All language subtitles for Arif V 216 (2018) 720p Bluray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,208 --> 00:00:15,375 [jenerik müziği girer] 2 00:00:28,167 --> 00:00:30,125 [jenerik müziği devam eder] 3 00:00:38,708 --> 00:00:40,708 [jenerik müziği devam eder] 4 00:00:52,125 --> 00:00:54,583 [Arif] Efendim... Benim abi, buyurun. 5 00:00:55,250 --> 00:00:56,500 [Arif güler] 6 00:00:56,583 --> 00:01:01,167 Olur mu canım... Hayır hayır... Yok yok... Hayır abi, hayır. 7 00:01:01,375 --> 00:01:03,042 Hayır abi, ben win win olarak bakıyorum. 8 00:01:03,125 --> 00:01:04,208 Benim adım Arif. 9 00:01:04,292 --> 00:01:06,875 Bizde her şey olur, uzay konusunda yanlış olmaz. 10 00:01:06,958 --> 00:01:09,917 Yengeme en güzel yerden vereceğim abi. 11 00:01:10,000 --> 00:01:13,292 Tabii, Küçükayı Takımyıldızı'nda, tabii, güney cephesinden, 12 00:01:13,375 --> 00:01:14,583 güneş gören yerden vereceğim. 13 00:01:14,708 --> 00:01:17,208 Çok güzel bir yıldız. Çok değerlenecek oraları. 14 00:01:17,625 --> 00:01:19,417 Abi, kusur diyelim yani, yanlış değil. 15 00:01:19,500 --> 00:01:23,250 Evet... Hediye olarak da bir kitabımı takdim edeyim mi abi sana? 16 00:01:23,333 --> 00:01:26,000 Atmosfere Giriş, Uranüs Yayınlarından. 17 00:01:26,083 --> 00:01:29,042 Evet, "anüs"... Tamam abiciğim, üzme kardeşini. 18 00:01:29,125 --> 00:01:32,042 Hemen gönderiyorum sertifikayı. Tamam babacım, hadi öpüyorum. 19 00:01:32,125 --> 00:01:34,667 -Oğlum. Ne yapıyorsunuz siz ya? -Ne yapmışım usta? 20 00:01:34,750 --> 00:01:37,083 Adamın karısıyla manitasına aynı yıldızı vermişsin. 21 00:01:37,167 --> 00:01:38,458 Kuaförde pişti olmuşlar! 22 00:01:38,542 --> 00:01:39,958 -Dikkat birazcık. -[telefon çalar] 23 00:01:40,042 --> 00:01:44,042 Efendim... Evet, Ay taşı mı? 24 00:01:44,333 --> 00:01:45,458 Var. 25 00:01:45,917 --> 00:01:48,083 Karanlık yüzünden var ama sen nereden istiyorsun? 26 00:01:48,458 --> 00:01:49,958 Hesaplı. 27 00:01:50,042 --> 00:01:54,042 Şey var bak, Ay'a ilk ayak basan adamın ayak izi var. 28 00:01:54,125 --> 00:01:55,167 Tek ayak! 29 00:01:55,792 --> 00:01:57,542 Kaç giyiyorsun sen? 30 00:01:58,167 --> 00:02:00,667 44 var bende, senin için büyük bir adım olur. 31 00:02:00,917 --> 00:02:02,708 [fon müziği, hafif darbuka] 32 00:02:03,167 --> 00:02:06,167 Sen siteye yaz siteye, mail at. Admine mail at. 33 00:02:07,542 --> 00:02:08,917 Tamam, hadi, hadi. 34 00:02:09,000 --> 00:02:12,458 Paran yoksa ne giriyorsun bu işlere? Oğlum… Öyle değil, öyle değil. 35 00:02:12,542 --> 00:02:14,583 Şu, şu lan, şu. 36 00:02:14,667 --> 00:02:16,417 Gel, buraya gel. Ay’dasın, Ay’da. 37 00:02:16,500 --> 00:02:18,375 Altıda bir oranında. Öyle hayvan gibi değil bak. 38 00:02:18,458 --> 00:02:22,375 Astronotsun oğlum, altıda bir oranında bak şu, şu, şu... 39 00:02:22,458 --> 00:02:24,833 Bırak şimdi bunları, sen şu sertifikayı al, 40 00:02:25,417 --> 00:02:27,042 Muzaffer abinin ofise git, tamam mı? 41 00:02:27,125 --> 00:02:28,625 Al bunu teslim et, hadi canım. 42 00:02:28,708 --> 00:02:31,583 Zarfa koy, üstüne şey yaz, "NASA". 43 00:02:33,292 --> 00:02:35,292 [hafif fon müziği devam eder] 44 00:02:50,917 --> 00:02:54,667 ♪ Nasıl geçti habersiz? ♪ 45 00:02:58,042 --> 00:02:59,750 Hop, buradayım! 46 00:02:59,833 --> 00:03:01,417 Kimim ben? 47 00:03:01,500 --> 00:03:03,875 -Emel Sayın. -Yok, Tarkan. 48 00:03:03,958 --> 00:03:05,542 Abi ne adamsın ya? 49 00:03:05,625 --> 00:03:06,958 Neler var? 50 00:03:08,750 --> 00:03:10,375 [Garavel] Of be! 51 00:03:10,458 --> 00:03:12,667 Garavel Hocam, hoş geldin. 52 00:03:13,125 --> 00:03:15,042 Ya saniyede. 53 00:03:15,417 --> 00:03:17,292 -Eyvallah. -Sağlığa... 54 00:03:19,917 --> 00:03:22,958 -[Garavel] Oğlum, okusana bir şey ya. -[Arif] Ayıp ediyorsun abi. 55 00:03:24,083 --> 00:03:25,625 [Garavel] Neşemizi bulalım. 56 00:03:27,833 --> 00:03:32,125 ♪ Hani o saçlarına ♪ 57 00:03:32,292 --> 00:03:36,500 ♪ Taç yaptığım çiçekler ♪ 58 00:03:36,583 --> 00:03:40,958 ♪ Hani o güzel gözlü ♪ 59 00:03:41,250 --> 00:03:44,750 ♪ Ceylanların pınarı ♪ 60 00:03:45,167 --> 00:03:49,542 -♪ Hani kuşlar ağaçlar ♪ -[telefon titrer] 61 00:03:50,417 --> 00:03:52,208 Abi, benim bunu almam lazım. 62 00:03:52,292 --> 00:03:53,375 Tamam. 63 00:03:53,458 --> 00:03:54,625 Efendim canım? 64 00:03:54,708 --> 00:03:57,250 [Ceku] Biz teşekkür aldık, biz teşekkür aldık! 65 00:03:57,583 --> 00:03:59,375 -Aslan oğlum benim. -Baba, bak! 66 00:03:59,458 --> 00:04:01,125 Cekucuğum, iki dakika sonra arayayım mı? 67 00:04:01,208 --> 00:04:02,375 Garavel hocamla oturuyoruz. 68 00:04:02,625 --> 00:04:04,500 Hemen arayacağım, helal, helal diyorum. 69 00:04:04,875 --> 00:04:05,792 Öptüm... 70 00:04:06,958 --> 00:04:08,667 Oğlan acayip okuyor maşallah. 71 00:04:08,750 --> 00:04:10,333 Eyvallah, aynı ben. 72 00:04:10,750 --> 00:04:12,292 Oğlum atlayıp gelsene. 73 00:04:12,375 --> 00:04:14,292 Ne var yani Dünya'da bu kadar, anlamadım. 74 00:04:14,458 --> 00:04:17,833 Abi, ben de bunalıyorum da, nasıl bırakacaksın ya? Nasıl geleyim yani? 75 00:04:18,167 --> 00:04:19,917 Ne yapıyor, Bob ne yapıyor? 216? 76 00:04:20,000 --> 00:04:23,083 İyi, iyi, herkes iyi. Heh, bak geçen gün ne oldu? 77 00:04:23,250 --> 00:04:27,292 216 bana geldi. Kafası bozuk. Ben, dedi dünya... 78 00:04:30,292 --> 00:04:33,250 Garavel Hocam, yaramıyorsa içmeyeceksin. 79 00:04:35,042 --> 00:04:36,417 Ne oluyor ya? 80 00:04:36,500 --> 00:04:38,833 Allah’ım, bir macera olmasın, ne olur ya! 81 00:04:39,000 --> 00:04:43,458 [araba alarmı] 82 00:04:43,875 --> 00:04:45,375 Ulan yine mi bilim kurgu be? 83 00:04:45,458 --> 00:04:46,833 [jenerik müziği girer] 84 00:04:55,333 --> 00:04:57,333 [jenerik müziği devam eder] 85 00:05:05,000 --> 00:05:06,208 Durun! 86 00:05:11,958 --> 00:05:14,000 [jenerik müziği devam eder] 87 00:05:17,667 --> 00:05:18,583 216! 88 00:05:23,125 --> 00:05:25,125 [jenerik müziği devam eder] 89 00:05:41,375 --> 00:05:43,375 [gizemli müzik] 90 00:05:55,708 --> 00:05:59,625 [tuşlama sesleri] 91 00:06:03,958 --> 00:06:05,750 Ananı sikeyim! 92 00:06:05,958 --> 00:06:07,375 [kedi sesi] 93 00:06:14,375 --> 00:06:15,458 [Arif güler] 94 00:06:19,167 --> 00:06:20,042 [tuşlama sesi] 95 00:06:21,417 --> 00:06:22,292 Hadi bakayım. 96 00:06:22,708 --> 00:06:23,833 [tuş sesi] 97 00:06:24,500 --> 00:06:26,917 2. nesil. 16. segment. Geliştirilebilir zekâ. 98 00:06:27,000 --> 00:06:30,042 -[Arif] Ya! -[216] A-ah! 99 00:06:31,083 --> 00:06:32,583 Kardeşime bak ya! 100 00:06:33,417 --> 00:06:34,958 Nasıl? Değişmiş miyim? 101 00:06:35,208 --> 00:06:36,708 Vallahi aynısın. Ben? 102 00:06:36,792 --> 00:06:38,167 Hımm, biraz kilo? 103 00:06:38,542 --> 00:06:40,500 Lan oğlum, bunların hepsi ödem. İyiyim ben. 104 00:06:41,083 --> 00:06:43,250 İyisin ya. İyisin elbet. 105 00:06:43,333 --> 00:06:44,583 O yüzden geldim zaten. 106 00:06:44,917 --> 00:06:47,042 [Arif] Kardeşim benim be! 107 00:06:47,292 --> 00:06:49,958 Arif, parça arttı mı? 108 00:06:50,042 --> 00:06:52,542 -Yo, hepsini taktım. -[kedi sesi] 109 00:06:52,625 --> 00:06:53,542 Kedi mi var evde? 110 00:06:53,750 --> 00:06:55,500 Kim söyledi, yok, kedim yok. 111 00:06:56,167 --> 00:06:58,917 Bavulun içinde hediyeler vardı, elim boş gelmedim tabii. 112 00:06:59,042 --> 00:07:00,000 Görmedim valla. 113 00:07:00,208 --> 00:07:01,292 Tam ortada duruyordu böyle. 114 00:07:01,458 --> 00:07:02,500 Yok, görmedim. 115 00:07:02,792 --> 00:07:05,375 Sucuk, Bob Marley Faruk gönderdi. 116 00:07:06,208 --> 00:07:08,542 Bunu da yengemiz yapmış Ceku, reçel. 117 00:07:08,917 --> 00:07:12,417 Hah! Duty Free'den aldım çıkarken, orijinaldir he. 118 00:07:12,750 --> 00:07:13,958 En sevdiğim. 119 00:07:15,583 --> 00:07:17,625 [adam] Arif abi, Arif abim, iyi misin? 120 00:07:18,542 --> 00:07:20,458 -Abimiz kim? -Asker arkadaşım. 121 00:07:20,542 --> 00:07:22,083 Dördüncü mekanizeden. 122 00:07:25,083 --> 00:07:26,083 Ustam... 123 00:07:26,167 --> 00:07:28,958 Gora sucuğu bu, parmaklarını yersin vallahi. 124 00:07:32,792 --> 00:07:35,083 Oh be, dünya en azından. 125 00:07:35,167 --> 00:07:36,083 Mis gibi. 126 00:07:36,542 --> 00:07:38,125 Keşke daha önce gelseymişim Arif. 127 00:07:39,000 --> 00:07:42,542 Aa Rendroy. Ben bunu daha önce görmemiştim. 128 00:07:44,667 --> 00:07:47,125 Ben de hayallerimin peşinden geldim Rendroy. 129 00:07:48,917 --> 00:07:51,000 Çok sıkıldım Arif, robot olmaktan. 130 00:07:51,083 --> 00:07:53,292 Bazen diyorum ki çıkarayım şu pili. 131 00:07:53,792 --> 00:07:56,542 -[216 tekler] Ge... ge... gegev... -[Arif] Ne? 132 00:07:56,833 --> 00:07:59,250 Her yere gidelim, olur mu Arif? Sultanahmet, Peri Bacaları, 133 00:07:59,625 --> 00:08:01,417 kutuplar, Pamukkale, Yedikule. 134 00:08:01,500 --> 00:08:02,417 Tabii canım. 135 00:08:02,542 --> 00:08:04,833 Oradan Paris, Londra, piramitler... 136 00:08:05,000 --> 00:08:08,292 Tabii, Ümit Burnu üzerinden Hindistan, oradan ver elini Çin Seddi. 137 00:08:08,375 --> 00:08:10,625 -Yaşa be Arif. -Oğlum, sen delirdin mi ya? 138 00:08:10,708 --> 00:08:13,333 Çin Seddi uzaydan görünüyor. Bu kadar yolu tepmeye ne gerek var? 139 00:08:13,417 --> 00:08:14,750 Sen niye geldin? Onu söyle bana. 140 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 -İnsan olmaya geldim Arif. -Vallahi mi? 141 00:08:17,083 --> 00:08:19,042 -Ben de insan olmaya geldim. -Gerçekten mi? 142 00:08:19,125 --> 00:08:21,083 Ya ama bu kadar oldu. 143 00:08:21,167 --> 00:08:22,292 Olmuş mu? 144 00:08:22,583 --> 00:08:24,667 -Olmamış. -Olmayınca olmuyor işte. 145 00:08:24,792 --> 00:08:25,917 Sucuğu ver bakalım. 146 00:08:27,917 --> 00:08:30,958 Oh Arif, bu kadarı zor. 147 00:08:32,375 --> 00:08:35,167 [televizyon sesleri] 148 00:08:36,375 --> 00:08:38,417 Ben artık robot olmak istemiyorum. 149 00:08:39,000 --> 00:08:41,833 Sizler gibi sevmek, sevilmek istiyorum Arif. 150 00:08:41,917 --> 00:08:44,042 Allah Allah, ekmek ver şuradan. 151 00:08:44,125 --> 00:08:46,500 Heh bak, onlar gibi. 152 00:08:48,250 --> 00:08:50,000 [216] En sevdiğim. 153 00:08:50,917 --> 00:08:53,792 Yani ne bileyim, mesela mahallenin haşarı çocuğu olsam, 154 00:08:53,875 --> 00:08:55,750 Sezercik gibi, Yumurcak gibi. 155 00:08:55,917 --> 00:08:56,917 O sana küçük gelir. 156 00:08:57,042 --> 00:08:59,000 Tatlı bir serseri olsam, Turist Ömer gibi. 157 00:08:59,083 --> 00:09:01,250 -[taklitle] Helal! -O da büyük gelir. 158 00:09:01,875 --> 00:09:03,708 Robot abimiz de pek duygusalmış usta. 159 00:09:03,792 --> 00:09:05,250 Tabii canım, ağlarsın. 160 00:09:06,333 --> 00:09:07,208 Arif, bak. 161 00:09:08,375 --> 00:09:12,792 Çelik... Tabii Çelik bile evlendi, insan özeniyor hâliyle. 162 00:09:12,917 --> 00:09:14,667 Of, şu duygulara bak. 163 00:09:15,792 --> 00:09:20,000 Benim de gözümden şöyle bir damla yaş süzülse, âşık olsam. 164 00:09:20,500 --> 00:09:24,542 Arif, ben de Ediz Hun ile Filiz Akın gibi Kilyos Sahili'nde el ele koşmak istiyorum. 165 00:09:24,792 --> 00:09:27,333 Ediz Hun'la, Filiz Akın'la Kilyos'ta koşmak mı? 166 00:09:27,417 --> 00:09:28,875 Kilyos olması şart değil. 167 00:09:29,042 --> 00:09:31,958 Oğlum! Oğlum, çekme bunları. Orası sit alanı. Birinin kulağına gider. 168 00:09:32,167 --> 00:09:33,792 Ben bu değilim Arif. 169 00:09:35,042 --> 00:09:38,958 Ben burada ne yazıyorsa değil, burada yazılanı yaşamak istiyorum. 170 00:09:39,208 --> 00:09:41,333 Oğlum, senin 40 bin bakımın mı geldi ya? 171 00:09:41,417 --> 00:09:42,833 Sok şunu bir yerine. 172 00:09:42,917 --> 00:09:45,667 Ne insanı olacaksın? Pinokyo da öyle diyordu, odun geldi, odun gitti. 173 00:09:45,750 --> 00:09:46,625 Sok şunu ya. 174 00:09:46,875 --> 00:09:48,667 Arif, sen beni anlamıyorsun. 175 00:09:48,792 --> 00:09:52,458 Usta, robotu internete koyduk mu tam iki milyon dolara satarız abi. 176 00:09:52,542 --> 00:09:55,375 Bak zehir gibi oğlan, seni interne’te iki milyon dolara satıyor. 177 00:09:55,458 --> 00:09:57,167 -Otur bakayım yerine! -Otur lan! 178 00:09:57,500 --> 00:10:00,375 Gel, buraya gel. Koçum benim, Kilyos'ta koşacakmış, gel buraya. 179 00:10:00,500 --> 00:10:01,875 -Yardım edecek misin? -Edeceğim. 180 00:10:01,958 --> 00:10:04,292 Bak Ediz Hun'a söz veremem ama Kilyos'ta koştururum. 181 00:10:04,375 --> 00:10:07,042 Kardeşim benim. Gel buraya, gel kardeşine. 182 00:10:08,708 --> 00:10:10,208 [cam kırılma sesi] 183 00:10:10,583 --> 00:10:11,500 [Arif] Ne oluyor lan? 184 00:10:11,625 --> 00:10:13,583 [gergin müzik girer] 185 00:10:16,625 --> 00:10:19,042 "Go home" mu? Go home. Ben evdeyim lan zaten. 186 00:10:20,542 --> 00:10:23,625 [mahalleli] Mahallede uzaylı istemiyoruz! 187 00:10:26,167 --> 00:10:27,250 Ortalık kaynıyor. 188 00:10:27,417 --> 00:10:28,875 Usta, haberlere bak. 189 00:10:28,958 --> 00:10:31,250 Arif, televizyondasın. 190 00:10:31,708 --> 00:10:32,625 Nasıl ya? 191 00:10:32,792 --> 00:10:35,875 [mahalleli] ...istemiyoruz! Uzaylı istemiyoruz! 192 00:10:35,958 --> 00:10:37,667 Mahallede uzaylı istemiyoruz! 193 00:10:38,375 --> 00:10:39,375 Bak, geç geliyor, bak. 194 00:10:39,500 --> 00:10:40,852 Böyle yapıyorum, geç geliyor bak. 195 00:10:40,933 --> 00:10:41,975 Abi, ne yapacağız? 196 00:10:43,500 --> 00:10:45,917 [spiker] Uzaylı dünyamıza hangi amaçla geldi? 197 00:10:46,042 --> 00:10:49,625 [yabancı spiker] ...has been taken hostage by Arif Isik. Now some of... 198 00:10:50,000 --> 00:10:55,500 [spiker Almanca konuşur] 199 00:10:55,583 --> 00:10:57,042 Arif, her yerde biz varız. 200 00:10:57,125 --> 00:10:58,708 Daha ilk günden meşhur olduk. 201 00:10:59,500 --> 00:11:02,875 Meşhur mu olduk? Memo, yürü. Yürü, yürü, yürü. Yürü. 202 00:11:03,000 --> 00:11:05,250 [hareketli müzik girer] 203 00:11:05,333 --> 00:11:06,292 Ne oluyor Arif? 204 00:11:06,375 --> 00:11:09,417 Memo, hemen 216'yı kümese götür. Orada bekleyin. Tamam mı? Yürü. 205 00:11:09,500 --> 00:11:11,542 -Kümes, gel abi. -[Arif] Geliyorum ben. 206 00:11:12,708 --> 00:11:14,167 [mahalleli] ...istemiyoruz! 207 00:11:14,250 --> 00:11:17,542 Mahallede uzaylı istemiyoruz! 208 00:11:17,625 --> 00:11:20,375 Mahallede uzaylı istemiyoruz! 209 00:11:20,458 --> 00:11:22,125 Ya ne oluyor? 210 00:11:22,250 --> 00:11:23,458 Ne oluyor? 211 00:11:23,542 --> 00:11:25,125 [mahalleli] Mahallede uzaylı... 212 00:11:25,208 --> 00:11:26,417 Ne oluyor ya? 213 00:11:27,917 --> 00:11:29,458 Yok öyle şey, nereden çıkarıyorsunuz? 214 00:11:29,542 --> 00:11:30,792 Ya bırak Allah aşkına ya. 215 00:11:31,167 --> 00:11:32,500 Tek tek söyleyin, anlamıyorum. 216 00:11:32,667 --> 00:11:34,667 Mahallede huzur kalmadı ya. Yeter artık! 217 00:11:34,750 --> 00:11:36,000 Çocuklar korkuyor. 218 00:11:36,167 --> 00:11:37,208 Bu çocuklar mı korkuyor? 219 00:11:37,333 --> 00:11:40,125 Onlardan da bütün dünya korkuyor. Ben de korkuyorum, Allah Allah. 220 00:11:40,208 --> 00:11:41,917 -Biz de korkuyoruz. -Korkma. 221 00:11:42,000 --> 00:11:43,042 Korkuyoruz tabi. 222 00:11:43,250 --> 00:11:45,167 Ya Nihat, sen yapma bari Allah aşkına ya. 223 00:11:45,250 --> 00:11:46,917 -Uzaylı yok diyorum. -Yuh! 224 00:11:47,000 --> 00:11:49,042 -Şunlara bak, şuraya bak. -Yuh! 225 00:11:49,125 --> 00:11:51,083 Ya bırak Allah aşkına ya. 226 00:11:51,583 --> 00:11:53,417 -Yuh! -Ya Allah Allah. 227 00:11:53,917 --> 00:11:55,958 [gerilim müziği girer] 228 00:11:58,167 --> 00:11:59,417 Camı niye kırıyorsunuz? 229 00:11:59,500 --> 00:12:01,500 -İlk taşı kim attı, söylesin. -Arif Işık! 230 00:12:04,208 --> 00:12:06,167 -Hayırdır, mesele nedir? -CIA. 231 00:12:06,250 --> 00:12:08,375 -MI6. -KGB. 232 00:12:08,792 --> 00:12:11,125 -Yemek Sepeti abi. -Sen bekle birazcık. 233 00:12:11,625 --> 00:12:13,208 Bizimle elçiliğe kadar geleceksiniz. 234 00:12:13,333 --> 00:12:14,500 Öyle mi? Ya gelmezsem? 235 00:12:14,583 --> 00:12:15,792 Bak hâlâ konuşuyor ya! 236 00:12:15,875 --> 00:12:17,750 Kendi bitti, bir de yaratık getirmiş. 237 00:12:17,833 --> 00:12:18,708 [Arif bağırır] Yeter! 238 00:12:20,875 --> 00:12:22,292 Ya ayıp be. 239 00:12:22,375 --> 00:12:24,250 Ben herhangi X bir kişi miyim ya? 240 00:12:24,333 --> 00:12:27,125 Ya ben sizin komşunuzum ya, yeri geliyor komşunuz, kardeşiniz, 241 00:12:27,208 --> 00:12:28,958 arkadaşınız Arif'im ben ya! 242 00:12:29,250 --> 00:12:31,333 Ya bu farklılıklara tahammülsüzlük nedir! 243 00:12:31,500 --> 00:12:33,042 Ya beş parmağın beşi bir mi? 244 00:12:33,208 --> 00:12:35,125 Uzaylı ne demek ya, el âlemin yanında? 245 00:12:35,292 --> 00:12:36,833 Bizim şu anda kenetlenmemiz lazım. 246 00:12:37,667 --> 00:12:39,000 Et tırnaktan ayrılır mı ya? 247 00:12:39,167 --> 00:12:40,875 Koca mahalleyi ayağa kaldırdınız. 248 00:12:41,125 --> 00:12:43,000 Ya yeri geliyor kesik parmağa işemiyorsunuz ya! 249 00:12:43,167 --> 00:12:44,708 Nasıl bir toplum olduk biz? 250 00:12:44,833 --> 00:12:45,750 Lütfen... 251 00:12:47,208 --> 00:12:48,083 [bıçak sesi] 252 00:12:48,458 --> 00:12:50,542 Biz aramızda konuştuk, tamamdır. Siz gidin ya. 253 00:12:50,875 --> 00:12:52,417 Arif Bey, bize zorluk çıkarmayın. 254 00:12:53,042 --> 00:12:55,042 Ne yapacağız, dayak mı yiyeceğiz burada? 255 00:12:55,292 --> 00:12:56,542 Bir soru, what's my name? 256 00:12:57,250 --> 00:12:58,958 [hareketli müzik girer] 257 00:13:08,458 --> 00:13:11,667 Beraber söyleyelim, my name is Arif Işık. 258 00:13:11,750 --> 00:13:13,667 -[mahalleli alkışlar] -Helal olsun abime. 259 00:13:14,000 --> 00:13:15,708 [alkışlar] 260 00:13:16,083 --> 00:13:17,667 [korna] 261 00:13:21,583 --> 00:13:23,750 [asker İngilizce anons] Clear the area. Nobody move! 262 00:13:24,000 --> 00:13:25,708 [otomatik silah sesi] 263 00:13:26,208 --> 00:13:27,417 [asker İngilizce] Freeze! 264 00:13:29,458 --> 00:13:30,667 [asker İngilizce] Move, move! 265 00:13:33,333 --> 00:13:35,208 [hareketli müzik devam eder] 266 00:13:35,500 --> 00:13:36,375 [asker] Go, go, go! 267 00:13:41,500 --> 00:13:42,375 [asker] We are in! 268 00:13:46,542 --> 00:13:48,708 -Ne oldu usta? -Komşularla sıfır sorun. 269 00:13:48,792 --> 00:13:52,167 Bütün dünyayla böyle olduk. Memo, sen evin etrafından ayrılma, 270 00:13:52,250 --> 00:13:53,958 -fırla, arayacağım seni ben. -Tamam. 271 00:13:54,083 --> 00:13:55,250 [tavuk sesleri] 272 00:13:55,500 --> 00:13:57,500 Bir insan siyah giydi mi ondan kork Arif. 273 00:13:57,792 --> 00:14:00,792 Bebek gibi fikirlerin vardı, al dünya bu işte. Çekil şuradan. 274 00:14:06,542 --> 00:14:07,500 Burada mı kalacağız? 275 00:14:07,958 --> 00:14:09,542 Evet, hem de beş yıl. 276 00:14:09,625 --> 00:14:11,583 Her cins hayvandan da birer çift alacağız. 277 00:14:11,667 --> 00:14:13,208 Tufandan sonra da evleneceğiz. 278 00:14:13,292 --> 00:14:15,042 -Tufan kim? -Tufan benim, amına koyayım. 279 00:14:15,125 --> 00:14:16,000 Yürü ya. 280 00:14:16,750 --> 00:14:18,542 [216] Aman, benden sonra Tufan. 281 00:14:18,667 --> 00:14:20,667 [hareketli müzik] 282 00:14:21,583 --> 00:14:23,125 Burayı zor günler için yaptım. 283 00:14:23,208 --> 00:14:25,000 Acele edelim burayı da bulmasınlar. 284 00:14:27,125 --> 00:14:28,875 Ben gideyim, insan gibi bir konuşayım. 285 00:14:29,042 --> 00:14:31,333 Hayır. Hazır mısın kardeşim? 286 00:14:31,417 --> 00:14:33,792 -Neye? -Ceku'nun zaman makinesini bulmam lazım. 287 00:14:33,875 --> 00:14:35,583 Çeyizinden beri hiç kullanmadık. 288 00:14:35,667 --> 00:14:37,000 Neden? Ne gerek var Arif? 289 00:14:37,250 --> 00:14:38,833 Oğlum, seni burada yaşatmazlar. 290 00:14:38,917 --> 00:14:40,583 Dün akşam geldiğin saate göndereceğim seni. 291 00:14:40,667 --> 00:14:44,625 Atmosfere girmeden böyle Venüs üzerinden verevine çaktığın zaman direkt Gora'dasın. 292 00:14:45,542 --> 00:14:48,167 Ben Dünya'ya geldim. İnsan olacağım ben. Gitmeyeceğim. 293 00:14:48,292 --> 00:14:50,708 Lan oğlum, gel buraya! 294 00:14:51,000 --> 00:14:54,208 [mahalleli] SWAT şaşırma, sabrımızı taşırma. 295 00:14:54,417 --> 00:14:56,375 [asker] Move, move, move! 296 00:14:56,500 --> 00:14:57,875 [mahalleli] ...sabrımızı... 297 00:14:58,000 --> 00:15:01,208 Çok kabasınız Arif Bey. Ölürüm de gitmem. Gitmeyeceğim. 298 00:15:01,292 --> 00:15:03,917 Bu mu arkadaşlık? Böyle mi oluyor filmlerde? 299 00:15:04,167 --> 00:15:06,000 Ayhan Işık, Sadri Alışık'a hiç böyle yaptı mı? 300 00:15:06,167 --> 00:15:07,458 Zeki, Metin’i hiç sattı mı? 301 00:15:07,542 --> 00:15:10,167 -Güdük Necmi, Şaban’a… -Kes ulan, kes. Ne anlatıyorsun? 