All language subtitles for Blade Runner 2049 -2017 ITA-ENG.H264.ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:54,788 --> 00:05:57,748 I hope you don't mind me taking the liberty. 2 00:06:00,585 --> 00:06:05,085 I was careful not to drag in any dirt. 3 00:06:06,049 --> 00:06:07,969 I don't mind the dirt. 4 00:06:09,678 --> 00:06:11,638 I do mind... 5 00:06:12,431 --> 00:06:14,561 ...unannounced visits. 6 00:06:17,602 --> 00:06:18,652 You police? 7 00:06:20,772 --> 00:06:25,362 Are you Sapper Morton? Civic number NK68514? 8 00:06:25,527 --> 00:06:28,657 - I'm a farmer. - I saw that. 9 00:06:29,823 --> 00:06:31,663 What do you farm? 10 00:06:38,874 --> 00:06:40,794 It's a protein farm. 11 00:06:41,251 --> 00:06:43,171 Wallace design. 12 00:06:44,880 --> 00:06:46,130 Is that what I smell? 13 00:06:47,340 --> 00:06:49,430 Grow that just for me. 14 00:06:49,926 --> 00:06:51,086 Garlic. 15 00:06:51,261 --> 00:06:52,601 Garlic. 16 00:06:53,263 --> 00:06:55,183 Go on, try some. 17 00:06:55,974 --> 00:06:57,734 No, thank you. 18 00:06:59,436 --> 00:07:03,516 I prefer to keep an empty stomach until the hard part of the day is done. 19 00:07:06,318 --> 00:07:07,988 How long you been here? 20 00:07:08,153 --> 00:07:10,283 Since 2020. 21 00:07:10,906 --> 00:07:13,776 But you haven't always been a farmer, have you? 22 00:07:15,452 --> 00:07:16,792 Your bag. 23 00:07:17,287 --> 00:07:19,077 It's colonial medical use. 24 00:07:19,581 --> 00:07:21,501 Military issue. 25 00:07:23,668 --> 00:07:27,128 Where were you? Calantha? 26 00:07:30,842 --> 00:07:32,892 Must have been brutal. 27 00:07:33,053 --> 00:07:35,353 Plan on taking me in? 28 00:07:36,431 --> 00:07:39,481 Let them take a look inside? 29 00:07:40,143 --> 00:07:41,943 Mr. Morton... 30 00:07:42,604 --> 00:07:45,274 ...if taking you in is an option... 31 00:07:49,319 --> 00:07:52,449 ...I would much prefer that to the alternative. 32 00:07:53,407 --> 00:07:56,367 I'm sure you knew it would be someone in time. 33 00:07:58,328 --> 00:08:00,868 I'm sorry it had to be me. 34 00:08:04,126 --> 00:08:05,996 Good as any. 35 00:08:08,922 --> 00:08:11,762 Now, if you don't mind... 36 00:08:13,343 --> 00:08:16,393 ...if you could just look up and to the left, please. 37 00:09:12,903 --> 00:09:14,033 Please don't get up. 38 00:09:25,999 --> 00:09:29,459 How's it feel killing your own kind? 39 00:09:33,048 --> 00:09:36,718 I don't retire my own kind because we don't run. 40 00:09:38,303 --> 00:09:39,763 Only older models do. 41 00:09:39,930 --> 00:09:44,730 And you new models are happy scraping the shit... 42 00:09:49,356 --> 00:09:52,396 ...because you've never seen a miracle. 43 00:10:33,275 --> 00:10:35,745 Just photograph everything. 44 00:10:46,955 --> 00:10:48,865 Madam, please. 45 00:10:49,040 --> 00:10:52,590 Incoming L.A.P.D. re-codec hash. 46 00:10:54,880 --> 00:10:57,010 You're hurt. I'm not paying for that. 47 00:10:58,675 --> 00:11:00,005 - I'll glue it. - And? 48 00:11:06,892 --> 00:11:08,732 One of the tail-end Nexus 8s. 49 00:11:08,894 --> 00:11:11,524 He looks like he could take your head off. 50 00:11:11,688 --> 00:11:12,898 He tried. 51 00:11:13,064 --> 00:11:14,824 He went AWOL after Calantha... 52 00:11:14,983 --> 00:11:18,283 ...with a few more in his outfit I wouldn't mind closing out. 53 00:11:18,445 --> 00:11:20,325 - Just him? - Just him. 54 00:11:21,406 --> 00:11:23,656 Come on home for your baseline. 55 00:11:27,370 --> 00:11:28,620 One moment, madam. 56 00:12:16,962 --> 00:12:19,632 Thirty meters to maximum depth. 57 00:12:34,688 --> 00:12:35,728 What is that? 58 00:12:41,862 --> 00:12:43,032 I'll send a dig team. 59 00:12:44,698 --> 00:12:47,028 Come on home before the storm. 60 00:14:04,236 --> 00:14:06,896 Officer KD6 - 3.7. 61 00:14:07,072 --> 00:14:10,242 - Let's begin. Ready? - Yes, sir. 62 00:14:11,201 --> 00:14:12,621 Recite your baseline. 63 00:14:12,786 --> 00:14:16,286 And blood-black nothingness began to spin. 64 00:14:17,707 --> 00:14:20,337 A system of cells interlinked within cells... 65 00:14:20,502 --> 00:14:23,552 ...interlinked within cells interlinked within one stem. 66 00:14:23,713 --> 00:14:25,843 Fuck off, skin-job. 67 00:14:27,092 --> 00:14:32,392 And dreadfully distinct against the dark, a tall white fountain played. 68 00:14:33,348 --> 00:14:34,388 - Cells. - Cells. 69 00:14:34,599 --> 00:14:37,519 Have you ever been in an institution? Cells. 70 00:14:37,727 --> 00:14:39,937 - Do they keep you in a cell? Cells. - Cells. 71 00:14:40,105 --> 00:14:43,985 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 72 00:14:44,151 --> 00:14:45,861 - Interlinked. - Interlinked. 73 00:14:46,027 --> 00:14:49,197 What's it like to hold the hand of someone you love? Interlinked. 74 00:14:49,364 --> 00:14:52,494 Did they teach you how to feel finger to finger? Interlinked. 75 00:14:52,659 --> 00:14:55,619 Do you long for having your heart interlinked? Interlinked. 76 00:14:55,787 --> 00:14:58,157 - Do you dream about being interlinked? - Interlinked. 77 00:14:58,331 --> 00:15:01,171 What's it like to hold your child in your arms? Interlinked. 78 00:15:01,334 --> 00:15:04,424 Do you feel that there's a part of you that's missing? Interlinked. 79 00:15:04,588 --> 00:15:07,008 - Within cells interlinked. - Within cells interlinked. 80 00:15:07,174 --> 00:15:09,384 Why don't you say that three times? 81 00:15:09,551 --> 00:15:12,431 Within cells interlinked. Within cells interlinked. 82 00:15:12,596 --> 00:15:15,266 Within cells interlinked. 83 00:15:17,476 --> 00:15:19,096 We're done. 84 00:15:20,437 --> 00:15:22,477 Constant K. 85 00:15:22,647 --> 00:15:24,857 You can pick up your bonus. 86 00:15:25,859 --> 00:15:27,149 Thank you, sir. 87 00:15:27,319 --> 00:15:30,199 Caution, keep clear. 88 00:15:30,363 --> 00:15:32,033 Caution, keep clear. 89 00:15:33,742 --> 00:15:35,742 Caution, keep clear. 90 00:15:35,911 --> 00:15:39,371 Connect to Off-world any time, any place. 91 00:15:39,539 --> 00:15:41,959 Packages start at 20 minutes. 92 00:15:42,125 --> 00:15:44,415 Many options available. 93 00:15:48,423 --> 00:15:52,053 Joi goes anywhere you want her to go. 94 00:15:52,219 --> 00:15:56,059 Connect to Off-world any time, any place. 95 00:15:56,223 --> 00:15:59,183 Packages start at 20 minutes. 96 00:16:39,558 --> 00:16:43,138 K? I didn't hear you. You're early. 97 00:16:43,311 --> 00:16:45,271 You want me to come back? 98 00:16:45,439 --> 00:16:47,689 - Just go scrub. - Yes, ma'am. 99 00:16:49,443 --> 00:16:51,443 How was your meeting? 100 00:16:52,863 --> 00:16:54,703 The usual. 101 00:16:55,198 --> 00:16:57,028 How was your day? 102 00:16:58,243 --> 00:17:00,543 I'm getting cabin fever. 103 00:17:00,996 --> 00:17:05,116 99.9 percent detoxified water. 104 00:17:07,961 --> 00:17:12,881 I had an accident at work. I think I ruined my shirt. 105 00:17:13,049 --> 00:17:17,179 I'm sure I can fix that for you. Let me take a look at it. 106 00:17:23,101 --> 00:17:25,101 I need a drink. 107 00:17:25,687 --> 00:17:28,397 - Do you want a drink first? - Pour me one, will you? 108 00:17:30,984 --> 00:17:34,494 I'm trying a new recipe. I just need a bit more practice. 109 00:17:34,654 --> 00:17:35,704 Don't fuss. 110 00:17:38,825 --> 00:17:43,445 I should have marinated it longer. I hope it isn't dry. 111 00:17:45,373 --> 00:17:50,463 Did you know this song was released in 1966 on Reprise Records? 112 00:17:50,629 --> 00:17:53,169 It was number one on the charts. 113 00:17:57,969 --> 00:18:02,179 It won't be much longer. Just putting on the finishing touches. 