All language subtitles for Arif V 216 (2018) 720p Bluray
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,208 --> 00:00:15,375
[jenerik müziği girer]
2
00:00:28,167 --> 00:00:30,125
[jenerik müziği devam eder]
3
00:00:38,708 --> 00:00:40,708
[jenerik müziği devam eder]
4
00:00:52,125 --> 00:00:54,583
[Arif] Efendim... Benim abi, buyurun.
5
00:00:55,250 --> 00:00:56,500
[Arif güler]
6
00:00:56,583 --> 00:01:01,167
Olur mu canım... Hayır hayır...
Yok yok... Hayır abi, hayır.
7
00:01:01,375 --> 00:01:03,042
Hayır abi, ben
win win
olarak bakıyorum.
8
00:01:03,125 --> 00:01:04,208
Benim adım Arif.
9
00:01:04,292 --> 00:01:06,875
Bizde her şey olur,
uzay konusunda yanlış olmaz.
10
00:01:06,958 --> 00:01:09,917
Yengeme en güzel yerden vereceğim abi.
11
00:01:10,000 --> 00:01:13,292
Tabii, Küçükayı Takımyıldızı'nda,
tabii, güney cephesinden,
12
00:01:13,375 --> 00:01:14,583
güneş gören yerden vereceğim.
13
00:01:14,708 --> 00:01:17,208
Çok güzel bir yıldız.
Çok değerlenecek oraları.
14
00:01:17,625 --> 00:01:19,417
Abi, kusur diyelim yani, yanlış değil.
15
00:01:19,500 --> 00:01:23,250
Evet... Hediye olarak da
bir kitabımı takdim edeyim mi abi sana?
16
00:01:23,333 --> 00:01:26,000
Atmosfere Giriş, Uranüs Yayınlarından.
17
00:01:26,083 --> 00:01:29,042
Evet, "anüs"...
Tamam abiciğim, üzme kardeşini.
18
00:01:29,125 --> 00:01:32,042
Hemen gönderiyorum sertifikayı.
Tamam babacım, hadi öpüyorum.
19
00:01:32,125 --> 00:01:34,667
-Oğlum. Ne yapıyorsunuz siz ya?
-Ne yapmışım usta?
20
00:01:34,750 --> 00:01:37,083
Adamın karısıyla manitasına
aynı yıldızı vermişsin.
21
00:01:37,167 --> 00:01:38,458
Kuaförde pişti olmuşlar!
22
00:01:38,542 --> 00:01:39,958
-Dikkat birazcık.
-[telefon çalar]
23
00:01:40,042 --> 00:01:44,042
Efendim... Evet, Ay taşı mı?
24
00:01:44,333 --> 00:01:45,458
Var.
25
00:01:45,917 --> 00:01:48,083
Karanlık yüzünden var
ama sen nereden istiyorsun?
26
00:01:48,458 --> 00:01:49,958
Hesaplı.
27
00:01:50,042 --> 00:01:54,042
Şey var bak, Ay'a
ilk ayak basan adamın ayak izi var.
28
00:01:54,125 --> 00:01:55,167
Tek ayak!
29
00:01:55,792 --> 00:01:57,542
Kaç giyiyorsun sen?
30
00:01:58,167 --> 00:02:00,667
44 var bende, senin için
büyük bir adım olur.
31
00:02:00,917 --> 00:02:02,708
[fon müziği, hafif darbuka]
32
00:02:03,167 --> 00:02:06,167
Sen siteye yaz siteye, mail at.
Admine mail at.
33
00:02:07,542 --> 00:02:08,917
Tamam, hadi, hadi.
34
00:02:09,000 --> 00:02:12,458
Paran yoksa ne giriyorsun bu işlere?
Oğlum… Öyle değil, öyle değil.
35
00:02:12,542 --> 00:02:14,583
Şu, şu lan, şu.
36
00:02:14,667 --> 00:02:16,417
Gel, buraya gel. Ay’dasın, Ay’da.
37
00:02:16,500 --> 00:02:18,375
Altıda bir oranında.
Öyle hayvan gibi değil bak.
38
00:02:18,458 --> 00:02:22,375
Astronotsun oğlum,
altıda bir oranında bak şu, şu, şu...
39
00:02:22,458 --> 00:02:24,833
Bırak şimdi bunları,
sen şu sertifikayı al,
40
00:02:25,417 --> 00:02:27,042
Muzaffer abinin ofise git, tamam mı?
41
00:02:27,125 --> 00:02:28,625
Al bunu teslim et, hadi canım.
42
00:02:28,708 --> 00:02:31,583
Zarfa koy, üstüne şey yaz, "NASA".
43
00:02:33,292 --> 00:02:35,292
[hafif fon müziği devam eder]
44
00:02:50,917 --> 00:02:54,667
♪ Nasıl geçti habersiz? ♪
45
00:02:58,042 --> 00:02:59,750
Hop, buradayım!
46
00:02:59,833 --> 00:03:01,417
Kimim ben?
47
00:03:01,500 --> 00:03:03,875
-Emel Sayın.
-Yok, Tarkan.
48
00:03:03,958 --> 00:03:05,542
Abi ne adamsın ya?
49
00:03:05,625 --> 00:03:06,958
Neler var?
50
00:03:08,750 --> 00:03:10,375
[Garavel] Of be!
51
00:03:10,458 --> 00:03:12,667
Garavel Hocam, hoş geldin.
52
00:03:13,125 --> 00:03:15,042
Ya saniyede.
53
00:03:15,417 --> 00:03:17,292
-Eyvallah.
-Sağlığa...
54
00:03:19,917 --> 00:03:22,958
-[Garavel] Oğlum, okusana bir şey ya.
-[Arif] Ayıp ediyorsun abi.
55
00:03:24,083 --> 00:03:25,625
[Garavel] Neşemizi bulalım.
56
00:03:27,833 --> 00:03:32,125
♪ Hani o saçlarına ♪
57
00:03:32,292 --> 00:03:36,500
♪ Taç yaptığım çiçekler ♪
58
00:03:36,583 --> 00:03:40,958
♪ Hani o güzel gözlü ♪
59
00:03:41,250 --> 00:03:44,750
♪ Ceylanların pınarı ♪
60
00:03:45,167 --> 00:03:49,542
-♪ Hani kuşlar ağaçlar ♪
-[telefon titrer]
61
00:03:50,417 --> 00:03:52,208
Abi, benim bunu almam lazım.
62
00:03:52,292 --> 00:03:53,375
Tamam.
63
00:03:53,458 --> 00:03:54,625
Efendim canım?
64
00:03:54,708 --> 00:03:57,250
[Ceku] Biz teşekkür aldık,
biz teşekkür aldık!
65
00:03:57,583 --> 00:03:59,375
-Aslan oğlum benim.
-Baba, bak!
66
00:03:59,458 --> 00:04:01,125
Cekucuğum, iki dakika sonra arayayım mı?
67
00:04:01,208 --> 00:04:02,375
Garavel hocamla oturuyoruz.
68
00:04:02,625 --> 00:04:04,500
Hemen arayacağım, helal, helal diyorum.
69
00:04:04,875 --> 00:04:05,792
Öptüm...
70
00:04:06,958 --> 00:04:08,667
Oğlan acayip okuyor maşallah.
71
00:04:08,750 --> 00:04:10,333
Eyvallah, aynı ben.
72
00:04:10,750 --> 00:04:12,292
Oğlum atlayıp gelsene.
73
00:04:12,375 --> 00:04:14,292
Ne var yani Dünya'da bu kadar, anlamadım.
74
00:04:14,458 --> 00:04:17,833
Abi, ben de bunalıyorum da,
nasıl bırakacaksın ya? Nasıl geleyim yani?
75
00:04:18,167 --> 00:04:19,917
Ne yapıyor, Bob ne yapıyor? 216?
76
00:04:20,000 --> 00:04:23,083
İyi, iyi, herkes iyi.
Heh, bak geçen gün ne oldu?
77
00:04:23,250 --> 00:04:27,292
216 bana geldi. Kafası bozuk.
Ben, dedi dünya...
78
00:04:30,292 --> 00:04:33,250
Garavel Hocam, yaramıyorsa içmeyeceksin.
79
00:04:35,042 --> 00:04:36,417
Ne oluyor ya?
80
00:04:36,500 --> 00:04:38,833
Allah’ım, bir macera olmasın, ne olur ya!
81
00:04:39,000 --> 00:04:43,458
[araba alarmı]
82
00:04:43,875 --> 00:04:45,375
Ulan yine mi bilim kurgu be?
83
00:04:45,458 --> 00:04:46,833
[jenerik müziği girer]
84
00:04:55,333 --> 00:04:57,333
[jenerik müziği devam eder]
85
00:05:05,000 --> 00:05:06,208
Durun!
86
00:05:11,958 --> 00:05:14,000
[jenerik müziği devam eder]
87
00:05:17,667 --> 00:05:18,583
216!
88
00:05:23,125 --> 00:05:25,125
[jenerik müziği devam eder]
89
00:05:41,375 --> 00:05:43,375
[gizemli müzik]
90
00:05:55,708 --> 00:05:59,625
[tuşlama sesleri]
91
00:06:03,958 --> 00:06:05,750
Ananı sikeyim!
92
00:06:05,958 --> 00:06:07,375
[kedi sesi]
93
00:06:14,375 --> 00:06:15,458
[Arif güler]
94
00:06:19,167 --> 00:06:20,042
[tuşlama sesi]
95
00:06:21,417 --> 00:06:22,292
Hadi bakayım.
96
00:06:22,708 --> 00:06:23,833
[tuş sesi]
97
00:06:24,500 --> 00:06:26,917
2. nesil. 16. segment.
Geliştirilebilir zekâ.
98
00:06:27,000 --> 00:06:30,042
-[Arif] Ya!
-[216] A-ah!
99
00:06:31,083 --> 00:06:32,583
Kardeşime bak ya!
100
00:06:33,417 --> 00:06:34,958
Nasıl? Değişmiş miyim?
101
00:06:35,208 --> 00:06:36,708
Vallahi aynısın. Ben?
102
00:06:36,792 --> 00:06:38,167
Hımm, biraz kilo?
103
00:06:38,542 --> 00:06:40,500
Lan oğlum, bunların hepsi ödem.
İyiyim ben.
104
00:06:41,083 --> 00:06:43,250
İyisin ya. İyisin elbet.
105
00:06:43,333 --> 00:06:44,583
O yüzden geldim zaten.
106
00:06:44,917 --> 00:06:47,042
[Arif] Kardeşim benim be!
107
00:06:47,292 --> 00:06:49,958
Arif, parça arttı mı?
108
00:06:50,042 --> 00:06:52,542
-Yo, hepsini taktım.
-[kedi sesi]
109
00:06:52,625 --> 00:06:53,542
Kedi mi var evde?
110
00:06:53,750 --> 00:06:55,500
Kim söyledi, yok, kedim yok.
111
00:06:56,167 --> 00:06:58,917
Bavulun içinde hediyeler vardı,
elim boş gelmedim tabii.
112
00:06:59,042 --> 00:07:00,000
Görmedim valla.
113
00:07:00,208 --> 00:07:01,292
Tam ortada duruyordu böyle.
114
00:07:01,458 --> 00:07:02,500
Yok, görmedim.
115
00:07:02,792 --> 00:07:05,375
Sucuk, Bob Marley Faruk gönderdi.
116
00:07:06,208 --> 00:07:08,542
Bunu da yengemiz yapmış Ceku, reçel.
117
00:07:08,917 --> 00:07:12,417
Hah! Duty Free'den aldım çıkarken,
orijinaldir he.
118
00:07:12,750 --> 00:07:13,958
En sevdiğim.
119
00:07:15,583 --> 00:07:17,625
[adam] Arif abi, Arif abim, iyi misin?
120
00:07:18,542 --> 00:07:20,458
-Abimiz kim?
-Asker arkadaşım.
121
00:07:20,542 --> 00:07:22,083
Dördüncü mekanizeden.
122
00:07:25,083 --> 00:07:26,083
Ustam...
123
00:07:26,167 --> 00:07:28,958
Gora sucuğu bu,
parmaklarını yersin vallahi.
124
00:07:32,792 --> 00:07:35,083
Oh be, dünya en azından.
125
00:07:35,167 --> 00:07:36,083
Mis gibi.
126
00:07:36,542 --> 00:07:38,125
Keşke daha önce gelseymişim Arif.
127
00:07:39,000 --> 00:07:42,542
Aa Rendroy.
Ben bunu daha önce görmemiştim.
128
00:07:44,667 --> 00:07:47,125
Ben de hayallerimin
peşinden geldim Rendroy.
129
00:07:48,917 --> 00:07:51,000
Çok sıkıldım Arif, robot olmaktan.
130
00:07:51,083 --> 00:07:53,292
Bazen diyorum ki çıkarayım şu pili.
131
00:07:53,792 --> 00:07:56,542
-[216 tekler] Ge... ge... gegev...
-[Arif] Ne?
132
00:07:56,833 --> 00:07:59,250
Her yere gidelim, olur mu Arif?
Sultanahmet, Peri Bacaları,
133
00:07:59,625 --> 00:08:01,417
kutuplar, Pamukkale, Yedikule.
134
00:08:01,500 --> 00:08:02,417
Tabii canım.
135
00:08:02,542 --> 00:08:04,833
Oradan Paris, Londra, piramitler...
136
00:08:05,000 --> 00:08:08,292
Tabii, Ümit Burnu üzerinden
Hindistan, oradan ver elini Çin Seddi.
137
00:08:08,375 --> 00:08:10,625
-Yaşa be Arif.
-Oğlum, sen delirdin mi ya?
138
00:08:10,708 --> 00:08:13,333
Çin Seddi uzaydan görünüyor.
Bu kadar yolu tepmeye ne gerek var?
139
00:08:13,417 --> 00:08:14,750
Sen niye geldin? Onu söyle bana.
140
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
-İnsan olmaya geldim Arif.
-Vallahi mi?
141
00:08:17,083 --> 00:08:19,042
-Ben de insan olmaya geldim.
-Gerçekten mi?
142
00:08:19,125 --> 00:08:21,083
Ya ama bu kadar oldu.
143
00:08:21,167 --> 00:08:22,292
Olmuş mu?
144
00:08:22,583 --> 00:08:24,667
-Olmamış.
-Olmayınca olmuyor işte.
145
00:08:24,792 --> 00:08:25,917
Sucuğu ver bakalım.
146
00:08:27,917 --> 00:08:30,958
Oh Arif, bu kadarı zor.
147
00:08:32,375 --> 00:08:35,167
[televizyon sesleri]
148
00:08:36,375 --> 00:08:38,417
Ben artık robot olmak istemiyorum.
149
00:08:39,000 --> 00:08:41,833
Sizler gibi sevmek,
sevilmek istiyorum Arif.
150
00:08:41,917 --> 00:08:44,042
Allah Allah, ekmek ver şuradan.
151
00:08:44,125 --> 00:08:46,500
Heh bak, onlar gibi.
152
00:08:48,250 --> 00:08:50,000
[216] En sevdiğim.
153
00:08:50,917 --> 00:08:53,792
Yani ne bileyim, mesela
mahallenin haşarı çocuğu olsam,
154
00:08:53,875 --> 00:08:55,750
Sezercik gibi, Yumurcak gibi.
155
00:08:55,917 --> 00:08:56,917
O sana küçük gelir.
156
00:08:57,042 --> 00:08:59,000
Tatlı bir serseri olsam, Turist Ömer gibi.
157
00:08:59,083 --> 00:09:01,250
-[taklitle] Helal!
-O da büyük gelir.
158
00:09:01,875 --> 00:09:03,708
Robot abimiz de pek duygusalmış usta.
159
00:09:03,792 --> 00:09:05,250
Tabii canım, ağlarsın.
160
00:09:06,333 --> 00:09:07,208
Arif, bak.
161
00:09:08,375 --> 00:09:12,792
Çelik... Tabii Çelik bile evlendi,
insan özeniyor hâliyle.
162
00:09:12,917 --> 00:09:14,667
Of, şu duygulara bak.
163
00:09:15,792 --> 00:09:20,000
Benim de gözümden şöyle bir damla
yaş süzülse, âşık olsam.
164
00:09:20,500 --> 00:09:24,542
Arif, ben de Ediz Hun ile Filiz Akın gibi
Kilyos Sahili'nde el ele koşmak istiyorum.
165
00:09:24,792 --> 00:09:27,333
Ediz Hun'la, Filiz Akın'la
Kilyos'ta koşmak mı?
166
00:09:27,417 --> 00:09:28,875
Kilyos olması şart değil.
167
00:09:29,042 --> 00:09:31,958
Oğlum! Oğlum, çekme bunları.
Orası sit alanı. Birinin kulağına gider.
168
00:09:32,167 --> 00:09:33,792
Ben bu değilim Arif.
169
00:09:35,042 --> 00:09:38,958
Ben burada ne yazıyorsa değil,
burada yazılanı yaşamak istiyorum.
170
00:09:39,208 --> 00:09:41,333
Oğlum, senin 40 bin bakımın mı geldi ya?
171
00:09:41,417 --> 00:09:42,833
Sok şunu bir yerine.
172
00:09:42,917 --> 00:09:45,667
Ne insanı olacaksın? Pinokyo da
öyle diyordu, odun geldi, odun gitti.
173
00:09:45,750 --> 00:09:46,625
Sok şunu ya.
174
00:09:46,875 --> 00:09:48,667
Arif, sen beni anlamıyorsun.
175
00:09:48,792 --> 00:09:52,458
Usta, robotu internete koyduk mu
tam iki milyon dolara satarız abi.
176
00:09:52,542 --> 00:09:55,375
Bak zehir gibi oğlan,
seni interne’te iki milyon dolara satıyor.
177
00:09:55,458 --> 00:09:57,167
-Otur bakayım yerine!
-Otur lan!
178
00:09:57,500 --> 00:10:00,375
Gel, buraya gel. Koçum benim,
Kilyos'ta koşacakmış, gel buraya.
179
00:10:00,500 --> 00:10:01,875
-Yardım edecek misin?
-Edeceğim.
180
00:10:01,958 --> 00:10:04,292
Bak Ediz Hun'a söz veremem
ama Kilyos'ta koştururum.
181
00:10:04,375 --> 00:10:07,042
Kardeşim benim. Gel buraya, gel kardeşine.
182
00:10:08,708 --> 00:10:10,208
[cam kırılma sesi]
183
00:10:10,583 --> 00:10:11,500
[Arif] Ne oluyor lan?
184
00:10:11,625 --> 00:10:13,583
[gergin müzik girer]
185
00:10:16,625 --> 00:10:19,042
"Go home" mu? Go home.
Ben evdeyim lan zaten.
186
00:10:20,542 --> 00:10:23,625
[mahalleli] Mahallede uzaylı istemiyoruz!
187
00:10:26,167 --> 00:10:27,250
Ortalık kaynıyor.
188
00:10:27,417 --> 00:10:28,875
Usta, haberlere bak.
189
00:10:28,958 --> 00:10:31,250
Arif, televizyondasın.
190
00:10:31,708 --> 00:10:32,625
Nasıl ya?
191
00:10:32,792 --> 00:10:35,875
[mahalleli] ...istemiyoruz!
Uzaylı istemiyoruz!
192
00:10:35,958 --> 00:10:37,667
Mahallede uzaylı istemiyoruz!
193
00:10:38,375 --> 00:10:39,375
Bak, geç geliyor, bak.
194
00:10:39,500 --> 00:10:40,852
Böyle yapıyorum, geç geliyor bak.
195
00:10:40,933 --> 00:10:41,975
Abi, ne yapacağız?
196
00:10:43,500 --> 00:10:45,917
[spiker]
Uzaylı dünyamıza
hangi amaçla geldi?
197
00:10:46,042 --> 00:10:49,625
[yabancı spiker]
...has been taken hostage
by Arif Isik. Now some of...
198
00:10:50,000 --> 00:10:55,500
[spiker Almanca konuşur]
199
00:10:55,583 --> 00:10:57,042
Arif, her yerde biz varız.
200
00:10:57,125 --> 00:10:58,708
Daha ilk günden meşhur olduk.
201
00:10:59,500 --> 00:11:02,875
Meşhur mu olduk?
Memo, yürü. Yürü, yürü, yürü. Yürü.
202
00:11:03,000 --> 00:11:05,250
[hareketli müzik girer]
203
00:11:05,333 --> 00:11:06,292
Ne oluyor Arif?
204
00:11:06,375 --> 00:11:09,417
Memo, hemen 216'yı kümese götür.
Orada bekleyin. Tamam mı? Yürü.
205
00:11:09,500 --> 00:11:11,542
-Kümes, gel abi.
-[Arif] Geliyorum ben.
206
00:11:12,708 --> 00:11:14,167
[mahalleli] ...istemiyoruz!
207
00:11:14,250 --> 00:11:17,542
Mahallede uzaylı istemiyoruz!
208
00:11:17,625 --> 00:11:20,375
Mahallede uzaylı istemiyoruz!
209
00:11:20,458 --> 00:11:22,125
Ya ne oluyor?
210
00:11:22,250 --> 00:11:23,458
Ne oluyor?
211
00:11:23,542 --> 00:11:25,125
[mahalleli] Mahallede uzaylı...
212
00:11:25,208 --> 00:11:26,417
Ne oluyor ya?
213
00:11:27,917 --> 00:11:29,458
Yok öyle şey, nereden çıkarıyorsunuz?
214
00:11:29,542 --> 00:11:30,792
Ya bırak Allah aşkına ya.
215
00:11:31,167 --> 00:11:32,500
Tek tek söyleyin, anlamıyorum.
216
00:11:32,667 --> 00:11:34,667
Mahallede huzur kalmadı ya. Yeter artık!
217
00:11:34,750 --> 00:11:36,000
Çocuklar korkuyor.
218
00:11:36,167 --> 00:11:37,208
Bu çocuklar mı korkuyor?
219
00:11:37,333 --> 00:11:40,125
Onlardan da bütün dünya korkuyor.
Ben de korkuyorum, Allah Allah.
220
00:11:40,208 --> 00:11:41,917
-Biz de korkuyoruz.
-Korkma.
221
00:11:42,000 --> 00:11:43,042
Korkuyoruz tabi.
222
00:11:43,250 --> 00:11:45,167
Ya Nihat, sen yapma bari Allah aşkına ya.
223
00:11:45,250 --> 00:11:46,917
-Uzaylı yok diyorum.
-Yuh!
224
00:11:47,000 --> 00:11:49,042
-Şunlara bak, şuraya bak.
-Yuh!
225
00:11:49,125 --> 00:11:51,083
Ya bırak Allah aşkına ya.
226
00:11:51,583 --> 00:11:53,417
-
Yuh!
-
Ya Allah Allah.
227
00:11:53,917 --> 00:11:55,958
[gerilim müziği girer]
228
00:11:58,167 --> 00:11:59,417
Camı niye kırıyorsunuz?
229
00:11:59,500 --> 00:12:01,500
-İlk taşı kim attı, söylesin.
-Arif Işık!
230
00:12:04,208 --> 00:12:06,167
-Hayırdır, mesele nedir?
-CIA.
231
00:12:06,250 --> 00:12:08,375
-MI6.
-KGB.
232
00:12:08,792 --> 00:12:11,125
-Yemek Sepeti abi.
-Sen bekle birazcık.
233
00:12:11,625 --> 00:12:13,208
Bizimle elçiliğe kadar geleceksiniz.
234
00:12:13,333 --> 00:12:14,500
Öyle mi? Ya gelmezsem?
235
00:12:14,583 --> 00:12:15,792
Bak hâlâ konuşuyor ya!
236
00:12:15,875 --> 00:12:17,750
Kendi bitti, bir de yaratık getirmiş.
237
00:12:17,833 --> 00:12:18,708
[Arif bağırır] Yeter!
238
00:12:20,875 --> 00:12:22,292
Ya ayıp be.
239
00:12:22,375 --> 00:12:24,250
Ben herhangi X bir kişi miyim ya?
240
00:12:24,333 --> 00:12:27,125
Ya ben sizin komşunuzum ya,
yeri geliyor komşunuz, kardeşiniz,
241
00:12:27,208 --> 00:12:28,958
arkadaşınız Arif'im ben ya!
242
00:12:29,250 --> 00:12:31,333
Ya bu farklılıklara tahammülsüzlük nedir!
243
00:12:31,500 --> 00:12:33,042
Ya beş parmağın beşi bir mi?
244
00:12:33,208 --> 00:12:35,125
Uzaylı ne demek ya, el âlemin yanında?
245
00:12:35,292 --> 00:12:36,833
Bizim şu anda kenetlenmemiz lazım.
246
00:12:37,667 --> 00:12:39,000
Et tırnaktan ayrılır mı ya?
247
00:12:39,167 --> 00:12:40,875
Koca mahalleyi ayağa kaldırdınız.
248
00:12:41,125 --> 00:12:43,000
Ya yeri geliyor kesik parmağa
işemiyorsunuz ya!
249
00:12:43,167 --> 00:12:44,708
Nasıl bir toplum olduk biz?
250
00:12:44,833 --> 00:12:45,750
Lütfen...
251
00:12:47,208 --> 00:12:48,083
[bıçak sesi]
252
00:12:48,458 --> 00:12:50,542
Biz aramızda konuştuk, tamamdır.
Siz gidin ya.
253
00:12:50,875 --> 00:12:52,417
Arif Bey, bize zorluk çıkarmayın.
254
00:12:53,042 --> 00:12:55,042
Ne yapacağız, dayak mı yiyeceğiz burada?
255
00:12:55,292 --> 00:12:56,542
Bir soru,
what's my name?
256
00:12:57,250 --> 00:12:58,958
[hareketli müzik girer]
257
00:13:08,458 --> 00:13:11,667
Beraber söyleyelim,
my name is Arif Işık.
258
00:13:11,750 --> 00:13:13,667
-[mahalleli alkışlar]
-Helal olsun abime.
259
00:13:14,000 --> 00:13:15,708
[alkışlar]
260
00:13:16,083 --> 00:13:17,667
[korna]
261
00:13:21,583 --> 00:13:23,750
[asker İngilizce anons]
Clear the area.
Nobody move!
262
00:13:24,000 --> 00:13:25,708
[otomatik silah sesi]
263
00:13:26,208 --> 00:13:27,417
[asker İngilizce]
Freeze!
264
00:13:29,458 --> 00:13:30,667
[asker İngilizce]
Move, move!
265
00:13:33,333 --> 00:13:35,208
[hareketli müzik devam eder]
266
00:13:35,500 --> 00:13:36,375
[asker]
Go, go, go!
267
00:13:41,500 --> 00:13:42,375
[asker]
We are in!
268
00:13:46,542 --> 00:13:48,708
-Ne oldu usta?
-Komşularla sıfır sorun.
269
00:13:48,792 --> 00:13:52,167
Bütün dünyayla böyle olduk.
Memo, sen evin etrafından ayrılma,
270
00:13:52,250 --> 00:13:53,958
-fırla, arayacağım seni ben.
-Tamam.
271
00:13:54,083 --> 00:13:55,250
[tavuk sesleri]
272
00:13:55,500 --> 00:13:57,500
Bir insan siyah giydi mi ondan kork Arif.
273
00:13:57,792 --> 00:14:00,792
Bebek gibi fikirlerin vardı,
al dünya bu işte. Çekil şuradan.
274
00:14:06,542 --> 00:14:07,500
Burada mı kalacağız?
275
00:14:07,958 --> 00:14:09,542
Evet, hem de beş yıl.
276
00:14:09,625 --> 00:14:11,583
Her cins hayvandan da birer çift alacağız.
277
00:14:11,667 --> 00:14:13,208
Tufandan sonra da evleneceğiz.
278
00:14:13,292 --> 00:14:15,042
-Tufan kim?
-Tufan benim, amına koyayım.
279
00:14:15,125 --> 00:14:16,000
Yürü ya.
280
00:14:16,750 --> 00:14:18,542
[216] Aman, benden sonra Tufan.
281
00:14:18,667 --> 00:14:20,667
[hareketli müzik]
282
00:14:21,583 --> 00:14:23,125
Burayı zor günler için yaptım.
283
00:14:23,208 --> 00:14:25,000
Acele edelim burayı da bulmasınlar.
284
00:14:27,125 --> 00:14:28,875
Ben gideyim, insan gibi bir konuşayım.
285
00:14:29,042 --> 00:14:31,333
Hayır. Hazır mısın kardeşim?
286
00:14:31,417 --> 00:14:33,792
-Neye?
-Ceku'nun zaman makinesini bulmam lazım.
287
00:14:33,875 --> 00:14:35,583
Çeyizinden beri hiç kullanmadık.
288
00:14:35,667 --> 00:14:37,000
Neden? Ne gerek var Arif?
289
00:14:37,250 --> 00:14:38,833
Oğlum, seni burada yaşatmazlar.
290
00:14:38,917 --> 00:14:40,583
Dün akşam geldiğin saate
göndereceğim seni.
291
00:14:40,667 --> 00:14:44,625
Atmosfere girmeden böyle Venüs üzerinden
verevine çaktığın zaman direkt Gora'dasın.
292
00:14:45,542 --> 00:14:48,167
Ben Dünya'ya geldim.
İnsan olacağım ben. Gitmeyeceğim.
293
00:14:48,292 --> 00:14:50,708
Lan oğlum, gel buraya!
294
00:14:51,000 --> 00:14:54,208
[mahalleli]
SWAT şaşırma,
sabrımızı taşırma.
295
00:14:54,417 --> 00:14:56,375
[asker]
Move, move, move!
296
00:14:56,500 --> 00:14:57,875
[mahalleli]
...sabrımızı...
297
00:14:58,000 --> 00:15:01,208
Çok kabasınız Arif Bey.
Ölürüm de gitmem. Gitmeyeceğim.
298
00:15:01,292 --> 00:15:03,917
Bu mu arkadaşlık?
Böyle mi oluyor filmlerde?
299
00:15:04,167 --> 00:15:06,000
Ayhan Işık, Sadri Alışık'a
hiç böyle yaptı mı?
300
00:15:06,167 --> 00:15:07,458
Zeki, Metin’i hiç sattı mı?
301
00:15:07,542 --> 00:15:10,167
-Güdük Necmi, Şaban’a…
-Kes ulan, kes. Ne anlatıyorsun?
302
00:15:10,250 --> 00:15:13,125
Filmlerden duymuş duymuş gelmişsin.
Dünya, o dünya mı?
303
00:15:13,208 --> 00:15:15,208
Senin burada tozunu bulamazlar, tozunu.