302 00:15:10,250 --> 00:15:13,125 Filmlerden duymuş duymuş gelmişsin. Dünya, o dünya mı? 303 00:15:13,208 --> 00:15:15,208 Senin burada tozunu bulamazlar, tozunu. 304 00:15:15,292 --> 00:15:17,083 Götünden uydurup bana nostalji yapma. 305 00:15:17,208 --> 00:15:19,500 Lan oğlum, ben bir uzaya gittim, benim anam ağladı. 306 00:15:19,583 --> 00:15:21,042 Bir tane arkadaşım yok ulan. 307 00:15:21,125 --> 00:15:24,083 Adamın kendi cinsine tahammülü yok, robotu kim siker burada? 308 00:15:24,750 --> 00:15:27,833 Hiç bana bakma. Otur şuraya. Allah Allah. 309 00:15:29,750 --> 00:15:31,667 Ben arkadaşlığı böyle bir şey zannetmiyordum. 310 00:15:32,167 --> 00:15:36,167 Robot. Bak, iki megabytelık aklınla bana duygu sömürüsü yapma. 311 00:15:36,250 --> 00:15:38,708 Ben burada senin kıçını kurtarmaya çalışıyorum. 312 00:15:39,250 --> 00:15:41,000 Kime konuşuyoruz ya, he? 313 00:15:41,875 --> 00:15:43,542 İnsan olacakmışsın bir de. 314 00:15:43,750 --> 00:15:45,917 Ulan kim oldu da sen olacaksın, he? 315 00:15:46,083 --> 00:15:48,875 Bir filmde izlemişmiş de öyle olmuş. Hangi film bu? 316 00:15:48,958 --> 00:15:51,333 -Şeyde izledim... -Kezban Roma'da! 317 00:15:51,458 --> 00:15:54,167 Biraz Zeki Demirkubuz izle. Bak, ne yalnızlıklar var orada. 318 00:15:54,250 --> 00:15:56,000 -Nuri Bilge Ceylan? -Ne? 319 00:15:56,542 --> 00:15:57,542 [kapı açılma sesi] 320 00:15:58,750 --> 00:16:00,625 Tövbeler olsun ya Rabbim ya. 321 00:16:04,542 --> 00:16:08,250 Arif, benim sana söylemek istediğim bir şey var. 322 00:16:08,333 --> 00:16:10,250 216, bak, canım kardeşim benim, 323 00:16:10,583 --> 00:16:12,292 bu izlediğimiz Türk filmi değil, tamam mı? 324 00:16:12,458 --> 00:16:14,458 Peşimizdeki adamlar da komiser Hulusi Kentmen değil. 325 00:16:14,542 --> 00:16:16,250 Gözünü seveyim, Gora'ya dön. 326 00:16:16,333 --> 00:16:20,333 -Bin sene huzur içinde yaşa, tamam mı? -Bin sene yaşayayım, öyle mi? 327 00:16:20,833 --> 00:16:22,667 Siyah beyaz filmleri de unut. Ben unuttum zaten. 328 00:16:22,875 --> 00:16:25,417 -[asker 1] All out, we're clear. -[asker 2] Pay attention. 329 00:16:25,500 --> 00:16:28,375 Al, ısınınca bas, tamam mı? Zamanı ayarladım ben. 330 00:16:28,458 --> 00:16:30,875 -[Arif] Okay, okay I'm coming. -[asker] Open the door! 331 00:16:31,417 --> 00:16:33,042 [Arif] Okay, I'm opening. 332 00:16:33,125 --> 00:16:35,958 Bas, bassana oğlum. Bas. I'm opening. Okay, okay. 333 00:16:36,125 --> 00:16:37,750 Shut the fuck up, you motherfucker. 334 00:16:37,833 --> 00:16:39,042 Piece of fuck, fucking face, 335 00:16:39,125 --> 00:16:41,000 face of a cocksucking piece of shit, God damn it! 336 00:16:41,125 --> 00:16:42,667 Oğlum, ağzıma nasıl oturdu, gördün mü? 337 00:16:42,750 --> 00:16:44,375 -[216 mırıldanır] -[Arif] Bas, bas! 338 00:16:44,458 --> 00:16:46,375 -Bas, bas! -Bu ikisine mi basıyorum... 339 00:16:46,542 --> 00:16:47,583 Bas lan! 340 00:16:51,167 --> 00:16:52,667 [asker] What the fuck was that? 341 00:16:53,167 --> 00:16:54,042 Lan! 342 00:16:55,042 --> 00:16:57,125 -Arif, iyi misin? -Ne yaptın lan? Nereye bastın? 343 00:16:57,208 --> 00:16:58,417 Ben yalnızca bunu çevirdim. 344 00:16:58,500 --> 00:17:01,000 Lan oğlum, beni niye katıyorsun, beni niye ışınlıyorsun, ya? 345 00:17:01,208 --> 00:17:04,000 Ver şunu! Şuraya bak, cüzdan, telefon... 346 00:17:04,083 --> 00:17:06,292 Ulan, ben niye donlayım? Bir şeyle mi oynadın sen? 347 00:17:06,375 --> 00:17:07,583 Ben bir şey yapmadım. 348 00:17:07,667 --> 00:17:09,750 Ben pamukluya ayarlamıştım, bu sentetik herhalde. 349 00:17:09,875 --> 00:17:11,167 Oğlum, siyah beyazım lan. 350 00:17:11,500 --> 00:17:13,917 Millet Boğaz'da denize giriyor, neredeyiz biz ya! 351 00:17:16,667 --> 00:17:20,625 İstanbul'un mütevazı semti Sarıyer'in... '69 mu? 352 00:17:21,333 --> 00:17:24,333 Ulan bilerek yaptın, değil mi? Bilerek yaptın, tarihle oynadın. 353 00:17:24,417 --> 00:17:25,292 Arif... 354 00:17:26,375 --> 00:17:29,333 [bilim kurgu efekti] 355 00:17:29,667 --> 00:17:31,042 Renkli olsa aynı sen. 356 00:17:31,167 --> 00:17:33,750 Öyle mi diyorsun? Böyle gezmeyeyim. 357 00:17:34,833 --> 00:17:36,667 [eski Türk filmi müziği] 358 00:17:37,583 --> 00:17:39,833 Bilerek yaptın eşekoğlueşek, bilerek yaptın. 359 00:17:40,958 --> 00:17:43,333 O adamlar senden ne istiyorlar? Çok kabalar. 360 00:17:43,583 --> 00:17:45,125 Affedersiniz efendim. Müsaadenizle. 361 00:17:45,208 --> 00:17:46,333 Buyurun. 362 00:17:46,500 --> 00:17:48,250 Duydun mu? Ne kibar insan. 363 00:17:48,417 --> 00:17:49,792 Duydum, duydum. 364 00:17:49,958 --> 00:17:52,583 Aa anne bak, palyaço! 365 00:17:52,667 --> 00:17:54,917 Tuna, ne ayıp. Elle gösterilmez. 366 00:17:55,500 --> 00:17:57,583 Affedersiniz, palyaço musunuz efendim? 367 00:17:57,750 --> 00:17:58,875 Palyaço efendim, evet. 368 00:17:59,083 --> 00:18:00,458 Ben de bıyıklı kadın, halasıyım. 369 00:18:00,583 --> 00:18:03,583 Şehzadebaşı'nda şeydeyiz, Medrano Sirki'ndeyiz. Bekleriz lütfen. 370 00:18:03,667 --> 00:18:05,667 Öyle mi? İştirak ederiz inşallah. 371 00:18:05,792 --> 00:18:08,375 -İyi günler olsun. -İyi günler. Al bakalım. 372 00:18:08,458 --> 00:18:10,042 Teşekkürler palyaço. 373 00:18:10,125 --> 00:18:11,667 Değil oğlum, değil. Gel, buraya gel. 374 00:18:11,792 --> 00:18:15,875 Oğlum, insanlarla muhatap olma. Ne yapıyorsun sen ya? Tarihle oynama. 375 00:18:15,958 --> 00:18:17,250 Çok dikkat çekiyorsun, yapma. 376 00:18:17,375 --> 00:18:19,792 Hiç garipsemediler beni. Hatta çocuk sevdi bile. 377 00:18:20,708 --> 00:18:21,792 Aa fotoğrafçı... 378 00:18:22,000 --> 00:18:23,958 [eski Türk filmi müziği] 379 00:18:28,417 --> 00:18:29,792 İnsanlar ne kadar mutlu. 380 00:18:30,333 --> 00:18:32,042 Huzur var, huzur. 381 00:18:32,125 --> 00:18:33,500 Tam benlik yer. 382 00:18:33,583 --> 00:18:35,667 Arif, keşke burada kalsak biraz. 383 00:18:35,750 --> 00:18:39,042 Hee oldu, biz bu filmleri çok izledik aslanım. 384 00:18:39,375 --> 00:18:40,458 Bay bay. 385 00:18:40,542 --> 00:18:45,000 -[çocuklar] Amca, yardım et. Vuruyorlar... -Dur ulan, dur. 386 00:18:45,083 --> 00:18:47,167 Sen bunlar ne yaramaz, bilmezsin abi ya. 387 00:18:47,250 --> 00:18:48,708 Ufacık çocuk, manyak mısın? 388 00:18:49,083 --> 00:18:51,375 Rahat bırakın ulan yakışıklı abimi. 389 00:18:51,458 --> 00:18:52,333 Kavga etmeyin oğlum. 390 00:18:52,417 --> 00:18:54,000 Güzel abim, canını mı sıkıyor veletler? 391 00:18:54,083 --> 00:18:55,458 Ufacık çocuklarla kavga ediyorlar. 392 00:18:55,542 --> 00:18:57,583 -Allah Allah. -Saati aldı. 393 00:18:58,083 --> 00:19:02,500 Abi, bu taraftan gittiler. Hop mandepsiye gel. 394 00:19:02,667 --> 00:19:04,625 [hareketli müzik girer] 395 00:19:14,083 --> 00:19:16,125 [hareketli müzik devam eder] 396 00:19:20,292 --> 00:19:22,583 -Neredeler ya? -Sezgilerime göre bu taraf. 397 00:19:29,458 --> 00:19:30,833 Yavaş be kardeşim. 398 00:19:31,333 --> 00:19:33,875 Sırf nostalji olsun diye yoğurtçuya çarpıyorsun, değil mi? 399 00:19:33,958 --> 00:19:35,500 Başka adam kalmadı, değil mi? 400 00:19:35,583 --> 00:19:38,292 -Koş lan! -Çok affedersiniz yoğurtçu bey. 401 00:19:39,417 --> 00:19:41,458 [hareketli müzik devam eder] 402 00:19:43,167 --> 00:19:44,542 Tut, tut. Hırsız o. 403 00:19:49,208 --> 00:19:50,583 Lan, lan! 404 00:19:52,333 --> 00:19:53,375 Açsana lan, aç. 405 00:19:53,833 --> 00:19:55,042 Efendi, efendi, ne oluyor öyle? 406 00:19:55,125 --> 00:19:56,583 Hırsız var ya! İçeri girdi! 407 00:19:56,958 --> 00:19:58,667 Olmaz kardeşim, bizim mahallede öyle şeyler. 408 00:19:59,083 --> 00:20:00,125 Ha, oldu! 409 00:20:00,208 --> 00:20:02,292 Ayıp değil mi? Ayağa kaldırdınız mahalleyi. 410 00:20:02,542 --> 00:20:03,708 Hem hiç hırsız denir mi? 411 00:20:04,083 --> 00:20:05,125 Ne diyelim? Allah Allah! 412 00:20:05,542 --> 00:20:06,583 Açsanıza kardeşim! 413 00:20:07,333 --> 00:20:08,208 Açsanıza ya. 414 00:20:08,292 --> 00:20:09,875 [216] Bizler onurumuz için yaşarız. 415 00:20:09,958 --> 00:20:13,542 Kimsenin parasında, namusunda gözümüz yoktur, bey abi. 416 00:20:13,750 --> 00:20:15,500 Ampul, sen orada ne arıyorsun? Gelsene buraya. 417 00:20:15,833 --> 00:20:16,917 [kapı vurma sesi] 418 00:20:18,583 --> 00:20:21,500 Ne oluyor Allah aşkına, ne bu böyle alacaklı gibi? 419 00:20:21,750 --> 00:20:23,917 Kardeşim, çocuk saati çaldı, içeri girdi işte. 420 00:20:24,000 --> 00:20:25,042 Getirin saati! 421 00:20:25,375 --> 00:20:27,000 Kimse hırsızlık yapmaz ki burada. 422 00:20:27,083 --> 00:20:29,792 Ha oldu. Bir de şu homojen mahalle tribiniz yok mu? 423 00:20:29,917 --> 00:20:33,292 Ne anlatıyorsun sen hanım? Saat yok, yok. Bak yeri belli burada, izi belli. 424 00:20:33,375 --> 00:20:34,375 Görmüyor musun? 425 00:20:35,125 --> 00:20:36,333 Görmüyorum ya. 426 00:20:36,500 --> 00:20:37,625 [dramatik müzik girer] 427 00:20:37,917 --> 00:20:40,500 Görmüyorum elbet. Görmüyorum! 428 00:20:42,958 --> 00:20:43,875 [fren sesi] 429 00:20:44,458 --> 00:20:45,500 [çarpma sesi] 430 00:20:48,042 --> 00:20:50,083 [romantik müzik girer] 431 00:20:59,625 --> 00:21:00,708 İyi misiniz? 432 00:21:01,292 --> 00:21:02,167 İyiyim. 433 00:21:05,958 --> 00:21:06,958 İyiyim ya. 434 00:21:07,083 --> 00:21:08,458 [kadın] Pembeşeker! 435 00:21:10,042 --> 00:21:13,167 Önüne baksana be! Kör müsün? 436 00:21:16,000 --> 00:21:16,917 Bunu bana bırakın. 437 00:21:17,208 --> 00:21:19,042 Koca arabayı görmüyor musun, kardeşim ha? 438 00:21:19,583 --> 00:21:20,625 Canım! 439 00:21:23,500 --> 00:21:25,583 Ben de bir renk katayım, dedim. 440 00:21:28,125 --> 00:21:30,708 [mahalleli] Helal be abi. Helal olsun be! 441 00:21:33,292 --> 00:21:34,958 Helal olsun be Arif Abi. 442 00:21:35,167 --> 00:21:37,083 Nasıl marizledin adamın ama... 443 00:21:37,167 --> 00:21:39,125 Şiddet çözüm değil ama kendi kaşındı. 444 00:21:39,875 --> 00:21:43,542 -Hop, saatler olsun. -Eyvallah. 445 00:21:47,500 --> 00:21:50,125 -Afiyet olsun paşam. -Ya ne zahmet. 446 00:21:50,208 --> 00:21:51,583 Hanım, bana yok mu? 447 00:21:51,833 --> 00:21:54,250 Komşudan aldım. İki tane çıktı. Buyurun. 448 00:21:54,542 --> 00:21:56,417 -Ben almayayım. -Ben alırım. 449 00:21:58,083 --> 00:21:59,500 Pembeşeker bizim canımız. 450 00:21:59,750 --> 00:22:01,000 O olmazsa yaşayamayız. 451 00:22:01,083 --> 00:22:02,292 Ölürüz Allah'ıma. 452 00:22:02,417 --> 00:22:03,417 Bir tanemiz o. 453 00:22:03,500 --> 00:22:05,000 [hep beraber] Canımızdır o bizim! 454 00:22:05,125 --> 00:22:09,708 Ha bu şey, bu ya. 60’ların böyle hani libidosuz mahalle tribi vardır ya. 455 00:22:09,792 --> 00:22:11,917 Herkes kıza hastadır, o işte. Anladın? 456 00:22:12,000 --> 00:22:13,042 Anlamadım. 457 00:22:13,792 --> 00:22:15,917 Efendim, biz fazla kalmayalım, müsaadenizle. 458 00:22:16,000 --> 00:22:18,542 Yok, yok. Arif seninle konuşmam gereken bir şey var. 459 00:22:18,625 --> 00:22:21,042 Bey kardeşim, siz ne işle meşgulsünüz? 460 00:22:21,583 --> 00:22:24,875 -Ben ee... -Şey, arkadaş Medrano Sirki'nde palyaço. 461 00:22:25,458 --> 00:22:28,667 Evet. Metot oyuncusudur, makyajını, kostümü hiç çıkarmaz. 462 00:22:28,750 --> 00:22:30,667 Burnu da yolda düştü, oğlanı kovalarken. 463 00:22:30,917 --> 00:22:33,208 Yani tam böyle, böyleydi normalde. 464 00:22:33,292 --> 00:22:34,958 Yani kibirlidir, yere düşse almaz. 465 00:22:35,042 --> 00:22:36,083 [birlikte gülerler] 466 00:22:36,167 --> 00:22:37,042 [Pembeşeker] Ee siz? 467 00:22:37,708 --> 00:22:39,583 -Size diyor. -Yok, size söylüyor. 468 00:22:39,917 --> 00:22:41,208 Ben şey, halı, kilim, travel... 469 00:22:41,292 --> 00:22:44,417 Eee, şey, aynı sirkte, aynı sirkte 470 00:22:44,500 --> 00:22:47,417 büyükbaş, küçükbaş hayvanlarla oyunlar. Hayvanlarla. 471 00:22:47,708 --> 00:22:48,958 Bendeniz de Tonoz Hayri. 472 00:22:49,042 --> 00:22:51,292 Namıdiğer Tahta Göt. Bu da benim hanım. 473 00:22:51,833 --> 00:22:53,750 -Meziyet abla. -Bu da Yakışıklı. 474 00:22:54,500 --> 00:22:56,833 -Göreceli olarak. -Ben de Çitlembik. 475 00:22:56,917 --> 00:22:58,500 -Namıdiğer… -Hırsız. 476 00:22:58,583 --> 00:22:59,583 Arif. 477 00:23:00,167 --> 00:23:02,292 Bu Kemal amcam. Ben de Pembeşeker. 478 00:23:02,458 --> 00:23:03,667 [utanarak] Pembeşeker. 479 00:23:05,208 --> 00:23:07,708 Bana nostalji bastı moruk. Ben kaçıyorum. 480 00:23:11,625 --> 00:23:13,000 Daha daha nasılsınız? 481 00:23:13,292 --> 00:23:14,618 [kahve höpürdetir] 482 00:23:19,000 --> 00:23:21,417 -Arif… -Oğlum, hadi gidiyoruz, hadi. 483 00:23:22,042 --> 00:23:25,917 -Arif, ben âşık oldum. -Oğlum, sen şaşırdın mı ya, he? 484 00:23:26,125 --> 00:23:28,667 Şurada yani işin nereye gittiğini görmüyor musun ya? 485 00:23:28,833 --> 00:23:29,917 Lan oğlum, kız kör. 486 00:23:30,000 --> 00:23:32,917 Şurada on dakika dursak kızın ameliyatı, bilmem ne... 100 binlik olacağız. 487 00:23:33,000 --> 00:23:34,250 Dalga mı geçiyorsun sen ya? 488 00:23:34,583 --> 00:23:38,833 Pembeşeker. Canım benim. Şuramda bir şey kıpırdadı Arif. 489 00:23:39,042 --> 00:23:41,208 -Yıldız tornavida sordurayım. -Hissiz! 490 00:23:42,083 --> 00:23:43,750 Bırak, şu duyguları yaşayayım Arif. 491 00:23:45,667 --> 00:23:48,167 Çorba kaynattım, içer misiniz? 492 00:23:48,250 --> 00:23:49,708 Zehir olsa içerim elinizden. 493 00:23:49,917 --> 00:23:52,167 [utanarak] Aşk olsun. 494 00:23:53,250 --> 00:23:55,250 Çorba kaynatmış, iki gözümün çiçeği. 495 00:23:55,333 --> 00:23:56,208 Siktir... 496 00:23:57,250 --> 00:23:59,250 [duygusal müzik girer] 497 00:24:00,125 --> 00:24:01,875 E, hadi uzatın tabakları. 498 00:24:06,708 --> 00:24:08,042 Biraz öne, öne. 499 00:24:10,667 --> 00:24:12,333 Tamam neyse, tamam. 500 00:24:12,917 --> 00:24:14,958 -Afiyet olsun. -Sağ ol. 501 00:24:19,292 --> 00:24:22,167 Ellerine sağlık Pembeşeker. Ben hayatımda böyle çorba içmedim. 502 00:24:22,708 --> 00:24:24,708 Ne yapıyorsun lan sığır? Makineyi bozacaksın. 503 00:24:24,792 --> 00:24:26,500 [Meziyet] Ah, güzel kızım benim. 504 00:24:27,292 --> 00:24:29,625 Görenlerden daha güzelini gören evladım. 505 00:24:29,875 --> 00:24:33,583 [Kemal] Kader diyelim işte, ne diyelim? Ama elbet açacağız be gözlerini. 506 00:24:33,667 --> 00:24:35,708 Biz ne güne duruyoruz, açacağız elbet. 507 00:24:35,875 --> 00:24:37,542 Açacağız be, açacağız evelallah. 508 00:24:37,708 --> 00:24:40,208 Ne gerekiyorsa yapacağız, açacağız o gözleri. 509 00:24:40,458 --> 00:24:42,167 Amına koyayım, şimdi de herkes doktor oldu. 510 00:24:42,250 --> 00:24:45,833 -Ha? Doktorlar ne diyor? -100. 511 00:24:46,042 --> 00:24:48,250 Hariciyeye gitmeme gerek yokmuş. 512 00:24:48,333 --> 00:24:52,333 Burada da yapılırmış ameliyat ama 100 bin lira diyorlar. 513 00:24:53,833 --> 00:24:54,708 Ne oldu? 514 00:24:55,792 --> 00:24:57,500 Ya hadi bırak, Allah aşkına ya. 515 00:24:57,583 --> 00:25:00,500 Dalga mı geçiyorsun sen ya? Amına koyayım bildiğimiz şeyler. 516 00:25:00,583 --> 00:25:04,167 Kızı ameliyat ettirelim, efendim Tonoz'un da midesini küçültelim, 517 00:25:04,250 --> 00:25:07,000 Çitlembik’in ayağına platin takalım. Bu mahallenin ameliyatı biter mi? 518 00:25:07,167 --> 00:25:10,208 Hep bildiğimiz şeyler. Yürü ya. Allah Allah. 519 00:25:10,667 --> 00:25:12,792 -Arif… -Hadi, hadi. 520 00:25:12,875 --> 00:25:13,750 [tuşlama sesleri] 521 00:25:13,833 --> 00:25:16,458 Bir zamanlar Gora'daydık. Hatırlar mısın? 522 00:25:17,208 --> 00:25:19,250 Ceku benim can arkadaşımdı. 523 00:25:19,333 --> 00:25:20,792 Kapat lan şunu. 524 00:25:21,167 --> 00:25:22,833 Yapayalnızdın orada. 525 00:25:24,042 --> 00:25:27,250 Arif, dedim. Sev onu, dedim. Övdüm seni. 526 00:25:27,958 --> 00:25:30,833 Şimdi bir çocuğunuz var, mutlu mesut yaşıyorsunuz. 527 00:25:30,917 --> 00:25:32,000 İyi, değil mi böyle? 528 00:25:34,625 --> 00:25:35,958 Eşekoğlueşek. 529 00:25:36,042 --> 00:25:37,875 -Yürü lan. -[216 sırıtır] 530 00:25:38,750 --> 00:25:40,167 Yufka yürekli Arif’im benim. 531 00:25:40,708 --> 00:25:42,708 -[adam] Çok sevdim. -[kadın] Ya o? 532 00:25:43,250 --> 00:25:48,458 [adam] O bilmiyordu ki. Bilse belki, kim bilir? 533 00:25:50,500 --> 00:25:54,292 [Arif] Oğlum. Oğlum, bu yakışıklılık böyle görsel bir şey değil yani. 534 00:25:54,375 --> 00:25:57,250 -Bu! [dijital ses] -Abi ya! 535 00:25:57,333 --> 00:25:58,375 Allah Allah. 536 00:26:00,167 --> 00:26:05,208 Arif abi, ya ben bunu buldum ama bu ne işe yarıyor anlamadım ha. 537 00:26:05,292 --> 00:26:07,667 Oğlum, her şey de seni buluyor ha. 538 00:26:07,750 --> 00:26:10,875 Allah Allah, ayna numarasını da göster bir ara. 539 00:26:11,542 --> 00:26:13,417 [216 öksürür] 540 00:26:13,500 --> 00:26:16,792 Heh, heh, he. Çorba içerken artistlik yapıyordun. 541 00:26:16,875 --> 00:26:17,917 İyiyim ben. 542 00:26:19,167 --> 00:26:21,417 -Belki ince hastalıktır. -He, oldu. 543 00:26:22,375 --> 00:26:25,500 [telefon titrer] 544 00:26:27,792 --> 00:26:31,292 Efendim? Efendim? 545 00:26:32,167 --> 00:26:35,042 Gitmediler mi? Tamam. Kapat, kapat. 546 00:26:36,500 --> 00:26:38,000 Evin önü böyleymiş. 547 00:26:40,083 --> 00:26:41,583 Tamam, dönmüyoruz. 548 00:26:42,917 --> 00:26:45,042 Sana 24 saat veriyorum, tamam mı? 549 00:26:45,125 --> 00:26:47,875 Aşkını mı yaşıyorsun, neyini yaşıyorsan yaşa. 24 saat! 550 00:26:48,333 --> 00:26:51,250 -aşa be Arif. -Benimle yaşa demedik lan! 551 00:26:52,458 --> 00:26:55,125 -İyi geceler. -[Yakışıklı] İyi geceler abi. 552 00:26:56,750 --> 00:26:58,042 Işığı kapat, ışığı. 553 00:26:59,125 --> 00:27:00,000 [parmak şıklatır] 554 00:27:00,750 --> 00:27:02,625 Çok dikkat çekiyorsun, yapma. 555 00:27:03,125 --> 00:27:05,167 [duygusal müzik girer] 556 00:27:15,167 --> 00:27:17,208 [duygusal müzik devam eder] 557 00:27:22,917 --> 00:27:24,917 [hareketli müzik girer] 558 00:27:25,000 --> 00:27:27,833 ["Sen Bir Yana" çalıyor] 559 00:27:28,000 --> 00:27:29,167 [çocuk] Bize de göstersene. 560 00:27:29,250 --> 00:27:31,250 Oğlum palyaço kahvede ulan. 561 00:27:33,917 --> 00:27:37,958 ♪ Artık inandım ben şansıma ♪ 562 00:27:38,042 --> 00:27:42,167 ♪ Seni çıkardı karşıma ♪ 563 00:27:42,292 --> 00:27:45,875 ♪ Deli gibi âşığım ben sana ♪ 564 00:27:46,333 --> 00:27:50,375 ♪ Sen bir yana, bu dünya bir yana ♪ 565 00:27:50,458 --> 00:27:54,917 ♪ Sen bir yana, bu dünya bir yana ♪ 566 00:27:55,500 --> 00:28:02,417 ♪ Çalsın artık durmadan, çalsın sazlar ♪ 567 00:28:03,833 --> 00:28:07,250 ♪ Gelin dostlar ♪ 568 00:28:07,333 --> 00:28:12,083 ♪ Gelin dostlar, kalbimizde düğün var ♪ 569 00:28:12,458 --> 00:28:15,708 ♪ Çalsın artık ♪ 570 00:28:16,167 --> 00:28:19,458 ♪ Durmadan, çalsın sazlar ♪ 571 00:28:20,542 --> 00:28:24,042 ♪ Gelin dostlar ♪ 572 00:28:24,167 --> 00:28:28,625 ♪ Gelin dostlar, kalbimizde düğün var ♪ 573 00:28:28,917 --> 00:28:31,083 Yani şarkı ne zaman bitecek acaba? 574 00:28:31,167 --> 00:28:32,958 Aa, günaydın. 575 00:28:33,375 --> 00:28:34,417 Gel Pembeşeker. 576 00:28:35,417 --> 00:28:36,875 Sen bir gelsene benimle. 577 00:28:37,625 --> 00:28:39,125 Ee, iyi uyumadı galiba, ha? 578 00:28:42,500 --> 00:28:44,292 Bu dev müzikalin adı ne acaba? 579 00:28:44,375 --> 00:28:47,333 -"Pembeşeker'le 216". -Arada "v" yok mu? 580 00:28:48,042 --> 00:28:50,875 Oğlum, aşkını falan yaşadın mı? Tamam mı? Gidiyoruz bak! 581 00:28:50,958 --> 00:28:52,125 Ya biz prova yapıyorduk. 582 00:28:52,208 --> 00:28:53,333 Ne provası ya? 583 00:28:53,417 --> 00:28:55,458 Akşam çok büyük bir davete gidiyoruz. 584 00:28:55,542 --> 00:28:57,708 Davetli değiliz de hani, program için. 585 00:28:57,792 --> 00:28:58,667 Ne programı? 586 00:28:58,917 --> 00:29:02,000 Sadri Baba'nın oğlunun sünnet düğünü abi. Herkes orada olacak. 587 00:29:02,458 --> 00:29:04,125 Ayhan Işık, Filiz Akın. 588 00:29:04,292 --> 00:29:07,000 Çolpan İlhan, Ekrem Bora, Cüneyt Arkın. 589 00:29:07,833 --> 00:29:09,667 Sadri Baba dediğin, Sadri Alışık mı? 590 00:29:09,792 --> 00:29:12,583 Elbet ya. Oğlu Kerem'in sünnet düğünü. 591 00:29:13,333 --> 00:29:14,375 Kerem mi? 592 00:29:15,042 --> 00:29:16,792 Ömer, Cambaz Ömer. 593 00:29:17,333 --> 00:29:19,792 Cambazım ama aksak cambazım. 594 00:29:20,042 --> 00:29:22,958 -Selamünaleyküm millet! -[hep birlikte] Aleykümselam. 595 00:29:23,333 --> 00:29:25,875 Hey yavrum, hey. Bakıyorum hepiniz hazırsınız o biçim. 596 00:29:25,958 --> 00:29:28,000 He, sirkten palyaço arkadaşlar da var, 597 00:29:28,375 --> 00:29:30,083 onlar da bir numara yapacaklarmış. 