Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,253 --> 00:00:04,171
{\an8}7,200 credits.
2
00:00:04,505 --> 00:00:07,550
You need to collect that amount from
the 12,000 credits offered by the Academy.
3
00:00:07,633 --> 00:00:13,514
That is an absolute requirement for anyone
dreaming of being a Magia Vander to advance.
4
00:00:20,646 --> 00:00:22,189
Crims Serbe.
5
00:00:34,035 --> 00:00:35,327
Stier Viola.
6
00:00:43,502 --> 00:00:47,590
Sion Ulster and Colette Loire.
You both pass.
7
00:01:01,520 --> 00:01:03,981
Hey, what are you doing?
8
00:01:04,065 --> 00:01:07,943
You're trying to punch it, even though
you're a student of the Academy?
9
00:01:08,027 --> 00:01:09,653
Use your wand!
10
00:01:16,035 --> 00:01:20,331
Let alone using magic,
he can't even get a dent on a golem.
11
00:01:20,414 --> 00:01:23,918
As expected of a Learner.
The eternal spellwork flunkee.
12
00:01:27,129 --> 00:01:28,798
Sagius Leo.
13
00:01:44,563 --> 00:01:46,232
Zephros Claw.
14
00:02:05,292 --> 00:02:07,461
{\an8}Lihanna Owenzaus...
15
00:02:08,003 --> 00:02:09,713
{\an8}...and Wignall Lindor.
16
00:02:09,797 --> 00:02:11,257
{\an8}You both pass.
17
00:02:32,570 --> 00:02:34,071
Freeze.
18
00:02:42,955 --> 00:02:44,248
Damn you, Julius.
19
00:02:44,331 --> 00:02:46,208
He even took our golems.
20
00:02:47,167 --> 00:02:50,212
{\an8}Julius Reinberg, you pass.
21
00:02:50,963 --> 00:02:54,008
Both of you don't seem to be slacking.
22
00:02:54,091 --> 00:02:56,385
There's no reason to.
23
00:02:56,468 --> 00:02:58,721
Since the banquet is upon us.
24
00:02:59,221 --> 00:03:01,140
Lihanna, Wignall.
25
00:03:01,223 --> 00:03:03,642
Let me declare war on you two first.
26
00:03:03,726 --> 00:03:09,023
I will use my newly mastered
"trump card" to beat you.
27
00:03:13,694 --> 00:03:16,488
Treat it as a glove.
28
00:03:27,958 --> 00:03:30,669
I'm looking forward to it, Julius.
29
00:03:31,253 --> 00:03:32,504
Wow!
30
00:03:32,588 --> 00:03:34,590
As expected of the top three.
31
00:03:34,673 --> 00:03:37,843
Miss Perfect and Wignall the Elf.
32
00:03:38,385 --> 00:03:43,098
Including Julius, they're the only three
students with more than 10,000 credits.
33
00:03:45,142 --> 00:03:50,105
Some think the number of credits you earn
is a reflection of your abilities.
34
00:03:50,522 --> 00:03:52,399
Let alone advancing
to the Upper Institute,
35
00:03:52,483 --> 00:03:55,694
{\an8}I don't even have
enough credits to graduate.
36
00:03:55,778 --> 00:03:58,864
{\an8}And this is my last year here.
37
00:04:07,957 --> 00:04:10,125
You're in my way, Flunkee.
38
00:04:10,501 --> 00:04:12,544
Stay out of my sight.
39
00:04:12,628 --> 00:04:14,922
Sorry, Julius.
40
00:04:16,131 --> 00:04:19,802
Another easy pass.
As expected of the top three.
41
00:04:19,885 --> 00:04:23,389
I'm sure you'll get scouted
at the Grand Magic Festival.
42
00:04:24,306 --> 00:04:27,309
I see. It is that time already.
43
00:04:30,062 --> 00:04:35,067
Are you afraid of opening
your eyes again?
44
00:04:35,150 --> 00:04:40,239
Do you hate being like
a stranger to yourself?
45
00:04:50,791 --> 00:04:53,127
Even if you realize you have no talent
46
00:04:53,210 --> 00:04:55,629
Does that become a pretext
to keep running away?
47
00:04:55,713 --> 00:04:57,965
To respond to the screams
echoing within
48
00:04:58,048 --> 00:05:00,134
Who is there to answer them?