114 00:18:05,852 --> 00:18:09,692 Okay, it's ready. I hope you're gonna like it. 115 00:18:09,856 --> 00:18:11,436 I told you not to fuss. 116 00:18:13,652 --> 00:18:15,452 And yet... 117 00:18:18,031 --> 00:18:20,531 Voilà! Bon appétit. 118 00:18:23,412 --> 00:18:25,872 I missed you, baby sweet. 119 00:18:27,374 --> 00:18:28,964 Honey, it's beautiful. 120 00:18:29,543 --> 00:18:31,673 Just put your feet up. 121 00:18:32,087 --> 00:18:33,377 Relax. 122 00:18:51,898 --> 00:18:53,478 Was a day? 123 00:18:55,152 --> 00:18:57,072 It was a day. 124 00:18:57,571 --> 00:18:58,781 Would you read to me? 125 00:19:00,866 --> 00:19:02,116 It'll make you feel better. 126 00:19:02,868 --> 00:19:05,038 - You hate that book. - I don't wanna read either. 127 00:19:07,873 --> 00:19:08,923 Let's dance. 128 00:19:09,082 --> 00:19:11,582 Do you wanna dance, or do you wanna open your present? 129 00:19:11,752 --> 00:19:13,342 What present? 130 00:19:17,382 --> 00:19:19,722 - This one. - What's the occasion? 131 00:19:20,469 --> 00:19:22,639 Let's just say... 132 00:19:22,804 --> 00:19:25,184 - ...it's our anniversary. - Is it? 133 00:19:27,100 --> 00:19:31,100 No, but let's just say that it is. 134 00:19:32,063 --> 00:19:33,113 Okay? 135 00:19:37,152 --> 00:19:38,192 Happy anniversary. 136 00:19:40,030 --> 00:19:41,280 An emanator. 137 00:20:24,491 --> 00:20:25,621 Thank you. 138 00:20:25,784 --> 00:20:30,204 Honey, you can go anywhere you want in the world now. 139 00:20:31,039 --> 00:20:33,249 Where do you wanna go first? 140 00:22:47,175 --> 00:22:49,425 I'm so happy when I'm with you. 141 00:22:51,805 --> 00:22:53,065 You don't have to say that. 142 00:23:25,213 --> 00:23:28,473 The dig's come through. We have a new lead. 143 00:23:28,633 --> 00:23:29,973 Get down here. 144 00:23:43,815 --> 00:23:48,315 Carbon read: 14.6 GPH. 145 00:24:07,923 --> 00:24:12,553 Your box is a military footlocker, issued to Sapper Morton... 146 00:24:12,719 --> 00:24:17,429 ...creatively repurposed as an ossuary: a box of bones. 147 00:24:17,599 --> 00:24:19,849 Nothing else in it but hair. 148 00:24:20,852 --> 00:24:25,022 The soil samples indicate that she's been buried for 30 years. 149 00:24:25,774 --> 00:24:29,824 Bones all dismantled, fully cleaned, meticulously laid to rest. 150 00:24:29,986 --> 00:24:31,646 "She"? 151 00:24:32,781 --> 00:24:33,911 Cause of death, Coco? 152 00:24:45,293 --> 00:24:49,263 No breaks, no sign of trauma, except... 153 00:24:49,423 --> 00:24:52,513 ...a fracture through the ilium. 154 00:24:53,009 --> 00:24:55,759 It's a narrow birth canal. Baby must have got stuck. 155 00:24:55,929 --> 00:24:58,009 She was pregnant? 156 00:24:59,182 --> 00:25:00,642 So he didn't kill her? 157 00:25:00,809 --> 00:25:02,139 She died in childbirth. 158 00:25:04,521 --> 00:25:06,021 What's that? 159 00:25:07,149 --> 00:25:08,729 Go back. 160 00:25:09,526 --> 00:25:11,026 Closer. 161 00:25:12,362 --> 00:25:13,992 Closer. 162 00:25:16,616 --> 00:25:18,196 What's that? 163 00:25:21,413 --> 00:25:25,173 Notching in the iliac crest. 164 00:25:25,333 --> 00:25:28,713 It's fine-point, like a scalpel. 165 00:25:29,629 --> 00:25:32,589 That looks like an emergency C-section. 166 00:25:32,758 --> 00:25:36,428 The cuts are clean. No sign of a struggle. 167 00:25:36,970 --> 00:25:41,640 He was a combat medic. Maybe he tried to save her, and he just couldn't. 168 00:25:41,808 --> 00:25:44,188 He didn't seem like the saving type. 169 00:25:44,352 --> 00:25:46,442 He went to the trouble of burying her. 170 00:25:46,605 --> 00:25:48,115 A sentimental skin-job. 171 00:25:50,734 --> 00:25:52,244 Sorry. 172 00:25:52,402 --> 00:25:54,862 So where's the kid? 173 00:25:55,822 --> 00:25:57,702 You scan the whole field? 174 00:25:57,866 --> 00:26:00,236 Just dirt and worms. No other bodies. 175 00:26:00,410 --> 00:26:02,370 Maybe he ate it. 176 00:26:51,002 --> 00:26:52,922 That's not possible. 177 00:26:55,382 --> 00:26:57,632 She was a Replicant. 178 00:26:59,886 --> 00:27:01,506 Pregnant. 179 00:27:10,605 --> 00:27:13,565 The world is built on a wall. 180 00:27:13,942 --> 00:27:16,112 It separates kind. 181 00:27:16,695 --> 00:27:20,705 Tell either side there's no wall, you bought a war. 182 00:27:20,866 --> 00:27:22,736 Or a slaughter. 183 00:27:26,329 --> 00:27:28,539 So what you saw... 184 00:27:30,333 --> 00:27:31,543 ...didn't happen. 185 00:27:33,962 --> 00:27:35,302 Yes, madam. 186 00:27:35,464 --> 00:27:38,304 It is my job to keep order. 187 00:27:38,467 --> 00:27:41,587 That's what we do here. We keep order. 188 00:27:43,138 --> 00:27:44,258 You want it gone? 189 00:27:46,308 --> 00:27:47,928 Erase everything. 190 00:27:48,101 --> 00:27:51,021 - Even the child? - All trace. 191 00:27:55,108 --> 00:27:57,528 You have anything more to say? 192 00:27:58,945 --> 00:28:02,195 I've never retired something that was born before. 193 00:28:02,949 --> 00:28:04,949 What's the difference? 194 00:28:08,914 --> 00:28:11,214 To be born is to have a soul, I guess. 195 00:28:12,459 --> 00:28:13,709 Are you telling me no? 196 00:28:15,295 --> 00:28:17,295 I wasn't aware that was an option, madam. 197 00:28:17,881 --> 00:28:19,511 Attaboy. 198 00:28:22,511 --> 00:28:26,311 Hey. You've been getting on fine without one. 199 00:28:26,473 --> 00:28:27,523 What's that, madam? 200 00:28:28,558 --> 00:28:30,178 A soul. 201 00:29:16,940 --> 00:29:21,530 And you new models are happy scraping the shit... 202 00:29:23,989 --> 00:29:27,079 ...because you've never seen a miracle. 203 00:29:50,599 --> 00:29:53,559 Just checking in on an old serial number. 204 00:29:58,106 --> 00:29:59,646 Confirmation DNA? 205 00:30:00,984 --> 00:30:02,744 I got hair. 206 00:30:21,546 --> 00:30:23,376 An old one. 207 00:30:23,840 --> 00:30:25,760 Pre-Blackout. 208 00:30:26,885 --> 00:30:29,305 That's gonna be tough. 209 00:30:30,013 --> 00:30:31,643 Not much from then. 210 00:30:31,807 --> 00:30:33,927 And what's there is... 211 00:30:34,267 --> 00:30:36,137 ...thick milky. 212 00:30:36,853 --> 00:30:39,733 You can customize them as much as you'd like. 213 00:30:40,107 --> 00:30:42,647 As human as you want them to be. 214 00:30:43,026 --> 00:30:46,396 But your operation is strictly a drill site, isn't it? 215 00:30:46,571 --> 00:30:51,241 I wouldn't waste your money on intelligence, attachment or appeal. 216 00:30:51,701 --> 00:30:55,291 Unless you'd like to add some pleasure models to your order. 217 00:31:08,718 --> 00:31:11,888 Would it be possible to reschedule this call, please? 218 00:31:14,391 --> 00:31:17,731 Everyone remembers where they were at the Blackout. You? 219 00:31:17,894 --> 00:31:19,484 That was a little before my time. 220 00:31:20,480 --> 00:31:23,730 I was home with my folks, then 10 days of darkness. 221 00:31:23,900 --> 00:31:25,440 Every machine stopped cold. 222 00:31:25,610 --> 00:31:27,820 When the lights came back, we were wiped clean. 223 00:31:28,196 --> 00:31:33,616 Photos, files, every bit of data, gone. Bank records too. 224 00:31:33,785 --> 00:31:34,945 Didn't mind that. 225 00:31:35,120 --> 00:31:37,160 It's funny it's only paper that lasted. 226 00:31:37,330 --> 00:31:40,790 I mean, we had everything on drives. Everything, everything, everything. 227 00:31:42,461 --> 00:31:44,961 My mom still cries over the lost baby pictures. 228 00:31:45,756 --> 00:31:49,426 Well, it's a shame. You must have been adorable. 229 00:31:55,348 --> 00:31:58,478 Pretty fractured. Not much on it. 230 00:31:58,977 --> 00:32:01,517 One of the last gens, pre-Prohibition. 231 00:32:01,688 --> 00:32:03,558 Standard issue. 232 00:32:03,732 --> 00:32:06,322 - Made by Tyrell. - And? 233 00:32:07,527 --> 00:32:09,147 Unremarkable. 234 00:32:09,321 --> 00:32:10,571 "Unremarkable"? 