598 00:29:30,375 --> 00:29:33,083 Ya ben altı kişi anlaştım. Ne sirki, ne palyaçosu ya? 599 00:29:33,167 --> 00:29:35,375 Sirkten arkadaş ne numara yapacakmış? 600 00:29:35,458 --> 00:29:37,125 [Pembeşeker] E, Ali geliriz dedi. 601 00:29:37,208 --> 00:29:39,708 Hatta Arif'le de bir numara biz çekeriz dedi. 602 00:29:39,875 --> 00:29:41,333 Ali kim ya? 603 00:29:42,667 --> 00:29:45,708 He Ali, namıdiğer 216. 604 00:29:45,833 --> 00:29:47,042 Adını Ali mi yaptın lan? 605 00:29:47,125 --> 00:29:48,500 Komutan Logar mı yapsaydım? 606 00:29:48,583 --> 00:29:50,417 [fısıldayarak] Onun ben amına koyayım. 607 00:29:50,583 --> 00:29:53,417 Şey, Sadri Alışık'ın kendisi geliyor mu abi? 608 00:29:53,542 --> 00:29:55,958 Oğlum, siz turist misiniz lan, uzaydan mı geldiniz? 609 00:29:56,042 --> 00:29:56,917 [gülüşmeler] 610 00:29:57,083 --> 00:29:58,208 Anladı galiba. 611 00:29:58,292 --> 00:30:01,917 Pudra şekeri. Adamın oğlunun sünnet düğünü diyorum, sünnet. 612 00:30:02,167 --> 00:30:04,500 Tabii oraya gelecek, başka nereye gidecek? 613 00:30:04,583 --> 00:30:07,625 Canlı canlı göreceğiz yani? Tamam, geliyoruz be. 614 00:30:07,708 --> 00:30:09,625 -Yaşa be Arif. -Helal be. 615 00:30:09,917 --> 00:30:11,333 ["Aşkın Kanunu" çalıyor] 616 00:30:15,167 --> 00:30:16,333 Çitlenbik, hadi oğlum. 617 00:30:27,125 --> 00:30:31,208 ♪ Aşkın kanununu yazsam yeniden ♪ 618 00:30:31,417 --> 00:30:35,083 ♪ Kimi ümitleri yel alır, gider ♪ 619 00:30:35,208 --> 00:30:36,708 Şu sarışın, Filiz Akın mı? Bak. 620 00:30:36,792 --> 00:30:37,833 Pembeşeker. 621 00:30:37,917 --> 00:30:39,417 ♪ ...yazsam yeniden ♪ 622 00:30:39,500 --> 00:30:40,667 Sana söylüyor sanki. 623 00:30:40,750 --> 00:30:44,833 ♪ ...ümitleri yel alır, gider Kimi... ♪ 624 00:30:45,083 --> 00:30:45,958 Arif! 625 00:30:46,208 --> 00:30:49,167 -Efendim abi? -Hadi koçum bakayım, sıra sizde. 626 00:30:49,417 --> 00:30:52,208 -Ben içmiyorum abi, sağ ol. -Ya sahne diyorum, sahne. 627 00:30:52,500 --> 00:30:53,750 Sahneye çıkacağız ya Arif. 628 00:30:55,333 --> 00:30:57,083 -Gergin misin? -Değilim. 629 00:30:58,625 --> 00:30:59,958 Heh, oldu. Bir de bunu yağlayın. 630 00:31:00,417 --> 00:31:02,167 Bu olur mu lan? Mikrofonu ver bana. 631 00:31:03,208 --> 00:31:05,125 -[çitlembik] Al baba. -Ne yapacağız lan? 632 00:31:06,083 --> 00:31:10,417 -Arif, Usta Priva. -Naşti kovala. 633 00:31:11,792 --> 00:31:14,000 [Arif beatbox yapar] 634 00:31:19,625 --> 00:31:22,750 ♪ Usta priva naşti kovala ♪ 635 00:31:23,625 --> 00:31:26,208 -Ne yapıyorlar? -Görülmemiş bir şey. 636 00:31:27,542 --> 00:31:31,042 ♪ Hadi gidelim karakola, merkeze ♪ 637 00:31:31,458 --> 00:31:34,958 ♪ Hadi gidelim karakola, merkeze ♪ 638 00:31:35,042 --> 00:31:38,708 ♪ Canım istiyor her gece, her gece ♪ 639 00:31:38,833 --> 00:31:42,542 ♪ Canım istiyor her gece, her gece ♪ 640 00:31:42,833 --> 00:31:45,958 ♪ Usta priva naşti kovala ♪ 641 00:31:46,542 --> 00:31:49,667 ♪ Oka-tukalama naşti priva ♪ 642 00:32:00,042 --> 00:32:03,708 ♪ Civciv çıkacak, kuş çıkacak ♪ 643 00:32:03,875 --> 00:32:07,417 ♪ Dur bakalım bu akşam, neler olacak? ♪ 644 00:32:07,667 --> 00:32:11,458 ♪ Civciv çıkacak, kuş çıkacak ♪ 645 00:32:11,583 --> 00:32:15,208 ♪ Dur bakalım bu akşam, neler olacak? ♪ 646 00:32:15,375 --> 00:32:17,250 [216 sırıtır] 647 00:32:18,792 --> 00:32:21,458 [seyirciler] Bravo, bravo. 648 00:32:21,667 --> 00:32:24,500 -Sağ olun, çok sağ olun... -Çok güzelmiş sünnet düğünleri. 649 00:32:24,583 --> 00:32:25,958 Sen sünnet oldun mu Arif? 650 00:32:26,042 --> 00:32:28,125 He oldum, bütün gazeteler yazdı, duymadın mı? 651 00:32:28,583 --> 00:32:32,000 Küçük yavrumuzun erkekliğe adım attığı bu güzel günde, 652 00:32:32,083 --> 00:32:34,958 bizleri yalnız bırakmadığınız için sizlere çok teşekkür ederiz. 653 00:32:37,417 --> 00:32:41,667 Bu gece kimler yok ki aramızda, sevgili Ajda, lütfeder misin? 654 00:32:42,167 --> 00:32:43,125 Ajda Pekkan. 655 00:32:43,208 --> 00:32:45,875 Boş Vermişim Dünyaya, diyelim mi Ajda? 656 00:32:46,208 --> 00:32:47,958 ["Boş Vermişim Dünyaya" çalıyor] 657 00:32:48,042 --> 00:32:52,375 ♪ Temmuz, ağustos, eylül Her mevsimde... ♪ 658 00:32:52,542 --> 00:32:53,833 Ben şurada bir şey içeceğim. 659 00:32:53,917 --> 00:32:59,333 ♪ Hayat inan çok kısa Belki çıkmayız yaza ♪ 660 00:32:59,750 --> 00:33:02,125 ♪ Hayat inan çok kısa ♪ 661 00:33:02,333 --> 00:33:03,667 [kadın] Merhaba efendim. 662 00:33:03,750 --> 00:33:06,208 Arif Bey, değil mi? Filiz ben. 663 00:33:06,292 --> 00:33:09,583 Filiz Akın. Bilmez miyim efendim? En az 400 filminizi izledim sizin. 664 00:33:10,125 --> 00:33:12,958 Latife etmeyin canım. 40 filmim yok daha. 665 00:33:13,167 --> 00:33:14,792 Filiz Hanım, hepsini onar kere izledim. 666 00:33:14,958 --> 00:33:20,500 ♪ Boş vermişim, boş vermişim Dünyaya ben boş vermiş ♪ 667 00:33:20,917 --> 00:33:26,250 ♪ Vallahi aldırmıyorum El âlem ne söylermiş ♪ 668 00:33:26,417 --> 00:33:28,375 -Müthişsiniz sahnede. -Sağ olun. 669 00:33:28,542 --> 00:33:30,708 Ben yakın zamanda bir filme başlıyorum. 670 00:33:30,792 --> 00:33:32,250 Birazcık aksiyon da var. 671 00:33:32,458 --> 00:33:36,917 Acaba sizlere danışsam. Bir, iki fikir verseniz, mümkün mü acaba? 672 00:33:37,250 --> 00:33:38,875 Tabii efendim. Onlar yapılır, ne olacak? 673 00:33:38,958 --> 00:33:42,375 Onlar film hilesi. Cüneyt Arkın gerçekten surlardan atlıyor mu yani? 674 00:33:42,583 --> 00:33:44,125 Atlamıyor mu yani? 675 00:33:44,458 --> 00:33:45,792 Cüneytciğim, merhaba. 676 00:33:45,875 --> 00:33:48,708 Cüneyt Arkın mı? Atlıyor abi. Atlamaz olur mu hiç? 677 00:33:49,750 --> 00:33:52,542 Arifciğim, sen de Medrano Sirki'ndeymişsin. 678 00:33:52,625 --> 00:33:56,750 Ben orada Malkoçoğlu için at çalışıyorum. Seni niye görmedim acaba? 679 00:33:57,292 --> 00:33:58,958 Cüneyt abi, ben atın tam arkasındaydım, 680 00:33:59,125 --> 00:34:00,292 belki ondan görmediniz. 681 00:34:00,667 --> 00:34:01,542 Öyle mi? 682 00:34:02,708 --> 00:34:06,042 [Arif kavga sesleri çıkarır] 683 00:34:06,750 --> 00:34:09,208 Tamam, çok özür dilerim. Bana yapılsa ben de sinir olurum. 684 00:34:10,833 --> 00:34:15,792 ♪ Unut artık geçmiş günü Her akşam ayrı güzeller ♪ 685 00:34:15,875 --> 00:34:17,125 Filizciğim. 686 00:34:17,250 --> 00:34:20,708 ♪ ...her gününü Her akşam ayrı güzeller ♪ 687 00:34:20,792 --> 00:34:23,417 Abi? Cüneyt Arkın değil mi o ya? 688 00:34:23,750 --> 00:34:26,042 Cüneyt Arkın. Az kalsın beni dövecek zannettim! 689 00:34:26,625 --> 00:34:29,917 Teessüf ederim abi. Dövsün ama gelsin beni dövsün. 690 00:34:30,000 --> 00:34:32,083 -Git, dövsün hadi. -Cüneyt abi. 691 00:34:32,208 --> 00:34:36,667 ♪ Vallahi aldırmıyorum El âlem ne söylermiş ♪ 692 00:34:36,750 --> 00:34:39,083 ♪ Vallahi aldırmıyorum ♪ 693 00:34:39,167 --> 00:34:43,292 Besim abi? Ajda abla, abi. Dans ediyor. 694 00:34:44,125 --> 00:34:45,333 Kerkenezin biriyle. 695 00:34:50,208 --> 00:34:51,208 Emredersin abi. 696 00:34:55,917 --> 00:35:00,375 ♪ Cambaz Ömer derler benim adıma, adıma… ♪ 697 00:35:00,708 --> 00:35:04,500 -Vay... -Sağ olasın Ömer. 698 00:35:04,583 --> 00:35:05,458 Çok eğlendik. 699 00:35:05,750 --> 00:35:08,125 Eyvallah babacım, Allah razı olsun. 700 00:35:08,208 --> 00:35:09,958 Ya siz yeter ki eğlenin. 701 00:35:10,042 --> 00:35:12,458 Oğlum, şu şapkanı ver de bir filmde kullanalım be. 702 00:35:12,875 --> 00:35:16,625 Vay Sadri Baba, ya biz mi senden araklıyoruz 703 00:35:16,708 --> 00:35:19,500 yoksa sen mi bizden araklıyorsun, anlamadım, iyi mi? 704 00:35:19,583 --> 00:35:23,042 Helal, al babacım, al. Yalnız iki buçuk lira, söyleyeyim. 705 00:35:23,458 --> 00:35:24,958 -Helal olsun. -Eyvallah. 706 00:35:27,833 --> 00:35:29,417 -Baba! -Hop... 707 00:35:30,750 --> 00:35:35,333 Ya hani ölüm var, kalım var. Bir daha görüşürüz, görüşemeyiz. 708 00:35:36,167 --> 00:35:38,125 Hakkını helal et be baba. 709 00:35:39,708 --> 00:35:41,500 Helal olsun be Ömer. 710 00:35:41,583 --> 00:35:45,167 O zaman Allah'a emanet, diyorum, iyi mi? Eyvallah. 711 00:35:45,958 --> 00:35:47,000 Eyvallah. 712 00:35:48,542 --> 00:35:50,042 [Ömer iç çeker] 713 00:35:50,833 --> 00:35:53,875 Hadi bakalım, geldi paralar, açılmadı aralar. 714 00:35:53,958 --> 00:35:56,417 Tonoz, al bakalım, al. 715 00:35:56,500 --> 00:35:57,375 -Al. -Eyvallah. 716 00:35:57,667 --> 00:35:58,833 Arif, bu da senin tarif. 717 00:35:59,125 --> 00:36:01,250 Yok abi, biz eğlencesine geldik. Para almayız. 718 00:36:01,333 --> 00:36:05,458 Al be oğlum, be. Bir daha nereden bulacaksın? Al koy cebine işte. 719 00:36:05,542 --> 00:36:08,208 -Pudra şekeri, al lan, al. -Yok, biz almayız. 720 00:36:08,583 --> 00:36:10,125 Para Pembeşeker için biriksin. 721 00:36:10,208 --> 00:36:13,083 Vay be. Ali abilerle böyle üç iş yapsak... 722 00:36:13,375 --> 00:36:14,292 Değil mi? 723 00:36:14,458 --> 00:36:18,167 [Cambaz Ömer] Hadi millet, minibüs şurada. Hadi, hadi toparlanın bakayım. Hadi. 724 00:36:18,250 --> 00:36:19,542 [216] Ben bunları götürüyorum. 725 00:36:22,167 --> 00:36:26,125 -[adam] Hişt! Ay parçası. -Bana mı dediniz? 726 00:36:26,208 --> 00:36:28,625 Senden başkası var mı ulan? Gel buraya! 727 00:36:28,708 --> 00:36:29,750 Ha, peki. 728 00:36:29,833 --> 00:36:31,875 [hafif ritimli müzik] 729 00:36:32,917 --> 00:36:34,417 Merhaba. 730 00:36:37,500 --> 00:36:38,500 [adam] Bitirin! 731 00:36:41,625 --> 00:36:43,708 Neden bana vuruyorsunuz? 732 00:36:49,208 --> 00:36:51,667 [Arif] Heyt, Durun lan. 733 00:36:52,708 --> 00:36:55,583 Ah! Ulan bu atlamaya, bu olur mu ya? 734 00:36:57,958 --> 00:36:59,583 [adam] Hadi beyler. 735 00:37:01,083 --> 00:37:02,458 Ne ulan o? 736 00:37:04,167 --> 00:37:05,208 Atın arabaya. 737 00:37:09,500 --> 00:37:10,625 [Arif] Bırakın ulan robotu. 738 00:37:10,708 --> 00:37:13,083 Dur, şunu da kapatayım da boşuna ötmesin. 739 00:37:13,292 --> 00:37:16,333 -[Ayhan Işık] Ne oluyor ulan kereviz? -Ayhan Işık mı? 740 00:37:16,417 --> 00:37:17,708 [Sadri Alışık] Şakayla karışık. 741 00:37:18,583 --> 00:37:20,750 -Ya. -[adam] Bakın icabına. 742 00:37:22,042 --> 00:37:25,000 [Sadri Alışık] Bir dakika. Ayhan abinizin saçını bozmayın. 743 00:37:25,417 --> 00:37:30,125 Aa, ne demiş James Bond? Düğüne geleni, boş göndermeyin, demiş. 744 00:37:30,542 --> 00:37:32,083 Seç, beğen, al Ayhan. 745 00:37:32,167 --> 00:37:33,750 [Ayhan Işık] Kırmızı olsun, benim olsun. 746 00:37:35,000 --> 00:37:37,708 [Ayhan Işık] Hoppa. Gel bakalım. 747 00:37:40,792 --> 00:37:42,875 [Sadri Alışık] Hop! Bırak ulan. 748 00:37:42,958 --> 00:37:45,375 Bıraksana ulan. Anan mıyım, baban mıyım? Ayhan! 749 00:37:45,458 --> 00:37:47,875 -Gülümse, çekiyorum. -Vallahi mi? 750 00:37:48,583 --> 00:37:50,875 -Aa, bulanık çıktı. -Yürü lan. 751 00:37:50,958 --> 00:37:53,042 Araba çalışmıyor galiba, itsek mi? 752 00:37:53,167 --> 00:37:54,125 [motor marş sesi] 753 00:37:54,583 --> 00:37:56,708 [Ayhan Işık] Aslında ikiye takıp vurdursa çalışır ama. 754 00:37:56,833 --> 00:37:58,667 [motor marş sesi] 755 00:37:58,792 --> 00:38:01,542 -[Ayhan Işık] İyi misin bey kardeş? -Ayhan Işık? 756 00:38:01,792 --> 00:38:04,333 Sadri Alışık? Hadi lan, saçmalamayın. 757 00:38:06,375 --> 00:38:08,958 Abi, ben size bayılıyorum ya. Dur. 758 00:38:09,042 --> 00:38:11,917 Başkası yapsa vallahi sinir olurum, bunu almam lazım abi. 759 00:38:13,500 --> 00:38:14,458 [fotoğraf çeker] 760 00:38:14,542 --> 00:38:19,042 Allah! Hashtag, "krallar" yazayım mı, krallar? 761 00:38:19,250 --> 00:38:21,500 -Ne yapıyor bu ya? -Ayhan abi, şey yazıyorum, eski dostlar. 762 00:38:21,583 --> 00:38:23,917 En değerli antikalar eski dostlardır. 763 00:38:25,458 --> 00:38:30,917 Şey vardı, hücum edilmez vücut içinde, ölmez bir ruhum vardır. 764 00:38:31,000 --> 00:38:31,875 Cingöz Recai. 765 00:38:32,125 --> 00:38:33,625 Evet, haftaya başlıyor film. 766 00:38:33,958 --> 00:38:36,042 -Sen bunu nerden biliyorsun? -Abi, kim bilmez onu ya. 767 00:38:36,125 --> 00:38:37,958 -[Meziyet] Arif! -[Pembeşeker] Ali! 768 00:38:38,625 --> 00:38:42,083 -216, 216 nerede? -216 mı? 769 00:38:42,167 --> 00:38:43,917 Robot, robot vardı ya benim yanımda. 770 00:38:44,000 --> 00:38:45,875 Arabaya koyup götürdüler galiba. 771 00:38:45,958 --> 00:38:47,417 -Giden araba mı? -Evet abi. 772 00:38:47,500 --> 00:38:49,708 Android ya, düğünde vardı ya. Kafasında böyle parça var. 773 00:38:49,792 --> 00:38:51,333 Benim arkadaşım o. Robot o. 774 00:38:51,417 --> 00:38:53,875 Gora’da beraberdik, geldi dedi ki, 775 00:38:53,958 --> 00:38:56,583 “Abi, ben insan…” Nasıl vurdularsa benim kafama ya. 776 00:38:56,667 --> 00:38:58,458 Hadi abi, hadi. Gidiyoruz hadi. 777 00:38:58,750 --> 00:39:00,417 Bak milyon dolar verseler buradan ayrılmam. 778 00:39:00,500 --> 00:39:01,708 Arkadaş abi, yalnız bırakamam. 779 00:39:01,792 --> 00:39:04,208 Gerçekten, arkadaşlığı en iyi siz bilirsiniz abi. 780 00:39:04,292 --> 00:39:06,042 -Yes mi? -Yes tabii. 781 00:39:09,042 --> 00:39:13,083 Al işte bak. Bunu filme koy, Turist Ömer Uzay Yolunda. Nasıl? 782 00:39:13,167 --> 00:39:15,333 Yok, Sadri uçmuş derler. [güler] 783 00:39:16,208 --> 00:39:19,792 -Robot yok, robot. -[Meziyet] Aa! 784 00:39:20,042 --> 00:39:22,042 [gergin müzik girer] 785 00:39:34,792 --> 00:39:41,417 Normalde Ajda'nın etrafında dolaşanı taşaklarından tavana asarım. 786 00:39:41,875 --> 00:39:43,917 [gergin müzik devam eder] 787 00:39:44,042 --> 00:39:45,583 Ama sen farklısın. 788 00:39:46,375 --> 00:39:49,083 Kim? Söyle, Almanlar mı? 789 00:39:49,208 --> 00:39:50,083 Anlamadım? 790 00:39:50,542 --> 00:39:51,750 Çok gerçekçi. 791 00:39:57,125 --> 00:39:58,708 Oynat bakayım kolunu. 792 00:40:00,583 --> 00:40:04,042 Besim Toker, ben. Pertev Oyuncaklarının sahibiyim. 793 00:40:04,125 --> 00:40:07,458 -216, 2. nesil, 16. segment. -Tamam, tamam. Bırak şimdi bunları. 794 00:40:08,083 --> 00:40:10,667 Şimdi buradasın ya, o bana yeter. 795 00:40:11,167 --> 00:40:13,042 Bana bak, çıkın dışarı. 796 00:40:14,333 --> 00:40:16,958 Neden dövdürdünüz bizi? Arif nerede? 797 00:40:18,458 --> 00:40:22,458 Kıskançlık de, delilik de, ne dersen de. 798 00:40:30,375 --> 00:40:32,250 Özür dilememe müsaade et. 799 00:40:33,625 --> 00:40:35,167 Sen aşk nedir, bilir misin? 800 00:40:35,250 --> 00:40:37,375 -Bilirim elbet. -İnanmıyorum! 801 00:40:38,208 --> 00:40:39,500 Âşığım ona. 802 00:40:39,625 --> 00:40:41,000 Elinde oyuncak gibiyim. 803 00:40:41,208 --> 00:40:42,708 Uykusuz her gece. 804 00:40:43,625 --> 00:40:45,458 Şimdi bunları bırakalım da, iş konuşalım. 805 00:40:48,083 --> 00:40:50,208 Tam kırk yıldır bu sektörün içindeyim. 806 00:40:51,125 --> 00:40:53,750 Hayatımda böyle muhteşem bir şey görmedim. 807 00:40:54,708 --> 00:40:56,250 Lütfen beni takip et. 808 00:40:58,833 --> 00:41:01,292 Abi, ne bileyim, sirke geri dönmüştür belki. 809 00:41:01,375 --> 00:41:03,292 Sirke mi? 810 00:41:03,375 --> 00:41:05,417 -İyice misin Arif? -Değilim. 811 00:41:06,333 --> 00:41:08,583 Vallahi bak, başımıza neler gelir bilmiyorsunuz. 812 00:41:08,667 --> 00:41:09,875 Vallahi, burası karışır bak. 813 00:41:09,958 --> 00:41:12,083 Yahu her yerde adamımız var, buldururuz. 814 00:41:12,167 --> 00:41:13,458 Nereye bulduruyorsun ya? 815 00:41:13,875 --> 00:41:15,083 Ya bir dur, bir sakin ol. 816 00:41:15,167 --> 00:41:17,625 Abiciğim bak, çocuk ruhlu, herkes kandırabilir onu. 817 00:41:17,708 --> 00:41:19,500 Vallahi bak. Niye orada bayıldım? 818 00:41:20,083 --> 00:41:22,042 -Nerede bu pezevenk? -Tamam yavrum. 819 00:41:22,125 --> 00:41:23,458 Nerede? 820 00:41:23,708 --> 00:41:25,500 [neşeli melodi] 821 00:41:26,083 --> 00:41:30,833 İşte! Kurmalı arabasından, pilli bebeğine kadar neler neler yaptık. 822 00:41:30,917 --> 00:41:33,333 Pertev markası çocukların sevgilisi şu an. 823 00:41:33,417 --> 00:41:34,708 Oyuncak deyip geçme. 824 00:41:34,875 --> 00:41:36,708 Buraya hitap ediyoruz biz. 825 00:41:38,208 --> 00:41:39,917 Hadi gel, birlikte çalışalım, ha? 826 00:41:40,000 --> 00:41:41,750 Mühendislerim emrinde. 827 00:41:41,833 --> 00:41:45,458 Seni söküp baksınlar. Şemalarını çıkarsınlar, ha? 828 00:41:45,542 --> 00:41:47,458 -Bütün şemalarım kayıtlı benim. -Aa! 829 00:41:48,417 --> 00:41:49,875 Harika. 830 00:41:50,000 --> 00:41:54,167 Bak. Yüzlerce, binlerce üretelim senden. 831 00:41:54,333 --> 00:41:58,708 Çoğaltalım seni. Herkesin ama herkesin sevgilisi olursun. 832 00:41:59,542 --> 00:42:01,208 İnsanların kalbine girersin. 833 00:42:01,542 --> 00:42:02,833 İnsanların kalbine mi? 834 00:42:03,208 --> 00:42:04,875 Dalga mı geçiyorsun? 835 00:42:04,958 --> 00:42:08,167 Gırgır süpürgesi bile, geçen sene bir milyondan fazla sattı. 836 00:42:08,250 --> 00:42:10,625 Yıkarız ortalığı. Bir düşünsene. 837 00:42:10,917 --> 00:42:14,375 Çocukların, gençlerin ve ev hanımlarının sevgilisi. 838 00:42:14,458 --> 00:42:16,917 Can dostu, arkadaşı. 839 00:42:17,000 --> 00:42:18,875 -Ben? -Ne dersin? 840 00:42:20,125 --> 00:42:21,792 Ben bilmem, arkadaşım Arif bilir. 841 00:42:21,875 --> 00:42:23,333 Onunla konuşmanız lazım. 842 00:42:23,417 --> 00:42:27,333 Arif mi? Tabii. Arif kim? Gelsin konuşalım. 843 00:42:27,417 --> 00:42:29,083 Mesele değil, hallederiz. 844 00:42:29,167 --> 00:42:31,542 -Herkes beni sever mi, diyorsunuz? -Ölürler! 845 00:42:33,875 --> 00:42:35,875 Sana 500 bin lira teklif ediyorum. 846 00:42:36,250 --> 00:42:37,333 500 bin mi? 847 00:42:37,625 --> 00:42:39,333 E canım, bu sadece başlangıç. 848 00:42:40,583 --> 00:42:43,833 Daha sonra teferruatlı bir mukaveleyi yaparız tabii ki. 849 00:42:43,917 --> 00:42:46,500 Hadi lütfen. Lütfen kabul et, lütfen. 850 00:42:46,583 --> 00:42:47,458 Abi? 851 00:42:49,125 --> 00:42:50,000 Bu ne böyle? 852 00:42:51,000 --> 00:42:53,750 Pervin. Yeni projem nasıl? 853 00:42:53,833 --> 00:42:55,542 [Besim Toker kahkaha atar] 854 00:42:55,750 --> 00:42:58,333 Herkesin sevgilisi bir robot. 855 00:42:58,708 --> 00:43:00,667 Robot mu? Adam mı var içinde? 856 00:43:01,625 --> 00:43:02,750 Adam gibi, değil mi? 857 00:43:07,417 --> 00:43:09,667 Yok, her yere baktık. Bütün Yedikule'yi gezdik. 858 00:43:09,958 --> 00:43:12,500 Arif, Ali'nin robot resmini yaptım. 859 00:43:12,583 --> 00:43:15,042 Her yere asalım. Bulan kahveye getirir, ha? 860 00:43:15,167 --> 00:43:17,167 Robot nereden çıktı ya? Robot nereden çıktı? 861 00:43:17,250 --> 00:43:18,750 Ağzımdan robot diye bir şey çıktı mı? 862 00:43:19,042 --> 00:43:20,500 [korna sesi] 863 00:43:20,750 --> 00:43:22,333 Geldi galiba. 864 00:43:24,500 --> 00:43:25,375 Arif Işık sen misin? 865 00:43:25,542 --> 00:43:27,792 Hanginizdi lan bana vuran? Nerede 216? 866 00:43:28,083 --> 00:43:29,833 -[Yakışıklı] Abi! -Merak etme, arkadaşın iyi. 867 00:43:29,917 --> 00:43:31,917 Ne oldu Arif, kim bu arkadaşlar? 868 00:43:32,250 --> 00:43:33,667 Telaş yapma, anlarız şimdi. 869 00:43:33,917 --> 00:43:35,458 Besim Bey seni köşke bekliyor. 870 00:43:35,708 --> 00:43:36,792 Besim Bey mi? 871 00:43:37,125 --> 00:43:39,042 -Kim oynuyor Besim Bey'i? -Zafer abi. 872 00:43:39,625 --> 00:43:40,500 İyi. 873 00:43:40,917 --> 00:43:43,667 -E, Ali? -Telaş yapmayın. Alıp geleceğim. 874 00:43:47,833 --> 00:43:49,875 [çocuk sesleri] 875 00:43:50,292 --> 00:43:53,625 Hani birlikte çalışacaktık? Para falan biriktirecektik? 876 00:43:53,917 --> 00:43:57,000 -Gittiler işte. -Gelirler belki. 877 00:43:57,833 --> 00:43:59,875 [parti müziği] 878 00:44:00,833 --> 00:44:03,375 [Besim Toker] Bayanlar, baylar, şimdi dikkat! 879 00:44:04,125 --> 00:44:06,083 Pertev, bu atlayış senin için. 880 00:44:06,458 --> 00:44:07,500 [216 sırıtır] 881 00:44:20,375 --> 00:44:23,750 -Muhteşemdin abiciğim. -Canım benim, teşekkürler. 882 00:44:23,833 --> 00:44:24,708 Arif! 883 00:44:30,625 --> 00:44:32,750 Neredesin lan sen? Ne bu üstündeki? 884 00:44:32,833 --> 00:44:34,042 Yakışmış mı? 885 00:44:34,125 --> 00:44:35,958 Saçmalama ulan. Kim bu adamlar? Yürü, gidiyoruz. 886 00:44:36,042 --> 00:44:39,042 Arif, iki dakika bekle. Büyük bir teklif var. 887 00:44:39,167 --> 00:44:41,333 Besim Bey tam 500 bin lira teklif etti. 888 00:44:41,417 --> 00:44:43,417 Herkesin sevgilisi olacağım. Ön yargılı olma. 889 00:44:43,625 --> 00:44:45,250 Manyak mısın lan sen? 890 00:44:45,333 --> 00:44:46,917 -500 bin mi? -Evet. 891 00:44:47,125 --> 00:44:50,125 Değil Pembeşeker, bütün mahallenin ameliyatını yaptırabiliriz. 892 00:44:50,458 --> 00:44:51,333 Delirdin mi sen? 893 00:44:51,417 --> 00:44:52,917 Adama robotum dedim, değil mi? 894 00:44:53,083 --> 00:44:54,500 Ben bir şey demedim. Kendi anladı. 