304
00:15:15,292 --> 00:15:17,083
Götünden uydurup bana nostalji yapma.
305
00:15:17,208 --> 00:15:19,500
Lan oğlum, ben bir uzaya gittim,
benim anam ağladı.
306
00:15:19,583 --> 00:15:21,042
Bir tane arkadaşım yok ulan.
307
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
Adamın kendi cinsine tahammülü yok,
robotu kim siker burada?
308
00:15:24,750 --> 00:15:27,833
Hiç bana bakma. Otur şuraya. Allah Allah.
309
00:15:29,750 --> 00:15:31,667
Ben arkadaşlığı böyle
bir şey zannetmiyordum.
310
00:15:32,167 --> 00:15:36,167
Robot. Bak, iki megabytelık aklınla
bana duygu sömürüsü yapma.
311
00:15:36,250 --> 00:15:38,708
Ben burada
senin kıçını kurtarmaya çalışıyorum.
312
00:15:39,250 --> 00:15:41,000
Kime konuşuyoruz ya, he?
313
00:15:41,875 --> 00:15:43,542
İnsan olacakmışsın bir de.
314
00:15:43,750 --> 00:15:45,917
Ulan kim oldu da sen olacaksın, he?
315
00:15:46,083 --> 00:15:48,875
Bir filmde izlemişmiş de öyle olmuş.
Hangi film bu?
316
00:15:48,958 --> 00:15:51,333
-Şeyde izledim...
-Kezban Roma'da!
317
00:15:51,458 --> 00:15:54,167
Biraz Zeki Demirkubuz izle.
Bak, ne yalnızlıklar var orada.
318
00:15:54,250 --> 00:15:56,000
-Nuri Bilge Ceylan?
-Ne?
319
00:15:56,542 --> 00:15:57,542
[kapı açılma sesi]
320
00:15:58,750 --> 00:16:00,625
Tövbeler olsun ya Rabbim ya.
321
00:16:04,542 --> 00:16:08,250
Arif, benim sana söylemek
istediğim bir şey var.
322
00:16:08,333 --> 00:16:10,250
216, bak, canım kardeşim benim,
323
00:16:10,583 --> 00:16:12,292
bu izlediğimiz Türk filmi değil, tamam mı?
324
00:16:12,458 --> 00:16:14,458
Peşimizdeki adamlar da
komiser Hulusi Kentmen değil.
325
00:16:14,542 --> 00:16:16,250
Gözünü seveyim, Gora'ya dön.
326
00:16:16,333 --> 00:16:20,333
-Bin sene huzur içinde yaşa, tamam mı?
-Bin sene yaşayayım, öyle mi?
327
00:16:20,833 --> 00:16:22,667
Siyah beyaz filmleri de unut.
Ben unuttum zaten.
328
00:16:22,875 --> 00:16:25,417
-[asker 1]
All out, we're clear.
-[asker 2]
Pay attention.
329
00:16:25,500 --> 00:16:28,375
Al, ısınınca bas, tamam mı?
Zamanı ayarladım ben.
330
00:16:28,458 --> 00:16:30,875
-[Arif]
Okay, okay I'm coming.
-[asker]
Open the door!
331
00:16:31,417 --> 00:16:33,042
[Arif]
Okay, I'm opening.
332
00:16:33,125 --> 00:16:35,958
Bas, bassana oğlum. Bas.
I'm opening. Okay, okay.
333
00:16:36,125 --> 00:16:37,750
Shut the fuck up, you motherfucker.
334
00:16:37,833 --> 00:16:39,042
Piece of fuck, fucking face,
335
00:16:39,125 --> 00:16:41,000
face of a cocksucking piece of shit,
God damn it!
336
00:16:41,125 --> 00:16:42,667
Oğlum, ağzıma nasıl oturdu, gördün mü?
337
00:16:42,750 --> 00:16:44,375
-[216 mırıldanır]
-[Arif] Bas, bas!
338
00:16:44,458 --> 00:16:46,375
-Bas, bas!
-Bu ikisine mi basıyorum...
339
00:16:46,542 --> 00:16:47,583
Bas lan!
340
00:16:51,167 --> 00:16:52,667
[asker]
What the fuck was that?
341
00:16:53,167 --> 00:16:54,042
Lan!
342
00:16:55,042 --> 00:16:57,125
-Arif, iyi misin?
-Ne yaptın lan? Nereye bastın?
343
00:16:57,208 --> 00:16:58,417
Ben yalnızca bunu çevirdim.
344
00:16:58,500 --> 00:17:01,000
Lan oğlum, beni niye katıyorsun,
beni niye ışınlıyorsun, ya?
345
00:17:01,208 --> 00:17:04,000
Ver şunu! Şuraya bak,
cüzdan, telefon...
346
00:17:04,083 --> 00:17:06,292
Ulan, ben niye donlayım?
Bir şeyle mi oynadın sen?
347
00:17:06,375 --> 00:17:07,583
Ben bir şey yapmadım.
348
00:17:07,667 --> 00:17:09,750
Ben pamukluya ayarlamıştım,
bu sentetik herhalde.
349
00:17:09,875 --> 00:17:11,167
Oğlum, siyah beyazım lan.
350
00:17:11,500 --> 00:17:13,917
Millet Boğaz'da denize giriyor,
neredeyiz biz ya!
351
00:17:16,667 --> 00:17:20,625
İstanbul'un mütevazı
semti Sarıyer'in... '69 mu?
352
00:17:21,333 --> 00:17:24,333
Ulan bilerek yaptın, değil mi?
Bilerek yaptın, tarihle oynadın.
353
00:17:24,417 --> 00:17:25,292
Arif...
354
00:17:26,375 --> 00:17:29,333
[bilim kurgu efekti]
355
00:17:29,667 --> 00:17:31,042
Renkli olsa aynı sen.
356
00:17:31,167 --> 00:17:33,750
Öyle mi diyorsun? Böyle gezmeyeyim.
357
00:17:34,833 --> 00:17:36,667
[eski Türk filmi müziği]
358
00:17:37,583 --> 00:17:39,833
Bilerek yaptın eşekoğlueşek,
bilerek yaptın.
359
00:17:40,958 --> 00:17:43,333
O adamlar senden ne istiyorlar?
Çok kabalar.
360
00:17:43,583 --> 00:17:45,125
Affedersiniz efendim. Müsaadenizle.
361
00:17:45,208 --> 00:17:46,333
Buyurun.
362
00:17:46,500 --> 00:17:48,250
Duydun mu? Ne kibar insan.
363
00:17:48,417 --> 00:17:49,792
Duydum, duydum.
364
00:17:49,958 --> 00:17:52,583
Aa anne bak, palyaço!
365
00:17:52,667 --> 00:17:54,917
Tuna, ne ayıp. Elle gösterilmez.
366
00:17:55,500 --> 00:17:57,583
Affedersiniz, palyaço musunuz efendim?
367
00:17:57,750 --> 00:17:58,875
Palyaço efendim, evet.
368
00:17:59,083 --> 00:18:00,458
Ben de bıyıklı kadın, halasıyım.
369
00:18:00,583 --> 00:18:03,583
Şehzadebaşı'nda şeydeyiz,
Medrano Sirki'ndeyiz. Bekleriz lütfen.
370
00:18:03,667 --> 00:18:05,667
Öyle mi? İştirak ederiz inşallah.
371
00:18:05,792 --> 00:18:08,375
-İyi günler olsun.
-İyi günler. Al bakalım.
372
00:18:08,458 --> 00:18:10,042
Teşekkürler palyaço.
373
00:18:10,125 --> 00:18:11,667
Değil oğlum, değil. Gel, buraya gel.
374
00:18:11,792 --> 00:18:15,875
Oğlum, insanlarla muhatap olma.
Ne yapıyorsun sen ya? Tarihle oynama.
375
00:18:15,958 --> 00:18:17,250
Çok dikkat çekiyorsun, yapma.
376
00:18:17,375 --> 00:18:19,792
Hiç garipsemediler beni.
Hatta çocuk sevdi bile.
377
00:18:20,708 --> 00:18:21,792
Aa fotoğrafçı...
378
00:18:22,000 --> 00:18:23,958
[eski Türk filmi müziği]
379
00:18:28,417 --> 00:18:29,792
İnsanlar ne kadar mutlu.
380
00:18:30,333 --> 00:18:32,042
Huzur var, huzur.
381
00:18:32,125 --> 00:18:33,500
Tam benlik yer.
382
00:18:33,583 --> 00:18:35,667
Arif, keşke burada kalsak biraz.
383
00:18:35,750 --> 00:18:39,042
Hee oldu, biz bu filmleri
çok izledik aslanım.
384
00:18:39,375 --> 00:18:40,458
Bay bay.
385
00:18:40,542 --> 00:18:45,000
-[çocuklar] Amca, yardım et. Vuruyorlar...
-Dur ulan, dur.
386
00:18:45,083 --> 00:18:47,167
Sen bunlar ne yaramaz,
bilmezsin abi ya.
387
00:18:47,250 --> 00:18:48,708
Ufacık çocuk, manyak mısın?
388
00:18:49,083 --> 00:18:51,375
Rahat bırakın ulan yakışıklı abimi.
389
00:18:51,458 --> 00:18:52,333
Kavga etmeyin oğlum.
390
00:18:52,417 --> 00:18:54,000
Güzel abim, canını mı sıkıyor veletler?
391
00:18:54,083 --> 00:18:55,458
Ufacık çocuklarla kavga ediyorlar.
392
00:18:55,542 --> 00:18:57,583
-Allah Allah.
-Saati aldı.
393
00:18:58,083 --> 00:19:02,500
Abi, bu taraftan gittiler.
Hop mandepsiye gel.
394
00:19:02,667 --> 00:19:04,625
[hareketli müzik girer]
395
00:19:14,083 --> 00:19:16,125
[hareketli müzik devam eder]
396
00:19:20,292 --> 00:19:22,583
-Neredeler ya?
-Sezgilerime göre bu taraf.
397
00:19:29,458 --> 00:19:30,833
Yavaş be kardeşim.
398
00:19:31,333 --> 00:19:33,875
Sırf nostalji olsun diye
yoğurtçuya çarpıyorsun, değil mi?
399
00:19:33,958 --> 00:19:35,500
Başka adam kalmadı, değil mi?
400
00:19:35,583 --> 00:19:38,292
-Koş lan!
-Çok affedersiniz yoğurtçu bey.
401
00:19:39,417 --> 00:19:41,458
[hareketli müzik devam eder]
402
00:19:43,167 --> 00:19:44,542
Tut, tut. Hırsız o.
403
00:19:49,208 --> 00:19:50,583
Lan, lan!
404
00:19:52,333 --> 00:19:53,375
Açsana lan, aç.
405
00:19:53,833 --> 00:19:55,042
Efendi, efendi, ne oluyor öyle?
406
00:19:55,125 --> 00:19:56,583
Hırsız var ya! İçeri girdi!
407
00:19:56,958 --> 00:19:58,667
Olmaz kardeşim,
bizim mahallede öyle şeyler.
408
00:19:59,083 --> 00:20:00,125
Ha, oldu!
409
00:20:00,208 --> 00:20:02,292
Ayıp değil mi?
Ayağa kaldırdınız mahalleyi.
410
00:20:02,542 --> 00:20:03,708
Hem hiç hırsız denir mi?
411
00:20:04,083 --> 00:20:05,125
Ne diyelim? Allah Allah!
412
00:20:05,542 --> 00:20:06,583
Açsanıza kardeşim!
413
00:20:07,333 --> 00:20:08,208
Açsanıza ya.
414
00:20:08,292 --> 00:20:09,875
[216] Bizler onurumuz için yaşarız.
415
00:20:09,958 --> 00:20:13,542
Kimsenin parasında, namusunda
gözümüz yoktur, bey abi.
416
00:20:13,750 --> 00:20:15,500
Ampul, sen orada ne arıyorsun?
Gelsene buraya.
417
00:20:15,833 --> 00:20:16,917
[kapı vurma sesi]
418
00:20:18,583 --> 00:20:21,500
Ne oluyor Allah aşkına,
ne bu böyle alacaklı gibi?
419
00:20:21,750 --> 00:20:23,917
Kardeşim, çocuk saati çaldı,
içeri girdi işte.
420
00:20:24,000 --> 00:20:25,042
Getirin saati!
421
00:20:25,375 --> 00:20:27,000
Kimse hırsızlık yapmaz ki burada.
422
00:20:27,083 --> 00:20:29,792
Ha oldu. Bir de şu
homojen mahalle tribiniz yok mu?
423
00:20:29,917 --> 00:20:33,292
Ne anlatıyorsun sen hanım? Saat yok, yok.
Bak yeri belli burada, izi belli.
424
00:20:33,375 --> 00:20:34,375
Görmüyor musun?
425
00:20:35,125 --> 00:20:36,333
Görmüyorum ya.
426
00:20:36,500 --> 00:20:37,625
[dramatik müzik girer]
427
00:20:37,917 --> 00:20:40,500
Görmüyorum elbet. Görmüyorum!
428
00:20:42,958 --> 00:20:43,875
[fren sesi]
429
00:20:44,458 --> 00:20:45,500
[çarpma sesi]
430
00:20:48,042 --> 00:20:50,083
[romantik müzik girer]
431
00:20:59,625 --> 00:21:00,708
İyi misiniz?
432
00:21:01,292 --> 00:21:02,167
İyiyim.
433
00:21:05,958 --> 00:21:06,958
İyiyim ya.
434
00:21:07,083 --> 00:21:08,458
[kadın] Pembeşeker!
435
00:21:10,042 --> 00:21:13,167
Önüne baksana be! Kör müsün?
436
00:21:16,000 --> 00:21:16,917
Bunu bana bırakın.
437
00:21:17,208 --> 00:21:19,042
Koca arabayı
görmüyor musun, kardeşim ha?
438
00:21:19,583 --> 00:21:20,625
Canım!
439
00:21:23,500 --> 00:21:25,583
Ben de bir renk katayım, dedim.
440
00:21:28,125 --> 00:21:30,708
[mahalleli] Helal be abi. Helal olsun be!
441
00:21:33,292 --> 00:21:34,958
Helal olsun be Arif Abi.
442
00:21:35,167 --> 00:21:37,083
Nasıl marizledin adamın ama...
443
00:21:37,167 --> 00:21:39,125
Şiddet çözüm değil ama kendi kaşındı.
444
00:21:39,875 --> 00:21:43,542
-Hop, saatler olsun.
-Eyvallah.
445
00:21:47,500 --> 00:21:50,125
-Afiyet olsun paşam.
-Ya ne zahmet.
446
00:21:50,208 --> 00:21:51,583
Hanım, bana yok mu?
447
00:21:51,833 --> 00:21:54,250
Komşudan aldım. İki tane çıktı. Buyurun.
448
00:21:54,542 --> 00:21:56,417
-Ben almayayım.
-Ben alırım.
449
00:21:58,083 --> 00:21:59,500
Pembeşeker bizim canımız.
450
00:21:59,750 --> 00:22:01,000
O olmazsa yaşayamayız.
451
00:22:01,083 --> 00:22:02,292
Ölürüz Allah'ıma.
452
00:22:02,417 --> 00:22:03,417
Bir tanemiz o.
453
00:22:03,500 --> 00:22:05,000
[hep beraber] Canımızdır o bizim!
454
00:22:05,125 --> 00:22:09,708
Ha bu şey, bu ya. 60’ların böyle hani
libidosuz mahalle tribi vardır ya.
455
00:22:09,792 --> 00:22:11,917
Herkes kıza hastadır, o işte. Anladın?
456
00:22:12,000 --> 00:22:13,042
Anlamadım.
457
00:22:13,792 --> 00:22:15,917
Efendim, biz
fazla kalmayalım, müsaadenizle.
458
00:22:16,000 --> 00:22:18,542
Yok, yok. Arif seninle
konuşmam gereken bir şey var.
459
00:22:18,625 --> 00:22:21,042
Bey kardeşim, siz ne işle meşgulsünüz?
460
00:22:21,583 --> 00:22:24,875
-Ben ee...
-Şey, arkadaş Medrano Sirki'nde palyaço.
461
00:22:25,458 --> 00:22:28,667
Evet. Metot oyuncusudur,
makyajını, kostümü hiç çıkarmaz.
462
00:22:28,750 --> 00:22:30,667
Burnu da yolda düştü, oğlanı kovalarken.
463
00:22:30,917 --> 00:22:33,208
Yani tam böyle, böyleydi normalde.
464
00:22:33,292 --> 00:22:34,958
Yani kibirlidir, yere düşse almaz.
465
00:22:35,042 --> 00:22:36,083
[birlikte gülerler]
466
00:22:36,167 --> 00:22:37,042
[Pembeşeker] Ee siz?
467
00:22:37,708 --> 00:22:39,583
-Size diyor.
-Yok, size söylüyor.
468
00:22:39,917 --> 00:22:41,208
Ben şey, halı, kilim, travel...
469
00:22:41,292 --> 00:22:44,417
Eee, şey, aynı sirkte, aynı sirkte
470
00:22:44,500 --> 00:22:47,417
büyükbaş, küçükbaş hayvanlarla oyunlar.
Hayvanlarla.
471
00:22:47,708 --> 00:22:48,958
Bendeniz de Tonoz Hayri.
472
00:22:49,042 --> 00:22:51,292
Namıdiğer Tahta Göt. Bu da benim hanım.
473
00:22:51,833 --> 00:22:53,750
-Meziyet abla.
-Bu da Yakışıklı.
474
00:22:54,500 --> 00:22:56,833
-Göreceli olarak.
-Ben de Çitlembik.
475
00:22:56,917 --> 00:22:58,500
-Namıdiğer…
-Hırsız.
476
00:22:58,583 --> 00:22:59,583
Arif.
477
00:23:00,167 --> 00:23:02,292
Bu Kemal amcam. Ben de Pembeşeker.
478
00:23:02,458 --> 00:23:03,667
[utanarak] Pembeşeker.
479
00:23:05,208 --> 00:23:07,708
Bana nostalji bastı moruk. Ben kaçıyorum.
480
00:23:11,625 --> 00:23:13,000
Daha daha nasılsınız?
481
00:23:13,292 --> 00:23:14,618
[kahve höpürdetir]
482
00:23:19,000 --> 00:23:21,417
-Arif…
-Oğlum, hadi gidiyoruz, hadi.
483
00:23:22,042 --> 00:23:25,917
-Arif, ben âşık oldum.
-Oğlum, sen şaşırdın mı ya, he?
484
00:23:26,125 --> 00:23:28,667
Şurada yani işin nereye gittiğini
görmüyor musun ya?
485
00:23:28,833 --> 00:23:29,917
Lan oğlum, kız kör.
486
00:23:30,000 --> 00:23:32,917
Şurada on dakika dursak kızın ameliyatı,
bilmem ne... 100 binlik olacağız.
487
00:23:33,000 --> 00:23:34,250
Dalga mı geçiyorsun sen ya?
488
00:23:34,583 --> 00:23:38,833
Pembeşeker. Canım benim.
Şuramda bir şey kıpırdadı Arif.
489
00:23:39,042 --> 00:23:41,208
-Yıldız tornavida sordurayım.
-Hissiz!
490
00:23:42,083 --> 00:23:43,750
Bırak, şu duyguları yaşayayım Arif.
491
00:23:45,667 --> 00:23:48,167
Çorba kaynattım, içer misiniz?
492
00:23:48,250 --> 00:23:49,708
Zehir olsa içerim elinizden.
493
00:23:49,917 --> 00:23:52,167
[utanarak] Aşk olsun.
494
00:23:53,250 --> 00:23:55,250
Çorba kaynatmış, iki gözümün çiçeği.
495
00:23:55,333 --> 00:23:56,208
Siktir...
496
00:23:57,250 --> 00:23:59,250
[duygusal müzik girer]
497
00:24:00,125 --> 00:24:01,875
E, hadi uzatın tabakları.
498
00:24:06,708 --> 00:24:08,042
Biraz öne, öne.
499
00:24:10,667 --> 00:24:12,333
Tamam neyse, tamam.
500
00:24:12,917 --> 00:24:14,958
-Afiyet olsun.
-Sağ ol.
501
00:24:19,292 --> 00:24:22,167
Ellerine sağlık Pembeşeker.
Ben hayatımda böyle çorba içmedim.
502
00:24:22,708 --> 00:24:24,708
Ne yapıyorsun lan sığır?
Makineyi bozacaksın.
503
00:24:24,792 --> 00:24:26,500
[Meziyet] Ah, güzel kızım benim.
504
00:24:27,292 --> 00:24:29,625
Görenlerden daha güzelini gören evladım.
505
00:24:29,875 --> 00:24:33,583
[Kemal] Kader diyelim işte, ne diyelim?
Ama elbet açacağız be gözlerini.
506
00:24:33,667 --> 00:24:35,708
Biz ne güne duruyoruz, açacağız elbet.
507
00:24:35,875 --> 00:24:37,542
Açacağız be, açacağız evelallah.
508
00:24:37,708 --> 00:24:40,208
Ne gerekiyorsa yapacağız,
açacağız o gözleri.
509
00:24:40,458 --> 00:24:42,167
Amına koyayım,
şimdi de herkes doktor oldu.
510
00:24:42,250 --> 00:24:45,833
-Ha? Doktorlar ne diyor?
-100.
511
00:24:46,042 --> 00:24:48,250
Hariciyeye gitmeme gerek yokmuş.
512
00:24:48,333 --> 00:24:52,333
Burada da yapılırmış ameliyat
ama 100 bin lira diyorlar.
513
00:24:53,833 --> 00:24:54,708
Ne oldu?
514
00:24:55,792 --> 00:24:57,500
Ya hadi bırak, Allah aşkına ya.
515
00:24:57,583 --> 00:25:00,500
Dalga mı geçiyorsun sen ya?
Amına koyayım bildiğimiz şeyler.
516
00:25:00,583 --> 00:25:04,167
Kızı ameliyat ettirelim,
efendim Tonoz'un da midesini küçültelim,
517
00:25:04,250 --> 00:25:07,000
Çitlembik’in ayağına platin takalım.
Bu mahallenin ameliyatı biter mi?
518
00:25:07,167 --> 00:25:10,208
Hep bildiğimiz şeyler.
Yürü ya. Allah Allah.
519
00:25:10,667 --> 00:25:12,792
-Arif…
-Hadi, hadi.
520
00:25:12,875 --> 00:25:13,750
[tuşlama sesleri]
521
00:25:13,833 --> 00:25:16,458
Bir zamanlar Gora'daydık. Hatırlar mısın?
522
00:25:17,208 --> 00:25:19,250
Ceku benim can arkadaşımdı.
523
00:25:19,333 --> 00:25:20,792
Kapat lan şunu.
524
00:25:21,167 --> 00:25:22,833
Yapayalnızdın orada.
525
00:25:24,042 --> 00:25:27,250
Arif, dedim. Sev onu, dedim. Övdüm seni.
526
00:25:27,958 --> 00:25:30,833
Şimdi bir çocuğunuz var,
mutlu mesut yaşıyorsunuz.
527
00:25:30,917 --> 00:25:32,000
İyi, değil mi böyle?
528
00:25:34,625 --> 00:25:35,958
Eşekoğlueşek.
529
00:25:36,042 --> 00:25:37,875
-Yürü lan.
-[216 sırıtır]
530
00:25:38,750 --> 00:25:40,167
Yufka yürekli Arif’im benim.
531
00:25:40,708 --> 00:25:42,708
-[adam]
Çok sevdim.
-[kadın]
Ya o?
532
00:25:43,250 --> 00:25:48,458
[adam]
O bilmiyordu ki.
Bilse belki, kim bilir?
533
00:25:50,500 --> 00:25:54,292
[Arif] Oğlum. Oğlum, bu yakışıklılık böyle
görsel bir şey değil yani.
534
00:25:54,375 --> 00:25:57,250
-Bu! [dijital ses]
-Abi ya!
535
00:25:57,333 --> 00:25:58,375
Allah Allah.
536
00:26:00,167 --> 00:26:05,208
Arif abi, ya ben bunu buldum
ama bu ne işe yarıyor anlamadım ha.
537
00:26:05,292 --> 00:26:07,667
Oğlum, her şey de seni buluyor ha.
538
00:26:07,750 --> 00:26:10,875
Allah Allah,
ayna numarasını da göster bir ara.
539
00:26:11,542 --> 00:26:13,417
[216 öksürür]
540
00:26:13,500 --> 00:26:16,792
Heh, heh, he.
Çorba içerken artistlik yapıyordun.
541
00:26:16,875 --> 00:26:17,917
İyiyim ben.
542
00:26:19,167 --> 00:26:21,417
-Belki ince hastalıktır.
-He, oldu.
543
00:26:22,375 --> 00:26:25,500
[telefon titrer]
544
00:26:27,792 --> 00:26:31,292
Efendim? Efendim?
545
00:26:32,167 --> 00:26:35,042
Gitmediler mi? Tamam. Kapat, kapat.
546
00:26:36,500 --> 00:26:38,000
Evin önü böyleymiş.
547
00:26:40,083 --> 00:26:41,583
Tamam, dönmüyoruz.
548
00:26:42,917 --> 00:26:45,042
Sana 24 saat veriyorum, tamam mı?
549
00:26:45,125 --> 00:26:47,875
Aşkını mı yaşıyorsun,
neyini yaşıyorsan yaşa. 24 saat!
550
00:26:48,333 --> 00:26:51,250
-aşa be Arif.
-Benimle yaşa demedik lan!
551
00:26:52,458 --> 00:26:55,125
-İyi geceler.
-[Yakışıklı] İyi geceler abi.
552
00:26:56,750 --> 00:26:58,042
Işığı kapat, ışığı.
553
00:26:59,125 --> 00:27:00,000
[parmak şıklatır]
554
00:27:00,750 --> 00:27:02,625
Çok dikkat çekiyorsun, yapma.
555
00:27:03,125 --> 00:27:05,167
[duygusal müzik girer]
556
00:27:15,167 --> 00:27:17,208
[duygusal müzik devam eder]
557
00:27:22,917 --> 00:27:24,917
[hareketli müzik girer]
558
00:27:25,000 --> 00:27:27,833
["Sen Bir Yana" çalıyor]
559
00:27:28,000 --> 00:27:29,167
[çocuk] Bize de göstersene.
560
00:27:29,250 --> 00:27:31,250
Oğlum palyaço kahvede ulan.
561
00:27:33,917 --> 00:27:37,958
♪ Artık inandım ben şansıma ♪
562
00:27:38,042 --> 00:27:42,167
♪ Seni çıkardı karşıma ♪
563
00:27:42,292 --> 00:27:45,875
♪ Deli gibi âşığım ben sana ♪
564
00:27:46,333 --> 00:27:50,375
♪ Sen bir yana, bu dünya bir yana ♪
565
00:27:50,458 --> 00:27:54,917
♪ Sen bir yana, bu dünya bir yana ♪
566
00:27:55,500 --> 00:28:02,417
♪ Çalsın artık durmadan, çalsın sazlar ♪
567
00:28:03,833 --> 00:28:07,250
♪ Gelin dostlar ♪
568
00:28:07,333 --> 00:28:12,083
♪ Gelin dostlar, kalbimizde düğün var ♪
569
00:28:12,458 --> 00:28:15,708
♪ Çalsın artık ♪
570
00:28:16,167 --> 00:28:19,458
♪ Durmadan, çalsın sazlar ♪
571
00:28:20,542 --> 00:28:24,042
♪ Gelin dostlar ♪
572
00:28:24,167 --> 00:28:28,625
♪ Gelin dostlar, kalbimizde düğün var ♪
573
00:28:28,917 --> 00:28:31,083
Yani şarkı ne zaman bitecek acaba?
574
00:28:31,167 --> 00:28:32,958
Aa, günaydın.
575
00:28:33,375 --> 00:28:34,417
Gel Pembeşeker.
576
00:28:35,417 --> 00:28:36,875
Sen bir gelsene benimle.
577
00:28:37,625 --> 00:28:39,125
Ee, iyi uyumadı galiba, ha?
578
00:28:42,500 --> 00:28:44,292
Bu dev müzikalin adı ne acaba?
579
00:28:44,375 --> 00:28:47,333
-"Pembeşeker'le 216".
-Arada "v" yok mu?
580
00:28:48,042 --> 00:28:50,875
Oğlum, aşkını falan yaşadın mı?
Tamam mı? Gidiyoruz bak!
581
00:28:50,958 --> 00:28:52,125
Ya biz prova yapıyorduk.
582
00:28:52,208 --> 00:28:53,333
Ne provası ya?
583
00:28:53,417 --> 00:28:55,458
Akşam çok büyük bir davete gidiyoruz.
584
00:28:55,542 --> 00:28:57,708
Davetli değiliz de hani, program için.
585
00:28:57,792 --> 00:28:58,667
Ne programı?
586
00:28:58,917 --> 00:29:02,000
Sadri Baba'nın oğlunun sünnet düğünü abi.
Herkes orada olacak.
587
00:29:02,458 --> 00:29:04,125
Ayhan Işık, Filiz Akın.
588
00:29:04,292 --> 00:29:07,000
Çolpan İlhan, Ekrem Bora, Cüneyt Arkın.
589
00:29:07,833 --> 00:29:09,667
Sadri Baba dediğin, Sadri Alışık mı?
590
00:29:09,792 --> 00:29:12,583
Elbet ya. Oğlu Kerem'in sünnet düğünü.
591
00:29:13,333 --> 00:29:14,375
Kerem mi?
592
00:29:15,042 --> 00:29:16,792
Ömer, Cambaz Ömer.
593
00:29:17,333 --> 00:29:19,792
Cambazım ama aksak cambazım.
594
00:29:20,042 --> 00:29:22,958
-Selamünaleyküm millet!
-[hep birlikte] Aleykümselam.
595
00:29:23,333 --> 00:29:25,875
Hey yavrum, hey.
Bakıyorum hepiniz hazırsınız o biçim.
596
00:29:25,958 --> 00:29:28,000
He, sirkten palyaço arkadaşlar da var,
597
00:29:28,375 --> 00:29:30,083
onlar da bir numara yapacaklarmış.
598
00:29:30,375 --> 00:29:33,083
Ya ben altı kişi anlaştım.
Ne sirki, ne palyaçosu ya?
599
00:29:33,167 --> 00:29:35,375
Sirkten arkadaş ne numara yapacakmış?
600
00:29:35,458 --> 00:29:37,125
[Pembeşeker] E, Ali geliriz dedi.
601
00:29:37,208 --> 00:29:39,708
Hatta Arif'le de
bir numara biz çekeriz dedi.