235 00:32:10,739 --> 00:32:13,579 There must be something else we can find for him. 236 00:32:21,083 --> 00:32:23,843 Another prodigal serial number returns. 237 00:32:25,212 --> 00:32:28,302 A 30-year-old open case finally closed. 238 00:32:28,715 --> 00:32:30,715 Thank you, officer. 239 00:32:31,468 --> 00:32:33,428 I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv. 240 00:32:36,014 --> 00:32:37,684 He named you. 241 00:32:38,391 --> 00:32:40,351 Must be special. 242 00:32:40,811 --> 00:32:42,561 I'm here for Mr. Wallace. 243 00:32:42,729 --> 00:32:44,309 Follow me. 244 00:32:50,112 --> 00:32:53,072 The ancient models give the entire endeavor a bad name. 245 00:32:54,991 --> 00:32:59,161 What a gift, don't you think, from Mr. Wallace to the world? 246 00:33:02,749 --> 00:33:06,379 The outer colonies would never have flourished had he not bought Tyrell... 247 00:33:06,545 --> 00:33:09,135 ...revivified the technology. 248 00:33:09,548 --> 00:33:11,968 To say the least of what we do. 249 00:33:21,893 --> 00:33:24,063 I see you're also a customer. 250 00:33:24,229 --> 00:33:26,769 Are you satisfied with our product? 251 00:33:26,940 --> 00:33:31,070 She's very realistic. Thank you. 252 00:33:31,528 --> 00:33:34,108 Here. All the junk is in here. 253 00:33:34,281 --> 00:33:37,451 Lucky for you, Mr. Wallace is a data hoarder. 254 00:33:49,671 --> 00:33:52,011 No one's been down here in ages. 255 00:33:54,885 --> 00:33:56,725 Sorry about that. 256 00:34:07,981 --> 00:34:12,571 All our memory bearings from the time. They were all damaged in the Blackout. 257 00:34:13,028 --> 00:34:15,738 But there are sometimes fragments. 258 00:34:31,505 --> 00:34:35,305 You got a little boy. He shows you his butterfly collection, plus the killing jar. 259 00:34:35,467 --> 00:34:37,507 I'd take him to the doctor. 260 00:34:40,055 --> 00:34:42,525 - There's a wasp crawling on your arm. - I'd kill it. 261 00:34:45,519 --> 00:34:49,359 You're reading a magazine. You come across a full-page nude photo of a girl. 262 00:34:49,523 --> 00:34:52,653 Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard? 263 00:34:52,818 --> 00:34:55,068 Just answer the questions, please. 264 00:34:58,573 --> 00:35:02,163 It was unclear what she was, at least to someone. 265 00:35:02,327 --> 00:35:04,247 This was a test. 266 00:35:04,621 --> 00:35:06,921 We were difficult to spot then. 267 00:35:08,458 --> 00:35:11,538 Was there anything unusual about how you found her? 268 00:35:12,003 --> 00:35:14,553 To warrant an official investigation? 269 00:35:16,925 --> 00:35:20,045 You know how people are about old serial numbers. 270 00:35:20,595 --> 00:35:24,465 Everyone just sleeps better when they know where they got to. 271 00:35:26,935 --> 00:35:28,685 She likes him. 272 00:35:29,771 --> 00:35:31,151 Who? 273 00:35:31,523 --> 00:35:34,113 This Officer Deckard. 274 00:35:35,026 --> 00:35:37,236 She's trying to provoke him. 275 00:35:40,449 --> 00:35:43,949 It is invigorating being asked personal questions. 276 00:35:44,119 --> 00:35:45,999 Makes one feel... 277 00:35:47,038 --> 00:35:48,788 ...desired. 278 00:35:49,833 --> 00:35:52,293 Do you enjoy your work, officer? 279 00:35:56,465 --> 00:35:58,475 Please thank Mr. Wallace for your time. 280 00:36:11,146 --> 00:36:13,516 You worked with Officer Deckard... 281 00:36:13,690 --> 00:36:15,440 ...back in the day. 282 00:36:15,609 --> 00:36:17,399 What can you tell me about him? 283 00:36:18,195 --> 00:36:20,455 He liked to work alone. 284 00:36:21,364 --> 00:36:23,204 So did I. 285 00:36:25,160 --> 00:36:28,660 So we worked together to keep it that way. 286 00:36:29,623 --> 00:36:31,583 That was it. 287 00:36:32,167 --> 00:36:34,497 Anything else you can tell me? 288 00:36:36,088 --> 00:36:38,918 He wasn't long for this world. 289 00:36:40,467 --> 00:36:41,507 How so? 290 00:36:44,429 --> 00:36:47,019 Something in his eyes. 291 00:36:49,851 --> 00:36:51,981 Any idea how I could contact him? 292 00:36:52,771 --> 00:36:54,191 None. 293 00:36:55,690 --> 00:36:58,110 He's nyugdíjas. 294 00:37:00,946 --> 00:37:02,066 Retired. 295 00:37:03,990 --> 00:37:05,240 What happened? 296 00:37:05,409 --> 00:37:08,199 Probably got what he wanted. 297 00:37:10,163 --> 00:37:11,543 To be alone. 298 00:37:36,898 --> 00:37:38,018 Welcome back, sir. 299 00:37:40,277 --> 00:37:43,697 You wanted to review the new model, sir, before shipment? 300 00:37:44,906 --> 00:37:49,616 An angel should never enter the kingdom of heaven... 301 00:37:49,786 --> 00:37:51,286 ...without a gift. 302 00:37:53,915 --> 00:37:57,665 Can you at least pronounce, "A child is born"? 303 00:38:08,305 --> 00:38:10,185 A new model. 304 00:38:17,689 --> 00:38:20,359 Well, let us see her, then. 305 00:39:08,407 --> 00:39:12,117 The first thought... 306 00:39:13,578 --> 00:39:16,078 ...one tends to fear... 307 00:39:16,998 --> 00:39:19,038 ...to preserve the clay. 308 00:39:21,586 --> 00:39:23,836 It's fascinating. 309 00:39:24,506 --> 00:39:27,626 Before we even know what we are... 310 00:39:29,469 --> 00:39:31,599 ...we fear to lose it. 311 00:39:32,973 --> 00:39:35,063 Happy birthday. 312 00:39:44,109 --> 00:39:45,989 Now, let's have a look at you. 313 00:40:37,537 --> 00:40:40,037 We make angels... 314 00:40:41,083 --> 00:40:44,503 ...in the service of civilization. 315 00:40:45,378 --> 00:40:48,168 Yes, there were bad angels once. 316 00:40:48,340 --> 00:40:50,800 I make good angels now. 317 00:40:50,967 --> 00:40:55,967 That is how I took us to nine new worlds. 318 00:40:58,141 --> 00:41:00,061 Nine. 319 00:41:01,269 --> 00:41:04,439 A child can count to nine on fingers. 320 00:41:04,815 --> 00:41:07,575 We should own the stars. 321 00:41:07,734 --> 00:41:09,154 Yes, sir. 322 00:41:12,197 --> 00:41:16,907 Every leap of civilization was built off the back of a disposable workforce. 323 00:41:17,077 --> 00:41:20,287 We lost our stomach for slaves... 324 00:41:20,455 --> 00:41:22,865 ...unless engineered. 325 00:41:25,836 --> 00:41:28,416 But I can only make so many. 326 00:41:33,802 --> 00:41:35,852 That barren pasture... 327 00:41:37,013 --> 00:41:38,853 ...empty... 328 00:41:39,015 --> 00:41:40,845 ...and salted... 329 00:41:42,185 --> 00:41:43,935 ...right here. 330 00:41:45,814 --> 00:41:48,784 The dead space between the stars. 331 00:41:51,027 --> 00:41:54,237 And this, the seat that we must change for heaven. 332 00:41:59,369 --> 00:42:03,999 I cannot breed them. So help me, I have tried. 333 00:42:04,666 --> 00:42:07,706 We need more Replicants than can ever be assembled. 334 00:42:07,878 --> 00:42:11,918 Millions, so we can be trillions more. 335 00:42:13,383 --> 00:42:16,803 We could storm Eden and retake her. 336 00:42:28,732 --> 00:42:30,532 Tyrell's final trick: 337 00:42:31,735 --> 00:42:33,655 Procreation. 338 00:42:33,820 --> 00:42:37,070 Perfected, then lost. 339 00:42:38,283 --> 00:42:39,993 But there is a child. 340 00:42:43,330 --> 00:42:45,080 Bring it to me. 341 00:42:45,540 --> 00:42:47,000 Sir. 342 00:42:55,092 --> 00:42:57,682 The best angel of all. 343 00:42:58,720 --> 00:43:00,720 Aren't you, Luv? 344 00:44:18,300 --> 00:44:20,050 The man with the green jacket. 345 00:44:20,218 --> 00:44:24,098 The one who killed Sapper. Find out what he knows. 346 00:44:43,075 --> 00:44:44,585 Hi. 347 00:44:45,619 --> 00:44:47,869 Hello, hello, A-Boy. 348 00:44:48,038 --> 00:44:49,868 You alone? 349 00:44:56,963 --> 00:44:58,463 It's fine. 350 00:45:04,346 --> 00:45:05,716 Wanna buy a lady a cigarette? 351 00:45:13,105 --> 00:45:14,405 Oh, you don't even smile. 352 00:45:17,609 --> 00:45:19,779 Didn't you hear your friends? 