since I lost 50p. 268 00:14:08,720 --> 00:14:11,880 Any time at the chateau's always magical. 269 00:14:11,920 --> 00:14:14,480 But I find Christmas-time 270 00:14:14,520 --> 00:14:18,240 is especially fantastic. 271 00:14:18,280 --> 00:14:22,120 It's almost like we're shut away from the world. 272 00:14:22,160 --> 00:14:23,760 Oh! 273 00:14:23,800 --> 00:14:26,840 The smells are wonderful. 274 00:14:28,800 --> 00:14:30,120 Right. 275 00:14:30,160 --> 00:14:31,960 Christmas is about to get violent. 276 00:14:33,200 --> 00:14:34,640 Ready, Gerald? 277 00:14:37,920 --> 00:14:40,160 I can hear Mummy's voice in my head, 278 00:14:40,200 --> 00:14:42,240 your bowl is too small. 279 00:14:42,280 --> 00:14:44,040 Yeah, yeah. It is. 280 00:14:45,040 --> 00:14:46,400 Merry Christmas. 281 00:14:47,680 --> 00:14:50,920 This is a Christmas song calling the people to Lalande. 282 00:14:58,880 --> 00:15:00,240 Basically we're putting 283 00:15:00,280 --> 00:15:02,720 an entire Christmas dinner in one bit of pastry. 284 00:15:02,760 --> 00:15:04,920 So, we're going to roll up first prosciutto, 285 00:15:04,960 --> 00:15:07,280 then the chicken breast, then the stuffing 286 00:15:07,320 --> 00:15:09,200 and then the redcurrant sauce over the top. 287 00:15:09,240 --> 00:15:12,160 Roll it all and then put the pastry round the outside, 288 00:15:12,200 --> 00:15:15,160 which sounds a lot easier than I suspect it's going to be. 289 00:15:19,440 --> 00:15:22,040 Have you made one of these before? Gosh, no. 290 00:15:22,080 --> 00:15:23,400 So, this is your first time? 291 00:15:23,440 --> 00:15:25,800 I've never eaten one of these before either. 292 00:15:25,840 --> 00:15:28,440 It's a nice Christmas colour, isn't it? 293 00:15:28,480 --> 00:15:31,320 It is. Feeling festive straight away. 294 00:15:31,360 --> 00:15:34,200 The plan is to roll it up this way, 295 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 so you end up with a long, thin, 296 00:15:36,080 --> 00:15:38,960 perfect spiral of Christmas dinner. 297 00:15:40,640 --> 00:15:42,240 OK, pause there, Gerry. 298 00:15:42,280 --> 00:15:44,160 Don't push it any further. Yeah. No, no, no. 299 00:15:44,200 --> 00:15:46,280 Cos I'm worried we're pushing rather than rolling. 300 00:15:46,320 --> 00:15:47,560 Yeah, than rolling. 301 00:15:47,600 --> 00:15:50,440 Do you know what? I think we're getting there. 302 00:15:50,480 --> 00:15:52,400 Oh, Gerald! 303 00:15:52,440 --> 00:15:54,320 Look at that! 304 00:15:54,360 --> 00:15:55,920 Ho-ho! Ho-ho! 305 00:15:57,360 --> 00:16:00,080 Well done. I'm actually feeling quite proud of that. 306 00:16:00,120 --> 00:16:01,400 That's fantastic. 307 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 Go, go, go, go, go. 308 00:16:02,960 --> 00:16:04,080 Oh! 309 00:16:04,120 --> 00:16:05,800 We nearly lost it. 310 00:16:07,320 --> 00:16:09,200 All right, into the freezer quick as we can. 311 00:16:09,240 --> 00:16:11,280 On the diagonal, Gerald. Yep. 312 00:16:11,320 --> 00:16:14,000 Oh, yes, it fits. 313 00:16:14,040 --> 00:16:17,960 The main dish of tonight's festive feast for 13 314 00:16:18,000 --> 00:16:19,800 might be nicely chilling, 315 00:16:19,840 --> 00:16:21,680 but there's still a lot to do 316 00:16:21,720 --> 00:16:22,920 before their goose, 317 00:16:22,960 --> 00:16:25,200 or should that be Wellington, 318 00:16:25,240 --> 00:16:26,760 is cooked. 319 00:16:31,640 --> 00:16:34,440 Three hours away at Alison and Zion's... 320 00:16:35,440 --> 00:16:38,760 ..they're under pressure to try and finish a guest bedroom 321 00:16:38,800 --> 00:16:42,120 and en suite in time for Christmas. 322 00:16:42,160 --> 00:16:43,880 See, not just a pretty face. 323 00:16:43,920 --> 00:16:45,600 No, I never said so. 324 00:16:46,720 --> 00:16:51,000 And today, they need to make a doorway between the two. 325 00:16:52,080 --> 00:16:53,360 This is the exciting bit. 326 00:16:53,400 --> 00:16:54,520 This is the, er, 327 00:16:54,560 --> 00:16:56,760 new opening about to appear. 328 00:17:01,200 --> 00:17:05,440 Good job I checked because electric cables go in here. 329 00:17:07,760 --> 00:17:10,280 What's a shame is, we have to cut this, 330 00:17:10,320 --> 00:17:12,920 in order to put a lintel here. 331 00:17:14,120 --> 00:17:17,560 Having gauged where the supporting lintel must go, 332 00:17:17,600 --> 00:17:20,280 Zion goes on the attack. 333 00:17:20,320 --> 00:17:21,680 The dust looks like snow. 334 00:17:22,960 --> 00:17:24,320 So much for Christmas. 335 00:17:27,760 --> 00:17:29,160 He's through. 336 00:17:29,200 --> 00:17:31,360 I'm through. We're there. 337 00:17:31,400 --> 00:17:35,320 After over two hours of drilling and hammering, 338 00:17:35,360 --> 00:17:39,160 Zion has a lintel sized hole cut out. 339 00:17:39,200 --> 00:17:42,720 Now comes just the job of plugging the hole 340 00:17:42,760 --> 00:17:46,640 with a 30-kilo piece of solid oak. 341 00:17:46,680 --> 00:17:48,400 Look at that. 342 00:17:49,400 --> 00:17:51,480 And sealing it with plaster. 