602
00:29:39,875 --> 00:29:41,333
Ali kim ya?
603
00:29:42,667 --> 00:29:45,708
He Ali, namıdiğer 216.
604
00:29:45,833 --> 00:29:47,042
Adını Ali mi yaptın lan?
605
00:29:47,125 --> 00:29:48,500
Komutan Logar mı yapsaydım?
606
00:29:48,583 --> 00:29:50,417
[fısıldayarak] Onun ben amına koyayım.
607
00:29:50,583 --> 00:29:53,417
Şey, Sadri Alışık'ın
kendisi geliyor mu abi?
608
00:29:53,542 --> 00:29:55,958
Oğlum, siz turist misiniz lan,
uzaydan mı geldiniz?
609
00:29:56,042 --> 00:29:56,917
[gülüşmeler]
610
00:29:57,083 --> 00:29:58,208
Anladı galiba.
611
00:29:58,292 --> 00:30:01,917
Pudra şekeri. Adamın oğlunun
sünnet düğünü diyorum, sünnet.
612
00:30:02,167 --> 00:30:04,500
Tabii oraya gelecek, başka nereye gidecek?
613
00:30:04,583 --> 00:30:07,625
Canlı canlı göreceğiz yani?
Tamam, geliyoruz be.
614
00:30:07,708 --> 00:30:09,625
-Yaşa be Arif.
-Helal be.
615
00:30:09,917 --> 00:30:11,333
["Aşkın Kanunu" çalıyor]
616
00:30:15,167 --> 00:30:16,333
Çitlenbik, hadi oğlum.
617
00:30:27,125 --> 00:30:31,208
♪ Aşkın kanununu yazsam yeniden ♪
618
00:30:31,417 --> 00:30:35,083
♪ Kimi ümitleri yel alır, gider ♪
619
00:30:35,208 --> 00:30:36,708
Şu sarışın, Filiz Akın mı? Bak.
620
00:30:36,792 --> 00:30:37,833
Pembeşeker.
621
00:30:37,917 --> 00:30:39,417
♪ ...yazsam yeniden ♪
622
00:30:39,500 --> 00:30:40,667
Sana söylüyor sanki.
623
00:30:40,750 --> 00:30:44,833
♪ ...ümitleri yel alır, gider
Kimi... ♪
624
00:30:45,083 --> 00:30:45,958
Arif!
625
00:30:46,208 --> 00:30:49,167
-Efendim abi?
-Hadi koçum bakayım, sıra sizde.
626
00:30:49,417 --> 00:30:52,208
-Ben içmiyorum abi, sağ ol.
-Ya sahne diyorum, sahne.
627
00:30:52,500 --> 00:30:53,750
Sahneye çıkacağız ya Arif.
628
00:30:55,333 --> 00:30:57,083
-Gergin misin?
-Değilim.
629
00:30:58,625 --> 00:30:59,958
Heh, oldu. Bir de bunu yağlayın.
630
00:31:00,417 --> 00:31:02,167
Bu olur mu lan? Mikrofonu ver bana.
631
00:31:03,208 --> 00:31:05,125
-[çitlembik] Al baba.
-Ne yapacağız lan?
632
00:31:06,083 --> 00:31:10,417
-Arif, Usta Priva.
-Naşti kovala.
633
00:31:11,792 --> 00:31:14,000
[Arif beatbox yapar]
634
00:31:19,625 --> 00:31:22,750
♪
Usta priva naşti kovala ♪
635
00:31:23,625 --> 00:31:26,208
-Ne yapıyorlar?
-Görülmemiş bir şey.
636
00:31:27,542 --> 00:31:31,042
♪ Hadi gidelim karakola, merkeze ♪
637
00:31:31,458 --> 00:31:34,958
♪ Hadi gidelim karakola, merkeze ♪
638
00:31:35,042 --> 00:31:38,708
♪ Canım istiyor her gece, her gece ♪
639
00:31:38,833 --> 00:31:42,542
♪ Canım istiyor her gece, her gece ♪
640
00:31:42,833 --> 00:31:45,958
♪ Usta priva naşti kovala ♪
641
00:31:46,542 --> 00:31:49,667
♪ Oka-tukalama naşti priva ♪
642
00:32:00,042 --> 00:32:03,708
♪ Civciv çıkacak, kuş çıkacak ♪
643
00:32:03,875 --> 00:32:07,417
♪ Dur bakalım bu akşam, neler olacak? ♪
644
00:32:07,667 --> 00:32:11,458
♪ Civciv çıkacak, kuş çıkacak ♪
645
00:32:11,583 --> 00:32:15,208
♪ Dur bakalım bu akşam, neler olacak? ♪
646
00:32:15,375 --> 00:32:17,250
[216 sırıtır]
647
00:32:18,792 --> 00:32:21,458
[seyirciler] Bravo, bravo.
648
00:32:21,667 --> 00:32:24,500
-Sağ olun, çok sağ olun...
-Çok güzelmiş sünnet düğünleri.
649
00:32:24,583 --> 00:32:25,958
Sen sünnet oldun mu Arif?
650
00:32:26,042 --> 00:32:28,125
He oldum,
bütün gazeteler yazdı, duymadın mı?
651
00:32:28,583 --> 00:32:32,000
Küçük yavrumuzun erkekliğe adım
attığı bu güzel günde,
652
00:32:32,083 --> 00:32:34,958
bizleri yalnız bırakmadığınız için
sizlere çok teşekkür ederiz.
653
00:32:37,417 --> 00:32:41,667
Bu gece kimler yok ki aramızda,
sevgili Ajda, lütfeder misin?
654
00:32:42,167 --> 00:32:43,125
Ajda Pekkan.
655
00:32:43,208 --> 00:32:45,875
Boş Vermişim Dünyaya, diyelim mi Ajda?
656
00:32:46,208 --> 00:32:47,958
["Boş Vermişim Dünyaya" çalıyor]
657
00:32:48,042 --> 00:32:52,375
♪
Temmuz, ağustos, eylül
Her mevsimde... ♪
658
00:32:52,542 --> 00:32:53,833
Ben şurada bir şey içeceğim.
659
00:32:53,917 --> 00:32:59,333
♪
Hayat inan çok kısa
Belki çıkmayız yaza ♪
660
00:32:59,750 --> 00:33:02,125
♪
Hayat inan çok kısa ♪
661
00:33:02,333 --> 00:33:03,667
[kadın] Merhaba efendim.
662
00:33:03,750 --> 00:33:06,208
Arif Bey, değil mi? Filiz ben.
663
00:33:06,292 --> 00:33:09,583
Filiz Akın. Bilmez miyim efendim?
En az 400 filminizi izledim sizin.
664
00:33:10,125 --> 00:33:12,958
Latife etmeyin canım. 40 filmim yok daha.
665
00:33:13,167 --> 00:33:14,792
Filiz Hanım, hepsini onar kere izledim.
666
00:33:14,958 --> 00:33:20,500
♪
Boş vermişim, boş vermişim
Dünyaya ben boş vermiş ♪
667
00:33:20,917 --> 00:33:26,250
♪
Vallahi aldırmıyorum
El âlem ne söylermiş ♪
668
00:33:26,417 --> 00:33:28,375
-Müthişsiniz sahnede.
-Sağ olun.
669
00:33:28,542 --> 00:33:30,708
Ben yakın zamanda bir filme başlıyorum.
670
00:33:30,792 --> 00:33:32,250
Birazcık aksiyon da var.
671
00:33:32,458 --> 00:33:36,917
Acaba sizlere danışsam.
Bir, iki fikir verseniz, mümkün mü acaba?
672
00:33:37,250 --> 00:33:38,875
Tabii efendim. Onlar yapılır, ne olacak?
673
00:33:38,958 --> 00:33:42,375
Onlar film hilesi. Cüneyt Arkın
gerçekten surlardan atlıyor mu yani?
674
00:33:42,583 --> 00:33:44,125
Atlamıyor mu yani?
675
00:33:44,458 --> 00:33:45,792
Cüneytciğim, merhaba.
676
00:33:45,875 --> 00:33:48,708
Cüneyt Arkın mı? Atlıyor abi.
Atlamaz olur mu hiç?
677
00:33:49,750 --> 00:33:52,542
Arifciğim, sen de
Medrano Sirki'ndeymişsin.
678
00:33:52,625 --> 00:33:56,750
Ben orada Malkoçoğlu için at çalışıyorum.
Seni niye görmedim acaba?
679
00:33:57,292 --> 00:33:58,958
Cüneyt abi, ben atın tam arkasındaydım,
680
00:33:59,125 --> 00:34:00,292
belki ondan görmediniz.
681
00:34:00,667 --> 00:34:01,542
Öyle mi?
682
00:34:02,708 --> 00:34:06,042
[Arif kavga sesleri çıkarır]
683
00:34:06,750 --> 00:34:09,208
Tamam, çok özür dilerim.
Bana yapılsa ben de sinir olurum.
684
00:34:10,833 --> 00:34:15,792
♪
Unut artık geçmiş günü
Her akşam ayrı güzeller ♪
685
00:34:15,875 --> 00:34:17,125
Filizciğim.
686
00:34:17,250 --> 00:34:20,708
♪
...her gününü
Her akşam ayrı güzeller ♪
687
00:34:20,792 --> 00:34:23,417
Abi? Cüneyt Arkın değil mi o ya?
688
00:34:23,750 --> 00:34:26,042
Cüneyt Arkın. Az kalsın
beni dövecek zannettim!
689
00:34:26,625 --> 00:34:29,917
Teessüf ederim abi.
Dövsün ama gelsin beni dövsün.
690
00:34:30,000 --> 00:34:32,083
-Git, dövsün hadi.
-Cüneyt abi.
691
00:34:32,208 --> 00:34:36,667
♪
Vallahi aldırmıyorum
El âlem ne söylermiş ♪
692
00:34:36,750 --> 00:34:39,083
♪
Vallahi aldırmıyorum ♪
693
00:34:39,167 --> 00:34:43,292
Besim abi? Ajda abla, abi. Dans ediyor.
694
00:34:44,125 --> 00:34:45,333
Kerkenezin biriyle.
695
00:34:50,208 --> 00:34:51,208
Emredersin abi.
696
00:34:55,917 --> 00:35:00,375
♪ Cambaz Ömer derler benim adıma, adıma… ♪
697
00:35:00,708 --> 00:35:04,500
-Vay...
-Sağ olasın Ömer.
698
00:35:04,583 --> 00:35:05,458
Çok eğlendik.
699
00:35:05,750 --> 00:35:08,125
Eyvallah babacım, Allah razı olsun.
700
00:35:08,208 --> 00:35:09,958
Ya siz yeter ki eğlenin.
701
00:35:10,042 --> 00:35:12,458
Oğlum, şu şapkanı ver de
bir filmde kullanalım be.
702
00:35:12,875 --> 00:35:16,625
Vay Sadri Baba,
ya biz mi senden araklıyoruz
703
00:35:16,708 --> 00:35:19,500
yoksa sen mi bizden araklıyorsun,
anlamadım, iyi mi?
704
00:35:19,583 --> 00:35:23,042
Helal, al babacım, al.
Yalnız iki buçuk lira, söyleyeyim.
705
00:35:23,458 --> 00:35:24,958
-Helal olsun.
-Eyvallah.
706
00:35:27,833 --> 00:35:29,417
-Baba!
-Hop...
707
00:35:30,750 --> 00:35:35,333
Ya hani ölüm var, kalım var.
Bir daha görüşürüz, görüşemeyiz.
708
00:35:36,167 --> 00:35:38,125
Hakkını helal et be baba.
709
00:35:39,708 --> 00:35:41,500
Helal olsun be Ömer.
710
00:35:41,583 --> 00:35:45,167
O zaman Allah'a emanet, diyorum,
iyi mi? Eyvallah.
711
00:35:45,958 --> 00:35:47,000
Eyvallah.
712
00:35:48,542 --> 00:35:50,042
[Ömer iç çeker]
713
00:35:50,833 --> 00:35:53,875
Hadi bakalım, geldi paralar,
açılmadı aralar.
714
00:35:53,958 --> 00:35:56,417
Tonoz, al bakalım, al.
715
00:35:56,500 --> 00:35:57,375
-Al.
-Eyvallah.
716
00:35:57,667 --> 00:35:58,833
Arif, bu da senin tarif.
717
00:35:59,125 --> 00:36:01,250
Yok abi, biz eğlencesine geldik.
Para almayız.
718
00:36:01,333 --> 00:36:05,458
Al be oğlum, be. Bir daha
nereden bulacaksın? Al koy cebine işte.
719
00:36:05,542 --> 00:36:08,208
-Pudra şekeri, al lan, al.
-Yok, biz almayız.
720
00:36:08,583 --> 00:36:10,125
Para Pembeşeker için biriksin.
721
00:36:10,208 --> 00:36:13,083
Vay be. Ali abilerle böyle üç iş yapsak...
722
00:36:13,375 --> 00:36:14,292
Değil mi?
723
00:36:14,458 --> 00:36:18,167
[Cambaz Ömer] Hadi millet, minibüs şurada.
Hadi, hadi toparlanın bakayım. Hadi.
724
00:36:18,250 --> 00:36:19,542
[216] Ben bunları götürüyorum.
725
00:36:22,167 --> 00:36:26,125
-[adam] Hişt! Ay parçası.
-Bana mı dediniz?
726
00:36:26,208 --> 00:36:28,625
Senden başkası var mı ulan?
Gel buraya!
727
00:36:28,708 --> 00:36:29,750
Ha, peki.
728
00:36:29,833 --> 00:36:31,875
[hafif ritimli müzik]
729
00:36:32,917 --> 00:36:34,417
Merhaba.
730
00:36:37,500 --> 00:36:38,500
[adam] Bitirin!
731
00:36:41,625 --> 00:36:43,708
Neden bana vuruyorsunuz?
732
00:36:49,208 --> 00:36:51,667
[Arif] Heyt, Durun lan.
733
00:36:52,708 --> 00:36:55,583
Ah! Ulan bu atlamaya, bu olur mu ya?
734
00:36:57,958 --> 00:36:59,583
[adam] Hadi beyler.
735
00:37:01,083 --> 00:37:02,458
Ne ulan o?
736
00:37:04,167 --> 00:37:05,208
Atın arabaya.
737
00:37:09,500 --> 00:37:10,625
[Arif] Bırakın ulan robotu.
738
00:37:10,708 --> 00:37:13,083
Dur, şunu da kapatayım da
boşuna ötmesin.
739
00:37:13,292 --> 00:37:16,333
-[Ayhan Işık] Ne oluyor ulan kereviz?
-Ayhan Işık mı?
740
00:37:16,417 --> 00:37:17,708
[Sadri Alışık] Şakayla karışık.
741
00:37:18,583 --> 00:37:20,750
-Ya.
-[adam] Bakın icabına.
742
00:37:22,042 --> 00:37:25,000
[Sadri Alışık] Bir dakika.
Ayhan abinizin saçını bozmayın.
743
00:37:25,417 --> 00:37:30,125
Aa, ne demiş James Bond?
Düğüne geleni, boş göndermeyin, demiş.
744
00:37:30,542 --> 00:37:32,083
Seç, beğen, al Ayhan.
745
00:37:32,167 --> 00:37:33,750
[Ayhan Işık] Kırmızı olsun, benim olsun.
746
00:37:35,000 --> 00:37:37,708
[Ayhan Işık] Hoppa. Gel bakalım.
747
00:37:40,792 --> 00:37:42,875
[Sadri Alışık] Hop! Bırak ulan.
748
00:37:42,958 --> 00:37:45,375
Bıraksana ulan. Anan mıyım,
baban mıyım? Ayhan!
749
00:37:45,458 --> 00:37:47,875
-Gülümse, çekiyorum.
-Vallahi mi?
750
00:37:48,583 --> 00:37:50,875
-Aa, bulanık çıktı.
-Yürü lan.
751
00:37:50,958 --> 00:37:53,042
Araba çalışmıyor galiba, itsek mi?
752
00:37:53,167 --> 00:37:54,125
[motor marş sesi]
753
00:37:54,583 --> 00:37:56,708
[Ayhan Işık] Aslında ikiye takıp
vurdursa çalışır ama.
754
00:37:56,833 --> 00:37:58,667
[motor marş sesi]
755
00:37:58,792 --> 00:38:01,542
-[Ayhan Işık] İyi misin bey kardeş?
-Ayhan Işık?
756
00:38:01,792 --> 00:38:04,333
Sadri Alışık? Hadi lan, saçmalamayın.
757
00:38:06,375 --> 00:38:08,958
Abi, ben size bayılıyorum ya. Dur.
758
00:38:09,042 --> 00:38:11,917
Başkası yapsa vallahi sinir olurum,
bunu almam lazım abi.
759
00:38:13,500 --> 00:38:14,458
[fotoğraf çeker]
760
00:38:14,542 --> 00:38:19,042
Allah! Hashtag,
"krallar" yazayım mı, krallar?
761
00:38:19,250 --> 00:38:21,500
-Ne yapıyor bu ya?
-Ayhan abi, şey yazıyorum, eski dostlar.
762
00:38:21,583 --> 00:38:23,917
En değerli antikalar eski dostlardır.
763
00:38:25,458 --> 00:38:30,917
Şey vardı, hücum edilmez vücut içinde,
ölmez bir ruhum vardır.
764
00:38:31,000 --> 00:38:31,875
Cingöz Recai.
765
00:38:32,125 --> 00:38:33,625
Evet, haftaya başlıyor film.
766
00:38:33,958 --> 00:38:36,042
-Sen bunu nerden biliyorsun?
-Abi, kim bilmez onu ya.
767
00:38:36,125 --> 00:38:37,958
-[Meziyet] Arif!
-[Pembeşeker] Ali!
768
00:38:38,625 --> 00:38:42,083
-216, 216 nerede?
-216 mı?
769
00:38:42,167 --> 00:38:43,917
Robot, robot vardı ya benim yanımda.
770
00:38:44,000 --> 00:38:45,875
Arabaya koyup götürdüler galiba.
771
00:38:45,958 --> 00:38:47,417
-Giden araba mı?
-Evet abi.
772
00:38:47,500 --> 00:38:49,708
Android ya, düğünde vardı ya.
Kafasında böyle parça var.
773
00:38:49,792 --> 00:38:51,333
Benim arkadaşım o. Robot o.
774
00:38:51,417 --> 00:38:53,875
Gora’da beraberdik, geldi dedi ki,
775
00:38:53,958 --> 00:38:56,583
“Abi, ben insan…”
Nasıl vurdularsa benim kafama ya.
776
00:38:56,667 --> 00:38:58,458
Hadi abi, hadi. Gidiyoruz hadi.
777
00:38:58,750 --> 00:39:00,417
Bak milyon dolar verseler
buradan ayrılmam.
778
00:39:00,500 --> 00:39:01,708
Arkadaş abi, yalnız bırakamam.
779
00:39:01,792 --> 00:39:04,208
Gerçekten, arkadaşlığı en iyi
siz bilirsiniz abi.
780
00:39:04,292 --> 00:39:06,042
-
Yes mi?
-
Yes tabii.
781
00:39:09,042 --> 00:39:13,083
Al işte bak. Bunu filme koy,
Turist Ömer Uzay Yolunda. Nasıl?
782
00:39:13,167 --> 00:39:15,333
Yok, Sadri uçmuş derler. [güler]
783
00:39:16,208 --> 00:39:19,792
-Robot yok, robot.
-[Meziyet] Aa!
784
00:39:20,042 --> 00:39:22,042
[gergin müzik girer]
785
00:39:34,792 --> 00:39:41,417
Normalde Ajda'nın etrafında dolaşanı
taşaklarından tavana asarım.
786
00:39:41,875 --> 00:39:43,917
[gergin müzik devam eder]
787
00:39:44,042 --> 00:39:45,583
Ama sen farklısın.
788
00:39:46,375 --> 00:39:49,083
Kim? Söyle, Almanlar mı?
789
00:39:49,208 --> 00:39:50,083
Anlamadım?
790
00:39:50,542 --> 00:39:51,750
Çok gerçekçi.
791
00:39:57,125 --> 00:39:58,708
Oynat bakayım kolunu.
792
00:40:00,583 --> 00:40:04,042
Besim Toker, ben.
Pertev Oyuncaklarının sahibiyim.
793
00:40:04,125 --> 00:40:07,458
-216, 2. nesil, 16. segment.
-Tamam, tamam. Bırak şimdi bunları.
794
00:40:08,083 --> 00:40:10,667
Şimdi buradasın ya, o bana yeter.
795
00:40:11,167 --> 00:40:13,042
Bana bak, çıkın dışarı.
796
00:40:14,333 --> 00:40:16,958
Neden dövdürdünüz bizi? Arif nerede?
797
00:40:18,458 --> 00:40:22,458
Kıskançlık de, delilik de, ne dersen de.
798
00:40:30,375 --> 00:40:32,250
Özür dilememe müsaade et.
799
00:40:33,625 --> 00:40:35,167
Sen aşk nedir, bilir misin?
800
00:40:35,250 --> 00:40:37,375
-Bilirim elbet.
-İnanmıyorum!
801
00:40:38,208 --> 00:40:39,500
Âşığım ona.
802
00:40:39,625 --> 00:40:41,000
Elinde oyuncak gibiyim.
803
00:40:41,208 --> 00:40:42,708
Uykusuz her gece.
804
00:40:43,625 --> 00:40:45,458
Şimdi bunları bırakalım da,
iş konuşalım.
805
00:40:48,083 --> 00:40:50,208
Tam kırk yıldır bu sektörün içindeyim.
806
00:40:51,125 --> 00:40:53,750
Hayatımda böyle muhteşem bir şey görmedim.
807
00:40:54,708 --> 00:40:56,250
Lütfen beni takip et.
808
00:40:58,833 --> 00:41:01,292
Abi, ne bileyim,
sirke geri dönmüştür belki.
809
00:41:01,375 --> 00:41:03,292
Sirke mi?
810
00:41:03,375 --> 00:41:05,417
-İyice misin Arif?
-Değilim.
811
00:41:06,333 --> 00:41:08,583
Vallahi bak,
başımıza neler gelir bilmiyorsunuz.
812
00:41:08,667 --> 00:41:09,875
Vallahi, burası karışır bak.
813
00:41:09,958 --> 00:41:12,083
Yahu her yerde
adamımız var, buldururuz.
814
00:41:12,167 --> 00:41:13,458
Nereye bulduruyorsun ya?
815
00:41:13,875 --> 00:41:15,083
Ya bir dur, bir sakin ol.
816
00:41:15,167 --> 00:41:17,625
Abiciğim bak, çocuk ruhlu,
herkes kandırabilir onu.
817
00:41:17,708 --> 00:41:19,500
Vallahi bak. Niye orada bayıldım?
818
00:41:20,083 --> 00:41:22,042
-Nerede bu pezevenk?
-Tamam yavrum.
819
00:41:22,125 --> 00:41:23,458
Nerede?
820
00:41:23,708 --> 00:41:25,500
[neşeli melodi]
821
00:41:26,083 --> 00:41:30,833
İşte! Kurmalı arabasından,
pilli bebeğine kadar neler neler yaptık.
822
00:41:30,917 --> 00:41:33,333
Pertev markası çocukların sevgilisi şu an.
823
00:41:33,417 --> 00:41:34,708
Oyuncak deyip geçme.
824
00:41:34,875 --> 00:41:36,708
Buraya hitap ediyoruz biz.
825
00:41:38,208 --> 00:41:39,917
Hadi gel, birlikte çalışalım, ha?
826
00:41:40,000 --> 00:41:41,750
Mühendislerim emrinde.
827
00:41:41,833 --> 00:41:45,458
Seni söküp baksınlar.
Şemalarını çıkarsınlar, ha?
828
00:41:45,542 --> 00:41:47,458
-Bütün şemalarım kayıtlı benim.
-Aa!
829
00:41:48,417 --> 00:41:49,875
Harika.
830
00:41:50,000 --> 00:41:54,167
Bak. Yüzlerce, binlerce üretelim senden.
831
00:41:54,333 --> 00:41:58,708
Çoğaltalım seni.
Herkesin ama herkesin sevgilisi olursun.
832
00:41:59,542 --> 00:42:01,208
İnsanların kalbine girersin.
833
00:42:01,542 --> 00:42:02,833
İnsanların kalbine mi?
834
00:42:03,208 --> 00:42:04,875
Dalga mı geçiyorsun?
835
00:42:04,958 --> 00:42:08,167
Gırgır süpürgesi bile, geçen sene
bir milyondan fazla sattı.
836
00:42:08,250 --> 00:42:10,625
Yıkarız ortalığı. Bir düşünsene.
837
00:42:10,917 --> 00:42:14,375
Çocukların, gençlerin
ve ev hanımlarının sevgilisi.
838
00:42:14,458 --> 00:42:16,917
Can dostu, arkadaşı.
839
00:42:17,000 --> 00:42:18,875
-Ben?
-Ne dersin?
840
00:42:20,125 --> 00:42:21,792
Ben bilmem, arkadaşım Arif bilir.
841
00:42:21,875 --> 00:42:23,333
Onunla konuşmanız lazım.
842
00:42:23,417 --> 00:42:27,333
Arif mi? Tabii.
Arif kim? Gelsin konuşalım.
843
00:42:27,417 --> 00:42:29,083
Mesele değil, hallederiz.
844
00:42:29,167 --> 00:42:31,542
-Herkes beni sever mi, diyorsunuz?
-Ölürler!
845
00:42:33,875 --> 00:42:35,875
Sana 500 bin lira teklif ediyorum.
846
00:42:36,250 --> 00:42:37,333
500 bin mi?
847
00:42:37,625 --> 00:42:39,333
E canım, bu sadece başlangıç.
848
00:42:40,583 --> 00:42:43,833
Daha sonra teferruatlı bir mukaveleyi
yaparız tabii ki.
849
00:42:43,917 --> 00:42:46,500
Hadi lütfen. Lütfen kabul et, lütfen.
850
00:42:46,583 --> 00:42:47,458
Abi?
851
00:42:49,125 --> 00:42:50,000
Bu ne böyle?
852
00:42:51,000 --> 00:42:53,750
Pervin. Yeni projem nasıl?
853
00:42:53,833 --> 00:42:55,542
[Besim Toker kahkaha atar]
854
00:42:55,750 --> 00:42:58,333
Herkesin sevgilisi bir robot.
855
00:42:58,708 --> 00:43:00,667
Robot mu? Adam mı var içinde?
856
00:43:01,625 --> 00:43:02,750
Adam gibi, değil mi?
857
00:43:07,417 --> 00:43:09,667
Yok, her yere baktık.
Bütün Yedikule'yi gezdik.
858
00:43:09,958 --> 00:43:12,500
Arif, Ali'nin robot resmini yaptım.
859
00:43:12,583 --> 00:43:15,042
Her yere asalım.
Bulan kahveye getirir, ha?
860
00:43:15,167 --> 00:43:17,167
Robot nereden çıktı ya?
Robot nereden çıktı?
861
00:43:17,250 --> 00:43:18,750
Ağzımdan robot diye bir şey çıktı mı?
862
00:43:19,042 --> 00:43:20,500
[korna sesi]
863
00:43:20,750 --> 00:43:22,333
Geldi galiba.
864
00:43:24,500 --> 00:43:25,375
Arif Işık sen misin?
865
00:43:25,542 --> 00:43:27,792
Hanginizdi lan bana vuran? Nerede 216?
866
00:43:28,083 --> 00:43:29,833
-[Yakışıklı] Abi!
-Merak etme, arkadaşın iyi.
867
00:43:29,917 --> 00:43:31,917
Ne oldu Arif, kim bu arkadaşlar?
868
00:43:32,250 --> 00:43:33,667
Telaş yapma, anlarız şimdi.
869
00:43:33,917 --> 00:43:35,458
Besim Bey seni köşke bekliyor.
870
00:43:35,708 --> 00:43:36,792
Besim Bey mi?
871
00:43:37,125 --> 00:43:39,042
-Kim oynuyor Besim Bey'i?
-Zafer abi.
872
00:43:39,625 --> 00:43:40,500
İyi.
873
00:43:40,917 --> 00:43:43,667
-E, Ali?
-Telaş yapmayın. Alıp geleceğim.
874
00:43:47,833 --> 00:43:49,875
[çocuk sesleri]
875
00:43:50,292 --> 00:43:53,625
Hani birlikte çalışacaktık?
Para falan biriktirecektik?
876
00:43:53,917 --> 00:43:57,000
-Gittiler işte.
-Gelirler belki.
877
00:43:57,833 --> 00:43:59,875
[parti müziği]
878
00:44:00,833 --> 00:44:03,375
[Besim Toker] Bayanlar, baylar,
şimdi dikkat!
879
00:44:04,125 --> 00:44:06,083
Pertev, bu atlayış senin için.
880
00:44:06,458 --> 00:44:07,500
[216 sırıtır]
881
00:44:20,375 --> 00:44:23,750
-Muhteşemdin abiciğim.
-Canım benim, teşekkürler.
882
00:44:23,833 --> 00:44:24,708
Arif!
883
00:44:30,625 --> 00:44:32,750
Neredesin lan sen? Ne bu üstündeki?
884
00:44:32,833 --> 00:44:34,042
Yakışmış mı?
885
00:44:34,125 --> 00:44:35,958
Saçmalama ulan.
Kim bu adamlar? Yürü, gidiyoruz.
886
00:44:36,042 --> 00:44:39,042
Arif, iki dakika bekle.
Büyük bir teklif var.
887
00:44:39,167 --> 00:44:41,333
Besim Bey tam 500 bin lira teklif etti.
888
00:44:41,417 --> 00:44:43,417
Herkesin sevgilisi olacağım.
Ön yargılı olma.
889
00:44:43,625 --> 00:44:45,250
Manyak mısın lan sen?
890
00:44:45,333 --> 00:44:46,917
-500 bin mi?
-Evet.
891
00:44:47,125 --> 00:44:50,125
Değil Pembeşeker, bütün mahallenin
ameliyatını yaptırabiliriz.
892
00:44:50,458 --> 00:44:51,333
Delirdin mi sen?
893
00:44:51,417 --> 00:44:52,917
Adama robotum dedim, değil mi?
894
00:44:53,083 --> 00:44:54,500
Ben bir şey demedim. Kendi anladı.
895
00:44:54,708 --> 00:44:56,208
Lan tarihle oynama, dedim sana.
896
00:44:56,292 --> 00:45:00,250
Arif, zengin diye kafamızda kodluyoruz.
Aslında iyi insanlar.
