Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,102 --> 00:00:20,354
Where's Julia?
2
00:00:25,401 --> 00:00:26,902
Julia!
3
00:00:28,279 --> 00:00:30,614
Julia!
4
00:00:30,781 --> 00:00:32,283
That was right in my ear.
5
00:00:42,168 --> 00:00:44,128
People I'd love to kill...
6
00:00:46,213 --> 00:00:48,340
People I'd love to kill...
7
00:00:52,219 --> 00:00:53,512
This bitch!
8
00:00:59,393 --> 00:01:01,228
♪ Swallow my tongue
back of my throat ♪
9
00:01:01,395 --> 00:01:03,355
♪ Like it's finite ♪
10
00:01:03,522 --> 00:01:05,524
♪ Only so long
I can chew till I choke ♪
11
00:01:05,649 --> 00:01:07,485
♪ Hide in plain sight ♪
12
00:01:07,651 --> 00:01:09,403
♪ What have you done?
My rabbit run ♪
13
00:01:09,570 --> 00:01:12,239
♪ Caught in the headlights ♪
14
00:01:14,116 --> 00:01:22,041
♪ And I'm bigger now ♪
15
00:01:22,208 --> 00:01:24,210
♪ Oh, oh-oh-oh ♪
16
00:01:24,335 --> 00:01:27,755
♪ So say my name
like I'm ten feet tall ♪
17
00:01:28,631 --> 00:01:31,550
♪ Bow your head
like I'm royal ♪
18
00:01:31,675 --> 00:01:36,514
♪ And every day
that I get older ♪
19
00:01:36,680 --> 00:01:39,517
♪ Bow your head
like I'm royal ♪
20
00:01:39,683 --> 00:01:44,438
♪ I guess
my blood's running colder ♪
21
00:01:48,609 --> 00:01:50,486
It's not looking good
for you, Rhiannon.
22
00:01:50,653 --> 00:01:51,695
Nope.
23
00:01:52,238 --> 00:01:53,739
Present at a murder scene.
24
00:01:54,323 --> 00:01:55,825
Linked to a missing person.
25
00:01:55,991 --> 00:01:57,368
Where is Julia?
26
00:01:57,535 --> 00:01:59,078
Is she... okay?
27
00:01:59,245 --> 00:02:00,996
She's been very helpful.
28
00:02:05,376 --> 00:02:08,546
Is he... definitely dead?
29
00:02:08,671 --> 00:02:09,463
Yeah.
30
00:02:11,006 --> 00:02:12,007
Yes.
31
00:02:13,092 --> 00:02:15,052
We can arrange
for you to see him.
32
00:02:15,219 --> 00:02:17,096
No! No, thank you.
33
00:02:17,263 --> 00:02:20,099
I'm just trying to get my head
around how you worked out
34
00:02:20,266 --> 00:02:22,309
that Julia was
at just some random address
35
00:02:22,476 --> 00:02:23,435
you found at Marcus'.
36
00:02:23,602 --> 00:02:26,397
I-I got some threatening texts
from Marcus,
37
00:02:27,064 --> 00:02:29,900
like he was trying
to warn me off.
38
00:02:30,067 --> 00:02:31,110
I did some digging,
39
00:02:31,277 --> 00:02:32,736
found out he had
this development off the books.
40
00:02:32,903 --> 00:02:36,407
I thought it would probably be
a good place to look.
41
00:02:37,908 --> 00:02:39,743
I'm a reporter, so...
42
00:02:40,160 --> 00:02:41,328
It was just a hunch.
43
00:02:41,954 --> 00:02:43,038
It panned out,
which was lucky,
44
00:02:43,163 --> 00:02:45,666
'cause usually hunches
are just a waste of time.
45
00:02:46,500 --> 00:02:48,586
Make you look a bit ridiculous!
46
00:02:51,714 --> 00:02:54,675
Thank you.
We'll take a look at the texts.
47
00:02:55,175 --> 00:02:56,135
Okay.
48
00:02:57,011 --> 00:03:00,097
Right, so what happened
when she got there?
49
00:03:00,264 --> 00:03:01,974
It all happened so fast.
50
00:03:02,725 --> 00:03:04,310
She must have tripped
the alarm or something,
51
00:03:04,476 --> 00:03:06,437
because he was suddenly there
with a knife...
52
00:03:06,604 --> 00:03:09,440
...saying he was gonna do to us
what he did to those men.
53
00:03:09,607 --> 00:03:11,317
He knew everyone was gonna
find out what he'd done.
54
00:03:11,483 --> 00:03:15,029
He said he was gonna jump
off the banister.
55
00:03:17,323 --> 00:03:18,908
- And then...
- ...he slipped
56
00:03:19,491 --> 00:03:20,576
and just fell.
57
00:03:24,079 --> 00:03:25,247
For the benefit of the tape,
58
00:03:25,414 --> 00:03:28,375
I am now going to show Julia
59
00:03:28,542 --> 00:03:32,796
a photo of evidence
number XR920B.
60
00:03:32,963 --> 00:03:34,965
Have you seen this knife
before?
61
00:03:37,468 --> 00:03:38,344
Yes.
62
00:03:38,469 --> 00:03:40,554
- I have.
- Where have you seen it?
63
00:03:40,721 --> 00:03:41,639
Uh...
64
00:03:44,016 --> 00:03:45,726
Marcus threatened me with it.
65
00:03:46,685 --> 00:03:48,687
We think this knife was used
in two other murders.
66
00:03:48,854 --> 00:03:51,190
Did Marcus ever mention
anything like that?
67
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
I don't think he did,
'cause I don't think it was him.
68
00:03:57,321 --> 00:03:59,073
You are our only witness,
Julia.
69
00:03:59,823 --> 00:04:01,283
Don't you think
those men's families
70
00:04:01,450 --> 00:04:02,910
deserve to know the truth?
71
00:04:03,661 --> 00:04:05,829
What really happened?
72
00:04:13,879 --> 00:04:14,922
I told you.
73
00:04:15,506 --> 00:04:16,674
He slipped.
74
00:04:18,258 --> 00:04:19,593
And he fell.
75
00:04:25,641 --> 00:04:27,851
Sorry, why do we have
to go over it again?
76
00:04:28,018 --> 00:04:28,936
I just...
77
00:04:29,103 --> 00:04:31,939
I already told you,
and I'm... really tired,
78
00:04:32,106 --> 00:04:33,273
and it's just...
79
00:04:34,274 --> 00:04:36,485
You know, it's...
it's really such a blur.
80
00:04:38,946 --> 00:04:40,406
I could murder a Frappuccino.
81
00:04:41,115 --> 00:04:42,449
I think we've got
everything we need.
82
00:04:42,574 --> 00:04:43,617
Thank you, Rhiannon.
83
00:04:43,784 --> 00:04:45,744
Wait, wait, no, just...
Just a minute... please.
84
00:04:45,911 --> 00:04:48,831
Um, your dad passed away
recently, didn't he?
85
00:04:50,749 --> 00:04:54,128
- Um... yeah.
- For the benefit of the tape,
86
00:04:54,294 --> 00:04:58,507
I'm showing Rhiannon a photo
of evidence number XR920B.
87
00:04:59,466 --> 00:05:01,593
Have you seen it before?
88
00:05:05,264 --> 00:05:06,724
Uh, yeah.
89
00:05:06,890 --> 00:05:08,976
That's Marcus' knife.
90
00:05:11,020 --> 00:05:13,772
I looked it up, actually.
It's a lock knife.
91
00:05:14,690 --> 00:05:17,568
It's traditionally used
for utility purposes.