343 00:17:51,520 --> 00:17:53,480 But it just shows you how long this is going to take. 344 00:17:53,520 --> 00:17:55,080 That's just to put the lintel in. 345 00:17:55,120 --> 00:17:57,120 We've still got to open the door. 346 00:17:57,160 --> 00:17:59,160 Mm. We have a lintel. 347 00:18:02,880 --> 00:18:04,880 With a vital job done, 348 00:18:04,920 --> 00:18:06,200 it's time to check whether 349 00:18:06,240 --> 00:18:08,240 Zion's handmade coving 350 00:18:08,280 --> 00:18:10,320 has dried enough to hang. 351 00:18:13,200 --> 00:18:16,080 This is the proof of the pudding, as they say. 352 00:18:16,120 --> 00:18:18,520 Now it's dry, now I will try to move it. 353 00:18:18,560 --> 00:18:20,320 It's a very delicate operation 354 00:18:20,360 --> 00:18:24,000 because where the mould is attached to this frame, 355 00:18:24,040 --> 00:18:26,320 we've now got to release it. 356 00:18:26,360 --> 00:18:28,600 I'm hoping it's all going to go fine. 357 00:18:28,640 --> 00:18:31,480 It's not you're hoping, it will go fine. It'll go fine. That's it. 358 00:18:31,520 --> 00:18:32,960 What can possibly go wrong? 359 00:18:34,160 --> 00:18:35,800 It's coming right up here. It's moving. Yeah, yeah. 360 00:18:35,840 --> 00:18:37,600 Pull towards you. Oh, no. 361 00:18:37,640 --> 00:18:39,200 Ooh, yeah. 362 00:18:39,240 --> 00:18:42,720 Well, it's done, and it looks like it's moved. 363 00:18:42,760 --> 00:18:46,520 It's going to be terrifying taking it up that spiral staircase, 364 00:18:46,560 --> 00:18:48,240 cos it's so fragile. 365 00:18:57,960 --> 00:19:00,640 So, you have a look from a distance and if you say yes, 366 00:19:00,680 --> 00:19:03,440 I'll have 20 more to do. 367 00:19:03,480 --> 00:19:05,600 On this room. For this room. 368 00:19:06,600 --> 00:19:07,920 So... 369 00:19:09,200 --> 00:19:10,440 Oh, God. 370 00:19:14,840 --> 00:19:16,840 Oh, my word. 371 00:19:16,880 --> 00:19:18,400 This is very exciting. 372 00:19:18,440 --> 00:19:20,600 Our own, exclusive, 373 00:19:20,640 --> 00:19:23,320 handmade by Zion, coving. 374 00:19:23,360 --> 00:19:25,000 This is a real Christmas present for me, 375 00:19:25,040 --> 00:19:26,480 I don't know about our friends. 376 00:19:26,520 --> 00:19:29,480 What do you think? Love it. Absolutely love it. 377 00:19:33,240 --> 00:19:34,600 HE SIGHS 378 00:19:34,640 --> 00:19:37,000 You are so clever. 379 00:19:39,000 --> 00:19:40,880 Everybody towards Christmas, 380 00:19:40,920 --> 00:19:42,360 they wind down. 381 00:19:43,840 --> 00:19:45,520 And to relax. 382 00:19:45,560 --> 00:19:48,880 We go voom, and then collapse. 383 00:19:48,920 --> 00:19:50,880 I love a deadline. There's nothing like a deadline 384 00:19:50,920 --> 00:19:52,240 to make it all go right. 385 00:19:53,560 --> 00:19:57,400 They've broken the back of creating an en suite guest bedroom 386 00:19:57,440 --> 00:20:00,480 but there's still a huge amount of work to go 387 00:20:00,520 --> 00:20:03,960 before anyone's breaking out the eggnog. 388 00:20:10,520 --> 00:20:14,800 Nearly 350 miles south, at Tim and Sasha's, 389 00:20:14,840 --> 00:20:18,360 it's the day of the chateau's last wedding 390 00:20:18,400 --> 00:20:19,880 before Christmas. 391 00:20:19,920 --> 00:20:22,480 Now, onto the bride's bouquet. 392 00:20:23,760 --> 00:20:25,800 My floristry jobs today are 393 00:20:25,840 --> 00:20:27,880 to decorate the table runners. 394 00:20:27,920 --> 00:20:31,120 As an example, this is one I did earlier. 395 00:20:31,160 --> 00:20:35,120 This is, one of the central ones for the head table, 396 00:20:35,160 --> 00:20:37,000 the bride and groom's table. 397 00:20:37,040 --> 00:20:39,680 Tim is a wonder at the table runners. 398 00:20:39,720 --> 00:20:41,440 I'm up against, basically, 399 00:20:41,480 --> 00:20:43,280 all the jobs that Sasha gives me, 400 00:20:43,320 --> 00:20:45,000 which is quite numerous 401 00:20:45,040 --> 00:20:47,280 and grows all the time. 402 00:20:49,200 --> 00:20:52,400 That's already looking gorg those colours are stunning, aren't they? 403 00:20:52,440 --> 00:20:54,440 They're almost Christmassy colours, aren't they? 404 00:20:54,480 --> 00:20:56,040 Oh, yes, absolutely. 405 00:20:56,080 --> 00:20:58,760 It's lovely using festive, 406 00:20:58,800 --> 00:21:02,360 end-of-season colours, autumn colours. 407 00:21:02,400 --> 00:21:04,640 Just glorious. 408 00:21:04,680 --> 00:21:06,520 Sometimes I use wire, 409 00:21:06,560 --> 00:21:08,440 but I find... 410 00:21:09,920 --> 00:21:11,840 Would you like a tie strap? Oh. 411 00:21:13,040 --> 00:21:16,160 Look, I need to concentrate, cos I've just snapped a stem. 412 00:21:16,200 --> 00:21:19,760 The bouquet is possibly the most demanding. 413 00:21:19,800 --> 00:21:21,720 Do you want me to hold it for you at this stage? No! 414 00:21:23,080 --> 00:21:25,120 But I end up with aching hands. 415 00:21:25,160 --> 00:21:28,720 It's not just the wedding ceremony, 416 00:21:28,760 --> 00:21:31,600 or when they sit down to eat, 417 00:21:31,640 --> 00:21:33,800 it's the champagne reception, 418 00:21:33,840 --> 00:21:35,600 the gardens have to be decorated, 419 00:21:35,640 --> 00:21:37,960 the courtyard has to be decorated. 