897
00:45:02,667 --> 00:45:05,125
-Merhaba. Pervin ben.
-Arif.
898
00:45:05,583 --> 00:45:07,542
Bir şey soracağım,
gözleriniz görüyor mu?
899
00:45:08,875 --> 00:45:09,750
Bayağı!
900
00:45:10,250 --> 00:45:12,542
Bak böyle göreni de var,
gidip orada illa ki...
901
00:45:14,333 --> 00:45:16,375
Hah, abim de geldi.
902
00:45:16,875 --> 00:45:18,375
Besim bey, Arif.
903
00:45:19,500 --> 00:45:23,292
Arif Bey, hoş geldiniz.
Rahatınıza bakın lütfen.
904
00:45:23,458 --> 00:45:26,000
Arkadaşınız bizi gülmekten öldürdü.
Neydi o?
905
00:45:26,083 --> 00:45:27,750
Ateş, su, toprak, tahta.
906
00:45:27,875 --> 00:45:29,833
[Besim Toker kahkaha atar]
907
00:45:29,917 --> 00:45:31,917
Ha bir de benim esprilerimi
yapıyorsun, öyle mi?
908
00:45:32,000 --> 00:45:33,083
Götünden element uyduruyor.
909
00:45:33,167 --> 00:45:35,833
Dostlarım, hepinizi
yukarıya davet ediyorum.
910
00:45:35,917 --> 00:45:38,417
Sizlere büyük bir sürprizim var.
911
00:45:38,542 --> 00:45:40,875
-Ne içersiniz?
-Yap bir şeyler. Şaşırt beni.
912
00:45:40,958 --> 00:45:42,625
Bana bak, bir yere ayrılma, tamam mı?
913
00:45:42,708 --> 00:45:44,667
Hemen gidiyoruz buradan. Besim Bey!
914
00:45:46,500 --> 00:45:48,667
Bana bak, kıskanıyor mu bu seni biraz?
915
00:45:48,750 --> 00:45:50,250
-Neden?
-Bilmem.
916
00:45:50,750 --> 00:45:52,833
Demin bir tekila attım,
içime bir kurt düştü.
917
00:45:53,083 --> 00:45:55,083
[hareketli müzik girer]
918
00:46:05,083 --> 00:46:07,417
Aylin! Aşkım.
919
00:46:08,417 --> 00:46:12,708
Besim Bey! Besim Bey!
Besim Bey! Besim Bey!
920
00:46:12,792 --> 00:46:14,917
-[kadın] Pertev.
-[216] Nalan.
921
00:46:15,000 --> 00:46:15,958
[216 sırıtır]
922
00:46:16,500 --> 00:46:18,833
Pertev mi? Pertev nerden çıktı lan?
923
00:46:20,042 --> 00:46:20,917
Enjoy!
924
00:46:21,750 --> 00:46:25,083
Enjoy? Şaşırt, dedik amına koyayım,
komaya sok demedik.
925
00:46:25,625 --> 00:46:27,333
Siz Besim'in yeni arkadaşı olmalısınız.
926
00:46:27,417 --> 00:46:29,708
-Evet, merhabalar.
-Merhaba.
927
00:46:29,875 --> 00:46:31,708
Est- ce que je peux vous
demander quelque chose?
928
00:46:31,917 --> 00:46:33,250
Bien sür mademoiselle.
929
00:46:33,333 --> 00:46:34,208
[216 sırıtır]
930
00:46:35,750 --> 00:46:37,625
Entschuldigung. Wie heissen Sie?
931
00:46:37,750 --> 00:46:40,083
-
Arschloch!
-
Genau!
932
00:46:42,708 --> 00:46:44,417
Aa, Zeki Müren!
933
00:46:45,167 --> 00:46:48,042
Efendim, bir kişinin
nerede, nasıl davranacağını
934
00:46:48,125 --> 00:46:50,458
biliyor olması gerekir.
935
00:46:50,542 --> 00:46:54,375
-Ne demişler, taş yerinde ağırdır efendim.
-[gülüşmeler]
936
00:46:54,833 --> 00:46:59,875
Efendim, her muhitte,
her espri zannımca yapılmaz.
937
00:46:59,958 --> 00:47:04,417
Yoksa ne muzır fıkralar,
ne anekdotlar vardır efendim.
938
00:47:04,625 --> 00:47:05,833
Ay, anlatın Zeki Bey.
939
00:47:05,958 --> 00:47:07,917
Aman efendim, şimdi beylerin yanında.
940
00:47:08,333 --> 00:47:12,958
Anlat ya, anlatsana. Şey vardır,
"Zeki Müren de bizi görecek mi?"
941
00:47:14,833 --> 00:47:16,208
Ne bu şimdi?
942
00:47:16,542 --> 00:47:20,167
Şey ya, şey vardı ya filmde,
Yılmaz Erdoğan'ın filmi,
943
00:47:20,250 --> 00:47:22,417
çok tutan espriydi.
Vizontele!
944
00:47:22,542 --> 00:47:27,083
Vizontele? Tuba, kim bu münasebetsiz
Allah aşkına?
945
00:47:27,292 --> 00:47:31,208
Zeki Bey, bizi de yani eşkıyalar soymadı.
Biz başka zaman diliminden geliyoruz.
946
00:47:31,792 --> 00:47:34,458
Efendim, inşallah
başka bir zaman diliminde...
947
00:47:35,042 --> 00:47:36,333
[gülüşmeler]
948
00:47:36,417 --> 00:47:38,208
İşte size bir anekdot.
949
00:47:38,542 --> 00:47:41,083
Böyle fıkra gibi dolaşıyorlar
ortada efendim.
950
00:47:41,333 --> 00:47:43,167
[gülüşmeler]
951
00:47:45,083 --> 00:47:47,875
Sevgili dostlarım, hoş geldiniz.
952
00:47:49,542 --> 00:47:53,750
Bugün Pertev Oyuncaklarının
ve benim en mutlu günüm.
953
00:47:53,958 --> 00:47:56,708
Gün boyu beraberce oynadığınız
ve hoşça vakit geçirdiğiniz
954
00:47:57,083 --> 00:48:00,375
sevgili dostum Pertev'in
sizlere bir sürprizi var.
955
00:48:00,458 --> 00:48:02,750
Gel bakayım yavrum. Pertev!
956
00:48:03,292 --> 00:48:05,292
[alkışlar]
957
00:48:08,542 --> 00:48:10,708
-Nereye gidiyorsun lan?
-Besim Bey çağırıyor.
958
00:48:10,792 --> 00:48:12,583
Müsaade eder misin canım?
959
00:48:12,667 --> 00:48:14,625
İşte firmamızın son harikası.
960
00:48:14,833 --> 00:48:17,417
İnsanların dostu, can arkadaşı.
961
00:48:18,125 --> 00:48:20,417
Ve bombayı patlatıyorum.
962
00:48:20,500 --> 00:48:23,458
-Kendisi bir robot!
-[davetliler şaşırır]
963
00:48:23,542 --> 00:48:26,708
Ne Pertev’i, ne robotu ya?
Ne anlatıyorsun sen ya? Gelsene buraya.
964
00:48:26,792 --> 00:48:27,917
[Besim Toker güler]
965
00:48:28,000 --> 00:48:29,708
İnanmadınız, değil mi?
966
00:48:29,792 --> 00:48:32,417
İşte firmamızın son harikası.
967
00:48:32,500 --> 00:48:34,125
Pertev robotları.
968
00:48:34,333 --> 00:48:36,750
[davetliler şaşırır]
969
00:48:38,250 --> 00:48:42,125
Öyle bir icat ki
dünyayı değiştirecek bir hadise.
970
00:48:42,917 --> 00:48:44,792
İnsan zannettiniz, değil mi?
971
00:48:48,958 --> 00:48:52,667
-2. nesil, 16. segment...
-O değil, o değil tatlım.
972
00:48:53,542 --> 00:48:55,167
Merhaba, arkadaş olalım mı?
973
00:48:56,167 --> 00:48:58,375
Ya yok öyle bir şey ya.
Robot falan yok!
974
00:48:58,500 --> 00:49:00,292
Ne oyuncak gibi oynuyorsun?
Robot falan yok ya.
975
00:49:00,375 --> 00:49:02,292
Ne projesinden bahsediyorsun sen?
Gelsene buraya!
976
00:49:02,625 --> 00:49:04,625
-Arif, sakin olur musun?
-Neyini sakin olacağım lan?
977
00:49:04,708 --> 00:49:07,167
Beyler, Arif Bey'i
lütfen odama götürür müsünüz?
978
00:49:07,458 --> 00:49:08,625
Gel, konuşalım hadi.
979
00:49:09,167 --> 00:49:10,958
Tamam, gel konuşalım hadi.
Gel. Tamam.
980
00:49:11,417 --> 00:49:14,000
Biraz heyecanlı bir konuk.
981
00:49:14,292 --> 00:49:16,667
Geç bakayım hayatım.
Şunlardan da birkaç tane dağıt.
982
00:49:17,250 --> 00:49:18,792
Arkadaş olalım mı?
983
00:49:19,292 --> 00:49:24,250
Dostlarım, yatırımımızla ilgili tafsilatlı
bütün bilgiler bu broşürlerde var.
984
00:49:24,583 --> 00:49:25,708
Lütfen buyurun.
985
00:49:27,917 --> 00:49:33,417
Robot muymuş efendim?
Şurası olmadı mı boş bir hülya.
986
00:49:35,417 --> 00:49:37,458
Ne oldu, ismi mi beğenmediniz?
987
00:49:37,792 --> 00:49:39,167
Pertev, rahmetli babamın adı.
988
00:49:39,250 --> 00:49:41,667
216 bana çok soğuk geldi,
kapı numarası gibi.
989
00:49:41,958 --> 00:49:44,875
Bak efendi. Çocuk saf diye
kandırabileceğini mi zannediyorsun?
990
00:49:45,083 --> 00:49:47,083
Uzatma çarıklı kurnazı!
991
00:49:47,250 --> 00:49:48,750
Kaç para istiyorsun?
992
00:49:48,833 --> 00:49:50,417
Al beş.
993
00:49:51,042 --> 00:49:52,417
Lan pembe panter!
994
00:49:52,500 --> 00:49:55,250
Bizi satın alacak parayı daha
darphane basmadı, ne anlatıyorsun sen?
995
00:49:55,458 --> 00:49:57,375
Pembe panter mi? Çok iyi fikir!
996
00:49:59,958 --> 00:50:02,208
Esnafmışsın, on bin daha.
997
00:50:02,458 --> 00:50:03,792
Kaç var orada? Yüzlük mü onlar?
998
00:50:03,875 --> 00:50:05,792
Bunlar 100, 10, 15. Tamam 50.
999
00:50:06,042 --> 00:50:07,333
50, 60, 65.
1000
00:50:07,417 --> 00:50:09,667
65 mi? Bunun içinde ne var, 50 mi var?
1001
00:50:09,917 --> 00:50:11,375
100 bin teklif ediyorum.
1002
00:50:11,583 --> 00:50:13,375
-100? O zaman bir dakika.
-50, 100.
1003
00:50:13,500 --> 00:50:17,083
Abi, 15 burada.
İki beş, 115 oluyor o zaman.
1004
00:50:17,250 --> 00:50:20,542
-Bir dakika.
-200? Sen kaç teklif ediyorsun abi?
1005
00:50:20,625 --> 00:50:21,833
100 teklif ediyorum.
1006
00:50:21,917 --> 00:50:24,417
-15'i verdin, burası 215 oldu.
-215 fazla.
1007
00:50:24,500 --> 00:50:25,708
Al kardeşim, bırak.
1008
00:50:26,167 --> 00:50:28,167
-500'lüklerden 100 tane?
-Evet.
1009
00:50:28,250 --> 00:50:31,583
Tamam o zaman, bu 100, bu 200.
Bak bu 15!
1010
00:50:31,667 --> 00:50:33,042
-15'i al.
-Arif!
1011
00:50:34,083 --> 00:50:37,417
Arif Bey'le para konusunda anlaştık.
Her şey yolunda.
1012
00:50:37,833 --> 00:50:39,125
-216!
-Tüh!
1013
00:50:39,667 --> 00:50:41,250
-216!
-Yazıklar olsun.
1014
00:50:41,333 --> 00:50:45,125
Oğlum, oğlum, dur lan.
Yanlış anladın lan, manyak mısın sen?
1015
00:50:45,208 --> 00:50:46,708
Yaşar Usta tiradına girecektim.
1016
00:50:46,792 --> 00:50:48,250
Bak beyim, diyecektim şeyde...
1017
00:50:48,333 --> 00:50:49,750
Yanlış anladın.
1018
00:50:49,833 --> 00:50:51,208
Paranın sıcak yüzü ha?
1019
00:50:51,292 --> 00:50:53,708
Lan, ne alakası var? Hepsi eski para.
Ne işime yarayacak benim?
1020
00:50:53,792 --> 00:50:56,375
Yüzüne atacaktım lan. Filmlerde oluyor ya
oğlum, yüzüne atıyor ya.
1021
00:50:56,458 --> 00:50:57,333
Heves ettim lan.
1022
00:50:57,542 --> 00:51:00,042
Olsun be Arif, canın sağ olsun.
1023
00:51:00,833 --> 00:51:02,708
Pembeşeker için burada
olduğumu biliyorsun.
1024
00:51:03,167 --> 00:51:05,417
Demek ki Besim Bey'in teklifini
kabul ediyoruz.
1025
00:51:05,500 --> 00:51:08,167
-Para senin için okeyse.
-Oğlum, saçmalama lan!
1026
00:51:08,542 --> 00:51:09,750
Çıkar şunları, gidiyoruz.
1027
00:51:09,833 --> 00:51:12,625
-Gitmiyoruz!
-Bak robot, canımı sıkma benim.
1028
00:51:12,708 --> 00:51:13,708
Bırak kolumu.
1029
00:51:14,458 --> 00:51:18,792
Aa dostlar, bu güzel günü
dans ile kutlayalım doyasıya.
1030
00:51:18,875 --> 00:51:21,083
-Oğlum, kendine gel bak.
-Ben bir robotum.
1031
00:51:21,250 --> 00:51:22,750
Bu da benim dansım.
1032
00:51:22,833 --> 00:51:25,500
Yeter! Yeter, yeter!
1033
00:51:26,500 --> 00:51:28,833
-Yeter be.
-Bana bak Cilalı İbo!
1034
00:51:28,917 --> 00:51:30,875
Haddini bil, burası ahır değil!
1035
00:51:30,958 --> 00:51:33,167
Ahır değilse, bu kadar sığırın
ne işi var burada?
1036
00:51:34,625 --> 00:51:36,708
Zeki Müren çıktı mı? Ayıp olmasın çünkü.
1037
00:51:37,375 --> 00:51:38,333
Çıktı.
1038
00:51:38,833 --> 00:51:40,792
Şu üstündeki kıyafeti çıkar,
gidiyoruz buradan.
1039
00:51:41,042 --> 00:51:44,125
Arif Bey, ne derse o.
Çünkü kendisi benim babam olur.
1040
00:51:44,208 --> 00:51:45,333
[216 sırıtır]
1041
00:51:45,417 --> 00:51:47,875
Oğlum, senin pilin mi
yerinden oynadı, ibiş?
1042
00:51:48,000 --> 00:51:50,292
O zaman ne karışıyorsun
babam değilsen?
1043
00:51:50,375 --> 00:51:52,500
Oğlum, bak, herkesin içinde
burada olay çıkarma.
1044
00:51:52,833 --> 00:51:54,333
Ay, bayağı bayağı kavga ediyorlar.
1045
00:51:54,500 --> 00:51:55,958
Çok şekerler ayol.
1046
00:51:56,042 --> 00:51:57,542
Pardon, siz de mi robotsunuz?
1047
00:51:57,708 --> 00:51:59,667
Evet, robotum. Adım da Terminatör.
1048
00:51:59,750 --> 00:52:02,417
Demir 2,5 lira atıyorsun, eğiliyorsun,
ben hallediyorum gerisini.
1049
00:52:02,750 --> 00:52:03,833
[davetliler kahkaha atar]
1050
00:52:03,917 --> 00:52:04,792
[adam] Müthiş!
1051
00:52:05,000 --> 00:52:07,667
E, uzattın ama artık be!
Defol git evimden.
1052
00:52:07,958 --> 00:52:09,917
Kes ulan. Bu çocuk sizin oyuncağınız mı?
1053
00:52:10,167 --> 00:52:11,917
Sen de şöhret diye
ne havaya giriyorsun ulan?
1054
00:52:12,000 --> 00:52:14,500
Bilmediğimiz şeyler mi bunlar?
Bunun için mi geldik, biz buraya?
1055
00:52:14,625 --> 00:52:18,167
Dokunmayın ona. Ben burada kalıyorum Arif.
1056
00:52:18,500 --> 00:52:20,542
Oğlum, bak,
insan gibi konuşuyorum seninle.
1057
00:52:20,750 --> 00:52:21,917
İnsan gibi ha?
1058
00:52:23,292 --> 00:52:25,708
Ben de çok isterdim
insan gibi konuşabilmeyi.
1059
00:52:26,375 --> 00:52:28,000
Ama buraya kadar.
1060
00:52:28,083 --> 00:52:31,125
Beni hep kıskandın Arif,
ta en başından beri kıskandın.
1061
00:52:31,208 --> 00:52:35,000
Tabii, başrol de hep sen olacaksın,
şakalar yapacaksın, ikikiki güleceğiz.
1062
00:52:35,083 --> 00:52:36,208
Peki ya duygular?
1063
00:52:37,833 --> 00:52:42,375
Buranın yıldızı ben olunca, iki insanın
sevgisini kazanınca, ayarın kaçtı.
1064
00:52:42,458 --> 00:52:44,083
İşin gücün taşak geçmek.
1065
00:52:44,167 --> 00:52:46,708
Git buradan Arif,
kendini daha fazla rezil etmeden.
1066
00:52:46,792 --> 00:52:50,500
Vay koçuma be. Seni kıyafet mi
konuşturuyor lan böyle, ha?
1067
00:52:50,583 --> 00:52:53,208
İki adamla çaça yaptın diye,
arkadaşına fırça mı atıyorsun?
1068
00:52:53,458 --> 00:52:54,500
Senin kilon kaça lan?
1069
00:52:55,667 --> 00:52:57,917
Para işlerini sen daha iyi bilirsin Arif.
1070
00:52:58,000 --> 00:53:00,708
Söyle de bilelim, kaç paraya sattı beni?
1071
00:53:00,917 --> 00:53:03,458
Ulan sen hakikaten muhatap alınacak
bir insan değilmişsin ya.
1072
00:53:03,542 --> 00:53:06,375
Ha! İki kalem pille çalışan
bir tavşanmışsın sen.
1073
00:53:06,542 --> 00:53:08,958
O kıza git, aynen böyle söyle.
Ben tavşanım de.
1074
00:53:09,708 --> 00:53:11,583
-Küstah!
-[davetliler şaşırır]
1075
00:53:13,458 --> 00:53:14,500
[duygusal müzik girer]
1076
00:53:14,583 --> 00:53:16,292
Bana vurdun, ha?
1077
00:53:16,375 --> 00:53:18,167
Arkadaşın Arif'e vurdun, ha?
1078
00:53:20,167 --> 00:53:22,208
Senin ne ayrıcalığın var Arif?
1079
00:53:22,875 --> 00:53:26,125
Aferin... Helal sana.
1080
00:53:26,208 --> 00:53:27,750
Şimdi insan oldun işte.
1081
00:53:28,708 --> 00:53:30,375
Hani diyordun, parça eksik mi diye,
1082
00:53:30,750 --> 00:53:33,500
sende ne bizim
arkadaşlığımızı taşıyacak bir kalp
1083
00:53:33,583 --> 00:53:36,125
ne de bu züppelerin teklifini
reddedecek bir taşak varmış.
1084
00:53:36,625 --> 00:53:39,458
Yok ulan yok! Yok işte! Yok.
1085
00:53:40,375 --> 00:53:42,333
-Hallederiz.
-Helal olsun sana.
1086
00:53:42,458 --> 00:53:43,875
Derhâl parasını ödeyin, gitsin.
1087
00:53:46,292 --> 00:53:49,542
Şunu al ve defol, git buradan.
1088
00:53:49,958 --> 00:53:51,292
Gözüm görmesin seni.
1089
00:53:52,500 --> 00:53:53,417
Hayrını gör.
1090
00:53:55,833 --> 00:53:58,167
Ama beni çok anacaksınız.
1091
00:53:58,250 --> 00:54:01,833
Duydun mu? Bay bay Arif.
1092
00:54:03,208 --> 00:54:04,500
Açılın lan.
1093
00:54:04,583 --> 00:54:06,708
Mukavelemin derhâl yapılmasını istiyorum.
1094
00:54:06,792 --> 00:54:07,917
Avans da yatırılsın.
1095
00:54:08,792 --> 00:54:11,958
Kimsenin keyfimizi kaçırmasına
izin vermeyelim a dostlar.
1096
00:54:12,333 --> 00:54:14,167
[Pervin] Çaça, diyor bir de basit.
1097
00:54:14,250 --> 00:54:18,667
O zaman, çaça diyoruz.
Çaça da çaça! Çaça da çaça! Çaça da çaça!
1098
00:54:21,042 --> 00:54:23,958
Gelmeyecek mi yani Ali? Dönmeyecek miymiş?
1099
00:54:24,042 --> 00:54:26,208
İnsanoğlu işte, çiğ süt emmiş.
1100
00:54:26,375 --> 00:54:29,167
-Yapılır mı bu bize be?
-Sevmiştik Ali'yi be Arif.
1101
00:54:29,250 --> 00:54:31,042
Şu kızı üzmeye değer mi canım?
1102
00:54:31,167 --> 00:54:32,667
Çitlembik, sen bir şey diyor musun?
1103
00:54:32,750 --> 00:54:37,083
-E şey, yapılır mı bu bize.
-Denildi o, birazcık takip et.
1104
00:54:38,417 --> 00:54:41,500
Arkadaşlar, ben öyle
romantik konuşmaları beceremem.
1105
00:54:42,042 --> 00:54:43,208
Size veda etmeye geldim.
1106
00:54:43,542 --> 00:54:45,625
[duygusal müzik girer]
1107
00:54:45,958 --> 00:54:48,958
Pembeşeker, burada tam 100 bin lira var.
1108
00:54:49,708 --> 00:54:51,667
Bununla gözlerini açtırabilirsin. Al.
1109
00:54:51,917 --> 00:54:54,458
Hop! Allah’ıma 100 bin, ha.
1110
00:54:55,667 --> 00:54:57,458
Arif Bey kardeşim.
1111
00:54:57,542 --> 00:54:59,667
-Bunu neden yapıyorsun?
-Kerizlik diyelim.
1112
00:54:59,750 --> 00:55:01,250
Ne demek, neden yapıyorsun?
1113
00:55:01,375 --> 00:55:05,125
Kemal Hocam, gördünüz mü?
Ne demiştim size?
1114
00:55:05,542 --> 00:55:07,333
Umut varmış, öyle değil mi?
1115
00:55:07,417 --> 00:55:09,458
İnsanların yüreği o kadar da kararmamış.
1116
00:55:10,042 --> 00:55:11,125
Ne oluyor ya?
1117
00:55:12,167 --> 00:55:17,833
Arif Bey, çek için çok teşekkürler
ama maalesef ben kör değilim.
1118
00:55:17,958 --> 00:55:19,333
Doktor Alev.
1119
00:55:19,500 --> 00:55:22,458
Sosyal bir deney için bir süredir
Kemal Hoca'yla çalışıyoruz.
1120
00:55:22,833 --> 00:55:25,875
Tanıştırayım, Profesör Kemal Beler.
1121
00:55:26,583 --> 00:55:31,000
Nasıl yani?
Sen görüyor musun şimdi? Ne deneyi ya?
1122
00:55:31,375 --> 00:55:35,917
Aa Arif Bey,
“İyi insanlar yalnızca filmlerde mi olur?”
1123
00:55:36,000 --> 00:55:38,917
tezini sorgulamak üzere
biz uzun bir zamandır
1124
00:55:39,375 --> 00:55:41,583
Alev ile birlikte bir araştırma yapıyoruz.
1125
00:55:41,833 --> 00:55:44,667
İşte sağ olsun en son,
Tonoz Hayri bize evini açtı.
1126
00:55:44,750 --> 00:55:46,208
[Meziyet şaşırır] Aa!
1127
00:55:46,375 --> 00:55:48,833
Ben size söyleyecektim de
fırsat olmadı ya.
1128
00:55:48,917 --> 00:55:52,208
Bu fakir ama namuslu ortamda
birçok veri biriktirdik
1129
00:55:52,292 --> 00:55:56,375
ama maalesef durum pek iç açıcı değil.
1130
00:55:56,458 --> 00:55:58,125
Ki gördüğün gibi.
1131
00:55:58,208 --> 00:55:59,500
Ulan yine mi be?
1132
00:55:59,750 --> 00:56:00,958
Bir de ikiniz de gidince
1133
00:56:01,208 --> 00:56:04,833
Kemal Hocam, "Gördün mü bak,
demek ki iyi insanlar yokmuş!" dedi.
1134
00:56:05,125 --> 00:56:10,208
Ama şimdi sizin bu jestiniz.
Ne dersin Kemal Hoca, ümit var mı?
1135
00:56:10,500 --> 00:56:12,250
Pembeşeker kör değil miymiş?
1136
00:56:12,500 --> 00:56:14,958
Ya Allah aşkına, şu filmleri
götünüzle mi izliyorsunuz ya?
1137
00:56:15,042 --> 00:56:17,708
İlk defa mı görüyorsun?
Daha önce kör sonra kör olmadı falan.
1138
00:56:17,792 --> 00:56:19,708
Hayatım, gözlerin görüyorsa
çeki alabilir miyim?
1139
00:56:20,708 --> 00:56:22,375
Demek kitap yazıyorsun, ha profesör?
1140
00:56:22,458 --> 00:56:25,083
Vay be. Kitaba beni de yazın o hâlde.
1141
00:56:25,208 --> 00:56:29,167
İyi insandır, deyin. Bir de şey deyin,
paraya kıymet vermezdi, deyin.
1142
00:56:29,833 --> 00:56:32,208
Kemal Hocam,
ben hemen çantamı alayım, çıkalım.
1143
00:56:32,292 --> 00:56:33,167
Tamam canım.
1144
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
-Alev Hanım!
-Ha?
1145
00:56:37,583 --> 00:56:39,833
Siz bir sır verdiniz,
bir sır da ben vereyim.
1146
00:56:40,292 --> 00:56:42,750
Ali diye biri yok, o aslında bir robot.
1147
00:56:42,833 --> 00:56:45,667
Adı da 216. Biz başka bir
zaman diliminden geliyoruz onunla.
1148
00:56:45,875 --> 00:56:48,167
Robot mu?
1149
00:56:48,292 --> 00:56:51,958
Arif Bey, ben şimdi Pembeşeker değilim,
Doktor Alev'im deyince
1150
00:56:52,042 --> 00:56:54,500
ben daha acayip bir şey uydurayım,
yapmıyorsunuz inşallah?
1151
00:56:54,583 --> 00:56:57,667
Yoksa gülerim buna, doğrusu.
Şişt, aman hiç kimse duymasın.
1152
00:56:57,875 --> 00:57:00,542
Ne diyorsun kızım, ne alakası var?
Biz 2017'den geliyoruz.
1153
00:57:00,667 --> 00:57:01,917
Al işte, aletimiz burada.
1154
00:57:02,708 --> 00:57:04,917
Kızım, zaman makinesi işte,
buralara basıyorsun.
1155
00:57:05,292 --> 00:57:07,750
Zaman makinesi diye bir şey mi var,
Allah aşkına?
1156
00:57:07,833 --> 00:57:09,833
Ben size burada
somut bilimden bahsediyorum.
1157
00:57:09,917 --> 00:57:11,167
Ben neden bahsediyorum?
1158
00:57:11,250 --> 00:57:13,417
Buradan zamanı ayarlıyorsun,
buradan gidiyorsun.
1159
00:57:13,500 --> 00:57:15,833
[kahkaha atar]
Nasıl gidiliyormuş, böyle mi?
1160
00:57:15,917 --> 00:57:16,875
Lan!
1161
00:57:18,000 --> 00:57:21,708
-[Alev çığlık atar]
-Yav kızım, şuna basma işte ya.
1162
00:57:21,875 --> 00:57:24,000
-Ne oldu, ne oldu böyle?
-Allah Allah ya.
1163
00:57:24,208 --> 00:57:26,750
Kızım, bu zaman makinesi.
Bununla oynama işte!
1164
00:57:26,833 --> 00:57:29,083
Gerçek mi bu? Arif!
1165
00:57:29,500 --> 00:57:32,042
Ya her basışta, ben donla
kalmak zorunda mıyım ya?
1166
00:57:32,292 --> 00:57:35,208
Neredeyiz biz? Arif.
1167
00:57:35,292 --> 00:57:37,125
[gizemli müzik girer]
1168
00:57:37,250 --> 00:57:39,542
Aman ya Rabbi. Kız Kulesi!
1169
00:57:39,917 --> 00:57:42,000
-Kız Kulesi mi?
-Kız Kulesi bu.
1170
00:57:42,917 --> 00:57:43,833
Hangi yıldayız?
1171
00:57:46,583 --> 00:57:49,125
2017 mi? Dur bir dakika.
1172
00:57:50,667 --> 00:57:52,500
Arif! Arif, beni bırakma.
1173
00:57:55,417 --> 00:57:57,417
[gizemli müzik devam eder]
1174
00:57:59,417 --> 00:58:00,292
Hocam!
1175
00:58:04,125 --> 00:58:05,083
Pardon.
1176
00:58:05,500 --> 00:58:06,542
Gördün mü?
1177
00:58:09,417 --> 00:58:12,792
"İyi İnsanlar Yalnızca Filmlerde Olur" mu?
1178
00:58:15,208 --> 00:58:17,250
Pantolon 34-32, ceket 52 mi?
1179
00:58:17,375 --> 00:58:19,583
-Efendim?
-Terminatör gibi baktırma işte.
1180
00:58:19,833 --> 00:58:21,458
-Anlamadım?
-Anladın, anladın.
1181
00:58:21,667 --> 00:58:24,708
Arif, nereye gidiyoruz, nereye?
1182
00:58:24,792 --> 00:58:26,833
Pembeşeker yürür müsün lütfen?
1183
00:58:26,917 --> 00:58:29,583
Bana bak! Ben Pembeşeker değilim.