92
00:05:17,943 --> 00:05:19,028
Trades.
93
00:05:20,195 --> 00:05:22,281
Your dad is a joiner,
isn't he?
94
00:05:22,406 --> 00:05:25,200
Sorry... was.
95
00:05:28,328 --> 00:05:29,496
Yeah, he was.
96
00:05:30,539 --> 00:05:33,083
He was a big part of your life.
You lived together.
97
00:05:33,250 --> 00:05:35,169
You looked after him
when he got sick.
98
00:05:36,211 --> 00:05:37,629
Yes, that's right.
99
00:05:38,922 --> 00:05:39,882
Sweet.
100
00:05:40,883 --> 00:05:42,885
- And your mum?
- Uh, she's not around.
101
00:05:44,219 --> 00:05:46,722
- And your sister...
- ...is abroad, yeah.
102
00:05:47,347 --> 00:05:48,640
That must be hard.
103
00:05:49,767 --> 00:05:53,395
Going through all that pain
when you're so alone.
104
00:05:53,812 --> 00:05:55,773
Sorry,
is this going somewhere?
105
00:05:55,939 --> 00:05:58,817
- I'm not sure this is...
- You had no one.
106
00:06:00,235 --> 00:06:02,654
No dad. No sister around.
107
00:06:02,780 --> 00:06:04,907
And then
your school bully turns up,
108
00:06:05,032 --> 00:06:07,785
the one who made you
pull your hair out so much,
109
00:06:07,951 --> 00:06:09,203
you had to wear a wig.
110
00:06:09,578 --> 00:06:12,039
And she tries to take away
111
00:06:12,164 --> 00:06:14,750
the one thing
you have left of him.
112
00:06:15,167 --> 00:06:16,335
His house!
113
00:06:17,294 --> 00:06:20,756
No wonder you were so angry.
I mean, I... I get it!
114
00:06:21,298 --> 00:06:22,174
I see you.
115
00:06:23,092 --> 00:06:24,802
You know, I feel overlooked
all the time.
116
00:06:25,677 --> 00:06:27,638
I find myself fantasizing
117
00:06:27,763 --> 00:06:31,058
about people dying
in horrible accidents,
118
00:06:31,600 --> 00:06:33,894
just so I don't have
to deal with them anymore.
119
00:06:36,522 --> 00:06:38,398
But I don't actually
murder them.
120
00:06:38,565 --> 00:06:41,485
- All right. Uh, now...
- You killed those men!
121
00:06:41,652 --> 00:06:42,861
Marina!
122
00:06:43,028 --> 00:06:44,696
And you were gonna kill Julia,
too. But then something changed.
123
00:06:44,863 --> 00:06:46,657
No! She's a victim!
I saved her!
124
00:06:46,824 --> 00:06:48,867
Unlike the other two bullies
you stabbed to death?
125
00:06:48,992 --> 00:06:50,911
Farrar! Out!
126
00:06:59,753 --> 00:07:00,754
Now!
127
00:07:10,222 --> 00:07:11,682
I'm so sorry.
128
00:07:12,057 --> 00:07:13,851
I'm just... going to go.
129
00:07:21,316 --> 00:07:22,568
What the fuck are you doing?
130
00:07:22,734 --> 00:07:24,570
Trying to get something
out of her that wasn't a lie.
131
00:07:24,695 --> 00:07:26,280
Oh, God, I don't want
to have to report you.
132
00:07:26,446 --> 00:07:27,698
I hate filling in forms!
133
00:07:27,865 --> 00:07:29,867
She did it!
We know she did it!
134
00:07:30,033 --> 00:07:32,870
Irresponsible,
idiotic policing!
135
00:07:33,036 --> 00:07:34,246
You don't know anything.
136
00:07:34,413 --> 00:07:35,789
You just make it up
as you go along.
137
00:07:35,914 --> 00:07:38,625
We have no DNA evidence
for the first two murders.
138
00:07:38,792 --> 00:07:40,878
We have an actual murderer
in custody.
139
00:07:41,044 --> 00:07:42,880
No, we have two women,
140
00:07:43,046 --> 00:07:46,884
one whose physical exam
confirms abuse and abduction,
141
00:07:47,050 --> 00:07:49,595
corroborating the same story
about the same man
142
00:07:49,761 --> 00:07:51,972
whose fingerprints were also
found on the murder weapon.
143
00:07:52,139 --> 00:07:53,891
At least just let me
search her house.
144
00:07:54,057 --> 00:07:56,059
No, let it go! Case closed.
145
00:07:56,226 --> 00:07:58,103
She's not who you think she is.
146
00:07:58,270 --> 00:08:01,481
She is not a hero or a victim.
147
00:08:01,648 --> 00:08:04,109
She is a fucking serial killer.
148
00:08:04,276 --> 00:08:05,277
Oh, my God!
149
00:08:05,444 --> 00:08:06,778
You're letting her
get away with it.
150
00:08:06,945 --> 00:08:10,073
You, um, the thing
you got to remember is,
151
00:08:10,240 --> 00:08:11,408
every dog has its day.
152
00:08:11,575 --> 00:08:13,493
Fuck off, Rory,
you wet prick!
153
00:08:14,828 --> 00:08:15,746
Go home!
154
00:08:16,580 --> 00:08:18,457
- Rory, I'm...
- Detective Sager,
155
00:08:18,624 --> 00:08:21,335
get confirmation from CPS,
but those women are free to go.
156
00:08:26,256 --> 00:08:29,885
You're not overlooked,
you're just not good enough.
157
00:08:52,449 --> 00:08:54,701
Rhiannon? You can go.
158
00:08:55,452 --> 00:08:57,454
- Really?
- If you want.
159
00:08:57,579 --> 00:08:58,580
Why would you want to stay?
160
00:08:58,997 --> 00:09:00,540
No, uh... thank you.
Thanks.
161
00:09:00,707 --> 00:09:02,084
Where's Julia?
Have you seen Julia?
162
00:09:02,251 --> 00:09:03,460
She was released earlier.
163
00:09:03,627 --> 00:09:05,963
Come on, then,
let's, uh... get your stuff.
164
00:09:26,441 --> 00:09:28,151
Oh, fuck!
165
00:09:29,319 --> 00:09:30,487
Rhiannon!
166
00:09:33,782 --> 00:09:34,825
Well, I know
where I need to go
167
00:09:34,992 --> 00:09:37,286
if I want to get
some free trackies now.
168
00:09:38,453 --> 00:09:39,496
Yeah.
169
00:09:41,164 --> 00:09:42,207
Do you want to talk about it?
170
00:09:42,374 --> 00:09:45,210
Uh, I've been talking about it
non-stop, really.
171
00:09:46,003 --> 00:09:47,838
Well, look, we can just
go back to mine if you want.
172
00:09:48,922 --> 00:09:51,216
I'll make you some breakfast,
run you a bath...
173
00:09:51,383 --> 00:09:53,593
Actually, do you mind
if we make a stop somewhere?
174
00:09:56,346 --> 00:09:58,724
We're outside
the home of Julia Blenkingsopp
175
00:09:58,890 --> 00:09:59,766
who was found alive
176
00:09:59,933 --> 00:10:01,935
in the early hours
of this morning.
177
00:10:17,409 --> 00:10:18,618
Rhiannon?
178
00:10:19,703 --> 00:10:20,912
- Hi.
- Hey.
179
00:10:22,289 --> 00:10:24,708
- Hi.
- I heard what happened.
180
00:10:24,875 --> 00:10:27,419
So scary.
I was really worried about you.
181
00:10:28,420 --> 00:10:29,546
Have you seen Julia?