420 00:21:39,360 --> 00:21:41,680 With Sasha deep in flowers, 421 00:21:41,720 --> 00:21:46,200 groundsman Laurent is on call to help Lily and Luke. 422 00:21:47,600 --> 00:21:50,200 Initially Laurent has a basic plan of what he needs to do, 423 00:21:50,240 --> 00:21:51,720 where the chairs need to go. 424 00:21:51,760 --> 00:21:53,440 So, this being the last one of the season, 425 00:21:53,480 --> 00:21:55,240 we're very much a well-oiled machine. 426 00:21:55,280 --> 00:21:56,840 We basically just go into autopilot. 427 00:21:56,880 --> 00:21:58,560 Everyone knows exactly what they have to do. 428 00:21:58,600 --> 00:22:00,440 Everyone knows exactly where they have to be 429 00:22:00,480 --> 00:22:02,120 and at what time everything has to be done by. 430 00:22:02,160 --> 00:22:03,640 It's just like riding a bike, basically. 431 00:22:03,680 --> 00:22:06,200 You just get on it and it, and it just goes by itself. 432 00:22:11,240 --> 00:22:12,800 Hi! 433 00:22:13,920 --> 00:22:15,400 Hello. 434 00:22:15,440 --> 00:22:18,000 Oh, that's stunning. I love it. 435 00:22:18,040 --> 00:22:19,840 Good. Oh, thank you so much. 436 00:22:19,880 --> 00:22:21,840 Oh, it's my pleasure. Aww. 437 00:22:21,880 --> 00:22:24,240 Thank you. The flowers Sasha put together are amazing. 438 00:22:24,280 --> 00:22:25,880 Just the different textures and colours. 439 00:22:25,920 --> 00:22:28,000 She got everything right. I love them so much. 440 00:22:28,040 --> 00:22:29,840 We chose a more autumn wedding. 441 00:22:29,880 --> 00:22:31,760 It's my favourite time of year, I love fall. 442 00:22:31,800 --> 00:22:33,680 I love the colours, oranges and the reds. 443 00:22:33,720 --> 00:22:36,480 It's been amazing. Everybody just keeps commenting how surreal 444 00:22:36,520 --> 00:22:38,360 and fairytale-like everything is. 445 00:22:38,400 --> 00:22:40,640 It's beyond any expectations we had. 446 00:22:42,880 --> 00:22:46,280 It's a seal of approval from the bride, Hayley, 447 00:22:46,320 --> 00:22:48,160 but back in her workshop, 448 00:22:48,200 --> 00:22:51,680 the pressure is beginning to mount for Sasha. 449 00:22:51,720 --> 00:22:54,600 Oh, I've got the men's jackets to do. 450 00:22:54,640 --> 00:22:55,920 Damn. 451 00:22:56,960 --> 00:22:58,880 What time, is it? What time is it, darling? 452 00:22:58,920 --> 00:23:00,000 I don't know. I haven't a clue. 453 00:23:00,040 --> 00:23:02,040 I need the men's jackets. 454 00:23:02,080 --> 00:23:04,000 OK. For the boutonnieres. I need to go and find... 455 00:23:04,040 --> 00:23:06,080 Crunch time is pretty soon. 456 00:23:06,120 --> 00:23:08,880 With less than three hours to go, 457 00:23:08,920 --> 00:23:13,040 and huge displays to make for the gardens and reception, 458 00:23:13,080 --> 00:23:17,000 Sasha has well and truly got her work cut out. 459 00:23:21,480 --> 00:23:22,600 Coming up... 460 00:23:22,640 --> 00:23:26,360 A special Christmas delivery for Alison and Zion. 461 00:23:26,400 --> 00:23:28,520 Oh, my goodness, it's much bigger than I thought. 462 00:23:28,560 --> 00:23:31,800 Up. If I cut all this all the way round, 463 00:23:31,840 --> 00:23:34,120 I can attach this to the wall. 464 00:23:34,160 --> 00:23:36,320 I need these to come forward a bit. 465 00:23:36,360 --> 00:23:39,480 And Sasha leads everyone a merry dance. 466 00:23:39,520 --> 00:23:41,760 I've already put extra rust in there. I know, 467 00:23:41,800 --> 00:23:45,400 but it needs extra plus extra. You want more rust? Mm-hm. OK. 468 00:23:53,160 --> 00:23:56,120 Back in central France, at Stephanie's, 469 00:23:56,160 --> 00:23:58,440 friends are all helping to prepare 470 00:23:58,480 --> 00:24:00,560 for tonight's Christmas feast. 471 00:24:02,000 --> 00:24:04,800 I planned an early Christmas dinner for my mother and Percy 472 00:24:04,840 --> 00:24:07,040 because they're going back to South Africa. 473 00:24:07,080 --> 00:24:10,400 So, it's our last celebration all together before Christmas. 474 00:24:12,760 --> 00:24:17,200 Ah, so this is a beautiful mini Lalande. Yes. Oh, wow. 475 00:24:17,240 --> 00:24:18,840 Gerry and Philip have gone up to the attic 476 00:24:18,880 --> 00:24:21,440 to bring down our dolls house of the chateau 477 00:24:21,480 --> 00:24:23,000 that we use as an advent calendar. 478 00:24:24,160 --> 00:24:26,400 You know, it's that, I could probably live in that. 479 00:24:27,600 --> 00:24:29,520 Is it Gerry size? Yeah, exactly. 480 00:24:29,560 --> 00:24:32,240 It's made for me, isn't it? It's made to measure. 481 00:24:33,760 --> 00:24:36,000 There we go. I'm going to fill each day 482 00:24:36,040 --> 00:24:39,000 with goodies that we like eating in the run-up to Christmas. 483 00:24:39,040 --> 00:24:41,160 But we thought we would make some of them, 484 00:24:41,200 --> 00:24:45,040 so I'm going to be making some biscuits for Galahad. 485 00:24:45,080 --> 00:24:46,920 I've never made dog biscuits before. 486 00:24:46,960 --> 00:24:49,520 Galahad is also quite a fussy eater. 487 00:24:49,560 --> 00:24:51,480 So, I've no idea if he's going to like them 488 00:24:51,520 --> 00:24:53,720 but they will be made with love. 489 00:24:55,280 --> 00:24:57,440 Just peanutty goodness. 