895 00:44:54,708 --> 00:44:56,208 Lan tarihle oynama, dedim sana. 896 00:44:56,292 --> 00:45:00,250 Arif, zengin diye kafamızda kodluyoruz. Aslında iyi insanlar. 897 00:45:02,667 --> 00:45:05,125 -Merhaba. Pervin ben. -Arif. 898 00:45:05,583 --> 00:45:07,542 Bir şey soracağım, gözleriniz görüyor mu? 899 00:45:08,875 --> 00:45:09,750 Bayağı! 900 00:45:10,250 --> 00:45:12,542 Bak böyle göreni de var, gidip orada illa ki... 901 00:45:14,333 --> 00:45:16,375 Hah, abim de geldi. 902 00:45:16,875 --> 00:45:18,375 Besim bey, Arif. 903 00:45:19,500 --> 00:45:23,292 Arif Bey, hoş geldiniz. Rahatınıza bakın lütfen. 904 00:45:23,458 --> 00:45:26,000 Arkadaşınız bizi gülmekten öldürdü. Neydi o? 905 00:45:26,083 --> 00:45:27,750 Ateş, su, toprak, tahta. 906 00:45:27,875 --> 00:45:29,833 [Besim Toker kahkaha atar] 907 00:45:29,917 --> 00:45:31,917 Ha bir de benim esprilerimi yapıyorsun, öyle mi? 908 00:45:32,000 --> 00:45:33,083 Götünden element uyduruyor. 909 00:45:33,167 --> 00:45:35,833 Dostlarım, hepinizi yukarıya davet ediyorum. 910 00:45:35,917 --> 00:45:38,417 Sizlere büyük bir sürprizim var. 911 00:45:38,542 --> 00:45:40,875 -Ne içersiniz? -Yap bir şeyler. Şaşırt beni. 912 00:45:40,958 --> 00:45:42,625 Bana bak, bir yere ayrılma, tamam mı? 913 00:45:42,708 --> 00:45:44,667 Hemen gidiyoruz buradan. Besim Bey! 914 00:45:46,500 --> 00:45:48,667 Bana bak, kıskanıyor mu bu seni biraz? 915 00:45:48,750 --> 00:45:50,250 -Neden? -Bilmem. 916 00:45:50,750 --> 00:45:52,833 Demin bir tekila attım, içime bir kurt düştü. 917 00:45:53,083 --> 00:45:55,083 [hareketli müzik girer] 918 00:46:05,083 --> 00:46:07,417 Aylin! Aşkım. 919 00:46:08,417 --> 00:46:12,708 Besim Bey! Besim Bey! Besim Bey! Besim Bey! 920 00:46:12,792 --> 00:46:14,917 -[kadın] Pertev. -[216] Nalan. 921 00:46:15,000 --> 00:46:15,958 [216 sırıtır] 922 00:46:16,500 --> 00:46:18,833 Pertev mi? Pertev nerden çıktı lan? 923 00:46:20,042 --> 00:46:20,917 Enjoy! 924 00:46:21,750 --> 00:46:25,083 Enjoy? Şaşırt, dedik amına koyayım, komaya sok demedik. 925 00:46:25,625 --> 00:46:27,333 Siz Besim'in yeni arkadaşı olmalısınız. 926 00:46:27,417 --> 00:46:29,708 -Evet, merhabalar. -Merhaba. 927 00:46:29,875 --> 00:46:31,708 Est- ce que je peux vous demander quelque chose? 928 00:46:31,917 --> 00:46:33,250 Bien sür mademoiselle. 929 00:46:33,333 --> 00:46:34,208 [216 sırıtır] 930 00:46:35,750 --> 00:46:37,625 Entschuldigung. Wie heissen Sie? 931 00:46:37,750 --> 00:46:40,083 -Arschloch! -Genau! 932 00:46:42,708 --> 00:46:44,417 Aa, Zeki Müren! 933 00:46:45,167 --> 00:46:48,042 Efendim, bir kişinin nerede, nasıl davranacağını 934 00:46:48,125 --> 00:46:50,458 biliyor olması gerekir. 935 00:46:50,542 --> 00:46:54,375 -Ne demişler, taş yerinde ağırdır efendim. -[gülüşmeler] 936 00:46:54,833 --> 00:46:59,875 Efendim, her muhitte, her espri zannımca yapılmaz. 937 00:46:59,958 --> 00:47:04,417 Yoksa ne muzır fıkralar, ne anekdotlar vardır efendim. 938 00:47:04,625 --> 00:47:05,833 Ay, anlatın Zeki Bey. 939 00:47:05,958 --> 00:47:07,917 Aman efendim, şimdi beylerin yanında. 940 00:47:08,333 --> 00:47:12,958 Anlat ya, anlatsana. Şey vardır, "Zeki Müren de bizi görecek mi?" 941 00:47:14,833 --> 00:47:16,208 Ne bu şimdi? 942 00:47:16,542 --> 00:47:20,167 Şey ya, şey vardı ya filmde, Yılmaz Erdoğan'ın filmi, 943 00:47:20,250 --> 00:47:22,417 çok tutan espriydi. Vizontele! 944 00:47:22,542 --> 00:47:27,083 Vizontele? Tuba, kim bu münasebetsiz Allah aşkına? 945 00:47:27,292 --> 00:47:31,208 Zeki Bey, bizi de yani eşkıyalar soymadı. Biz başka zaman diliminden geliyoruz. 946 00:47:31,792 --> 00:47:34,458 Efendim, inşallah başka bir zaman diliminde... 947 00:47:35,042 --> 00:47:36,333 [gülüşmeler] 948 00:47:36,417 --> 00:47:38,208 İşte size bir anekdot. 949 00:47:38,542 --> 00:47:41,083 Böyle fıkra gibi dolaşıyorlar ortada efendim. 950 00:47:41,333 --> 00:47:43,167 [gülüşmeler] 951 00:47:45,083 --> 00:47:47,875 Sevgili dostlarım, hoş geldiniz. 952 00:47:49,542 --> 00:47:53,750 Bugün Pertev Oyuncaklarının ve benim en mutlu günüm. 953 00:47:53,958 --> 00:47:56,708 Gün boyu beraberce oynadığınız ve hoşça vakit geçirdiğiniz 954 00:47:57,083 --> 00:48:00,375 sevgili dostum Pertev'in sizlere bir sürprizi var. 955 00:48:00,458 --> 00:48:02,750 Gel bakayım yavrum. Pertev! 956 00:48:03,292 --> 00:48:05,292 [alkışlar] 957 00:48:08,542 --> 00:48:10,708 -Nereye gidiyorsun lan? -Besim Bey çağırıyor. 958 00:48:10,792 --> 00:48:12,583 Müsaade eder misin canım? 959 00:48:12,667 --> 00:48:14,625 İşte firmamızın son harikası. 960 00:48:14,833 --> 00:48:17,417 İnsanların dostu, can arkadaşı. 961 00:48:18,125 --> 00:48:20,417 Ve bombayı patlatıyorum. 962 00:48:20,500 --> 00:48:23,458 -Kendisi bir robot! -[davetliler şaşırır] 963 00:48:23,542 --> 00:48:26,708 Ne Pertev’i, ne robotu ya? Ne anlatıyorsun sen ya? Gelsene buraya. 964 00:48:26,792 --> 00:48:27,917 [Besim Toker güler] 965 00:48:28,000 --> 00:48:29,708 İnanmadınız, değil mi? 966 00:48:29,792 --> 00:48:32,417 İşte firmamızın son harikası. 967 00:48:32,500 --> 00:48:34,125 Pertev robotları. 968 00:48:34,333 --> 00:48:36,750 [davetliler şaşırır] 969 00:48:38,250 --> 00:48:42,125 Öyle bir icat ki dünyayı değiştirecek bir hadise. 970 00:48:42,917 --> 00:48:44,792 İnsan zannettiniz, değil mi? 971 00:48:48,958 --> 00:48:52,667 -2. nesil, 16. segment... -O değil, o değil tatlım. 972 00:48:53,542 --> 00:48:55,167 Merhaba, arkadaş olalım mı? 973 00:48:56,167 --> 00:48:58,375 Ya yok öyle bir şey ya. Robot falan yok! 974 00:48:58,500 --> 00:49:00,292 Ne oyuncak gibi oynuyorsun? Robot falan yok ya. 975 00:49:00,375 --> 00:49:02,292 Ne projesinden bahsediyorsun sen? Gelsene buraya! 976 00:49:02,625 --> 00:49:04,625 -Arif, sakin olur musun? -Neyini sakin olacağım lan? 977 00:49:04,708 --> 00:49:07,167 Beyler, Arif Bey'i lütfen odama götürür müsünüz? 978 00:49:07,458 --> 00:49:08,625 Gel, konuşalım hadi. 979 00:49:09,167 --> 00:49:10,958 Tamam, gel konuşalım hadi. Gel. Tamam. 980 00:49:11,417 --> 00:49:14,000 Biraz heyecanlı bir konuk. 981 00:49:14,292 --> 00:49:16,667 Geç bakayım hayatım. Şunlardan da birkaç tane dağıt. 982 00:49:17,250 --> 00:49:18,792 Arkadaş olalım mı? 983 00:49:19,292 --> 00:49:24,250 Dostlarım, yatırımımızla ilgili tafsilatlı bütün bilgiler bu broşürlerde var. 984 00:49:24,583 --> 00:49:25,708 Lütfen buyurun. 985 00:49:27,917 --> 00:49:33,417 Robot muymuş efendim? Şurası olmadı mı boş bir hülya. 986 00:49:35,417 --> 00:49:37,458 Ne oldu, ismi mi beğenmediniz? 987 00:49:37,792 --> 00:49:39,167 Pertev, rahmetli babamın adı. 988 00:49:39,250 --> 00:49:41,667 216 bana çok soğuk geldi, kapı numarası gibi. 989 00:49:41,958 --> 00:49:44,875 Bak efendi. Çocuk saf diye kandırabileceğini mi zannediyorsun? 990 00:49:45,083 --> 00:49:47,083 Uzatma çarıklı kurnazı! 991 00:49:47,250 --> 00:49:48,750 Kaç para istiyorsun? 992 00:49:48,833 --> 00:49:50,417 Al beş. 993 00:49:51,042 --> 00:49:52,417 Lan pembe panter! 994 00:49:52,500 --> 00:49:55,250 Bizi satın alacak parayı daha darphane basmadı, ne anlatıyorsun sen? 995 00:49:55,458 --> 00:49:57,375 Pembe panter mi? Çok iyi fikir! 996 00:49:59,958 --> 00:50:02,208 Esnafmışsın, on bin daha. 997 00:50:02,458 --> 00:50:03,792 Kaç var orada? Yüzlük mü onlar? 998 00:50:03,875 --> 00:50:05,792 Bunlar 100, 10, 15. Tamam 50. 999 00:50:06,042 --> 00:50:07,333 50, 60, 65. 1000 00:50:07,417 --> 00:50:09,667 65 mi? Bunun içinde ne var, 50 mi var? 1001 00:50:09,917 --> 00:50:11,375 100 bin teklif ediyorum. 1002 00:50:11,583 --> 00:50:13,375 -100? O zaman bir dakika. -50, 100. 1003 00:50:13,500 --> 00:50:17,083 Abi, 15 burada. İki beş, 115 oluyor o zaman. 1004 00:50:17,250 --> 00:50:20,542 -Bir dakika. -200? Sen kaç teklif ediyorsun abi? 1005 00:50:20,625 --> 00:50:21,833 100 teklif ediyorum. 1006 00:50:21,917 --> 00:50:24,417 -15'i verdin, burası 215 oldu. -215 fazla. 1007 00:50:24,500 --> 00:50:25,708 Al kardeşim, bırak. 1008 00:50:26,167 --> 00:50:28,167 -500'lüklerden 100 tane? -Evet. 1009 00:50:28,250 --> 00:50:31,583 Tamam o zaman, bu 100, bu 200. Bak bu 15! 1010 00:50:31,667 --> 00:50:33,042 -15'i al. -Arif! 1011 00:50:34,083 --> 00:50:37,417 Arif Bey'le para konusunda anlaştık. Her şey yolunda. 1012 00:50:37,833 --> 00:50:39,125 -216! -Tüh! 1013 00:50:39,667 --> 00:50:41,250 -216! -Yazıklar olsun. 1014 00:50:41,333 --> 00:50:45,125 Oğlum, oğlum, dur lan. Yanlış anladın lan, manyak mısın sen? 1015 00:50:45,208 --> 00:50:46,708 Yaşar Usta tiradına girecektim. 1016 00:50:46,792 --> 00:50:48,250 Bak beyim, diyecektim şeyde... 1017 00:50:48,333 --> 00:50:49,750 Yanlış anladın. 1018 00:50:49,833 --> 00:50:51,208 Paranın sıcak yüzü ha? 1019 00:50:51,292 --> 00:50:53,708 Lan, ne alakası var? Hepsi eski para. Ne işime yarayacak benim? 1020 00:50:53,792 --> 00:50:56,375 Yüzüne atacaktım lan. Filmlerde oluyor ya oğlum, yüzüne atıyor ya. 1021 00:50:56,458 --> 00:50:57,333 Heves ettim lan. 1022 00:50:57,542 --> 00:51:00,042 Olsun be Arif, canın sağ olsun. 1023 00:51:00,833 --> 00:51:02,708 Pembeşeker için burada olduğumu biliyorsun. 1024 00:51:03,167 --> 00:51:05,417 Demek ki Besim Bey'in teklifini kabul ediyoruz. 1025 00:51:05,500 --> 00:51:08,167 -Para senin için okeyse. -Oğlum, saçmalama lan! 1026 00:51:08,542 --> 00:51:09,750 Çıkar şunları, gidiyoruz. 1027 00:51:09,833 --> 00:51:12,625 -Gitmiyoruz! -Bak robot, canımı sıkma benim. 1028 00:51:12,708 --> 00:51:13,708 Bırak kolumu. 1029 00:51:14,458 --> 00:51:18,792 Aa dostlar, bu güzel günü dans ile kutlayalım doyasıya. 1030 00:51:18,875 --> 00:51:21,083 -Oğlum, kendine gel bak. -Ben bir robotum. 1031 00:51:21,250 --> 00:51:22,750 Bu da benim dansım. 1032 00:51:22,833 --> 00:51:25,500 Yeter! Yeter, yeter! 1033 00:51:26,500 --> 00:51:28,833 -Yeter be. -Bana bak Cilalı İbo! 1034 00:51:28,917 --> 00:51:30,875 Haddini bil, burası ahır değil! 1035 00:51:30,958 --> 00:51:33,167 Ahır değilse, bu kadar sığırın ne işi var burada? 1036 00:51:34,625 --> 00:51:36,708 Zeki Müren çıktı mı? Ayıp olmasın çünkü. 1037 00:51:37,375 --> 00:51:38,333 Çıktı. 1038 00:51:38,833 --> 00:51:40,792 Şu üstündeki kıyafeti çıkar, gidiyoruz buradan. 1039 00:51:41,042 --> 00:51:44,125 Arif Bey, ne derse o. Çünkü kendisi benim babam olur. 1040 00:51:44,208 --> 00:51:45,333 [216 sırıtır] 1041 00:51:45,417 --> 00:51:47,875 Oğlum, senin pilin mi yerinden oynadı, ibiş? 1042 00:51:48,000 --> 00:51:50,292 O zaman ne karışıyorsun babam değilsen? 1043 00:51:50,375 --> 00:51:52,500 Oğlum, bak, herkesin içinde burada olay çıkarma. 1044 00:51:52,833 --> 00:51:54,333 Ay, bayağı bayağı kavga ediyorlar. 1045 00:51:54,500 --> 00:51:55,958 Çok şekerler ayol. 1046 00:51:56,042 --> 00:51:57,542 Pardon, siz de mi robotsunuz? 1047 00:51:57,708 --> 00:51:59,667 Evet, robotum. Adım da Terminatör. 1048 00:51:59,750 --> 00:52:02,417 Demir 2,5 lira atıyorsun, eğiliyorsun, ben hallediyorum gerisini. 1049 00:52:02,750 --> 00:52:03,833 [davetliler kahkaha atar] 1050 00:52:03,917 --> 00:52:04,792 [adam] Müthiş! 1051 00:52:05,000 --> 00:52:07,667 E, uzattın ama artık be! Defol git evimden. 1052 00:52:07,958 --> 00:52:09,917 Kes ulan. Bu çocuk sizin oyuncağınız mı? 1053 00:52:10,167 --> 00:52:11,917 Sen de şöhret diye ne havaya giriyorsun ulan? 1054 00:52:12,000 --> 00:52:14,500 Bilmediğimiz şeyler mi bunlar? Bunun için mi geldik, biz buraya? 1055 00:52:14,625 --> 00:52:18,167 Dokunmayın ona. Ben burada kalıyorum Arif. 1056 00:52:18,500 --> 00:52:20,542 Oğlum, bak, insan gibi konuşuyorum seninle. 1057 00:52:20,750 --> 00:52:21,917 İnsan gibi ha? 1058 00:52:23,292 --> 00:52:25,708 Ben de çok isterdim insan gibi konuşabilmeyi. 1059 00:52:26,375 --> 00:52:28,000 Ama buraya kadar. 1060 00:52:28,083 --> 00:52:31,125 Beni hep kıskandın Arif, ta en başından beri kıskandın. 1061 00:52:31,208 --> 00:52:35,000 Tabii, başrol de hep sen olacaksın, şakalar yapacaksın, ikikiki güleceğiz. 1062 00:52:35,083 --> 00:52:36,208 Peki ya duygular? 1063 00:52:37,833 --> 00:52:42,375 Buranın yıldızı ben olunca, iki insanın sevgisini kazanınca, ayarın kaçtı. 1064 00:52:42,458 --> 00:52:44,083 İşin gücün taşak geçmek. 1065 00:52:44,167 --> 00:52:46,708 Git buradan Arif, kendini daha fazla rezil etmeden. 1066 00:52:46,792 --> 00:52:50,500 Vay koçuma be. Seni kıyafet mi konuşturuyor lan böyle, ha? 1067 00:52:50,583 --> 00:52:53,208 İki adamla çaça yaptın diye, arkadaşına fırça mı atıyorsun? 1068 00:52:53,458 --> 00:52:54,500 Senin kilon kaça lan? 1069 00:52:55,667 --> 00:52:57,917 Para işlerini sen daha iyi bilirsin Arif. 1070 00:52:58,000 --> 00:53:00,708 Söyle de bilelim, kaç paraya sattı beni? 1071 00:53:00,917 --> 00:53:03,458 Ulan sen hakikaten muhatap alınacak bir insan değilmişsin ya. 1072 00:53:03,542 --> 00:53:06,375 Ha! İki kalem pille çalışan bir tavşanmışsın sen. 1073 00:53:06,542 --> 00:53:08,958 O kıza git, aynen böyle söyle. Ben tavşanım de. 1074 00:53:09,708 --> 00:53:11,583 -Küstah! -[davetliler şaşırır] 1075 00:53:13,458 --> 00:53:14,500 [duygusal müzik girer] 1076 00:53:14,583 --> 00:53:16,292 Bana vurdun, ha? 1077 00:53:16,375 --> 00:53:18,167 Arkadaşın Arif'e vurdun, ha? 1078 00:53:20,167 --> 00:53:22,208 Senin ne ayrıcalığın var Arif? 1079 00:53:22,875 --> 00:53:26,125 Aferin... Helal sana. 1080 00:53:26,208 --> 00:53:27,750 Şimdi insan oldun işte. 1081 00:53:28,708 --> 00:53:30,375 Hani diyordun, parça eksik mi diye, 1082 00:53:30,750 --> 00:53:33,500 sende ne bizim arkadaşlığımızı taşıyacak bir kalp 1083 00:53:33,583 --> 00:53:36,125 ne de bu züppelerin teklifini reddedecek bir taşak varmış. 1084 00:53:36,625 --> 00:53:39,458 Yok ulan yok! Yok işte! Yok. 1085 00:53:40,375 --> 00:53:42,333 -Hallederiz. -Helal olsun sana. 1086 00:53:42,458 --> 00:53:43,875 Derhâl parasını ödeyin, gitsin. 1087 00:53:46,292 --> 00:53:49,542 Şunu al ve defol, git buradan. 1088 00:53:49,958 --> 00:53:51,292 Gözüm görmesin seni. 1089 00:53:52,500 --> 00:53:53,417 Hayrını gör. 1090 00:53:55,833 --> 00:53:58,167 Ama beni çok anacaksınız. 1091 00:53:58,250 --> 00:54:01,833 Duydun mu? Bay bay Arif. 1092 00:54:03,208 --> 00:54:04,500 Açılın lan. 1093 00:54:04,583 --> 00:54:06,708 Mukavelemin derhâl yapılmasını istiyorum. 1094 00:54:06,792 --> 00:54:07,917 Avans da yatırılsın. 1095 00:54:08,792 --> 00:54:11,958 Kimsenin keyfimizi kaçırmasına izin vermeyelim a dostlar. 1096 00:54:12,333 --> 00:54:14,167 [Pervin] Çaça, diyor bir de basit. 1097 00:54:14,250 --> 00:54:18,667 O zaman, çaça diyoruz. Çaça da çaça! Çaça da çaça! Çaça da çaça! 1098 00:54:21,042 --> 00:54:23,958 Gelmeyecek mi yani Ali? Dönmeyecek miymiş? 1099 00:54:24,042 --> 00:54:26,208 İnsanoğlu işte, çiğ süt emmiş. 1100 00:54:26,375 --> 00:54:29,167 -Yapılır mı bu bize be? -Sevmiştik Ali'yi be Arif. 1101 00:54:29,250 --> 00:54:31,042 Şu kızı üzmeye değer mi canım? 1102 00:54:31,167 --> 00:54:32,667 Çitlembik, sen bir şey diyor musun? 1103 00:54:32,750 --> 00:54:37,083 -E şey, yapılır mı bu bize. -Denildi o, birazcık takip et. 1104 00:54:38,417 --> 00:54:41,500 Arkadaşlar, ben öyle romantik konuşmaları beceremem. 1105 00:54:42,042 --> 00:54:43,208 Size veda etmeye geldim. 1106 00:54:43,542 --> 00:54:45,625 [duygusal müzik girer] 1107 00:54:45,958 --> 00:54:48,958 Pembeşeker, burada tam 100 bin lira var. 1108 00:54:49,708 --> 00:54:51,667 Bununla gözlerini açtırabilirsin. Al. 1109 00:54:51,917 --> 00:54:54,458 Hop! Allah’ıma 100 bin, ha. 1110 00:54:55,667 --> 00:54:57,458 Arif Bey kardeşim. 1111 00:54:57,542 --> 00:54:59,667 -Bunu neden yapıyorsun? -Kerizlik diyelim. 1112 00:54:59,750 --> 00:55:01,250 Ne demek, neden yapıyorsun? 1113 00:55:01,375 --> 00:55:05,125 Kemal Hocam, gördünüz mü? Ne demiştim size? 1114 00:55:05,542 --> 00:55:07,333 Umut varmış, öyle değil mi? 1115 00:55:07,417 --> 00:55:09,458 İnsanların yüreği o kadar da kararmamış. 1116 00:55:10,042 --> 00:55:11,125 Ne oluyor ya? 1117 00:55:12,167 --> 00:55:17,833 Arif Bey, çek için çok teşekkürler ama maalesef ben kör değilim. 1118 00:55:17,958 --> 00:55:19,333 Doktor Alev. 1119 00:55:19,500 --> 00:55:22,458 Sosyal bir deney için bir süredir Kemal Hoca'yla çalışıyoruz. 1120 00:55:22,833 --> 00:55:25,875 Tanıştırayım, Profesör Kemal Beler. 1121 00:55:26,583 --> 00:55:31,000 Nasıl yani? Sen görüyor musun şimdi? Ne deneyi ya? 1122 00:55:31,375 --> 00:55:35,917 Aa Arif Bey, “İyi insanlar yalnızca filmlerde mi olur?” 1123 00:55:36,000 --> 00:55:38,917 tezini sorgulamak üzere biz uzun bir zamandır 1124 00:55:39,375 --> 00:55:41,583 Alev ile birlikte bir araştırma yapıyoruz. 1125 00:55:41,833 --> 00:55:44,667 İşte sağ olsun en son, Tonoz Hayri bize evini açtı. 1126 00:55:44,750 --> 00:55:46,208 [Meziyet şaşırır] Aa! 1127 00:55:46,375 --> 00:55:48,833 Ben size söyleyecektim de fırsat olmadı ya. 1128 00:55:48,917 --> 00:55:52,208 Bu fakir ama namuslu ortamda birçok veri biriktirdik 1129 00:55:52,292 --> 00:55:56,375 ama maalesef durum pek iç açıcı değil. 1130 00:55:56,458 --> 00:55:58,125 Ki gördüğün gibi. 1131 00:55:58,208 --> 00:55:59,500 Ulan yine mi be? 1132 00:55:59,750 --> 00:56:00,958 Bir de ikiniz de gidince 1133 00:56:01,208 --> 00:56:04,833 Kemal Hocam, "Gördün mü bak, demek ki iyi insanlar yokmuş!" dedi. 1134 00:56:05,125 --> 00:56:10,208 Ama şimdi sizin bu jestiniz. Ne dersin Kemal Hoca, ümit var mı? 1135 00:56:10,500 --> 00:56:12,250 Pembeşeker kör değil miymiş? 1136 00:56:12,500 --> 00:56:14,958 Ya Allah aşkına, şu filmleri götünüzle mi izliyorsunuz ya? 1137 00:56:15,042 --> 00:56:17,708 İlk defa mı görüyorsun? Daha önce kör sonra kör olmadı falan. 1138 00:56:17,792 --> 00:56:19,708 Hayatım, gözlerin görüyorsa çeki alabilir miyim? 1139 00:56:20,708 --> 00:56:22,375 Demek kitap yazıyorsun, ha profesör? 1140 00:56:22,458 --> 00:56:25,083 Vay be. Kitaba beni de yazın o hâlde. 1141 00:56:25,208 --> 00:56:29,167 İyi insandır, deyin. Bir de şey deyin, paraya kıymet vermezdi, deyin. 1142 00:56:29,833 --> 00:56:32,208 Kemal Hocam, ben hemen çantamı alayım, çıkalım. 1143 00:56:32,292 --> 00:56:33,167 Tamam canım. 1144 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 -Alev Hanım! -Ha? 1145 00:56:37,583 --> 00:56:39,833 Siz bir sır verdiniz, bir sır da ben vereyim. 1146 00:56:40,292 --> 00:56:42,750 Ali diye biri yok, o aslında bir robot. 1147 00:56:42,833 --> 00:56:45,667 Adı da 216. Biz başka bir zaman diliminden geliyoruz onunla. 1148 00:56:45,875 --> 00:56:48,167 Robot mu? 1149 00:56:48,292 --> 00:56:51,958 Arif Bey, ben şimdi Pembeşeker değilim, Doktor Alev'im deyince 1150 00:56:52,042 --> 00:56:54,500 ben daha acayip bir şey uydurayım, yapmıyorsunuz inşallah? 1151 00:56:54,583 --> 00:56:57,667 Yoksa gülerim buna, doğrusu. Şişt, aman hiç kimse duymasın. 1152 00:56:57,875 --> 00:57:00,542 Ne diyorsun kızım, ne alakası var? Biz 2017'den geliyoruz. 1153 00:57:00,667 --> 00:57:01,917 Al işte, aletimiz burada. 1154 00:57:02,708 --> 00:57:04,917 Kızım, zaman makinesi işte, buralara basıyorsun. 1155 00:57:05,292 --> 00:57:07,750 Zaman makinesi diye bir şey mi var, Allah aşkına? 1156 00:57:07,833 --> 00:57:09,833 Ben size burada somut bilimden bahsediyorum. 1157 00:57:09,917 --> 00:57:11,167 Ben neden bahsediyorum? 1158 00:57:11,250 --> 00:57:13,417 Buradan zamanı ayarlıyorsun, buradan gidiyorsun. 1159 00:57:13,500 --> 00:57:15,833 [kahkaha atar] Nasıl gidiliyormuş, böyle mi? 1160 00:57:15,917 --> 00:57:16,875 Lan! 1161 00:57:18,000 --> 00:57:21,708 -[Alev çığlık atar] -Yav kızım, şuna basma işte ya. 1162 00:57:21,875 --> 00:57:24,000 -Ne oldu, ne oldu böyle? -Allah Allah ya. 1163 00:57:24,208 --> 00:57:26,750 Kızım, bu zaman makinesi. Bununla oynama işte! 1164 00:57:26,833 --> 00:57:29,083 Gerçek mi bu? Arif! 1165 00:57:29,500 --> 00:57:32,042 Ya her basışta, ben donla kalmak zorunda mıyım ya? 1166 00:57:32,292 --> 00:57:35,208 Neredeyiz biz? Arif. 1167 00:57:35,292 --> 00:57:37,125 [gizemli müzik girer] 1168 00:57:37,250 --> 00:57:39,542 Aman ya Rabbi. Kız Kulesi! 1169 00:57:39,917 --> 00:57:42,000 -Kız Kulesi mi? -Kız Kulesi bu. 1170 00:57:42,917 --> 00:57:43,833 Hangi yıldayız? 1171 00:57:46,583 --> 00:57:49,125 2017 mi? Dur bir dakika. 1172 00:57:50,667 --> 00:57:52,500 Arif! Arif, beni bırakma. 1173 00:57:55,417 --> 00:57:57,417 [gizemli müzik devam eder] 1174 00:57:59,417 --> 00:58:00,292 Hocam! 1175 00:58:04,125 --> 00:58:05,083 Pardon. 