Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,625 --> 00:00:51,625
Misha? Get up!
4
00:00:52,333 --> 00:00:55,833
- Misha, what happened?
- What do you think? She's wasted.
5
00:00:56,541 --> 00:00:58,583
Mishka, wake up. Mishka!
6
00:00:58,583 --> 00:01:00,083
Watch out.
7
00:01:11,375 --> 00:01:13,208
- Do you want anything?
- That dog there!
8
00:01:13,208 --> 00:01:16,833
Which one? No, not that.
I'll shoot something for you later.
9
00:01:16,833 --> 00:01:19,708
- It was back there somewhere.
- That hammer! We'll go there.
10
00:01:21,083 --> 00:01:23,958
Yes, that's it! Move it, move it, move it!
11
00:01:26,083 --> 00:01:28,416
- Shit.
- Let's leave him here.
12
00:01:28,416 --> 00:01:31,458
No, you wanted a bear. You'll get a bear.
13
00:01:32,208 --> 00:01:33,750
Yes, yes, yes!
14
00:01:33,750 --> 00:01:37,833
Pooh is ours! Pooh is ours.
Poo, poo, poo, poo...
15
00:01:40,791 --> 00:01:44,875
That's Boo Boo. Yogi Bear's friend, right?
16
00:01:44,875 --> 00:01:46,416
- For real?
- Boo Boo the Bear.
17
00:01:46,416 --> 00:01:48,625
Is that a thing? I'm pretty good, right?
18
00:01:48,625 --> 00:01:51,000
- You're Boo Boo!
- Come on, let's go.
19
00:01:51,000 --> 00:01:53,333
What if your folks don't like me?
20
00:01:54,291 --> 00:01:55,958
Why wouldn't they?
21
00:01:55,958 --> 00:02:00,958
I don't know. I'm the rude and spoiled one
who led their good boy astray.
22
00:02:00,958 --> 00:02:02,333
They know nothing about me.
23
00:02:05,500 --> 00:02:10,083
Mom will be thrilled
and Dad does what she says.
24
00:02:11,083 --> 00:02:12,083
I don't know.
25
00:02:12,083 --> 00:02:14,375
It's only for a little while
until we find something.
26
00:02:15,375 --> 00:02:18,583
- Do you have some change?
- Yes, we do.
27
00:02:25,000 --> 00:02:27,500
But isn't it completely out
of civilization?
28
00:02:28,000 --> 00:02:30,416
Do I look like I grew up
somewhere in a jungle?
29
00:02:30,416 --> 00:02:32,916
- Sometimes you do.
- Stop smoking!
30
00:02:32,916 --> 00:02:35,208
- We're in the village already.
- I don't like it when you see everybody.
31
00:02:35,208 --> 00:02:38,041
{\an8}This is the last time.
That's what Boo Boo and I are telling you.
32
00:02:38,041 --> 00:02:41,375
{\an8}If you were sober, you'd be driving now
33
00:02:41,375 --> 00:02:43,750
{\an8}But it was me who didn't drink...
34
00:02:43,750 --> 00:02:47,208
{\an8}I'm totally fine.
I'm a lot better off than you.
35
00:02:47,208 --> 00:02:49,875
{\an8}And only had a stupid lángos
36
00:02:49,875 --> 00:02:51,833
{\an8}And a hot dog with mustard
37
00:02:51,833 --> 00:02:56,708
{\an8}And the tramp took
My last cash for his booze
38
00:02:58,458 --> 00:03:01,916
{\an8}I'm not going to your house
until you fill this up.
39
00:03:01,916 --> 00:03:06,458
{\an8}We'll refill in the garage.
Dad's got some liquor there.
40
00:03:10,958 --> 00:03:13,000
{\an8}BASED ON THE BOOK BY
MICHAELA DUFFKOVÁ
41
00:03:17,041 --> 00:03:20,000
{\an8}- Let's turn on the wipers.
- So you grew up here?
42
00:03:20,000 --> 00:03:22,375
{\an8}This is where I grew up.
43
00:03:28,250 --> 00:03:29,875
{\an8}Here we are.
44
00:03:31,166 --> 00:03:33,208
{\an8}The gate is open. We're lucky.
45
00:03:33,208 --> 00:03:35,875
{\an8}We don't have to climb over it.
46
00:03:36,541 --> 00:03:38,458
{\an8}- Let's squeeze in!
- Sure.
47
00:03:39,625 --> 00:03:40,958
{\an8}And the car stopped!
48
00:03:41,458 --> 00:03:42,791
{\an8}All right.
49
00:03:44,625 --> 00:03:45,875
{\an8}We're here.
50
00:03:50,125 --> 00:03:53,500
HER DRUNKEN DIARY
51
00:03:53,500 --> 00:03:55,666
I'm sure Dad's asleep.
52
00:03:56,791 --> 00:03:59,333
- Careful, careful.
- I'm so nervous.
53
00:03:59,333 --> 00:04:01,791
Don't be silly. You'll be fine.
54
00:04:02,458 --> 00:04:06,708
Wait, is there an open bar here somewhere?
55
00:04:06,708 --> 00:04:09,541
Just a pub.
There's also a supermarket here.
56
00:04:09,541 --> 00:04:11,791
Hi, Mom. This is Misha.
57
00:04:13,083 --> 00:04:16,333
- Hello.
- Good evening.
58
00:04:16,333 --> 00:04:18,041
- Come on.
- Come on in.
59
00:04:19,291 --> 00:04:22,625
- Are these yours?
- These are my slippers.
60
00:04:23,958 --> 00:04:27,666
- I expected you sooner.
- I told you we'd be a little late.
61
00:04:27,666 --> 00:04:30,458
- Yeah, but not at midnight.
- It's only 9:30, isn't it?
62
00:04:30,458 --> 00:04:32,083
Mom, come on.
63
00:04:33,333 --> 00:04:34,958
Popocatepetl.
64
00:04:36,166 --> 00:04:38,333
- Welcome, I'm Miloš.
- Misha.
65
00:04:38,333 --> 00:04:42,125
I've been solving puzzles for years.
I don't want to miss anything.
66
00:04:42,125 --> 00:04:44,708
- Don't be mad. We're finally here.
- You could have at least called.
67
00:04:44,708 --> 00:04:46,416
Well, I know, but...
68
00:04:46,416 --> 00:04:49,458
- Come, I'll heat up your food.
- No way, we've eaten already.
69
00:04:49,458 --> 00:04:52,791
- Mom, we'll eat it tomorrow.
- Okay, but...
70
00:04:52,791 --> 00:04:54,541
- Wolf.
- Okay.
71
00:04:54,541 --> 00:04:57,250
Let's go upstairs.
We'll have it tomorrow, thanks.
72
00:04:57,250 --> 00:05:00,333
- I'll put it in the fridge.
- It's a jackal.
73
00:05:00,333 --> 00:05:03,583
- They got that one wrong.
- That was the last question...
74
00:05:05,458 --> 00:05:06,833
Come to me.
75
00:05:08,500 --> 00:05:10,875
I'd still like that cake.
76
00:05:10,875 --> 00:05:12,958
Forget the cake.
77
00:05:13,583 --> 00:05:16,291
Mom already wanted to go to bed.
You can have it tomorrow.
78
00:05:17,041 --> 00:05:19,250
- Where's the door?
- We'll have one later.
79
00:05:19,250 --> 00:05:22,000
- When?
- Soon, don't worry.
80
00:05:22,000 --> 00:05:23,500
We'll take care of it.
81
00:05:26,208 --> 00:05:29,500
I need to get out of here.
Or I'll die in here.
82
00:05:29,500 --> 00:05:31,416
We are two bears.
83
00:05:32,708 --> 00:05:35,375
We are perverted bears.
84
00:05:41,583 --> 00:05:42,666
It's not me, it's him.
85
00:05:45,458 --> 00:05:48,166
- I feel a little sick though.
- I wonder why?
86
00:05:49,291 --> 00:05:52,458
- Can we?
- So I'll be stuffing myself nonstop?
87
00:05:52,458 --> 00:05:56,458
No, it will get better
after the first three months.
88
00:05:56,458 --> 00:05:59,500
- Do you know the gender yet?
- Boy or girl.
89
00:05:59,500 --> 00:06:02,666
- Or both.
- Wait, can't you tell from the ultrasound?
90
00:06:02,666 --> 00:06:05,375
- No idea.
- You're not coming with us?
91
00:06:06,041 --> 00:06:08,166
To watch you getting wasted?
Not interested.
92
00:06:08,166 --> 00:06:10,458
- We're just going for a drink.
- Sure.
93
00:06:10,458 --> 00:06:13,083
Have some candy and stay here with me.
94
00:06:13,083 --> 00:06:15,500
We'll have some, but we won't stay.
95
00:06:15,500 --> 00:06:16,708
Oh, dear.
96
00:06:17,333 --> 00:06:18,333
- Later.
- Bye.
97
00:06:18,333 --> 00:06:20,375
Bye. Have fun.
98
00:06:28,958 --> 00:06:31,000
All right. Can I?
99
00:06:34,458 --> 00:06:36,541
- Do you want a bigger pot?
- No, it's okay.
100
00:06:41,458 --> 00:06:43,250
- Your back?
- Yeah.
101
00:06:44,916 --> 00:06:48,916
When I was pregnant with Ondra,
it was so different.
102
00:06:48,916 --> 00:06:51,750
Doesn't even compare, right?
103
00:06:53,500 --> 00:06:55,458
"I was on my own..."
104
00:06:55,458 --> 00:06:57,291
I was on my own.