490 00:24:57,480 --> 00:25:00,240 At the moment, I'm just whisking up peanut butter, 491 00:25:00,280 --> 00:25:03,960 water, an egg and some runny honey. 492 00:25:04,000 --> 00:25:06,560 And as soon as this is smooth, I'm going to add it to the oats 493 00:25:06,600 --> 00:25:09,560 and the multi-seed wholegrain flour. 494 00:25:13,200 --> 00:25:15,560 It's a little bit like making scones actually. 495 00:25:15,600 --> 00:25:17,560 Mm, it's gonna be sticky. 496 00:25:20,640 --> 00:25:23,960 I just found that we have a dog bone cookie cutter. 497 00:25:27,080 --> 00:25:29,480 That's about the size of his entire face. 498 00:25:30,600 --> 00:25:34,680 These are going in for 15 to 18 minutes and, apparently, that is it. 499 00:25:34,720 --> 00:25:36,600 Christmas is coming. 500 00:25:36,640 --> 00:25:39,600 But Galahad is going to have to wait a little longer 501 00:25:39,640 --> 00:25:42,360 to get his paws on these treats. 502 00:25:47,240 --> 00:25:49,520 I look forward to doing this every year. 503 00:25:49,560 --> 00:25:51,280 For me, this is Christmas, 504 00:25:51,320 --> 00:25:52,760 seeing this out. 505 00:25:54,400 --> 00:25:57,080 I'm going to add one of Galahad's bones 506 00:25:57,120 --> 00:25:58,760 to each of the days. 507 00:26:00,200 --> 00:26:02,960 Christmas has officially begun. 508 00:26:06,280 --> 00:26:08,680 With just a few hours to go, 509 00:26:08,720 --> 00:26:13,280 Stephanie needs to focus on food for her two-legged guests. 510 00:26:15,400 --> 00:26:19,440 While fiance Philip has been tasked with dressing the table. 511 00:26:19,480 --> 00:26:23,480 There will be 13, so it's quite a large dinner. 512 00:26:23,520 --> 00:26:27,280 His friend Gerard has made a model village scene 513 00:26:27,320 --> 00:26:30,160 to create a mini Lalande for the occasion. 514 00:26:32,320 --> 00:26:35,160 Gerard's made the chapel. I can't believe it. 515 00:26:35,200 --> 00:26:37,160 So, we've got an actual piece of Lalande 516 00:26:37,200 --> 00:26:38,440 on the table already. 517 00:26:38,480 --> 00:26:41,760 And then he made a beautiful display of all the figurines that we've got. 518 00:26:41,800 --> 00:26:43,840 I love having the advent calendar in the background 519 00:26:43,880 --> 00:26:47,280 and then looking over the table, looking over the little village. 520 00:26:50,120 --> 00:26:54,200 A village nativity scene is emerging on the table. 521 00:26:54,240 --> 00:26:57,600 And tonight's yuletide feast is under way. 522 00:26:58,920 --> 00:27:00,720 The final push for Stephanie 523 00:27:00,760 --> 00:27:04,160 and her merry band of workers is on. 524 00:27:12,160 --> 00:27:15,840 Back in the South of France at Tim and Sasha's, 525 00:27:15,880 --> 00:27:20,560 the scene is being set for the last wedding of the season. 526 00:27:22,080 --> 00:27:23,640 There we are, two more. 527 00:27:23,680 --> 00:27:26,200 And then when you're ready for the... 528 00:27:26,240 --> 00:27:29,040 You look fab. Whoo! 529 00:27:29,080 --> 00:27:33,280 The groom and his groomsmen are looking the part. 530 00:27:33,320 --> 00:27:36,720 OK, that's another one 531 00:27:36,760 --> 00:27:38,440 and another one there. 532 00:27:38,480 --> 00:27:39,920 And one more to go. 533 00:27:42,480 --> 00:27:44,400 There we go. All right? 534 00:27:44,440 --> 00:27:49,240 And Sasha can concentrate on decorating the venue. 535 00:27:52,080 --> 00:27:54,240 Comme ca. One table runner, 536 00:27:54,280 --> 00:27:56,640 erm, finished. 537 00:27:56,680 --> 00:27:58,760 I've got three more to do like that. 538 00:27:58,800 --> 00:28:02,120 Yeah. I just would like a little bit more of the rust, please. 539 00:28:02,160 --> 00:28:04,200 To bring in the autumn colours. 540 00:28:04,240 --> 00:28:07,480 I, I've already put extra rust in there. I know, 541 00:28:07,520 --> 00:28:11,280 but it needs extra plus extra. You want more rust. Mm-hm. OK. 542 00:28:14,280 --> 00:28:18,360 Soon, the couple will be exchanging their vows outside. 543 00:28:20,280 --> 00:28:22,760 Oh. I need these to come forward a bit 544 00:28:22,800 --> 00:28:26,560 because I've got what I normally put on the arch on the floor. 545 00:28:26,600 --> 00:28:28,600 What's that? Flowers. 546 00:28:29,760 --> 00:28:31,960 That's gonna get in the way of people going in and out, 547 00:28:32,000 --> 00:28:34,200 so I wouldn't put anything like that on the floor. 548 00:28:34,240 --> 00:28:36,760 Unless you're gonna put it in front of the fountain. 549 00:28:36,800 --> 00:28:38,880 In front of the pond. Exactly. No, but in front of the pond. 550 00:28:38,920 --> 00:28:41,720 Yeah, exactly. Oh, I'll leave it to you. 551 00:28:41,760 --> 00:28:43,600 Darling, you're not making yourself clear. Yeah. 552 00:28:43,640 --> 00:28:46,160 Just move it. Yeah, fine. Thank you. Understood. 553 00:28:55,240 --> 00:28:57,920 Finally, the moment has arrived 554 00:28:57,960 --> 00:29:01,840 for Tim and Sasha's last wedding of the season. 555 00:29:03,320 --> 00:29:05,920 The gardens have been transformed 556 00:29:05,960 --> 00:29:10,760 into a wonderland of urns and vases of wintry blooms. 557 00:29:14,080 --> 00:29:18,000 And it's Hayley's time to shine. 