182
00:10:30,088 --> 00:10:33,175
- Is- is she back yet?
- No. No, she hasn't shown.
183
00:10:34,926 --> 00:10:36,261
I'm here if you wanna talk.
184
00:10:37,804 --> 00:10:42,392
AJ, I'm- I'm really sorry
about how I treated you.
185
00:10:44,019 --> 00:10:47,314
Well, no, I'm sorry
if I came across as obsessive.
186
00:10:47,439 --> 00:10:49,274
No... God, no,
I didn't mean that.
187
00:10:49,441 --> 00:10:51,568
Well, I was...
I was going for...
188
00:10:52,861 --> 00:10:54,529
...casual but interested.
189
00:10:55,989 --> 00:10:57,824
But I-I get it.
I'll... I'll stop.
190
00:10:58,492 --> 00:10:59,785
No, I-I...
191
00:11:01,703 --> 00:11:02,788
Prick!
192
00:11:07,292 --> 00:11:09,211
Anyway, um...
193
00:11:10,796 --> 00:11:12,339
I'm really glad you're okay.
194
00:11:14,716 --> 00:11:16,051
I should probably...
195
00:11:16,218 --> 00:11:18,470
Okay, um... see you at work?
196
00:11:18,595 --> 00:11:21,014
- Yeah.
- Okay.
197
00:11:26,812 --> 00:11:28,271
Thanks for the lift.
198
00:11:29,231 --> 00:11:30,399
Anytime.
199
00:11:30,565 --> 00:11:33,777
Although, next time ideally
from, like, a pub or yoga,
200
00:11:33,902 --> 00:11:36,113
not twenty-four hours
in police custody.
201
00:11:36,279 --> 00:11:38,615
Yeah, well, I'll try.
202
00:11:44,329 --> 00:11:45,205
I'll see you later.
203
00:11:45,372 --> 00:11:47,040
Stay out of trouble.
204
00:12:33,378 --> 00:12:34,921
Fuck!
205
00:12:37,132 --> 00:12:38,925
- Julia?
- Let me in.
206
00:12:43,221 --> 00:12:45,265
I didn't know
where else to go.
207
00:12:45,974 --> 00:12:49,060
Wow, there are some
seriously aggressive reporters
208
00:12:49,227 --> 00:12:50,479
outside my house.
209
00:12:52,189 --> 00:12:53,982
Are you... Okay?
210
00:12:54,566 --> 00:12:57,027
You... You killed my fiancé.
211
00:12:57,194 --> 00:13:00,238
And then we fucking lied
to the police, babe. Uh...
212
00:13:00,363 --> 00:13:01,698
That wasn't the plan.
213
00:13:01,865 --> 00:13:03,909
You fucking killed him, so...
214
00:13:04,618 --> 00:13:06,620
No, uh... not okay, actually.
215
00:13:06,745 --> 00:13:09,748
I know. I know. I know.
Julia?
216
00:13:10,499 --> 00:13:12,918
He would have killed you.
I had to save you from him.
217
00:13:13,251 --> 00:13:14,211
All right?
218
00:13:14,377 --> 00:13:16,046
I swear,
I will never kill again,
219
00:13:16,213 --> 00:13:17,214
but I had to.
220
00:13:17,589 --> 00:13:18,715
And now you're safe.
221
00:13:18,840 --> 00:13:20,383
You don't have
to see him again.
222
00:13:21,176 --> 00:13:23,470
He can't hurt you anymore, okay?
223
00:13:24,012 --> 00:13:25,805
- Yeah?
- Yeah.
224
00:13:27,557 --> 00:13:28,725
It's over now.
225
00:13:30,936 --> 00:13:32,854
Fucking hell!
226
00:13:34,147 --> 00:13:35,857
Free! We're free!
227
00:13:36,024 --> 00:13:39,694
Oh! [chuckles] Yeah, free!
228
00:13:44,449 --> 00:13:46,201
I keep thinking
the police are gonna turn up.
229
00:13:46,368 --> 00:13:49,412
- No, they won't.
- I can't go to prison, Rhi.
230
00:13:49,579 --> 00:13:51,081
I feel like
I've just come out of one.
231
00:13:51,248 --> 00:13:54,626
People don't go to prison
for doing good things, okay?
232
00:13:54,793 --> 00:13:56,086
He was a bad man.
233
00:13:56,253 --> 00:14:01,508
Society should be thanking us,
not making us doubt ourselves.
234
00:14:02,759 --> 00:14:03,885
You really believe that?
235
00:14:04,052 --> 00:14:06,471
I do, because
that's what fucking happened.
236
00:14:08,265 --> 00:14:09,558
We did that.
237
00:14:10,100 --> 00:14:12,018
We rid the world of a bully.
238
00:14:13,395 --> 00:14:14,354
Yeah.
239
00:14:15,689 --> 00:14:17,315
Yeah, we fucking did.
240
00:14:17,440 --> 00:14:19,526
Now the rest of our lives
can begin.
241
00:14:21,111 --> 00:14:22,654
Come on. Let's go.
242
00:14:23,321 --> 00:14:24,823
- What?
- We're gonna celebrate.
243
00:14:54,728 --> 00:14:56,187
To freedom.
244
00:14:56,313 --> 00:14:57,355
Freedom.
245
00:15:00,066 --> 00:15:02,277
Oh, my God!
246
00:15:02,736 --> 00:15:03,820
What?
247
00:15:04,321 --> 00:15:05,989
Marcus loved this song.
248
00:15:06,573 --> 00:15:08,366
He played it when he proposed.
249
00:15:09,159 --> 00:15:10,410
He did a dance.
250
00:15:10,577 --> 00:15:12,412
And then he shut
my ring finger in the door,
251
00:15:12,579 --> 00:15:15,874
because I, uh... wanted
to get it resized.
252
00:15:16,875 --> 00:15:19,169
I think we should go
to The Gazette.
253
00:15:19,336 --> 00:15:20,629
Tell our story our way.
254
00:15:20,795 --> 00:15:22,505
Tell everyone
what he did to you.
255
00:15:22,672 --> 00:15:23,840
Norman loves stuff like that.
256
00:15:24,007 --> 00:15:26,635
I don't know
if I want to do that.
257
00:15:27,802 --> 00:15:30,180
- To be a victim.
- But you're not a victim.
258
00:15:31,014 --> 00:15:32,307
We're not!
259
00:15:33,266 --> 00:15:34,392
Not anymore.
260
00:15:35,310 --> 00:15:37,354
This is how
we take the power back.
261
00:15:39,105 --> 00:15:40,398
Then it's done.
262
00:15:42,400 --> 00:15:43,818
- Okay.
- Yeah?
263
00:15:43,985 --> 00:15:46,529
Yeah. Let's do it.
264
00:15:46,696 --> 00:15:47,989
Uh, Rhiannon.
265
00:15:48,156 --> 00:15:51,660
Why do you have a bag of dust
in your handbag?
266
00:15:53,119 --> 00:15:54,412
It's my dad.
267
00:15:55,580 --> 00:15:59,751
You brought ashes to a bar?
268
00:16:01,127 --> 00:16:02,420
I didn't want him to get lonely.
269
00:16:02,587 --> 00:16:06,091
All right, girls?
Looking lovely tonight.
270
00:16:06,716 --> 00:16:07,926
What are we celebrating?
271
00:16:08,093 --> 00:16:10,387
Do you, um... need any help?
272
00:16:10,553 --> 00:16:12,430
No, thank you!
273
00:16:12,597 --> 00:16:14,140
We just got out of prison.
274
00:16:16,851 --> 00:16:18,103
Oh, yeah?