1184
00:58:29,667 --> 00:58:30,708
Benim adım Alev.
1185
00:58:30,875 --> 00:58:33,500
Hayatım, seyircinin kafası
şu anda patatese dönmüş.
1186
00:58:33,583 --> 00:58:35,083
Böyle şeylere takılmıyorlar ya.
1187
00:58:35,167 --> 00:58:38,042
Ne Pembeşeker'i, Alev'i?
Şu etrafa baksana ya?
1188
00:58:38,125 --> 00:58:40,167
Sen de bana Sami de. Sami de ya.
1189
00:58:40,250 --> 00:58:41,792
Ben alınmam, gücenmem.
1190
00:58:41,875 --> 00:58:44,167
Delireceğim çünkü. Sami'yim ben.
1191
00:58:44,750 --> 00:58:46,708
Yok, Arif daha iyi. Bekle!
1192
00:58:48,083 --> 00:58:51,375
Çitlembik, Kemal Hoca, Yakışıklı.
1193
00:58:54,833 --> 00:58:56,833
-Meziyet abla.
-Hadi be!
1194
00:58:59,458 --> 00:59:01,833
Ne oluyor Allah aşkına? Neyiniz var?
1195
00:59:03,042 --> 00:59:04,625
Pembeşeker nerede?
1196
00:59:04,708 --> 00:59:06,667
Ali abi façayı düzeltmiş.
1197
00:59:08,000 --> 00:59:10,375
Pembeşeker, Arif abiyle gitti.
1198
00:59:10,875 --> 00:59:12,792
[hüzünlü müzik]
1199
00:59:13,583 --> 00:59:14,458
Arif'le mi?
1200
00:59:16,083 --> 00:59:19,750
Hadi aslanım, Besim Bey oradan
fabrikaya gelirsiniz, demişti.
1201
00:59:20,833 --> 00:59:21,958
Gidelim Eryetiş.
1202
00:59:23,917 --> 00:59:25,333
Söküp parçalasınlar beni.
1203
00:59:26,167 --> 00:59:28,167
Tabii geriye benden bir şey kaldıysa.
1204
00:59:31,583 --> 00:59:36,083
"Bu gibi figürler, tüm kusurlarına
rağmen, filmlerde yüceltildiği için
1205
00:59:36,167 --> 00:59:41,708
kahramanlaştırılır ve gerçek iyilik
bir alay konusu olmaktan öteye geçemez."
1206
00:59:41,792 --> 00:59:43,458
Aman ya Rabbi!
1207
00:59:43,542 --> 00:59:47,500
Neden, niye böyle şeyler yazmış?
Anlamak mümkün değil.
1208
00:59:47,750 --> 00:59:49,833
2017'den geldim, diyordun.
1209
00:59:50,375 --> 00:59:52,583
-Bu mu yani gelecek?
-Değil tabii ki.
1210
00:59:52,667 --> 00:59:54,500
Bir bokluk var bu işte.
1211
00:59:54,583 --> 00:59:56,875
Ama benim adım Arif, ben bu oyunu bozarım.
1212
01:00:01,208 --> 01:00:03,125
[kadın dış ses]
Pertev Oyuncakçılık
gururla sunar.
1213
01:00:03,208 --> 01:00:05,250
Merhaba. Arkadaş olalım mı?
1214
01:00:05,667 --> 01:00:07,375
-[kadın dış ses] ♪
Pertev, Pertev ♪
-Pertev.
1215
01:00:07,458 --> 01:00:12,042
[kadın dış ses]
Pertev! Evinizin neşesi,
teknolojinin son harikası.
1216
01:00:12,125 --> 01:00:16,917
Pilli bebeklerinizi atın.
Evinize bir dost, bir arkadaş geliyor!
1217
01:00:17,042 --> 01:00:20,750
Oyunda, neşede, kahkahada, ev işlerinde.
1218
01:00:20,833 --> 01:00:22,208
Merhaba. Arkadaş olalım mı?
1219
01:00:22,292 --> 01:00:23,750
[kadın dış ses] ♪
Pertev, Pertev ♪
1220
01:00:24,167 --> 01:00:26,750
[Besim Toker kahkaha atar]
1221
01:00:26,875 --> 01:00:30,375
Harika, harika. Bomba. Bravo.
1222
01:00:31,375 --> 01:00:33,750
Arkadaş olalım mı, ha? Çok iyi.
1223
01:00:33,833 --> 01:00:35,750
Ben elimi, kolumu çok mu,
böyle böyle yapmışım?
1224
01:00:35,833 --> 01:00:41,167
Saçmalama. Daha şimdiden
beş bin sipariş aldık. Gelin...
1225
01:00:41,792 --> 01:00:43,875
[makine sesleri]
1226
01:00:49,875 --> 01:00:53,625
Besim Bey, şemalar
bir hayli karışık. Vaktimiz de kısıtlı...
1227
01:00:53,708 --> 01:00:55,583
Olur, olacak. Tamam, süper işte.
1228
01:00:56,167 --> 01:00:58,167
Yıkacağız ortalığı, diyorum sana.
1229
01:00:58,250 --> 01:01:00,333
Amerikalılar haftaya aya çıkacakmış.
1230
01:01:00,667 --> 01:01:03,083
Ulan onlardan
çok ses getirmezsek, ne olayım!
1231
01:01:03,250 --> 01:01:04,500
[kahkaha atar]
1232
01:01:05,875 --> 01:01:07,333
[hüzünlü müzik]
1233
01:01:09,500 --> 01:01:12,583
Pertev, ne oluyor
Allah aşkına? Kafan başka yerde.
1234
01:01:12,875 --> 01:01:15,458
İyiyim ben. Çok iyiyim.
1235
01:01:15,625 --> 01:01:18,417
Büyüyeceğiz Pertev. En büyük biz olacağız.
1236
01:01:18,667 --> 01:01:20,542
İleride bana teşekkür edeceksin.
1237
01:01:23,583 --> 01:01:27,292
Arif, "En masum insanlar bile
menfaati için çirkinleşebilir.
1238
01:01:27,375 --> 01:01:29,583
İnsan özünde kaba ve kötüdür."
1239
01:01:29,667 --> 01:01:32,125
Kemal Hoca neler yazmış böyle?
1240
01:01:32,208 --> 01:01:34,333
Bunu okuyan herkes umutsuzluğa kap...
1241
01:01:35,875 --> 01:01:39,083
-Arif, şuna bak.
-216. Gel.
1242
01:01:40,792 --> 01:01:42,792
[gergin müzik girer]
1243
01:01:45,417 --> 01:01:48,417
[elektronik sesler]
1244
01:01:50,417 --> 01:01:52,250
[elektronik müzik girer]
1245
01:01:56,417 --> 01:01:58,917
-Arkadaş olalım mı?
-Yok, yok hayır kardeşim.
1246
01:01:59,708 --> 01:02:00,667
Arif.
1247
01:02:01,958 --> 01:02:03,375
Önüne baksana sığır!
1248
01:02:04,583 --> 01:02:08,125
Arif! Koru beni. Arif, korkuyorum.
1249
01:02:08,208 --> 01:02:09,375
Gel böyle.
1250
01:02:12,750 --> 01:02:15,750
Allah’ım, şu hâle bak.
1251
01:02:17,875 --> 01:02:21,167
Bu kadar değildi, bir kabalık vardı
ama bu kadar değildi. Ne oldu acaba?
1252
01:02:22,667 --> 01:02:23,542
Gel benimle.
1253
01:02:28,792 --> 01:02:30,500
Hah, tavuk döner.
1254
01:02:30,583 --> 01:02:33,500
Unutma, bir yerde tavuk döner varsa
orada umut vardır, gel.
1255
01:02:38,250 --> 01:02:41,083
-Ustacığım, merhabalar.
-Aleykümselam.
1256
01:02:41,167 --> 01:02:42,750
Bize iki pide yapsana. Tavuk, değil mi?
1257
01:02:42,833 --> 01:02:44,625
Değil ama yapayım.
1258
01:02:45,542 --> 01:02:49,167
[kadın dış ses]
Pertev Grup bundan
elli sene önce Almanlarla çalışmasaydı
1259
01:02:49,250 --> 01:02:51,000
belki böyle olmayacaktı.
1260
01:02:51,167 --> 01:02:53,000
Ama şimdi çok büyükler.
1261
01:02:53,125 --> 01:02:55,250
Büyük patron Pertev'e,
"Peki insan faktörü?"
1262
01:02:55,625 --> 01:02:59,917
dediğimizde kendisi,
"Daha az insan, daha az sorun." diyor.
1263
01:03:00,000 --> 01:03:04,250
-
Şimdi sırada belgesel ve kapanış var.
-Almanlar ha! Usta bu arkadaş?
1264
01:03:04,750 --> 01:03:09,000
Pertev. Çok büyükler, her yerdeler.
1265
01:03:10,292 --> 01:03:13,875
Ama robotlara da çok imkân tanınıyor tabi.
1266
01:03:15,292 --> 01:03:16,500
[Arif ve Alev şaşırır]
1267
01:03:16,917 --> 01:03:19,375
-Her taraf robot dolmuş.
-Efendim?
1268
01:03:20,083 --> 01:03:22,000
Yo, yo, bir şey yok.
Bir şey yok.
1269
01:03:22,292 --> 01:03:23,375
Acı koyayım mı?
1270
01:03:23,458 --> 01:03:25,417
Yok, koyacağını koydun zaten, sağ ol.
1271
01:03:27,708 --> 01:03:29,500
Arif, korkuyorum.
1272
01:03:29,583 --> 01:03:31,625
Geri dönmek istiyorum.
Eve götür beni, lütfen.
1273
01:03:31,708 --> 01:03:34,667
Böyle bir şeye izin veremem.
Böyle bir gelecek yok, anlaşıldı mı?
1274
01:03:34,750 --> 01:03:37,625
Böyle bir şey yok. İyi insanlar
filmlerde olur falan, yok böyle bir şey.
1275
01:03:37,708 --> 01:03:40,208
Bu kitap yalan!
Bu kitabı tekrar yazacaksın.
1276
01:03:40,292 --> 01:03:42,792
Anlaşıldı mı? Böyle bir şey yok.
Adamın var ya, ebesini si...
1277
01:03:42,875 --> 01:03:46,042
Beni konuşturma. O pezevengi de
orada bırakmayacaktım zaten.
1278
01:03:46,375 --> 01:03:48,375
Bu dili kullanmak
zorunda mısın kuzum?
1279
01:03:48,458 --> 01:03:51,125
Pembeşeker,
sana yalvarıyorum bak. İşim bittiğinde
1280
01:03:51,208 --> 01:03:52,708
herkes Ediz Hun gibi konuşacak.
1281
01:03:52,792 --> 01:03:55,292
Kibar, nezih tamam mı?
Ama işim bittiğinde.
1282
01:03:55,375 --> 01:03:57,000
-Şimdilik beni idare et.
-Arif Işık!
1283
01:03:57,167 --> 01:03:58,042
Efendim.
1284
01:03:59,500 --> 01:04:01,292
[gergin müzik girer]
1285
01:04:29,917 --> 01:04:33,583
[216] Arif Işık. Halı, kilim, travel.
1286
01:04:37,333 --> 01:04:38,792
Ve ihanet.
1287
01:04:40,333 --> 01:04:41,208
216?
1288
01:04:42,083 --> 01:04:44,625
Ali. Tanımadın mı beni?
1289
01:04:44,708 --> 01:04:48,917
Tanıdım. Gözlerin açılmış
ama bu sefer de ben görmüyorum.
1290
01:04:49,000 --> 01:04:49,875
[216 sırıtır]
1291
01:04:49,958 --> 01:04:53,125
Ne yaptınız lan böyle?
Değdi mi bari olanlara? Yürü, gidiyoruz.
1292
01:04:53,208 --> 01:04:57,958
Geleceğini biliyordum. Nasıl?
Sana güzel bir gelecek hazırlamış mıyım?
1293
01:04:58,250 --> 01:05:01,333
Pertev Grup şu anda dünya devi.
Oyuncak işini bıraktık.
1294
01:05:01,417 --> 01:05:03,208
Ulaşım, enerji. Her yerdeyiz.
1295
01:05:03,292 --> 01:05:05,917
Dünyayı yönetmek
çocuk oyuncağı değil Arif.
1296
01:05:06,000 --> 01:05:09,458
Kendine çok güzel bina yapmışsın.
Önü hiç kapanmaz.
1297
01:05:09,542 --> 01:05:11,375
Herkesin sevgilisi de olabildin mi bari?
1298
01:05:11,458 --> 01:05:13,875
Oldum. Daha fazlası oldum.
1299
01:05:14,375 --> 01:05:17,583
Kör kızların gözlerinin açıldığı
filmleri de bıraktım artık.
1300
01:05:17,667 --> 01:05:20,750
Aşk olsun Ali,
benim de mi hiç hatırım yok?
1301
01:05:20,833 --> 01:05:24,750
Ali değilim ben!
Onu, Arif'le kaçarken düşünecektin.
1302
01:05:24,833 --> 01:05:26,333
Ne kaçması ulan? Manyak mısın?
1303
01:05:26,417 --> 01:05:29,375
Kaçmadım ki, sen yanlış anlamışsın.
1304
01:05:29,458 --> 01:05:33,167
Sana bir soru.
Olmayan bir kalp kırılır mı?
1305
01:05:34,625 --> 01:05:35,500
Kırıldı.
1306
01:05:37,042 --> 01:05:42,958
İlk defa birisini sevmiştim.
Hem aşkımı hem de dostumu kaybettim.
1307
01:05:45,125 --> 01:05:47,500
Adeta bir Türk filmi, değil mi?
1308
01:05:47,583 --> 01:05:48,458
[216 sırıtır]
1309
01:05:48,542 --> 01:05:52,292
216, kardeşim, ulan geldiğinde
Türk filmi istiyorum, demiyor muydun?
1310
01:05:52,375 --> 01:05:55,208
Ulan her tarafı Emmerichlere,
James Cameronlara çevirmişsiniz.
1311
01:05:55,375 --> 01:05:57,500
Ediz Hun diyordun oğlum,
Filiz Akın diyordun ulan?
1312
01:05:57,875 --> 01:05:59,875
Christopher Nolan yapmışsın kendini.
1313
01:05:59,958 --> 01:06:02,625
Ulan bir tane insan kalmamış dünyada,
görmüyor musun?
1314
01:06:02,792 --> 01:06:04,750
Görmüyorum elbet, görmüyorum ya!
1315
01:06:06,458 --> 01:06:09,833
İnsan yok ama tanıdığım
çok iyi robotlar var Arif.
1316
01:06:10,083 --> 01:06:12,875
Bak robot, sana 50 sene öncesinden
bir emaneti vereceğim şimdi.
1317
01:06:12,958 --> 01:06:14,667
-Kendine gel!
-Arif!
1318
01:06:21,583 --> 01:06:24,250
Ceku, balım!
1319
01:06:25,083 --> 01:06:27,125
[gergin müzik girer]
1320
01:06:32,125 --> 01:06:33,208
Ceku?
1321
01:06:33,292 --> 01:06:35,875
Kısa bir işim var, derhâl çıkacağız.
1322
01:06:36,167 --> 01:06:39,583
-Ben beş dakikaya hazırım.
-Tamam aşkitirişkom.
1323
01:06:43,292 --> 01:06:45,750
Ceku beni tanımadı. Ceku!
1324
01:06:47,042 --> 01:06:52,542
E, tarihle oynamayacaktın Arif Efendi.
Gora'ya ilk giden prensesi alır.
1325
01:06:52,625 --> 01:06:54,708
Gebertirim lan seni. Öldürürüm!
1326
01:06:55,500 --> 01:06:56,750
[Alev çığlık atar]
1327
01:06:57,292 --> 01:07:00,125
Ölmek için çok geç Arif.
Ben yıllar evvel öldüm.
1328
01:07:00,667 --> 01:07:02,750
-Lan!
-Arif!
1329
01:07:07,625 --> 01:07:09,375
Sen nereden çıktın lan? Embesil!
1330
01:07:09,458 --> 01:07:13,583
Besim Toker!
Hayırdır? Çelik tencere işine mi girdiniz?
1331
01:07:13,667 --> 01:07:15,625
Pertev! Öldür onu!
1332
01:07:15,708 --> 01:07:18,000
-Sus ulan amına koduğumun fritözü.
-Ah!
1333
01:07:18,917 --> 01:07:21,542
Oğlum, bak bizlik şeyler değil bunlar bak.
1334
01:07:21,958 --> 01:07:23,208
Bizlik şeyler değil.
1335
01:07:25,417 --> 01:07:26,458
[aksiyon müziği]
1336
01:07:26,792 --> 01:07:28,000
[Alev, çığlık atar]
1337
01:07:28,833 --> 01:07:30,667
Durun, kavga etmeyin.
1338
01:07:33,958 --> 01:07:35,542
Siktir et, iki tane var zaten.
1339
01:07:39,708 --> 01:07:41,542
Arif! Arif!
1340
01:07:46,792 --> 01:07:47,917
Nazar nazar.
1341
01:07:50,458 --> 01:07:51,333
Yeter!
1342
01:07:54,750 --> 01:07:56,208
Kıza ne vuruyorsun ibiş?
1343
01:07:57,667 --> 01:07:59,292
Gel bakalım nazar boncuğu.
1344
01:08:07,208 --> 01:08:11,583
Haklısın, iyi gününde
yanında olamadım. Kıskandım seni.
1345
01:08:12,583 --> 01:08:15,167
Antikalarına da hasar verdim. Affet!
1346
01:08:15,417 --> 01:08:19,250
Dünyanın en değerli antikaları
eski dostlardır Arif.
1347
01:08:19,958 --> 01:08:21,000
Bay bay.
1348
01:08:26,833 --> 01:08:28,708
Senin yapacağın işi sikeyim ben.
1349
01:08:33,333 --> 01:08:35,250
[gergin müzik girer]
1350
01:08:35,333 --> 01:08:37,875
Arif! Eşek!
1351
01:08:51,750 --> 01:08:52,750
Arif!
1352
01:09:07,792 --> 01:09:09,083
[Alev çığlık atar]
1353
01:09:10,708 --> 01:09:14,000
-Çok sağ ol! Çok sağ ol.
-Yaşıyoruz!
1354
01:09:14,833 --> 01:09:16,417
Arif, yine donlasın.
1355
01:09:16,500 --> 01:09:18,667
Hayatım, ben mi istiyorum böyle olayım?
1356
01:09:18,917 --> 01:09:19,792
Neredeyiz?
1357
01:09:23,833 --> 01:09:26,792
Galatasaray Hamam'ı tadilata giriyor.
1358
01:09:27,042 --> 01:09:28,833
[kadınlar çığlık atar]
1359
01:09:29,042 --> 01:09:32,542
[Arif] Yok. Bir şey yok! Yok, yok.
Bir şey yok! Bir şey yok.
1360
01:09:34,250 --> 01:09:37,833
[Alev] Vallahi bir şey yok.
Çık Arif! Çık, çık!
1361
01:09:38,958 --> 01:09:43,125
Ama Kemal Hocam, lütfen!
İnanmalısınız!
1362
01:09:43,500 --> 01:09:44,958
Yapma Allah aşkına Alev, ya.
1363
01:09:45,250 --> 01:09:47,958
Ne zaman yolculuğu, ne ışınlanması?
1364
01:09:48,042 --> 01:09:49,708
Sen sürmenaj mı oldun kuzum?
1365
01:09:49,792 --> 01:09:52,917
Ya bu kuzum muzumlu konuşmalarla
seni nasıl ciddiye alalım acaba?
1366
01:09:53,208 --> 01:09:56,625
Kız dünyanın sonu geliyor, diyor profesör.
Neyini anlamadın yani?
1367
01:09:57,083 --> 01:10:01,750
Ya Arif Beyciğim, üzerinizdeki şu
kıyafetlerle biz neyi tartışıyoruz acaba?
1368
01:10:02,125 --> 01:10:03,625
Bir de seçkincilik mi yapıyorsun?
1369
01:10:03,708 --> 01:10:05,167
Sen benim kıyafetime ne bakıyorsun ya?
1370
01:10:05,250 --> 01:10:07,083
Benim dediğime odaklan,
kızın dediğine odaklan.
1371
01:10:07,292 --> 01:10:10,125
Besim Toker,
robotu kullanarak geleceği bozacak.
1372
01:10:10,625 --> 01:10:13,292
-Bir şeyler yapmalıyız!
-Arif çok iyi bir insan.
1373
01:10:13,458 --> 01:10:18,833
Hatta belki filmlerdekinden de iyi.
Kitabı bu şekilde yayımlamayın, lütfen.
1374
01:10:19,000 --> 01:10:20,708
İnsanlara umutsuzluk aşılamayın.
1375
01:10:21,000 --> 01:10:23,042
Benim bilimsel çalışmalarım
öyle demiyor ama.
1376
01:10:23,125 --> 01:10:25,833
Kitap bu şekilde çıkacak Alev, bitti ya.
1377
01:10:26,083 --> 01:10:28,583
Tam T cetveliyle dövülecek adam.
Bu nedir ya?
1378
01:10:28,667 --> 01:10:31,375
Bu mentorumuz bu mu bizim ya?
Danışacağımız adam bu mu?
1379
01:10:31,458 --> 01:10:32,625
Afakanlar bastı bana.
1380
01:10:32,708 --> 01:10:34,875
Yok mu danışacak bir insan,
Ümmet-i Muhammed?
1381
01:10:34,958 --> 01:10:38,167
Yok mu danışacak bir insan ya?
Kime danışacağız biz?
1382
01:10:38,625 --> 01:10:40,958
Ay komşular! Yok mu kimse?
1383
01:10:41,042 --> 01:10:42,750
-Kime danışacağız?
-Hop! Buradayım!
1384
01:10:43,125 --> 01:10:44,208
[Alev korkar]
1385
01:10:44,292 --> 01:10:47,083
Garavel Hocam! Garavel Hocam!
1386
01:10:48,250 --> 01:10:50,083
Nasıl tak diye buradayım?
1387
01:10:50,167 --> 01:10:52,083
-Saniyede!
-Ha siktir artık ya!
1388
01:10:52,333 --> 01:10:54,333
Ne oldu profesör? Bakıyorum dilin açıldı.
1389
01:10:54,708 --> 01:10:57,083
-Hoş geldin hocam!
-Arif, neredesiniz oğlum ya?
1390
01:10:57,250 --> 01:10:58,333
Aklım çıktı.
1391
01:10:58,833 --> 01:11:00,125
[Garavel koklar]
1392
01:11:00,375 --> 01:11:02,042
Bu da kim? Kız mı bu?
1393
01:11:02,542 --> 01:11:04,625
-Alev ben.
-Ananı...
1394
01:11:04,708 --> 01:11:07,292
Kusura bakmayın, ben körüm de.
1395
01:11:07,917 --> 01:11:11,667
Olur olur öyle şeyler. O alışıktır abi,
bu işlere. Bu işler sırayla.
1396
01:11:11,917 --> 01:11:14,000
216 delirdi abi. Onu durdurmamız lazım.
1397
01:11:14,083 --> 01:11:17,083
-Sen geldin ya, bitti bu iş.
-Sen ne diyorsun ya?
1398
01:11:18,000 --> 01:11:21,500
Alev, tekrardan
Pembeşeker olmaya hazır mısın?
1399
01:11:22,458 --> 01:11:23,333
Nasıl yani?
1400
01:11:23,500 --> 01:11:27,125
216'yı kalbinden, Besim'i de
en hassas olduğu yerden vuracağız.
1401
01:11:28,333 --> 01:11:30,375
Birinin gözlerinin içine bakıp
onu sevdiğini
1402
01:11:30,458 --> 01:11:32,167
söyleyebilir misin, etkili bir biçimde?
1403
01:11:32,250 --> 01:11:35,667
Misal benim gözlerime bak ve bana Arif de.
1404
01:11:36,708 --> 01:11:37,625
[seksi biçimde] Arif.
1405
01:11:40,583 --> 01:11:43,292
-Aferin!
-Çok güzel. İşte bu.
1406
01:11:43,375 --> 01:11:46,833
Hadi bakalım profesör, seyret bakalım.
O kitabı nasıl baştan yazıyoruz.
1407
01:11:49,333 --> 01:11:51,958
Fevkalade alaka gördü reklamlar.
1408
01:11:52,042 --> 01:11:55,333
İnsanlar gözlerini açmış
böyle bekliyorlar.
1409
01:11:55,542 --> 01:11:56,917
Haftaya çıkıyoruz, değil mi Kâmil?
1410
01:11:57,250 --> 01:12:02,500
Besim Bey, bu ilk partide
robotun kafasını... Kafasını demeyelim...
1411
01:12:02,917 --> 01:12:04,083
Yahu bırak şimdi kafasını.
1412
01:12:04,208 --> 01:12:07,083
-Konuşuyor mu?
-Konuşuyor. Hem de Almanca.
1413
01:12:07,917 --> 01:12:09,875
-Hallo.
-Hallo.
1414
01:12:10,417 --> 01:12:11,708
Entspann dich, Bono.
1415
01:12:11,792 --> 01:12:13,333
Hier ist mein assaport.
1416
01:12:13,583 --> 01:12:15,708
Turunçgil ham ham.
1417
01:12:19,292 --> 01:12:21,792
Vay eşekoğlueşek. Sevdim.
1418
01:12:22,042 --> 01:12:24,875
Besim Bey, doğru yoldayız.
Dili de oturttuk mu tamamdır.
1419
01:12:25,125 --> 01:12:26,000
Evet.
1420
01:12:27,458 --> 01:12:31,042
Besim Bey, Almanlar teleks çekmiş,
ortaklaşa yapalım diye.
1421
01:12:31,125 --> 01:12:33,583
Robotu bize verin,
siz ortak olun diyorlar.
1422
01:12:34,125 --> 01:12:37,625
Canım, bırak şimdi Almanları.
Almanlarla bizim ne alakamız var?
1423
01:12:37,875 --> 01:12:39,125
Kıskanıyor ibneler.
1424
01:12:41,458 --> 01:12:43,583
[Pervin] Hayrola Firuz, kim bu hanım?
1425
01:12:43,792 --> 01:12:46,708
Malumatım yok efendim.
Besim Bey'i sordular.
1426
01:12:48,875 --> 01:12:49,792
Pembeşeker!
1427
01:12:52,208 --> 01:12:53,083
Ali?
1428
01:12:56,583 --> 01:13:00,333
Ali! Nasıl minnettarım sana ben!
1429
01:13:00,708 --> 01:13:02,875
Nasıl öderim sana borcumu?
1430
01:13:03,083 --> 01:13:04,458
Bak, görüyorum.
1431
01:13:04,667 --> 01:13:07,042
Ver, ver o ellerini öpeyim.
1432
01:13:07,375 --> 01:13:09,792
Gencecik bir kıza ışık oldun sen.
1433
01:13:09,875 --> 01:13:13,833
Ne iyi bir insansın öyle.
Görüyorum artık ben Ali.
1434
01:13:14,125 --> 01:13:15,542
Senin gözlerin nasıl açıldı?
1435
01:13:15,625 --> 01:13:17,417
Ne oluyor Pervin? Kim bu kadın?
1436
01:13:17,583 --> 01:13:18,458
Ay, ne biliyim.
1437
01:13:18,542 --> 01:13:22,667
Arif getirdi parayı, sen göndermişsin.
1438
01:13:22,792 --> 01:13:27,208
Alsın, açsın gözlerini, demişsin.
Ne sevindi herkes!
1439
01:13:27,292 --> 01:13:33,167
Meziyet abla, Tonoz, Çitlembik.
Sanki onların gözleri açılmış gibilerdi.
1440
01:13:33,750 --> 01:13:38,583
Ne oldu Ali? Sevinmedin mi beni gördüğüne?
1441
01:13:39,875 --> 01:13:40,875
Arif mi söyledi?
1442
01:13:41,833 --> 01:13:43,667
Parayı benim gönderdiğimi mi söyledi?
1443
01:13:44,000 --> 01:13:45,958
-He ya.
-Arif nerede?
1444
01:13:47,250 --> 01:13:50,750
Arif gitti, bana da hiçbir şey söylemedi.
1445
01:13:52,792 --> 01:13:54,125
Sarılmayacak mısın bana?
1446
01:13:59,542 --> 01:14:02,458
-Pembeşeker.
-Ali'm.
1447
01:14:02,542 --> 01:14:05,417
Aa, fotoroman mı çeviriyoruz abi?
1448
01:14:05,500 --> 01:14:08,667
Dur bir dakika. Müthiş bir şey bu!
1449
01:14:09,000 --> 01:14:13,583
Robotumuz bir insanla, ha?
Pertev, ne oluyor?
1450
01:14:15,250 --> 01:14:20,000
Besim Bey, çok seviyorum Besim Bey.
Bunu en iyi siz anlarsınız.
1451
01:14:22,042 --> 01:14:24,333
Harika. Böyle bir şey yok!
1452
01:14:24,625 --> 01:14:27,083
Bundan sonra aşkınızı
doyasıya yaşayacaksınız.
1453
01:14:27,292 --> 01:14:29,500
Hem de herkesin gözü önünde.
1454
01:14:29,583 --> 01:14:33,250
Robotumuz büyük bir aşk yaşıyor.
1455
01:14:35,167 --> 01:14:37,208
Bunun ne kadar
büyük bir reklam olabileceğini
1456
01:14:37,292 --> 01:14:38,708
kestirebiliyor musun Pervin?
1457
01:14:38,917 --> 01:14:42,667
Gazetelerin baş sayfalarında,
manşetlerinde yer alacaksınız.
1458
01:14:42,750 --> 01:14:45,167
Pertev ve büyük aşkı.
1459
01:14:46,708 --> 01:14:47,875
Robotlar da sever!
1460
01:14:50,458 --> 01:14:53,958
Artık her şeyi öğrendiğine göre
saklamanın bir manası yok.
1461
01:14:55,542 --> 01:14:57,333
Ben robotum Pembeşeker.
1462
01:14:58,708 --> 01:15:02,583
Olsun be Ali, senin temiz kalbin yeter.
1463
01:15:02,792 --> 01:15:03,667
216.
1464
01:15:04,375 --> 01:15:06,333
Cık cık cık. Pertev.
1465
01:15:07,292 --> 01:15:08,708
[Pertev reklam müziği]
1466
01:15:11,500 --> 01:15:13,833
Mıstık abi, duydun mu,
her şeyin robotunu yapıyorlarmış.
1467
01:15:14,167 --> 01:15:15,125
Öyle mi?