353 00:45:19,945 --> 00:45:21,785 Don't you know what I am? 354 00:45:21,947 --> 00:45:23,697 Yeah. 355 00:45:23,865 --> 00:45:25,985 Guy eating rice. 356 00:45:26,993 --> 00:45:28,663 What's that? 357 00:45:29,579 --> 00:45:30,619 It's a tree. 358 00:45:32,582 --> 00:45:35,002 Never seen a tree before. 359 00:45:36,211 --> 00:45:37,881 It's pretty. 360 00:45:39,714 --> 00:45:41,554 It's dead. 361 00:45:42,926 --> 00:45:47,806 Now, who keeps a dead tree? 362 00:45:54,646 --> 00:45:56,556 You're not gonna kill me, are you? 363 00:45:56,731 --> 00:45:59,361 Depends. What's your model number? 364 00:45:59,985 --> 00:46:02,035 Why don't you look under my eye and find out? 365 00:46:07,284 --> 00:46:09,624 You don't like real girls. 366 00:46:12,497 --> 00:46:15,577 Well, I'm always here. 367 00:49:53,885 --> 00:49:54,925 Hi. 368 00:49:57,597 --> 00:49:59,347 You can't take those. 369 00:49:59,516 --> 00:50:02,636 Of course not. Proper channels and paperwork. It's all here. 370 00:50:02,811 --> 00:50:04,521 Hold this for me. 371 00:50:06,106 --> 00:50:08,266 Yep. Here you go. 372 00:50:25,375 --> 00:50:27,285 Coco is dead. 373 00:50:29,254 --> 00:50:30,554 Bones are gone. 374 00:50:31,715 --> 00:50:34,885 It's out. Already out. How long did that take? 375 00:50:36,303 --> 00:50:39,263 So, what do you have for me? And don't say nothing. 376 00:50:40,182 --> 00:50:41,852 I found that. 377 00:50:42,559 --> 00:50:44,139 A sock? 378 00:50:46,021 --> 00:50:48,061 - Where'd you find it? - Sapper's. 379 00:50:48,231 --> 00:50:49,321 Anything else? 380 00:50:49,900 --> 00:50:51,730 I burned everything else. 381 00:50:51,902 --> 00:50:55,152 Then what's this? What's that date? Is that a birthday? A death day? 382 00:50:55,322 --> 00:50:56,992 I don't know yet. 383 00:51:00,619 --> 00:51:03,199 Am I the only one that can see the fucking sunrise here? 384 00:51:03,371 --> 00:51:05,461 This breaks the world, K. 385 00:51:18,762 --> 00:51:21,432 You know, I've known a lot of your kind. 386 00:51:23,475 --> 00:51:28,275 All useful, but with you, I sometimes forget. 387 00:51:28,855 --> 00:51:31,765 We didn't have any of you where I was a kid. 388 00:51:37,239 --> 00:51:38,949 Do you remember anything? 389 00:51:40,409 --> 00:51:43,829 Before you were under me, you have any memories from before? 390 00:51:43,995 --> 00:51:46,205 I have memories... 391 00:51:47,916 --> 00:51:50,706 ...but they're not real. They're just implants. 392 00:51:51,586 --> 00:51:53,296 Tell me one. 393 00:51:53,713 --> 00:51:55,723 From when you were a kid. 394 00:51:59,970 --> 00:52:04,060 I feel strange sharing a childhood story, considering I was never a child. 395 00:52:06,768 --> 00:52:10,688 Well, would it help you share if I told you it was an order? 396 00:52:12,899 --> 00:52:15,569 I have one about a toy that I had. 397 00:52:15,735 --> 00:52:17,815 A wooden horse. 398 00:52:18,822 --> 00:52:21,372 With an inscription underneath. 399 00:52:23,869 --> 00:52:27,999 All I remember is a group of boys trying to take it away from me. 400 00:52:28,165 --> 00:52:29,335 So I run. 401 00:52:54,941 --> 00:52:58,651 I go looking for a place to hide it, and the only place is this dark furnace. 402 00:53:00,906 --> 00:53:04,326 It's very dark, and I'm very scared... 403 00:53:04,493 --> 00:53:08,083 ...but this horse is all I have, so I go in anyway. 404 00:53:20,467 --> 00:53:22,547 Later on, those kids find me... 405 00:53:22,719 --> 00:53:25,389 ...and they beat me to tell them where it is, but I don't. 406 00:53:32,104 --> 00:53:33,774 That's it. 407 00:53:36,149 --> 00:53:39,319 Little K, fighting for what's his. 408 00:53:40,487 --> 00:53:42,237 It's a good one. 409 00:53:48,412 --> 00:53:49,452 Look at me. 410 00:53:52,499 --> 00:53:55,539 We're all just looking out for something real. 411 00:54:00,424 --> 00:54:02,934 What happens if I finish that? 412 00:54:06,388 --> 00:54:08,058 Shouldn't I get back to work, madam? 413 00:54:18,150 --> 00:54:20,820 Check back in after DNAbase. 414 00:54:33,832 --> 00:54:36,382 Officer KD6 - 3.7. 415 00:54:39,254 --> 00:54:40,594 Request. 416 00:54:40,756 --> 00:54:44,756 DNA records: children born 6-10-21. 417 00:54:44,926 --> 00:54:46,966 Looking for anomalies. 418 00:54:54,436 --> 00:54:55,936 You have the satcrystal backup? 419 00:55:02,277 --> 00:55:03,317 Okay. 420 00:55:03,779 --> 00:55:05,739 Run it raw. 421 00:55:41,942 --> 00:55:44,572 Mere data makes a man. 422 00:55:45,946 --> 00:55:48,106 A and C and T and G. 423 00:55:48,865 --> 00:55:53,155 The alphabet of you. All from four symbols. 424 00:55:54,287 --> 00:55:55,827 I'm only two: 425 00:55:59,418 --> 00:56:01,088 One and zero. 426 00:56:01,253 --> 00:56:04,763 Half as much but twice as elegant, sweetheart. 427 00:56:05,924 --> 00:56:08,134 You don't prefer your madam? 428 00:56:10,470 --> 00:56:12,430 You were listening. 429 00:56:13,056 --> 00:56:14,766 Maybe. 430 00:56:16,351 --> 00:56:19,691 You didn't like her enough to tell her the truth. 431 00:56:19,855 --> 00:56:22,525 Six, 10 and 21. 432 00:56:26,069 --> 00:56:28,149 There's nothing to tell. 433 00:56:28,488 --> 00:56:31,158 How many times have you told me that story? 434 00:56:33,744 --> 00:56:34,914 Your memory? 435 00:56:36,538 --> 00:56:38,368 The date carved beneath. 436 00:56:39,166 --> 00:56:41,706 Six, 10 and 21. 437 00:56:43,920 --> 00:56:45,380 Coincidence? 438 00:56:49,342 --> 00:56:52,182 A dangerous coincidence. 439 00:56:55,056 --> 00:56:57,886 I always knew you were special. 440 00:56:58,977 --> 00:57:00,727 Maybe this is how. 441 00:57:06,067 --> 00:57:08,067 A child. 442 00:57:08,236 --> 00:57:10,696 Of woman born. 443 00:57:11,782 --> 00:57:14,162 Pushed into the world. 444 00:57:15,160 --> 00:57:17,080 Wanted. 445 00:57:17,954 --> 00:57:20,044 Loved. 446 00:57:22,459 --> 00:57:24,709 Well, if it were true... 447 00:57:25,754 --> 00:57:29,974 ...I'd be hunted for the rest of my life by someone just like me. 448 00:57:31,384 --> 00:57:34,014 It's okay to dream a little. 449 00:57:34,346 --> 00:57:37,516 - Isn't it? - Not if you're us. 450 00:57:43,480 --> 00:57:44,980 Stop. 451 00:57:45,607 --> 00:57:50,027 Put up 4847 and 2181 side-by-side. 452 00:57:54,950 --> 00:57:57,790 They're identical. Translate. 453 00:58:01,123 --> 00:58:02,673 A boy and a girl. 454 00:58:04,626 --> 00:58:07,496 - It's impossible. - Why? 455 00:58:09,047 --> 00:58:12,377 Two people can't have identical DNA. 456 00:58:13,385 --> 00:58:17,395 One of these isn't real. It's a copy. 457 00:58:21,893 --> 00:58:25,273 They were both processed at the Morrill Cole Orphanage. 458 00:58:27,190 --> 00:58:29,650 It says the girl died there. 459 00:58:29,818 --> 00:58:31,948 Genetic disorder. 460 00:58:32,779 --> 00:58:35,159 Galatians Syndrome. 461 00:58:35,323 --> 00:58:37,163 And the boy... 462 00:58:39,077 --> 00:58:40,867 ...disappears. 463 00:58:42,789 --> 00:58:44,619 Where's the orphanage? 464 00:58:47,043 --> 00:58:49,213 You wanna go for a ride? 465 01:00:04,996 --> 01:00:07,746 Well, here we are. 466 01:00:20,345 --> 01:00:21,545 Buckle up. 467 01:01:20,989 --> 01:01:22,069 K? 468 01:02:14,292 --> 01:02:17,672 K? K? 469 01:02:17,838 --> 01:02:21,088 K? K? K? 470 01:03:13,018 --> 01:03:14,138 Stay back. 471 01:03:29,618 --> 01:03:31,078 Fire again. 472 01:03:31,244 --> 01:03:33,204 Fire again. 473 01:03:34,539 --> 01:03:35,579 Fire. 474 01:03:47,219 --> 01:03:49,679 Two hundred feet to the east. 475 01:03:51,348 --> 01:03:52,558 Fire. 476 01:03:54,726 --> 01:03:55,976 Go north. 477 01:03:58,188 --> 01:03:59,768 Fire. 478 01:04:00,524 --> 01:04:02,864 Stop. Twenty degrees east. 479 01:04:05,278 --> 01:04:06,778 Stop. 480 01:04:06,947 --> 01:04:08,737 Zoom in. 481 01:04:09,908 --> 01:04:11,698 Closer. 