1176 00:58:05,500 --> 00:58:06,542 Gördün mü? 1177 00:58:09,417 --> 00:58:12,792 "İyi İnsanlar Yalnızca Filmlerde Olur" mu? 1178 00:58:15,208 --> 00:58:17,250 Pantolon 34-32, ceket 52 mi? 1179 00:58:17,375 --> 00:58:19,583 -Efendim? -Terminatör gibi baktırma işte. 1180 00:58:19,833 --> 00:58:21,458 -Anlamadım? -Anladın, anladın. 1181 00:58:21,667 --> 00:58:24,708 Arif, nereye gidiyoruz, nereye? 1182 00:58:24,792 --> 00:58:26,833 Pembeşeker yürür müsün lütfen? 1183 00:58:26,917 --> 00:58:29,583 Bana bak! Ben Pembeşeker değilim. 1184 00:58:29,667 --> 00:58:30,708 Benim adım Alev. 1185 00:58:30,875 --> 00:58:33,500 Hayatım, seyircinin kafası şu anda patatese dönmüş. 1186 00:58:33,583 --> 00:58:35,083 Böyle şeylere takılmıyorlar ya. 1187 00:58:35,167 --> 00:58:38,042 Ne Pembeşeker'i, Alev'i? Şu etrafa baksana ya? 1188 00:58:38,125 --> 00:58:40,167 Sen de bana Sami de. Sami de ya. 1189 00:58:40,250 --> 00:58:41,792 Ben alınmam, gücenmem. 1190 00:58:41,875 --> 00:58:44,167 Delireceğim çünkü. Sami'yim ben. 1191 00:58:44,750 --> 00:58:46,708 Yok, Arif daha iyi. Bekle! 1192 00:58:48,083 --> 00:58:51,375 Çitlembik, Kemal Hoca, Yakışıklı. 1193 00:58:54,833 --> 00:58:56,833 -Meziyet abla. -Hadi be! 1194 00:58:59,458 --> 00:59:01,833 Ne oluyor Allah aşkına? Neyiniz var? 1195 00:59:03,042 --> 00:59:04,625 Pembeşeker nerede? 1196 00:59:04,708 --> 00:59:06,667 Ali abi façayı düzeltmiş. 1197 00:59:08,000 --> 00:59:10,375 Pembeşeker, Arif abiyle gitti. 1198 00:59:10,875 --> 00:59:12,792 [hüzünlü müzik] 1199 00:59:13,583 --> 00:59:14,458 Arif'le mi? 1200 00:59:16,083 --> 00:59:19,750 Hadi aslanım, Besim Bey oradan fabrikaya gelirsiniz, demişti. 1201 00:59:20,833 --> 00:59:21,958 Gidelim Eryetiş. 1202 00:59:23,917 --> 00:59:25,333 Söküp parçalasınlar beni. 1203 00:59:26,167 --> 00:59:28,167 Tabii geriye benden bir şey kaldıysa. 1204 00:59:31,583 --> 00:59:36,083 "Bu gibi figürler, tüm kusurlarına rağmen, filmlerde yüceltildiği için 1205 00:59:36,167 --> 00:59:41,708 kahramanlaştırılır ve gerçek iyilik bir alay konusu olmaktan öteye geçemez." 1206 00:59:41,792 --> 00:59:43,458 Aman ya Rabbi! 1207 00:59:43,542 --> 00:59:47,500 Neden, niye böyle şeyler yazmış? Anlamak mümkün değil. 1208 00:59:47,750 --> 00:59:49,833 2017'den geldim, diyordun. 1209 00:59:50,375 --> 00:59:52,583 -Bu mu yani gelecek? -Değil tabii ki. 1210 00:59:52,667 --> 00:59:54,500 Bir bokluk var bu işte. 1211 00:59:54,583 --> 00:59:56,875 Ama benim adım Arif, ben bu oyunu bozarım. 1212 01:00:01,208 --> 01:00:03,125 [kadın dış ses] Pertev Oyuncakçılık gururla sunar. 1213 01:00:03,208 --> 01:00:05,250 Merhaba. Arkadaş olalım mı? 1214 01:00:05,667 --> 01:00:07,375 -[kadın dış ses] ♪ Pertev, Pertev ♪ -Pertev. 1215 01:00:07,458 --> 01:00:12,042 [kadın dış ses] Pertev! Evinizin neşesi, teknolojinin son harikası. 1216 01:00:12,125 --> 01:00:16,917 Pilli bebeklerinizi atın. Evinize bir dost, bir arkadaş geliyor! 1217 01:00:17,042 --> 01:00:20,750 Oyunda, neşede, kahkahada, ev işlerinde. 1218 01:00:20,833 --> 01:00:22,208 Merhaba. Arkadaş olalım mı? 1219 01:00:22,292 --> 01:00:23,750 [kadın dış ses] ♪ Pertev, Pertev ♪ 1220 01:00:24,167 --> 01:00:26,750 [Besim Toker kahkaha atar] 1221 01:00:26,875 --> 01:00:30,375 Harika, harika. Bomba. Bravo. 1222 01:00:31,375 --> 01:00:33,750 Arkadaş olalım mı, ha? Çok iyi. 1223 01:00:33,833 --> 01:00:35,750 Ben elimi, kolumu çok mu, böyle böyle yapmışım? 1224 01:00:35,833 --> 01:00:41,167 Saçmalama. Daha şimdiden beş bin sipariş aldık. Gelin... 1225 01:00:41,792 --> 01:00:43,875 [makine sesleri] 1226 01:00:49,875 --> 01:00:53,625 Besim Bey, şemalar bir hayli karışık. Vaktimiz de kısıtlı... 1227 01:00:53,708 --> 01:00:55,583 Olur, olacak. Tamam, süper işte. 1228 01:00:56,167 --> 01:00:58,167 Yıkacağız ortalığı, diyorum sana. 1229 01:00:58,250 --> 01:01:00,333 Amerikalılar haftaya aya çıkacakmış. 1230 01:01:00,667 --> 01:01:03,083 Ulan onlardan çok ses getirmezsek, ne olayım! 1231 01:01:03,250 --> 01:01:04,500 [kahkaha atar] 1232 01:01:05,875 --> 01:01:07,333 [hüzünlü müzik] 1233 01:01:09,500 --> 01:01:12,583 Pertev, ne oluyor Allah aşkına? Kafan başka yerde. 1234 01:01:12,875 --> 01:01:15,458 İyiyim ben. Çok iyiyim. 1235 01:01:15,625 --> 01:01:18,417 Büyüyeceğiz Pertev. En büyük biz olacağız. 1236 01:01:18,667 --> 01:01:20,542 İleride bana teşekkür edeceksin. 1237 01:01:23,583 --> 01:01:27,292 Arif, "En masum insanlar bile menfaati için çirkinleşebilir. 1238 01:01:27,375 --> 01:01:29,583 İnsan özünde kaba ve kötüdür." 1239 01:01:29,667 --> 01:01:32,125 Kemal Hoca neler yazmış böyle? 1240 01:01:32,208 --> 01:01:34,333 Bunu okuyan herkes umutsuzluğa kap... 1241 01:01:35,875 --> 01:01:39,083 -Arif, şuna bak. -216. Gel. 1242 01:01:40,792 --> 01:01:42,792 [gergin müzik girer] 1243 01:01:45,417 --> 01:01:48,417 [elektronik sesler] 1244 01:01:50,417 --> 01:01:52,250 [elektronik müzik girer] 1245 01:01:56,417 --> 01:01:58,917 -Arkadaş olalım mı? -Yok, yok hayır kardeşim. 1246 01:01:59,708 --> 01:02:00,667 Arif. 1247 01:02:01,958 --> 01:02:03,375 Önüne baksana sığır! 1248 01:02:04,583 --> 01:02:08,125 Arif! Koru beni. Arif, korkuyorum. 1249 01:02:08,208 --> 01:02:09,375 Gel böyle. 1250 01:02:12,750 --> 01:02:15,750 Allah’ım, şu hâle bak. 1251 01:02:17,875 --> 01:02:21,167 Bu kadar değildi, bir kabalık vardı ama bu kadar değildi. Ne oldu acaba? 1252 01:02:22,667 --> 01:02:23,542 Gel benimle. 1253 01:02:28,792 --> 01:02:30,500 Hah, tavuk döner. 1254 01:02:30,583 --> 01:02:33,500 Unutma, bir yerde tavuk döner varsa orada umut vardır, gel. 1255 01:02:38,250 --> 01:02:41,083 -Ustacığım, merhabalar. -Aleykümselam. 1256 01:02:41,167 --> 01:02:42,750 Bize iki pide yapsana. Tavuk, değil mi? 1257 01:02:42,833 --> 01:02:44,625 Değil ama yapayım. 1258 01:02:45,542 --> 01:02:49,167 [kadın dış ses] Pertev Grup bundan elli sene önce Almanlarla çalışmasaydı 1259 01:02:49,250 --> 01:02:51,000 belki böyle olmayacaktı. 1260 01:02:51,167 --> 01:02:53,000 Ama şimdi çok büyükler. 1261 01:02:53,125 --> 01:02:55,250 Büyük patron Pertev'e, "Peki insan faktörü?" 1262 01:02:55,625 --> 01:02:59,917 dediğimizde kendisi, "Daha az insan, daha az sorun." diyor. 1263 01:03:00,000 --> 01:03:04,250 -Şimdi sırada belgesel ve kapanış var. -Almanlar ha! Usta bu arkadaş? 1264 01:03:04,750 --> 01:03:09,000 Pertev. Çok büyükler, her yerdeler. 1265 01:03:10,292 --> 01:03:13,875 Ama robotlara da çok imkân tanınıyor tabi. 1266 01:03:15,292 --> 01:03:16,500 [Arif ve Alev şaşırır] 1267 01:03:16,917 --> 01:03:19,375 -Her taraf robot dolmuş. -Efendim? 1268 01:03:20,083 --> 01:03:22,000 Yo, yo, bir şey yok. Bir şey yok. 1269 01:03:22,292 --> 01:03:23,375 Acı koyayım mı? 1270 01:03:23,458 --> 01:03:25,417 Yok, koyacağını koydun zaten, sağ ol. 1271 01:03:27,708 --> 01:03:29,500 Arif, korkuyorum. 1272 01:03:29,583 --> 01:03:31,625 Geri dönmek istiyorum. Eve götür beni, lütfen. 1273 01:03:31,708 --> 01:03:34,667 Böyle bir şeye izin veremem. Böyle bir gelecek yok, anlaşıldı mı? 1274 01:03:34,750 --> 01:03:37,625 Böyle bir şey yok. İyi insanlar filmlerde olur falan, yok böyle bir şey. 1275 01:03:37,708 --> 01:03:40,208 Bu kitap yalan! Bu kitabı tekrar yazacaksın. 1276 01:03:40,292 --> 01:03:42,792 Anlaşıldı mı? Böyle bir şey yok. Adamın var ya, ebesini si... 1277 01:03:42,875 --> 01:03:46,042 Beni konuşturma. O pezevengi de orada bırakmayacaktım zaten. 1278 01:03:46,375 --> 01:03:48,375 Bu dili kullanmak zorunda mısın kuzum? 1279 01:03:48,458 --> 01:03:51,125 Pembeşeker, sana yalvarıyorum bak. İşim bittiğinde 1280 01:03:51,208 --> 01:03:52,708 herkes Ediz Hun gibi konuşacak. 1281 01:03:52,792 --> 01:03:55,292 Kibar, nezih tamam mı? Ama işim bittiğinde. 1282 01:03:55,375 --> 01:03:57,000 -Şimdilik beni idare et. -Arif Işık! 1283 01:03:57,167 --> 01:03:58,042 Efendim. 1284 01:03:59,500 --> 01:04:01,292 [gergin müzik girer] 1285 01:04:29,917 --> 01:04:33,583 [216] Arif Işık. Halı, kilim, travel. 1286 01:04:37,333 --> 01:04:38,792 Ve ihanet. 1287 01:04:40,333 --> 01:04:41,208 216? 1288 01:04:42,083 --> 01:04:44,625 Ali. Tanımadın mı beni? 1289 01:04:44,708 --> 01:04:48,917 Tanıdım. Gözlerin açılmış ama bu sefer de ben görmüyorum. 1290 01:04:49,000 --> 01:04:49,875 [216 sırıtır] 1291 01:04:49,958 --> 01:04:53,125 Ne yaptınız lan böyle? Değdi mi bari olanlara? Yürü, gidiyoruz. 1292 01:04:53,208 --> 01:04:57,958 Geleceğini biliyordum. Nasıl? Sana güzel bir gelecek hazırlamış mıyım? 1293 01:04:58,250 --> 01:05:01,333 Pertev Grup şu anda dünya devi. Oyuncak işini bıraktık. 1294 01:05:01,417 --> 01:05:03,208 Ulaşım, enerji. Her yerdeyiz. 1295 01:05:03,292 --> 01:05:05,917 Dünyayı yönetmek çocuk oyuncağı değil Arif. 1296 01:05:06,000 --> 01:05:09,458 Kendine çok güzel bina yapmışsın. Önü hiç kapanmaz. 1297 01:05:09,542 --> 01:05:11,375 Herkesin sevgilisi de olabildin mi bari? 1298 01:05:11,458 --> 01:05:13,875 Oldum. Daha fazlası oldum. 1299 01:05:14,375 --> 01:05:17,583 Kör kızların gözlerinin açıldığı filmleri de bıraktım artık. 1300 01:05:17,667 --> 01:05:20,750 Aşk olsun Ali, benim de mi hiç hatırım yok? 1301 01:05:20,833 --> 01:05:24,750 Ali değilim ben! Onu, Arif'le kaçarken düşünecektin. 1302 01:05:24,833 --> 01:05:26,333 Ne kaçması ulan? Manyak mısın? 1303 01:05:26,417 --> 01:05:29,375 Kaçmadım ki, sen yanlış anlamışsın. 1304 01:05:29,458 --> 01:05:33,167 Sana bir soru. Olmayan bir kalp kırılır mı? 1305 01:05:34,625 --> 01:05:35,500 Kırıldı. 1306 01:05:37,042 --> 01:05:42,958 İlk defa birisini sevmiştim. Hem aşkımı hem de dostumu kaybettim. 1307 01:05:45,125 --> 01:05:47,500 Adeta bir Türk filmi, değil mi? 1308 01:05:47,583 --> 01:05:48,458 [216 sırıtır] 1309 01:05:48,542 --> 01:05:52,292 216, kardeşim, ulan geldiğinde Türk filmi istiyorum, demiyor muydun? 1310 01:05:52,375 --> 01:05:55,208 Ulan her tarafı Emmerichlere, James Cameronlara çevirmişsiniz. 1311 01:05:55,375 --> 01:05:57,500 Ediz Hun diyordun oğlum, Filiz Akın diyordun ulan? 1312 01:05:57,875 --> 01:05:59,875 Christopher Nolan yapmışsın kendini. 1313 01:05:59,958 --> 01:06:02,625 Ulan bir tane insan kalmamış dünyada, görmüyor musun? 1314 01:06:02,792 --> 01:06:04,750 Görmüyorum elbet, görmüyorum ya! 1315 01:06:06,458 --> 01:06:09,833 İnsan yok ama tanıdığım çok iyi robotlar var Arif. 1316 01:06:10,083 --> 01:06:12,875 Bak robot, sana 50 sene öncesinden bir emaneti vereceğim şimdi. 1317 01:06:12,958 --> 01:06:14,667 -Kendine gel! -Arif! 1318 01:06:21,583 --> 01:06:24,250 Ceku, balım! 1319 01:06:25,083 --> 01:06:27,125 [gergin müzik girer] 1320 01:06:32,125 --> 01:06:33,208 Ceku? 1321 01:06:33,292 --> 01:06:35,875 Kısa bir işim var, derhâl çıkacağız. 1322 01:06:36,167 --> 01:06:39,583 -Ben beş dakikaya hazırım. -Tamam aşkitirişkom. 1323 01:06:43,292 --> 01:06:45,750 Ceku beni tanımadı. Ceku! 1324 01:06:47,042 --> 01:06:52,542 E, tarihle oynamayacaktın Arif Efendi. Gora'ya ilk giden prensesi alır. 1325 01:06:52,625 --> 01:06:54,708 Gebertirim lan seni. Öldürürüm! 1326 01:06:55,500 --> 01:06:56,750 [Alev çığlık atar] 1327 01:06:57,292 --> 01:07:00,125 Ölmek için çok geç Arif. Ben yıllar evvel öldüm. 1328 01:07:00,667 --> 01:07:02,750 -Lan! -Arif! 1329 01:07:07,625 --> 01:07:09,375 Sen nereden çıktın lan? Embesil! 1330 01:07:09,458 --> 01:07:13,583 Besim Toker! Hayırdır? Çelik tencere işine mi girdiniz? 1331 01:07:13,667 --> 01:07:15,625 Pertev! Öldür onu! 1332 01:07:15,708 --> 01:07:18,000 -Sus ulan amına koduğumun fritözü. -Ah! 1333 01:07:18,917 --> 01:07:21,542 Oğlum, bak bizlik şeyler değil bunlar bak. 1334 01:07:21,958 --> 01:07:23,208 Bizlik şeyler değil. 1335 01:07:25,417 --> 01:07:26,458 [aksiyon müziği] 1336 01:07:26,792 --> 01:07:28,000 [Alev, çığlık atar] 1337 01:07:28,833 --> 01:07:30,667 Durun, kavga etmeyin. 1338 01:07:33,958 --> 01:07:35,542 Siktir et, iki tane var zaten. 1339 01:07:39,708 --> 01:07:41,542 Arif! Arif! 1340 01:07:46,792 --> 01:07:47,917 Nazar nazar. 1341 01:07:50,458 --> 01:07:51,333 Yeter! 1342 01:07:54,750 --> 01:07:56,208 Kıza ne vuruyorsun ibiş? 1343 01:07:57,667 --> 01:07:59,292 Gel bakalım nazar boncuğu. 1344 01:08:07,208 --> 01:08:11,583 Haklısın, iyi gününde yanında olamadım. Kıskandım seni. 1345 01:08:12,583 --> 01:08:15,167 Antikalarına da hasar verdim. Affet! 1346 01:08:15,417 --> 01:08:19,250 Dünyanın en değerli antikaları eski dostlardır Arif. 1347 01:08:19,958 --> 01:08:21,000 Bay bay. 1348 01:08:26,833 --> 01:08:28,708 Senin yapacağın işi sikeyim ben. 1349 01:08:33,333 --> 01:08:35,250 [gergin müzik girer] 1350 01:08:35,333 --> 01:08:37,875 Arif! Eşek! 1351 01:08:51,750 --> 01:08:52,750 Arif! 1352 01:09:07,792 --> 01:09:09,083 [Alev çığlık atar] 1353 01:09:10,708 --> 01:09:14,000 -Çok sağ ol! Çok sağ ol. -Yaşıyoruz! 1354 01:09:14,833 --> 01:09:16,417 Arif, yine donlasın. 1355 01:09:16,500 --> 01:09:18,667 Hayatım, ben mi istiyorum böyle olayım? 1356 01:09:18,917 --> 01:09:19,792 Neredeyiz? 1357 01:09:23,833 --> 01:09:26,792 Galatasaray Hamam'ı tadilata giriyor. 1358 01:09:27,042 --> 01:09:28,833 [kadınlar çığlık atar] 1359 01:09:29,042 --> 01:09:32,542 [Arif] Yok. Bir şey yok! Yok, yok. Bir şey yok! Bir şey yok. 1360 01:09:34,250 --> 01:09:37,833 [Alev] Vallahi bir şey yok. Çık Arif! Çık, çık! 1361 01:09:38,958 --> 01:09:43,125 Ama Kemal Hocam, lütfen! İnanmalısınız! 1362 01:09:43,500 --> 01:09:44,958 Yapma Allah aşkına Alev, ya. 1363 01:09:45,250 --> 01:09:47,958 Ne zaman yolculuğu, ne ışınlanması? 1364 01:09:48,042 --> 01:09:49,708 Sen sürmenaj mı oldun kuzum? 1365 01:09:49,792 --> 01:09:52,917 Ya bu kuzum muzumlu konuşmalarla seni nasıl ciddiye alalım acaba? 1366 01:09:53,208 --> 01:09:56,625 Kız dünyanın sonu geliyor, diyor profesör. Neyini anlamadın yani? 1367 01:09:57,083 --> 01:10:01,750 Ya Arif Beyciğim, üzerinizdeki şu kıyafetlerle biz neyi tartışıyoruz acaba? 1368 01:10:02,125 --> 01:10:03,625 Bir de seçkincilik mi yapıyorsun? 1369 01:10:03,708 --> 01:10:05,167 Sen benim kıyafetime ne bakıyorsun ya? 1370 01:10:05,250 --> 01:10:07,083 Benim dediğime odaklan, kızın dediğine odaklan. 1371 01:10:07,292 --> 01:10:10,125 Besim Toker, robotu kullanarak geleceği bozacak. 1372 01:10:10,625 --> 01:10:13,292 -Bir şeyler yapmalıyız! -Arif çok iyi bir insan. 1373 01:10:13,458 --> 01:10:18,833 Hatta belki filmlerdekinden de iyi. Kitabı bu şekilde yayımlamayın, lütfen. 1374 01:10:19,000 --> 01:10:20,708 İnsanlara umutsuzluk aşılamayın. 1375 01:10:21,000 --> 01:10:23,042 Benim bilimsel çalışmalarım öyle demiyor ama. 1376 01:10:23,125 --> 01:10:25,833 Kitap bu şekilde çıkacak Alev, bitti ya. 1377 01:10:26,083 --> 01:10:28,583 Tam T cetveliyle dövülecek adam. Bu nedir ya? 1378 01:10:28,667 --> 01:10:31,375 Bu mentorumuz bu mu bizim ya? Danışacağımız adam bu mu? 1379 01:10:31,458 --> 01:10:32,625 Afakanlar bastı bana. 1380 01:10:32,708 --> 01:10:34,875 Yok mu danışacak bir insan, Ümmet-i Muhammed? 1381 01:10:34,958 --> 01:10:38,167 Yok mu danışacak bir insan ya? Kime danışacağız biz? 1382 01:10:38,625 --> 01:10:40,958 Ay komşular! Yok mu kimse? 1383 01:10:41,042 --> 01:10:42,750 -Kime danışacağız? -Hop! Buradayım! 1384 01:10:43,125 --> 01:10:44,208 [Alev korkar] 1385 01:10:44,292 --> 01:10:47,083 Garavel Hocam! Garavel Hocam! 1386 01:10:48,250 --> 01:10:50,083 Nasıl tak diye buradayım? 1387 01:10:50,167 --> 01:10:52,083 -Saniyede! -Ha siktir artık ya! 1388 01:10:52,333 --> 01:10:54,333 Ne oldu profesör? Bakıyorum dilin açıldı. 1389 01:10:54,708 --> 01:10:57,083 -Hoş geldin hocam! -Arif, neredesiniz oğlum ya? 1390 01:10:57,250 --> 01:10:58,333 Aklım çıktı. 1391 01:10:58,833 --> 01:11:00,125 [Garavel koklar] 1392 01:11:00,375 --> 01:11:02,042 Bu da kim? Kız mı bu? 1393 01:11:02,542 --> 01:11:04,625 -Alev ben. -Ananı... 1394 01:11:04,708 --> 01:11:07,292 Kusura bakmayın, ben körüm de. 1395 01:11:07,917 --> 01:11:11,667 Olur olur öyle şeyler. O alışıktır abi, bu işlere. Bu işler sırayla. 1396 01:11:11,917 --> 01:11:14,000 216 delirdi abi. Onu durdurmamız lazım. 1397 01:11:14,083 --> 01:11:17,083 -Sen geldin ya, bitti bu iş. -Sen ne diyorsun ya? 1398 01:11:18,000 --> 01:11:21,500 Alev, tekrardan Pembeşeker olmaya hazır mısın? 1399 01:11:22,458 --> 01:11:23,333 Nasıl yani? 1400 01:11:23,500 --> 01:11:27,125 216'yı kalbinden, Besim'i de en hassas olduğu yerden vuracağız. 1401 01:11:28,333 --> 01:11:30,375 Birinin gözlerinin içine bakıp onu sevdiğini 1402 01:11:30,458 --> 01:11:32,167 söyleyebilir misin, etkili bir biçimde? 1403 01:11:32,250 --> 01:11:35,667 Misal benim gözlerime bak ve bana Arif de. 1404 01:11:36,708 --> 01:11:37,625 [seksi biçimde] Arif. 1405 01:11:40,583 --> 01:11:43,292 -Aferin! -Çok güzel. İşte bu. 1406 01:11:43,375 --> 01:11:46,833 Hadi bakalım profesör, seyret bakalım. O kitabı nasıl baştan yazıyoruz. 1407 01:11:49,333 --> 01:11:51,958 Fevkalade alaka gördü reklamlar. 1408 01:11:52,042 --> 01:11:55,333 İnsanlar gözlerini açmış böyle bekliyorlar. 1409 01:11:55,542 --> 01:11:56,917 Haftaya çıkıyoruz, değil mi Kâmil? 1410 01:11:57,250 --> 01:12:02,500 Besim Bey, bu ilk partide robotun kafasını... Kafasını demeyelim... 1411 01:12:02,917 --> 01:12:04,083 Yahu bırak şimdi kafasını. 1412 01:12:04,208 --> 01:12:07,083 -Konuşuyor mu? -Konuşuyor. Hem de Almanca. 1413 01:12:07,917 --> 01:12:09,875 -Hallo. -Hallo. 1414 01:12:10,417 --> 01:12:11,708 Entspann dich, Bono. 1415 01:12:11,792 --> 01:12:13,333 Hier ist mein assaport. 1416 01:12:13,583 --> 01:12:15,708 Turunçgil ham ham. 1417 01:12:19,292 --> 01:12:21,792 Vay eşekoğlueşek. Sevdim. 1418 01:12:22,042 --> 01:12:24,875 Besim Bey, doğru yoldayız. Dili de oturttuk mu tamamdır. 1419 01:12:25,125 --> 01:12:26,000 Evet. 1420 01:12:27,458 --> 01:12:31,042 Besim Bey, Almanlar teleks çekmiş, ortaklaşa yapalım diye. 1421 01:12:31,125 --> 01:12:33,583 Robotu bize verin, siz ortak olun diyorlar. 1422 01:12:34,125 --> 01:12:37,625 Canım, bırak şimdi Almanları. Almanlarla bizim ne alakamız var? 1423 01:12:37,875 --> 01:12:39,125 Kıskanıyor ibneler. 1424 01:12:41,458 --> 01:12:43,583 [Pervin] Hayrola Firuz, kim bu hanım? 1425 01:12:43,792 --> 01:12:46,708 Malumatım yok efendim. Besim Bey'i sordular. 1426 01:12:48,875 --> 01:12:49,792 Pembeşeker! 1427 01:12:52,208 --> 01:12:53,083 Ali? 1428 01:12:56,583 --> 01:13:00,333 Ali! Nasıl minnettarım sana ben! 1429 01:13:00,708 --> 01:13:02,875 Nasıl öderim sana borcumu? 1430 01:13:03,083 --> 01:13:04,458 Bak, görüyorum. 1431 01:13:04,667 --> 01:13:07,042 Ver, ver o ellerini öpeyim. 1432 01:13:07,375 --> 01:13:09,792 Gencecik bir kıza ışık oldun sen. 1433 01:13:09,875 --> 01:13:13,833 Ne iyi bir insansın öyle. Görüyorum artık ben Ali. 1434 01:13:14,125 --> 01:13:15,542 Senin gözlerin nasıl açıldı? 1435 01:13:15,625 --> 01:13:17,417 Ne oluyor Pervin? Kim bu kadın? 1436 01:13:17,583 --> 01:13:18,458 Ay, ne biliyim. 1437 01:13:18,542 --> 01:13:22,667 Arif getirdi parayı, sen göndermişsin. 1438 01:13:22,792 --> 01:13:27,208 Alsın, açsın gözlerini, demişsin. Ne sevindi herkes! 1439 01:13:27,292 --> 01:13:33,167 Meziyet abla, Tonoz, Çitlembik. Sanki onların gözleri açılmış gibilerdi. 1440 01:13:33,750 --> 01:13:38,583 Ne oldu Ali? Sevinmedin mi beni gördüğüne? 1441 01:13:39,875 --> 01:13:40,875 Arif mi söyledi? 1442 01:13:41,833 --> 01:13:43,667 Parayı benim gönderdiğimi mi söyledi? 1443 01:13:44,000 --> 01:13:45,958 -He ya. -Arif nerede? 1444 01:13:47,250 --> 01:13:50,750 Arif gitti, bana da hiçbir şey söylemedi. 1445 01:13:52,792 --> 01:13:54,125 Sarılmayacak mısın bana? 1446 01:13:59,542 --> 01:14:02,458 -Pembeşeker. -Ali'm. 1447 01:14:02,542 --> 01:14:05,417 Aa, fotoroman mı çeviriyoruz abi? 1448 01:14:05,500 --> 01:14:08,667 Dur bir dakika. Müthiş bir şey bu! 1449 01:14:09,000 --> 01:14:13,583 Robotumuz bir insanla, ha? Pertev, ne oluyor? 1450 01:14:15,250 --> 01:14:20,000 Besim Bey, çok seviyorum Besim Bey. Bunu en iyi siz anlarsınız. 1451 01:14:22,042 --> 01:14:24,333 Harika. Böyle bir şey yok! 1452 01:14:24,625 --> 01:14:27,083 Bundan sonra aşkınızı doyasıya yaşayacaksınız. 1453 01:14:27,292 --> 01:14:29,500 Hem de herkesin gözü önünde. 1454 01:14:29,583 --> 01:14:33,250 Robotumuz büyük bir aşk yaşıyor. 1455 01:14:35,167 --> 01:14:37,208 Bunun ne kadar büyük bir reklam olabileceğini 1456 01:14:37,292 --> 01:14:38,708 kestirebiliyor musun Pervin? 1457 01:14:38,917 --> 01:14:42,667 Gazetelerin baş sayfalarında, manşetlerinde yer alacaksınız. 