558 00:29:18,040 --> 00:29:19,560 Whee. Whee. 559 00:29:32,200 --> 00:29:35,920 The elated newlyweds start to celebrate 560 00:29:35,960 --> 00:29:37,640 with their guests, 561 00:29:37,680 --> 00:29:41,480 while the team get ready for the wedding feast. 562 00:29:42,960 --> 00:29:46,440 This summer alone, we've done hundreds of place settings. 563 00:29:46,480 --> 00:29:48,080 I can't even count how many. 564 00:29:49,240 --> 00:29:52,600 And Sasha can't help making more adjustments 565 00:29:52,640 --> 00:29:54,600 to the courtyard flowers. 566 00:29:54,640 --> 00:29:58,000 Darling. Does that work? What do you reckon? 567 00:29:58,040 --> 00:30:00,880 Fantastic. Oh, sweetheart. 568 00:30:00,920 --> 00:30:03,240 Done it. Done it. Done it. 569 00:30:07,280 --> 00:30:09,920 Sasha can finally relax, 570 00:30:09,960 --> 00:30:14,400 with her breathtaking fiesta of festive flowers 571 00:30:14,440 --> 00:30:16,720 taking centre stage. 572 00:30:19,720 --> 00:30:21,400 Oh, gosh. 573 00:30:21,440 --> 00:30:23,120 That was quite a day. 574 00:30:23,160 --> 00:30:26,360 I enjoyed every single second of it. 575 00:30:27,720 --> 00:30:30,600 It might be the last wedding of the season, 576 00:30:30,640 --> 00:30:36,240 but I'm so looking forward to doing the Christmas floristry. 577 00:30:37,240 --> 00:30:41,160 I'm very proud of her. Aw. She's done an amazing job. Aw. 578 00:30:46,560 --> 00:30:48,960 I'm so happy and like I've said to Hayley, 579 00:30:49,000 --> 00:30:51,400 thank you for choosing this place for your wedding. 580 00:30:51,440 --> 00:30:53,120 It's amazing. 581 00:30:53,160 --> 00:30:56,280 It's gone above and beyond any expectations we had. 582 00:30:56,320 --> 00:30:58,040 And so many things we didn't even think of, 583 00:30:58,080 --> 00:31:00,000 they were ahead of us on it, so it's been awesome. 584 00:31:00,040 --> 00:31:01,560 Just a perfect day. 585 00:31:01,600 --> 00:31:02,640 Best day. 586 00:31:03,920 --> 00:31:07,360 Tim and Sasha's magical final wedding 587 00:31:07,400 --> 00:31:09,960 has been a resounding success. 588 00:31:10,000 --> 00:31:14,640 There's just the final end-of-season clear-up day tomorrow 589 00:31:14,680 --> 00:31:19,120 before the family Christmas can truly begin. 590 00:31:24,400 --> 00:31:29,040 Nearly six hours north at Chateau de la Boutiniere, 591 00:31:29,080 --> 00:31:32,040 it's been a week since Zion made 592 00:31:32,080 --> 00:31:34,200 and fitted all of the coving 593 00:31:34,240 --> 00:31:35,720 for their new guest bedroom. 594 00:31:37,000 --> 00:31:40,320 He's also knocked through a doorway for an en suite 595 00:31:40,360 --> 00:31:45,360 and made a whopping chateau-sized ceiling rose to match. 596 00:31:46,760 --> 00:31:48,520 I would think that 597 00:31:48,560 --> 00:31:49,960 is half my weight. 598 00:31:50,000 --> 00:31:51,320 It does weigh a ton. 599 00:31:51,360 --> 00:31:53,360 I am slightly anxious about how it's gonna go up 600 00:31:53,400 --> 00:31:55,040 and whether it's gonna stay up. 601 00:31:55,080 --> 00:31:58,160 We'll put some screws and, ho-ho-ho. 602 00:31:58,200 --> 00:31:59,640 Very long screws, yeah. 603 00:31:59,680 --> 00:32:01,360 Let's hope it's going to hold. 604 00:32:01,400 --> 00:32:02,800 Hold, hold, hold. 605 00:32:04,320 --> 00:32:10,160 Zion's latest plaster creation is proving difficult to install. 606 00:32:10,200 --> 00:32:11,800 This is heavy. 607 00:32:11,840 --> 00:32:13,760 Oh, I think I'm gonna change my, er... 608 00:32:14,840 --> 00:32:16,200 ..approach here. 609 00:32:17,280 --> 00:32:19,640 This is heavy, no? Blinking hell. 610 00:32:19,680 --> 00:32:21,880 It's heavy. OK, push it up. 611 00:32:23,000 --> 00:32:26,600 With just the glue and a flimsy prop holding it up, 612 00:32:26,640 --> 00:32:29,960 he's still got to pull the wire through. 613 00:32:30,000 --> 00:32:32,520 If anything happen, run. 614 00:32:34,560 --> 00:32:35,880 It's heavy. 615 00:32:38,840 --> 00:32:41,480 It's coming. It is, I can see it is. 616 00:32:41,520 --> 00:32:43,560 That's it. Oh, well done. 617 00:32:47,880 --> 00:32:50,040 That was a bit scary for a few minutes there. 618 00:32:50,080 --> 00:32:51,080 Oof! 619 00:32:52,320 --> 00:32:56,240 The hefty ceiling rose is in pride of place 620 00:32:56,280 --> 00:32:58,640 and Zion can start decorating, 621 00:32:58,680 --> 00:33:01,600 while Alison goes furniture hunting 622 00:33:01,640 --> 00:33:05,160 in their very own grotto of treasure. 623 00:33:05,200 --> 00:33:07,280 We have a room we actually call the brocante room 624 00:33:07,320 --> 00:33:08,720 where we collect things, 625 00:33:08,760 --> 00:33:11,320 and we collect them for some time in the future. 626 00:33:11,360 --> 00:33:12,960 We've got all sorts of junk, 627 00:33:13,000 --> 00:33:15,440 but also all sorts of gems in there. 628 00:33:15,480 --> 00:33:19,040 It is literally brocante shopping in your own chateau. 629 00:33:19,080 --> 00:33:20,840 This bed, for instance, 630 00:33:20,880 --> 00:33:23,680 it actually has similar flowers to the wallpaper. 631 00:33:23,720 --> 00:33:25,120 So that would be lovely. 632 00:33:25,160 --> 00:33:29,120 In the bedrooms I prefer to have something glassy. 