49
00:05:00,217 --> 00:05:04,430
At least, in the few moments
of your life
50
00:05:05,139 --> 00:05:09,143
I want you to be an honest actor
51
00:05:09,810 --> 00:05:12,396
What if today is that day?
52
00:05:13,188 --> 00:05:17,901
Are you afraid of opening
your eyes again?
53
00:05:17,985 --> 00:05:22,323
Do you hate being like
a stranger to yourself?
54
00:05:22,406 --> 00:05:26,160
{\an8}But you've realized, haven't you?
Your body can't stop moving
55
00:05:26,243 --> 00:05:33,250
{\an8}"If I think of you, who I can't bear to lose,
my fears seem trivial."
56
00:05:35,127 --> 00:05:38,922
Even if I expose my life and sing
57
00:05:40,549 --> 00:05:44,636
{\an8}In time, you will understand
58
00:05:45,512 --> 00:05:49,099
Will it end here?
59
00:05:49,183 --> 00:05:52,102
You wouldn't want that, would you?
60
00:05:52,186 --> 00:05:55,439
(Episode 4: Festival Eve)
61
00:06:05,074 --> 00:06:08,202
Your only hope is to get scouted
at the Grand Magic Festival!
62
00:06:08,285 --> 00:06:09,369
Huh?
63
00:06:09,453 --> 00:06:14,917
Trying to advance with just credits from
writing and praxis is not realistic.
64
00:06:15,417 --> 00:06:21,799
There were cases of students getting
scouted without earning 7,200 credits.
65
00:06:22,424 --> 00:06:24,802
Well, that's true.
66
00:06:26,053 --> 00:06:31,600
Everyone's thinking about that during
the Grand Magic Festival season.
67
00:06:35,104 --> 00:06:36,647
The Grand Magic Festival.
68
00:06:36,730 --> 00:06:41,610
A big event is held once every two years
at Rigarden Magical Academy.
69
00:06:41,693 --> 00:06:44,613
It holds several contests,
70
00:06:44,696 --> 00:06:48,909
and draws in High Mages from the Tower,
hoping to scout promising talents.
71
00:06:52,496 --> 00:06:53,789
Listen, Will.
72
00:06:53,872 --> 00:06:58,544
The Festival is a place for different
factions to fight over the best students.
73
00:06:58,627 --> 00:07:02,422
You can even say this is where admission
to the Upper Institute gets decided.
74
00:07:04,633 --> 00:07:08,762
So, hear this.
Thorzeus Fasce the Thunder Faction,
75
00:07:08,846 --> 00:07:12,182
Elleaf Canaan the Elf Faction,
76
00:07:12,266 --> 00:07:15,602
Incindia Barham the Fire Faction,
77
00:07:15,686 --> 00:07:18,730
and Albis Vina the Ice Faction,
78
00:07:19,606 --> 00:07:26,196
those major factions are led by the current
Magia Vanders, excluding Masterias Noah.
79
00:07:26,488 --> 00:07:30,909
If any of those factions choose you,
you're guaranteed a place in the Tower.
80
00:07:31,452 --> 00:07:36,582
There's no way they just ignore the
graduation requirements and choose me.
81
00:07:36,665 --> 00:07:41,295
Or I'd have to do some amazing magic
to put the High Mages to shame.
82
00:07:41,753 --> 00:07:43,714
But there are other ways.
83
00:07:43,797 --> 00:07:50,387
I've heard rumors that Watchers will
come to look for talented students.
84
00:07:52,181 --> 00:07:55,934
Watchers? Aren't they just one of
seven school mysteries?
85
00:07:56,018 --> 00:07:59,188
A no-talent like me has no place
to be in the Festival.
86
00:07:59,271 --> 00:08:01,190
I'll be behind the scenes again this year.
87
00:08:01,273 --> 00:08:03,400
Helping with preparations.
88
00:08:04,151 --> 00:08:08,697
But if you enter this year, I think you
could change how people think of you.
89
00:08:09,948 --> 00:08:11,450
Thanks for your concern, Colette.
90
00:08:11,533 --> 00:08:15,329
But if I enter, it'll end up being
an athletic contest.
91
00:08:15,871 --> 00:08:19,500
Remember that time in the second year?
That was bad.
92
00:08:19,583 --> 00:08:21,251
- Hey, that's cheating!
- Throw him out!