1458 01:14:42,750 --> 01:14:45,167 Pertev ve büyük aşkı. 1459 01:14:46,708 --> 01:14:47,875 Robotlar da sever! 1460 01:14:50,458 --> 01:14:53,958 Artık her şeyi öğrendiğine göre saklamanın bir manası yok. 1461 01:14:55,542 --> 01:14:57,333 Ben robotum Pembeşeker. 1462 01:14:58,708 --> 01:15:02,583 Olsun be Ali, senin temiz kalbin yeter. 1463 01:15:02,792 --> 01:15:03,667 216. 1464 01:15:04,375 --> 01:15:06,333 Cık cık cık. Pertev. 1465 01:15:07,292 --> 01:15:08,708 [Pertev reklam müziği] 1466 01:15:11,500 --> 01:15:13,833 Mıstık abi, duydun mu, her şeyin robotunu yapıyorlarmış. 1467 01:15:14,167 --> 01:15:15,125 Öyle mi? 1468 01:15:16,000 --> 01:15:18,542 Bir tane alıp da oturtayım bari direksiyona. 1469 01:15:18,625 --> 01:15:23,458 O sabaha kadar direksiyon sallasın, Mıstık abin de manitaları ayıklasın. 1470 01:15:23,542 --> 01:15:25,667 Aynen ve bittabi. 1471 01:15:25,750 --> 01:15:29,917 [kadın dış ses] ♪ Pertev, Pertev ♪ Ailenizin dostu Pertev. 1472 01:15:30,042 --> 01:15:31,750 ♪ Pertev, Pertev ♪ 1473 01:15:35,333 --> 01:15:38,333 -[Rum aksanıyla] Buyursunlar paşam. -Sağ ol. 1474 01:15:39,667 --> 01:15:44,417 [Rum aksanıyla] İçme bre kuzum, içme! Yazık edeceksin kendine. İçme. 1475 01:15:44,500 --> 01:15:46,500 Ya bir şey soracağım, sizin adınız Yorgo mu? 1476 01:15:46,583 --> 01:15:47,458 He. 1477 01:15:47,542 --> 01:15:49,833 Ya her filmde görüyorum, hep içme kuzum diyorsun ya. 1478 01:15:49,917 --> 01:15:52,042 Onlar içmezse bu dükkân nasıl dönecek abi? 1479 01:15:52,125 --> 01:15:54,208 -Hayde bre. -Doğru söylüyor çocuk. 1480 01:15:54,333 --> 01:15:55,833 -Afiyet olsun. -Sağ ol canım. 1481 01:15:56,833 --> 01:16:00,125 Oh be. Özlemişim İstanbul'u be. 1482 01:16:00,208 --> 01:16:01,458 Hele ki 60'lar. 1483 01:16:01,708 --> 01:16:03,083 Haberler iyi abi. 1484 01:16:03,167 --> 01:16:06,125 Gönül işleri tamam. Robotu da bir haftaya çıkarıyorlarmış. 1485 01:16:06,375 --> 01:16:08,583 Adam çok güçlü, sözü her yerde geçiyor. 1486 01:16:08,792 --> 01:16:10,750 Reklamlar desen, bangır bangır. 1487 01:16:10,833 --> 01:16:12,875 -Ne yapacağız? -Hiç takma kafana. 1488 01:16:14,000 --> 01:16:16,750 Tak diye çıkarız karşısına, sen ne ayaksın lan, deriz. 1489 01:16:16,958 --> 01:16:19,792 Ver ulan deriz robotu. 216'yı aldığımız gibi vın turizm. 1490 01:16:20,792 --> 01:16:23,167 -Ama nasıl? -Ama nasıl mı? 1491 01:16:23,958 --> 01:16:26,750 Yani toplumsal bir hadise yapmamız lazım. Büyük bir olay yani. 1492 01:16:27,083 --> 01:16:29,958 E, kuzu kuzu verecek değil ya robotu bize. 1493 01:16:30,708 --> 01:16:32,042 Kuzu Kuzu mu? 1494 01:16:32,292 --> 01:16:34,458 -Ya. -Aynı şeyi mi düşünüyoruz? 1495 01:16:35,125 --> 01:16:37,458 Bir haftada seni öyle bir hâle getireceğim ki 1496 01:16:37,542 --> 01:16:39,667 herkes ağzının içine bakacak. 1497 01:16:39,750 --> 01:16:41,958 Bir sözünle dünya yerinden oynayacak. 1498 01:16:42,292 --> 01:16:44,292 [Garavel koklar] 1499 01:16:45,500 --> 01:16:47,792 -Şu broşürleri görüyor musun? -Evet? 1500 01:16:47,875 --> 01:16:49,042 Ben görmüyorum işte! 1501 01:16:50,792 --> 01:16:51,708 Affedersiniz. 1502 01:16:55,125 --> 01:16:57,292 Görseydim her şey daha kolay olurdu. 1503 01:16:58,542 --> 01:16:59,417 -Garavel Hocam. -Ha? 1504 01:17:01,667 --> 01:17:02,875 Şu çeki kokla bakayım bir. 1505 01:17:02,958 --> 01:17:03,833 [Garavel koklar] 1506 01:17:04,417 --> 01:17:06,792 -100 bin lira! -Ya... 1507 01:17:06,875 --> 01:17:08,958 [neşeli müzik girer] 1508 01:17:20,542 --> 01:17:22,625 [neşeli müzik devam eder] 1509 01:17:34,917 --> 01:17:37,000 [neşeli müzik devam eder] 1510 01:17:50,875 --> 01:17:52,917 [neşeli müzik devam eder] 1511 01:17:57,167 --> 01:18:01,750 Yazıyor yazıyor! Pertev satış rekorları kırıyor! 1512 01:18:04,583 --> 01:18:05,708 [Eryetiş] Haberler iyi abi. 1513 01:18:06,708 --> 01:18:07,583 Vay. 1514 01:18:07,750 --> 01:18:09,083 [Besim Toker kahkaha atar] 1515 01:18:09,583 --> 01:18:13,917 Anadolu'dan binlerce talep var. Sosyete çıldırmış durumda. 1516 01:18:14,500 --> 01:18:17,625 Benimkini altın kaplatabilir misiniz, diye soranlar oluyor. 1517 01:18:19,125 --> 01:18:20,750 Benim kalbim zaten altından. 1518 01:18:21,167 --> 01:18:23,750 Aslanım benim. Hazırlan, fabrikaya gideceğiz. 1519 01:18:24,583 --> 01:18:25,458 Peki. 1520 01:18:25,542 --> 01:18:26,958 [duygusal müzik girer] 1521 01:18:28,042 --> 01:18:30,167 -Yorulmuyorsun, değil mi? -İyiyim. 1522 01:18:30,250 --> 01:18:32,167 Hem herkesin sevgilisi olmak, kolay değil. 1523 01:18:34,333 --> 01:18:37,167 Eryetiş. Çiçi gel! 1524 01:18:43,458 --> 01:18:46,167 -Göremeyebilir. -İstese görür yani? 1525 01:18:48,333 --> 01:18:50,333 [gergin müzik girer] 1526 01:18:55,833 --> 01:18:58,208 Pardon, 102 numara burası mı? 1527 01:18:58,500 --> 01:19:01,250 -Aa! Emel Sayın. -[doktor] Emel Sayın mı? 1528 01:19:01,583 --> 01:19:03,708 Çoklu görme. Yürü, yürüyün Eda Hanım. 1529 01:19:04,792 --> 01:19:06,167 Abi, görüyor musun? 1530 01:19:06,250 --> 01:19:08,167 -Sen kimsin ulan? -Abi, Arif ben. 1531 01:19:08,875 --> 01:19:10,250 Senin tipin böyle miydi? 1532 01:19:10,333 --> 01:19:11,792 Ne yapalım, biraz ödem var abi. 1533 01:19:11,875 --> 01:19:12,750 Neyse, boş ver. 1534 01:19:13,750 --> 01:19:16,000 -Bunu görüyor musun Arif? -Ben zaten görüyordum ya. 1535 01:19:16,083 --> 01:19:18,625 Şimdiki durağımız, Kay Kay Kulüp. 1536 01:19:18,708 --> 01:19:21,667 Azim, istek, zamanlama! 1537 01:19:21,750 --> 01:19:23,750 Kay Kay Kulüp mü? 1538 01:19:23,917 --> 01:19:25,125 Bu kaç? 1539 01:19:25,208 --> 01:19:27,583 On iki! Nasıl görüyorum ama. 1540 01:19:29,458 --> 01:19:31,042 [saksafon, Rock ’n Roll çalıyor] 1541 01:19:31,542 --> 01:19:34,625 Yirmili yaşlarımızda gelirdik buraya. Adam acayip. 1542 01:19:35,333 --> 01:19:39,083 Çağın ötesinde diyorum sana ya. Zamanın belki ilk disk jokeyi. 1543 01:19:39,375 --> 01:19:40,250 -Garavel Hocam! -Ha? 1544 01:19:41,042 --> 01:19:42,167 Kıvırabilecek miyim ya? 1545 01:19:43,125 --> 01:19:45,792 Sende o ışığı görüyorum Arif. Bitti! 1546 01:19:47,208 --> 01:19:49,375 [hareketli blues çalar] 1547 01:20:10,542 --> 01:20:12,042 [sunucu] Bayanlar, baylar. 1548 01:20:12,125 --> 01:20:13,667 -[sunucu] Are you ready? -Ne oluyor ya? 1549 01:20:13,750 --> 01:20:14,750 Geliyor. 1550 01:20:14,875 --> 01:20:18,292 [sunucu] Memleketimizin ilk ve tek disk jokeyi. 1551 01:20:18,625 --> 01:20:23,292 İşte karşınızda, Erşan Kuneri! 1552 01:20:23,917 --> 01:20:25,000 [70'ler müziği] 1553 01:20:25,125 --> 01:20:26,958 Erşan Kuneri mi? 1554 01:20:27,250 --> 01:20:28,417 [Erşan Kuneri] Kayayım mı? 1555 01:20:28,500 --> 01:20:31,708 [kalabalık] Kay, kay, kay, kay, kay! 1556 01:20:31,792 --> 01:20:33,333 Kayayım mı? 1557 01:20:33,583 --> 01:20:36,875 [kalabalık] Kay, kay, kay, kay! 1558 01:21:00,167 --> 01:21:01,625 Hadi gidelim. 1559 01:21:02,167 --> 01:21:04,500 -Senin adın ne lan? -Bendeniz Sezen. 1560 01:21:04,583 --> 01:21:06,250 Hangisi amına koyayım? 1561 01:21:27,750 --> 01:21:29,917 Bana bak lan! Sen bu kulübe üye misin? 1562 01:21:30,542 --> 01:21:32,042 Sekiz yıldır üyesiyiz abi. 1563 01:21:32,708 --> 01:21:35,208 Çıkar şunu. Mavi, tamam. 1564 01:21:35,292 --> 01:21:37,000 Kusura bakma. Babana selam söyle. 1565 01:21:41,458 --> 01:21:43,583 Erşancığım, merhaba, Hurşit ben. 1566 01:21:43,667 --> 01:21:45,833 Gündüz konuşmuştuk, bu Arif. 1567 01:21:46,500 --> 01:21:49,208 Güzel. Fazla vaktim yok. Yazıhaneye geçelim. 1568 01:21:50,000 --> 01:21:51,500 Kayar mısın? 1569 01:21:51,625 --> 01:21:53,750 -Efendim abi? -Kayarsan beklerim. 1570 01:21:54,083 --> 01:21:55,125 Anlamadım abi? 1571 01:21:55,917 --> 01:21:57,958 Paten diyorum lan. Kayarsan beklerim. 1572 01:21:58,042 --> 01:21:59,667 Yok, yok kaymam. Kaymam. 1573 01:21:59,875 --> 01:22:00,750 Yürüyün. 1574 01:22:01,917 --> 01:22:05,083 -Abi... -Patlayacağız, diyorum sana ya. Yürü. 1575 01:22:06,083 --> 01:22:08,292 İşte patlamayalım. Onu diyorum ben de. 1576 01:22:08,875 --> 01:22:10,042 Oradan da Dönence, Osman. 1577 01:22:10,167 --> 01:22:13,333 [Erşan Kuneri] Buyurun, rahat edin. O, Barışçığım ne haber? Ne o elindeki? 1578 01:22:13,417 --> 01:22:14,625 Kul Ahmet'in ceketi. 1579 01:22:15,167 --> 01:22:16,792 Hemen Anadoluya gidiyorsunuz. Al şu parayı. 1580 01:22:16,875 --> 01:22:18,750 -Azıcık da bana ver! -Hemşerim memleket nere? 1581 01:22:18,958 --> 01:22:20,458 Kusura bakma abi, arkadaşım eşek. 1582 01:22:20,708 --> 01:22:22,250 -Aynalı kemer. -İnce bele. 1583 01:22:22,750 --> 01:22:24,417 İki dakika oturun, geliyorum. 1584 01:22:24,542 --> 01:22:26,958 -[Barış Manço] Buğdayla, başaklar? -Kamyonla göndereceğim. 1585 01:22:27,042 --> 01:22:28,125 Hurşitciğim, dinliyorum. 1586 01:22:28,250 --> 01:22:32,042 Erşancığım, bir haftada tüm Türkiye'yi sallayacak bir projemiz var. 1587 01:22:32,125 --> 01:22:33,000 Öyle mi diyorsun? 1588 01:22:33,208 --> 01:22:36,917 Arif kardeşimi dinlersen. Ortalığı yıkacağımıza eminim. 1589 01:22:37,250 --> 01:22:38,833 Ha, kentsel dönüşüm diyorsun yani. 1590 01:22:40,708 --> 01:22:42,667 Yavaş, dişlerini değdirme yavrum. Yavaş. 1591 01:22:42,833 --> 01:22:44,625 Desteğini bekliyoruz. 1592 01:22:44,708 --> 01:22:45,750 Hiç merak etme Hurşitçiğim, 1593 01:22:46,000 --> 01:22:47,833 Erşan abin her zaman arkanızda. 1594 01:22:48,000 --> 01:22:50,625 Bana dilediğiniz kadar gidip gelebilirsiniz. 1595 01:22:51,625 --> 01:22:52,917 [Erşan Kuneri] Yavaş yavrum. 1596 01:22:53,250 --> 01:22:56,083 Ses, besteler olay. Dinlemen lazım. 1597 01:22:56,583 --> 01:22:58,042 On saniye içinde geliyorum Hurşit. 1598 01:22:58,125 --> 01:23:01,417 Garavel Hocam! Bak, filmde vardı ya. 1599 01:23:01,750 --> 01:23:03,667 -Tamam yavrum, sağ ol. -Bak, şömineyi yakıyor bak. 1600 01:23:04,167 --> 01:23:05,667 Oğlum, oynama şununla ya. 1601 01:23:05,750 --> 01:23:06,917 [Erşan Kuneri] Beyler. 1602 01:23:09,250 --> 01:23:10,500 Hazır mısınız? 1603 01:23:12,000 --> 01:23:12,917 Pop mu söylüyor oğlan? 1604 01:23:13,083 --> 01:23:14,958 -Pop söylüyor. -Oku bakayım. 1605 01:23:15,125 --> 01:23:17,000 -[topluluk] ♪ Ayı! ♪ -Siz değil! 1606 01:23:17,083 --> 01:23:18,750 -Sen oku. -Hadi koçum. 1607 01:23:20,125 --> 01:23:24,417 ♪ İşte kuzu kuzu geldim Dilediğince kapandım dizlerine... ♪ 1608 01:23:24,750 --> 01:23:25,625 Dur! 1609 01:23:25,833 --> 01:23:27,708 -Söz, müzik kimin? -Benim abi. 1610 01:23:27,792 --> 01:23:29,000 Çok iyi, gir bir daha. 1611 01:23:29,417 --> 01:23:31,583 ♪ Ateşe verdim, yaktım da geldim ♪ 1612 01:23:31,667 --> 01:23:33,375 Dur. Bir daha gir. 1613 01:23:33,500 --> 01:23:34,375 ♪ Ateşe verdim… ♪ 1614 01:23:34,458 --> 01:23:37,375 Hayır. Not quite my tempo. Basıyorsun sesine. Basma. 1615 01:23:37,917 --> 01:23:39,208 Kendin gibi oku. Gir. 1616 01:23:39,292 --> 01:23:40,167 ♪ Vur... ♪ 1617 01:23:40,417 --> 01:23:43,250 Bu. Kendi sesinle oku. Başkası olma, kendin ol. 1618 01:23:44,292 --> 01:23:48,208 ♪ Vur, vur bu akılsız başı Duvarlara, taşlara vur ♪ 1619 01:23:48,750 --> 01:23:50,042 [Erşan Kuneri] Çok iyi, çok iyi. 1620 01:23:50,250 --> 01:23:51,917 Bir de şöyle dinle Erşancığım. 1621 01:23:54,708 --> 01:24:00,625 ♪ İşte kuzu kuzu geldim dilediğince Kapandım dizlerime bu kez gururumu... ♪ 1622 01:24:00,708 --> 01:24:03,042 Çok iyi. Kaç tane şarkı var böyle? 1623 01:24:03,125 --> 01:24:05,333 -Çok var abi. -İsim olarak ne düşündünüz. 1624 01:24:05,542 --> 01:24:07,792 Vallahi biz Tarkan diye düşünmüştük ilk etapta. 1625 01:24:08,125 --> 01:24:10,125 Olmaz, daha önce yapıldı. 1626 01:24:10,417 --> 01:24:13,167 Arif'ti, değil mi? Arif Işık! 1627 01:24:14,167 --> 01:24:16,958 -Adam işi biliyor oğlum. -Yıkacağız ortalığı. 1628 01:24:17,125 --> 01:24:18,333 Kayıt! 1629 01:24:18,667 --> 01:24:23,125 ♪ İşte kuzu kuzu geldim Dilediğince kapandım dizlerine ♪ 1630 01:24:23,208 --> 01:24:28,333 ♪ Bu kez gururumu ateşe verdim Yaktım da geldim ♪ 1631 01:24:28,417 --> 01:24:29,875 -♪ İster at ister öp beni ♪ -Aç, aç. 1632 01:24:30,250 --> 01:24:33,542 ♪ Ama önce dinle, bak gözlerime inan ♪ 1633 01:24:34,167 --> 01:24:39,292 ♪ Bu defa anladım durumu, tövbeler ettim ♪ 1634 01:24:39,375 --> 01:24:42,042 Çok iyi, çok iyi, çok iyi. 1635 01:24:44,500 --> 01:24:46,375 [gazeteci çocuk] Yazıyor, yazıyor. 1636 01:24:46,750 --> 01:24:48,833 Arif Işık kuzu kuzu geldi. 1637 01:24:48,917 --> 01:24:53,167 ♪ Aya benzer yüreğim E, doğal olarak takipteyim ♪ 1638 01:24:53,250 --> 01:24:56,458 ♪ Ah şu kaderi çözersem eğer ♪ 1639 01:24:56,792 --> 01:25:01,125 ♪ Bekle, geliyorum aşkım Aya benzer yüreğim ♪ 1640 01:25:01,333 --> 01:25:03,542 ♪ E doğal olarak takipteyim ♪ 1641 01:25:03,625 --> 01:25:09,042 ♪ Ah şu kaderi yenersem eğer Seni seviyorum aşkım ♪ 1642 01:25:09,125 --> 01:25:11,167 ♪ Aya benzer yüreğim… ♪ 1643 01:25:11,250 --> 01:25:12,417 [Zeki Müren] Münasebetsiz! 1644 01:25:12,667 --> 01:25:14,750 Taklitler asıllarını yaşatırlar. 1645 01:25:14,833 --> 01:25:17,292 Bu adamla sakın muhatap olmayın. 1646 01:25:17,500 --> 01:25:20,083 ♪ ...bekle geliyorum aşkım Bandıra bandıra ye beni ♪ 1647 01:25:20,167 --> 01:25:22,125 ♪ Hiç doyamazsın tadıma Bandıra bandıra ye beni ♪ 1648 01:25:22,250 --> 01:25:26,625 -Ne haber lan uyanıklar? -Vay, Arif abim ya! 1649 01:25:26,708 --> 01:25:29,417 ♪ Ne işin var başka yerde Bandıra bandıra ye beni ♪ 1650 01:25:29,500 --> 01:25:30,917 ♪ Hiç doyamazsın tadıma... ♪ 1651 01:25:32,208 --> 01:25:37,708 ♪ Kandırdım nazlı yâri Sonunda çılgın sözlerle ♪ 1652 01:25:37,792 --> 01:25:43,458 ♪ Kandırdım sonunda Güzel gözlümü oyunlarla ♪ 1653 01:25:43,542 --> 01:25:47,708 ♪ Sevgiye çeyrek var ♪ 1654 01:25:50,708 --> 01:25:54,542 ♪ Onun arabası var, güzel mi güzel ♪ 1655 01:25:54,708 --> 01:25:58,250 ♪ Şoförü de var özel mi özel ♪ 1656 01:25:58,333 --> 01:26:02,083 ♪ Bastı mı gaza gider mi gider ♪ 1657 01:26:02,375 --> 01:26:05,083 ♪ Maalesef ruhu yok ♪ 1658 01:26:05,208 --> 01:26:09,292 ♪ Onun için hiç mi hiç şansı yok ♪ 1659 01:26:09,375 --> 01:26:13,875 ♪ Onun arabası var, güzel mi güzel ♪ 1660 01:26:13,958 --> 01:26:17,375 ♪ Şoförü de var özel mi özel ♪ 1661 01:26:17,458 --> 01:26:20,375 ♪ Bastı mı gaza gider mi gider ♪ 1662 01:26:20,458 --> 01:26:22,250 Mıstık abi, senin robotların çıkıyormuş. 1663 01:26:22,458 --> 01:26:24,208 -Ruhu var mıymış? -Ruhu mu? 1664 01:26:24,333 --> 01:26:28,125 ♪ E, onun için hiç mi hiç şansı yok ♪ Sen bırak robotu oğlum. 1665 01:26:28,208 --> 01:26:30,625 Şu şarkıya bak, Mıstık abin bu şarkıları arabada çalsın, 1666 01:26:30,958 --> 01:26:32,292 bütün hatunlar alev alsın. 1667 01:26:32,375 --> 01:26:34,667 -Aynen ve bittabi! -Yürü. 1668 01:26:34,958 --> 01:26:39,708 ♪ Gider mi gider Maalesef ruhu yok ♪ 1669 01:26:39,792 --> 01:26:43,208 ♪ Onun için hiç mi hiç şansı yok ♪ 1670 01:26:44,500 --> 01:26:47,792 Ay, ne manyak adam. Güzel şarkı yapmış ama. 1671 01:26:49,042 --> 01:26:51,042 [duygusal müzik girer] 1672 01:26:51,667 --> 01:26:54,792 Üzülme. Belki sana söylemiyordur. 1673 01:26:55,208 --> 01:26:58,958 Ne yapmaya çalışıyor, anlamıyorum. Beni üzmeye çalışıyor. 1674 01:26:59,667 --> 01:27:02,000 Bırakın şu geri zekâlıyı Allah aşkına. 1675 01:27:02,083 --> 01:27:03,958 Şu anda herkes bizden bahsediyor. 1676 01:27:04,042 --> 01:27:05,375 Arif kim be? 1677 01:27:05,583 --> 01:27:08,708 Hazırlanın, akşam sizi kulübe götüreceğim. Biraz havamız değişsin. 1678 01:27:09,750 --> 01:27:11,792 Tamam. Hadi. Hadi. Bay bay. 1679 01:27:12,875 --> 01:27:15,250 -Garavel Hocam. -Buradayım. 1680 01:27:15,583 --> 01:27:16,667 Kız aradı. 1681 01:27:17,000 --> 01:27:20,083 Diyor ki, robot, diyor üzülüyor, diyor. O kadar şey yapmayın, diyor. 1682 01:27:21,000 --> 01:27:24,042 Robot efendi Türk filmi istiyordun, al sana Türk filmi işte! 1683 01:27:24,125 --> 01:27:26,042 -Güzel. -Akşam Ajda'ya gidiyorlarmış. 1684 01:27:26,333 --> 01:27:27,250 Ayarlarız. 1685 01:27:29,333 --> 01:27:32,625 Altı tane çok fazla ya. Ben ancak bir tane yiyebilirim. 1686 01:27:36,792 --> 01:27:41,750 ♪ Sol, la, si, do, mi, fa, re Bak bir, iki, üç fare ♪ 1687 01:27:41,833 --> 01:27:47,000 ♪ Oturmuşlar bir yere milyonzade ♪ 1688 01:27:47,083 --> 01:27:51,583 ♪ Sol, fa, do, re, mi, fa Bir tanesi kel kafa ♪ 1689 01:27:51,875 --> 01:27:56,750 ♪ Koyun şunu rafa milyonzade ♪ 1690 01:27:57,375 --> 01:28:01,708 ♪ Boşuna da uğraşma Peşimden de koşma ♪ 1691 01:28:02,000 --> 01:28:07,042 ♪ Yersin sopa sonra milyonzade ♪ 1692 01:28:07,333 --> 01:28:12,375 ♪ Yutmadık oyunu bekleyin sonunu Üçünüz… ♪ 1693 01:28:12,708 --> 01:28:15,000 Ben gidip Garavel Usta’yla konuşacağım. 1694 01:28:15,250 --> 01:28:17,000 Şimdi sırası değil. 1695 01:28:17,292 --> 01:28:19,542 ♪ Milyon nerede? ♪ 1696 01:28:19,625 --> 01:28:22,250 Bravo! Bravo! 1697 01:28:26,000 --> 01:28:29,875 Bu ne kadar güzel bir sürpriz böyle? Bu akşam aramızda kimler varmış? 1698 01:28:30,125 --> 01:28:31,417 Arif Işık! 1699 01:28:31,667 --> 01:28:33,542 [alkışlar] 1700 01:28:34,750 --> 01:28:37,708 Arifciğim, o güzel sesinle bize bir şarkı söyler misin? 1701 01:28:38,000 --> 01:28:40,083 -Ajda, sesim. -Arif. 1702 01:28:40,417 --> 01:28:41,917 Ama hazırlığım yok, hiç hazırlığım yok. 1703 01:28:42,375 --> 01:28:44,875 Ajda Hanım, biz sizi dinlemeye geldik ama. 1704 01:28:45,333 --> 01:28:46,875 Arifciğim, beni kıracak mısın? 1705 01:28:47,917 --> 01:28:48,792 Asla! 1706 01:28:50,583 --> 01:28:51,833 Arif Işık! 1707 01:28:54,792 --> 01:28:55,667 Rezil ol. 1708 01:28:58,208 --> 01:28:59,333 "Fındıkkıran". 1709 01:29:00,208 --> 01:29:02,208 [Fındıkkıran Balesi çalmaya başlar] 1710 01:29:04,458 --> 01:29:06,750 Seni gidi fındıkkıran. Seni gidi. 1711 01:29:07,375 --> 01:29:08,833 [şarkıyı mırıldanır] 1712 01:29:09,083 --> 01:29:09,958 Ha. 1713 01:29:13,917 --> 01:29:15,875 ["Fındıkkıran" çalmaya başlar] 1714 01:29:33,875 --> 01:29:38,375 ♪ Takmış koluna bilim adamını Beni orta yerimden çatlatıyor ♪ 1715 01:29:38,833 --> 01:29:43,250 ♪ Ağzında sakızı şişirip şişirip Arsız arsız patlatıyor ♪ 1716 01:29:43,375 --> 01:29:45,917 ♪ Belki de bu yüzden vuruldum ♪ 1717 01:29:46,000 --> 01:29:50,875 ♪ Sahibin olamadım ya Sığar mı erkekliğe seni şımarık ♪ 1718 01:29:51,083 --> 01:29:53,250 ♪ Değişti mi bu dünya? ♪ 1719 01:29:53,500 --> 01:29:57,875 ♪ Çekmiş kaşına gözüne sürme Dudaklar kıpkırmızı kırıtıyor ♪ 1720 01:29:58,250 --> 01:30:03,000 ♪ Bir de karşıma geçmiş utanması yok İnadıma inadıma sırıtıyor ♪ 1721 01:30:03,292 --> 01:30:08,125 ♪ Biz böyle mi gördük babamızdan? Ele güne rezil olduk ♪ 1722 01:30:08,208 --> 01:30:14,583 ♪ Yeni âdet gelmiş eski köye vah Dostlar mahvolduk ♪ 1723 01:30:15,583 --> 01:30:20,542 ♪ Seni gidi fındıkkıran Yılanı deliğinden çıkaran ♪ 1724 01:30:20,625 --> 01:30:25,125 ♪ Kaderim püsküllü belam Yakalarsam ♪ 1725 01:30:26,542 --> 01:30:27,417 A-ah. 1726 01:30:28,417 --> 01:30:32,375 -Son ki… ♪ Yakalarsam... ♪ -Ne yapıyorsun Arif? 1727 01:30:32,542 --> 01:30:33,792 Ben burada dünyayı kurtarıyorum. 1728 01:30:33,875 --> 01:30:36,750 Hadi, robot niye bize eşlik etmiyor? 1729 01:30:36,875 --> 01:30:38,500 Son, ki, üç! 1730 01:30:39,750 --> 01:30:41,750 Arif, beni rezil etmeye mi çalışıyorsun? 1731 01:30:41,833 --> 01:30:45,125 Daha dur, şöhret tokadını yiyeceksin. Besim Bey, bu nedir ya? 1732 01:30:45,208 --> 01:30:47,208 O kadar reklamlarını yaptığınız robot, bu mu yani? 1733 01:30:47,292 --> 01:30:48,958 Şarkı söyleyemiyor, dans edemiyor, bu nedir? 1734 01:30:49,125 --> 01:30:51,292 Bu ne biçim robot ya? Hiç olmamış. 1735 01:30:51,583 --> 01:30:54,042 Şımarıklığa programlanmış resmen. 1736 01:30:54,125 --> 01:30:55,875 [kalabalık güler] 1737 01:30:56,375 --> 01:31:00,250 Olur mu canım öyle şey? Şarkı da söylüyor dans da ediyor. 1738 01:31:00,333 --> 01:31:02,792 -Hadi oğlum, söylesene. -Ben o şarkıyı bilmiyorum! 1739 01:31:02,875 --> 01:31:05,833 Dostlar, robottan bir şarkı duymak istemez misiniz? 1740 01:31:06,167 --> 01:31:07,625 [topluluk] Evet! Evet! 1741 01:31:07,958 --> 01:31:13,875 [topluluk] Robot, robot, robot! Robot, robot, robot! 1742 01:31:14,083 --> 01:31:16,500 -Arif, lütfen! -[topluluk] Robot... 1743 01:31:16,625 --> 01:31:19,333 Görüyor musun yaptığını? Çok utanıyorum Arif. 1744 01:31:20,667 --> 01:31:21,667 [Arif kahkaha atar] 1745 01:31:21,750 --> 01:31:23,667 [Arif] Aa, ne büyük terbiyesizlik bu ya? 1746 01:31:23,917 --> 01:31:26,958 Ben Arif Işık olarak söylüyorum, bedava verseler almam. 1747 01:31:27,042 --> 01:31:28,208 Yazıklar olsun! 