1468
01:15:16,000 --> 01:15:18,542
Bir tane alıp da
oturtayım bari direksiyona.
1469
01:15:18,625 --> 01:15:23,458
O sabaha kadar direksiyon sallasın,
Mıstık abin de manitaları ayıklasın.
1470
01:15:23,542 --> 01:15:25,667
Aynen ve bittabi.
1471
01:15:25,750 --> 01:15:29,917
[kadın dış ses]
♪ Pertev, Pertev ♪
Ailenizin dostu Pertev.
1472
01:15:30,042 --> 01:15:31,750
♪
Pertev, Pertev ♪
1473
01:15:35,333 --> 01:15:38,333
-[Rum aksanıyla] Buyursunlar paşam.
-Sağ ol.
1474
01:15:39,667 --> 01:15:44,417
[Rum aksanıyla] İçme bre kuzum, içme!
Yazık edeceksin kendine. İçme.
1475
01:15:44,500 --> 01:15:46,500
Ya bir şey soracağım,
sizin adınız Yorgo mu?
1476
01:15:46,583 --> 01:15:47,458
He.
1477
01:15:47,542 --> 01:15:49,833
Ya her filmde görüyorum,
hep içme kuzum diyorsun ya.
1478
01:15:49,917 --> 01:15:52,042
Onlar içmezse bu dükkân nasıl dönecek abi?
1479
01:15:52,125 --> 01:15:54,208
-Hayde bre.
-Doğru söylüyor çocuk.
1480
01:15:54,333 --> 01:15:55,833
-Afiyet olsun.
-Sağ ol canım.
1481
01:15:56,833 --> 01:16:00,125
Oh be. Özlemişim İstanbul'u be.
1482
01:16:00,208 --> 01:16:01,458
Hele ki 60'lar.
1483
01:16:01,708 --> 01:16:03,083
Haberler iyi abi.
1484
01:16:03,167 --> 01:16:06,125
Gönül işleri tamam.
Robotu da bir haftaya çıkarıyorlarmış.
1485
01:16:06,375 --> 01:16:08,583
Adam çok güçlü, sözü her yerde geçiyor.
1486
01:16:08,792 --> 01:16:10,750
Reklamlar desen, bangır bangır.
1487
01:16:10,833 --> 01:16:12,875
-Ne yapacağız?
-Hiç takma kafana.
1488
01:16:14,000 --> 01:16:16,750
Tak diye çıkarız karşısına,
sen ne ayaksın lan, deriz.
1489
01:16:16,958 --> 01:16:19,792
Ver ulan deriz robotu.
216'yı aldığımız gibi vın turizm.
1490
01:16:20,792 --> 01:16:23,167
-Ama nasıl?
-Ama nasıl mı?
1491
01:16:23,958 --> 01:16:26,750
Yani toplumsal bir hadise yapmamız lazım.
Büyük bir olay yani.
1492
01:16:27,083 --> 01:16:29,958
E, kuzu kuzu verecek değil ya robotu bize.
1493
01:16:30,708 --> 01:16:32,042
Kuzu Kuzu mu?
1494
01:16:32,292 --> 01:16:34,458
-Ya.
-Aynı şeyi mi düşünüyoruz?
1495
01:16:35,125 --> 01:16:37,458
Bir haftada seni
öyle bir hâle getireceğim ki
1496
01:16:37,542 --> 01:16:39,667
herkes ağzının içine bakacak.
1497
01:16:39,750 --> 01:16:41,958
Bir sözünle dünya yerinden oynayacak.
1498
01:16:42,292 --> 01:16:44,292
[Garavel koklar]
1499
01:16:45,500 --> 01:16:47,792
-Şu broşürleri görüyor musun?
-Evet?
1500
01:16:47,875 --> 01:16:49,042
Ben görmüyorum işte!
1501
01:16:50,792 --> 01:16:51,708
Affedersiniz.
1502
01:16:55,125 --> 01:16:57,292
Görseydim her şey daha kolay olurdu.
1503
01:16:58,542 --> 01:16:59,417
-Garavel Hocam.
-Ha?
1504
01:17:01,667 --> 01:17:02,875
Şu çeki kokla bakayım bir.
1505
01:17:02,958 --> 01:17:03,833
[Garavel koklar]
1506
01:17:04,417 --> 01:17:06,792
-100 bin lira!
-Ya...
1507
01:17:06,875 --> 01:17:08,958
[neşeli müzik girer]
1508
01:17:20,542 --> 01:17:22,625
[neşeli müzik devam eder]
1509
01:17:34,917 --> 01:17:37,000
[neşeli müzik devam eder]
1510
01:17:50,875 --> 01:17:52,917
[neşeli müzik devam eder]
1511
01:17:57,167 --> 01:18:01,750
Yazıyor yazıyor!
Pertev satış rekorları kırıyor!
1512
01:18:04,583 --> 01:18:05,708
[Eryetiş] Haberler iyi abi.
1513
01:18:06,708 --> 01:18:07,583
Vay.
1514
01:18:07,750 --> 01:18:09,083
[Besim Toker kahkaha atar]
1515
01:18:09,583 --> 01:18:13,917
Anadolu'dan binlerce talep var.
Sosyete çıldırmış durumda.
1516
01:18:14,500 --> 01:18:17,625
Benimkini altın kaplatabilir misiniz, diye
soranlar oluyor.
1517
01:18:19,125 --> 01:18:20,750
Benim kalbim zaten altından.
1518
01:18:21,167 --> 01:18:23,750
Aslanım benim.
Hazırlan, fabrikaya gideceğiz.
1519
01:18:24,583 --> 01:18:25,458
Peki.
1520
01:18:25,542 --> 01:18:26,958
[duygusal müzik girer]
1521
01:18:28,042 --> 01:18:30,167
-Yorulmuyorsun, değil mi?
-İyiyim.
1522
01:18:30,250 --> 01:18:32,167
Hem herkesin sevgilisi olmak, kolay değil.
1523
01:18:34,333 --> 01:18:37,167
Eryetiş. Çiçi gel!
1524
01:18:43,458 --> 01:18:46,167
-Göremeyebilir.
-İstese görür yani?
1525
01:18:48,333 --> 01:18:50,333
[gergin müzik girer]
1526
01:18:55,833 --> 01:18:58,208
Pardon, 102 numara burası mı?
1527
01:18:58,500 --> 01:19:01,250
-Aa! Emel Sayın.
-[doktor] Emel Sayın mı?
1528
01:19:01,583 --> 01:19:03,708
Çoklu görme. Yürü, yürüyün Eda Hanım.
1529
01:19:04,792 --> 01:19:06,167
Abi, görüyor musun?
1530
01:19:06,250 --> 01:19:08,167
-Sen kimsin ulan?
-Abi, Arif ben.
1531
01:19:08,875 --> 01:19:10,250
Senin tipin böyle miydi?
1532
01:19:10,333 --> 01:19:11,792
Ne yapalım, biraz ödem var abi.
1533
01:19:11,875 --> 01:19:12,750
Neyse, boş ver.
1534
01:19:13,750 --> 01:19:16,000
-Bunu görüyor musun Arif?
-Ben zaten görüyordum ya.
1535
01:19:16,083 --> 01:19:18,625
Şimdiki durağımız, Kay Kay Kulüp.
1536
01:19:18,708 --> 01:19:21,667
Azim, istek, zamanlama!
1537
01:19:21,750 --> 01:19:23,750
Kay Kay Kulüp mü?
1538
01:19:23,917 --> 01:19:25,125
Bu kaç?
1539
01:19:25,208 --> 01:19:27,583
On iki! Nasıl görüyorum ama.
1540
01:19:29,458 --> 01:19:31,042
[saksafon, Rock ’n Roll çalıyor]
1541
01:19:31,542 --> 01:19:34,625
Yirmili yaşlarımızda
gelirdik buraya. Adam acayip.
1542
01:19:35,333 --> 01:19:39,083
Çağın ötesinde diyorum sana ya.
Zamanın belki ilk disk jokeyi.
1543
01:19:39,375 --> 01:19:40,250
-Garavel Hocam!
-Ha?
1544
01:19:41,042 --> 01:19:42,167
Kıvırabilecek miyim ya?
1545
01:19:43,125 --> 01:19:45,792
Sende o ışığı görüyorum Arif. Bitti!
1546
01:19:47,208 --> 01:19:49,375
[hareketli blues çalar]
1547
01:20:10,542 --> 01:20:12,042
[sunucu]
Bayanlar, baylar.
1548
01:20:12,125 --> 01:20:13,667
-[sunucu]
Are you ready?
-Ne oluyor ya?
1549
01:20:13,750 --> 01:20:14,750
Geliyor.
1550
01:20:14,875 --> 01:20:18,292
[sunucu]
Memleketimizin ilk
ve tek disk jokeyi.
1551
01:20:18,625 --> 01:20:23,292
İşte karşınızda, Erşan Kuneri!
1552
01:20:23,917 --> 01:20:25,000
[70'ler müziği]
1553
01:20:25,125 --> 01:20:26,958
Erşan Kuneri mi?
1554
01:20:27,250 --> 01:20:28,417
[Erşan Kuneri] Kayayım mı?
1555
01:20:28,500 --> 01:20:31,708
[kalabalık] Kay, kay, kay, kay, kay!
1556
01:20:31,792 --> 01:20:33,333
Kayayım mı?
1557
01:20:33,583 --> 01:20:36,875
[kalabalık] Kay, kay, kay, kay!
1558
01:21:00,167 --> 01:21:01,625
Hadi gidelim.
1559
01:21:02,167 --> 01:21:04,500
-Senin adın ne lan?
-Bendeniz Sezen.
1560
01:21:04,583 --> 01:21:06,250
Hangisi amına koyayım?
1561
01:21:27,750 --> 01:21:29,917
Bana bak lan! Sen bu kulübe üye misin?
1562
01:21:30,542 --> 01:21:32,042
Sekiz yıldır üyesiyiz abi.
1563
01:21:32,708 --> 01:21:35,208
Çıkar şunu. Mavi, tamam.
1564
01:21:35,292 --> 01:21:37,000
Kusura bakma. Babana selam söyle.
1565
01:21:41,458 --> 01:21:43,583
Erşancığım, merhaba, Hurşit ben.
1566
01:21:43,667 --> 01:21:45,833
Gündüz konuşmuştuk, bu Arif.
1567
01:21:46,500 --> 01:21:49,208
Güzel. Fazla vaktim yok.
Yazıhaneye geçelim.
1568
01:21:50,000 --> 01:21:51,500
Kayar mısın?
1569
01:21:51,625 --> 01:21:53,750
-Efendim abi?
-Kayarsan beklerim.
1570
01:21:54,083 --> 01:21:55,125
Anlamadım abi?
1571
01:21:55,917 --> 01:21:57,958
Paten diyorum lan. Kayarsan beklerim.
1572
01:21:58,042 --> 01:21:59,667
Yok, yok kaymam. Kaymam.
1573
01:21:59,875 --> 01:22:00,750
Yürüyün.
1574
01:22:01,917 --> 01:22:05,083
-Abi...
-Patlayacağız, diyorum sana ya. Yürü.
1575
01:22:06,083 --> 01:22:08,292
İşte patlamayalım. Onu diyorum ben de.
1576
01:22:08,875 --> 01:22:10,042
Oradan da Dönence, Osman.
1577
01:22:10,167 --> 01:22:13,333
[Erşan Kuneri] Buyurun, rahat edin.
O, Barışçığım ne haber? Ne o elindeki?
1578
01:22:13,417 --> 01:22:14,625
Kul Ahmet'in ceketi.
1579
01:22:15,167 --> 01:22:16,792
Hemen Anadoluya gidiyorsunuz.
Al şu parayı.
1580
01:22:16,875 --> 01:22:18,750
-Azıcık da bana ver!
-Hemşerim memleket nere?
1581
01:22:18,958 --> 01:22:20,458
Kusura bakma abi, arkadaşım eşek.
1582
01:22:20,708 --> 01:22:22,250
-Aynalı kemer.
-İnce bele.
1583
01:22:22,750 --> 01:22:24,417
İki dakika oturun, geliyorum.
1584
01:22:24,542 --> 01:22:26,958
-[Barış Manço] Buğdayla, başaklar?
-Kamyonla göndereceğim.
1585
01:22:27,042 --> 01:22:28,125
Hurşitciğim, dinliyorum.
1586
01:22:28,250 --> 01:22:32,042
Erşancığım, bir haftada tüm
Türkiye'yi sallayacak bir projemiz var.
1587
01:22:32,125 --> 01:22:33,000
Öyle mi diyorsun?
1588
01:22:33,208 --> 01:22:36,917
Arif kardeşimi dinlersen.
Ortalığı yıkacağımıza eminim.
1589
01:22:37,250 --> 01:22:38,833
Ha, kentsel dönüşüm diyorsun yani.
1590
01:22:40,708 --> 01:22:42,667
Yavaş, dişlerini değdirme yavrum. Yavaş.
1591
01:22:42,833 --> 01:22:44,625
Desteğini bekliyoruz.
1592
01:22:44,708 --> 01:22:45,750
Hiç merak etme Hurşitçiğim,
1593
01:22:46,000 --> 01:22:47,833
Erşan abin her zaman arkanızda.
1594
01:22:48,000 --> 01:22:50,625
Bana dilediğiniz kadar
gidip gelebilirsiniz.
1595
01:22:51,625 --> 01:22:52,917
[Erşan Kuneri]
Yavaş yavrum.
1596
01:22:53,250 --> 01:22:56,083
Ses, besteler olay. Dinlemen lazım.
1597
01:22:56,583 --> 01:22:58,042
On saniye içinde geliyorum Hurşit.
1598
01:22:58,125 --> 01:23:01,417
Garavel Hocam! Bak, filmde vardı ya.
1599
01:23:01,750 --> 01:23:03,667
-
Tamam yavrum, sağ ol.
-Bak, şömineyi yakıyor bak.
1600
01:23:04,167 --> 01:23:05,667
Oğlum, oynama şununla ya.
1601
01:23:05,750 --> 01:23:06,917
[Erşan Kuneri] Beyler.
1602
01:23:09,250 --> 01:23:10,500
Hazır mısınız?
1603
01:23:12,000 --> 01:23:12,917
Pop mu söylüyor oğlan?
1604
01:23:13,083 --> 01:23:14,958
-Pop söylüyor.
-Oku bakayım.
1605
01:23:15,125 --> 01:23:17,000
-[topluluk]
♪ Ayı! ♪
-Siz değil!
1606
01:23:17,083 --> 01:23:18,750
-Sen oku.
-Hadi koçum.
1607
01:23:20,125 --> 01:23:24,417
♪
İşte kuzu kuzu geldim
Dilediğince kapandım dizlerine... ♪
1608
01:23:24,750 --> 01:23:25,625
Dur!
1609
01:23:25,833 --> 01:23:27,708
-Söz, müzik kimin?
-Benim abi.
1610
01:23:27,792 --> 01:23:29,000
Çok iyi, gir bir daha.
1611
01:23:29,417 --> 01:23:31,583
♪
Ateşe verdim, yaktım da geldim ♪
1612
01:23:31,667 --> 01:23:33,375
Dur. Bir daha gir.
1613
01:23:33,500 --> 01:23:34,375
♪
Ateşe verdim… ♪
1614
01:23:34,458 --> 01:23:37,375
Hayır.
Not quite my tempo.
Basıyorsun sesine. Basma.
1615
01:23:37,917 --> 01:23:39,208
Kendin gibi oku. Gir.
1616
01:23:39,292 --> 01:23:40,167
♪
Vur... ♪
1617
01:23:40,417 --> 01:23:43,250
Bu. Kendi sesinle oku.
Başkası olma, kendin ol.
1618
01:23:44,292 --> 01:23:48,208
♪
Vur, vur bu akılsız başı
Duvarlara, taşlara vur ♪
1619
01:23:48,750 --> 01:23:50,042
[Erşan Kuneri] Çok iyi, çok iyi.
1620
01:23:50,250 --> 01:23:51,917
Bir de şöyle dinle Erşancığım.
1621
01:23:54,708 --> 01:24:00,625
♪
İşte kuzu kuzu geldim dilediğince
Kapandım dizlerime bu kez gururumu... ♪
1622
01:24:00,708 --> 01:24:03,042
Çok iyi. Kaç tane şarkı var böyle?
1623
01:24:03,125 --> 01:24:05,333
-Çok var abi.
-İsim olarak ne düşündünüz.
1624
01:24:05,542 --> 01:24:07,792
Vallahi biz Tarkan diye
düşünmüştük ilk etapta.
1625
01:24:08,125 --> 01:24:10,125
Olmaz, daha önce yapıldı.
1626
01:24:10,417 --> 01:24:13,167
Arif'ti, değil mi? Arif Işık!
1627
01:24:14,167 --> 01:24:16,958
-Adam işi biliyor oğlum.
-Yıkacağız ortalığı.
1628
01:24:17,125 --> 01:24:18,333
Kayıt!
1629
01:24:18,667 --> 01:24:23,125
♪
İşte kuzu kuzu geldim
Dilediğince kapandım dizlerine ♪
1630
01:24:23,208 --> 01:24:28,333
♪
Bu kez gururumu ateşe verdim
Yaktım da geldim ♪
1631
01:24:28,417 --> 01:24:29,875
-♪
İster at ister öp beni ♪
-Aç, aç.
1632
01:24:30,250 --> 01:24:33,542
♪
Ama önce dinle, bak gözlerime inan ♪
1633
01:24:34,167 --> 01:24:39,292
♪ Bu defa anladım durumu, tövbeler ettim ♪
1634
01:24:39,375 --> 01:24:42,042
Çok iyi, çok iyi, çok iyi.
1635
01:24:44,500 --> 01:24:46,375
[gazeteci çocuk]
Yazıyor, yazıyor.
1636
01:24:46,750 --> 01:24:48,833
Arif Işık kuzu kuzu geldi.
1637
01:24:48,917 --> 01:24:53,167
♪
Aya benzer yüreğim
E, doğal olarak takipteyim ♪
1638
01:24:53,250 --> 01:24:56,458
♪
Ah şu kaderi çözersem eğer ♪
1639
01:24:56,792 --> 01:25:01,125
♪
Bekle, geliyorum aşkım
Aya benzer yüreğim ♪
1640
01:25:01,333 --> 01:25:03,542
♪
E doğal olarak takipteyim ♪
1641
01:25:03,625 --> 01:25:09,042
♪
Ah şu kaderi yenersem eğer
Seni seviyorum aşkım ♪
1642
01:25:09,125 --> 01:25:11,167
♪
Aya benzer yüreğim… ♪
1643
01:25:11,250 --> 01:25:12,417
[Zeki Müren] Münasebetsiz!
1644
01:25:12,667 --> 01:25:14,750
Taklitler asıllarını yaşatırlar.
1645
01:25:14,833 --> 01:25:17,292
Bu adamla sakın muhatap olmayın.
1646
01:25:17,500 --> 01:25:20,083
♪
...bekle geliyorum aşkım
Bandıra bandıra ye beni ♪
1647
01:25:20,167 --> 01:25:22,125
♪
Hiç doyamazsın tadıma
Bandıra bandıra ye beni ♪
1648
01:25:22,250 --> 01:25:26,625
-Ne haber lan uyanıklar?
-Vay, Arif abim ya!
1649
01:25:26,708 --> 01:25:29,417
♪
Ne işin var başka yerde
Bandıra bandıra ye beni ♪
1650
01:25:29,500 --> 01:25:30,917
♪
Hiç doyamazsın tadıma... ♪
1651
01:25:32,208 --> 01:25:37,708
♪
Kandırdım nazlı yâri
Sonunda çılgın sözlerle ♪
1652
01:25:37,792 --> 01:25:43,458
♪
Kandırdım sonunda
Güzel gözlümü oyunlarla ♪
1653
01:25:43,542 --> 01:25:47,708
♪
Sevgiye çeyrek var ♪
1654
01:25:50,708 --> 01:25:54,542
♪
Onun arabası var, güzel mi güzel ♪
1655
01:25:54,708 --> 01:25:58,250
♪
Şoförü de var özel mi özel ♪
1656
01:25:58,333 --> 01:26:02,083
♪
Bastı mı gaza gider mi gider ♪
1657
01:26:02,375 --> 01:26:05,083
♪
Maalesef ruhu yok ♪
1658
01:26:05,208 --> 01:26:09,292
♪
Onun için hiç mi hiç şansı yok ♪
1659
01:26:09,375 --> 01:26:13,875
♪
Onun arabası var, güzel mi güzel ♪
1660
01:26:13,958 --> 01:26:17,375
♪
Şoförü de var özel mi özel ♪
1661
01:26:17,458 --> 01:26:20,375
♪
Bastı mı gaza gider mi gider ♪
1662
01:26:20,458 --> 01:26:22,250
Mıstık abi, senin robotların çıkıyormuş.
1663
01:26:22,458 --> 01:26:24,208
-Ruhu var mıymış?
-Ruhu mu?
1664
01:26:24,333 --> 01:26:28,125
♪ E, onun için hiç mi hiç şansı yok ♪
Sen bırak robotu oğlum.
1665
01:26:28,208 --> 01:26:30,625
Şu şarkıya bak, Mıstık abin
bu şarkıları arabada çalsın,
1666
01:26:30,958 --> 01:26:32,292
bütün hatunlar alev alsın.
1667
01:26:32,375 --> 01:26:34,667
-Aynen ve bittabi!
-Yürü.
1668
01:26:34,958 --> 01:26:39,708
♪
Gider mi gider
Maalesef ruhu yok ♪
1669
01:26:39,792 --> 01:26:43,208
♪
Onun için hiç mi hiç şansı yok ♪
1670
01:26:44,500 --> 01:26:47,792
Ay, ne manyak adam.
Güzel şarkı yapmış ama.
1671
01:26:49,042 --> 01:26:51,042
[duygusal müzik girer]
1672
01:26:51,667 --> 01:26:54,792
Üzülme. Belki sana söylemiyordur.
1673
01:26:55,208 --> 01:26:58,958
Ne yapmaya çalışıyor, anlamıyorum.
Beni üzmeye çalışıyor.
1674
01:26:59,667 --> 01:27:02,000
Bırakın şu geri zekâlıyı Allah aşkına.
1675
01:27:02,083 --> 01:27:03,958
Şu anda herkes bizden bahsediyor.
1676
01:27:04,042 --> 01:27:05,375
Arif kim be?
1677
01:27:05,583 --> 01:27:08,708
Hazırlanın, akşam sizi kulübe götüreceğim.
Biraz havamız değişsin.
1678
01:27:09,750 --> 01:27:11,792
Tamam. Hadi. Hadi. Bay bay.
1679
01:27:12,875 --> 01:27:15,250
-Garavel Hocam.
-Buradayım.
1680
01:27:15,583 --> 01:27:16,667
Kız aradı.
1681
01:27:17,000 --> 01:27:20,083
Diyor ki, robot, diyor üzülüyor, diyor.
O kadar şey yapmayın, diyor.
1682
01:27:21,000 --> 01:27:24,042
Robot efendi Türk filmi istiyordun,
al sana Türk filmi işte!
1683
01:27:24,125 --> 01:27:26,042
-Güzel.
-Akşam Ajda'ya gidiyorlarmış.
1684
01:27:26,333 --> 01:27:27,250
Ayarlarız.
1685
01:27:29,333 --> 01:27:32,625
Altı tane çok fazla ya.
Ben ancak bir tane yiyebilirim.
1686
01:27:36,792 --> 01:27:41,750
♪
Sol, la, si, do, mi, fa, re
Bak bir, iki, üç fare ♪
1687
01:27:41,833 --> 01:27:47,000
♪
Oturmuşlar bir yere milyonzade ♪
1688
01:27:47,083 --> 01:27:51,583
♪
Sol, fa, do, re, mi, fa
Bir tanesi kel kafa ♪
1689
01:27:51,875 --> 01:27:56,750
♪
Koyun şunu rafa milyonzade ♪
1690
01:27:57,375 --> 01:28:01,708
♪
Boşuna da uğraşma
Peşimden de koşma ♪
1691
01:28:02,000 --> 01:28:07,042
♪
Yersin sopa sonra milyonzade ♪
1692
01:28:07,333 --> 01:28:12,375
♪
Yutmadık oyunu bekleyin sonunu
Üçünüz… ♪
1693
01:28:12,708 --> 01:28:15,000
Ben gidip Garavel Usta’yla konuşacağım.
1694
01:28:15,250 --> 01:28:17,000
Şimdi sırası değil.
1695
01:28:17,292 --> 01:28:19,542
♪
Milyon nerede? ♪
1696
01:28:19,625 --> 01:28:22,250
Bravo! Bravo!
1697
01:28:26,000 --> 01:28:29,875
Bu ne kadar güzel bir sürpriz böyle?
Bu akşam aramızda kimler varmış?
1698
01:28:30,125 --> 01:28:31,417
Arif Işık!
1699
01:28:31,667 --> 01:28:33,542
[alkışlar]
1700
01:28:34,750 --> 01:28:37,708
Arifciğim, o güzel sesinle
bize bir şarkı söyler misin?
1701
01:28:38,000 --> 01:28:40,083
-Ajda, sesim.
-Arif.
1702
01:28:40,417 --> 01:28:41,917
Ama hazırlığım yok, hiç hazırlığım yok.
1703
01:28:42,375 --> 01:28:44,875
Ajda Hanım, biz sizi dinlemeye geldik ama.
1704
01:28:45,333 --> 01:28:46,875
Arifciğim, beni kıracak mısın?
1705
01:28:47,917 --> 01:28:48,792
Asla!
1706
01:28:50,583 --> 01:28:51,833
Arif Işık!
1707
01:28:54,792 --> 01:28:55,667
Rezil ol.
1708
01:28:58,208 --> 01:28:59,333
"Fındıkkıran".
1709
01:29:00,208 --> 01:29:02,208
[Fındıkkıran Balesi çalmaya başlar]
1710
01:29:04,458 --> 01:29:06,750
Seni gidi fındıkkıran. Seni gidi.
1711
01:29:07,375 --> 01:29:08,833
[şarkıyı mırıldanır]
1712
01:29:09,083 --> 01:29:09,958
Ha.
1713
01:29:13,917 --> 01:29:15,875
["Fındıkkıran" çalmaya başlar]
1714
01:29:33,875 --> 01:29:38,375
♪
Takmış koluna bilim adamını
Beni orta yerimden çatlatıyor ♪
1715
01:29:38,833 --> 01:29:43,250
♪
Ağzında sakızı şişirip şişirip
Arsız arsız patlatıyor ♪
1716
01:29:43,375 --> 01:29:45,917
♪
Belki de bu yüzden vuruldum ♪
1717
01:29:46,000 --> 01:29:50,875
♪
Sahibin olamadım ya
Sığar mı erkekliğe seni şımarık ♪
1718
01:29:51,083 --> 01:29:53,250
♪
Değişti mi bu dünya? ♪
1719
01:29:53,500 --> 01:29:57,875
♪
Çekmiş kaşına gözüne sürme
Dudaklar kıpkırmızı kırıtıyor ♪
1720
01:29:58,250 --> 01:30:03,000
♪
Bir de karşıma geçmiş utanması yok
İnadıma inadıma sırıtıyor ♪
1721
01:30:03,292 --> 01:30:08,125
♪
Biz böyle mi gördük babamızdan?
Ele güne rezil olduk ♪
1722
01:30:08,208 --> 01:30:14,583
♪
Yeni âdet gelmiş eski köye vah
Dostlar mahvolduk ♪
1723
01:30:15,583 --> 01:30:20,542
♪
Seni gidi fındıkkıran
Yılanı deliğinden çıkaran ♪
1724
01:30:20,625 --> 01:30:25,125
♪
Kaderim püsküllü belam
Yakalarsam ♪
1725
01:30:26,542 --> 01:30:27,417
A-ah.
1726
01:30:28,417 --> 01:30:32,375
-Son ki…
♪ Yakalarsam... ♪
-Ne yapıyorsun Arif?
1727
01:30:32,542 --> 01:30:33,792
Ben burada dünyayı kurtarıyorum.
1728
01:30:33,875 --> 01:30:36,750
Hadi, robot niye bize eşlik etmiyor?
1729
01:30:36,875 --> 01:30:38,500
Son, ki, üç!
1730
01:30:39,750 --> 01:30:41,750
Arif, beni rezil etmeye mi çalışıyorsun?
1731
01:30:41,833 --> 01:30:45,125
Daha dur, şöhret tokadını yiyeceksin.
Besim Bey, bu nedir ya?
1732
01:30:45,208 --> 01:30:47,208
O kadar reklamlarını yaptığınız robot,
bu mu yani?
1733
01:30:47,292 --> 01:30:48,958
Şarkı söyleyemiyor,
dans edemiyor, bu nedir?
1734
01:30:49,125 --> 01:30:51,292
Bu ne biçim robot ya? Hiç olmamış.
1735
01:30:51,583 --> 01:30:54,042
Şımarıklığa programlanmış resmen.
1736
01:30:54,125 --> 01:30:55,875
[kalabalık güler]
1737
01:30:56,375 --> 01:31:00,250
Olur mu canım öyle şey?
Şarkı da söylüyor dans da ediyor.
1738
01:31:00,333 --> 01:31:02,792
-Hadi oğlum, söylesene.
-Ben o şarkıyı bilmiyorum!
1739
01:31:02,875 --> 01:31:05,833
Dostlar, robottan bir şarkı
duymak istemez misiniz?
1740
01:31:06,167 --> 01:31:07,625
[topluluk] Evet! Evet!
1741
01:31:07,958 --> 01:31:13,875
[topluluk] Robot, robot, robot!
Robot, robot, robot!
1742
01:31:14,083 --> 01:31:16,500
-Arif, lütfen!
-[topluluk] Robot...
1743
01:31:16,625 --> 01:31:19,333
Görüyor musun yaptığını?
Çok utanıyorum Arif.
1744
01:31:20,667 --> 01:31:21,667
[Arif kahkaha atar]
1745
01:31:21,750 --> 01:31:23,667
[Arif] Aa, ne büyük terbiyesizlik bu ya?
1746
01:31:23,917 --> 01:31:26,958
Ben Arif Işık olarak söylüyorum,
bedava verseler almam.
1747
01:31:27,042 --> 01:31:28,208
Yazıklar olsun!
1748
01:31:28,375 --> 01:31:30,708
[topluluk kahkaha atar]
1749
01:31:31,208 --> 01:31:34,167
-[216] Çıkış yirmi metre sonra sağda.
-[Arif] Yuh!