633 00:33:29,160 --> 00:33:31,400 Something a little bit lighter, more feminine. 634 00:33:31,440 --> 00:33:33,120 So, something like that would be good. 635 00:33:33,160 --> 00:33:35,240 All sorts of little surprises. 636 00:33:35,280 --> 00:33:37,920 We buy so many things every time we go out. 637 00:33:37,960 --> 00:33:40,800 Oh, this will do this room, this will do this room. 638 00:33:40,840 --> 00:33:43,400 And you know what? When we start to do the room, 639 00:33:43,440 --> 00:33:44,600 we can't find anything. 640 00:33:44,640 --> 00:33:45,880 That's it. 641 00:33:45,920 --> 00:33:48,480 I think I'm ready for wallpaper anyway. 642 00:33:49,960 --> 00:33:53,600 While Alison unearths more hidden gems... 643 00:33:53,640 --> 00:33:56,560 That's nice for putting towels in, or something similar. 644 00:33:56,600 --> 00:34:00,800 ..Zion has ploughed on with papering a whole wall. 645 00:34:00,840 --> 00:34:04,280 I'm wrapping a room or wrapping a box. 646 00:34:04,320 --> 00:34:06,800 It's very similar, no? 647 00:34:06,840 --> 00:34:08,600 Designer! 648 00:34:08,640 --> 00:34:09,760 Yes? 649 00:34:09,800 --> 00:34:11,400 Designer in the house. 650 00:34:11,440 --> 00:34:14,320 I'm really happy with that. Good, good choice. 651 00:34:14,360 --> 00:34:16,240 It's sort of contemporary. 652 00:34:16,280 --> 00:34:17,920 And traditional at the same time. 653 00:34:19,000 --> 00:34:21,160 I'm really happy with that, so well done. 654 00:34:25,920 --> 00:34:28,640 The deadline of Christmas is looming, 655 00:34:28,680 --> 00:34:32,400 so Alison has one more job for Zion today. 656 00:34:32,440 --> 00:34:33,960 I hope you like it. 657 00:34:37,520 --> 00:34:39,800 Oh, my goodness. It's much bigger than I thought. 658 00:34:39,840 --> 00:34:43,920 She has grand plans for a second-hand wardrobe. 659 00:34:43,960 --> 00:34:45,320 Look at this. 660 00:34:46,360 --> 00:34:48,480 Hey, hey. That's excellent. 661 00:34:48,520 --> 00:34:49,920 What I'm hoping is, 662 00:34:49,960 --> 00:34:52,520 that we can cut the back off the wardrobe 663 00:34:52,560 --> 00:34:54,360 and keep the front facade, 664 00:34:54,400 --> 00:34:56,640 so you actually have to go through the wardrobe... 665 00:34:56,680 --> 00:34:58,440 Up! ..into the en suite. 666 00:35:00,640 --> 00:35:02,960 I have a natural line that is part of 667 00:35:03,000 --> 00:35:04,680 the frame right here. 668 00:35:04,720 --> 00:35:06,800 So, if I cut all this, 669 00:35:06,840 --> 00:35:09,040 all the way around, 670 00:35:09,080 --> 00:35:11,760 I can attach this to the wall. 671 00:35:18,360 --> 00:35:20,040 Put it down. 672 00:35:24,200 --> 00:35:27,400 But will their idea work? 673 00:35:27,440 --> 00:35:29,120 OK. Now you can go and have a look. 674 00:35:32,520 --> 00:35:34,360 Oh, that's just the business, isn't it? 675 00:35:34,400 --> 00:35:36,440 You have a look. Go on, have a look. 676 00:35:36,480 --> 00:35:38,960 It's absolutely beautiful. 677 00:35:39,000 --> 00:35:40,320 It's like Narnia. 678 00:35:40,360 --> 00:35:42,760 Well, it will be when you walk through this. 679 00:35:45,800 --> 00:35:50,040 It is one of them days when you, you put it up and you think, yes. 680 00:35:50,080 --> 00:35:51,520 Yeah. Yes! 681 00:35:54,040 --> 00:35:57,720 The guest bedroom has coving, wallpaper 682 00:35:57,760 --> 00:36:02,240 and the beginnings of a magical Narnia doorway. 683 00:36:02,280 --> 00:36:06,800 But with just a few sleeps left until Christmas, 684 00:36:06,840 --> 00:36:09,880 they can't relax just yet. 685 00:36:13,920 --> 00:36:15,400 Still to come... 686 00:36:15,440 --> 00:36:16,880 At Tim and Sasha's, 687 00:36:16,920 --> 00:36:21,360 they're clearing up after serving 18,000 dishes. 688 00:36:21,400 --> 00:36:23,520 What on earth? 689 00:36:23,560 --> 00:36:25,480 Oh, dear. 690 00:36:25,520 --> 00:36:28,480 And will Stephanie's surprising Christmas Wellington 691 00:36:28,520 --> 00:36:30,720 pass the taste test? 692 00:36:30,760 --> 00:36:32,800 Piece de resistance, 693 00:36:32,840 --> 00:36:35,160 or could be the greatest catastrophe, we don't know. 694 00:36:44,040 --> 00:36:47,760 In Southern France, at Chateau du Puis es Pratx, 695 00:36:47,800 --> 00:36:52,520 it's the morning after Tim and Sasha's final wedding of the season 696 00:36:52,560 --> 00:36:57,200 and the day before they break for their Christmas holidays. 697 00:36:57,240 --> 00:37:00,360 Breakdown day at the end of the wedding season is, 698 00:37:00,400 --> 00:37:03,920 is a big day because we have to store everything 699 00:37:03,960 --> 00:37:07,080 that's been, you know, that we can't leave out over the winter. 700 00:37:08,840 --> 00:37:13,320 Sasha has a parting gift planned for her newlywed bride. 701 00:37:13,360 --> 00:37:16,760 Oh, gosh, it's a bit sad wrapping up the last bouquets 702 00:37:16,800 --> 00:37:18,160 of the season. 703 00:37:18,200 --> 00:37:19,920 But I know that I need a break. 704 00:37:21,000 --> 00:37:23,880 Just a lovely extra touch, isn't it? 705 00:37:23,920 --> 00:37:25,440 Thank you so much. 706 00:37:25,480 --> 00:37:27,680 It's a pleasure, it's a pleasure. 