105
00:06:58,333 --> 00:07:02,041
Daddy was gone for weeks
on a business trip. Right, Daddy?
106
00:07:03,000 --> 00:07:04,250
Sure, Mom.
107
00:07:04,250 --> 00:07:06,416
But you've got Ondra.
108
00:07:07,291 --> 00:07:09,333
He'll take care of you.
109
00:07:09,958 --> 00:07:11,541
He adores you.
110
00:07:11,541 --> 00:07:13,833
- He's also always away too.
- What?
111
00:07:14,708 --> 00:07:17,625
Ondra has to travel to Prague
for work every day.
112
00:07:17,625 --> 00:07:20,291
Well, at least
he'll make more money there.
113
00:07:21,708 --> 00:07:24,583
And what about the wedding?
What are you waiting for?
114
00:07:24,583 --> 00:07:27,708
You've got a roof over your head,
right, Miloš?
115
00:07:27,708 --> 00:07:29,500
I don't think I'll propose to him.
116
00:07:30,875 --> 00:07:34,250
It'll come, don't worry.
It just needs time.
117
00:07:34,250 --> 00:07:37,000
- But I want to be thin for the wedding.
- Of course.
118
00:07:38,666 --> 00:07:41,333
Look, something's going on in there.
119
00:07:41,333 --> 00:07:44,500
No, that's how it's supposed to be.
I'm cooking it. Watch out.
120
00:07:44,500 --> 00:07:47,666
- Wait! Let me do it, okay?
- No...
121
00:07:47,666 --> 00:07:52,208
- It'll be done in a minute.
- But it's overflowing.
122
00:07:52,208 --> 00:07:56,166
- I told you to get a bigger pot.
- Screw your bigger pot!
123
00:08:06,708 --> 00:08:07,833
Misha!
124
00:08:10,708 --> 00:08:12,666
Misha, stop before you hurt your--
125
00:08:12,666 --> 00:08:14,083
Ouch!
126
00:08:14,083 --> 00:08:16,291
Misha! Wait.
127
00:08:17,333 --> 00:08:18,416
Misha.
128
00:08:19,416 --> 00:08:21,958
What are you doing? Are you okay?
129
00:08:22,458 --> 00:08:23,666
Can't you see that?
130
00:08:25,041 --> 00:08:26,583
Yes, I can.
131
00:08:27,333 --> 00:08:31,458
Everything I do is wrong.
The way I eat, cook and clean.
132
00:08:31,958 --> 00:08:34,125
I'm even pregnant in a wrong way,
before the wedding.
133
00:08:34,958 --> 00:08:37,791
I'm really trying, but it's pointless.
134
00:08:37,791 --> 00:08:39,666
Nothing's ever right.
135
00:08:40,583 --> 00:08:43,666
"What will people say?"
All those who don't come to your house.
136
00:08:43,666 --> 00:08:46,000
My mom doesn't mean any harm.
137
00:08:46,000 --> 00:08:48,208
If she at least didn't mean it every day.
138
00:08:49,083 --> 00:08:52,791
She just likes things
the way they should be.
139
00:08:52,791 --> 00:08:55,458
- And what does that mean?
- I don't know, just...
140
00:08:57,541 --> 00:08:59,458
- Normal.
- So I'm not normal?
141
00:08:59,458 --> 00:09:00,791
Of course you are.
142
00:09:01,791 --> 00:09:04,416
You're just a little touchy.
143
00:09:04,416 --> 00:09:06,500
- That's the hormones.
- What hormones?
144
00:09:07,875 --> 00:09:10,583
- Do you even listen to me?
- Okay, it's not hormones.
145
00:09:10,583 --> 00:09:13,833
Ouch! You abuser!
146
00:09:13,833 --> 00:09:17,416
Ouch! You've got such fangs!
147
00:09:17,958 --> 00:09:18,958
Look.
148
00:09:19,875 --> 00:09:22,041
I'm sorry. Does it hurt?
149
00:09:24,333 --> 00:09:25,375
Look,
150
00:09:26,166 --> 00:09:29,125
before we find somewhere,
we can make a small kitchen upstairs.
151
00:09:29,125 --> 00:09:32,083
No one will bother you there.
152
00:09:34,000 --> 00:09:36,708
And I want a tumble dryer
instead of the clothes line.
153
00:09:38,750 --> 00:09:40,416
Okay, we'll have a tumble dryer.
154
00:09:40,416 --> 00:09:42,916
- Okay? All right?
- Yeah.
155
00:09:45,958 --> 00:09:47,791
- Were you drunk?
- How dare you? Fuck off!
156
00:09:47,791 --> 00:09:49,833
- You reeked of booze!
- I had one drink!
157
00:09:49,833 --> 00:09:51,250
- One drink, huh?
- Yes!
158
00:09:51,791 --> 00:09:53,833
{\an8}CHAPTER 1
SWEET LIFE
159
00:10:01,750 --> 00:10:05,166
You're fed and now
you're going to sleep, okay?
160
00:10:05,166 --> 00:10:07,958
And tonight we'll try to sleep
for more than three hours.
161
00:10:14,916 --> 00:10:16,416
Is your cell phone off?
162
00:10:16,416 --> 00:10:19,875
- Jesus, you scared me!
- Ondra can't reach you.
163
00:10:19,875 --> 00:10:22,416
My sound is off. Is everything okay?
164
00:10:22,416 --> 00:10:26,166
- He needs to stay a little longer at work.
- As usual.
165
00:10:27,750 --> 00:10:30,708
- How's her tummy?
- No, she's fine.
166
00:10:31,708 --> 00:10:35,375
She's just like Ondra.
She makes the same sounds.
167
00:10:37,666 --> 00:10:39,416
He's got a lot on his plate now.
168
00:10:39,916 --> 00:10:42,125
He has to be pretty tired
from all that commuting.
169
00:10:42,125 --> 00:10:43,625
Me too.
170
00:10:44,791 --> 00:10:48,625
There's a nice film on TV right now.
Let's watch it downstairs.
171
00:10:48,625 --> 00:10:52,666
And we have that nice wine from Croatia.
Would you like some too?
172
00:10:53,250 --> 00:10:55,125
Sorry. A friend of mine's calling.
173
00:11:01,750 --> 00:11:03,583
It's gonna get musty like this.
174
00:11:07,291 --> 00:11:09,458
Put it in the drying room over there.
175
00:11:09,958 --> 00:11:12,666
- That's what it's actually for.
- Okay, thanks.
176
00:11:12,666 --> 00:11:15,416
- Good night.
- Good night.
177
00:11:25,875 --> 00:11:26,875
Eva?
178
00:11:26,875 --> 00:11:29,083
Hello, can you hear me?
179
00:11:29,666 --> 00:11:30,666
What?
180
00:11:30,666 --> 00:11:33,416
Do you know that
Diana's broken up with Paul?
181
00:11:34,291 --> 00:11:36,416
Really? No one told me.
182
00:11:36,416 --> 00:11:38,250
How's your little girl?
183
00:11:38,250 --> 00:11:40,208
She's good, really adorable.
184
00:11:40,208 --> 00:11:43,000
- I'll stop by one day.
- What?
185
00:11:43,000 --> 00:11:46,500
I'll come by and we can talk about it all.
186
00:11:47,833 --> 00:11:53,333
But David and I
are flying to Corfu in April.
187
00:11:54,458 --> 00:11:57,083
- What? Where?
- Corfu!
188
00:11:58,750 --> 00:12:00,875
But you'll make the wedding, right?
189
00:12:00,875 --> 00:12:04,625
- Unfortunately not.
- You can't be serious.
190
00:12:04,625 --> 00:12:07,083
That's the only date we can go.
191
00:12:08,791 --> 00:12:10,041
I see.
192
00:12:11,791 --> 00:12:14,458
- I'm really sorry.
- Well, what can I do?
193
00:12:14,458 --> 00:12:17,500
- It's a shame.
- I can't hear you.
194
00:12:17,500 --> 00:12:19,375
It's a shame!
195
00:12:19,375 --> 00:12:22,625
And have you got a dress yet?
You went to our salon, right?
196
00:12:22,625 --> 00:12:25,875
- Yes, the dress is beautiful.
- I have to see it!
197
00:12:25,875 --> 00:12:30,291
- I'll send you a video, no worries.
- Okay, I'll come by as soon as I can.
198
00:12:30,291 --> 00:12:34,708
Listen, I can barely hear you.
We'll talk later. Say hi to Diana.
199
00:13:10,708 --> 00:13:13,708
Misha, how was your childhood?
200
00:13:17,500 --> 00:13:20,708
I thought questions like that
can only be heard on TV.
201
00:13:21,708 --> 00:13:23,083
It was normal.
202
00:13:25,375 --> 00:13:27,791
Nice. It was nice.
203
00:13:27,791 --> 00:13:31,583
Everything revolves around you!
204
00:13:32,750 --> 00:13:35,083
But you said your parents split up.
205
00:13:35,666 --> 00:13:36,833
Why?
206
00:13:36,833 --> 00:13:39,250
You are my sunshine!
207
00:13:39,250 --> 00:13:42,583
Let's keep going! And faster!
208
00:13:47,583 --> 00:13:50,166
Can't you stay home
for the birthday party at least?
209
00:13:50,166 --> 00:13:53,625
- I'm not coming back!
- I'm really fed up!
210
00:13:53,625 --> 00:13:55,833
I'll be here with the little one,
but not with you.
211
00:13:55,833 --> 00:13:58,583
- I'm sorry?
- You're unbearable!
212
00:14:07,708 --> 00:14:10,041
- Hello.