1748 01:31:28,375 --> 01:31:30,708 [topluluk kahkaha atar] 1749 01:31:31,208 --> 01:31:34,167 -[216] Çıkış yirmi metre sonra sağda. -[Arif] Yuh! 1750 01:31:34,250 --> 01:31:35,458 [Arif güler] 1751 01:31:35,875 --> 01:31:38,375 [Arif] Son, ki, üç, dört. 1752 01:31:38,458 --> 01:31:43,542 ♪ Seni gidi fındıkkıran Yılanı deliğinden çıkaran ♪ 1753 01:31:43,625 --> 01:31:46,125 ♪ Kaderim püsküllü belam ♪ 1754 01:31:46,333 --> 01:31:48,583 ♪ Yakalarsam muah ♪ 1755 01:31:49,208 --> 01:31:51,208 [alkış sesleri] 1756 01:31:54,042 --> 01:31:56,333 [adam] Sakla, görmesin, keser beni valla. 1757 01:31:56,417 --> 01:31:57,875 [Zeki Müren] O ne böyle ya? 1758 01:32:03,250 --> 01:32:07,042 -[Zeki Müren] Nasıl olur bu? Nasıl… -Pardon? 1759 01:32:07,958 --> 01:32:11,292 Nasıl olur bu? Bu kostümün daha provası yapılmadı! 1760 01:32:12,792 --> 01:32:15,500 Küstah! Hain! 1761 01:32:17,583 --> 01:32:19,708 Sinirlerime hâkim olacağım. 1762 01:32:20,417 --> 01:32:21,875 Perhiz yemeğimi hazırlayın, 1763 01:32:21,958 --> 01:32:25,333 daha sauna alacağım ve herkes gibi ilaçlarımı alıp yatacağım. 1764 01:32:26,167 --> 01:32:27,292 Herkes gibi? 1765 01:32:28,375 --> 01:32:30,750 Haddini bildireceğim onun. 1766 01:32:32,125 --> 01:32:34,125 Teşekkür ederim Halil İbrahim. 1767 01:32:40,542 --> 01:32:42,292 [Kâmil] Çok şikâyet geliyor, Besim Bey. 1768 01:32:42,375 --> 01:32:45,500 İnsanlar, o reklamda gördüğüm gibi olmamış falan diyor. 1769 01:32:45,583 --> 01:32:48,375 Ayıplı mal satmış gibi olduk. Parti parti iade var. 1770 01:32:48,958 --> 01:32:51,667 Besim Bey, hurdacıya satan varmış. 1771 01:32:51,750 --> 01:32:55,417 Bir de bu "Arif Işık robotu rezil etti." haberleri. 1772 01:32:57,292 --> 01:32:59,167 Pertev, gel lan buraya. 1773 01:33:02,708 --> 01:33:05,750 Nerede yanlış yaptık biz? Her şeyi senden kopyalamadık mı? 1774 01:33:06,042 --> 01:33:08,750 Yapıldı da içi boş. Benim o kadar yaşanmışlıklarım var. 1775 01:33:09,000 --> 01:33:11,583 Senin kâmil mühendislerin yapamadıysa ben ne yapayım? 1776 01:33:12,542 --> 01:33:14,792 Gebertirim ulan seni. Gebertirim. 1777 01:33:15,292 --> 01:33:18,208 Böyle böyle yürüyeceksin. Anladın mı? Böyle böyle. 1778 01:33:18,292 --> 01:33:20,333 Elini, kolunu havada sallamayacaksın. 1779 01:33:20,667 --> 01:33:22,917 Böyle böyle yapınca çok robot gibi oluyor. 1780 01:33:23,000 --> 01:33:23,875 Kes! 1781 01:33:26,250 --> 01:33:30,333 Besim Bey, Almanlar aradılar. Hafta sonu İzmir Fuarına geliyorlarmış. 1782 01:33:30,417 --> 01:33:32,375 Robotun orijinaline talibiz, dediler. 1783 01:33:32,792 --> 01:33:34,792 [gergin müzik girer] 1784 01:33:35,750 --> 01:33:37,792 [duygusal müzik girer] 1785 01:33:43,000 --> 01:33:44,708 Ben insan olmaya gelmiştim. 1786 01:33:45,542 --> 01:33:47,500 [duygusal müzik devam eder] 1787 01:33:51,625 --> 01:33:52,625 [kapı çalınır] 1788 01:33:53,083 --> 01:33:54,208 [Alev] 216. 1789 01:33:56,583 --> 01:33:59,083 Git Pembeşeker, efkârlıyım. 1790 01:34:00,833 --> 01:34:03,625 Ben ne zaman ne yapacağı belli olmayan salak bir robotum. 1791 01:34:04,958 --> 01:34:06,625 Artık kimse sevmiyor beni. 1792 01:34:07,375 --> 01:34:09,833 Dinle beni. Her şeyi biliyorum. 1793 01:34:10,958 --> 01:34:13,458 -Bilmiyorsun. -Ne olur aç kapıyı. 1794 01:34:17,958 --> 01:34:19,625 Hiçbir şey bilmiyorsun Pembeşeker. 1795 01:34:19,708 --> 01:34:22,125 Kimse hiçbir şey bilmiyor. Ben ölüyorum. 1796 01:34:22,375 --> 01:34:24,417 [duygusal müzik devam eder] 1797 01:34:26,458 --> 01:34:27,542 Ölüyorum ben. 1798 01:34:29,083 --> 01:34:30,083 216. 1799 01:34:33,375 --> 01:34:37,792 Pilim bitiyor. Bak, yüzde bir. 1800 01:34:41,500 --> 01:34:43,042 Yapma, ne olur. 1801 01:34:50,167 --> 01:34:53,042 Ben kırk yıldır Gora'da mutlu, mesut yaşıyordum. 1802 01:34:53,792 --> 01:34:55,458 Sonra bir haber geçti her yerde. 1803 01:34:56,042 --> 01:34:58,750 Artık 216 modeli üretilmeyecek, dediler. 1804 01:34:58,833 --> 01:35:00,708 Yedek parçası da yapılmayacakmış. 1805 01:35:02,458 --> 01:35:05,292 Vay be dedim robot, buraya kadarmış. 1806 01:35:06,875 --> 01:35:11,542 Sonra dünyaya gideyim, Arif'e gideyim, arkadaşıma. 1807 01:35:11,958 --> 01:35:16,333 Hiçbir şey yapamasa da üç, beş gün bari orada insan gibi yaşarım, dedim. 1808 01:35:16,417 --> 01:35:18,667 Ama söyleyemedim, üzülmesin diye. 1809 01:35:20,625 --> 01:35:24,750 Ben ölüyorum Pembeşeker. Pilim bitiyor. 1810 01:35:25,750 --> 01:35:27,208 216. 1811 01:35:27,958 --> 01:35:29,958 [duygusal müzik devam eder] 1812 01:35:30,167 --> 01:35:36,375 -Pembeşeker, keşke sana... -Dur, konuşma. 1813 01:35:40,958 --> 01:35:42,708 -Garavel Hocam! -Ha? 1814 01:35:42,792 --> 01:35:45,542 Çarşambaları kadınlar matinesi yapayım diyorum. Ne dersin? 1815 01:35:45,708 --> 01:35:46,583 Olur. 1816 01:35:48,000 --> 01:35:48,875 Nasıl kostüm? 1817 01:35:49,625 --> 01:35:51,667 [hep birlikte] O, yakışır. 1818 01:35:53,000 --> 01:35:56,083 -Olmamış. -Niye, kemer mi fazla? 1819 01:35:56,292 --> 01:35:57,625 -Kemer fazla. -Yapma ya. 1820 01:35:57,708 --> 01:36:01,250 Haberi gördün mü? Bu robotu daha kimse almaz. 1821 01:36:01,333 --> 01:36:02,583 Besim'i bitirdik! 1822 01:36:02,750 --> 01:36:03,917 [Arif ve Garavel kahkaha atar] 1823 01:36:04,167 --> 01:36:06,417 Arif abim robotun marijına öyle bir kaydı ki 1824 01:36:06,500 --> 01:36:08,958 bu daha bir şey de değil ha. Bu daha kafası. 1825 01:36:09,167 --> 01:36:10,833 [hep birlikte kahkaha atarlar] 1826 01:36:11,208 --> 01:36:14,167 Bitiririm, dedim mi bitiririm! Bundan sonrasını Türk Pop'u düşünsün. 1827 01:36:14,542 --> 01:36:16,333 [hep birlikte kahkaha atarlar] 1828 01:36:16,625 --> 01:36:19,917 -Utanmıyorsunuz, değil mi? -Aa, Pembeşeker, kemerden dolayı mı? 1829 01:36:22,167 --> 01:36:23,125 [dramatik müzik girer] 1830 01:36:23,208 --> 01:36:25,292 Buraya gelip kötüleri durduracaktık hani? 1831 01:36:26,792 --> 01:36:28,583 Hani iyiler kazanacaktı? 1832 01:36:30,000 --> 01:36:31,292 Şu hâlinize bak. 1833 01:36:35,083 --> 01:36:36,458 Ölüyormuş robot. 1834 01:36:37,792 --> 01:36:40,042 -Pili bitiyormuş! -Ne diyorsun ya? 1835 01:36:40,292 --> 01:36:41,958 Nasıl bitiyormuş? Ne zaman bitiyormuş? 1836 01:36:42,250 --> 01:36:43,292 Başından beri. 1837 01:36:44,083 --> 01:36:46,042 Söylememiş sana üzülürsün diye. 1838 01:36:47,833 --> 01:36:50,083 O saçma sapan hareketleri o yüzden miymiş yani? 1839 01:36:50,333 --> 01:36:52,750 -Garavel Usta? -Alıp dönelim Arif. 1840 01:36:54,208 --> 01:36:56,042 Almanlara verecekmiş robotu Besim. 1841 01:36:56,125 --> 01:36:59,000 Hatırla, önce Almanlarla çalıştık, demişti. 1842 01:36:59,250 --> 01:37:01,333 Pertev Grup böyle kurulmuş demek. 1843 01:37:03,167 --> 01:37:04,958 Bir şeyler yapmalıyız Arif. 1844 01:37:05,667 --> 01:37:08,375 Vay kardeşim benim. 216 ölüyor, ha? 1845 01:37:09,292 --> 01:37:11,542 Hayır, ölemez. Ben buradayken ölemez! 1846 01:37:11,625 --> 01:37:14,917 Tamam mı? Ben buradayken kimse ölmeyecek, anlaşıldı mı? 1847 01:37:15,292 --> 01:37:16,625 Robot ölmesin be abi! 1848 01:37:17,500 --> 01:37:21,500 Gerekirse benim pilimi takalım ama o robot ölmesin. 1849 01:37:21,708 --> 01:37:23,792 [dramatik müzik devam eder] 1850 01:37:24,292 --> 01:37:25,542 Vay kardeşim benim. 1851 01:37:31,375 --> 01:37:33,375 [dramatik müzik devam eder] 1852 01:37:35,750 --> 01:37:40,583 [telefon çalar] 1853 01:37:42,042 --> 01:37:44,500 [Alev] Alo. 216? 1854 01:37:47,583 --> 01:37:49,750 Saat ikide Âşıklar Tepesi'ne gel. 1855 01:37:50,542 --> 01:37:52,833 Sana hayatımın en önemli şeyini söyleyeceğim. 1856 01:37:53,583 --> 01:37:55,792 -Pembeşeker? -Yalvarırım gel. 1857 01:37:59,417 --> 01:38:02,958 Âşıklar Tepesi demek, ha? Görürsün sen. 1858 01:38:21,458 --> 01:38:23,708 Aldığımız gibi ilerleyelim, tamam mı Arif? 1859 01:38:23,792 --> 01:38:25,625 Ben hallederim Gora'da pili mili. 1860 01:38:25,708 --> 01:38:26,583 Tamam abi. 1861 01:38:28,583 --> 01:38:31,500 Arif Abi! Arif Abi, geliyor seninki. 1862 01:38:31,750 --> 01:38:32,667 Hah, geliyor. 1863 01:38:34,792 --> 01:38:37,083 Vay Pertev robotu, değil mi bu ya? 1864 01:38:37,667 --> 01:38:41,167 -[çocuklar] ♪ Pertev, Pertev! ♪ -[216 sırıtır] 1865 01:38:43,250 --> 01:38:44,792 [çocuklar] ♪ Pertev, Pertev! ♪ 1866 01:38:45,042 --> 01:38:48,292 Pertev, dursana ya, bir bakalım. Yarış yapalım mı abi? 1867 01:38:48,583 --> 01:38:51,125 Bas bakalım. Görelim ense tıraşını! 1868 01:38:51,250 --> 01:38:53,625 Çocuklar, sizin eviniz barkınız yok mu? 1869 01:38:55,875 --> 01:38:57,792 Her yerden çekiyor musun Pertev abi? 1870 01:38:57,875 --> 01:38:59,167 O kafandaki çıkıyor mu? 1871 01:38:59,292 --> 01:39:00,375 [çocuklar kahkaha atar] 1872 01:39:00,625 --> 01:39:02,750 Çocuklar, ne kadar saçma sapan sorular bunlar. 1873 01:39:02,833 --> 01:39:04,917 Kaç yaşındasın sen? Hı? 1874 01:39:05,292 --> 01:39:07,042 Abi, ne oluyor ya, neden bozuldun? 1875 01:39:08,792 --> 01:39:10,250 -Ne oluyor orada ya? -Ha? 1876 01:39:10,750 --> 01:39:12,750 [adam] Hop hop! Dağılın lan. 1877 01:39:12,958 --> 01:39:15,542 Çekil lan, yürü lan, eşekoğlueşek. 1878 01:39:15,625 --> 01:39:17,542 [gergin müzik girer] 1879 01:39:20,750 --> 01:39:21,792 [Arif] Koş abi, koş! 1880 01:39:23,792 --> 01:39:26,083 -[Arif] Lan durun! -[Çitlembik] Ne oluyor lan orada? 1881 01:39:26,667 --> 01:39:27,667 [Yakışıklı ıslık çalar] 1882 01:39:27,917 --> 01:39:31,458 [Arif] Çitlembik! Lan durdurun arabayı! Arabayı durdur! 1883 01:39:32,875 --> 01:39:35,125 [Arif] Yakışıklı! Lan! 1884 01:39:35,750 --> 01:39:37,542 Lan! Pembeşeker'e bakın! 1885 01:39:37,833 --> 01:39:39,958 -Kim bu adamlar? -Hurdacılar abi. 1886 01:39:40,083 --> 01:39:41,583 Ben biliyorum nereye gittiklerini. 1887 01:39:41,833 --> 01:39:43,542 -Arif, bisikletler. -Bizi oraya götür. 1888 01:39:43,625 --> 01:39:45,208 Tamam abi. 1889 01:39:45,333 --> 01:39:47,458 -[Çitlembik] Pembeşeker! -[Yakışıklı] Pembeşeker! 1890 01:39:47,542 --> 01:39:49,167 [hareketli müzik girer] 1891 01:39:58,167 --> 01:40:00,375 -Burası mı? -Evet, burası. 1892 01:40:04,708 --> 01:40:07,333 Of, içim parçalandı şu anda be. 1893 01:40:07,542 --> 01:40:08,708 Çekil. 1894 01:40:09,917 --> 01:40:11,500 Hop! Ne oluyor birader? 1895 01:40:17,583 --> 01:40:19,000 -Ne bu şimdi? -Bekle. 1896 01:40:26,667 --> 01:40:28,833 -216! -[Garavel] 216! 1897 01:40:29,750 --> 01:40:30,833 Çantası burada. 1898 01:40:34,542 --> 01:40:35,958 Arif, bu mu? 1899 01:40:36,333 --> 01:40:38,167 Abi, oradan nasıl tanıyayım, Allah aşkına ya? 1900 01:40:40,125 --> 01:40:41,583 [Garavel] Of be! 1901 01:40:43,000 --> 01:40:47,125 Kıyafetleri falan... 216, kardeşim! 1902 01:40:47,208 --> 01:40:49,333 -[Garavel] 216! -216! 1903 01:40:49,875 --> 01:40:52,417 Bir dakika! Mezdeke'yi duydu mu dayanamazdı. 1904 01:40:52,500 --> 01:40:54,875 ♪ Bum bum damtirim gulu gulu ♪ 1905 01:40:55,125 --> 01:40:57,250 ♪ Bum bum damtirim daga daga ♪ 1906 01:40:57,417 --> 01:40:59,583 ♪ Gunlaka gillin... ♪ 1907 01:40:59,958 --> 01:41:00,833 216! 1908 01:41:01,083 --> 01:41:02,250 ♪ Bambirin gala gala ♪ 1909 01:41:02,417 --> 01:41:06,333 ♪ Gullaka gillin salin sava Dampirin gulu gulu ♪ 1910 01:41:06,417 --> 01:41:08,583 ♪ Bum bum damtirim daga daga ♪ 1911 01:41:09,500 --> 01:41:10,458 Burada! 1912 01:41:10,875 --> 01:41:13,208 ♪ Bum bum damtirim gulu gulu ♪ 1913 01:41:17,625 --> 01:41:19,875 -Bak, gülüyor. -Kardeşim benim. 1914 01:41:20,958 --> 01:41:22,458 [Arif] Bırak abi. Bırak bana. Bırak. 1915 01:41:23,917 --> 01:41:26,125 Şu anda çok yüklü, çok yakıyor pili. 1916 01:41:26,625 --> 01:41:28,083 Fabrika ayarlarına döndüreceğiz. 1917 01:41:29,750 --> 01:41:32,750 Kapasitörü açıp reboot edeceğim, bir tarayıp açacak, sonra bitti gitti. 1918 01:41:33,375 --> 01:41:35,375 -Ama nasıl? -Nasıl ama nasıl ya? 1919 01:41:35,458 --> 01:41:37,292 -Ben pili çıkarıyorum abi. -Tamam. 1920 01:41:37,458 --> 01:41:39,042 [elektronik ses efekti] 1921 01:41:40,583 --> 01:41:44,083 Pili ısıtıp tekrar takacağım. Hadi koçum, hadi aslanım. 1922 01:41:46,583 --> 01:41:50,250 [elektronik ses efekti] 1923 01:41:50,417 --> 01:41:53,917 Sana geldim Arif. İnsan olmaya geldim. 1924 01:41:54,000 --> 01:41:55,125 Kardeşim benim. 1925 01:41:55,458 --> 01:41:57,208 Nasıl söylemedin lan bana böyle bir şeyi ha? 1926 01:41:57,292 --> 01:41:58,958 Nasıl saklarsın böyle bir şeyi benden? 1927 01:41:59,250 --> 01:42:01,958 Söyleyemedim Arif. Üzülmeni istemedim. 1928 01:42:03,292 --> 01:42:04,625 Sana çok ayıp ettim Arif. 1929 01:42:04,917 --> 01:42:07,417 Hayır, asıl ben sana yanlış yaptım, affet beni. 1930 01:42:07,500 --> 01:42:09,958 Gideceğiz buradan, hadi koçum, hadi koçum benim. 1931 01:42:11,292 --> 01:42:13,542 Türk filmlerinin en güzelini yaşattın bana. 1932 01:42:15,000 --> 01:42:19,583 Keşke Pembeşeker'e onu sevdiğimi söyleyebilseydim. 1933 01:42:19,792 --> 01:42:24,625 -Pembe... Şeker... Pem... -Hayır! Hayır, hayır! 1934 01:42:24,875 --> 01:42:26,958 -Arif, kapatalım boşa yakmasın. -Tamam. 1935 01:42:27,750 --> 01:42:29,458 -Yürü, gidelim hadi. -[Çocuk] Vay be. 1936 01:42:29,917 --> 01:42:33,750 Bir robot normal insana âşık olmuş ha? Konuya bak! Acayip abi. 1937 01:42:33,833 --> 01:42:36,167 Delikanlı, seni de yolundan ettik, sağ ol. 1938 01:42:36,375 --> 01:42:38,125 -Ayıp ettin abi. -Adın ne senin bakayım? 1939 01:42:38,417 --> 01:42:43,125 Faruk. Bob Marley Faruk. 1940 01:42:43,833 --> 01:42:45,667 Bob Marley Faruk mu? 1941 01:42:46,083 --> 01:42:47,667 Gel lan buraya, tanıdın mı beni? 1942 01:42:47,917 --> 01:42:49,958 -Arif ben. -Yok abi, tanımadım. 1943 01:42:50,042 --> 01:42:53,042 Arif lan ben, Arif Işık. 216, Garavel Usta. 1944 01:42:53,167 --> 01:42:55,458 Bob Marley Faruk ya! Kaç yaşındasın lan sen? 1945 01:42:55,750 --> 01:42:57,083 On. 1946 01:42:57,417 --> 01:42:59,167 Oğlum, bak Faruk geldi lan! 1947 01:42:59,250 --> 01:43:00,958 -Kapattık ya oğlum. -He. 1948 01:43:01,917 --> 01:43:03,000 Aferin lan sana. 1949 01:43:05,208 --> 01:43:07,250 [gergin müzik girer] 1950 01:43:14,167 --> 01:43:16,458 Nerede çekildi bu resimler? 1951 01:43:16,542 --> 01:43:17,875 Âşıklar Tepesi’nde. 1952 01:43:19,500 --> 01:43:21,125 Robot nerede? 1953 01:43:21,375 --> 01:43:22,917 Bilmiyorum, dedim ya! 1954 01:43:23,958 --> 01:43:25,917 Bırakın beni adiler! 1955 01:43:26,167 --> 01:43:29,417 Âşıklar Tepesi'nde buluşmayacak mıydınız, Allahın köylüsü? 1956 01:43:29,792 --> 01:43:31,458 Köylüye kurban olun siz. 1957 01:43:32,583 --> 01:43:37,333 Besim Bey, Almanlar İzmir Fuarına giriş yapmışlar. Robotu ne zaman... 1958 01:43:37,417 --> 01:43:40,458 Ulan başlayacağım senin Almanlarından ha! 1959 01:43:40,708 --> 01:43:44,500 Yeter artık be! Yeter! Gebertirim seni! 1960 01:43:44,583 --> 01:43:47,750 [boğuşma sesleri] 1961 01:43:50,417 --> 01:43:52,708 -Şimdi siktir git buradan! -Gittim efendim. 1962 01:43:53,417 --> 01:43:54,500 Vurdu mu bana bu? 1963 01:43:54,583 --> 01:43:56,375 Neden bu kadar kötüsünüz siz? 1964 01:43:56,625 --> 01:43:59,458 Ben kötü değilim küçük hanım, siz salaksınız. 1965 01:43:59,750 --> 01:44:02,000 Bana fırsat veriyorsunuz, ben de coşuyorum. 1966 01:44:14,000 --> 01:44:16,875 Atlayıp gidelim Arif ya. Gora'da iki dakika sürmez işi. 1967 01:44:17,125 --> 01:44:19,667 Hiçbir yere gitmiyoruz! Yok öyle bir şey. 1968 01:44:20,250 --> 01:44:22,167 Sevdiğini söylemeden hiçbir yere gitmiyoruz. 1969 01:44:22,250 --> 01:44:24,958 Önce sevdiğini söyleyecek. Kız nerede asıl? 1970 01:44:26,042 --> 01:44:27,958 [telefon çalar] 1971 01:44:29,625 --> 01:44:31,208 [telefon çalar] 1972 01:44:31,792 --> 01:44:33,167 -Alo? -Arifciğim, ne haber? 1973 01:44:33,250 --> 01:44:35,167 -Besim ben. -Aa, ne haber, nasılsın? 1974 01:44:35,250 --> 01:44:37,667 -İyi valla, hep aynı. Öpüyorum. -Hadi bay bay. 1975 01:44:37,750 --> 01:44:39,083 Bay canım. 1976 01:44:39,417 --> 01:44:40,292 O neydi ya? 1977 01:44:40,375 --> 01:44:42,250 -[telefon çalar] -Alo? 1978 01:44:42,375 --> 01:44:46,708 Robotu yarın öğlen matinede gazinoya getireceksin. Yoksa kız ölür. 1979 01:44:46,833 --> 01:44:49,458 Ne manada ölür? Getirmezsek anlamında mı? 1980 01:44:49,542 --> 01:44:51,083 Alo! Alo! 1981 01:44:52,583 --> 01:44:53,458 Ne diyor? 1982 01:44:53,833 --> 01:44:55,417 Çok karışık. Hiçbir şey anlamadım. 1983 01:44:55,583 --> 01:44:57,458 [hareketli müzik girer] 1984 01:44:58,917 --> 01:45:00,792 Besim Bey, hoş geldiniz. 1985 01:45:02,958 --> 01:45:05,042 [hareketli müzik devam eder] 1986 01:45:15,833 --> 01:45:17,333 [spiker] Bir Gazi koşusunda... 1987 01:45:17,417 --> 01:45:19,375 Arif Bey, Besim Beyler geldiler. 1988 01:45:19,458 --> 01:45:22,292 Tamam, geliyoruz. Garavel Hocam, hazır mıyız? 1989 01:45:22,500 --> 01:45:24,125 Hazırız. Bu tamam. 1990 01:45:30,792 --> 01:45:33,583 Hadi bakalım oyuncakçı. Seninle oynamaya geliyoruz. 1991 01:45:33,750 --> 01:45:34,958 Hem de nasıl! 1992 01:45:37,333 --> 01:45:39,250 [hareketli müzik devam eder] 1993 01:45:40,458 --> 01:45:41,333 İyi günler. 1994 01:45:41,792 --> 01:45:43,292 Arif, dediklerini sakın yapma. 1995 01:45:43,375 --> 01:45:45,667 Alevciğim bugün ne kadar güzel, değil mi Garavel Hocam? 1996 01:45:46,208 --> 01:45:47,458 Maşallah, çok güzel görünüyor. 1997 01:45:47,583 --> 01:45:49,917 Tıraşı kes. Robotu getirdin mi? 1998 01:45:50,292 --> 01:45:52,167 Besimciğim, birazdan seni öyle döveceğim ki 1999 01:45:52,250 --> 01:45:54,542 keşke anam beni aldırsaymış, diyeceksin. 2000 01:45:54,875 --> 01:45:59,250 Doğum kontrolü demişken masanın altından tuttuğum silahım affedersin, 2001 01:45:59,333 --> 01:46:01,458 tam taşaklarına denk geliyor Arifciğim. 2002 01:46:01,542 --> 01:46:03,583 -İstersen biraz daha sakin olalım. -Öyle mi? 2003 01:46:03,667 --> 01:46:05,917 O zaman şöyle tam ortalayalım da baş ağrısı yapmasın. 2004 01:46:06,667 --> 01:46:08,375 Siz nasılsınız hanımefendi? 2005 01:46:08,500 --> 01:46:10,583 -Çok iyiyim, siz? -Sağ olun, iyiyim. 2006 01:46:10,667 --> 01:46:12,750 Ben sizi şeye benzettim bir an. 2007 01:46:13,083 --> 01:46:16,042 -Kime? -Dur, neydi? Hah, Ömer Şerif. 2008 01:46:17,167 --> 01:46:19,500 Öyle mi? Ben de abinizi şeye benzetiyorum... 2009 01:46:19,583 --> 01:46:21,458 -MFÖ'den Sabri. -O kim ya? 2010 01:46:21,792 --> 01:46:24,917 Bir boka benzetemiyorum, onu diyorum işte. Yara bandı. 2011 01:46:27,208 --> 01:46:30,583 Etrafınız sarıldı. En ufak yanlışınızda yakarım. 2012 01:46:30,833 --> 01:46:32,083 Arif, ne olursun! 2013 01:46:32,417 --> 01:46:35,708 Bak Besimciğim, kızı veriyorsun, robotu falan da unutuyorsun. 2014 01:46:35,792 --> 01:46:37,750 Sonra kendi dünyanda topaç mı çeviriyorsun, 2015 01:46:37,833 --> 01:46:40,500 telli arabayla mı oynuyorsun, aynen devam ediyorsun, tamam mı canım? 2016 01:46:40,667 --> 01:46:42,667 Sana robotu buraya getir, dedim. 2017 01:46:42,958 --> 01:46:44,500 Aa, Zeki Müren. 2018 01:46:45,958 --> 01:46:48,000 [hareketli müzik girer] 2019 01:46:53,583 --> 01:46:55,292 Aa, el salladım görmedi. 2020 01:46:55,375 --> 01:46:57,500 Evet ya. Bana da yaptı bir kere. Var, öyle bir huyu. 2021 01:46:58,208 --> 01:47:02,333 [Zeki Müren] Gerçekten delireceğim artık. Gördünüz mü kıyafetini? 2022 01:47:02,583 --> 01:47:04,000 Aman Zeki Bey, lütfen. 2023 01:47:07,792 --> 01:47:08,667 Yok efendim. 2024 01:47:08,750 --> 01:47:11,500 Artık tahammül sınırlarını aşan bir raddeye geldi. 2025 01:47:11,708 --> 01:47:15,083 Bana bak şorlo, robotu derhâl buraya getireceksin. 2026 01:47:15,167 --> 01:47:17,625 Eryetiş, Arif Bey’le ilgilenin canım. 2027 01:47:18,875 --> 01:47:20,625 Lan Karacaoğlan, o silahı yerine sok. 2028 01:47:20,708 --> 01:47:23,458 Sana bir koyarım, yan salondaki filmde oynamaya başlarsın ha! 2029 01:47:23,625 --> 01:47:25,958 -Sıkarım. -Sık. Ama ortasından sık. 2030 01:47:26,167 --> 01:47:29,167 Hadi sıksana. Sık, sık ulan. Sıksana ulan. 2031 01:47:29,417 --> 01:47:31,083 -Arif, lütfen. -Abi, rica ediyorum. 2032 01:47:31,375 --> 01:47:32,250 Beyler! 2033 01:47:32,333 --> 01:47:35,875 Hepinizin affına sığınıyorum efendim, hadsiz! 2034 01:47:36,083 --> 01:47:37,375 [silah sesi] 2035 01:47:37,708 --> 01:47:38,833 [Arif] Abi, kıza bak! 2036 01:47:39,042 --> 01:47:40,750 -[Alev] Arif, 216! -Tamam, bende! 2037 01:47:41,000 --> 01:47:43,208 [silah sesleri] 2038 01:47:46,667 --> 01:47:50,167 [bağrışmalar] 2039 01:47:51,167 --> 01:47:52,500 -[adam] Dur! -[silah sesi] 2040 01:47:53,417 --> 01:47:54,875 Eh! 2041 01:47:54,958 --> 01:47:58,000 -Eryetiş, Arif! -Tamam abi. 2042 01:47:58,083 --> 01:48:00,458 -Arif! -Geç, geç! 2043 01:48:02,000 --> 01:48:04,000 [Besim Toker] Bütün kapıları tutun! 