275
00:16:18,978 --> 00:16:20,271
What'd you do?
276
00:16:20,814 --> 00:16:23,108
She killed three people.
277
00:16:23,274 --> 00:16:24,651
They were all men.
278
00:16:25,777 --> 00:16:27,404
What were you in for, then?
279
00:16:28,196 --> 00:16:29,572
- Burglary. You stole...
- No. Don't do it.
280
00:16:29,739 --> 00:16:31,741
- You're better than this.
- You stole my heart.
281
00:16:31,908 --> 00:16:33,243
No, thank you.
282
00:16:34,077 --> 00:16:35,286
Bye!
283
00:16:41,084 --> 00:16:42,460
I can kill him if you want.
284
00:16:45,046 --> 00:16:47,716
What? It was a...
It was a joke.
285
00:16:49,300 --> 00:16:52,095
Julia, I meant what I said.
I'm done with all that.
286
00:16:52,846 --> 00:16:54,848
This is a fresh start
for both of us.
287
00:16:55,932 --> 00:16:59,018
Okay? It's like Life 2.0.
It's gonna be great.
288
00:16:59,185 --> 00:17:00,979
Let's just get fucked up!
289
00:17:02,147 --> 00:17:05,233
I wanna get so off my tits,
I can't even feel them.
290
00:17:05,358 --> 00:17:07,193
- Okay.
- Where's that guy?
291
00:17:07,360 --> 00:17:10,196
They'll need cash. Uh...
Give me your bank card.
292
00:17:10,363 --> 00:17:12,824
Marcus froze mine.
I saw an ATM over the road.
293
00:17:12,949 --> 00:17:14,159
Okay. Yeah.
294
00:17:14,325 --> 00:17:17,370
So... cool, yeah!
295
00:17:17,537 --> 00:17:18,830
Four-one-seven-nine.
296
00:17:18,955 --> 00:17:20,832
Four-one-seven-nine.
297
00:17:20,999 --> 00:17:24,627
Hey, boys!
298
00:17:25,879 --> 00:17:29,132
Hey, Craig. Uh...
299
00:17:30,300 --> 00:17:33,052
No, I'm... Uh, I'm actually out
at the moment.
300
00:17:33,219 --> 00:17:35,597
Yeah.
A place called Cameo's.
301
00:17:36,514 --> 00:17:38,016
No, I'm with Julia.
302
00:17:38,183 --> 00:17:40,018
We wanted to celebrate.
303
00:17:49,861 --> 00:17:50,987
Rhiannon!
304
00:18:43,581 --> 00:18:45,625
Rhi-Rhi!
305
00:18:50,171 --> 00:18:53,758
- This... is my best friend.
- Hi!
306
00:18:53,925 --> 00:18:56,803
Rhiannon is the fucking best.
307
00:18:56,970 --> 00:18:59,097
Oh, my God!
I love this song.
308
00:19:07,730 --> 00:19:12,402
♪ Oh, thinking about
all our younger years ♪
309
00:19:13,862 --> 00:19:17,240
♪ We've been
down that road before ♪
310
00:19:17,407 --> 00:19:20,910
♪ But that's over now ♪
311
00:19:21,035 --> 00:19:25,123
♪ You keep me
coming back for more ♪
312
00:19:25,248 --> 00:19:28,293
♪ Baby,
you're all that I want ♪
313
00:19:28,459 --> 00:19:32,088
♪ When you're lying
here in my arms ♪
314
00:19:32,255 --> 00:19:35,425
♪ I'm finding it hard
to believe ♪
315
00:19:35,592 --> 00:19:38,303
♪ We're in heaven ♪
316
00:20:24,891 --> 00:20:26,184
♪ I got this feeling ♪
317
00:20:26,309 --> 00:20:28,686
♪ On the summer day
when you were gone ♪
318
00:20:28,853 --> 00:20:30,563
♪ I crashed my car
into the bridge ♪
319
00:20:30,730 --> 00:20:32,732
♪ I watched, I let it burn ♪
320
00:20:32,899 --> 00:20:34,651
♪ I threw your shit into a bag ♪
321
00:20:34,817 --> 00:20:36,486
♪ And pushed it
down the stairs ♪
322
00:20:36,653 --> 00:20:39,364
♪ I crashed my car
into the bridge ♪
323
00:20:39,530 --> 00:20:41,741
♪ I don't care ♪
324
00:20:41,908 --> 00:20:43,326
♪ I love it ♪
325
00:20:43,493 --> 00:20:45,870
♪ I don't care ♪
326
00:20:48,831 --> 00:20:49,958
♪ I got this feeling ♪
327
00:20:50,083 --> 00:20:52,502
♪ On the summer day
when you were gone ♪
328
00:20:52,669 --> 00:20:54,879
- ♪ I crashed my car... ♪
- Babe!
329
00:20:55,505 --> 00:20:58,091
Craig! We're on drugs!
330
00:20:58,257 --> 00:20:59,884
I'm so glad I came.
331
00:21:00,718 --> 00:21:03,179
♪ I crashed my car
into the bridge ♪
332
00:21:03,346 --> 00:21:05,515
- ♪ I don't care ♪
- Julia!
333
00:21:05,682 --> 00:21:07,225
♪ I love it ♪
334
00:21:07,392 --> 00:21:09,352
♪ I don't care ♪
335
00:21:11,354 --> 00:21:13,398
♪ You're on a different road ♪
336
00:21:13,564 --> 00:21:15,358
♪ I'm in the Milky Way ♪
337
00:21:15,525 --> 00:21:17,443
♪ You want me down on Earth ♪
338
00:21:17,610 --> 00:21:19,529
♪ But I am up in space ♪
339
00:21:19,696 --> 00:21:21,447
♪ You're so damn hard
to please ♪
340
00:21:21,614 --> 00:21:23,366
♪ We gotta kill this switch ♪
341
00:21:23,533 --> 00:21:25,451
♪ You're from the '70s ♪
342
00:21:25,618 --> 00:21:27,412
♪ But I'm a '90s bitch ♪
343
00:21:27,578 --> 00:21:28,913
♪ I love it... ♪
344
00:22:44,530 --> 00:22:46,074
Holy shit!
345
00:23:29,283 --> 00:23:30,368
Yes!
346
00:23:35,164 --> 00:23:36,457
Dad loved it here.
347
00:23:38,042 --> 00:23:41,045
It's all right
if you like... car parks.
348
00:23:41,170 --> 00:23:42,547
I meant Carnsham.
349
00:23:43,131 --> 00:23:45,550
How you can see it all
from up here.
350
00:23:46,717 --> 00:23:49,095
Like there's more to life
if you want it.
351
00:23:57,854 --> 00:23:59,438
I think he'd be
really proud of me.
352
00:24:00,356 --> 00:24:01,190
For...
353
00:24:02,483 --> 00:24:03,609
For what?
354
00:24:04,318 --> 00:24:05,862
Standing up for myself.
355
00:24:11,450 --> 00:24:12,743
I think I'm ready.
356
00:24:14,829 --> 00:24:15,830
Yeah?
357
00:24:18,499 --> 00:24:19,375
Yeah.
358
00:24:28,885 --> 00:24:30,595
Oh, my God! He...
359
00:24:31,554 --> 00:24:32,471
What?
360
00:24:32,972 --> 00:24:34,682
He's all over my bag.
361
00:24:36,017 --> 00:24:39,228
Oh, fuck! He's everywhere!
362
00:24:39,812 --> 00:24:41,647
I think he'd find it funny.
363
00:24:52,533 --> 00:24:53,618
Yeah.