- Hi, Boo Boo.
213
00:14:10,958 --> 00:14:12,708
- Are you hungry?
- Yeah.
214
00:14:12,708 --> 00:14:13,958
Good.
215
00:14:19,083 --> 00:14:20,208
Nice.
216
00:14:20,708 --> 00:14:22,000
Oops.
217
00:14:28,000 --> 00:14:29,291
Thank you.
218
00:14:37,041 --> 00:14:39,250
Eva can't come to the wedding.
219
00:14:42,875 --> 00:14:43,875
How come?
220
00:14:43,875 --> 00:14:47,416
They're flying to Greece.
It's the only time they can go.
221
00:14:49,583 --> 00:14:51,000
It's great.
222
00:14:52,000 --> 00:14:53,625
At least we'll save some money.
223
00:14:54,375 --> 00:14:56,875
- What's this?
- Beef Stroganoff.
224
00:14:57,958 --> 00:15:00,416
- I tried a new recipe.
- Yeah.
225
00:15:02,375 --> 00:15:03,375
Yeah.
226
00:15:06,208 --> 00:15:09,250
- Do you like it?
- I do. It's very good.
227
00:15:16,500 --> 00:15:17,500
Excellent.
228
00:16:26,083 --> 00:16:29,041
And those little cakes...
229
00:16:31,291 --> 00:16:32,958
Look, it's going to be sunny.
230
00:16:35,166 --> 00:16:37,875
Hi! Oh, damn it.
231
00:16:37,875 --> 00:16:40,833
In order for your marriage to be valid,
232
00:16:40,833 --> 00:16:44,666
you both must now state your "yes"
in front of the witnesses.
233
00:16:44,666 --> 00:16:48,375
I ask the groom,
do you willingly enter into marriage
234
00:16:48,375 --> 00:16:51,083
with the bride, Michaela Applová?
235
00:16:51,083 --> 00:16:52,416
Yes.
236
00:16:52,916 --> 00:16:57,166
I ask the bride,
do you willingly enter into marriage
237
00:16:57,166 --> 00:16:58,958
with the groom, Ondřej Duffek?
238
00:17:01,375 --> 00:17:02,541
Yes.
239
00:17:03,625 --> 00:17:08,125
As you have fulfilled all the conditions
required by our legal system,
240
00:17:08,125 --> 00:17:10,833
I pronounce you legally married.
241
00:17:12,250 --> 00:17:13,875
Well, there we go.
242
00:18:10,291 --> 00:18:12,375
It's yours. Come on!
243
00:18:13,750 --> 00:18:14,833
Mom.
244
00:18:16,583 --> 00:18:17,875
No drinking!
245
00:18:30,041 --> 00:18:34,291
- It's a dry wedding for me.
- But I appreciate it. I really do.
246
00:18:34,875 --> 00:18:37,208
- Hello there.
- Hi.
247
00:18:37,208 --> 00:18:40,250
- Look who's here with us!
- Hi.
248
00:18:41,416 --> 00:18:44,375
- Don't you think you've had enough?
- Leave her be.
249
00:18:45,166 --> 00:18:48,291
It's my wedding, so relax.
Have one with me.
250
00:18:48,291 --> 00:18:51,625
- I'd like to have a little bit too.
- Calm down.
251
00:18:51,625 --> 00:18:55,625
- Just a bit.
- You and me, we'll have some.
252
00:18:55,625 --> 00:18:58,041
I've already had some beer. That's enough.
253
00:18:58,041 --> 00:19:00,291
- And you? Have a cookie.
- Okay.
254
00:19:00,291 --> 00:19:01,875
You were just hungover.
255
00:19:01,875 --> 00:19:03,833
Sorry for interrupting,
256
00:19:04,333 --> 00:19:06,916
but Ondra, I'm so happy for you.
257
00:19:06,916 --> 00:19:10,666
Come here. You two are really happy now.
258
00:19:13,625 --> 00:19:14,916
Thank you.
259
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
Perfect!
260
00:19:20,791 --> 00:19:23,416
- Cheers, guys.
- Cheers!
261
00:20:14,666 --> 00:20:17,333
And now you're done, dude. It's over.
262
00:20:18,083 --> 00:20:22,208
- Have you seen Misha?
- No. You'd better watch her.
263
00:20:22,208 --> 00:20:25,833
Let's keep moving with the shots.
264
00:20:25,833 --> 00:20:27,916
- A proper groom has to have a sparkle in...
- His eye.
265
00:20:27,916 --> 00:20:29,833
In his eye.
266
00:20:29,833 --> 00:20:32,291
He who doesn't drink with us
drinks against us!
267
00:20:32,291 --> 00:20:34,083
Do you know where they went?
268
00:20:34,791 --> 00:20:37,458
Last time I saw her
she was with her brother.
269
00:20:38,250 --> 00:20:41,625
- Are you sure it's her brother?
- See you later.
270
00:20:41,625 --> 00:20:45,416
- Go look for her, hubby.
- Keep looking.
271
00:20:46,666 --> 00:20:49,416
- Jesus, Misha.
- Come on in.
272
00:20:50,625 --> 00:20:54,041
What are you doing here?
Are you crazy? Come out.
273
00:20:54,041 --> 00:20:56,416
- Leave it alone.
- I have a surprise for you.
274
00:20:56,416 --> 00:20:59,375
- How much did she drink?
- A couple of shots, I don't know.
275
00:20:59,375 --> 00:21:03,583
- But she's a grown-up.
- I got that dream house for you.
276
00:21:03,583 --> 00:21:05,875
- Get her some coffee or something.
- Yeah.
277
00:21:05,875 --> 00:21:08,416
Stop smoking. Come on.
278
00:21:10,833 --> 00:21:12,000
Stop it!
279
00:21:12,000 --> 00:21:15,083
Aren't you ashamed? Getting pissed
like that at your own wedding?
280
00:21:17,250 --> 00:21:18,750
Misha.
281
00:21:18,750 --> 00:21:20,708
- Not at all!
- It makes me feel sick.
282
00:21:20,708 --> 00:21:23,333
- Let's go inside. Come.
- So sick.
283
00:21:23,333 --> 00:21:26,833
- No.
- Baby, come inside. I feel really sick.
284
00:21:26,833 --> 00:21:28,416
Jesus.
285
00:21:28,416 --> 00:21:29,833
Stop it!
286
00:21:31,083 --> 00:21:33,375
Your mom is a bundle of nerves.
287
00:21:37,500 --> 00:21:39,208
It's our wedding, man.
288
00:21:44,000 --> 00:21:46,166
You're totally wasted
289
00:21:51,750 --> 00:21:55,333
{\an8}And we're drunk again
290
00:21:56,750 --> 00:21:58,625
{\an8}You're so wasted
291
00:22:02,666 --> 00:22:06,541
Watch out, mind the business cards.
Let's fix it.
292
00:22:07,541 --> 00:22:10,166
- Okay, all good.
- Good evening.
293
00:22:12,041 --> 00:22:14,458
- And you are?
- The Duffeks.
294
00:22:16,708 --> 00:22:20,000
Really, we've got wedding rings!
295
00:22:21,875 --> 00:22:26,208
I'm afraid your reservation
expired three hours ago, Duffeks.
296
00:22:32,458 --> 00:22:35,375
Expired, wow! So what now?
297
00:22:35,375 --> 00:22:37,458
Are we supposed to leave?
298
00:22:38,708 --> 00:22:42,166
You have to pay for the room again.
With a surcharge.
299
00:22:42,166 --> 00:22:45,000
- Surcharge?
- Don't worry. Okay.
300
00:22:46,625 --> 00:22:48,958
- I'll sort it out.
- Wait.
301
00:22:48,958 --> 00:22:52,333
We'll pay for the room again.
With the surcharge.
302
00:22:53,625 --> 00:22:55,750
8,520.
303
00:24:21,583 --> 00:24:26,416
"And then the children realized
they were lost in the dark forest,
304
00:24:27,791 --> 00:24:30,541
and may not be able to
find their way back."
305
00:24:36,291 --> 00:24:39,416
Daddy's still at work.
He'll be late today.
306
00:24:40,750 --> 00:24:43,416
But by the time you wake up,
he'll be back.
307
00:24:43,916 --> 00:24:45,000
Don't worry.
308
00:24:46,458 --> 00:24:48,041
Good night, my love.
309
00:25:37,000 --> 00:25:38,708
{\an8}YOU LOOK VERY NICE!
310
00:26:15,791 --> 00:26:17,625
She's toast.
311
00:26:17,625 --> 00:26:21,041
I've got some vitamins for you.
So you can enjoy the wedding.
312
00:26:21,041 --> 00:26:22,541
She's so stupid.
313
00:26:22,541 --> 00:26:23,666
Hynek!
314
00:26:29,125 --> 00:26:33,291
I'm sure you haven't tasted
such great cakes before.
315
00:26:33,291 --> 00:26:34,500
Thank you.
316
00:26:35,291 --> 00:26:37,166
I can't believe it.
317
00:28:01,208 --> 00:28:02,416
Shit!
318
00:28:16,083 --> 00:28:17,208
Misha?
319
00:28:20,416 --> 00:28:21,541
Misha.
320
00:28:33,916 --> 00:28:35,125
I can't believe this.
321
00:28:49,375 --> 00:28:52,583
This is not just your money.
It's our money!
322
00:28:52,583 --> 00:28:55,416
- I gave you a thousand.
- Two days ago! For groceries.
323
00:28:55,416 --> 00:28:58,250
- Do you know how much everything costs?
- So why is the fridge empty?