482 01:04:14,704 --> 01:04:17,044 Oh, come on. 483 01:04:17,707 --> 01:04:18,747 Get up. 484 01:04:19,626 --> 01:04:21,246 Do your fucking job. 485 01:04:22,671 --> 01:04:24,801 Find the child. 486 01:05:00,500 --> 01:05:02,250 Watch the car. 487 01:06:40,892 --> 01:06:44,942 Every last piece, or I'll put you outside where the sky is raining... 488 01:06:45,105 --> 01:06:47,155 ...where it's raining fire! 489 01:06:47,315 --> 01:06:49,025 You're in here to work. 490 01:06:49,192 --> 01:06:52,452 And if you're not working, I don't need you. 491 01:06:52,612 --> 01:06:55,032 I don't need any of... 492 01:06:57,200 --> 01:06:58,660 Hi. 493 01:07:05,250 --> 01:07:08,040 The nickel is for the colonial ships. 494 01:07:08,211 --> 01:07:11,011 Closest any of them or any of us is gonna get... 495 01:07:11,173 --> 01:07:14,433 ...to that grand life Off-world. 496 01:07:14,926 --> 01:07:18,546 And I encourage play, I do. Keeps them occupied... 497 01:07:18,722 --> 01:07:21,352 ...and it makes them nimble, right? 498 01:07:21,725 --> 01:07:22,775 But it's work. 499 01:07:24,186 --> 01:07:27,726 It's work that molds them into a child worth having. 500 01:07:36,198 --> 01:07:38,118 So come on, now. 501 01:07:39,242 --> 01:07:41,582 What sort do you have in mind? 502 01:07:44,790 --> 01:07:48,330 Because I got all kinds. 503 01:07:50,462 --> 01:07:52,052 - Oh, no, no, no. - I'm not buying. 504 01:07:52,214 --> 01:07:55,304 No, no, no. This is just my game, and I play it fair. 505 01:07:55,467 --> 01:07:59,347 No. No, I mean, bigger than you... 506 01:08:01,681 --> 01:08:05,441 Bigger than you have tried to shut me down. Bigger than you. 507 01:08:05,602 --> 01:08:08,482 And they were men, at that. 508 01:08:10,065 --> 01:08:12,655 A little boy came through here about 30 years back. 509 01:08:13,652 --> 01:08:15,992 I need to see your records. 510 01:08:16,780 --> 01:08:19,240 Legitimate placements, private sales, everything. 511 01:08:19,783 --> 01:08:21,703 Don't keep records that far back. 512 01:08:21,868 --> 01:08:23,868 - You don't? - I don't. 513 01:08:25,914 --> 01:08:27,504 Sorry. 514 01:08:27,666 --> 01:08:29,496 Can't help you. 515 01:08:32,337 --> 01:08:34,127 - You can't? - Nope. 516 01:08:38,885 --> 01:08:40,175 I think you can. 517 01:08:42,597 --> 01:08:45,057 I think someone like you keeps a long memory. 518 01:08:45,934 --> 01:08:48,024 Now you can tell me what you remember... 519 01:08:48,186 --> 01:08:50,476 ...or I can put a hole right here and take a look. 520 01:09:04,286 --> 01:09:07,826 They were laughing and what was it you said? What'd you say? 521 01:09:26,016 --> 01:09:27,726 Are you coming? 522 01:09:38,320 --> 01:09:40,240 Where is it? 523 01:09:43,116 --> 01:09:44,866 Oh, God. 524 01:09:49,664 --> 01:09:52,384 Where, where, where? 525 01:09:53,877 --> 01:09:56,797 I don't see it. Here. 526 01:10:04,930 --> 01:10:06,560 It's gone. 527 01:10:08,809 --> 01:10:11,809 It's the entire year. 528 01:10:13,146 --> 01:10:15,106 I didn't do that. 529 01:10:15,273 --> 01:10:17,193 That wasn't me. 530 01:10:20,278 --> 01:10:23,198 I didn't. Wasn't me. 531 01:14:57,681 --> 01:14:59,181 I always told you. 532 01:15:00,225 --> 01:15:02,145 You're special. 533 01:15:05,730 --> 01:15:06,810 Born. 534 01:15:07,732 --> 01:15:09,532 Not made. 535 01:15:12,904 --> 01:15:15,164 Hidden with care. 536 01:15:18,034 --> 01:15:20,504 A real boy now. 537 01:15:22,748 --> 01:15:25,288 A real boy needs a real name. 538 01:15:26,543 --> 01:15:28,133 Joe. 539 01:15:29,629 --> 01:15:30,669 "Joe"? 540 01:15:31,339 --> 01:15:34,179 You're too important for K. 541 01:15:34,342 --> 01:15:36,932 Your mother would've named you. 542 01:15:39,681 --> 01:15:41,061 Joe. 543 01:15:43,268 --> 01:15:45,688 - Joe. - Stop. 544 01:15:51,985 --> 01:15:54,355 How do I know if a memory is an implant or not? 545 01:15:58,700 --> 01:16:01,080 Who makes the memories? 546 01:16:32,275 --> 01:16:34,525 Dr. Ana Stelline? 547 01:16:37,989 --> 01:16:39,779 A visitor. 548 01:16:41,868 --> 01:16:43,658 Is that okay? 549 01:16:44,121 --> 01:16:45,161 Yes. 550 01:16:47,290 --> 01:16:49,460 It's just unusual. 551 01:16:50,710 --> 01:16:54,840 Nice to meet you, Officer KD6 - 3.7. 552 01:16:59,428 --> 01:17:03,508 Sorry. It's a compromised immune system. 553 01:17:03,682 --> 01:17:07,732 A life of freedom, so long as it's behind glass. 554 01:17:08,145 --> 01:17:10,945 - Is that why you're not Off-world? - Yes. 555 01:17:11,648 --> 01:17:15,568 My parents had our passes in pocket, but I took sick. 556 01:17:18,029 --> 01:17:20,909 So it was a new life for me. 557 01:17:21,074 --> 01:17:24,454 And they put me in my cage... 558 01:17:24,619 --> 01:17:27,709 ...filled it with everything they could to keep me happy. 559 01:17:27,873 --> 01:17:32,793 Except company, of course. And I was used to crowds. 560 01:17:35,797 --> 01:17:37,167 What can I help you with? 561 01:17:38,592 --> 01:17:41,222 Thought you might be able to help me with a case. 562 01:17:42,512 --> 01:17:48,522 Oh, that's the most interesting thing I've been offered to help with in ages. 563 01:17:49,394 --> 01:17:52,484 Do you mind if I work while you talk? 564 01:17:53,398 --> 01:17:55,018 Of course. 565 01:18:01,782 --> 01:18:04,622 I promise I hear every word. 566 01:18:11,208 --> 01:18:14,038 They say you're the best memory-maker there is. 567 01:18:14,211 --> 01:18:16,251 Well, then, they're kind. 568 01:18:17,506 --> 01:18:19,916 I love birthday parties. 569 01:18:23,512 --> 01:18:25,562 You work for Wallace? 570 01:18:25,722 --> 01:18:29,232 Subcontract. I'm one of his suppliers. 571 01:18:29,601 --> 01:18:33,521 He offered to buy me out, but I take my freedom where I can find it. 572 01:18:35,107 --> 01:18:36,397 Why are you so good? 573 01:18:37,442 --> 01:18:39,492 What makes your memories so authentic? 574 01:18:40,362 --> 01:18:43,532 Well, there's a bit of every artist in their work. 575 01:18:44,950 --> 01:18:48,410 But I was locked in a sterile chamber at 8... 576 01:18:49,746 --> 01:18:53,666 ...so if I wanted to see the world, I had to imagine it. 577 01:18:54,751 --> 01:18:58,301 Got very good at imagining. 578 01:18:59,256 --> 01:19:02,176 Wallace needs my talent to maintain a stable product. 579 01:19:04,136 --> 01:19:06,596 I think it's only kind. 580 01:19:07,848 --> 01:19:13,558 Replicants live such hard lives, made to do what we'd rather not. 581 01:19:13,728 --> 01:19:15,018 I can't help your future... 582 01:19:15,188 --> 01:19:19,938 ...but I can give you good memories to think back on and smile. 583 01:19:20,110 --> 01:19:21,150 It's nice. 584 01:19:21,570 --> 01:19:24,910 It's better than nice. It feels authentic. 585 01:19:25,073 --> 01:19:30,793 And if you have authentic memories, you have real human responses. 586 01:19:31,246 --> 01:19:33,456 Wouldn't you agree? 587 01:19:41,256 --> 01:19:45,336 Are they all constructed, or do you ever use ones that are real? 588 01:19:49,681 --> 01:19:52,481 It's illegal to use real memories, officer. 589 01:19:54,728 --> 01:19:56,558 How can you tell the difference? 590 01:19:56,730 --> 01:19:59,110 Can you tell if something... 591 01:20:00,442 --> 01:20:01,572 ...really happened? 592 01:20:04,070 --> 01:20:06,660 They all think it's about more detail. 593 01:20:07,115 --> 01:20:09,945 But that's not how memory works. 594 01:20:10,327 --> 01:20:12,077 We recall with our feelings. 