364
00:25:01,209 --> 00:25:02,376
Bye, Dad.
365
00:25:09,258 --> 00:25:10,760
Oh!
366
00:25:10,927 --> 00:25:13,137
Morning, Craig.
367
00:25:13,304 --> 00:25:15,097
What the fuck?
368
00:25:17,099 --> 00:25:19,477
God, I feel like
I can do anything.
369
00:25:20,019 --> 00:25:22,480
Like people finally see me.
370
00:25:23,064 --> 00:25:24,565
You know,
like they believe in me.
371
00:25:27,360 --> 00:25:28,569
I see you.
372
00:25:34,492 --> 00:25:36,369
Your pupils are massive.
373
00:25:39,956 --> 00:25:41,499
Ugh, I need to sleep
374
00:25:41,624 --> 00:25:43,542
if I'm gonna get
through this interview.
375
00:26:12,655 --> 00:26:14,615
I don't know what I'll do now.
376
00:26:17,702 --> 00:26:19,829
You could live with me.
377
00:26:19,996 --> 00:26:21,914
Eh? Have Seren's room.
378
00:26:22,290 --> 00:26:23,708
We could redecorate.
379
00:26:29,880 --> 00:26:31,090
Mm.
380
00:26:37,847 --> 00:26:39,932
Oh... God!
381
00:26:40,641 --> 00:26:42,393
I think I texted him.
382
00:27:15,217 --> 00:27:18,054
- Wh... What the fuck!?
- Um...
383
00:27:18,596 --> 00:27:19,680
Uh...
384
00:27:20,473 --> 00:27:21,766
Where have you been?
385
00:27:22,433 --> 00:27:24,602
- What?
- You were out all night.
386
00:27:25,144 --> 00:27:26,645
I've been waiting for you.
387
00:27:28,189 --> 00:27:30,107
What are you doing in my house,
388
00:27:30,733 --> 00:27:31,734
Detective?
389
00:27:32,943 --> 00:27:35,363
You know,
a part of me was like...
390
00:27:36,614 --> 00:27:38,074
"Have I lost it?"
391
00:27:39,408 --> 00:27:41,160
"Could she
have really done that?"
392
00:27:42,244 --> 00:27:44,163
"She's, like,
the size of a small child."
393
00:27:44,747 --> 00:27:46,832
"She- she used to own a
chihuahua."
394
00:27:47,458 --> 00:27:49,668
Yeah. You've lost it.
395
00:27:49,835 --> 00:27:52,380
And then I saw the CCTV.
396
00:27:53,672 --> 00:27:54,882
And I was like,
397
00:27:55,383 --> 00:27:56,342
"Yeah."
398
00:27:57,426 --> 00:27:58,636
"She could."
399
00:28:00,554 --> 00:28:01,889
What CCTV?
400
00:28:04,642 --> 00:28:06,185
I knew it was you.
401
00:28:07,770 --> 00:28:09,730
People underestimate you,
Rhiannon.
402
00:28:10,648 --> 00:28:12,441
What, I don't seem like
the chihuahua type?
403
00:28:12,608 --> 00:28:14,777
They don't know
what you're capable of.
404
00:28:16,529 --> 00:28:17,988
But I do.
405
00:28:20,991 --> 00:28:23,119
Look, whatever you think
you found...
406
00:28:24,412 --> 00:28:26,705
...it's not like
you can use it, is it?
407
00:28:28,332 --> 00:28:29,625
You broke in.
408
00:28:30,584 --> 00:28:31,752
I don't care.
409
00:28:32,711 --> 00:28:34,088
I know you'll do it again.
410
00:28:36,465 --> 00:28:37,758
Do what?
411
00:28:41,262 --> 00:28:43,180
This isn't you, Rhiannon.
412
00:28:44,432 --> 00:28:45,891
This new life.
413
00:28:47,143 --> 00:28:48,769
It's all pretend.
414
00:28:51,021 --> 00:28:52,231
It's empty.
415
00:28:53,107 --> 00:28:56,485
And it's only a matter of time
before they all realize that.
416
00:28:57,027 --> 00:28:58,737
You'll do it again.
417
00:29:00,698 --> 00:29:02,158
You'll need to.
418
00:29:03,492 --> 00:29:04,910
And when you do,
419
00:29:05,828 --> 00:29:07,163
I will be there.
420
00:29:09,707 --> 00:29:11,500
I just wanted you to know that.
421
00:29:16,046 --> 00:29:17,923
I have everything I need.
422
00:29:19,008 --> 00:29:21,010
So, you're gonna be waiting
a long time.
423
00:29:22,720 --> 00:29:23,846
Which is good,
424
00:29:24,555 --> 00:29:26,432
'cause it seems like you got
a lot of that on your hands,
425
00:29:27,183 --> 00:29:28,767
spending your evenings
breaking into people's houses
426
00:29:28,934 --> 00:29:30,728
and going through
their underwear drawers.
427
00:29:31,729 --> 00:29:35,774
But you've got nothing else,
have you?
428
00:29:46,327 --> 00:29:47,745
See you, Rhiannon.
429
00:30:12,770 --> 00:30:14,438
- Hey.
- Hey.
430
00:30:15,731 --> 00:30:16,815
Hi.
431
00:30:17,233 --> 00:30:20,736
Um... AJ, Julia. Julia, AJ.
432
00:30:20,903 --> 00:30:23,948
Hey! Um...
it's great to meet you,
433
00:30:24,114 --> 00:30:27,117
and I'm so sorry
for everything.
434
00:30:27,743 --> 00:30:30,246
Sounds really intense.
435
00:30:30,371 --> 00:30:31,455
Yeah, thanks.
436
00:30:31,622 --> 00:30:35,209
Um, well, Norman is
really excited to meet you.
437
00:30:35,334 --> 00:30:37,253
I've told him not to be weird.
438
00:30:37,419 --> 00:30:39,547
Um... do you wanna...?
439
00:30:42,466 --> 00:30:44,593
- Hi, everyone.
- Here she is.
440
00:30:44,760 --> 00:30:46,637
Hero.
441
00:30:47,388 --> 00:30:48,722
Thanks.
442
00:30:49,640 --> 00:30:51,684
So glad you're okay.
443
00:30:53,102 --> 00:30:55,187
Couldn't cope
with losing another one.
444
00:30:55,688 --> 00:30:57,481
All right, all right,
don't crowd them.
445
00:30:57,856 --> 00:30:59,358
Well done.
446
00:30:59,525 --> 00:31:02,736
Julia, it's great to meet you.
447
00:31:03,779 --> 00:31:07,700
Oh! Now, that's a face
that sells papers.
448
00:31:09,827 --> 00:31:13,455
Someone, fetch the ladies
some tea, please.
449
00:31:14,999 --> 00:31:17,334
Oh, uh, milk and no sugar,
please, Phil.
450
00:31:20,671 --> 00:31:23,382
Uh, if you wanna
grab a seat, Julia.
451
00:31:24,550 --> 00:31:25,676
So...
452
00:31:25,843 --> 00:31:31,473
maybe you could take us through
a day of being held.
453
00:31:31,640 --> 00:31:35,603
Um, I'm sorry to ask,
but our readers...
454
00:31:36,020 --> 00:31:37,771
A day in the life of a hostage?
455
00:31:37,938 --> 00:31:39,857
I should do
one of those TikToks.
456
00:31:39,982 --> 00:31:41,692
"Get kidnapped with me, Julia."
457
00:31:46,530 --> 00:31:47,448
Uh...
458
00:31:47,823 --> 00:31:49,908
Every day started the same,
459
00:31:50,075 --> 00:31:52,453
not that I knew
what day it was.