324
00:28:58,250 --> 00:29:00,041
- What do you mean?
- Nothing.
325
00:29:00,041 --> 00:29:02,583
You think
I'm spending the money on clothes?
326
00:29:02,583 --> 00:29:05,500
- Is that your mom talking?
- Leave her out of this, please.
327
00:29:05,500 --> 00:29:07,958
Sure. So I'll start working, then.
I'm losing it here anyway.
328
00:29:10,625 --> 00:29:12,666
I don't understand
why you never defend me.
329
00:29:12,666 --> 00:29:15,041
I'm like a prisoner here.
330
00:29:15,041 --> 00:29:16,583
- You poor thing.
- Asshole!
331
00:29:16,583 --> 00:29:20,041
You're the poor thing, coward!
Afraid of your own mother.
332
00:29:20,041 --> 00:29:21,666
And your dad too.
333
00:29:21,666 --> 00:29:23,750
Does he ever say something,
or does he always just nod?
334
00:29:23,750 --> 00:29:26,625
- You're the same loser as he is.
- Shut up!
335
00:29:26,625 --> 00:29:29,000
You almost poisoned us
or set the house on fire!
336
00:29:29,000 --> 00:29:30,208
What?
337
00:29:30,208 --> 00:29:31,958
Leaving the stove on
while you were snoring!
338
00:29:31,958 --> 00:29:33,750
You could have poisoned us, goddamn it!
339
00:29:37,083 --> 00:29:40,083
- Why are you being so dramatic?
- Dramatic?
340
00:29:40,083 --> 00:29:43,250
The house could have burned down.
Something could have happened to our baby!
341
00:29:43,250 --> 00:29:45,000
You don't find that dramatic enough?
342
00:29:46,750 --> 00:29:48,291
- Were you drunk?
- How dare you?
343
00:29:48,291 --> 00:29:50,250
- You reeked of booze!
- I only had only one drink.
344
00:29:50,250 --> 00:29:51,958
One drink?
345
00:29:57,291 --> 00:30:00,625
I take care of Isabela all day long
while you're gone.
346
00:30:00,625 --> 00:30:02,541
Do you have any idea how tired I am?
347
00:30:02,541 --> 00:30:05,333
I would never let anything
happen to her. Never!
348
00:30:05,333 --> 00:30:08,583
I'm the only one taking care of her!
Nobody but me, you get it?
349
00:30:22,333 --> 00:30:24,333
I didn't mean it like that. I'm sorry.
350
00:30:25,916 --> 00:30:29,375
- Come here. You know I love you.
- And I love you.
351
00:30:29,375 --> 00:30:31,500
Sorry, I really didn't mean that.
352
00:30:33,208 --> 00:30:34,333
Sorry.
353
00:31:02,166 --> 00:31:05,833
Ondra?
Could you come down for a second, please?
354
00:31:05,833 --> 00:31:07,291
Don't go.
355
00:31:08,750 --> 00:31:11,875
Wait. I have to go there. Wait.
356
00:31:11,875 --> 00:31:13,000
Shit.
357
00:31:17,833 --> 00:31:18,958
What's going on?
358
00:31:19,625 --> 00:31:20,916
Nothing.
359
00:31:21,583 --> 00:31:24,708
- Why are you fighting?
- Mom, don't worry about it.
360
00:31:30,750 --> 00:31:35,166
You're too good.
Too attentive, I say that all the time.
361
00:31:36,583 --> 00:31:41,166
- I just want you to be happy, Ondra.
- I know. But I'm happy.
362
00:31:41,166 --> 00:31:42,333
Yeah?
363
00:31:43,541 --> 00:31:45,500
Is she blaming you for something again?
364
00:31:46,958 --> 00:31:50,291
- Nothing's ever good enough for her.
- She's not blaming me for anything.
365
00:31:50,291 --> 00:31:51,833
Of course she is.
366
00:31:51,833 --> 00:31:54,750
- I heard her.
- So why are you asking me, then?
367
00:32:01,333 --> 00:32:02,666
She drinks.
368
00:32:03,458 --> 00:32:04,625
Mom.
369
00:32:05,125 --> 00:32:08,875
- The way she got pissed at the wedding--
- Come on, everyone was drunk there.
370
00:32:09,750 --> 00:32:11,750
Your dad and I keep seeing her staggering.
371
00:32:12,791 --> 00:32:14,666
I would have noticed that,
don't you think?
372
00:32:14,666 --> 00:32:16,041
Then look at how she looks.
373
00:32:16,041 --> 00:32:18,458
Jesus, she's got a little kid.
She's just tired.
374
00:32:21,833 --> 00:32:25,125
- And she's started stealing wine from us.
- That's so nasty of you.
375
00:32:25,125 --> 00:32:28,000
I know you don't like her,
but this is too much.
376
00:32:38,625 --> 00:32:41,041
- This is so stupid.
- Stop it, I'm enjoying it.
377
00:32:42,791 --> 00:32:46,791
- Why did she break up with him?
- He was cheating on her.
378
00:32:46,791 --> 00:32:51,041
Well, they were already split up,
so technically he was not cheating on her.
379
00:32:51,041 --> 00:32:53,416
But it'll all be fine.
They'll get married.
380
00:32:53,416 --> 00:32:55,708
- How do you know?
- I just know.
381
00:32:57,791 --> 00:33:01,458
- She's awful. He will find a better one.
- You're the awful one.
382
00:33:04,416 --> 00:33:05,708
You look nice.
383
00:33:16,833 --> 00:33:18,708
Keep looking at me like that, please.
384
00:33:24,958 --> 00:33:27,833
Did you tell your mom
we won't be here for Christmas?
385
00:33:29,916 --> 00:33:31,291
- Yeah.
- Yes?
386
00:33:33,166 --> 00:33:37,416
Yeah, I'll tell her.
I promise, Mishka. No worries.
387
00:33:38,541 --> 00:33:41,625
I can't just tell her right away.
You know how she is.
388
00:33:41,625 --> 00:33:43,875
Yes, I do. I have to wee.
389
00:34:18,041 --> 00:34:20,708
- Why do we have so many of them?
- I just like them.
390
00:34:20,708 --> 00:34:22,958
Yeah, these are actually great.
391
00:34:24,166 --> 00:34:25,333
Listen,
392
00:34:26,291 --> 00:34:29,416
you didn't happen to take my parents'
wine out of the pantry, did you?
393
00:34:29,416 --> 00:34:31,416
Yes, I did. For cooking.
Is that a problem?
394
00:34:31,416 --> 00:34:34,458
Not at all. You'd tell me if there
was a problem, wouldn't you?
395
00:34:35,041 --> 00:34:36,375
What problem?
396
00:34:37,375 --> 00:34:40,000
We promised to tell each other everything,
so you have to.
397
00:34:40,000 --> 00:34:42,041
Your mom should mind her own business.
398
00:34:42,041 --> 00:34:45,583
When I start counting wine bottles
like she does, then I'll have a problem.
399
00:34:59,375 --> 00:35:01,083
{\an8}PROSECCO SALE
400
00:35:10,791 --> 00:35:12,333
Start spreading the jam.
401
00:35:13,708 --> 00:35:15,041
Okay.
402
00:35:15,875 --> 00:35:17,875
- Can you pass it to me?
- Which one is yours?
403
00:35:17,875 --> 00:35:20,708
- That one.
- Doesn't matter.
404
00:35:20,708 --> 00:35:22,875
- Cheers!
- Cheers, Mom.
405
00:35:27,583 --> 00:35:29,250
I'm so excited.
406
00:35:30,583 --> 00:35:32,375
So Dad's spending Christmas
at Grandma's place?
407
00:35:32,375 --> 00:35:33,875
Sure. Where else would he be?
408
00:35:33,875 --> 00:35:37,750
- How is he?
- I don't know. You talk to him.
409
00:35:38,875 --> 00:35:41,166
Would you mind if
they spent Christmas here?
410
00:35:41,166 --> 00:35:42,666
Misha, don't start again.
411
00:35:43,916 --> 00:35:45,333
Dad's fine now.
412
00:35:46,083 --> 00:35:48,166
Families should stick together
at Christmas.
413
00:35:48,166 --> 00:35:50,125
Look who's talking.
414
00:35:52,500 --> 00:35:54,791
Your mother-in-law doesn't
mind you'll be here on Christmas Eve?
415
00:35:54,791 --> 00:35:56,166
No.
416
00:35:59,458 --> 00:36:03,541
So when are you moving out?
Have you found a place yet?
417
00:36:03,541 --> 00:36:07,166
I want to be out as soon as possible,
but Ondra keeps delaying it.
418
00:36:07,166 --> 00:36:11,000
- Ondra? Come on. He loves you.
- Yeah.
419
00:36:11,000 --> 00:36:13,333
- Jesus.
- It's fine.
420
00:36:13,333 --> 00:36:15,958
These are the cheap ones.
Ideal for breaking.
421
00:36:15,958 --> 00:36:17,750
- Sorry.
- Let me do it.
422
00:36:17,750 --> 00:36:19,041
Good.
423
00:36:21,125 --> 00:36:25,125
Ondra goes to work at 7:00 a.m.
and comes back at 10:00 p.m.
424
00:36:25,125 --> 00:36:27,875
- Where are the pastry cutters?
- Here.
425
00:36:27,875 --> 00:36:30,250
Yes, but he provides for you.
426
00:36:30,958 --> 00:36:32,583
He's a good boy.
427
00:36:34,541 --> 00:36:35,708
Or am I wrong?
428
00:36:38,041 --> 00:36:39,458
What is it?