595 01:20:12,704 --> 01:20:16,374 Anything real should be a mess. 596 01:20:17,626 --> 01:20:19,666 I can show you. 597 01:20:21,004 --> 01:20:22,464 Sit. 598 01:20:40,649 --> 01:20:45,609 Now, think about the memory you want me to see. 599 01:20:46,029 --> 01:20:49,069 Not even that hard. Just picture it. 600 01:20:49,533 --> 01:20:51,333 Let it play. 601 01:21:41,209 --> 01:21:43,749 Someone lived this, yes. 602 01:21:45,172 --> 01:21:47,092 This happened. 603 01:22:03,398 --> 01:22:05,478 I know it's real. 604 01:22:16,703 --> 01:22:18,623 I know it's real. 605 01:22:21,374 --> 01:22:25,214 Goddamn it! 606 01:23:08,922 --> 01:23:13,512 Officer KD6 - 3.7. Madam is calling you in. 607 01:23:13,677 --> 01:23:14,717 You're under arrest. 608 01:23:14,886 --> 01:23:17,966 Drop your gun and keep your hands where I can see them. 609 01:23:18,723 --> 01:23:19,773 - Cells. - Cells. 610 01:23:19,933 --> 01:23:22,313 Have you ever been in an institution? Cells. 611 01:23:22,477 --> 01:23:26,857 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 612 01:23:27,023 --> 01:23:28,233 - Interlinked. - Interlinked. 613 01:23:28,400 --> 01:23:30,990 What's it like to hold the hand of someone you love? 614 01:23:31,153 --> 01:23:33,953 - Interlinked. - Interlinked. 615 01:23:34,114 --> 01:23:36,494 - Within cells interlinked. - Within the cells interlinked. 616 01:23:36,658 --> 01:23:40,578 What's it like to be filled with dread? Dreadfully. 617 01:23:40,746 --> 01:23:43,576 Do you like being separated from other people? Distinct. 618 01:23:43,749 --> 01:23:46,749 - Dreadfully distinct. Dark. - Dreadfully distinct. Dark. 619 01:23:46,918 --> 01:23:49,238 - Within cells interlinked. - Within the cells interlinked. 620 01:23:49,379 --> 01:23:51,879 - Within one stem. - Within one stem. 621 01:23:52,048 --> 01:23:54,378 - And dreadfully distinct. - And dreadfully distinct. 622 01:23:54,551 --> 01:23:56,261 - Against the dark. - Against the dark. 623 01:23:56,428 --> 01:24:00,598 - A tall white fountain played. - A tall white fountain played. 624 01:24:03,602 --> 01:24:06,232 You're not even close to baseline. 625 01:24:11,777 --> 01:24:13,987 Out! And close the door. 626 01:24:14,571 --> 01:24:16,701 What the fuck is with you? 627 01:24:16,865 --> 01:24:18,915 I put you on a case. 628 01:24:19,076 --> 01:24:21,326 I impressed on you the importance of that case... 629 01:24:21,495 --> 01:24:25,335 ...and then we pick you up fucking around outside an upgrade center? 630 01:24:26,833 --> 01:24:31,213 Scan said you didn't look like you on the inside. Miles off your baseline. 631 01:24:31,379 --> 01:24:34,379 - Do you know what that means? - I found the kid. 632 01:24:39,096 --> 01:24:42,136 He was set up like a standard Replicant, put on a service job. 633 01:24:45,227 --> 01:24:47,687 Even he didn't know who he was. 634 01:24:49,439 --> 01:24:50,979 - And? - And it's done. 635 01:24:51,149 --> 01:24:54,489 - What does that mean, "it's done"? - What you asked. 636 01:24:55,779 --> 01:24:57,529 It's done. 637 01:25:01,159 --> 01:25:02,789 Fuck. 638 01:25:05,038 --> 01:25:06,868 You just stopped a bomb from going off. 639 01:25:08,959 --> 01:25:10,709 You did good. 640 01:25:12,838 --> 01:25:15,008 I can help you get out of this station alive... 641 01:25:15,173 --> 01:25:17,263 ...but you have 48 hours to get back on track. 642 01:25:18,093 --> 01:25:19,893 Surrender your gun and badge. 643 01:25:20,053 --> 01:25:23,473 And your next baseline test is out of my hands. 644 01:25:25,100 --> 01:25:26,600 Thank you, madam. 645 01:25:58,759 --> 01:26:00,509 You were right. 646 01:26:07,184 --> 01:26:09,024 You were right about everything. 647 01:26:37,798 --> 01:26:41,928 Thought you weren't interested, worky man. 648 01:26:44,221 --> 01:26:46,561 You liked her. I could tell. 649 01:26:49,101 --> 01:26:50,141 It's okay. 650 01:26:51,561 --> 01:26:53,351 She's real. 651 01:26:55,232 --> 01:26:57,942 I wanna be real for you. 652 01:26:58,652 --> 01:27:00,492 You are real for me. 653 01:27:01,738 --> 01:27:03,198 You have a special lady here. 654 01:27:21,925 --> 01:27:22,965 Okay. 655 01:27:23,802 --> 01:27:25,432 Let's do it. 656 01:27:47,200 --> 01:27:48,700 Look at you. 657 01:27:48,869 --> 01:27:51,369 Quiet now, I have to sync. 658 01:30:47,214 --> 01:30:51,344 Joi is anything you want her to be. 659 01:30:52,511 --> 01:30:56,311 Joi goes anywhere you want her to go. 660 01:31:25,669 --> 01:31:29,629 99.9 percent detoxified water. 661 01:31:59,035 --> 01:32:00,615 It's from a tree. 662 01:32:00,787 --> 01:32:02,617 I'm done with you. 663 01:32:03,165 --> 01:32:05,005 You can go now. 664 01:32:16,344 --> 01:32:18,304 Quiet now. 665 01:32:18,472 --> 01:32:20,182 I've been inside you. 666 01:32:20,807 --> 01:32:23,427 Not so much there as you think. 667 01:32:42,287 --> 01:32:43,577 Coffee? 668 01:32:49,586 --> 01:32:52,046 They'll be coming after me soon. 669 01:33:00,597 --> 01:33:02,677 I'm coming with you. 670 01:33:03,100 --> 01:33:04,310 But not like this. 671 01:33:05,435 --> 01:33:10,435 If they come here looking for you, they'll have access to all my memories. 672 01:33:10,607 --> 01:33:13,527 You have to delete me from the console. 673 01:33:14,236 --> 01:33:16,066 My present. 674 01:33:17,781 --> 01:33:19,571 Put me there. 675 01:33:21,535 --> 01:33:23,495 I can't do that. 676 01:33:24,663 --> 01:33:26,463 Think about it: 677 01:33:27,165 --> 01:33:29,325 If anything happens to this, that's it. 678 01:33:30,794 --> 01:33:31,924 You're gone. 679 01:33:32,546 --> 01:33:34,086 Yes. 680 01:33:35,173 --> 01:33:37,433 Like a real girl. 681 01:33:42,848 --> 01:33:44,558 Please. 682 01:33:47,436 --> 01:33:48,806 Joe, please. 683 01:33:50,313 --> 01:33:51,813 I want this. 684 01:33:55,986 --> 01:33:58,446 But I can't do it myself. 685 01:34:15,756 --> 01:34:17,086 Break the antenna. 686 01:34:57,589 --> 01:34:58,839 I don't need a real horse. 687 01:35:02,302 --> 01:35:07,432 I don't need a real horse. I just wanna find out where it's from. 688 01:35:17,192 --> 01:35:19,032 Radiation from a reactor? 689 01:35:26,785 --> 01:35:28,245 It matches a dirty bomb. 690 01:35:36,795 --> 01:35:39,425 There's only one place that dirty. 691 01:35:40,882 --> 01:35:42,842 Nobody lives there. 692 01:36:33,477 --> 01:36:35,267 Go to five. 693 01:36:35,854 --> 01:36:38,654 Four, 30 degrees to the left. 694 01:36:40,525 --> 01:36:42,105 Tilt up. 695 01:36:44,613 --> 01:36:46,913 Elevate to 400 feet. 696 01:36:52,454 --> 01:36:54,544 Radiation analysis. 697 01:36:57,334 --> 01:36:59,044 Move forward. 698 01:37:05,717 --> 01:37:07,297 Tilt up. 699 01:37:07,469 --> 01:37:08,969 Stop. 700 01:37:10,931 --> 01:37:12,601 Move forward. 701 01:37:13,225 --> 01:37:15,065 Go to five. 702 01:37:15,852 --> 01:37:17,732 Seven, move forward. 703 01:37:23,026 --> 01:37:24,686 Six. 704 01:37:25,904 --> 01:37:27,414 Stop. 705 01:37:29,908 --> 01:37:31,618 Go to seven. 706 01:37:32,077 --> 01:37:33,617 Eight. 707 01:37:34,496 --> 01:37:36,076 Nine. 708 01:37:39,668 --> 01:37:41,668 Heat analysis. 709 01:37:49,302 --> 01:37:50,762 Life. 710 01:37:51,304 --> 01:37:53,014 What is it? 711 01:37:53,473 --> 01:37:55,813 Guess we're about to find out. 712 01:38:05,861 --> 01:38:07,531 Too dark in here. 713 01:38:10,532 --> 01:38:12,282 I like him. 714 01:38:13,034 --> 01:38:14,834 He's a good boy. 715 01:38:15,829 --> 01:38:17,579 Where is he? 716 01:38:23,670 --> 01:38:27,170 I have no idea. He's off-duty. 717 01:38:28,008 --> 01:38:29,258 Check around. 718 01:38:29,426 --> 01:38:31,176 I checked... 