93
00:08:21,335 --> 00:08:22,294
- Go home!
- You're in the way!
94
00:08:22,377 --> 00:08:23,587
Get lost!
95
00:08:24,213 --> 00:08:27,799
The 50th Grand Magic Festival,
the most awful festival.
96
00:08:27,883 --> 00:08:30,594
Well, that was indeed...
97
00:08:31,261 --> 00:08:33,639
I got a bad reputation because of that.
98
00:08:33,722 --> 00:08:35,933
I still haven't gotten over it.
99
00:08:45,609 --> 00:08:47,819
Magecraft.
100
00:08:49,321 --> 00:08:51,865
The other one is Summon Guardian.
101
00:08:52,407 --> 00:08:56,036
It feels like the festival is near.
102
00:08:56,119 --> 00:08:57,079
Yeah.
103
00:08:57,162 --> 00:09:01,458
Besides Rigarden, there will be a lot of
scouts coming from the Capital.
104
00:09:01,542 --> 00:09:03,377
Even if you can't go to the Tower,
105
00:09:03,460 --> 00:09:06,171
there's still the possibility of
taking another career.
106
00:09:06,255 --> 00:09:12,177
The Grand Magic Festival is a great place
to showcase yourself, isn't it?
107
00:09:13,637 --> 00:09:17,182
That's why you have to show them
about yourself, too!
108
00:09:17,266 --> 00:09:21,645
No way I can. In the first place,
I can't even use magic.
109
00:09:29,611 --> 00:09:31,280
Colette? What's wrong?
110
00:09:37,160 --> 00:09:40,581
It's well hidden,
but there's a barrier here.
111
00:09:40,664 --> 00:09:43,250
Huh? Not a lock spell?
112
00:09:43,333 --> 00:09:46,920
It's obstructing the view
and soundproofed.
113
00:09:47,004 --> 00:09:50,591
I could break it with magic, but...
114
00:09:50,674 --> 00:09:51,842
Kiki.
115
00:09:53,427 --> 00:09:54,386
Can you do it?
116
00:10:00,017 --> 00:10:00,851
You did it!
117
00:10:00,934 --> 00:10:02,978
Way to go, Kiki!
118
00:10:08,900 --> 00:10:11,612
Hidden stairs?
119
00:10:12,696 --> 00:10:16,241
I can hear voices there.
Let's check it out.
120
00:10:16,325 --> 00:10:22,998
Let's predict the winner of each contest
in the Grand Magic Festival!
121
00:10:23,081 --> 00:10:24,416
Make your bets!
122
00:10:24,499 --> 00:10:25,834
Three hundred for Julius!
123
00:10:25,917 --> 00:10:27,628
Five hundred for Wignall!
124
00:10:27,711 --> 00:10:29,338
Eight hundred for Lihanna!
125
00:10:35,344 --> 00:10:37,429
Backroom gambling?
126
00:10:37,512 --> 00:10:38,764
I can't believe it.
127
00:10:38,847 --> 00:10:42,309
Just because the teachers wouldn't
go near the students' locker room,
128
00:10:42,392 --> 00:10:44,728
they dare to do this.
129
00:10:48,273 --> 00:10:50,067
Huh? Sion?!
130
00:10:50,484 --> 00:10:52,110
Flunkee?
131
00:10:53,820 --> 00:10:55,989
Why are you here?!
132
00:10:57,199 --> 00:10:59,242
We just happened to find this room.
133
00:10:59,326 --> 00:11:01,953
More than that,
don't be so violent, Sion.
134
00:11:02,287 --> 00:11:07,709
If you harm Will again for no reason,
I will seriously get angry.
135
00:11:08,835 --> 00:11:10,379
Well...
136
00:11:10,462 --> 00:11:12,589
What are you doing here, Sion?
137
00:11:12,672 --> 00:11:15,592
You don't seem here
to join the betting.
138
00:11:15,675 --> 00:11:16,885
Nothing to do with you.
139
00:11:16,968 --> 00:11:21,014
Right! He isn't here because
he cares about the betting odds.
140
00:11:21,098 --> 00:11:27,145
Yeah. It's not like he's worried that
Lihanna and others are ahead of him.
141
00:11:27,229 --> 00:11:30,148
There's no way Sion is worried
about that, right?
142
00:11:30,232 --> 00:11:36,029
There's no way he's here because
he feels left out by the top three.