429
00:36:41,458 --> 00:36:44,291
Look, if you do up the upstairs,
maybe it will--
430
00:36:44,291 --> 00:36:48,375
I don't think the upstairs can solve
anything unless it collapses on her.
431
00:36:50,708 --> 00:36:52,208
She's just--
432
00:36:54,083 --> 00:36:56,833
- Okay?
- Yeah. I have to wee.
433
00:36:56,833 --> 00:36:58,083
Sure.
434
00:36:59,250 --> 00:37:02,333
- Misha, what's wrong?
- I'm good.
435
00:37:03,125 --> 00:37:05,000
- You're okay?
- I'm fine. It's just my hand.
436
00:37:05,000 --> 00:37:07,500
Let me see. Are you okay?
437
00:37:38,583 --> 00:37:39,625
All right.
438
00:37:42,500 --> 00:37:44,291
Come to Mommy, come.
439
00:37:44,291 --> 00:37:46,041
We've got an apple.
440
00:37:47,375 --> 00:37:50,708
Okay. Sorry. It's just my hand. It's fine.
441
00:37:51,875 --> 00:37:53,083
Hang on.
442
00:37:54,291 --> 00:37:55,500
Don't worry.
443
00:37:56,791 --> 00:37:58,250
We can do it.
444
00:38:46,125 --> 00:38:48,333
- Mom?
- Did you get home okay?
445
00:38:48,333 --> 00:38:51,500
- Sure.
- How do you feel after the fall?
446
00:38:51,500 --> 00:38:54,541
- Fine, just the hand.
- Go and see a doctor, please.
447
00:39:09,416 --> 00:39:10,750
Are you okay?
448
00:39:12,291 --> 00:39:14,166
Yes, I just hurt my hand.
449
00:39:14,166 --> 00:39:16,666
I was at my mom's yesterday,
baking cookies.
450
00:39:17,625 --> 00:39:21,625
I couldn't get her out of the crib,
but managed to get her to sleep.
451
00:39:22,666 --> 00:39:25,541
- Okay. I'll take her downstairs.
- Wait. She is...
452
00:39:26,250 --> 00:39:28,666
- Come on, honey.
- Careful.
453
00:39:30,250 --> 00:39:32,916
I'll take care of her.
Go and see a doctor.
454
00:39:34,416 --> 00:39:37,958
- Ondra may not see it, but we do.
- See what?
455
00:39:39,833 --> 00:39:42,125
I saw you yesterday when you came back.
456
00:39:42,833 --> 00:39:44,458
Getting hammered,
457
00:39:45,625 --> 00:39:47,250
endangering your own child.
458
00:39:48,625 --> 00:39:50,333
You addict!
459
00:40:08,500 --> 00:40:11,500
- Here's your tea.
- Thank you.
460
00:40:11,500 --> 00:40:14,333
HAVELSKÝ MARKETPLACE
461
00:40:14,333 --> 00:40:19,125
Oh, come on. Just tell her to fuck off!
You know how to do that, don't you?
462
00:40:20,000 --> 00:40:22,125
She's sticking her nose in everything
463
00:40:22,125 --> 00:40:23,875
and my mom keeps defending her.
464
00:40:27,416 --> 00:40:29,958
- Give me a fag.
- You don't smoke.
465
00:40:29,958 --> 00:40:31,041
Exactly.
466
00:40:33,083 --> 00:40:34,416
Thanks.
467
00:40:42,625 --> 00:40:44,375
It got worse, didn't it?
468
00:40:45,125 --> 00:40:48,458
- Did you have a checkup?
- And what would they tell me?
469
00:40:48,458 --> 00:40:52,166
That my condition is consistent
with both my age and wear.
470
00:40:53,333 --> 00:40:56,333
Oh, well. Two women under one roof...
471
00:40:56,333 --> 00:40:58,541
That always sucks
and one can't do anything about it.
472
00:40:58,541 --> 00:40:59,750
I guess not.
473
00:41:03,041 --> 00:41:05,125
But everything's fine with Ondra, right?
474
00:41:07,833 --> 00:41:13,000
You look nice, even younger somehow.
Like a little girl.
475
00:41:13,000 --> 00:41:15,875
You men don't really need much, do you?
I'm wearing new makeup.
476
00:41:15,875 --> 00:41:18,291
It doesn't matter as long
as you look good, right?
477
00:41:18,291 --> 00:41:19,791
Here's the mulled wine.
478
00:41:25,000 --> 00:41:27,208
{\an8}CHAPTER 2
TO THE RIVER ACHERON
479
00:41:27,208 --> 00:41:29,875
Lucky you, you lot are always celebrating.
480
00:41:29,875 --> 00:41:32,416
Yes, we're such a merry family.
481
00:41:33,958 --> 00:41:36,666
- 559 crowns.
- With a card.
482
00:42:26,916 --> 00:42:29,625
Dad? What are you doing here?
483
00:42:34,791 --> 00:42:36,250
Thanks.
484
00:42:40,791 --> 00:42:41,958
Where are we?
485
00:42:46,208 --> 00:42:47,250
Daddy?
486
00:43:29,083 --> 00:43:30,333
- A short break?
- Yes.
487
00:43:30,333 --> 00:43:33,375
- One more set?
- I don't think so.
488
00:43:34,541 --> 00:43:37,375
We still have some time,
I'll give you an extra 20kg.
489
00:43:39,000 --> 00:43:41,791
- What's wrong?
- There's something wrong with Misha.
490
00:43:41,791 --> 00:43:44,791
She's on maternity leave.
It drives all girls crazy.
491
00:43:45,750 --> 00:43:47,333
She'll be okay again.
492
00:43:47,916 --> 00:43:51,458
- Any problems in bed?
- No, that's fine.
493
00:43:52,250 --> 00:43:55,250
Maybe it's time to change pubs
494
00:43:55,750 --> 00:43:57,666
when you are not enjoying
the beer anymore.
495
00:43:59,875 --> 00:44:03,208
- And you don't even have to go far.
- You look sexy sweating like this!
496
00:44:08,708 --> 00:44:11,041
- Hi.
- Hi.
497
00:44:11,916 --> 00:44:13,916
- Wanna eat with us?
- No, thanks.
498
00:44:13,916 --> 00:44:15,166
We've got goulash.
499
00:44:15,166 --> 00:44:18,041
You can take it upstairs
to have something warm.
500
00:44:18,041 --> 00:44:22,750
- Misha's got food for me.
- Maybe a slice of bread and butter.
501
00:44:22,750 --> 00:44:26,125
- Jesus, Mom.
- That's a bit much, don't you think?
502
00:44:26,125 --> 00:44:27,250
Excuse me?
503
00:44:28,583 --> 00:44:29,666
Hey.
504
00:44:34,666 --> 00:44:36,541
That looks delicious.
505
00:44:38,583 --> 00:44:40,458
- Something happened?
- No.
506
00:44:42,958 --> 00:44:44,625
I'll really enjoy this.
507
00:44:45,500 --> 00:44:46,708
What are you doing?
508
00:44:51,083 --> 00:44:53,708
- Throwing away bread and butter.
- What's wrong?
509
00:44:53,708 --> 00:44:55,666
- With me?
- I would have eaten it!
510
00:44:56,166 --> 00:44:58,250
Have you been drinking?
Where are you going?
511
00:44:58,250 --> 00:45:00,583
- Away!
- You're totally wasted!
512
00:45:10,791 --> 00:45:12,583
What's going on?
513
00:45:12,583 --> 00:45:13,833
Misha!
514
00:45:15,375 --> 00:45:16,958
- What happened?
- Move.
515
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Ondra!
516
00:45:42,208 --> 00:45:44,291
Come here, my baby.
517
00:45:45,833 --> 00:45:48,541
All right, stop crying. You're okay.
518
00:45:49,916 --> 00:45:51,541
Come here.
519
00:45:51,541 --> 00:45:54,375
- This is too much.
- Let me call an ambulance.
520
00:45:54,375 --> 00:45:57,333
- She needs a drunk tank!
- Stop it, Mom!
521
00:45:57,333 --> 00:45:59,541
Can't you see she is an alcoholic?
522
00:45:59,541 --> 00:46:01,875
- Jesus!
- Fuck!
523
00:46:01,875 --> 00:46:04,541
Misha, are you okay? Are you hurt?
524
00:46:05,166 --> 00:46:06,333
Come on.
525
00:46:18,458 --> 00:46:20,041
You need treatment.
526
00:46:24,375 --> 00:46:26,333
- You've got a problem.
- Your mom said that?
527
00:46:29,375 --> 00:46:30,750
Stop it.
528
00:46:32,000 --> 00:46:35,333
Everyone gets drunk sometimes. Even you.
529
00:46:39,916 --> 00:46:43,125
What about your dad, did he say something?
Or just nodded?
530
00:46:46,166 --> 00:46:49,666
You know what my problem is?
Your normal family.
531
00:46:50,916 --> 00:46:52,708
With your normal house.
532
00:46:53,583 --> 00:46:56,291
I'm losing my mind
because of your normality.
533
00:47:01,833 --> 00:47:05,083
You could have killed yourself.
And the baby too.
534
00:47:05,083 --> 00:47:06,750
That's not true.
535
00:47:07,875 --> 00:47:09,291
That's not true.
536
00:47:10,833 --> 00:47:14,208
You have no idea what
I've been saying to you this whole time.
537
00:47:15,791 --> 00:47:17,916
Because nobody understands me here.
538
00:47:17,916 --> 00:47:20,208
Do you get it? I can't live here.