719 01:38:32,095 --> 01:38:34,425 ...anywhere a good boy might go. 720 01:38:34,931 --> 01:38:36,771 You're too late. 721 01:38:39,519 --> 01:38:41,309 It's gone. 722 01:38:44,232 --> 01:38:46,112 He destroyed it. 723 01:38:48,236 --> 01:38:50,696 Everything about it. 724 01:38:50,864 --> 01:38:54,084 Well, except for the box of bones that you already took. 725 01:38:58,330 --> 01:39:02,380 Which, I'll wager, wasn't enough. Here you are. 726 01:39:09,591 --> 01:39:12,051 You tiny thing. 727 01:39:13,303 --> 01:39:17,183 In the face of the fabulous new, your only thought is to kill it? 728 01:39:18,183 --> 01:39:21,063 For fear of great change? 729 01:39:21,728 --> 01:39:24,898 You can't hold the tide with a broom. 730 01:39:25,273 --> 01:39:27,153 Except that I did. 731 01:39:28,318 --> 01:39:29,818 Where is he?! 732 01:39:33,824 --> 01:39:35,664 You're so sure. 733 01:39:36,827 --> 01:39:39,077 Because he told you. 734 01:39:39,246 --> 01:39:41,576 Because we never lie. 735 01:39:43,083 --> 01:39:46,383 I'm gonna tell Mr. Wallace you tried to shoot me first. 736 01:39:47,045 --> 01:39:49,505 So I had to kill you. 737 01:39:53,552 --> 01:39:55,262 Then do what you gotta do. 738 01:39:56,763 --> 01:39:58,063 Madam. 739 01:40:30,172 --> 01:40:33,302 Location: Officer KD6 - 3.7. 740 01:45:21,671 --> 01:45:26,931 Mightn't happen to have a piece of cheese about you, now? 741 01:45:27,511 --> 01:45:29,431 Would you, boy? 742 01:45:44,069 --> 01:45:45,359 Treasure Island? 743 01:45:52,452 --> 01:45:54,332 He reads. 744 01:45:55,205 --> 01:45:56,925 That's good. 745 01:45:57,707 --> 01:45:59,417 Me too. 746 01:46:00,210 --> 01:46:03,880 Not much else to do around here at night anymore. 747 01:46:06,216 --> 01:46:11,216 Many is the night I dream of cheese... 748 01:46:14,224 --> 01:46:18,024 ...toasted, mostly. 749 01:46:20,856 --> 01:46:22,976 What are you doing here? 750 01:46:25,735 --> 01:46:26,945 I heard the piano. 751 01:46:29,364 --> 01:46:31,034 Don't lie. 752 01:46:32,075 --> 01:46:33,365 It's rude. 753 01:46:35,662 --> 01:46:37,502 You're a cop. 754 01:46:38,540 --> 01:46:40,960 - I'm not here to take you in. - Oh, yeah? 755 01:46:44,212 --> 01:46:45,302 Then, what? 756 01:46:47,841 --> 01:46:49,841 I just have some questions. 757 01:46:50,594 --> 01:46:51,974 What questions? 758 01:47:10,113 --> 01:47:11,363 Stay. 759 01:49:44,935 --> 01:49:47,565 Look, I don't wanna hurt you. 760 01:49:48,188 --> 01:49:49,808 But you're not making it easy. 761 01:50:39,489 --> 01:50:41,199 I like this song. 762 01:50:51,668 --> 01:50:55,168 We could keep at this, or we could get a drink. 763 01:51:07,392 --> 01:51:09,232 I'll take the drink. 764 01:51:17,360 --> 01:51:19,320 This is really something. 765 01:51:19,488 --> 01:51:21,608 The whole town was something. 766 01:51:21,782 --> 01:51:23,622 One time. 767 01:51:25,243 --> 01:51:27,413 Forget your troubles... 768 01:51:28,371 --> 01:51:30,461 ...see a show... 769 01:51:31,875 --> 01:51:34,005 ...gamble a little. 770 01:51:36,296 --> 01:51:39,086 Win some money, lose some money. 771 01:51:39,716 --> 01:51:43,256 They made money seem like candy. 772 01:51:43,428 --> 01:51:45,348 You like whiskey? 773 01:51:45,514 --> 01:51:47,724 I've got millions... 774 01:51:47,891 --> 01:51:50,311 ...of bottles of whiskey. 775 01:52:03,990 --> 01:52:05,030 Here. 776 01:52:06,410 --> 01:52:08,040 Bleeding. 777 01:52:20,549 --> 01:52:21,589 Is it real? 778 01:52:22,717 --> 01:52:24,217 I don't know. 779 01:52:24,386 --> 01:52:26,176 Ask him. 780 01:52:42,487 --> 01:52:43,567 You got a name? 781 01:52:45,949 --> 01:52:47,449 Officer KD6 - 3.7... 782 01:52:47,617 --> 01:52:50,407 That's not a name. That's a serial number. 783 01:52:53,290 --> 01:52:54,870 All right. 784 01:52:57,294 --> 01:52:58,754 Joe. 785 01:52:58,920 --> 01:53:01,130 What do you want, Joe? 786 01:53:02,174 --> 01:53:05,304 - I wanna ask you some questions. - Like what? 787 01:53:11,641 --> 01:53:15,851 Like what was her name, the mother of your child? 788 01:53:22,527 --> 01:53:24,027 What was she like? 789 01:53:35,207 --> 01:53:38,997 - You two live here together? - Too many questions. 790 01:53:39,669 --> 01:53:41,249 I had your job. I was good at it. 791 01:53:41,963 --> 01:53:44,383 - It was simpler then. - Why you making it complicated? 792 01:53:44,549 --> 01:53:46,879 - Why don't you answer the question? - What question? 793 01:53:47,052 --> 01:53:50,052 I didn't figure you as one for bullshit. 794 01:53:50,597 --> 01:53:52,017 What's her name? 795 01:54:05,612 --> 01:54:07,202 Rachael. 796 01:54:11,910 --> 01:54:14,080 Her name was Rachael. 797 01:54:17,958 --> 01:54:19,578 What happened to the kid? 798 01:54:22,838 --> 01:54:25,758 Who put it in the orphanage? Was it you? 799 01:54:28,301 --> 01:54:29,841 I was long gone by then. 800 01:54:33,974 --> 01:54:36,434 You didn't even meet your own kid? 801 01:54:38,770 --> 01:54:40,400 Why? 802 01:54:41,231 --> 01:54:42,861 Because that was the plan. 803 01:54:45,652 --> 01:54:50,282 I showed them how to scramble the records, cover their tracks. 804 01:54:50,824 --> 01:54:53,794 Everyone had a part. Mine was to leave. 805 01:54:55,078 --> 01:54:57,458 Then the Blackout came, paved over everything. 806 01:54:57,622 --> 01:55:00,042 Couldn't have found the child if I tried. 807 01:55:00,208 --> 01:55:02,748 - Did you want to? - Not really. 808 01:55:03,670 --> 01:55:07,470 - Why not? - Because we were being hunted. 809 01:55:07,632 --> 01:55:09,972 I didn't want our child found... 810 01:55:10,469 --> 01:55:14,009 ...taken apart, dissected. 811 01:55:17,517 --> 01:55:20,727 Sometimes, to love someone... 812 01:55:22,481 --> 01:55:24,771 ...you gotta be a stranger. 813 01:55:45,587 --> 01:55:47,417 To strangers. 814 01:57:59,054 --> 01:58:00,684 What'd you do? 815 01:58:00,847 --> 01:58:02,467 Who'd you bring? 816 01:58:04,309 --> 01:58:07,059 - No one. - Oh, yeah? 817 01:58:12,359 --> 01:58:13,689 Target locked. 818 01:58:16,238 --> 01:58:17,358 They know you're here. 819 01:58:19,408 --> 01:58:21,328 I came alone. 820 02:00:27,994 --> 02:00:29,084 Bad dog. 821 02:00:46,972 --> 02:00:48,392 Stop. 822 02:01:04,406 --> 02:01:06,566 I do hope you're satisfied with our product. 823 02:01:07,659 --> 02:01:09,369 I love... 824 02:04:22,938 --> 02:04:27,568 Hey, there's someone who wants to meet you. 825 02:04:28,860 --> 02:04:30,240 You can trust us. 826 02:04:38,662 --> 02:04:41,582 You must want me to look up and to the left. 827 02:04:47,337 --> 02:04:48,547 This is Freysa. 828 02:04:49,673 --> 02:04:51,803 She fought with Sapper on Calantha. 829 02:04:51,967 --> 02:04:53,887 I recognize you. 830 02:04:55,846 --> 02:04:57,806 Did you help him hide the child? 831 02:05:00,016 --> 02:05:01,976 I was there. 832 02:05:05,397 --> 02:05:07,937 I saw a miracle delivered. 833 02:05:08,817 --> 02:05:12,357 A perfect little face crying up at me. 834 02:05:12,737 --> 02:05:15,107 Mad as thunder. 835 02:05:27,961 --> 02:05:29,881 Were you with her? 836 02:05:31,506 --> 02:05:32,966 Rachael? 837 02:05:33,133 --> 02:05:35,763 I held her as she died. 838 02:05:36,720 --> 02:05:41,390 We hid the child and made a vow to keep our secret. 839 02:05:41,558 --> 02:05:44,348 That's why Sapper let you kill him. 840 02:05:45,312 --> 02:05:52,032 I knew that baby meant we are more than just slaves. 841 02:05:52,569 --> 02:05:55,199 If a baby can come from one of us... 842 02:05:55,363 --> 02:05:58,533 ...we are our own masters. 843 02:05:58,700 --> 02:06:01,370 More human than humans. 844 02:06:03,246 --> 02:06:04,996 A revolution is coming. 845 02:06:05,540 --> 02:06:08,080 And we're building an army. 846 02:06:08,960 --> 02:06:10,960 I want to free our people. 847 02:06:19,471 --> 02:06:21,141 If you want to be free... 848 02:06:21,848 --> 02:06:23,598 ...join us. 849 02:06:28,522 --> 02:06:31,322 Deckard, Sapper, you, me... 850 02:06:31,483 --> 02:06:35,453 ...our lives mean nothing next to a storm that's coming. 