460
00:31:52,828 --> 00:31:55,581
I just remember the waiting.
461
00:31:56,999 --> 00:31:58,959
Not that I knew what for.
462
00:32:00,169 --> 00:32:01,754
Death, probably.
463
00:32:02,838 --> 00:32:05,716
And when I wasn't waiting,
I was screaming.
464
00:32:05,841 --> 00:32:10,763
I had this... rag in my mouth.
465
00:32:11,221 --> 00:32:15,309
And I can still taste it. It...
466
00:32:15,726 --> 00:32:17,227
I can't imagine.
467
00:32:18,312 --> 00:32:22,316
Well, I can, because...
because you're describing it.
468
00:32:22,858 --> 00:32:24,610
It was humiliating.
469
00:32:26,528 --> 00:32:30,199
Someone I know
putting me through that.
470
00:32:31,116 --> 00:32:33,911
I guess we can't ever
really know the people we love.
471
00:32:34,078 --> 00:32:35,621
I think I do now.
472
00:32:36,664 --> 00:32:37,539
Julia,
473
00:32:38,207 --> 00:32:40,793
what would you say to him
if he were here now?
474
00:32:42,086 --> 00:32:45,589
"You made me feel
like an animal,
475
00:32:47,049 --> 00:32:48,967
"like I was nothing."
476
00:32:49,134 --> 00:32:51,428
It's... It's been a lot,
hasn't it?
477
00:32:51,595 --> 00:32:54,056
I... I get it, though.
478
00:32:56,141 --> 00:32:58,644
People hurt you,
you hurt people.
479
00:32:59,395 --> 00:33:00,688
It's a cycle.
480
00:33:01,271 --> 00:33:03,357
And it just goes
round and round.
481
00:33:04,692 --> 00:33:05,859
Until...
482
00:33:07,778 --> 00:33:10,406
...someone puts a stick
in the spokes.
483
00:33:11,490 --> 00:33:12,700
Wow!
484
00:33:13,117 --> 00:33:14,618
Thank you for...
485
00:33:15,035 --> 00:33:17,746
for being so open with us.
486
00:33:17,913 --> 00:33:19,832
Um... I was wondering
if you could do...
487
00:33:19,998 --> 00:33:22,418
I don't want to talk
about this anymore.
488
00:33:22,584 --> 00:33:24,545
OK. I'm sorry. I'll...
489
00:33:25,254 --> 00:33:27,131
Uh, s-sorry, she's tired.
490
00:33:27,297 --> 00:33:28,465
Thank you.
491
00:33:28,632 --> 00:33:29,675
Julia...
492
00:33:31,927 --> 00:33:34,638
Julia, I...
Are you... okay?
493
00:33:34,972 --> 00:33:37,975
Are we... good?
494
00:33:38,308 --> 00:33:39,643
'Course, babe.
495
00:33:39,810 --> 00:33:42,646
I'm just... hanging.
Total zombie.
496
00:33:43,355 --> 00:33:46,608
I'll eat your face if I don't
get some avocado in me.
497
00:33:47,359 --> 00:33:51,113
So, why don't I do that,
just pop home and get my stuff?
498
00:33:51,864 --> 00:33:53,449
I'll come over later.
499
00:33:54,074 --> 00:33:55,451
Okay.
500
00:33:59,705 --> 00:34:00,706
Mm.
501
00:34:04,501 --> 00:34:06,420
You did really good today.
502
00:34:18,849 --> 00:34:20,642
- Hey!
- Oh!
503
00:34:20,809 --> 00:34:23,729
Babe, I don't know about you,
but I am hanging!
504
00:34:25,189 --> 00:34:27,191
I've had three Egg McMuffins.
505
00:34:27,316 --> 00:34:28,901
Yeah. Same.
506
00:34:29,067 --> 00:34:31,195
It was fun, though.
We should do that more often.
507
00:34:31,361 --> 00:34:32,821
D'you know,
I fucking love dancing.
508
00:34:32,988 --> 00:34:34,406
I think we should
just be friends.
509
00:34:35,032 --> 00:34:36,158
What?
510
00:34:37,493 --> 00:34:38,660
I just...
511
00:34:39,453 --> 00:34:41,121
You're really sweet.
512
00:34:41,789 --> 00:34:43,123
Obviously.
513
00:34:43,832 --> 00:34:46,168
I just think this is
what's best for me.
514
00:34:48,337 --> 00:34:49,922
I thought we were having fun.
515
00:34:51,173 --> 00:34:53,217
We were. We are.
It's just...
516
00:34:55,636 --> 00:34:58,388
Well, you know,
it was never really...
517
00:35:00,182 --> 00:35:01,266
What?
518
00:35:02,309 --> 00:35:03,519
Real.
519
00:35:04,895 --> 00:35:06,480
Right, okay.
520
00:35:07,815 --> 00:35:10,526
Wow! Fucking hell!
521
00:35:12,528 --> 00:35:13,946
Okay!
522
00:35:14,112 --> 00:35:17,366
Sorry, I... I didn't think
you'd care this much.
523
00:35:18,575 --> 00:35:20,494
I know there's something
going on with you and Julia.
524
00:35:20,619 --> 00:35:22,120
But you don't even like her.
525
00:35:22,287 --> 00:35:25,415
And then she goes missing
and her fiancé dies.
526
00:35:25,541 --> 00:35:27,709
And then, what, you two
are shacking up together?
527
00:35:27,876 --> 00:35:29,962
Oh, my God!
528
00:35:31,004 --> 00:35:32,965
Of course you'd go there.
Look...
529
00:35:33,131 --> 00:35:35,425
Craig, people drunk-snog
their friends all the time.
530
00:35:35,551 --> 00:35:38,637
I'm not going there.
You asked me to lie for you!
531
00:35:40,222 --> 00:35:42,891
- No, I never asked you to lie.
- Yes, you did!
532
00:35:43,642 --> 00:35:44,726
Look, I don't know what it is,
533
00:35:44,893 --> 00:35:46,144
but there is something fucked-up
going on here.
534
00:35:46,270 --> 00:35:47,896
Nothing fucked-up is going on.
535
00:35:48,397 --> 00:35:49,982
Okay? It's fine. It's just...
536
00:35:51,358 --> 00:35:55,571
Things have been... really hard
for me since Dad died, okay?
537
00:35:56,363 --> 00:35:59,032
It's fine.
I won't tell anyone.
538
00:36:00,409 --> 00:36:01,785
Thank you.
539
00:36:01,952 --> 00:36:03,745
'Cause you're gonna sell me
the business.
540
00:36:06,999 --> 00:36:08,083
What?
541
00:36:08,584 --> 00:36:10,043
You've been using me.
542
00:36:11,253 --> 00:36:13,088
- No, I haven't.
- You have. It's fine.
543
00:36:13,255 --> 00:36:15,382
Look, I used you before.
544
00:36:17,009 --> 00:36:18,594
So, sign the offer.
545
00:36:20,345 --> 00:36:22,431
It's good. It's fair.
546
00:36:23,849 --> 00:36:25,934
Like, you can do it now.
I got a copy here.
547
00:36:26,518 --> 00:36:28,645
You...
548
00:36:58,467 --> 00:37:00,719
You know, I feel
really sorry for you, Craig.
549
00:37:00,844 --> 00:37:02,679
The only reason
you'll own your own business
550
00:37:02,804 --> 00:37:04,556
is because you blackmailed me.
551
00:37:05,265 --> 00:37:06,808
It's pathetic.
552
00:37:08,393 --> 00:37:10,062
Fuck you!