539
00:47:22,666 --> 00:47:25,000
Nobody gets me here.
540
00:47:29,875 --> 00:47:31,583
And I don't get that you can't see it.
541
00:47:33,250 --> 00:47:34,625
Just look at yourself.
542
00:47:36,458 --> 00:47:39,083
Your problem is booze.
543
00:47:39,083 --> 00:47:42,125
I booze, yes. I booze to survive.
544
00:47:48,291 --> 00:47:51,583
We made you an appointment
with an addictionologist.
545
00:47:54,291 --> 00:47:55,791
You're kidding me, right?
546
00:47:56,458 --> 00:47:57,833
You will go there.
547
00:48:00,916 --> 00:48:02,750
It's not you anymore.
548
00:48:08,833 --> 00:48:10,708
I don't even recognize you anymore.
549
00:48:16,916 --> 00:48:18,250
And I miss you so much.
550
00:48:21,541 --> 00:48:23,750
Do you understand what I'm saying?
551
00:48:28,500 --> 00:48:31,791
I need to get out of here.
Or I'll die here.
552
00:48:37,625 --> 00:48:40,375
{\an8}ADDICTION TREATMENT CENTER
553
00:48:46,208 --> 00:48:47,958
- Hello.
- Hello.
554
00:48:57,166 --> 00:48:58,916
Is the plaster room in here?
555
00:48:59,541 --> 00:49:00,541
Yeah.
556
00:49:03,583 --> 00:49:04,583
Stairs, was it?
557
00:49:06,416 --> 00:49:07,666
They're a real bitch.
558
00:49:09,958 --> 00:49:11,958
{\an8}REGULAR THERAPY
559
00:49:14,375 --> 00:49:16,958
{\an8}I was drunk looking for my keys.
560
00:49:17,916 --> 00:49:21,125
{\an8}And I stuck my hands deep in my pockets.
561
00:49:23,250 --> 00:49:25,000
{\an8}What a stupid idea.
562
00:49:29,250 --> 00:49:30,583
Mrs. Duffková?
563
00:49:32,708 --> 00:49:33,958
All right.
564
00:49:35,208 --> 00:49:36,583
Hello. Come on in.
565
00:49:41,791 --> 00:49:42,958
Here.
566
00:49:49,541 --> 00:49:52,958
Misha, tell me yourself.
Do you have a drinking problem?
567
00:49:53,791 --> 00:49:55,541
No, I just happened to be passing by.
568
00:49:57,958 --> 00:50:01,416
I'm so sorry.
No, I don't have a drinking problem.
569
00:50:02,250 --> 00:50:04,541
- I'm here because of them, right?
- Who?
570
00:50:04,541 --> 00:50:08,375
My husband, my mother-in-law,
her especially, my father-in-law...
571
00:50:11,375 --> 00:50:14,375
You're looking for something
that doesn't exist. Just like them.
572
00:50:15,875 --> 00:50:19,458
I just need to switch off sometimes,
that's all.
573
00:50:21,833 --> 00:50:24,458
All right. I was here.
574
00:50:25,041 --> 00:50:28,291
Thank you. Problem solved.
Can I go home now?
575
00:50:29,791 --> 00:50:30,875
Yes, Misha, you can.
576
00:50:33,166 --> 00:50:35,208
I'll give you a mild antidepressant.
577
00:50:35,208 --> 00:50:36,958
I'll send the prescription
to your cell phone.
578
00:50:36,958 --> 00:50:39,375
So now I'm officially nuts?
579
00:50:39,375 --> 00:50:42,708
No. Your drinking is mostly escapism.
580
00:50:44,833 --> 00:50:47,291
Antidepressants should help you
get through this phase.
581
00:50:48,208 --> 00:50:51,875
Next appointment in three weeks,
at the same time? Is it okay?
582
00:50:51,875 --> 00:50:54,625
- Yes, brother?
- Dad collapsed on the street...
583
00:51:06,375 --> 00:51:07,666
Daddy?
584
00:51:08,666 --> 00:51:10,208
- No.
- No?
585
00:51:10,791 --> 00:51:12,416
- No.
- Not even a little bit?
586
00:51:14,208 --> 00:51:17,375
Okay, I had one beer.
But don't tell your mom.
587
00:51:17,375 --> 00:51:19,875
You can't even have one beer
because of your epilepsy!
588
00:51:19,875 --> 00:51:21,833
- I know.
- We're worried about you.
589
00:51:21,833 --> 00:51:23,416
You don't need to be.
590
00:51:25,083 --> 00:51:27,666
I swear I won't drink again.
591
00:51:28,458 --> 00:51:31,291
- You swear?
- And you?
592
00:51:31,833 --> 00:51:34,000
I do. And now you swear!
593
00:51:41,166 --> 00:51:43,291
I'm so glad to see you, Sunshine.
594
00:52:00,291 --> 00:52:01,625
He fell asleep.
595
00:52:05,166 --> 00:52:07,875
- They called me at work. I thought--
- I know.
596
00:52:10,333 --> 00:52:13,750
It's not your fault.
We can't always watch him.
597
00:52:13,750 --> 00:52:14,916
I know.
598
00:52:16,500 --> 00:52:18,166
- You're okay?
- Sure.
599
00:52:19,291 --> 00:52:21,250
Are we taking it to recycling?
600
00:52:22,916 --> 00:52:27,208
- Is this glass?
- You're so daft.
601
00:52:28,416 --> 00:52:30,166
- You look terrible.
- Thanks.
602
00:52:39,416 --> 00:52:40,791
Where are you going?
603
00:52:41,666 --> 00:52:43,625
Not sure,
the girls will think of something.
604
00:52:44,458 --> 00:52:46,000
We're meeting in Old Town Square.
605
00:52:52,458 --> 00:52:53,666
You look nice.
606
00:52:55,791 --> 00:52:57,125
Don't worry.
607
00:52:59,583 --> 00:53:00,916
Don't worry.
608
00:53:02,583 --> 00:53:05,458
Wow, that's intense. I wouldn't handle it.
609
00:53:05,458 --> 00:53:09,083
- What am I supposed to do?
- Move out, what else?
610
00:53:09,083 --> 00:53:12,375
- We have to. We really do.
- Or you'll really go nuts.
611
00:53:12,375 --> 00:53:14,708
- Let's roll!
- Geez! I really have to go.
612
00:53:14,708 --> 00:53:17,875
You're kidding, right?
It's not even midnight yet.
613
00:53:17,875 --> 00:53:20,291
Well, it's the right time to leave.
Cheers.
614
00:53:20,291 --> 00:53:23,125
We see each other once a year
and Ondra's babysitting, isn't he?
615
00:53:24,333 --> 00:53:27,291
It takes ages to get there.
And my baby's missing me.
616
00:53:27,291 --> 00:53:30,416
- Get a cab.
- No, I'm taking the train.
617
00:53:31,208 --> 00:53:34,166
It was really nice. See you.
618
00:53:34,166 --> 00:53:35,708
Later, girls.
619
00:53:36,416 --> 00:53:38,250
- Bye.
- Bye.
620
00:53:39,875 --> 00:53:41,000
Thanks.
621
00:53:41,791 --> 00:53:42,916
Bye.
622
00:54:07,041 --> 00:54:10,041
A bottle of red. That one.
623
00:54:17,416 --> 00:54:18,541
Bye-bye.
624
00:54:29,125 --> 00:54:30,375
Mishka!
625
00:54:31,041 --> 00:54:33,416
Misha! What's up with you?
626
00:54:33,416 --> 00:54:36,583
She's pissed. Totally wasted.
627
00:54:37,250 --> 00:54:39,791
Come on. She only had
one glass of Prosecco.
628
00:54:39,791 --> 00:54:42,250
She's wasted at her own daughter's party.
629
00:54:42,250 --> 00:54:43,458
Ondra!
630
00:54:43,458 --> 00:54:47,000
Look, she was hiding it.
She had this in the bathroom. Booze.
631
00:54:47,875 --> 00:54:49,375
Didn't she just take some pills?
632
00:54:49,958 --> 00:54:51,750
What do I need to say
for you to believe me?
633
00:55:36,375 --> 00:55:38,208
{\an8}CHAPTER 3
ACROSS THE STYX SWAMP
634
00:56:45,958 --> 00:56:47,166
Boo Boo!
635
00:56:48,166 --> 00:56:49,666
I'm scared.
636
00:56:50,750 --> 00:56:52,166
I'm a piece of shit.
637
00:56:56,166 --> 00:56:57,666
Why are you doing this?
638
00:57:00,916 --> 00:57:02,083
I don't know.
639
00:57:18,875 --> 00:57:21,333
ADDICTION TREATMENT CENTER
640
00:58:20,041 --> 00:58:21,208
What happened?
641
00:58:21,208 --> 00:58:23,958
You were unconscious.
They called an ambulance.
642
00:58:26,375 --> 00:58:28,375
Lie still. I'll take your blood pressure.
643
00:58:31,250 --> 00:58:35,500
You're dehydrated, exhausted,
you have vitamin deficiencies.
644
00:58:35,500 --> 00:58:40,083
So drink plenty of water, rest a lot
and you need a balanced, healthy diet.
645
00:58:40,666 --> 00:58:43,458
You need to take care of yourself
now that you're pregnant.
646
00:58:44,708 --> 00:58:46,958
This is for your primary care physician.
647
00:58:46,958 --> 00:58:48,125
Thank you.
648
00:58:48,875 --> 00:58:51,375
- Do you have an escort?
- My husband is picking me up.
649
00:58:52,208 --> 00:58:54,541
- Good luck, then.