851 02:06:36,238 --> 02:06:40,908 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 852 02:06:43,537 --> 02:06:46,037 You led Wallace to Deckard. 853 02:06:46,415 --> 02:06:50,755 You cannot allow Deckard to lead Wallace to me. 854 02:06:50,919 --> 02:06:52,799 You must kill Deckard. 855 02:07:02,264 --> 02:07:05,734 Deckard only wanted his baby to be safe. 856 02:07:05,892 --> 02:07:06,942 And she is. 857 02:07:09,604 --> 02:07:13,024 When the time comes, I will show her to the world... 858 02:07:13,191 --> 02:07:15,321 ...and she will lead our army. 859 02:07:15,485 --> 02:07:16,895 "She"? 860 02:07:17,070 --> 02:07:18,950 Of course. 861 02:07:19,114 --> 02:07:21,454 Rachael had a daughter. 862 02:07:22,451 --> 02:07:25,831 With my own eyes, I saw her come. 863 02:07:26,329 --> 02:07:29,169 I dressed her in blue when it was time for her to go. 864 02:07:29,332 --> 02:07:31,422 It was a boy that you hid. 865 02:07:33,628 --> 02:07:37,128 That is just a piece of the puzzle. 866 02:07:53,565 --> 02:07:56,575 You imagined it was you? 867 02:07:59,321 --> 02:08:00,911 You did. 868 02:08:01,406 --> 02:08:02,986 You did. 869 02:08:05,619 --> 02:08:08,329 We all wish it was us. 870 02:08:09,414 --> 02:08:11,874 That's why we believe. 871 02:08:27,849 --> 02:08:29,729 Someone lived this, yes. 872 02:08:32,145 --> 02:08:36,765 I showed them how to scramble the records, cover their tracks. 873 02:08:36,942 --> 02:08:39,322 With my own eyes, I saw her come. 874 02:08:41,071 --> 02:08:45,121 I dressed her in blue when it was time for her to go. 875 02:08:45,492 --> 02:08:47,832 There's a bit of every artist in their work. 876 02:09:26,241 --> 02:09:28,991 Always jumping, that one. 877 02:09:29,578 --> 02:09:32,748 Never a thought of what to do if it made land. 878 02:09:33,749 --> 02:09:38,879 All the courage in the world cannot alter fact. 879 02:09:43,133 --> 02:09:47,853 I have wanted to meet you for so very long. 880 02:10:06,782 --> 02:10:09,782 You are a wonder to me, Mr. Deckard. 881 02:10:15,290 --> 02:10:16,870 I had the lock. 882 02:10:18,668 --> 02:10:21,048 I found the key. 883 02:10:22,214 --> 02:10:27,434 Yet the pins do not align. The door remains locked. 884 02:10:29,471 --> 02:10:33,521 I need the specimen to reach it, Mr. Deckard. 885 02:10:36,645 --> 02:10:38,355 The child. 886 02:10:39,523 --> 02:10:41,023 I need the child. 887 02:10:42,609 --> 02:10:45,109 To teach them all to fly. 888 02:10:53,537 --> 02:10:57,827 And God remembered Rachel... 889 02:10:59,418 --> 02:11:03,048 ...heeded her and opened her womb. 890 02:11:04,631 --> 02:11:06,671 Do you like our owl? 891 02:11:09,136 --> 02:11:10,846 It's artificial? 892 02:11:11,847 --> 02:11:13,967 Of course it is. 893 02:11:15,225 --> 02:11:17,145 Must be expensive. 894 02:11:18,728 --> 02:11:21,398 Very. I'm Rachael. 895 02:11:22,399 --> 02:11:24,029 Deckard. 896 02:11:35,871 --> 02:11:37,961 Is it the same... 897 02:11:38,957 --> 02:11:41,917 ...now, as then... 898 02:11:44,087 --> 02:11:46,337 ...the moment you met her? 899 02:11:56,016 --> 02:11:59,016 All these years you looked back on that day... 900 02:11:59,186 --> 02:12:03,056 ...drunk on the memory of its perfection. 901 02:12:05,734 --> 02:12:07,904 How shiny her lips. 902 02:12:08,069 --> 02:12:11,109 How instant your connection. 903 02:12:13,909 --> 02:12:18,909 Did it never occur to you that's why you were summoned in the first place? 904 02:12:20,290 --> 02:12:26,340 Designed to do nothing short of fall for her right then and there. 905 02:12:28,048 --> 02:12:33,928 All to make that single perfect specimen. 906 02:12:36,681 --> 02:12:40,141 That is, if you were designed. 907 02:12:41,019 --> 02:12:42,599 Love... 908 02:12:42,771 --> 02:12:45,731 ...or mathematical precision. 909 02:12:51,238 --> 02:12:52,778 Yes. 910 02:12:53,532 --> 02:12:55,202 No. 911 02:12:59,496 --> 02:13:01,826 I know what's real. 912 02:13:25,522 --> 02:13:28,862 It was very clever to keep yourself empty of information... 913 02:13:29,025 --> 02:13:33,195 ...and all it cost you was everything. 914 02:13:36,825 --> 02:13:38,535 But you can still help me. 915 02:13:40,412 --> 02:13:44,122 You had help in the hiding. 916 02:13:45,959 --> 02:13:48,249 Where did they go? 917 02:13:49,546 --> 02:13:51,456 I know you know something. 918 02:13:52,716 --> 02:13:54,506 Help me... 919 02:13:55,135 --> 02:13:59,185 ...and very, very good things can come to you. 920 02:14:04,352 --> 02:14:06,692 You don't have children... 921 02:14:09,816 --> 02:14:10,936 ...do you? 922 02:14:11,735 --> 02:14:14,745 Oh, I have millions. 923 02:14:16,448 --> 02:14:19,778 You think I have nothing to offer but pain. 924 02:14:19,951 --> 02:14:22,291 Only I know... 925 02:14:23,038 --> 02:14:24,868 ...you love pain. 926 02:14:26,083 --> 02:14:31,003 Pain reminds you the joy you felt was real. 927 02:14:32,589 --> 02:14:34,629 More joy, then. 928 02:14:40,680 --> 02:14:42,810 Do not be afraid. 929 02:14:57,572 --> 02:14:59,122 An angel... 930 02:15:00,283 --> 02:15:01,413 ...made again. 931 02:15:05,914 --> 02:15:07,584 For you. 932 02:15:41,616 --> 02:15:43,616 Did you miss me? 933 02:16:01,386 --> 02:16:03,346 Don't you love me? 934 02:16:22,074 --> 02:16:23,454 Her eyes were green. 935 02:16:41,343 --> 02:16:43,603 Off-world... 936 02:16:43,762 --> 02:16:47,522 ...I have everything I need to make you talk. 937 02:16:48,892 --> 02:16:52,062 You do not know what pain is yet. 938 02:16:53,146 --> 02:16:55,056 You will learn. 939 02:17:06,868 --> 02:17:08,908 Hello, handsome. 940 02:17:25,679 --> 02:17:28,139 What a day. 941 02:17:31,977 --> 02:17:33,597 You look lonely. 942 02:17:34,896 --> 02:17:37,356 I can fix that. 943 02:17:40,277 --> 02:17:42,897 You look like a good joe. 944 02:18:18,398 --> 02:18:24,198 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 945 02:18:26,531 --> 02:18:29,491 Because you've never seen a miracle. 946 02:19:07,656 --> 02:19:10,826 You're entering Los Angeles Airport restricted airspace. 947 02:19:10,992 --> 02:19:13,292 Confirm your identity. 948 02:19:13,453 --> 02:19:16,333 Transport S-14-4-XD. Confirmed. 949 02:19:16,498 --> 02:19:18,208 Space, this is 0-6. 950 02:19:18,375 --> 02:19:21,095 Outbound departure, route 0-3-0. 951 02:19:21,253 --> 02:19:23,173 Where are we going? 952 02:19:23,922 --> 02:19:25,552 Home. 953 02:20:20,479 --> 02:20:22,229 Drive two down. 954 02:20:22,397 --> 02:20:24,477 Backup engaged. 955 02:20:25,442 --> 02:20:26,482 Warning. 956 02:20:26,651 --> 02:20:29,451 - Can we make it? - We're too low! 957 02:20:29,613 --> 02:20:30,743 Take us back! 958 02:21:19,913 --> 02:21:20,963 Get us up. 959 02:21:46,106 --> 02:21:47,356 Open the door. 960 02:23:40,554 --> 02:23:42,644 I'm the best one. 961 02:24:23,138 --> 02:24:25,268 Off-world is waiting. 962 02:26:38,356 --> 02:26:41,396 Joe. Joe! 963 02:26:51,036 --> 02:26:52,746 Joe! 964 02:27:31,701 --> 02:27:33,911 You should have let me die out there. 965 02:27:34,913 --> 02:27:36,543 You did. 966 02:27:40,210 --> 02:27:42,340 You drowned out there. 967 02:27:47,717 --> 02:27:49,507 You're free to meet your daughter now. 968 02:29:15,347 --> 02:29:18,017 All the best memories are hers. 969 02:29:26,942 --> 02:29:28,362 Why? 970 02:29:30,904 --> 02:29:32,824 Who am I to you? 971 02:29:42,082 --> 02:29:44,082 Go meet your daughter. 972 02:29:50,006 --> 02:29:51,466 You okay? 973 02:32:27,748 --> 02:32:29,578 Just a moment. 974 02:32:31,835 --> 02:32:33,215 Beautiful, isn't it? 66222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.