2044 01:48:04,125 --> 01:48:06,167 O robotu istiyorum! 2045 01:48:06,250 --> 01:48:10,292 Arzın merkezine de gitseniz sizi bulacağım efendim. 2046 01:48:10,375 --> 01:48:12,792 Arif! Kız elimde Arif! 2047 01:48:12,917 --> 01:48:14,083 Allah kahretsin. 2048 01:48:23,417 --> 01:48:26,292 Kuzu kuzu… Enteresan. 2049 01:48:30,917 --> 01:48:31,958 [gerilim müziği girer] 2050 01:48:32,042 --> 01:48:33,375 Kıpırdama ulan deve. 2051 01:48:34,125 --> 01:48:35,708 Ah! Vuruldum. 2052 01:48:35,833 --> 01:48:38,958 Zeki Müren mi? Kimin tezgâhı lan bu? 2053 01:48:41,583 --> 01:48:47,625 Zeki Bey, aman ya Rabbi, Zeki Bey, kalkın lütfen. 2054 01:48:48,042 --> 01:48:50,292 Neden, neden beni taklit ediyorsun? 2055 01:48:50,625 --> 01:48:52,042 Değdi mi bütün bu olanlara? 2056 01:48:52,125 --> 01:48:53,750 Zeki Bey, affedin bizi. 2057 01:48:53,833 --> 01:48:56,125 Her şeyi aşk için, sevda için yaptık. 2058 01:48:56,208 --> 01:48:57,458 İyi misiniz? 2059 01:48:57,542 --> 01:48:59,500 Afiyetteyim efendim. 2060 01:48:59,583 --> 01:49:05,958 Topuğumdan vuruldum lakin mantar topuk olduğu için ziyan yok, gayet iyiyim. 2061 01:49:06,042 --> 01:49:08,458 Çıkış yüz metre sonra sağda. 2062 01:49:08,958 --> 01:49:09,958 216, kardeşim. 2063 01:49:10,042 --> 01:49:13,667 Zeki Bey, affedersiniz, çıkarmadan pili ısıtmam gerekiyor da... 2064 01:49:14,042 --> 01:49:15,083 Çıkarmadan? 2065 01:49:16,083 --> 01:49:18,458 Ben de o şekilde telakki etmiştim efendim. 2066 01:49:19,583 --> 01:49:21,667 -[Alev] Arif! -Aman Ya Rabbi! 2067 01:49:21,750 --> 01:49:23,250 Pembeşeker! 2068 01:49:23,458 --> 01:49:25,958 Robotumu getirin! 2069 01:49:26,375 --> 01:49:27,750 [bağırır] Getirin robotumu! 2070 01:49:27,833 --> 01:49:29,208 Bırak kızı, yoksa vururum lan! 2071 01:49:29,292 --> 01:49:31,292 [Arif] Beyler, kimse kımıldamasın! 2072 01:49:31,542 --> 01:49:34,417 Vallahi bak ana kofraya böyle bir çakarım, robot falan kalmaz! 2073 01:49:34,500 --> 01:49:36,792 -Bırak kızı, bırak! -216. 2074 01:49:37,958 --> 01:49:40,458 Eğer robotumu vermezsen kızı vururum. 2075 01:49:40,708 --> 01:49:43,208 Vallahi bak robot kalmaz. Vallahi bak, bırak dedim! 2076 01:49:43,333 --> 01:49:45,125 Üçe kadar sayıyorum. 2077 01:49:45,250 --> 01:49:46,625 Bak buraya çakarım diyorum. 2078 01:49:46,875 --> 01:49:48,292 -Bir! -Garavel Hocam. 2079 01:49:48,625 --> 01:49:51,542 Abi, vur şunları Allah aşkına ya. 2080 01:49:52,417 --> 01:49:53,292 İki! 2081 01:49:55,167 --> 01:49:57,042 -Üç! -[Zeki Müren] Kimse kıpırdamasın. 2082 01:49:58,208 --> 01:49:59,208 Kimsin sen? 2083 01:50:00,042 --> 01:50:04,458 Silahını at yoksa burada bir güneş gibi doğarım. 2084 01:50:04,708 --> 01:50:07,458 Zeki Bey, rica ediyorum siz bu işe karışmayın. 2085 01:50:07,792 --> 01:50:09,833 Hem siz kim oluyorsunuz Allah aşkına? 2086 01:50:10,167 --> 01:50:11,750 Kim mi? Ah. 2087 01:50:11,833 --> 01:50:13,625 Ben kimim, öyle mi? 2088 01:50:14,917 --> 01:50:19,208 Kimsesizlerin kimsesiyim, kimsesizim. 2089 01:50:19,292 --> 01:50:22,500 Yalnızların yalnızıyım, yalnızım. 2090 01:50:22,583 --> 01:50:26,292 Âşıkların aşkıyım, âşığım. 2091 01:50:26,375 --> 01:50:28,792 İsmim Mesut, göbek adım Bahtiyar. 2092 01:50:28,875 --> 01:50:31,500 Yıllarca böyle bildiniz siz. 2093 01:50:31,583 --> 01:50:33,458 Mesut Bahtiyar'dan şarkılar dinlediniz. 2094 01:50:33,708 --> 01:50:35,250 [bağırır] Ee, yeter be! 2095 01:50:36,167 --> 01:50:37,500 [Arif] Hayır! 2096 01:50:39,750 --> 01:50:42,083 -Besim, 216! -Kaçtılar. 2097 01:50:42,458 --> 01:50:44,000 [Arif] Medya yine olayları gizledi. 2098 01:50:44,333 --> 01:50:46,542 -Zeki Bey, iyi misiniz? -Afiyetteyim efendim. 2099 01:50:46,875 --> 01:50:48,667 Vatkamdan vuruldum. 2100 01:50:48,750 --> 01:50:51,625 Cicilerim yine beni korudular efendim. 2101 01:50:51,792 --> 01:50:53,125 Nereye uçtular ya? 2102 01:50:53,208 --> 01:50:54,917 [Pervin] Gitse gitse İzmir'e gider. 2103 01:50:55,333 --> 01:50:57,208 Almanlarla buluşacak çünkü. 2104 01:50:57,292 --> 01:50:59,625 -Uçakla kaçacak! -Uçakla mı? Nasıl yetişeceğiz? 2105 01:50:59,708 --> 01:51:05,167 Efendim, müsaade buyurun, size tayyaremi vereyim. 2106 01:51:05,500 --> 01:51:09,500 Yeşilköy Havalimanı beşinci apron, adı Bahtiyar. 2107 01:51:10,208 --> 01:51:12,208 -Pilot? -Ah o pilot... 2108 01:51:12,583 --> 01:51:15,625 Pilot Binbaşı Hurşit, emirlerinize hazırdır komutanım! 2109 01:51:16,083 --> 01:51:17,000 Zeki Bey. 2110 01:51:17,250 --> 01:51:19,583 Âşıklar için değil omzumdan, 2111 01:51:19,667 --> 01:51:24,042 kalbimin en derin yerinden vurulmayı kabul buyururum efendim. 2112 01:51:24,167 --> 01:51:26,625 Ancak, önce küçük bir şartım var. 2113 01:51:26,708 --> 01:51:29,458 Artık beni taklit etmeyeceksiniz, olmaz mı? 2114 01:51:30,125 --> 01:51:31,750 Emir telakki ederim efendim. 2115 01:51:31,833 --> 01:51:34,250 Estağfurullah efendim. Bak, ne cici oldu. 2116 01:51:36,417 --> 01:51:39,333 Bir tarlaya bir şinik kekere mekere ekmişler. 2117 01:51:39,583 --> 01:51:43,000 Bir diğer tarlaya da bir şinik kekere mekere ekmişler. 2118 01:51:43,292 --> 01:51:45,500 Bu tarlaya ekilen bir şinik kekere mekereye 2119 01:51:45,583 --> 01:51:47,625 boz ala boz başlıklı boz pis porsuk dadanmış... 2120 01:51:47,708 --> 01:51:50,833 A-a! Tekrar edeceğim efendim. 2121 01:51:50,917 --> 01:51:52,833 [hareketli müzik girer] 2122 01:52:26,375 --> 01:52:27,750 Gidiyor. 2123 01:52:27,833 --> 01:52:29,208 Orada! 2124 01:52:29,292 --> 01:52:30,625 Yürüyün. 2125 01:52:32,208 --> 01:52:34,083 [hareketli müzik devam eder] 2126 01:52:36,375 --> 01:52:39,042 -Kullanabilecek misin abi? -Merak etme. 2127 01:52:42,792 --> 01:52:44,583 Hadi bakayım! 2128 01:52:50,125 --> 01:52:51,625 [Besim Toker güler] 2129 01:52:54,208 --> 01:52:55,792 Bakın, ne buldum. 2130 01:52:56,292 --> 01:52:57,583 Ver bakayım, takalım. 2131 01:52:58,125 --> 01:52:59,917 Nereden çıkarıyorsunuz şimdi ya? 2132 01:53:00,250 --> 01:53:01,833 Buyurun. 2133 01:53:02,333 --> 01:53:03,458 [Alev] Bak. 2134 01:53:03,583 --> 01:53:04,542 Zeki Müren... 2135 01:53:04,958 --> 01:53:06,667 [Zeki Müren - "İnleyen Nağmeler" çalıyor] 2136 01:53:18,708 --> 01:53:22,125 [Garavel ve Alev] ♪ İnleyen nağmeler ♪ 2137 01:53:22,375 --> 01:53:26,333 ♪ Ruhumu sardı ♪ 2138 01:53:26,625 --> 01:53:30,333 ♪ Bir rüya ki orada hep ♪ 2139 01:53:30,583 --> 01:53:33,667 ♪ Şarkılar vardı ♪ 2140 01:53:33,750 --> 01:53:35,375 -Abi... -He? 2141 01:53:35,667 --> 01:53:37,583 Sen şarkıya uyma. Sen bas, bas. 2142 01:53:37,667 --> 01:53:39,542 -Arif, emin misin oğlum? -Bas abi, bas. 2143 01:53:40,042 --> 01:53:41,875 [hareketli müzik girer] 2144 01:53:53,167 --> 01:53:54,042 Hızlı hızlı. 2145 01:53:58,333 --> 01:53:59,333 Bas abi, bas. 2146 01:54:05,583 --> 01:54:07,708 Güzel. Pembeşeker, sen bu tarafa geç. 2147 01:54:08,792 --> 01:54:10,292 -Sıkı tutun. -Tamam. 2148 01:54:12,375 --> 01:54:13,917 Arif, dikkat et! 2149 01:54:16,917 --> 01:54:18,292 Arif, ne yapıyorsun oğlum? 2150 01:54:25,667 --> 01:54:29,792 -Abi, tam üstüne, üstüne. -Altı uçak var lan. Hangisi bununki? 2151 01:54:30,583 --> 01:54:32,875 -Ortadaki! -[Alev] Arif, dikkat et! 2152 01:54:42,750 --> 01:54:44,875 Garavel Usta, üç deyince! 2153 01:54:45,000 --> 01:54:46,500 -Kaç? -Üç, üç. 2154 01:54:46,625 --> 01:54:49,167 Kaç oğlum? Ha siktir! 2155 01:54:49,250 --> 01:54:50,250 [Alev] Arif! 2156 01:54:50,333 --> 01:54:51,750 [Arif bağırır] 2157 01:54:53,208 --> 01:54:55,292 Allah kahretsin seni. Defol! 2158 01:54:57,958 --> 01:54:59,542 [Alev] Garavel Usta! 2159 01:55:00,083 --> 01:55:01,583 Tamam, kurtuldu. 2160 01:55:03,667 --> 01:55:05,167 Şimdi görürsün sen. 2161 01:55:09,375 --> 01:55:11,542 -[telefon çalar] -Budala. 2162 01:55:12,167 --> 01:55:13,458 [Arif] Kurabiyeler pişti ha? 2163 01:55:13,833 --> 01:55:16,000 Demek paralel evrende şu anda yirmi beş dakika geçti. 2164 01:55:16,083 --> 01:55:17,667 Sen bittin, sen. 2165 01:55:24,292 --> 01:55:26,250 [hareketli müzik devam eder] 2166 01:55:43,250 --> 01:55:44,917 [ikaz sesi çalar] 2167 01:55:46,250 --> 01:55:47,583 Sağda indir kaptan. 2168 01:55:47,792 --> 01:55:49,750 Şimdi seni son durakta indireceğim. 2169 01:55:52,750 --> 01:55:54,333 -[Garavel] Ne oluyor lan? -Arif! 2170 01:55:54,458 --> 01:55:57,708 [boğuşma sesleri] 2171 01:56:00,333 --> 01:56:03,458 Vurulduk! Garavel Usta, vurulduk! 2172 01:56:05,625 --> 01:56:08,625 -Paraşüt, paraşüt! Çabuk! -Paraşüt mü? 2173 01:56:08,708 --> 01:56:09,583 Paraşüt. 2174 01:56:17,458 --> 01:56:19,042 Besim Bey. 2175 01:56:25,083 --> 01:56:27,417 [ikaz sesleri] 2176 01:56:27,500 --> 01:56:28,625 Paraşüt yok! 2177 01:56:30,375 --> 01:56:31,583 Paraşüt yok. 2178 01:56:31,958 --> 01:56:33,958 En lazım zamanda uyu, tamam mı? 2179 01:56:34,042 --> 01:56:36,292 Uçağımızda bir adet çıkış vardır. 2180 01:56:41,375 --> 01:56:42,375 Gel buraya. 2181 01:56:44,083 --> 01:56:45,875 Garavel Usta, öleceğiz! 2182 01:56:46,458 --> 01:56:49,042 Uçuşlarımızda sigara içilmemektedir. 2183 01:56:49,208 --> 01:56:51,042 Aşağıya sağ salim ineceksin, tamam mı? 2184 01:56:53,375 --> 01:56:55,500 Garavel Usta, çok korkuyorum! 2185 01:56:58,917 --> 01:57:00,958 Korkma. Gel , gel. 2186 01:57:02,958 --> 01:57:05,750 Buradayım! Yok, olmadı. 2187 01:57:05,917 --> 01:57:08,833 Arif! Arif! 2188 01:57:16,958 --> 01:57:18,292 Buradayım. 2189 01:57:18,375 --> 01:57:19,958 Ne yapıyoruz Garavel Usta? 2190 01:57:22,250 --> 01:57:24,167 Azim, istek, irade! 2191 01:57:24,250 --> 01:57:26,750 Hadi lan! Hadi lan bir kere be! 2192 01:57:27,250 --> 01:57:31,083 Buradayım! Buradayım! 2193 01:57:31,458 --> 01:57:34,250 Buradayım ulan işte! Buradayım! 2194 01:57:34,625 --> 01:57:35,500 [Garavel] Kurtulduk! 2195 01:57:39,167 --> 01:57:40,125 Aa, manyağa bak. 2196 01:57:45,375 --> 01:57:47,375 [hareketli müzik devam eder] 2197 01:57:50,625 --> 01:57:52,958 [Besim Toker bağırır] 2198 01:58:11,417 --> 01:58:12,833 [Besim Toker] Dokunma bana, dokunma. 2199 01:58:12,917 --> 01:58:15,750 [yavaş müzik girer] 2200 01:58:15,833 --> 01:58:19,042 [Garavel] Kaldır, çabuk. Tamam. 2201 01:58:19,125 --> 01:58:20,917 Garavel Usta, bir şeyi yok, değil mi? 2202 01:58:23,208 --> 01:58:25,125 [hareketli müzik devam eder] 2203 01:58:25,208 --> 01:58:27,250 [Besim Toker bağırır] 2204 01:58:31,000 --> 01:58:32,000 [Besim Toker] Ah! 2205 01:58:33,333 --> 01:58:35,500 Sarıldın bana! Sarıldın. 2206 01:58:36,042 --> 01:58:37,417 Ölmeni istemedim. 2207 01:58:37,500 --> 01:58:40,000 Yeter ki ne mal olduğunu anla ve kendine gel istedim. 2208 01:58:40,083 --> 01:58:42,708 Daha önce hiç kimse bana böyle sarılmamıştı, biliyor musun? 2209 01:58:42,792 --> 01:58:45,750 Ya, demek sebep sevgisizlik, öyle mi? 2210 01:58:45,833 --> 01:58:47,292 Belki de öyle. 2211 01:58:47,375 --> 01:58:49,208 Düşüyoruz, farkında mısın? 2212 01:58:49,292 --> 01:58:51,750 Evet. Paraşütü açmayacak mısın? 2213 01:58:51,833 --> 01:58:55,583 Beraber düşüyoruz, eğer metaforu anladıysan açacağım. 2214 01:58:55,792 --> 01:58:57,083 Anladım abi. 2215 01:58:57,167 --> 01:58:59,167 Adam olmazsan daha çok düşeriz böyle. 2216 01:58:59,250 --> 01:59:00,958 Söz abi. Söz. 2217 01:59:01,042 --> 01:59:04,417 Modern insan, ilk çağlardan... 2218 01:59:05,750 --> 01:59:07,750 [duygusal müzik girer] 2219 01:59:09,417 --> 01:59:11,333 [kalabalık sevinir] 2220 01:59:19,208 --> 01:59:22,208 Helal be Arif abi be. Helal be. 2221 01:59:22,500 --> 01:59:24,417 [duygusal müzik devam eder] 2222 01:59:24,792 --> 01:59:26,208 Barıştık, tamam mı? 2223 01:59:26,292 --> 01:59:28,125 Düşenin dostu olmak? Okay? 2224 01:59:28,208 --> 01:59:30,333 -Tamam abi. -Geç bakayım kardeşinin yanına. 2225 01:59:32,333 --> 01:59:33,875 [Besim Toker] Pervin, kardeşim. 2226 01:59:34,333 --> 01:59:35,667 Nasıl abi? 2227 01:59:35,750 --> 01:59:37,750 Full bitti galiba. 2228 01:59:39,833 --> 01:59:41,375 Arif, iyisin, değil mi? 2229 01:59:41,792 --> 01:59:44,333 İyiyim, merak etme. 2230 01:59:44,417 --> 01:59:46,000 Oo, herkes gelmiş. 2231 01:59:46,167 --> 01:59:47,292 Tam bir tirat havası var. 2232 01:59:47,542 --> 01:59:49,375 Dinleyin o hâlde. 2233 01:59:50,250 --> 01:59:52,667 Sevgili 60'lar, dostlarım, 2234 01:59:52,750 --> 01:59:55,375 buraya geldiğimde size karşı alaycıydım. 2235 01:59:55,458 --> 01:59:57,333 Robot ise bayılıyordu sizlere. 2236 01:59:57,417 --> 01:59:59,000 Siyah beyaz filmler falan diyordu. 2237 01:59:59,167 --> 02:00:01,958 Doğru, bizler sizi siyah beyaz biliyorduk. 2238 02:00:02,042 --> 02:00:04,042 Meğer ne renkli insanlarmışsınız. 2239 02:00:04,250 --> 02:00:05,542 Bir de naifmişsiniz be. 2240 02:00:05,625 --> 02:00:09,250 Ulan en kötü adamınız bile bebek gibi, şuna bak Allah aşkına. 2241 02:00:09,458 --> 02:00:11,292 Gel bakayım buraya, eşek herif seni. 2242 02:00:11,375 --> 02:00:12,958 Dünyayı ele geçirecekmiş. 2243 02:00:13,042 --> 02:00:16,292 Benim zamanımda var ya, senin ayağından donunu alırlar Taksim Meydanı’nda. 2244 02:00:16,375 --> 02:00:18,917 Hem de pantolon üzerindeyken. Geç yerine. 2245 02:00:19,833 --> 02:00:23,667 Garibanlar, kardeşlerim, affedin beni. Sevginize yapay, dedim, 2246 02:00:24,042 --> 02:00:25,542 beni plastik bir bebek uyandırdı. 2247 02:00:25,625 --> 02:00:27,000 Ne kadar ironik, değil mi? 2248 02:00:27,083 --> 02:00:28,750 Siz de kendinize gariban demeyin be. 2249 02:00:28,833 --> 02:00:30,250 Tip olmayın, karakter olun. 2250 02:00:30,333 --> 02:00:32,458 Gariban derseniz gariban deyip geçeler. 2251 02:00:32,542 --> 02:00:34,208 Siz sanatçısınız be. 2252 02:00:34,458 --> 02:00:37,250 Kemal Hocam, bilim insanları başımızın üzerinde. 2253 02:00:37,333 --> 02:00:39,500 Şakama alınmadın, değil mi? 2254 02:00:39,875 --> 02:00:43,000 Ve zenginler, sizlere de posta koydum, doğru. 2255 02:00:44,125 --> 02:00:46,917 Ama zengin olduğunuz için değil, vicdansız olduğunuz için. 2256 02:00:47,250 --> 02:00:51,208 Parayla her şeyi yapabilirsiniz ama sonra her şey de sizi yapabilir. 2257 02:00:51,292 --> 02:00:53,833 Bu işler sırayla, biliyorsun. 2258 02:00:53,917 --> 02:00:55,292 Ve sinemanın devleri. 2259 02:00:55,375 --> 02:00:59,583 Sadri babalar, Ayhan abiler, daha niceleri… Onları gördük burada. 2260 02:01:00,000 --> 02:01:03,333 Bazıları zannediyor ki sinema perdesi büyük diye biz onlara dev diyoruz. 2261 02:01:03,417 --> 02:01:05,417 Hayır, bu sinema perdesi onlara ne ki? 2262 02:01:05,500 --> 02:01:07,250 Onlar gönlümüzde de. 2263 02:01:07,333 --> 02:01:10,375 Tuhaf biz de şu anda bir sinema perdesindeyiz. 2264 02:01:11,667 --> 02:01:16,583 Doktor Alev. Alev, şu kitabı öyle bir yaz ki, ibret olsun herkese, olur mu? 2265 02:01:16,958 --> 02:01:20,125 Birbirinin gözünün içine bakan, seven, sevilen insanlar olalım. 2266 02:01:20,208 --> 02:01:24,167 Öyle sevdiğine kıçını dönüp de selfie çektirenlerden olmayalım, olur mu? 2267 02:01:24,417 --> 02:01:27,708 [Alev] Arif, seni kitaba nasıl yazacağımı buldum. 2268 02:01:27,792 --> 02:01:29,958 Fedakâr, gözü pek bir kahraman. 2269 02:01:30,167 --> 02:01:31,875 [alkışlar] 2270 02:01:33,875 --> 02:01:36,417 -216 iyi olacak mı? -Merak etme sen. 2271 02:01:36,833 --> 02:01:39,292 -Yorgo Usta! -[Rum aksanıyla] Buyur paşam. 2272 02:01:40,042 --> 02:01:41,833 [duygusal müzik devam eder] 2273 02:01:43,792 --> 02:01:44,708 Hop! 2274 02:01:46,042 --> 02:01:48,792 Artı eksi... Çalıştır hocam. 2275 02:01:49,875 --> 02:01:51,042 [elektronik ses efekti] 2276 02:01:51,125 --> 02:01:54,208 2. nesil, 16. segment... Pembeşeker. 2277 02:01:54,417 --> 02:01:56,000 [duygusal müzik girer] 2278 02:01:56,292 --> 02:01:58,500 Hadi bakalım delikanlı, top sende. 2279 02:01:59,958 --> 02:02:02,417 [duygusal müzik devam eder] 2280 02:02:02,542 --> 02:02:06,750 -Ben... -Oğlum, hadi lan patates bitiyor. 2281 02:02:07,083 --> 02:02:09,000 Ben seni çok sevdim Pembeşeker. 2282 02:02:09,417 --> 02:02:11,917 -Ben de seni 216! -[kalabalık] Aa... 2283 02:02:13,250 --> 02:02:14,875 Sakın beni unutma. 2284 02:02:14,958 --> 02:02:16,375 Buna baktıkça beni hatırlarsın. 2285 02:02:16,792 --> 02:02:17,958 Oo... 2286 02:02:22,167 --> 02:02:24,167 Hoşça kal ilk aşkım. 2287 02:02:24,750 --> 02:02:25,750 Hoşça kal. 2288 02:02:25,875 --> 02:02:27,375 [duygusal müzik devam eder] 2289 02:02:27,625 --> 02:02:29,042 Hadi beyler, biz kaçtık. 2290 02:02:29,125 --> 02:02:31,292 Yalnız, burada olan burada kalır, tamam mı? 2291 02:02:31,500 --> 02:02:32,708 Kimseye anlatmak yok. 2292 02:02:33,042 --> 02:02:36,417 Özellikle Almanlara. Hadi bay bay. 2293 02:02:36,542 --> 02:02:38,542 -[216] Hoşça kalın. -[Besim Toker] Bizi unutmayın. 2294 02:02:38,625 --> 02:02:40,958 -İyi bakın kendinize. -[Çitlembik] Garavel Usta! 2295 02:02:41,542 --> 02:02:43,167 Garavel Hocam. 2296 02:02:44,250 --> 02:02:45,750 Hadi bakayım! 2297 02:02:48,417 --> 02:02:50,750 [duygusal müzik devam eder] 2298 02:03:02,833 --> 02:03:05,792 Hoppa. 2299 02:03:06,000 --> 02:03:07,208 [koklar] 2300 02:03:10,583 --> 02:03:12,250 Üstadım, kahveniz. 2301 02:03:12,625 --> 02:03:14,583 Demek bu kitap böyle yazıldı, ha? 2302 02:03:15,125 --> 02:03:17,375 Arifciğim, seni yürekten tebrik ediyorum. 2303 02:03:17,708 --> 02:03:20,208 -Sağ olun Ediz abi. -Ne kadar da doğru, biliyor musun? 2304 02:03:20,292 --> 02:03:25,167 Hakikaten, iyi insanlar yalnız filmlerde değil, her zaman, her yerdedir. 2305 02:03:25,292 --> 02:03:27,792 -Aferin sana Arif. -Sağ olun hocam. 2306 02:03:27,875 --> 02:03:29,042 Arif, kim geldi? 2307 02:03:30,750 --> 02:03:32,042 Ediz Hun! 2308 02:03:32,292 --> 02:03:37,000 Ya, ben demedim mi sana, gün gelecek herkes Ediz Hun gibi konuşacak diye? 2309 02:03:37,625 --> 02:03:39,125 Hocam, kahveden sonra çıkalım mı? 2310 02:03:39,292 --> 02:03:40,833 -Tabii. -[Nereye Arif?] 2311 02:03:41,375 --> 02:03:43,208 Sen bu film burada biter mi zannediyordun? 2312 02:03:43,292 --> 02:03:45,458 -Hangi film? -Arif V 216. 2313 02:03:45,542 --> 02:03:48,042 [dramatik efekt] 2314 02:03:49,417 --> 02:03:53,250 [Farah Zeynep Abdullah - "Milyonzade" çalıyor] 2315 02:03:58,542 --> 02:03:59,708 İşte oldu. 2316 02:03:59,792 --> 02:04:03,542 Biliyor musun, güneş enerjisi en temiz enerjidir. 2317 02:04:03,750 --> 02:04:05,833 Tabii. Pil derdi de olmaz artık. 2318 02:04:05,917 --> 02:04:07,875 Şahane. Evladiyelik oldu. 2319 02:04:07,958 --> 02:04:10,375 Size müteşekkirim Ediz Bey. [sırıtır] 2320 02:04:10,458 --> 02:04:11,917 Hazır mısın delikanlı? 2321 02:04:12,167 --> 02:04:14,250 -[Neye Arif? -Nasıl neye, neredeyiz? 2322 02:04:14,333 --> 02:04:16,125 Kilyos'ta. Niye geldik buraya? 2323 02:04:16,625 --> 02:04:18,583 Ediz Bey'le mi koşacağım? 2324 02:04:18,750 --> 02:04:20,958 Yavrucuğum, ben çok koştum. 2325 02:04:23,375 --> 02:04:24,458 Ceku'nun sana sürprizi var. 2326 02:04:24,542 --> 02:04:25,417 Ceku! 2327 02:04:27,042 --> 02:04:28,667 Ta ta ta tam! 2328 02:04:29,667 --> 02:04:30,625 Pembeşeker! 2329 02:04:31,125 --> 02:04:32,333 Pembeşeker bu! 2330 02:04:32,542 --> 02:04:34,292 Aynısını yapmışsınız Arif. 2331 02:04:36,667 --> 02:04:38,625 -Merhaba. -Merhaba. 2332 02:04:38,708 --> 02:04:41,125 Ben 232. Arkadaş olalım mı? [sırıtır] 2333 02:04:41,500 --> 02:04:44,750 -Olmaz mıyız, elimi tutabilir misin? -Hı-hı. 2334 02:04:49,292 --> 02:04:51,792 Ediz Bey, Arif, Ceku, Garavel Usta! 2335 02:04:54,833 --> 02:04:56,500 Arifciğim. 2336 02:04:56,583 --> 02:05:00,042 Her zaman söylerim, romantizm önemli. 2337 02:05:02,333 --> 02:05:06,458 ♪ Artık inandım ben şansıma ♪ 2338 02:05:06,542 --> 02:05:10,667 ♪ Seni çıkardı karşıma ♪ 2339 02:05:10,750 --> 02:05:14,708 ♪ Deli gibi âşığım ben sana ♪ 2340 02:05:14,792 --> 02:05:18,458 ♪ Sen bir yana bu dünya bir yana ♪ 2341 02:05:18,583 --> 02:05:23,000 ♪ Sen bir yana bu dünya bir yana ♪ 2342 02:05:23,958 --> 02:05:27,208 ♪ Çalsın artık ♪ 2343 02:05:27,458 --> 02:05:30,958 ♪ Durmadan çalsın sazlar ♪ 2344 02:05:32,333 --> 02:05:35,750 ♪ Gelin dostlar ♪ 2345 02:05:35,833 --> 02:05:40,167 ♪ Gelin dostlar, kalbimizde düğün var ♪ 2346 02:05:40,292 --> 02:05:43,750 ♪ Çalsın artık ♪ 2347 02:05:43,833 --> 02:05:47,500 ♪ Durmadan çalsın sazlar ♪ 2348 02:05:49,000 --> 02:05:52,417 ♪ Gelin dostlar ♪ 2349 02:05:52,500 --> 02:05:56,875 ♪ Gelin dostlar, kalbimizde düğün var ♪ 181583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.