1750
01:31:34,250 --> 01:31:35,458
[Arif güler]
1751
01:31:35,875 --> 01:31:38,375
[Arif] Son, ki, üç, dört.
1752
01:31:38,458 --> 01:31:43,542
♪
Seni gidi fındıkkıran
Yılanı deliğinden çıkaran ♪
1753
01:31:43,625 --> 01:31:46,125
♪
Kaderim püsküllü belam ♪
1754
01:31:46,333 --> 01:31:48,583
♪
Yakalarsam muah ♪
1755
01:31:49,208 --> 01:31:51,208
[alkış sesleri]
1756
01:31:54,042 --> 01:31:56,333
[adam] Sakla, görmesin, keser beni valla.
1757
01:31:56,417 --> 01:31:57,875
[Zeki Müren] O ne böyle ya?
1758
01:32:03,250 --> 01:32:07,042
-[Zeki Müren] Nasıl olur bu? Nasıl…
-Pardon?
1759
01:32:07,958 --> 01:32:11,292
Nasıl olur bu?
Bu kostümün daha provası yapılmadı!
1760
01:32:12,792 --> 01:32:15,500
Küstah! Hain!
1761
01:32:17,583 --> 01:32:19,708
Sinirlerime hâkim olacağım.
1762
01:32:20,417 --> 01:32:21,875
Perhiz yemeğimi hazırlayın,
1763
01:32:21,958 --> 01:32:25,333
daha sauna alacağım ve herkes gibi
ilaçlarımı alıp yatacağım.
1764
01:32:26,167 --> 01:32:27,292
Herkes gibi?
1765
01:32:28,375 --> 01:32:30,750
Haddini bildireceğim onun.
1766
01:32:32,125 --> 01:32:34,125
Teşekkür ederim Halil İbrahim.
1767
01:32:40,542 --> 01:32:42,292
[Kâmil]
Çok şikâyet geliyor, Besim Bey.
1768
01:32:42,375 --> 01:32:45,500
İnsanlar, o reklamda gördüğüm gibi
olmamış falan diyor.
1769
01:32:45,583 --> 01:32:48,375
Ayıplı mal satmış gibi olduk.
Parti parti iade var.
1770
01:32:48,958 --> 01:32:51,667
Besim Bey, hurdacıya satan varmış.
1771
01:32:51,750 --> 01:32:55,417
Bir de bu "Arif Işık
robotu rezil etti." haberleri.
1772
01:32:57,292 --> 01:32:59,167
Pertev, gel lan buraya.
1773
01:33:02,708 --> 01:33:05,750
Nerede yanlış yaptık biz?
Her şeyi senden kopyalamadık mı?
1774
01:33:06,042 --> 01:33:08,750
Yapıldı da içi boş.
Benim o kadar yaşanmışlıklarım var.
1775
01:33:09,000 --> 01:33:11,583
Senin kâmil mühendislerin yapamadıysa
ben ne yapayım?
1776
01:33:12,542 --> 01:33:14,792
Gebertirim ulan seni. Gebertirim.
1777
01:33:15,292 --> 01:33:18,208
Böyle böyle yürüyeceksin.
Anladın mı? Böyle böyle.
1778
01:33:18,292 --> 01:33:20,333
Elini, kolunu havada sallamayacaksın.
1779
01:33:20,667 --> 01:33:22,917
Böyle böyle yapınca çok robot gibi oluyor.
1780
01:33:23,000 --> 01:33:23,875
Kes!
1781
01:33:26,250 --> 01:33:30,333
Besim Bey, Almanlar aradılar.
Hafta sonu İzmir Fuarına geliyorlarmış.
1782
01:33:30,417 --> 01:33:32,375
Robotun orijinaline talibiz, dediler.
1783
01:33:32,792 --> 01:33:34,792
[gergin müzik girer]
1784
01:33:35,750 --> 01:33:37,792
[duygusal müzik girer]
1785
01:33:43,000 --> 01:33:44,708
Ben insan olmaya gelmiştim.
1786
01:33:45,542 --> 01:33:47,500
[duygusal müzik devam eder]
1787
01:33:51,625 --> 01:33:52,625
[kapı çalınır]
1788
01:33:53,083 --> 01:33:54,208
[Alev]
216.
1789
01:33:56,583 --> 01:33:59,083
Git Pembeşeker, efkârlıyım.
1790
01:34:00,833 --> 01:34:03,625
Ben ne zaman ne yapacağı
belli olmayan salak bir robotum.
1791
01:34:04,958 --> 01:34:06,625
Artık kimse sevmiyor beni.
1792
01:34:07,375 --> 01:34:09,833
Dinle beni. Her şeyi biliyorum.
1793
01:34:10,958 --> 01:34:13,458
-Bilmiyorsun.
-Ne olur aç kapıyı.
1794
01:34:17,958 --> 01:34:19,625
Hiçbir şey bilmiyorsun Pembeşeker.
1795
01:34:19,708 --> 01:34:22,125
Kimse hiçbir şey bilmiyor. Ben ölüyorum.
1796
01:34:22,375 --> 01:34:24,417
[duygusal müzik devam eder]
1797
01:34:26,458 --> 01:34:27,542
Ölüyorum ben.
1798
01:34:29,083 --> 01:34:30,083
216.
1799
01:34:33,375 --> 01:34:37,792
Pilim bitiyor. Bak, yüzde bir.
1800
01:34:41,500 --> 01:34:43,042
Yapma, ne olur.
1801
01:34:50,167 --> 01:34:53,042
Ben kırk yıldır Gora'da
mutlu, mesut yaşıyordum.
1802
01:34:53,792 --> 01:34:55,458
Sonra bir haber geçti her yerde.
1803
01:34:56,042 --> 01:34:58,750
Artık 216 modeli üretilmeyecek, dediler.
1804
01:34:58,833 --> 01:35:00,708
Yedek parçası da yapılmayacakmış.
1805
01:35:02,458 --> 01:35:05,292
Vay be dedim robot, buraya kadarmış.
1806
01:35:06,875 --> 01:35:11,542
Sonra dünyaya gideyim,
Arif'e gideyim, arkadaşıma.
1807
01:35:11,958 --> 01:35:16,333
Hiçbir şey yapamasa da üç, beş gün
bari orada insan gibi yaşarım, dedim.
1808
01:35:16,417 --> 01:35:18,667
Ama söyleyemedim, üzülmesin diye.
1809
01:35:20,625 --> 01:35:24,750
Ben ölüyorum Pembeşeker. Pilim bitiyor.
1810
01:35:25,750 --> 01:35:27,208
216.
1811
01:35:27,958 --> 01:35:29,958
[duygusal müzik devam eder]
1812
01:35:30,167 --> 01:35:36,375
-Pembeşeker, keşke sana...
-Dur, konuşma.
1813
01:35:40,958 --> 01:35:42,708
-Garavel Hocam!
-Ha?
1814
01:35:42,792 --> 01:35:45,542
Çarşambaları kadınlar matinesi
yapayım diyorum. Ne dersin?
1815
01:35:45,708 --> 01:35:46,583
Olur.
1816
01:35:48,000 --> 01:35:48,875
Nasıl kostüm?
1817
01:35:49,625 --> 01:35:51,667
[hep birlikte] O, yakışır.
1818
01:35:53,000 --> 01:35:56,083
-Olmamış.
-Niye, kemer mi fazla?
1819
01:35:56,292 --> 01:35:57,625
-Kemer fazla.
-Yapma ya.
1820
01:35:57,708 --> 01:36:01,250
Haberi gördün mü?
Bu robotu daha kimse almaz.
1821
01:36:01,333 --> 01:36:02,583
Besim'i bitirdik!
1822
01:36:02,750 --> 01:36:03,917
[Arif ve Garavel kahkaha atar]
1823
01:36:04,167 --> 01:36:06,417
Arif abim robotun marijına
öyle bir kaydı ki
1824
01:36:06,500 --> 01:36:08,958
bu daha bir şey de değil ha.
Bu daha kafası.
1825
01:36:09,167 --> 01:36:10,833
[hep birlikte kahkaha atarlar]
1826
01:36:11,208 --> 01:36:14,167
Bitiririm, dedim mi bitiririm!
Bundan sonrasını Türk Pop'u düşünsün.
1827
01:36:14,542 --> 01:36:16,333
[hep birlikte kahkaha atarlar]
1828
01:36:16,625 --> 01:36:19,917
-Utanmıyorsunuz, değil mi?
-Aa, Pembeşeker, kemerden dolayı mı?
1829
01:36:22,167 --> 01:36:23,125
[dramatik müzik girer]
1830
01:36:23,208 --> 01:36:25,292
Buraya gelip kötüleri durduracaktık hani?
1831
01:36:26,792 --> 01:36:28,583
Hani iyiler kazanacaktı?
1832
01:36:30,000 --> 01:36:31,292
Şu hâlinize bak.
1833
01:36:35,083 --> 01:36:36,458
Ölüyormuş robot.
1834
01:36:37,792 --> 01:36:40,042
-Pili bitiyormuş!
-Ne diyorsun ya?
1835
01:36:40,292 --> 01:36:41,958
Nasıl bitiyormuş?
Ne zaman bitiyormuş?
1836
01:36:42,250 --> 01:36:43,292
Başından beri.
1837
01:36:44,083 --> 01:36:46,042
Söylememiş sana üzülürsün diye.
1838
01:36:47,833 --> 01:36:50,083
O saçma sapan hareketleri
o yüzden miymiş yani?
1839
01:36:50,333 --> 01:36:52,750
-Garavel Usta?
-Alıp dönelim Arif.
1840
01:36:54,208 --> 01:36:56,042
Almanlara verecekmiş robotu Besim.
1841
01:36:56,125 --> 01:36:59,000
Hatırla,
önce Almanlarla çalıştık, demişti.
1842
01:36:59,250 --> 01:37:01,333
Pertev Grup böyle kurulmuş demek.
1843
01:37:03,167 --> 01:37:04,958
Bir şeyler yapmalıyız Arif.
1844
01:37:05,667 --> 01:37:08,375
Vay kardeşim benim. 216 ölüyor, ha?
1845
01:37:09,292 --> 01:37:11,542
Hayır, ölemez. Ben buradayken ölemez!
1846
01:37:11,625 --> 01:37:14,917
Tamam mı? Ben buradayken
kimse ölmeyecek, anlaşıldı mı?
1847
01:37:15,292 --> 01:37:16,625
Robot ölmesin be abi!
1848
01:37:17,500 --> 01:37:21,500
Gerekirse benim pilimi takalım
ama o robot ölmesin.
1849
01:37:21,708 --> 01:37:23,792
[dramatik müzik devam eder]
1850
01:37:24,292 --> 01:37:25,542
Vay kardeşim benim.
1851
01:37:31,375 --> 01:37:33,375
[dramatik müzik devam eder]
1852
01:37:35,750 --> 01:37:40,583
[telefon çalar]
1853
01:37:42,042 --> 01:37:44,500
[Alev]
Alo. 216?
1854
01:37:47,583 --> 01:37:49,750
Saat ikide Âşıklar Tepesi'ne gel.
1855
01:37:50,542 --> 01:37:52,833
Sana hayatımın
en önemli şeyini söyleyeceğim.
1856
01:37:53,583 --> 01:37:55,792
-Pembeşeker?
-
Yalvarırım gel.
1857
01:37:59,417 --> 01:38:02,958
Âşıklar Tepesi demek, ha? Görürsün sen.
1858
01:38:21,458 --> 01:38:23,708
Aldığımız gibi ilerleyelim, tamam mı Arif?
1859
01:38:23,792 --> 01:38:25,625
Ben hallederim Gora'da pili mili.
1860
01:38:25,708 --> 01:38:26,583
Tamam abi.
1861
01:38:28,583 --> 01:38:31,500
Arif Abi! Arif Abi, geliyor seninki.
1862
01:38:31,750 --> 01:38:32,667
Hah, geliyor.
1863
01:38:34,792 --> 01:38:37,083
Vay Pertev robotu, değil mi bu ya?
1864
01:38:37,667 --> 01:38:41,167
-[çocuklar]
♪ Pertev, Pertev! ♪
-[216 sırıtır]
1865
01:38:43,250 --> 01:38:44,792
[çocuklar]
♪ Pertev, Pertev! ♪
1866
01:38:45,042 --> 01:38:48,292
Pertev, dursana ya, bir bakalım.
Yarış yapalım mı abi?
1867
01:38:48,583 --> 01:38:51,125
Bas bakalım. Görelim ense tıraşını!
1868
01:38:51,250 --> 01:38:53,625
Çocuklar, sizin eviniz barkınız yok mu?
1869
01:38:55,875 --> 01:38:57,792
Her yerden çekiyor musun Pertev abi?
1870
01:38:57,875 --> 01:38:59,167
O kafandaki çıkıyor mu?
1871
01:38:59,292 --> 01:39:00,375
[çocuklar kahkaha atar]
1872
01:39:00,625 --> 01:39:02,750
Çocuklar, ne kadar
saçma sapan sorular bunlar.
1873
01:39:02,833 --> 01:39:04,917
Kaç yaşındasın sen? Hı?
1874
01:39:05,292 --> 01:39:07,042
Abi, ne oluyor ya, neden bozuldun?
1875
01:39:08,792 --> 01:39:10,250
-Ne oluyor orada ya?
-Ha?
1876
01:39:10,750 --> 01:39:12,750
[adam] Hop hop! Dağılın lan.
1877
01:39:12,958 --> 01:39:15,542
Çekil lan, yürü lan, eşekoğlueşek.
1878
01:39:15,625 --> 01:39:17,542
[gergin müzik girer]
1879
01:39:20,750 --> 01:39:21,792
[Arif] Koş abi, koş!
1880
01:39:23,792 --> 01:39:26,083
-[Arif] Lan durun!
-[Çitlembik] Ne oluyor lan orada?
1881
01:39:26,667 --> 01:39:27,667
[Yakışıklı ıslık çalar]
1882
01:39:27,917 --> 01:39:31,458
[Arif] Çitlembik! Lan durdurun arabayı!
Arabayı durdur!
1883
01:39:32,875 --> 01:39:35,125
[Arif] Yakışıklı! Lan!
1884
01:39:35,750 --> 01:39:37,542
Lan! Pembeşeker'e bakın!
1885
01:39:37,833 --> 01:39:39,958
-Kim bu adamlar?
-Hurdacılar abi.
1886
01:39:40,083 --> 01:39:41,583
Ben biliyorum nereye gittiklerini.
1887
01:39:41,833 --> 01:39:43,542
-Arif, bisikletler.
-Bizi oraya götür.
1888
01:39:43,625 --> 01:39:45,208
Tamam abi.
1889
01:39:45,333 --> 01:39:47,458
-[Çitlembik] Pembeşeker!
-[Yakışıklı] Pembeşeker!
1890
01:39:47,542 --> 01:39:49,167
[hareketli müzik girer]
1891
01:39:58,167 --> 01:40:00,375
-Burası mı?
-Evet, burası.
1892
01:40:04,708 --> 01:40:07,333
Of, içim parçalandı şu anda be.
1893
01:40:07,542 --> 01:40:08,708
Çekil.
1894
01:40:09,917 --> 01:40:11,500
Hop! Ne oluyor birader?
1895
01:40:17,583 --> 01:40:19,000
-Ne bu şimdi?
-Bekle.
1896
01:40:26,667 --> 01:40:28,833
-216!
-[Garavel] 216!
1897
01:40:29,750 --> 01:40:30,833
Çantası burada.
1898
01:40:34,542 --> 01:40:35,958
Arif, bu mu?
1899
01:40:36,333 --> 01:40:38,167
Abi, oradan nasıl tanıyayım,
Allah aşkına ya?
1900
01:40:40,125 --> 01:40:41,583
[Garavel] Of be!
1901
01:40:43,000 --> 01:40:47,125
Kıyafetleri falan... 216, kardeşim!
1902
01:40:47,208 --> 01:40:49,333
-[Garavel] 216!
-216!
1903
01:40:49,875 --> 01:40:52,417
Bir dakika!
Mezdeke'yi duydu mu dayanamazdı.
1904
01:40:52,500 --> 01:40:54,875
♪
Bum bum damtirim gulu gulu ♪
1905
01:40:55,125 --> 01:40:57,250
♪
Bum bum damtirim daga daga ♪
1906
01:40:57,417 --> 01:40:59,583
♪
Gunlaka gillin... ♪
1907
01:40:59,958 --> 01:41:00,833
216!
1908
01:41:01,083 --> 01:41:02,250
♪
Bambirin gala gala ♪
1909
01:41:02,417 --> 01:41:06,333
♪
Gullaka gillin salin sava
Dampirin gulu gulu ♪
1910
01:41:06,417 --> 01:41:08,583
♪
Bum bum damtirim daga daga ♪
1911
01:41:09,500 --> 01:41:10,458
Burada!
1912
01:41:10,875 --> 01:41:13,208
♪
Bum bum damtirim gulu gulu ♪
1913
01:41:17,625 --> 01:41:19,875
-Bak, gülüyor.
-Kardeşim benim.
1914
01:41:20,958 --> 01:41:22,458
[Arif] Bırak abi. Bırak bana. Bırak.
1915
01:41:23,917 --> 01:41:26,125
Şu anda çok yüklü, çok yakıyor pili.
1916
01:41:26,625 --> 01:41:28,083
Fabrika ayarlarına döndüreceğiz.
1917
01:41:29,750 --> 01:41:32,750
Kapasitörü açıp reboot edeceğim,
bir tarayıp açacak, sonra bitti gitti.
1918
01:41:33,375 --> 01:41:35,375
-Ama nasıl?
-Nasıl ama nasıl ya?
1919
01:41:35,458 --> 01:41:37,292
-Ben pili çıkarıyorum abi.
-Tamam.
1920
01:41:37,458 --> 01:41:39,042
[elektronik ses efekti]
1921
01:41:40,583 --> 01:41:44,083
Pili ısıtıp tekrar takacağım.
Hadi koçum, hadi aslanım.
1922
01:41:46,583 --> 01:41:50,250
[elektronik ses efekti]
1923
01:41:50,417 --> 01:41:53,917
Sana geldim Arif. İnsan olmaya geldim.
1924
01:41:54,000 --> 01:41:55,125
Kardeşim benim.
1925
01:41:55,458 --> 01:41:57,208
Nasıl söylemedin lan
bana böyle bir şeyi ha?
1926
01:41:57,292 --> 01:41:58,958
Nasıl saklarsın böyle bir şeyi benden?
1927
01:41:59,250 --> 01:42:01,958
Söyleyemedim Arif. Üzülmeni istemedim.
1928
01:42:03,292 --> 01:42:04,625
Sana çok ayıp ettim Arif.
1929
01:42:04,917 --> 01:42:07,417
Hayır, asıl ben sana yanlış yaptım,
affet beni.
1930
01:42:07,500 --> 01:42:09,958
Gideceğiz buradan,
hadi koçum, hadi koçum benim.
1931
01:42:11,292 --> 01:42:13,542
Türk filmlerinin
en güzelini yaşattın bana.
1932
01:42:15,000 --> 01:42:19,583
Keşke Pembeşeker'e
onu sevdiğimi söyleyebilseydim.
1933
01:42:19,792 --> 01:42:24,625
-Pembe... Şeker... Pem...
-Hayır! Hayır, hayır!
1934
01:42:24,875 --> 01:42:26,958
-Arif, kapatalım boşa yakmasın.
-Tamam.
1935
01:42:27,750 --> 01:42:29,458
-Yürü, gidelim hadi.
-[Çocuk] Vay be.
1936
01:42:29,917 --> 01:42:33,750
Bir robot normal insana âşık olmuş ha?
Konuya bak! Acayip abi.
1937
01:42:33,833 --> 01:42:36,167
Delikanlı, seni de yolundan ettik, sağ ol.
1938
01:42:36,375 --> 01:42:38,125
-Ayıp ettin abi.
-Adın ne senin bakayım?
1939
01:42:38,417 --> 01:42:43,125
Faruk. Bob Marley Faruk.
1940
01:42:43,833 --> 01:42:45,667
Bob Marley Faruk mu?
1941
01:42:46,083 --> 01:42:47,667
Gel lan buraya, tanıdın mı beni?
1942
01:42:47,917 --> 01:42:49,958
-Arif ben.
-Yok abi, tanımadım.
1943
01:42:50,042 --> 01:42:53,042
Arif lan ben,
Arif Işık. 216, Garavel Usta.
1944
01:42:53,167 --> 01:42:55,458
Bob Marley Faruk ya!
Kaç yaşındasın lan sen?
1945
01:42:55,750 --> 01:42:57,083
On.
1946
01:42:57,417 --> 01:42:59,167
Oğlum, bak Faruk geldi lan!
1947
01:42:59,250 --> 01:43:00,958
-Kapattık ya oğlum.
-He.
1948
01:43:01,917 --> 01:43:03,000
Aferin lan sana.
1949
01:43:05,208 --> 01:43:07,250
[gergin müzik girer]
1950
01:43:14,167 --> 01:43:16,458
Nerede çekildi bu resimler?
1951
01:43:16,542 --> 01:43:17,875
Âşıklar Tepesi’nde.
1952
01:43:19,500 --> 01:43:21,125
Robot nerede?
1953
01:43:21,375 --> 01:43:22,917
Bilmiyorum, dedim ya!
1954
01:43:23,958 --> 01:43:25,917
Bırakın beni adiler!
1955
01:43:26,167 --> 01:43:29,417
Âşıklar Tepesi'nde buluşmayacak mıydınız,
Allahın köylüsü?
1956
01:43:29,792 --> 01:43:31,458
Köylüye kurban olun siz.
1957
01:43:32,583 --> 01:43:37,333
Besim Bey, Almanlar İzmir Fuarına
giriş yapmışlar. Robotu ne zaman...
1958
01:43:37,417 --> 01:43:40,458
Ulan başlayacağım senin Almanlarından ha!
1959
01:43:40,708 --> 01:43:44,500
Yeter artık be! Yeter! Gebertirim seni!
1960
01:43:44,583 --> 01:43:47,750
[boğuşma sesleri]
1961
01:43:50,417 --> 01:43:52,708
-Şimdi siktir git buradan!
-Gittim efendim.
1962
01:43:53,417 --> 01:43:54,500
Vurdu mu bana bu?
1963
01:43:54,583 --> 01:43:56,375
Neden bu kadar kötüsünüz siz?
1964
01:43:56,625 --> 01:43:59,458
Ben kötü değilim küçük hanım,
siz salaksınız.
1965
01:43:59,750 --> 01:44:02,000
Bana fırsat veriyorsunuz,
ben de coşuyorum.
1966
01:44:14,000 --> 01:44:16,875
Atlayıp gidelim Arif ya.
Gora'da iki dakika sürmez işi.
1967
01:44:17,125 --> 01:44:19,667
Hiçbir yere gitmiyoruz! Yok öyle bir şey.
1968
01:44:20,250 --> 01:44:22,167
Sevdiğini söylemeden
hiçbir yere gitmiyoruz.
1969
01:44:22,250 --> 01:44:24,958
Önce sevdiğini söyleyecek.
Kız nerede asıl?
1970
01:44:26,042 --> 01:44:27,958
[telefon çalar]
1971
01:44:29,625 --> 01:44:31,208
[telefon çalar]
1972
01:44:31,792 --> 01:44:33,167
-Alo?
-Arifciğim, ne haber?
1973
01:44:33,250 --> 01:44:35,167
-Besim ben.
-Aa, ne haber, nasılsın?
1974
01:44:35,250 --> 01:44:37,667
-İyi valla, hep aynı. Öpüyorum.
-Hadi bay bay.
1975
01:44:37,750 --> 01:44:39,083
Bay canım.
1976
01:44:39,417 --> 01:44:40,292
O neydi ya?
1977
01:44:40,375 --> 01:44:42,250
-[telefon çalar]
-Alo?
1978
01:44:42,375 --> 01:44:46,708
Robotu yarın öğlen matinede
gazinoya getireceksin. Yoksa kız ölür.
1979
01:44:46,833 --> 01:44:49,458
Ne manada ölür? Getirmezsek anlamında mı?
1980
01:44:49,542 --> 01:44:51,083
Alo! Alo!
1981
01:44:52,583 --> 01:44:53,458
Ne diyor?
1982
01:44:53,833 --> 01:44:55,417
Çok karışık. Hiçbir şey anlamadım.
1983
01:44:55,583 --> 01:44:57,458
[hareketli müzik girer]
1984
01:44:58,917 --> 01:45:00,792
Besim Bey, hoş geldiniz.
1985
01:45:02,958 --> 01:45:05,042
[hareketli müzik devam eder]
1986
01:45:15,833 --> 01:45:17,333
[spiker]
Bir Gazi koşusunda...
1987
01:45:17,417 --> 01:45:19,375
Arif Bey, Besim Beyler geldiler.
1988
01:45:19,458 --> 01:45:22,292
Tamam, geliyoruz.
Garavel Hocam, hazır mıyız?
1989
01:45:22,500 --> 01:45:24,125
Hazırız. Bu tamam.
1990
01:45:30,792 --> 01:45:33,583
Hadi bakalım oyuncakçı.
Seninle oynamaya geliyoruz.
1991
01:45:33,750 --> 01:45:34,958
Hem de nasıl!
1992
01:45:37,333 --> 01:45:39,250
[hareketli müzik devam eder]
1993
01:45:40,458 --> 01:45:41,333
İyi günler.
1994
01:45:41,792 --> 01:45:43,292
Arif, dediklerini sakın yapma.
1995
01:45:43,375 --> 01:45:45,667
Alevciğim bugün ne kadar güzel,
değil mi Garavel Hocam?
1996
01:45:46,208 --> 01:45:47,458
Maşallah, çok güzel görünüyor.
1997
01:45:47,583 --> 01:45:49,917
Tıraşı kes. Robotu getirdin mi?
1998
01:45:50,292 --> 01:45:52,167
Besimciğim, birazdan seni
öyle döveceğim ki
1999
01:45:52,250 --> 01:45:54,542
keşke anam beni aldırsaymış, diyeceksin.
2000
01:45:54,875 --> 01:45:59,250
Doğum kontrolü demişken masanın
altından tuttuğum silahım affedersin,
2001
01:45:59,333 --> 01:46:01,458
tam taşaklarına denk geliyor Arifciğim.
2002
01:46:01,542 --> 01:46:03,583
-İstersen biraz daha sakin olalım.
-Öyle mi?
2003
01:46:03,667 --> 01:46:05,917
O zaman şöyle tam ortalayalım da
baş ağrısı yapmasın.
2004
01:46:06,667 --> 01:46:08,375
Siz nasılsınız hanımefendi?
2005
01:46:08,500 --> 01:46:10,583
-Çok iyiyim, siz?
-Sağ olun, iyiyim.
2006
01:46:10,667 --> 01:46:12,750
Ben sizi şeye benzettim bir an.
2007
01:46:13,083 --> 01:46:16,042
-Kime?
-Dur, neydi? Hah, Ömer Şerif.
2008
01:46:17,167 --> 01:46:19,500
Öyle mi? Ben de abinizi
şeye benzetiyorum...
2009
01:46:19,583 --> 01:46:21,458
-MFÖ'den Sabri.
-O kim ya?
2010
01:46:21,792 --> 01:46:24,917
Bir boka benzetemiyorum,
onu diyorum işte. Yara bandı.
2011
01:46:27,208 --> 01:46:30,583
Etrafınız sarıldı.
En ufak yanlışınızda yakarım.
2012
01:46:30,833 --> 01:46:32,083
Arif, ne olursun!
2013
01:46:32,417 --> 01:46:35,708
Bak Besimciğim, kızı veriyorsun,
robotu falan da unutuyorsun.
2014
01:46:35,792 --> 01:46:37,750
Sonra kendi dünyanda
topaç mı çeviriyorsun,
2015
01:46:37,833 --> 01:46:40,500
telli arabayla mı oynuyorsun,
aynen devam ediyorsun, tamam mı canım?
2016
01:46:40,667 --> 01:46:42,667
Sana robotu buraya getir, dedim.
2017
01:46:42,958 --> 01:46:44,500
Aa, Zeki Müren.
2018
01:46:45,958 --> 01:46:48,000
[hareketli müzik girer]
2019
01:46:53,583 --> 01:46:55,292
Aa, el salladım görmedi.
2020
01:46:55,375 --> 01:46:57,500
Evet ya. Bana da yaptı bir kere.
Var, öyle bir huyu.
2021
01:46:58,208 --> 01:47:02,333
[Zeki Müren] Gerçekten delireceğim artık.
Gördünüz mü kıyafetini?
2022
01:47:02,583 --> 01:47:04,000
Aman Zeki Bey, lütfen.
2023
01:47:07,792 --> 01:47:08,667
Yok efendim.
2024
01:47:08,750 --> 01:47:11,500
Artık tahammül sınırlarını
aşan bir raddeye geldi.
2025
01:47:11,708 --> 01:47:15,083
Bana bak şorlo,
robotu derhâl buraya getireceksin.
2026
01:47:15,167 --> 01:47:17,625
Eryetiş, Arif Bey’le ilgilenin canım.
2027
01:47:18,875 --> 01:47:20,625
Lan Karacaoğlan, o silahı yerine sok.
2028
01:47:20,708 --> 01:47:23,458
Sana bir koyarım, yan salondaki
filmde oynamaya başlarsın ha!
2029
01:47:23,625 --> 01:47:25,958
-Sıkarım.
-Sık. Ama ortasından sık.
2030
01:47:26,167 --> 01:47:29,167
Hadi sıksana. Sık, sık ulan. Sıksana ulan.
2031
01:47:29,417 --> 01:47:31,083
-Arif, lütfen.
-Abi, rica ediyorum.
2032
01:47:31,375 --> 01:47:32,250
Beyler!
2033
01:47:32,333 --> 01:47:35,875
Hepinizin
affına sığınıyorum efendim, hadsiz!
2034
01:47:36,083 --> 01:47:37,375
[silah sesi]
2035
01:47:37,708 --> 01:47:38,833
[Arif] Abi, kıza bak!
2036
01:47:39,042 --> 01:47:40,750
-[Alev] Arif, 216!
-Tamam, bende!
2037
01:47:41,000 --> 01:47:43,208
[silah sesleri]
2038
01:47:46,667 --> 01:47:50,167
[bağrışmalar]
2039
01:47:51,167 --> 01:47:52,500
-[adam] Dur!
-[silah sesi]
2040
01:47:53,417 --> 01:47:54,875
Eh!
2041
01:47:54,958 --> 01:47:58,000
-Eryetiş, Arif!
-Tamam abi.