707 00:37:27,720 --> 00:37:30,800 It's like an extra box of candies, isn't it? 708 00:37:33,960 --> 00:37:37,560 This year, Lily and Luke have handled the catering 709 00:37:37,600 --> 00:37:39,640 for all 30 weddings 710 00:37:39,680 --> 00:37:44,280 and are looking forward to a few silent nights over Christmas. 711 00:37:46,320 --> 00:37:48,760 A bit like "winterising" everything. 712 00:37:48,800 --> 00:37:51,200 Getting everything into hibernation for the, 713 00:37:51,240 --> 00:37:53,200 for the months to come over the winter. 714 00:37:54,400 --> 00:37:58,400 They've catered for a colossal 2,000 guests, 715 00:37:58,440 --> 00:38:00,440 served 18,000 meals 716 00:38:00,480 --> 00:38:03,680 and too many glasses of wine to tot up. 717 00:38:03,720 --> 00:38:05,560 The body's definitely, 718 00:38:05,600 --> 00:38:07,800 definitely looking forward to a bit of time off. 719 00:38:07,840 --> 00:38:10,040 We're going to have a great Christmas and then be, er, 720 00:38:10,080 --> 00:38:11,680 itching to get back to the weddings. 721 00:38:19,720 --> 00:38:21,160 Whoa. 722 00:38:21,200 --> 00:38:24,000 See Laurent, those, I don't waste anything. 723 00:38:24,040 --> 00:38:26,560 I'll be using them as decorations again. 724 00:38:26,600 --> 00:38:28,640 Nothing gets wasted. 725 00:38:31,680 --> 00:38:33,600 What on earth? 726 00:38:33,640 --> 00:38:34,960 Oh, dear. 727 00:38:37,200 --> 00:38:39,160 After a quick costume change, 728 00:38:39,200 --> 00:38:42,760 Tim helps Luke with one last job. 729 00:38:42,800 --> 00:38:44,320 Monsieur. 730 00:38:44,360 --> 00:38:45,560 Thank you. 731 00:38:45,600 --> 00:38:46,800 The giant wine barrel, 732 00:38:46,840 --> 00:38:48,760 which he repurposed last year, 733 00:38:48,800 --> 00:38:51,360 has come into its own again. 734 00:38:51,400 --> 00:38:55,000 The barrel has a wintertime use for storage 735 00:38:55,040 --> 00:38:58,400 and a summertime use for the bridegroom's breakfast. 736 00:38:58,440 --> 00:39:00,800 Goodnight barrel, but have a good winter. 737 00:39:02,160 --> 00:39:04,120 There we go. No-one would know. 738 00:39:04,160 --> 00:39:05,720 There we go. 739 00:39:06,720 --> 00:39:08,120 There we go. 740 00:39:14,600 --> 00:39:19,080 Finally, it's time for a team celebration. 741 00:39:20,200 --> 00:39:23,400 So, cheers, guys. Thank you for all your hand work. Chin-chin. 742 00:39:23,440 --> 00:39:25,200 For a brilliant season. Whoo. Yeah. 743 00:39:28,560 --> 00:39:31,480 I think we've both been looking forward to putting our feet up. 744 00:39:31,520 --> 00:39:35,640 Yes. And erm, now we're here, 745 00:39:35,680 --> 00:39:38,440 it's a bit sad, it's very quiet. 746 00:39:38,480 --> 00:39:42,280 The end of, end of the season, you have this 747 00:39:42,320 --> 00:39:44,920 sort of peace, this tranquillity. 748 00:39:44,960 --> 00:39:47,680 So, it's quite delicious, 749 00:39:47,720 --> 00:39:49,920 until we have about four months of it 750 00:39:49,960 --> 00:39:51,680 and then we're raring to go again. 751 00:39:53,560 --> 00:39:55,880 Anyway, we're there. 752 00:39:57,440 --> 00:39:59,000 Whoo, deep breath. 753 00:40:00,040 --> 00:40:04,440 Tim and Sasha have wrapped up the year in grand style 754 00:40:04,480 --> 00:40:06,480 with a sparkling winter wedding. 755 00:40:06,520 --> 00:40:09,960 Now, they can actually start wrapping the presents 756 00:40:10,000 --> 00:40:14,080 for an extra-special chateau Christmas. 757 00:40:18,840 --> 00:40:21,080 Over at Chateau Lalande, 758 00:40:21,120 --> 00:40:24,080 with Stephanie's unique Christmas Wellington 759 00:40:24,120 --> 00:40:27,240 now all wrapped up in festive pastry... 760 00:40:27,280 --> 00:40:28,880 Voila. 761 00:40:28,920 --> 00:40:31,640 Perfect. Ready for the oven. 762 00:40:31,680 --> 00:40:34,280 ..there's just time for her and Gerry 763 00:40:34,320 --> 00:40:36,560 to collect some winter herbs. 764 00:40:38,680 --> 00:40:40,320 I've got the thyme, Gerald. 765 00:40:40,360 --> 00:40:41,720 Christmas "thyme". 766 00:40:45,040 --> 00:40:46,880 Just rosemary to go. 767 00:40:46,920 --> 00:40:48,160 Is she here? 768 00:40:48,200 --> 00:40:49,400 HE SIGHS 769 00:40:58,360 --> 00:41:01,000 Philip, it is so beautiful! 770 00:41:01,040 --> 00:41:02,920 I'm glad you like it. I love it. 771 00:41:02,960 --> 00:41:04,800 Well, it's very much a collaboration with Gerard. 772 00:41:04,840 --> 00:41:06,240 It's magical. 773 00:41:06,280 --> 00:41:08,680 Merry Christmas. Merry Christmas! 774 00:41:10,040 --> 00:41:13,360 Stephanie and her friends have worked hard to turn 775 00:41:13,400 --> 00:41:15,800 their traditional drawing room into 776 00:41:15,840 --> 00:41:19,520 a kaleidoscope of shimmering Christmas splendour. 777 00:41:21,680 --> 00:41:23,120 The centrepiece of 778 00:41:23,160 --> 00:41:25,320 a mini village of Lalande - 779 00:41:25,360 --> 00:41:26,960 complete with chapel 780 00:41:27,000 --> 00:41:28,520 and nativity scene - 781 00:41:28,560 --> 00:41:31,240 makes a breathtaking statement. 782 00:41:36,280 --> 00:41:38,160 All right, this looks great, we look terrible. 783 00:41:38,200 --> 00:41:40,000 Let's go and get changed! All right! 