143
00:11:36,113 --> 00:11:38,490
Be quiet, you two!
144
00:11:41,743 --> 00:11:44,162
Sorry, Sion.
145
00:11:44,246 --> 00:11:47,791
Oh my, so you are aware of
Lihanna, Wignal, and Julius?
146
00:11:47,874 --> 00:11:50,502
You are a boy too, after all.
147
00:11:50,877 --> 00:11:53,380
I'm not aware of them.
148
00:11:53,463 --> 00:11:56,133
It's not like I lost to them.
149
00:11:56,466 --> 00:12:00,762
The only reason I'm behind in credits
is because I failed a writing test.
150
00:12:01,221 --> 00:12:03,890
I've been training ever since that day.
151
00:12:04,349 --> 00:12:07,519
{\an8}I'm as good at magic as Lihanna
and the others.
152
00:12:07,602 --> 00:12:09,020
Up up high!
153
00:12:09,896 --> 00:12:13,692
Why do I have to explain it to you?
154
00:12:16,278 --> 00:12:17,779
Wait, Sion!
155
00:12:17,863 --> 00:12:20,157
- Sion!
- Wait for us!
156
00:12:20,240 --> 00:12:22,617
The biennial festival.
157
00:12:22,701 --> 00:12:27,456
No wonder everyone is so excited.
158
00:12:32,043 --> 00:12:33,837
That's all for today.
159
00:12:33,920 --> 00:12:37,591
Up next is the actual production of
the magic potions.
160
00:12:37,674 --> 00:12:40,802
Don't forget to review and prepare.
161
00:12:42,220 --> 00:12:44,139
Kiki, we're done.
162
00:12:47,851 --> 00:12:49,186
Will!
163
00:12:49,519 --> 00:12:51,646
What are you doing after this?
164
00:12:51,730 --> 00:12:53,565
If you're going to the dungeon,
I'll go with you.
165
00:12:56,401 --> 00:13:00,363
Sorry, Colette.
I have to work at Miss Gina's tonight.
166
00:13:17,255 --> 00:13:20,717
{\an8}The outskirts of Urbus Rigarden,
the Slumland Street.
167
00:13:23,470 --> 00:13:31,728
Today too, the overworked miners,
the Dwarves, are laughing and drinking.
168
00:13:34,356 --> 00:13:35,857
Will, come and take this!
169
00:13:35,941 --> 00:13:38,401
The goulard beans are ready!
170
00:13:38,485 --> 00:13:40,195
All right, Miss Gina!
171
00:13:41,613 --> 00:13:43,615
Steady there, Will!
172
00:13:45,951 --> 00:13:48,620
Thank you for waiting, Donnan.
173
00:13:48,703 --> 00:13:51,164
Thanks, Will.
174
00:13:51,873 --> 00:13:54,626
You sure have it rough, huh?
175
00:13:54,709 --> 00:13:57,837
Newspaper delivery in the morning,
classes during the day,
176
00:13:57,921 --> 00:14:00,632
and working at Gina's at night.
177
00:14:02,259 --> 00:14:07,138
Since I don't qualify for the scholarship,
I have to work to pay the tuition.
178
00:14:09,432 --> 00:14:11,393
That thing's coming up again, right?
179
00:14:12,018 --> 00:14:13,311
What was it?
180
00:14:13,395 --> 00:14:15,522
I remember, the Grand Magic Festival.
181
00:14:15,605 --> 00:14:18,066
If you entered, you could do
something about it.
182
00:14:18,149 --> 00:14:21,653
No! No!
I'm really not interested.
183
00:14:22,654 --> 00:14:25,073
Stop the chitchat and get to work, Will!
184
00:14:25,156 --> 00:14:26,032
Yes, Ma'am!
185
00:14:26,116 --> 00:14:29,035
Your friend is working
more hard than you!
186
00:14:30,203 --> 00:14:33,248
Table three, thanks for waiting.
187
00:14:33,331 --> 00:14:35,250
Thank you.
188
00:14:35,876 --> 00:14:37,669
I want more ale!
189
00:14:37,752 --> 00:14:40,046
Right away!
Please wait for a moment.
190
00:14:44,134 --> 00:14:46,928
Sorry for dragging you into this, Rosty.
191
00:14:47,012 --> 00:14:50,432
Working without magic is
a new thing for me, so it's fine.