- Thank you.
650
00:59:01,083 --> 00:59:04,166
- That's not a good idea.
- It's not an idea.
651
00:59:04,166 --> 00:59:06,541
- Just look how things are between us now.
- How?
652
00:59:06,541 --> 00:59:08,083
- You don't see it?
- What?
653
00:59:08,083 --> 00:59:11,458
Fuck, it's always the same!
You promised you'd stop drinking!
654
00:59:11,458 --> 00:59:13,875
- Everyone drinks sometimes. Even you.
- Yeah?
655
00:59:14,708 --> 00:59:17,875
Sure, but not like this. Just look at it!
656
00:59:17,875 --> 00:59:20,166
I don't want to have
another child with an alcoholic!
657
01:00:06,166 --> 01:00:08,166
OPERATING ROOM
658
01:00:46,083 --> 01:00:47,500
Pull over.
659
01:02:26,833 --> 01:02:27,916
Fuck!
660
01:03:06,291 --> 01:03:10,416
What are you doing?
You lost your fucking mind?
661
01:03:10,416 --> 01:03:11,750
Are you crazy or what?
662
01:03:11,750 --> 01:03:15,583
- Give it back, for fuck's sake!
- You're out of your fucking mind!
663
01:03:15,583 --> 01:03:20,916
Damn it!
Stay here you drunk, stupid bitch!
664
01:03:20,916 --> 01:03:25,416
Let me go! I've had enough!
Stay here and drink yourself to death!
665
01:03:27,416 --> 01:03:28,500
Come here.
666
01:04:23,833 --> 01:04:25,666
Hi, it's Ondra.
667
01:04:37,291 --> 01:04:39,083
Why are you doing this?
668
01:04:40,583 --> 01:04:41,791
I don't know.
669
01:05:07,125 --> 01:05:08,416
Mishka!
670
01:05:18,750 --> 01:05:22,000
Get up and fucking do
something with yourself!
671
01:05:46,208 --> 01:05:48,916
Come to us! Come on! Again!
672
01:05:49,416 --> 01:05:52,041
Go ahead, you can do it!
673
01:05:52,041 --> 01:05:55,791
Come on, you're almost here!
674
01:05:56,625 --> 01:05:58,208
Try again!
675
01:05:58,833 --> 01:06:00,500
Come on.
676
01:06:51,500 --> 01:06:54,500
You've got three per mille,
pretty impressive for a woman.
677
01:06:55,583 --> 01:06:57,250
I'm just that good.
678
01:06:58,083 --> 01:06:59,333
I'm sorry.
679
01:07:02,750 --> 01:07:04,458
You could have died.
680
01:07:20,166 --> 01:07:21,416
I'm scared.
681
01:07:26,875 --> 01:07:28,250
So come on in!
682
01:08:18,041 --> 01:08:19,208
Good morning.
683
01:08:20,083 --> 01:08:21,541
Did you sleep at all?
684
01:08:25,000 --> 01:08:26,250
Breathe for me, then.
685
01:08:32,000 --> 01:08:33,125
Zero per mille.
686
01:08:34,625 --> 01:08:38,166
- Does that mean that...
- You've escaped delirium.
687
01:08:40,125 --> 01:08:43,000
And I was afraid to quit drinking
just because of that.
688
01:09:02,208 --> 01:09:04,541
{\an8}Let's have an emotional round.
Who's gonna start?
689
01:09:04,541 --> 01:09:05,916
{\an8}CHAPTER 4
A NEW LIFE
690
01:09:09,666 --> 01:09:11,791
Okay, I'll start.
691
01:09:13,125 --> 01:09:16,416
Not much has changed
with me since last time.
692
01:09:16,416 --> 01:09:17,958
I feel good.
693
01:09:17,958 --> 01:09:19,875
I just need to undergo
a surgery on my hand,
694
01:09:19,875 --> 01:09:22,666
because I didn't take care of it
and it didn't heal up well.
695
01:09:23,833 --> 01:09:25,750
I was just too busy drinking.
696
01:09:29,291 --> 01:09:30,458
Well, that's it.
697
01:09:33,208 --> 01:09:35,083
And how's Ondra? Still the same?
698
01:09:36,500 --> 01:09:39,208
Well, he moved out two months ago.
699
01:09:39,875 --> 01:09:41,416
We have a shared custody now.
700
01:09:42,416 --> 01:09:46,041
He keeps writing to me.
Nasty things, though.
701
01:09:46,625 --> 01:09:49,916
So I guess that's how it'll be
for some time.
702
01:09:52,583 --> 01:09:56,000
I thought that when I quit drinking,
everything would work itself out.
703
01:09:56,000 --> 01:10:00,125
It didn't happen and certain issues
came to light.
704
01:10:02,000 --> 01:10:04,333
That's what happens when you get sober.
705
01:10:04,333 --> 01:10:06,458
You start seeing things clearly.
706
01:10:07,458 --> 01:10:08,666
That's true.
707
01:10:10,083 --> 01:10:13,708
I thought the treatment was
the end of it all too.
708
01:10:15,000 --> 01:10:17,333
But actually, it was just the beginning.
709
01:10:17,958 --> 01:10:20,416
I started writing a blog.
710
01:10:20,416 --> 01:10:21,750
Anonymously.
711
01:10:22,625 --> 01:10:24,833
It's helping me a lot.
712
01:10:24,833 --> 01:10:26,375
Well, it's great.
713
01:10:28,833 --> 01:10:31,000
It's called, "My Drunken Diary."
714
01:10:34,541 --> 01:10:36,041
{\an8}SALE
715
01:10:45,541 --> 01:10:46,875
- Hey.
- Hey.
716
01:10:47,583 --> 01:10:52,166
- Bye, honey.
- Good. Come here. Hi.
717
01:10:52,166 --> 01:10:53,666
- Bye.
- Bye.
718
01:10:56,083 --> 01:10:59,166
- You'll never go to the pub again, got it?
- Just normally...
719
01:11:02,458 --> 01:11:05,250
{\an8}MY DRUNKEN DIARY
720
01:11:10,916 --> 01:11:13,083
Bye. I'm picking her up
from day care on Thursday.
721
01:11:13,083 --> 01:11:15,458
Can you come upstairs for a little while?
722
01:11:16,791 --> 01:11:20,208
- What's going on?
- I need to talk to you about something.
723
01:11:20,958 --> 01:11:24,166
I'm sure you do. Shoot, then.
724
01:11:27,833 --> 01:11:29,666
I want custody of Isabela.
725
01:11:32,833 --> 01:11:36,791
You can have her on the weekends,
vacations, or whatever we agree on.
726
01:11:36,791 --> 01:11:38,291
After the divorce.
727
01:11:43,083 --> 01:11:44,625
- I see.
- What?
728
01:11:45,833 --> 01:11:48,583
- I'm learning something new at last.
- We've already discussed this.
729
01:11:48,583 --> 01:11:50,291
I don't know
what we have discussed or not.
730
01:11:50,291 --> 01:11:51,458
Stop it!
731
01:11:51,458 --> 01:11:52,916
What happened to you?
732
01:11:52,916 --> 01:11:55,208
When you were totally fucked,
I was good for you, right?
733
01:11:55,208 --> 01:11:57,166
I had to put up with everything for you.
734
01:11:57,166 --> 01:12:01,333
I'm here every time you need me.
And do you know why?
735
01:12:01,333 --> 01:12:02,583
- Do you?
- I don't!
736
01:12:02,583 --> 01:12:06,875
It's different now.
Everything has changed. I've changed too.
737
01:12:06,875 --> 01:12:08,916
You're an alcoholic
and always will be one!
738
01:12:08,916 --> 01:12:11,916
- No one gives custody to an alcoholic!
- You're so disgusting!
739
01:12:13,666 --> 01:12:17,041
- Where did he go?
- He had to leave, my love, okay?
740
01:12:17,041 --> 01:12:18,500
- Good?
- Yes.
741
01:12:20,083 --> 01:12:23,000
Come on! At least a little.
742
01:12:23,000 --> 01:12:25,291
- I don't want to.
- You promised me.
743
01:12:26,291 --> 01:12:28,041
Because you made me.
744
01:12:28,041 --> 01:12:30,208
You promised you wouldn't drink.
745
01:12:30,958 --> 01:12:32,666
I did not drink for a year.
746
01:12:32,666 --> 01:12:35,000
I only do it once in a while.
Like everyone else.
747
01:12:55,041 --> 01:12:57,500
I'm fine.
You don't have to worry about me.
748
01:12:57,500 --> 01:12:58,875
You fell in the kitchen.
749
01:12:59,500 --> 01:13:02,375
So I fell. I'm not 20 anymore. It happens.
750
01:13:03,791 --> 01:13:06,416
You're not old. You're addicted.
751
01:13:09,333 --> 01:13:11,375
You won't beat it like that, Dad.
Believe me.
752
01:13:12,333 --> 01:13:15,208
If I could do it, you can do it too.
Let's go.
753
01:13:21,875 --> 01:13:22,958
Dad!
754
01:13:31,791 --> 01:13:33,000
Food is ready!
755
01:13:36,583 --> 01:13:39,333
That's Grandma. We're late. Let's go.
756
01:13:42,208 --> 01:13:45,458
- I'll put it here for you, okay?
- Yeah, thank you.
757
01:13:45,458 --> 01:13:46,750
Good.
758
01:13:46,750 --> 01:13:48,916
There you go. Enjoy.
759
01:13:57,666 --> 01:14:00,583
You should find yourself
a normal woman, Ondra.