553
00:37:12,564 --> 00:37:14,858
Oh, and also, you're supposed
to cook couscous in water.
554
00:37:15,025 --> 00:37:16,193
Idiot!
555
00:37:17,110 --> 00:37:19,196
I don't think he'd like
who you are now.
556
00:37:37,589 --> 00:37:39,841
Hi,
it's Julia. Leave me a message.
557
00:37:40,008 --> 00:37:42,094
Hey, Julia.
558
00:37:42,260 --> 00:37:44,513
It's me, Rhiannon.
559
00:37:45,347 --> 00:37:46,390
Um...
560
00:37:47,474 --> 00:37:50,769
Just checking if you still
wanted to come over tonight.
561
00:37:51,353 --> 00:37:54,064
Um, I'm home now, so just...
562
00:37:54,231 --> 00:37:56,316
yeah, come over whenever.
563
00:37:56,858 --> 00:37:59,236
Uh, I'm cooking, so...
564
00:38:00,529 --> 00:38:02,823
Uh, okay. Bye.
565
00:38:36,982 --> 00:38:38,692
Oh! Hi.
566
00:38:41,194 --> 00:38:42,738
Did you think I was Craig?
567
00:38:42,904 --> 00:38:44,364
No.
568
00:38:44,531 --> 00:38:45,657
Uh, no.
569
00:38:45,824 --> 00:38:48,493
Okay, cool. Um...
Do you reckon we could...?
570
00:38:48,660 --> 00:38:49,745
Come in.
571
00:38:52,914 --> 00:38:54,291
You're cooking.
572
00:38:54,458 --> 00:38:55,917
Oh, yeah...
573
00:38:56,084 --> 00:38:59,588
You know me, just...
wholesome.
574
00:39:00,213 --> 00:39:02,132
Yeah, I feel like I...
No, you're not.
575
00:39:06,136 --> 00:39:08,096
- I, um...
- I broke up with Craig.
576
00:39:08,263 --> 00:39:09,765
Fucking finally!
577
00:39:28,366 --> 00:39:32,329
♪ I watch that movie
ten times a day ♪
578
00:39:32,496 --> 00:39:36,500
♪ I can recite it,
you press replay ♪
579
00:39:36,625 --> 00:39:40,587
♪ Root for the lover
in every scene ♪
580
00:39:40,754 --> 00:39:44,925
♪ I watch the sun setting
on the screen ♪
581
00:39:45,842 --> 00:39:48,804
♪ What a mess,
what a lovely mess ♪
582
00:39:49,721 --> 00:39:50,972
♪ What a lie ♪
583
00:39:51,139 --> 00:39:53,100
♪ What a lie ♪
584
00:39:53,266 --> 00:39:57,145
♪ I watch that movie
ten times a day ♪
585
00:39:57,312 --> 00:40:01,483
♪ I can recite it,
you press replay ♪
586
00:40:01,650 --> 00:40:05,946
♪ Mm-mm
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah ♪
587
00:40:09,991 --> 00:40:13,912
♪ I look at pictures
of real estate ♪
588
00:40:14,079 --> 00:40:18,166
♪ I see the ad,
and I take the bait ♪
589
00:40:18,291 --> 00:40:22,170
♪ I hear the neighbors
sing "Love Galore" ♪
590
00:40:22,337 --> 00:40:27,134
♪ I do a split
on the kitchen floor ♪
591
00:40:27,300 --> 00:40:31,221
♪ What a mess,
what a lovely mess ♪
592
00:40:31,388 --> 00:40:32,514
♪ What a lie ♪
593
00:40:32,639 --> 00:40:34,724
♪ What a lie ♪
594
00:40:34,891 --> 00:40:39,187
♪ I watch that movie
ten times a day ♪
595
00:40:39,354 --> 00:40:43,441
♪ I can recite it,
you press replay ♪
596
00:40:51,700 --> 00:40:55,829
♪ Mm-mm
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah ♪
597
00:40:59,916 --> 00:41:03,879
♪ If you get up,
can you shut the light? ♪
598
00:41:04,045 --> 00:41:05,964
- ♪ That's the first star ♪
- Look at me! Look at me!
599
00:41:06,131 --> 00:41:08,049
♪ That I've seen all night ♪
600
00:41:08,216 --> 00:41:12,220
♪ You told me
you've never made a wish ♪
601
00:41:12,387 --> 00:41:14,598
♪ I think I'll laugh
till it makes me sick ♪
602
00:41:14,764 --> 00:41:17,893
No, I mean, some people think
it's base, but...
603
00:41:18,059 --> 00:41:21,646
I think it's up there with,
you know, "The Handmaid's Tale",
604
00:41:21,813 --> 00:41:25,150
"Fahrenheit 451",
in terms of dystopian fiction.
605
00:41:26,276 --> 00:41:28,862
Are you secretly
a 15-year-old girl?
606
00:41:37,120 --> 00:41:38,330
Sorry.
607
00:41:45,462 --> 00:41:48,298
When I was younger,
I used to, um...
608
00:41:49,633 --> 00:41:50,634
...pull out my hair
609
00:41:50,800 --> 00:41:55,722
when I was feeling
stressed or anxious.
610
00:42:00,018 --> 00:42:01,144
But you don't anymore?
611
00:42:03,980 --> 00:42:05,148
No.
612
00:42:24,084 --> 00:42:25,752
Tell me something else.
613
00:42:27,379 --> 00:42:30,924
I... need to pee.
614
00:42:31,091 --> 00:42:32,342
Mm. No.
615
00:42:32,467 --> 00:42:34,010
- What do you mean, "No"?
- No, don't...
616
00:42:34,135 --> 00:42:35,470
- I have to...
- No, don't leave me.
617
00:42:35,637 --> 00:42:38,223
I have to.
I'm gonna wet myself.
618
00:42:39,766 --> 00:42:41,309
You're freakishly strong.
619
00:43:39,367 --> 00:43:41,494
Hi,
it's Julia. Leave me a message.
620
00:43:43,663 --> 00:43:46,750
Uh, hi, it's me... again.
Um...
621
00:43:48,501 --> 00:43:51,338
Do you still have
my bank card?
622
00:43:51,463 --> 00:43:53,923
I just got a weird notification
from BA. I...
623
00:43:54,090 --> 00:43:56,259
I don't know if I got hacked
624
00:43:56,426 --> 00:43:59,179
or if it's you, maybe?
625
00:44:00,138 --> 00:44:03,308
Um... so, yeah,
call- call me back.
626
00:44:05,518 --> 00:44:07,103
Uh, where are you?
627
00:44:10,065 --> 00:44:13,026
I meant to tell you,
I got my first police contact.
628
00:44:13,443 --> 00:44:15,445
He's like, proper copper.
629
00:44:15,612 --> 00:44:20,325
DC. I met him in the dog park,
walking Mum's cockapoo.
630
00:44:24,704 --> 00:44:26,206
You okay?
631
00:44:26,748 --> 00:44:29,417
Yeah. Fine. Just, um...
632
00:44:32,212 --> 00:44:33,588
Julia.
633
00:44:33,713 --> 00:44:35,423
She's gone AWOL.
634
00:44:36,633 --> 00:44:39,677
Maybe she just needs some space.
635
00:44:41,262 --> 00:44:43,807
It's been intense
for both of you.
636
00:44:45,683 --> 00:44:46,976
Yeah.
637
00:44:52,982 --> 00:44:55,652
Look. He sent me this.
638
00:44:56,569 --> 00:44:58,696
No one else has it.
639
00:44:58,863 --> 00:45:00,907
- It's the murder weapon.
- Hmm!