192
00:14:50,515 --> 00:14:54,019
Besides, I can't just ignore when
my roommate is in trouble.
193
00:14:54,102 --> 00:14:56,563
One of my workers quit.
194
00:14:56,646 --> 00:14:59,733
So bring me another helper, Will.
195
00:15:00,692 --> 00:15:05,030
That's all right, Gina!
He will work enough for two!
196
00:15:05,113 --> 00:15:06,865
And I'm sure he can do it!
197
00:15:07,574 --> 00:15:10,744
Since he's our brother!
198
00:15:12,579 --> 00:15:15,790
Everyone, please give me a break!
199
00:15:18,877 --> 00:15:21,212
But, Will, are you sure about it?
200
00:15:21,296 --> 00:15:22,547
About what?
201
00:15:22,631 --> 00:15:26,593
The wages from the Dwarves
aren't high, right?
202
00:15:26,676 --> 00:15:31,932
Couldn't Professor Workner find you
a job with better wages?
203
00:15:32,015 --> 00:15:35,644
I don't want to cause more trouble
for Professor Workner.
204
00:15:37,562 --> 00:15:38,605
Besides,
205
00:15:39,022 --> 00:15:41,274
I like them.
206
00:15:41,358 --> 00:15:43,360
I like all the Dwarves.
207
00:15:44,027 --> 00:15:48,365
They are honest, like to drink,
and are good with their hands too.
208
00:15:48,782 --> 00:15:52,035
They showered me with warmth here.
209
00:15:53,203 --> 00:15:55,914
I have a lot of respect for them.
210
00:15:56,581 --> 00:15:57,791
I see.
211
00:16:15,976 --> 00:16:18,061
Why are we in this dirty tavern?
212
00:16:18,144 --> 00:16:21,898
Sorry, Julius.
It's the only place that's open.
213
00:16:25,360 --> 00:16:27,654
Will, aren't they from the academy?
214
00:16:32,158 --> 00:16:33,952
Flunkee?
215
00:16:35,453 --> 00:16:39,332
Don't tell me you work here?
216
00:16:42,043 --> 00:16:44,004
What a nice sight!
217
00:16:44,087 --> 00:16:47,090
A no-talent and barbarians
are made for each other.
218
00:16:47,173 --> 00:16:48,717
What?!
219
00:16:48,800 --> 00:16:50,176
Hey!
220
00:16:55,473 --> 00:16:58,309
How dare you look at me
like that, Dwarf.
221
00:16:58,893 --> 00:17:02,188
An inferior race that fled here
from another world.
222
00:17:02,605 --> 00:17:06,317
This is the human world,
and we let you live here.
223
00:17:06,860 --> 00:17:08,445
So know your place!
224
00:17:15,660 --> 00:17:21,124
Long ago, the Dwarves fled after their world
was destroyed by the Celestial Host,
225
00:17:21,207 --> 00:17:23,543
and then they came to our world.
226
00:17:24,210 --> 00:17:28,715
This is a tavern, right?
Get me a drink and some food!
227
00:17:29,215 --> 00:17:33,344
Unlike the Elves, Dwarves are
treated with contempt.
228
00:17:33,428 --> 00:17:37,932
If they laid a finger on a mage,
their entire race would suffer for it.
229
00:17:38,725 --> 00:17:41,895
Magic reigns supreme in this world.
230
00:17:41,978 --> 00:17:45,607
The discrimination of the Dwarves
is a reflection of that.
231
00:17:46,649 --> 00:17:47,692
But still...
232
00:17:53,156 --> 00:17:55,700
Come on, what are these beans?
233
00:17:55,784 --> 00:17:58,995
I'd get better food in a village.
234
00:17:59,079 --> 00:18:01,498
Are barbarians' tongues can't taste?
235
00:18:05,919 --> 00:18:09,672
Their sweat reeks even worse,
it's unbearable.
236
00:18:09,756 --> 00:18:11,508
But still...
237
00:18:12,133 --> 00:18:14,844
You are no better than
the filth of animals.
238
00:18:14,928 --> 00:18:18,014
Get the hell out of our country!
239
00:18:20,934 --> 00:18:21,851
Will?
240
00:18:25,814 --> 00:18:27,273
But still...
241
00:18:32,028 --> 00:18:33,780
What do you want, no-talent?