784 00:41:50,320 --> 00:41:52,160 All of a sudden, 785 00:41:52,200 --> 00:41:55,280 it's beginning to look a lot like Christmas. 786 00:41:55,320 --> 00:41:59,040 Maria, I think we need you in this. Yeah. The Three Degrees! 787 00:41:59,080 --> 00:42:02,320 THEY LAUGH Which way do I go? 788 00:42:08,160 --> 00:42:11,480 Er, do you think we should actually finish the meal? OK. 789 00:42:19,960 --> 00:42:22,640 GUESTS EXCLAIM 790 00:42:22,680 --> 00:42:25,720 The guests of honour take their seats. 791 00:42:25,760 --> 00:42:28,920 It looks so nice. Yeah, it looks incredible. 792 00:42:30,800 --> 00:42:34,160 Merry Christmas, everyone. ALL: Merry Christmas. 793 00:42:34,200 --> 00:42:36,120 Cheers. Merry Christmas. 794 00:42:36,160 --> 00:42:39,360 Having enjoyed a smoked-salmon starter, 795 00:42:39,400 --> 00:42:41,240 it's time for the main event. 796 00:42:41,280 --> 00:42:43,400 Piece de resistance, or could be 797 00:42:43,440 --> 00:42:45,640 the greatest catastrophe, we don't know. 798 00:42:45,680 --> 00:42:48,080 Ladies and gentlemen, 799 00:42:48,120 --> 00:42:49,600 I present 800 00:42:49,640 --> 00:42:51,320 Christmas dinner Wellington. 801 00:42:51,360 --> 00:42:53,320 ALL: Yay! 802 00:42:57,000 --> 00:42:59,480 That's prosciutto, chicken, 803 00:42:59,520 --> 00:43:01,680 stuffing and cranberry sauce, 804 00:43:01,720 --> 00:43:05,320 all wrapped up in a pastry parcel. 805 00:43:05,360 --> 00:43:08,480 One Christmas dinner on a slice. 806 00:43:11,160 --> 00:43:12,800 This is delicious, Stephanie. 807 00:43:14,080 --> 00:43:16,000 I thought it was very, erm, 808 00:43:16,040 --> 00:43:17,360 plucky of Stephanie to make 809 00:43:17,400 --> 00:43:19,400 a Christmas Wellington. 810 00:43:19,440 --> 00:43:21,520 She did a marvellous job. 811 00:43:21,560 --> 00:43:23,600 Yes, marvellous. 812 00:43:23,640 --> 00:43:26,800 Cheers to Gerald. ALL: Cheers! 813 00:43:26,840 --> 00:43:28,080 Christmas elf. 814 00:43:28,120 --> 00:43:30,400 It's been absolutely fantastic. 815 00:43:30,440 --> 00:43:32,520 Tonight, sitting at the table, 816 00:43:32,560 --> 00:43:35,080 watching people eat, their laughter, 817 00:43:35,120 --> 00:43:38,200 their happiness. It's been a great day. 818 00:43:38,240 --> 00:43:40,760 It is time for the Christmas advent calendar 819 00:43:40,800 --> 00:43:43,000 and, Mummy, I would like you to do us the honour 820 00:43:43,040 --> 00:43:45,440 of opening day number one. 821 00:43:45,480 --> 00:43:48,880 We have a little something for Galahad... Oh! 822 00:43:48,920 --> 00:43:52,080 ..and a little something for you. 823 00:43:52,120 --> 00:43:53,840 Thank you so much. 824 00:43:53,880 --> 00:43:58,320 There is something about this place that carries a lot of love 825 00:43:58,360 --> 00:44:00,320 and, erm, acceptance, 826 00:44:00,360 --> 00:44:02,280 and to have Christmas in here 827 00:44:02,320 --> 00:44:04,440 is absolutely wonderful for me. 828 00:44:04,480 --> 00:44:06,720 Oh, wow. He's not giving up. 829 00:44:06,760 --> 00:44:11,360 No. Ooh. Ooh. Ooh. He likes it! Oh! 830 00:44:11,400 --> 00:44:14,040 Merry Christmas, darling. Yes. 831 00:44:14,080 --> 00:44:16,000 I think it went really well tonight. I think so too. 832 00:44:16,040 --> 00:44:18,040 Everyone's very happy, seeing your food. 833 00:44:18,080 --> 00:44:20,240 Er, well, hopefully, tasting it. Yes. 834 00:44:20,280 --> 00:44:21,760 And Mummy's happy, which is the main thing. 835 00:44:21,800 --> 00:44:23,440 Percy's loving it. 836 00:44:23,480 --> 00:44:26,400 And Galahad loved the biscuit! He's so adorable. 837 00:44:26,440 --> 00:44:28,600 He's going to get a lot more of those biscuits. Yeah. 838 00:44:28,640 --> 00:44:30,560 Well, 24, to be exact. 839 00:44:31,880 --> 00:44:34,840 Stephanie has successfully pulled off their first 840 00:44:34,880 --> 00:44:38,160 Christmas soiree of the season... 841 00:44:40,280 --> 00:44:42,920 ..and it looks like being anything 842 00:44:42,960 --> 00:44:46,720 but a Silent Night at the chateau. 843 00:44:46,760 --> 00:44:50,040 Merry Christmas, everyone! Merry Christmas! Merry Christmas! 844 00:44:52,960 --> 00:44:54,160 Next time... 845 00:44:54,200 --> 00:44:56,360 That's what you call going round the bend. 846 00:44:56,400 --> 00:44:58,600 ..Alison and Zion race to get to 847 00:44:58,640 --> 00:45:00,600 the festive finish line... 848 00:45:00,640 --> 00:45:03,240 You have a look and tell me if you're happy with that lamp. 849 00:45:03,280 --> 00:45:04,960 Come down just a little bit... Yes. 850 00:45:05,000 --> 00:45:06,480 ..a chatelaine trials 851 00:45:06,520 --> 00:45:08,800 a new festive venture... 852 00:45:08,840 --> 00:45:11,320 OK, so this is for wrapping it. 853 00:45:11,360 --> 00:45:12,920 It feels like brain. 854 00:45:12,960 --> 00:45:14,960 ..and this couple are putting up 855 00:45:15,000 --> 00:45:16,440 some Christmas lights... 856 00:45:16,480 --> 00:45:20,480 Whoa, easy! 857 00:45:20,520 --> 00:45:22,160 ..on a chateau scale. 858 00:45:22,200 --> 00:45:24,360 It's too low. Is that too low? Ow! 859 00:45:24,400 --> 00:45:26,040 Let go. I've just trapped my hand. 60765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.