2042
01:47:58,083 --> 01:48:00,458
-Arif!
-Geç, geç!
2043
01:48:02,000 --> 01:48:04,000
[Besim Toker]
Bütün kapıları tutun!
2044
01:48:04,125 --> 01:48:06,167
O robotu istiyorum!
2045
01:48:06,250 --> 01:48:10,292
Arzın merkezine de gitseniz
sizi bulacağım efendim.
2046
01:48:10,375 --> 01:48:12,792
Arif! Kız elimde Arif!
2047
01:48:12,917 --> 01:48:14,083
Allah kahretsin.
2048
01:48:23,417 --> 01:48:26,292
Kuzu kuzu… Enteresan.
2049
01:48:30,917 --> 01:48:31,958
[gerilim müziği girer]
2050
01:48:32,042 --> 01:48:33,375
Kıpırdama ulan deve.
2051
01:48:34,125 --> 01:48:35,708
Ah! Vuruldum.
2052
01:48:35,833 --> 01:48:38,958
Zeki Müren mi? Kimin tezgâhı lan bu?
2053
01:48:41,583 --> 01:48:47,625
Zeki Bey, aman ya Rabbi,
Zeki Bey, kalkın lütfen.
2054
01:48:48,042 --> 01:48:50,292
Neden, neden beni taklit ediyorsun?
2055
01:48:50,625 --> 01:48:52,042
Değdi mi bütün bu olanlara?
2056
01:48:52,125 --> 01:48:53,750
Zeki Bey, affedin bizi.
2057
01:48:53,833 --> 01:48:56,125
Her şeyi aşk için, sevda için yaptık.
2058
01:48:56,208 --> 01:48:57,458
İyi misiniz?
2059
01:48:57,542 --> 01:48:59,500
Afiyetteyim efendim.
2060
01:48:59,583 --> 01:49:05,958
Topuğumdan vuruldum lakin mantar topuk
olduğu için ziyan yok, gayet iyiyim.
2061
01:49:06,042 --> 01:49:08,458
Çıkış yüz metre sonra sağda.
2062
01:49:08,958 --> 01:49:09,958
216, kardeşim.
2063
01:49:10,042 --> 01:49:13,667
Zeki Bey, affedersiniz,
çıkarmadan pili ısıtmam gerekiyor da...
2064
01:49:14,042 --> 01:49:15,083
Çıkarmadan?
2065
01:49:16,083 --> 01:49:18,458
Ben de o şekilde telakki etmiştim efendim.
2066
01:49:19,583 --> 01:49:21,667
-[Alev]
Arif!
-Aman Ya Rabbi!
2067
01:49:21,750 --> 01:49:23,250
Pembeşeker!
2068
01:49:23,458 --> 01:49:25,958
Robotumu getirin!
2069
01:49:26,375 --> 01:49:27,750
[bağırır] Getirin robotumu!
2070
01:49:27,833 --> 01:49:29,208
Bırak kızı, yoksa vururum lan!
2071
01:49:29,292 --> 01:49:31,292
[Arif] Beyler, kimse kımıldamasın!
2072
01:49:31,542 --> 01:49:34,417
Vallahi bak ana kofraya
böyle bir çakarım, robot falan kalmaz!
2073
01:49:34,500 --> 01:49:36,792
-Bırak kızı, bırak!
-216.
2074
01:49:37,958 --> 01:49:40,458
Eğer robotumu vermezsen kızı vururum.
2075
01:49:40,708 --> 01:49:43,208
Vallahi bak robot kalmaz.
Vallahi bak, bırak dedim!
2076
01:49:43,333 --> 01:49:45,125
Üçe kadar sayıyorum.
2077
01:49:45,250 --> 01:49:46,625
Bak buraya çakarım diyorum.
2078
01:49:46,875 --> 01:49:48,292
-Bir!
-Garavel Hocam.
2079
01:49:48,625 --> 01:49:51,542
Abi, vur şunları Allah aşkına ya.
2080
01:49:52,417 --> 01:49:53,292
İki!
2081
01:49:55,167 --> 01:49:57,042
-Üç!
-[Zeki Müren] Kimse kıpırdamasın.
2082
01:49:58,208 --> 01:49:59,208
Kimsin sen?
2083
01:50:00,042 --> 01:50:04,458
Silahını at
yoksa burada bir güneş gibi doğarım.
2084
01:50:04,708 --> 01:50:07,458
Zeki Bey, rica ediyorum
siz bu işe karışmayın.
2085
01:50:07,792 --> 01:50:09,833
Hem siz kim oluyorsunuz Allah aşkına?
2086
01:50:10,167 --> 01:50:11,750
Kim mi? Ah.
2087
01:50:11,833 --> 01:50:13,625
Ben kimim, öyle mi?
2088
01:50:14,917 --> 01:50:19,208
Kimsesizlerin kimsesiyim, kimsesizim.
2089
01:50:19,292 --> 01:50:22,500
Yalnızların yalnızıyım, yalnızım.
2090
01:50:22,583 --> 01:50:26,292
Âşıkların aşkıyım, âşığım.
2091
01:50:26,375 --> 01:50:28,792
İsmim Mesut, göbek adım Bahtiyar.
2092
01:50:28,875 --> 01:50:31,500
Yıllarca böyle bildiniz siz.
2093
01:50:31,583 --> 01:50:33,458
Mesut Bahtiyar'dan şarkılar dinlediniz.
2094
01:50:33,708 --> 01:50:35,250
[bağırır] Ee, yeter be!
2095
01:50:36,167 --> 01:50:37,500
[Arif] Hayır!
2096
01:50:39,750 --> 01:50:42,083
-Besim, 216!
-Kaçtılar.
2097
01:50:42,458 --> 01:50:44,000
[Arif] Medya yine olayları gizledi.
2098
01:50:44,333 --> 01:50:46,542
-Zeki Bey, iyi misiniz?
-Afiyetteyim efendim.
2099
01:50:46,875 --> 01:50:48,667
Vatkamdan vuruldum.
2100
01:50:48,750 --> 01:50:51,625
Cicilerim yine beni korudular efendim.
2101
01:50:51,792 --> 01:50:53,125
Nereye uçtular ya?
2102
01:50:53,208 --> 01:50:54,917
[Pervin] Gitse gitse İzmir'e gider.
2103
01:50:55,333 --> 01:50:57,208
Almanlarla buluşacak çünkü.
2104
01:50:57,292 --> 01:50:59,625
-Uçakla kaçacak!
-Uçakla mı? Nasıl yetişeceğiz?
2105
01:50:59,708 --> 01:51:05,167
Efendim, müsaade buyurun,
size tayyaremi vereyim.
2106
01:51:05,500 --> 01:51:09,500
Yeşilköy Havalimanı
beşinci apron, adı Bahtiyar.
2107
01:51:10,208 --> 01:51:12,208
-Pilot?
-Ah o pilot...
2108
01:51:12,583 --> 01:51:15,625
Pilot Binbaşı Hurşit,
emirlerinize hazırdır komutanım!
2109
01:51:16,083 --> 01:51:17,000
Zeki Bey.
2110
01:51:17,250 --> 01:51:19,583
Âşıklar için değil omzumdan,
2111
01:51:19,667 --> 01:51:24,042
kalbimin en derin yerinden vurulmayı
kabul buyururum efendim.
2112
01:51:24,167 --> 01:51:26,625
Ancak, önce küçük bir şartım var.
2113
01:51:26,708 --> 01:51:29,458
Artık beni taklit etmeyeceksiniz,
olmaz mı?
2114
01:51:30,125 --> 01:51:31,750
Emir telakki ederim efendim.
2115
01:51:31,833 --> 01:51:34,250
Estağfurullah efendim. Bak, ne cici oldu.
2116
01:51:36,417 --> 01:51:39,333
Bir tarlaya bir şinik
kekere mekere ekmişler.
2117
01:51:39,583 --> 01:51:43,000
Bir diğer tarlaya da bir
şinik kekere mekere ekmişler.
2118
01:51:43,292 --> 01:51:45,500
Bu tarlaya ekilen
bir şinik kekere mekereye
2119
01:51:45,583 --> 01:51:47,625
boz ala boz başlıklı
boz pis porsuk dadanmış...
2120
01:51:47,708 --> 01:51:50,833
A-a! Tekrar edeceğim efendim.
2121
01:51:50,917 --> 01:51:52,833
[hareketli müzik girer]
2122
01:52:26,375 --> 01:52:27,750
Gidiyor.
2123
01:52:27,833 --> 01:52:29,208
Orada!
2124
01:52:29,292 --> 01:52:30,625
Yürüyün.
2125
01:52:32,208 --> 01:52:34,083
[hareketli müzik devam eder]
2126
01:52:36,375 --> 01:52:39,042
-Kullanabilecek misin abi?
-Merak etme.
2127
01:52:42,792 --> 01:52:44,583
Hadi bakayım!
2128
01:52:50,125 --> 01:52:51,625
[Besim Toker güler]
2129
01:52:54,208 --> 01:52:55,792
Bakın, ne buldum.
2130
01:52:56,292 --> 01:52:57,583
Ver bakayım, takalım.
2131
01:52:58,125 --> 01:52:59,917
Nereden çıkarıyorsunuz şimdi ya?
2132
01:53:00,250 --> 01:53:01,833
Buyurun.
2133
01:53:02,333 --> 01:53:03,458
[Alev] Bak.
2134
01:53:03,583 --> 01:53:04,542
Zeki Müren...
2135
01:53:04,958 --> 01:53:06,667
[Zeki Müren - "İnleyen Nağmeler" çalıyor]
2136
01:53:18,708 --> 01:53:22,125
[Garavel ve Alev]
♪ İnleyen nağmeler ♪
2137
01:53:22,375 --> 01:53:26,333
♪ Ruhumu sardı ♪
2138
01:53:26,625 --> 01:53:30,333
♪ Bir rüya ki orada hep ♪
2139
01:53:30,583 --> 01:53:33,667
♪ Şarkılar vardı ♪
2140
01:53:33,750 --> 01:53:35,375
-Abi...
-He?
2141
01:53:35,667 --> 01:53:37,583
Sen şarkıya uyma. Sen bas, bas.
2142
01:53:37,667 --> 01:53:39,542
-Arif, emin misin oğlum?
-Bas abi, bas.
2143
01:53:40,042 --> 01:53:41,875
[hareketli müzik girer]
2144
01:53:53,167 --> 01:53:54,042
Hızlı hızlı.
2145
01:53:58,333 --> 01:53:59,333
Bas abi, bas.
2146
01:54:05,583 --> 01:54:07,708
Güzel. Pembeşeker, sen bu tarafa geç.
2147
01:54:08,792 --> 01:54:10,292
-Sıkı tutun.
-Tamam.
2148
01:54:12,375 --> 01:54:13,917
Arif, dikkat et!
2149
01:54:16,917 --> 01:54:18,292
Arif, ne yapıyorsun oğlum?
2150
01:54:25,667 --> 01:54:29,792
-Abi, tam üstüne, üstüne.
-Altı uçak var lan. Hangisi bununki?
2151
01:54:30,583 --> 01:54:32,875
-Ortadaki!
-[Alev] Arif, dikkat et!
2152
01:54:42,750 --> 01:54:44,875
Garavel Usta, üç deyince!
2153
01:54:45,000 --> 01:54:46,500
-Kaç?
-Üç, üç.
2154
01:54:46,625 --> 01:54:49,167
Kaç oğlum? Ha siktir!
2155
01:54:49,250 --> 01:54:50,250
[Alev] Arif!
2156
01:54:50,333 --> 01:54:51,750
[Arif bağırır]
2157
01:54:53,208 --> 01:54:55,292
Allah kahretsin seni. Defol!
2158
01:54:57,958 --> 01:54:59,542
[Alev] Garavel Usta!
2159
01:55:00,083 --> 01:55:01,583
Tamam, kurtuldu.
2160
01:55:03,667 --> 01:55:05,167
Şimdi görürsün sen.
2161
01:55:09,375 --> 01:55:11,542
-[telefon çalar]
-Budala.
2162
01:55:12,167 --> 01:55:13,458
[Arif] Kurabiyeler pişti ha?
2163
01:55:13,833 --> 01:55:16,000
Demek paralel evrende
şu anda yirmi beş dakika geçti.
2164
01:55:16,083 --> 01:55:17,667
Sen bittin, sen.
2165
01:55:24,292 --> 01:55:26,250
[hareketli müzik devam eder]
2166
01:55:43,250 --> 01:55:44,917
[ikaz sesi çalar]
2167
01:55:46,250 --> 01:55:47,583
Sağda indir kaptan.
2168
01:55:47,792 --> 01:55:49,750
Şimdi seni son durakta indireceğim.
2169
01:55:52,750 --> 01:55:54,333
-[Garavel] Ne oluyor lan?
-Arif!
2170
01:55:54,458 --> 01:55:57,708
[boğuşma sesleri]
2171
01:56:00,333 --> 01:56:03,458
Vurulduk! Garavel Usta, vurulduk!
2172
01:56:05,625 --> 01:56:08,625
-Paraşüt, paraşüt! Çabuk!
-Paraşüt mü?
2173
01:56:08,708 --> 01:56:09,583
Paraşüt.
2174
01:56:17,458 --> 01:56:19,042
Besim Bey.
2175
01:56:25,083 --> 01:56:27,417
[ikaz sesleri]
2176
01:56:27,500 --> 01:56:28,625
Paraşüt yok!
2177
01:56:30,375 --> 01:56:31,583
Paraşüt yok.
2178
01:56:31,958 --> 01:56:33,958
En lazım zamanda uyu, tamam mı?
2179
01:56:34,042 --> 01:56:36,292
Uçağımızda bir adet çıkış vardır.
2180
01:56:41,375 --> 01:56:42,375
Gel buraya.
2181
01:56:44,083 --> 01:56:45,875
Garavel Usta, öleceğiz!
2182
01:56:46,458 --> 01:56:49,042
Uçuşlarımızda sigara içilmemektedir.
2183
01:56:49,208 --> 01:56:51,042
Aşağıya sağ salim ineceksin, tamam mı?
2184
01:56:53,375 --> 01:56:55,500
Garavel Usta, çok korkuyorum!
2185
01:56:58,917 --> 01:57:00,958
Korkma. Gel , gel.
2186
01:57:02,958 --> 01:57:05,750
Buradayım! Yok, olmadı.
2187
01:57:05,917 --> 01:57:08,833
Arif! Arif!
2188
01:57:16,958 --> 01:57:18,292
Buradayım.
2189
01:57:18,375 --> 01:57:19,958
Ne yapıyoruz Garavel Usta?
2190
01:57:22,250 --> 01:57:24,167
Azim, istek, irade!
2191
01:57:24,250 --> 01:57:26,750
Hadi lan! Hadi lan bir kere be!
2192
01:57:27,250 --> 01:57:31,083
Buradayım! Buradayım!
2193
01:57:31,458 --> 01:57:34,250
Buradayım ulan işte! Buradayım!
2194
01:57:34,625 --> 01:57:35,500
[Garavel] Kurtulduk!
2195
01:57:39,167 --> 01:57:40,125
Aa, manyağa bak.
2196
01:57:45,375 --> 01:57:47,375
[hareketli müzik devam eder]
2197
01:57:50,625 --> 01:57:52,958
[Besim Toker bağırır]
2198
01:58:11,417 --> 01:58:12,833
[Besim Toker] Dokunma bana, dokunma.
2199
01:58:12,917 --> 01:58:15,750
[yavaş müzik girer]
2200
01:58:15,833 --> 01:58:19,042
[Garavel] Kaldır, çabuk. Tamam.
2201
01:58:19,125 --> 01:58:20,917
Garavel Usta, bir şeyi yok, değil mi?
2202
01:58:23,208 --> 01:58:25,125
[hareketli müzik devam eder]
2203
01:58:25,208 --> 01:58:27,250
[Besim Toker bağırır]
2204
01:58:31,000 --> 01:58:32,000
[Besim Toker] Ah!
2205
01:58:33,333 --> 01:58:35,500
Sarıldın bana! Sarıldın.
2206
01:58:36,042 --> 01:58:37,417
Ölmeni istemedim.
2207
01:58:37,500 --> 01:58:40,000
Yeter ki ne mal olduğunu anla
ve kendine gel istedim.
2208
01:58:40,083 --> 01:58:42,708
Daha önce hiç kimse bana
böyle sarılmamıştı, biliyor musun?
2209
01:58:42,792 --> 01:58:45,750
Ya, demek sebep sevgisizlik, öyle mi?
2210
01:58:45,833 --> 01:58:47,292
Belki de öyle.
2211
01:58:47,375 --> 01:58:49,208
Düşüyoruz, farkında mısın?
2212
01:58:49,292 --> 01:58:51,750
Evet. Paraşütü açmayacak mısın?
2213
01:58:51,833 --> 01:58:55,583
Beraber düşüyoruz,
eğer metaforu anladıysan açacağım.
2214
01:58:55,792 --> 01:58:57,083
Anladım abi.
2215
01:58:57,167 --> 01:58:59,167
Adam olmazsan daha çok düşeriz böyle.
2216
01:58:59,250 --> 01:59:00,958
Söz abi. Söz.
2217
01:59:01,042 --> 01:59:04,417
Modern insan, ilk çağlardan...
2218
01:59:05,750 --> 01:59:07,750
[duygusal müzik girer]
2219
01:59:09,417 --> 01:59:11,333
[kalabalık sevinir]
2220
01:59:19,208 --> 01:59:22,208
Helal be Arif abi be. Helal be.
2221
01:59:22,500 --> 01:59:24,417
[duygusal müzik devam eder]
2222
01:59:24,792 --> 01:59:26,208
Barıştık, tamam mı?
2223
01:59:26,292 --> 01:59:28,125
Düşenin dostu olmak?
Okay?
2224
01:59:28,208 --> 01:59:30,333
-Tamam abi.
-Geç bakayım kardeşinin yanına.
2225
01:59:32,333 --> 01:59:33,875
[Besim Toker] Pervin, kardeşim.
2226
01:59:34,333 --> 01:59:35,667
Nasıl abi?
2227
01:59:35,750 --> 01:59:37,750
Full bitti galiba.
2228
01:59:39,833 --> 01:59:41,375
Arif, iyisin, değil mi?
2229
01:59:41,792 --> 01:59:44,333
İyiyim, merak etme.
2230
01:59:44,417 --> 01:59:46,000
Oo, herkes gelmiş.
2231
01:59:46,167 --> 01:59:47,292
Tam bir tirat havası var.
2232
01:59:47,542 --> 01:59:49,375
Dinleyin o hâlde.
2233
01:59:50,250 --> 01:59:52,667
Sevgili 60'lar, dostlarım,
2234
01:59:52,750 --> 01:59:55,375
buraya geldiğimde size karşı alaycıydım.
2235
01:59:55,458 --> 01:59:57,333
Robot ise bayılıyordu sizlere.
2236
01:59:57,417 --> 01:59:59,000
Siyah beyaz filmler falan diyordu.
2237
01:59:59,167 --> 02:00:01,958
Doğru, bizler sizi siyah beyaz biliyorduk.
2238
02:00:02,042 --> 02:00:04,042
Meğer ne renkli insanlarmışsınız.
2239
02:00:04,250 --> 02:00:05,542
Bir de naifmişsiniz be.
2240
02:00:05,625 --> 02:00:09,250
Ulan en kötü adamınız bile
bebek gibi, şuna bak Allah aşkına.
2241
02:00:09,458 --> 02:00:11,292
Gel bakayım buraya, eşek herif seni.
2242
02:00:11,375 --> 02:00:12,958
Dünyayı ele geçirecekmiş.
2243
02:00:13,042 --> 02:00:16,292
Benim zamanımda var ya, senin ayağından
donunu alırlar Taksim Meydanı’nda.
2244
02:00:16,375 --> 02:00:18,917
Hem de pantolon üzerindeyken. Geç yerine.
2245
02:00:19,833 --> 02:00:23,667
Garibanlar, kardeşlerim, affedin beni.
Sevginize yapay, dedim,
2246
02:00:24,042 --> 02:00:25,542
beni plastik bir bebek uyandırdı.
2247
02:00:25,625 --> 02:00:27,000
Ne kadar ironik, değil mi?
2248
02:00:27,083 --> 02:00:28,750
Siz de kendinize gariban demeyin be.
2249
02:00:28,833 --> 02:00:30,250
Tip olmayın, karakter olun.
2250
02:00:30,333 --> 02:00:32,458
Gariban derseniz gariban deyip geçeler.
2251
02:00:32,542 --> 02:00:34,208
Siz sanatçısınız be.
2252
02:00:34,458 --> 02:00:37,250
Kemal Hocam, bilim insanları
başımızın üzerinde.
2253
02:00:37,333 --> 02:00:39,500
Şakama alınmadın, değil mi?
2254
02:00:39,875 --> 02:00:43,000
Ve zenginler,
sizlere de posta koydum, doğru.
2255
02:00:44,125 --> 02:00:46,917
Ama zengin olduğunuz için değil,
vicdansız olduğunuz için.
2256
02:00:47,250 --> 02:00:51,208
Parayla her şeyi yapabilirsiniz
ama sonra her şey de sizi yapabilir.
2257
02:00:51,292 --> 02:00:53,833
Bu işler sırayla, biliyorsun.
2258
02:00:53,917 --> 02:00:55,292
Ve sinemanın devleri.
2259
02:00:55,375 --> 02:00:59,583
Sadri babalar, Ayhan abiler,
daha niceleri… Onları gördük burada.
2260
02:01:00,000 --> 02:01:03,333
Bazıları zannediyor ki sinema perdesi
büyük diye biz onlara dev diyoruz.
2261
02:01:03,417 --> 02:01:05,417
Hayır, bu sinema perdesi onlara ne ki?
2262
02:01:05,500 --> 02:01:07,250
Onlar gönlümüzde de.
2263
02:01:07,333 --> 02:01:10,375
Tuhaf biz de şu anda
bir sinema perdesindeyiz.
2264
02:01:11,667 --> 02:01:16,583
Doktor Alev. Alev, şu kitabı öyle bir
yaz ki, ibret olsun herkese, olur mu?
2265
02:01:16,958 --> 02:01:20,125
Birbirinin gözünün içine bakan,
seven, sevilen insanlar olalım.
2266
02:01:20,208 --> 02:01:24,167
Öyle sevdiğine kıçını dönüp de
selfie
çektirenlerden olmayalım, olur mu?
2267
02:01:24,417 --> 02:01:27,708
[Alev] Arif, seni
kitaba nasıl yazacağımı buldum.
2268
02:01:27,792 --> 02:01:29,958
Fedakâr, gözü pek bir kahraman.
2269
02:01:30,167 --> 02:01:31,875
[alkışlar]
2270
02:01:33,875 --> 02:01:36,417
-216 iyi olacak mı?
-Merak etme sen.
2271
02:01:36,833 --> 02:01:39,292
-Yorgo Usta!
-[Rum aksanıyla] Buyur paşam.
2272
02:01:40,042 --> 02:01:41,833
[duygusal müzik devam eder]
2273
02:01:43,792 --> 02:01:44,708
Hop!
2274
02:01:46,042 --> 02:01:48,792
Artı eksi... Çalıştır hocam.
2275
02:01:49,875 --> 02:01:51,042
[elektronik ses efekti]
2276
02:01:51,125 --> 02:01:54,208
2. nesil, 16. segment... Pembeşeker.
2277
02:01:54,417 --> 02:01:56,000
[duygusal müzik girer]
2278
02:01:56,292 --> 02:01:58,500
Hadi bakalım delikanlı, top sende.
2279
02:01:59,958 --> 02:02:02,417
[duygusal müzik devam eder]
2280
02:02:02,542 --> 02:02:06,750
-Ben...
-Oğlum, hadi lan patates bitiyor.
2281
02:02:07,083 --> 02:02:09,000
Ben seni çok sevdim Pembeşeker.
2282
02:02:09,417 --> 02:02:11,917
-Ben de seni 216!
-[kalabalık] Aa...
2283
02:02:13,250 --> 02:02:14,875
Sakın beni unutma.
2284
02:02:14,958 --> 02:02:16,375
Buna baktıkça beni hatırlarsın.
2285
02:02:16,792 --> 02:02:17,958
Oo...
2286
02:02:22,167 --> 02:02:24,167
Hoşça kal ilk aşkım.
2287
02:02:24,750 --> 02:02:25,750
Hoşça kal.
2288
02:02:25,875 --> 02:02:27,375
[duygusal müzik devam eder]
2289
02:02:27,625 --> 02:02:29,042
Hadi beyler, biz kaçtık.
2290
02:02:29,125 --> 02:02:31,292
Yalnız, burada olan
burada kalır, tamam mı?
2291
02:02:31,500 --> 02:02:32,708
Kimseye anlatmak yok.
2292
02:02:33,042 --> 02:02:36,417
Özellikle Almanlara. Hadi bay bay.
2293
02:02:36,542 --> 02:02:38,542
-[216] Hoşça kalın.
-[Besim Toker] Bizi unutmayın.
2294
02:02:38,625 --> 02:02:40,958
-İyi bakın kendinize.
-[Çitlembik] Garavel Usta!
2295
02:02:41,542 --> 02:02:43,167
Garavel Hocam.
2296
02:02:44,250 --> 02:02:45,750
Hadi bakayım!
2297
02:02:48,417 --> 02:02:50,750
[duygusal müzik devam eder]
2298
02:03:02,833 --> 02:03:05,792
Hoppa.
2299
02:03:06,000 --> 02:03:07,208
[koklar]
2300
02:03:10,583 --> 02:03:12,250
Üstadım, kahveniz.
2301
02:03:12,625 --> 02:03:14,583
Demek bu kitap böyle yazıldı, ha?
2302
02:03:15,125 --> 02:03:17,375
Arifciğim, seni yürekten tebrik ediyorum.
2303
02:03:17,708 --> 02:03:20,208
-Sağ olun Ediz abi.
-Ne kadar da doğru, biliyor musun?
2304
02:03:20,292 --> 02:03:25,167
Hakikaten, iyi insanlar yalnız
filmlerde değil, her zaman, her yerdedir.
2305
02:03:25,292 --> 02:03:27,792
-Aferin sana Arif.
-Sağ olun hocam.
2306
02:03:27,875 --> 02:03:29,042
Arif, kim geldi?
2307
02:03:30,750 --> 02:03:32,042
Ediz Hun!
2308
02:03:32,292 --> 02:03:37,000
Ya, ben demedim mi sana, gün gelecek
herkes Ediz Hun gibi konuşacak diye?
2309
02:03:37,625 --> 02:03:39,125
Hocam, kahveden sonra çıkalım mı?
2310
02:03:39,292 --> 02:03:40,833
-Tabii.
-[Nereye Arif?]
2311
02:03:41,375 --> 02:03:43,208
Sen bu film burada biter mi zannediyordun?
2312
02:03:43,292 --> 02:03:45,458
-Hangi film?
-Arif V 216.
2313
02:03:45,542 --> 02:03:48,042
[dramatik efekt]
2314
02:03:49,417 --> 02:03:53,250
[Farah Zeynep Abdullah -
"Milyonzade" çalıyor]
2315
02:03:58,542 --> 02:03:59,708
İşte oldu.
2316
02:03:59,792 --> 02:04:03,542
Biliyor musun, güneş enerjisi
en temiz enerjidir.
2317
02:04:03,750 --> 02:04:05,833
Tabii. Pil derdi de olmaz artık.
2318
02:04:05,917 --> 02:04:07,875
Şahane. Evladiyelik oldu.
2319
02:04:07,958 --> 02:04:10,375
Size müteşekkirim Ediz Bey. [sırıtır]
2320
02:04:10,458 --> 02:04:11,917
Hazır mısın delikanlı?
2321
02:04:12,167 --> 02:04:14,250
-[Neye Arif?
-Nasıl neye, neredeyiz?
2322
02:04:14,333 --> 02:04:16,125
Kilyos'ta. Niye geldik buraya?
2323
02:04:16,625 --> 02:04:18,583
Ediz Bey'le mi koşacağım?
2324
02:04:18,750 --> 02:04:20,958
Yavrucuğum, ben çok koştum.
2325
02:04:23,375 --> 02:04:24,458
Ceku'nun sana sürprizi var.
2326
02:04:24,542 --> 02:04:25,417
Ceku!
2327
02:04:27,042 --> 02:04:28,667
Ta ta ta tam!
2328
02:04:29,667 --> 02:04:30,625
Pembeşeker!
2329
02:04:31,125 --> 02:04:32,333
Pembeşeker bu!
2330
02:04:32,542 --> 02:04:34,292
Aynısını yapmışsınız Arif.
2331
02:04:36,667 --> 02:04:38,625
-Merhaba.
-Merhaba.
2332
02:04:38,708 --> 02:04:41,125
Ben 232. Arkadaş olalım mı? [sırıtır]
2333
02:04:41,500 --> 02:04:44,750
-Olmaz mıyız, elimi tutabilir misin?
-Hı-hı.
2334
02:04:49,292 --> 02:04:51,792
Ediz Bey, Arif, Ceku, Garavel Usta!
2335
02:04:54,833 --> 02:04:56,500
Arifciğim.
2336
02:04:56,583 --> 02:05:00,042
Her zaman söylerim, romantizm önemli.
2337
02:05:02,333 --> 02:05:06,458
♪ Artık inandım ben şansıma ♪
2338
02:05:06,542 --> 02:05:10,667
♪ Seni çıkardı karşıma ♪
2339
02:05:10,750 --> 02:05:14,708
♪ Deli gibi âşığım ben sana ♪
2340
02:05:14,792 --> 02:05:18,458
♪ Sen bir yana bu dünya bir yana ♪
2341
02:05:18,583 --> 02:05:23,000
♪ Sen bir yana bu dünya bir yana ♪
2342
02:05:23,958 --> 02:05:27,208
♪ Çalsın artık ♪
2343
02:05:27,458 --> 02:05:30,958
♪ Durmadan çalsın sazlar ♪
2344
02:05:32,333 --> 02:05:35,750
♪ Gelin dostlar ♪
2345
02:05:35,833 --> 02:05:40,167
♪ Gelin dostlar, kalbimizde düğün var ♪
2346
02:05:40,292 --> 02:05:43,750
♪ Çalsın artık ♪
2347
02:05:43,833 --> 02:05:47,500
♪ Durmadan çalsın sazlar ♪
2348
02:05:49,000 --> 02:05:52,417
♪ Gelin dostlar ♪
2349
02:05:52,500 --> 02:05:56,875
♪ Gelin dostlar, kalbimizde düğün var ♪
181583