640
00:45:02,409 --> 00:45:04,369
Serious bit of kit, huh?
641
00:45:15,255 --> 00:45:18,258
That's a serious bit of kit
you got there.
642
00:45:31,688 --> 00:45:32,981
AJ?
643
00:45:39,320 --> 00:45:40,447
AJ?
644
00:45:48,538 --> 00:45:50,540
Can I have my T-shirt, please?
645
00:45:51,040 --> 00:45:53,710
- No.
- That's fine.
646
00:45:56,880 --> 00:45:58,631
- AJ?
- Rhi, is this...?
647
00:46:02,427 --> 00:46:03,470
What?
648
00:46:05,221 --> 00:46:06,973
Uh, where's...
Where's the knife?
649
00:46:08,475 --> 00:46:10,059
- What knife?
- The... The one.
650
00:46:10,226 --> 00:46:11,561
This... This one.
651
00:46:14,814 --> 00:46:16,357
What?
652
00:46:16,524 --> 00:46:18,526
The- the ridiculous knife
you used to open posts.
653
00:46:18,693 --> 00:46:19,944
It's not ridiculous.
654
00:46:23,114 --> 00:46:24,407
It was my dad's.
655
00:46:24,574 --> 00:46:26,326
Okay then...
Then, where is it?
656
00:46:28,870 --> 00:46:30,622
AJ, come on, it's...
657
00:46:31,539 --> 00:46:34,292
I don't know, probably
in the kitchen or something.
658
00:46:34,459 --> 00:46:35,627
Don't get worked up.
659
00:46:35,793 --> 00:46:37,629
I can make us some tea,
and then we can...
660
00:46:41,925 --> 00:46:43,259
Where is it?
661
00:46:45,261 --> 00:46:47,138
Look, it's not here.
Where did you...?
662
00:46:48,348 --> 00:46:50,683
- Where did you put it?
- AJ...
663
00:46:53,811 --> 00:46:55,104
AJ...
664
00:46:55,271 --> 00:46:58,233
Honestly, this is all...
This is all wrong.
665
00:47:00,026 --> 00:47:01,778
I-I remember that the day
we met
666
00:47:01,903 --> 00:47:03,821
you- you were wearing
that blue shirt
667
00:47:03,988 --> 00:47:06,407
and- and doing the post, and...
668
00:47:07,158 --> 00:47:09,494
It's... It's your knife,
isn't it?
669
00:47:11,371 --> 00:47:12,664
Isn't it?
670
00:47:24,300 --> 00:47:25,677
I was grieving.
671
00:47:27,303 --> 00:47:28,429
What?
672
00:47:31,724 --> 00:47:33,309
I was so...
673
00:47:33,893 --> 00:47:35,603
I was so angry.
674
00:47:36,688 --> 00:47:38,606
Well, you saw how I was
when we first met.
675
00:47:38,773 --> 00:47:41,067
I mean,
people just dismissed me.
676
00:47:44,112 --> 00:47:45,446
What did you do?
677
00:47:48,116 --> 00:47:49,659
I stood up for myself.
678
00:47:51,744 --> 00:47:53,746
They were bad people, AJ.
679
00:47:54,539 --> 00:47:55,665
They were bullies.
680
00:47:55,832 --> 00:47:57,166
I mean, the world is a better
place without them.
681
00:47:57,292 --> 00:47:58,293
Oh, my God!
682
00:47:58,459 --> 00:48:01,546
I shouldn't have to fight
this hard to be seen!
683
00:48:02,505 --> 00:48:03,923
I didn't have to try with you.
684
00:48:04,048 --> 00:48:06,926
Rhiannon,
you can't think this...
685
00:48:10,096 --> 00:48:11,681
You murdered those men.
686
00:48:15,810 --> 00:48:17,812
AJ, it's... it's okay.
687
00:48:17,979 --> 00:48:19,439
Okay? It's...
688
00:48:24,819 --> 00:48:26,446
AJ...
689
00:48:29,282 --> 00:48:30,992
AJ, it's okay.
690
00:48:31,159 --> 00:48:35,079
It's okay, I don't do it anymore
because I have you.
691
00:48:36,956 --> 00:48:38,833
AJ, I have you, don't I?
692
00:48:39,000 --> 00:48:40,710
- It's okay.
- Look...
693
00:48:41,836 --> 00:48:44,380
AJ, you see me.
You know me.
694
00:48:45,131 --> 00:48:46,758
You're the only one
who really sees me.
695
00:48:46,924 --> 00:48:48,134
You're a monster!
696
00:48:53,181 --> 00:48:55,558
No, I'm not. I'm not.
697
00:49:01,230 --> 00:49:02,398
I'm not.
698
00:49:04,525 --> 00:49:06,027
Please...
699
00:49:08,237 --> 00:49:10,281
- I have to go.
- No, AJ, you can't.
700
00:49:10,448 --> 00:49:14,118
- My mum will be wondering...
- AJ, you can't go.
701
00:49:14,285 --> 00:49:17,497
- Please, please don't do this.
- Rhiannon!
702
00:49:17,622 --> 00:49:20,249
- Rhiannon, let go.
- Don't! You can't leave me!
703
00:49:20,416 --> 00:49:22,085
Rhiannon, get... Get off me!
704
00:49:22,251 --> 00:49:23,920
- Don't do this.
- Rhiannon, stop!
705
00:49:37,809 --> 00:49:39,227
Argh!
706
00:49:42,271 --> 00:49:44,732
I'm not a monster!
707
00:49:45,650 --> 00:49:46,693
I'm not!
708
00:49:46,859 --> 00:49:48,986
I'm not! I'm not!
709
00:49:51,656 --> 00:49:54,784
I'm not!
710
00:49:59,539 --> 00:50:02,166
It's okay. It's okay.
711
00:50:03,084 --> 00:50:04,168
It's okay.
712
00:50:07,380 --> 00:50:10,258
Shh... Shh...
713
00:50:10,425 --> 00:50:11,509
It's okay.
714
00:50:14,262 --> 00:50:15,888
I'm not...
715
00:50:16,055 --> 00:50:18,766
I'm not a monster.
I'm not.
716
00:50:28,109 --> 00:50:29,235
Rhiannon?
717
00:50:32,405 --> 00:50:33,531
Rhiannon?
718
00:50:35,116 --> 00:50:36,576
Are you here?
719
00:50:42,790 --> 00:50:45,168
♪ Apple of my eye ♪
720
00:50:45,334 --> 00:50:49,464
♪ Don't know when,
and I don't know why ♪
721
00:50:49,630 --> 00:50:55,344
♪ You're the only reason
I keep on coming home ♪
722
00:50:59,307 --> 00:51:03,478
♪ Sweetpea,
what's this all about? ♪
723
00:51:03,644 --> 00:51:07,732
♪ Don't get your way,
all you do is fuss and pout ♪
724
00:51:07,899 --> 00:51:13,863
♪ You're the only reason
I keep on coming home ♪
725
00:51:16,282 --> 00:51:19,076
♪ I'm like the
Rock of Gibraltar ♪
726
00:51:19,243 --> 00:51:21,329
♪ I always seem to falter ♪
727
00:51:21,496 --> 00:51:24,999
♪ And the words
just get in the way ♪
728
00:51:26,250 --> 00:51:28,377
♪ I know I'm gonna crumble ♪
729
00:51:28,544 --> 00:51:31,214
♪ Trying to stay humble ♪
730
00:51:31,380 --> 00:51:35,343
♪ But I never think
before I say ♪
731
00:51:35,885 --> 00:51:38,513
♪ Mm-mm-mm-mm... ♪
50651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.