760
01:14:04,875 --> 01:14:06,250
And divorce that...
761
01:14:07,875 --> 01:14:09,791
alcoholic.
762
01:14:09,791 --> 01:14:11,583
Don't talk like that about her.
763
01:14:11,583 --> 01:14:14,416
I don't want you to ever talk like that
about her in front of Isabela.
764
01:14:14,416 --> 01:14:15,708
Sure.
765
01:14:18,000 --> 01:14:21,291
Be glad you got rid of her, you know?
766
01:14:23,708 --> 01:14:25,125
She's still my wife.
767
01:14:30,250 --> 01:14:31,375
Boo!
768
01:14:31,375 --> 01:14:33,416
Hey. Shall we go?
769
01:14:42,541 --> 01:14:44,958
{\an8}IS IT POSSIBLE
THAT I MISS YOU ALREADY?
770
01:14:44,958 --> 01:14:46,333
{\an8}RUBBISH!
771
01:14:59,916 --> 01:15:01,333
Hello, sweetheart!
772
01:15:03,916 --> 01:15:05,125
How have you been?
773
01:15:05,916 --> 01:15:10,708
- That's great progress, Misha.
- We're doing our best, both of us.
774
01:15:13,041 --> 01:15:17,666
And what do you think has changed
in your relationship with Ondra?
775
01:15:22,041 --> 01:15:25,208
I still like him. But differently.
776
01:15:26,583 --> 01:15:29,500
In sobriety,
everything is completely different.
777
01:15:29,500 --> 01:15:30,666
I'm different.
778
01:15:31,458 --> 01:15:32,958
More mature, I guess.
779
01:15:34,958 --> 01:15:37,541
I can see your tension has eased.
780
01:15:39,750 --> 01:15:43,583
Anything else you would like
to share with the group?
781
01:15:54,875 --> 01:15:56,166
Dad.
782
01:16:00,500 --> 01:16:01,500
How?
783
01:16:03,791 --> 01:16:05,416
He hung himself.
784
01:16:05,958 --> 01:16:08,208
What? What?
785
01:17:47,500 --> 01:17:48,958
{\an8}CHAPTER 5
HERE AND NOW
786
01:17:48,958 --> 01:17:53,166
{\an8}My main guest of tonight's
"Fuckup Night" is Boo Boo the Bear.
787
01:17:53,166 --> 01:17:57,125
You may be wondering if I'm also going
to ask him about his life's struggles.
788
01:17:57,125 --> 01:17:58,791
Well, I'll tell you.
789
01:17:59,541 --> 01:18:00,583
I won't.
790
01:18:00,583 --> 01:18:03,833
Because he's here as a mascot
of my next guest,
791
01:18:03,833 --> 01:18:08,208
a woman who is the author
of a very successful blog,
792
01:18:09,375 --> 01:18:11,625
which she wrote in complete anonymity.
793
01:18:11,625 --> 01:18:14,583
But today she decided
to come out of her anonymity.
794
01:18:16,083 --> 01:18:19,916
You don't know what
she looks like or where she's sitting,
795
01:18:19,916 --> 01:18:22,750
so instead of revealing
that she's sitting in the front row,
796
01:18:22,750 --> 01:18:24,875
I'll invite her to the stage right away.
797
01:18:24,875 --> 01:18:27,666
Please welcome the author
of "My Drunken Diary" blog
798
01:18:27,666 --> 01:18:29,416
and give her a big round of applause.
799
01:18:34,875 --> 01:18:36,750
- Hi.
- Hi.
800
01:18:36,750 --> 01:18:37,958
- First name terms?
- Yes.
801
01:18:37,958 --> 01:18:39,041
I am Tomáš.
802
01:18:41,666 --> 01:18:42,916
Hi.
803
01:18:44,375 --> 01:18:45,458
Hello.
804
01:18:45,458 --> 01:18:49,625
I'm nervous, because I don't normally
talk in front of so many people.
805
01:18:49,625 --> 01:18:53,666
- It'll be okay, though.
- Don't be. Take over Boo Boo here.
806
01:18:57,875 --> 01:19:00,500
So, this is me in this picture.
807
01:19:01,083 --> 01:19:03,791
It might look like
I'm making a bed in the open,
808
01:19:03,791 --> 01:19:06,458
but it's actually in our backyard.
809
01:19:07,083 --> 01:19:12,291
The time it takes to get to this level
of addiction varies from person to person.
810
01:19:12,291 --> 01:19:14,583
In my case, it was exactly one year
811
01:19:14,583 --> 01:19:18,625
between my previous life
and the time this picture was taken.
812
01:19:21,125 --> 01:19:24,458
That was probably the worst thing
that ever happened to me.
813
01:19:24,458 --> 01:19:27,666
That's why Ondra and I separated.
814
01:19:27,666 --> 01:19:33,500
But I believe that everything
is and will be as it should be.
815
01:19:37,666 --> 01:19:43,333
Misha, thank you very much
for your courage to come out here tonight.
816
01:19:43,333 --> 01:19:47,666
And if you're up to it, we could
have some questions from the audience.
817
01:19:52,291 --> 01:19:55,125
I'd like to ask Misha
if her relationship survived.
818
01:19:55,125 --> 01:19:57,666
If she's still together with Ondra.
819
01:20:05,958 --> 01:20:07,708
Our car...
820
01:20:07,708 --> 01:20:10,208
- Hello.
- Hello, princess.
821
01:20:10,916 --> 01:20:12,291
Hello, hello!
822
01:20:13,291 --> 01:20:17,041
- Hello, prince.
- So prince, huh?
823
01:20:17,041 --> 01:20:20,916
- Say hello to the sea, my love.
- Come with me, Mom.
824
01:20:21,666 --> 01:20:24,875
I can't, honey. But it'll be great
with auntie Katka too, okay?
825
01:20:24,875 --> 01:20:26,875
- Okay.
- Cool.
826
01:20:26,875 --> 01:20:30,125
- Good, I'll be right back, sweetie.
- Sweetie!
827
01:20:33,375 --> 01:20:34,958
Take care.
828
01:20:36,583 --> 01:20:38,250
It's gonna be fine.
829
01:20:39,750 --> 01:20:41,541
So, bye.
830
01:20:45,625 --> 01:20:47,416
- Bye.
- Bye.
831
01:21:29,708 --> 01:21:32,000
"THERE IS NO NEED
TO FEAR A CRISIS..."
832
01:21:37,583 --> 01:21:39,166
NICE CHAP
833
01:21:39,166 --> 01:21:40,833
Hi.
834
01:21:40,833 --> 01:21:43,083
Hey. Are you packed yet?
835
01:21:44,375 --> 01:21:46,333
- I'll be there in an hour.
- Okay.
836
01:21:46,958 --> 01:21:49,208
- I hope it doesn't start raining.
- Yeah.
837
01:21:50,083 --> 01:21:51,333
Are you excited?
838
01:21:51,333 --> 01:21:53,208
Of course I'm excited.
839
01:21:53,916 --> 01:21:56,500
Is everything okay?
Your voice is a bit strange.
840
01:21:56,500 --> 01:21:59,708
I just need to quickly
finish something here. Okay?
841
01:21:59,708 --> 01:22:02,875
- All right, then.
- Bye.
842
01:22:02,875 --> 01:22:04,125
Bye.
843
01:22:53,250 --> 01:22:55,750
Hi. Can you open up for me?
844
01:22:56,333 --> 01:22:59,708
- Well, I'm not going anywhere.
- What?
845
01:23:00,958 --> 01:23:03,583
- I'm sorry, I've changed my mind.
- What happened?
846
01:23:04,166 --> 01:23:07,333
Where are you?
I'm in front of the house. Misha?
847
01:23:28,291 --> 01:23:32,083
{\an8}PLEASE.
COME BACK TO ME!
848
01:23:32,083 --> 01:23:34,583
WHEN ARE YOU COMING?
849
01:24:09,500 --> 01:24:10,750
You look nice.
850
01:24:16,708 --> 01:24:18,708
Keep looking at me like that, please.
851
01:24:31,458 --> 01:24:33,625
I CAN'T MAKE IT ON MONDAY.
KATKA WILL GIVE YOU ISABELA.
852
01:24:33,625 --> 01:24:34,708
IS IT OKAY?
853
01:24:41,416 --> 01:24:43,708
Jesus, Katka's bringing her.
854
01:25:03,416 --> 01:25:05,625
- Hi, my love.
- Hey.
855
01:25:05,625 --> 01:25:06,875
Hey.
856
01:25:11,250 --> 01:25:12,625
What are you doing here?
857
01:26:16,500 --> 01:26:20,875
NOT ALL WHO WANDER ARE LOST.
858
01:27:02,833 --> 01:27:05,875
THE NUMBER OF WOMEN WITH ALCOHOL
PROBLEMS IS RAPIDLY INCREASING.
859
01:27:05,875 --> 01:27:08,083
TODAY'S RATIO IS ONE WOMAN
FOR EVERY TWO MEN.
860
01:27:08,083 --> 01:27:10,041
YOU DON'T HAVE TO
FIGHT ADDICTION ALONE.
861
01:27:10,041 --> 01:27:12,083
YOU CAN HELP YOURSELF
AND YOUR LOVED ONES.
862
01:27:12,083 --> 01:27:14,083
THE FILMMAKERS AND
THEIR FRIENDS LAUNCHED
863
01:27:14,083 --> 01:27:15,583
THE WOMEN OF COURAGE PROJECT.
864
01:27:15,583 --> 01:27:17,166
VISIT WWW.ZENYSODVAHOU.CZ
60565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.