242
00:18:33,863 --> 00:18:35,824
We didn't call for the waiter.
243
00:18:38,118 --> 00:18:41,079
Take that back.
244
00:18:42,580 --> 00:18:44,082
What?
245
00:18:44,541 --> 00:18:49,879
Those beans were grown using the Dwarves'
skill and knowledge in barren soil.
246
00:18:49,963 --> 00:18:54,843
Their sweat is the proof of how hard
they work in the harshest place.
247
00:18:55,635 --> 00:18:58,847
Those are not something
you can look down to.
248
00:19:03,643 --> 00:19:07,313
The losers who can't use magic are
licking each other's wounds, huh?
249
00:19:07,397 --> 00:19:09,232
If I say something stinks, it stinks.
250
00:19:09,774 --> 00:19:12,277
And if it's an eyesore, it's an eyesore.
251
00:19:12,360 --> 00:19:13,862
Anything wrong with that?
252
00:19:25,874 --> 00:19:28,209
Who do you think you are, no-talent?!
253
00:19:28,293 --> 00:19:30,044
Get out of here!
254
00:19:47,145 --> 00:19:54,152
You and I are far more savage, mindless
and inferior compared to the Dwarves.
255
00:19:59,407 --> 00:20:02,410
It's been a while since someone
humiliated me like this.
256
00:20:07,373 --> 00:20:12,045
I'm sure you know who
you just picked a fight with.
257
00:20:14,547 --> 00:20:15,798
No-talent!
258
00:20:32,649 --> 00:20:33,816
Lock him up.
259
00:21:00,760 --> 00:21:02,345
Hey! That's enough!
260
00:21:14,899 --> 00:21:16,818
I changed my mind.
261
00:21:18,361 --> 00:21:21,990
I won't be satisfied if
I just freeze you here.
262
00:21:23,992 --> 00:21:26,661
Participate at the Grand
Magic Festival, no-talent!
263
00:21:26,744 --> 00:21:30,873
That way, I can humiliate you in public.
264
00:21:37,380 --> 00:21:39,882
Fine, I'll participate.
265
00:21:40,300 --> 00:21:41,759
Hey, Will!
266
00:21:42,760 --> 00:21:43,886
Oh, my.
267
00:21:44,429 --> 00:21:46,639
He's seriously angry.
268
00:21:47,015 --> 00:21:51,644
If I win, I'll get you kicked out
of the Academy!
269
00:21:51,936 --> 00:21:56,149
And if I win, you'll apologize
to Donnan and the others.
270
00:22:17,628 --> 00:22:19,964
Peering through the telescope
271
00:22:20,048 --> 00:22:22,842
I gaze at you
272
00:22:22,925 --> 00:22:27,805
The everyday life I see there
is completely upside down
273
00:22:28,389 --> 00:22:30,892
I can't keep my feet on the ground
274
00:22:30,975 --> 00:22:33,644
My heart is in the clouds
275
00:22:33,728 --> 00:22:38,983
Feelings with no destination
only become painful
276
00:22:43,738 --> 00:22:45,782
Ah, it's so cruel
277
00:22:49,827 --> 00:22:55,416
The spell "what if" has no effect
278
00:22:55,750 --> 00:23:00,254
But everything would be fine
if it were with me
279
00:23:00,338 --> 00:23:02,715
I can't help but think of that
280
00:23:02,799 --> 00:23:08,054
I used to be able to say,
"I love you. Do you love me? I love you!"
281
00:23:08,137 --> 00:23:13,226
It was like half-eaten frozen,
crunchy memories
282
00:23:13,309 --> 00:23:14,602
(We're stuck in Love)
283
00:23:14,685 --> 00:23:16,687
Not enough, not enough, not enough
284
00:23:16,771 --> 00:23:18,731
There's not enough of you
285
00:23:18,815 --> 00:23:20,024
(We're stuck in Love)
286
00:23:20,108 --> 00:23:22,068
I want to touch you, I want to touch you
It's so cold
287
00:23:22,151 --> 00:23:24,654
Before love freezes over
288
00:23:24,737 --> 00:23:28,324
Warm it up, please
289
00:23:37,667 --> 00:23:41,838
Next up, Episode 5 of
Wistoria: Wand and Sword,
290
00:23:41,921 --> 00:23:43,756
"On Your Marks."
22186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.