All language subtitles for Vampirina s02e45e46 Oh Brother.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:03,667 ♪ Vampirina ♪ 2 00:00:03,750 --> 00:00:06,875 ♪ We were normal vampires In Transylvania ♪ 3 00:00:06,959 --> 00:00:09,750 ♪ Like the other monsters On every block ♪ 4 00:00:09,834 --> 00:00:12,875 ♪ Till we packed our things And we flapped our wings ♪ 5 00:00:12,959 --> 00:00:16,625 ♪ And we got a case Of human race culture shock ♪ 6 00:00:16,709 --> 00:00:19,750 ♪ Whoa-oh, Vampirina ♪ 7 00:00:19,834 --> 00:00:22,834 ♪ I may be blue With pointy teeth ♪ 8 00:00:22,917 --> 00:00:26,083 ♪ Whoa-oh, Vampirina ♪ 9 00:00:26,166 --> 00:00:29,250 ♪ But I'm not so different Underneath ♪ 10 00:00:29,251 --> 00:00:32,124 ♪ It's true that our tastes May be a little offbeat ♪ 11 00:00:32,125 --> 00:00:35,667 ♪ But we're the battiest Monsters you'll ever meet ♪ 12 00:00:35,750 --> 00:00:39,000 ♪ Whoa-oh, Vampirina ♪ 13 00:00:39,083 --> 00:00:42,500 ♪ A ghoulish girl In a human world ♪ 14 00:00:42,583 --> 00:00:45,500 ♪ Whoa-oh, Vampirina ♪ 15 00:00:45,583 --> 00:00:47,959 ♪ It may seem strange, But it's true ♪ 16 00:00:48,041 --> 00:00:50,542 ♪ I'm just like you ♪ 17 00:00:50,625 --> 00:00:52,959 ♪ Vampirina ♪ 18 00:00:53,991 --> 00:00:56,999 (Vampirina) "Oh, Brother!" 19 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 -(giggling) -Whoo! 20 00:01:00,041 --> 00:01:01,709 (giggles) Give that a try! 21 00:01:01,792 --> 00:01:03,792 (baby bat straining) 22 00:01:03,793 --> 00:01:05,457 -Look out! -Baby bat on the move! 23 00:01:05,458 --> 00:01:06,792 -(whimper) -(gasp) 24 00:01:06,875 --> 00:01:09,000 Whoa! 25 00:01:09,083 --> 00:01:11,166 Whew! Thanks, Gregoria! 26 00:01:11,250 --> 00:01:14,291 I think Nosy needs a little more flying practice. 27 00:01:14,375 --> 00:01:16,583 (baby talk) Isn't that right, Nosy? 28 00:01:16,584 --> 00:01:18,457 Good thing I was around to catch her! 29 00:01:18,458 --> 00:01:21,417 How about you girls fly outside next time? 30 00:01:21,500 --> 00:01:24,667 But isn't she just so cute when she copies everything I do? 31 00:01:24,750 --> 00:01:26,291 It's like I'm a big sister! 32 00:01:26,375 --> 00:01:29,041 Being a big sister isn't as easy as it looks. 33 00:01:29,125 --> 00:01:32,291 Especially when your brother's on his way to Pennsylvania 34 00:01:32,292 --> 00:01:34,416 and you just found out about it right now! 35 00:01:34,417 --> 00:01:36,208 That's bat-tastic news! 36 00:01:36,291 --> 00:01:37,542 Is it really? 37 00:01:37,625 --> 00:01:39,135 (Demi) That's your brother? 38 00:01:39,166 --> 00:01:42,041 He looks like the fiercest gargoyle in Transylvania! 39 00:01:42,125 --> 00:01:45,709 That's Hugo. He can be a real claw-ful at times. 40 00:01:45,792 --> 00:01:46,917 Even for me! 41 00:01:47,000 --> 00:01:48,140 I can't wait to meet him. 42 00:01:48,208 --> 00:01:49,291 I think I can wait! 43 00:01:49,417 --> 00:01:52,125 (Nosy babbling) 44 00:01:52,208 --> 00:01:54,041 -Hmph! -Are we sure about this? 45 00:01:54,125 --> 00:01:56,875 What if Hugo is even grumpier than Gregoria? 46 00:01:56,959 --> 00:01:58,009 Don't worry. 47 00:01:58,083 --> 00:02:00,333 We'll love Hugo just as much as we love her, 48 00:02:00,417 --> 00:02:02,834 no matter how fierce or grumpy he might be. 49 00:02:02,917 --> 00:02:04,083 (heavy thud) 50 00:02:04,166 --> 00:02:06,250 Oh, brother, he's here! 51 00:02:06,333 --> 00:02:07,383 (nervous laugh) 52 00:02:07,384 --> 00:02:09,374 Sounds like Hugo found the landing zone. 53 00:02:09,375 --> 00:02:10,500 (heavy stomp) 54 00:02:10,583 --> 00:02:13,000 (gulp) He sounds pretty stompy! 55 00:02:13,083 --> 00:02:14,375 That's not a good sign! 56 00:02:14,458 --> 00:02:15,667 I got it! 57 00:02:18,792 --> 00:02:20,792 -(hearty laugh) -Oh, no. Not a- 58 00:02:20,875 --> 00:02:23,041 -Hugo hug! -(groans) 59 00:02:23,125 --> 00:02:24,542 (laughing) 60 00:02:24,625 --> 00:02:28,125 Welcome to Pennsylvania, little brother. 61 00:02:29,417 --> 00:02:31,500 Gargoyle greetings! I'm Hugo. 62 00:02:31,583 --> 00:02:33,875 You must be Mr. and Mrs. H. 63 00:02:33,959 --> 00:02:36,875 I'd recognize the vampire charm anywhere. 64 00:02:36,959 --> 00:02:39,667 Demi the fashionable ghost, obviously. 65 00:02:39,750 --> 00:02:41,625 Well, yes, I am! Hoo! 66 00:02:41,626 --> 00:02:44,541 Oh. The only thing fierce about Hugo is his fashion sense! 67 00:02:44,542 --> 00:02:47,083 And you must be the famous Vampirina. 68 00:02:47,166 --> 00:02:48,834 You've... heard of us? 69 00:02:48,917 --> 00:02:51,027 Well, sure! I've never guarded a family- 70 00:02:51,028 --> 00:02:52,040 only castles. 71 00:02:52,041 --> 00:02:54,165 So Gigi's told me all about your adventures! 72 00:02:54,166 --> 00:02:55,959 -Gigi? -Gigi? (holds in laugh) 73 00:02:56,041 --> 00:02:57,431 (muttering) Oh, here we go. 74 00:02:57,500 --> 00:02:58,917 Careful, Nosy! 75 00:02:59,000 --> 00:03:00,583 How adorable! 76 00:03:00,667 --> 00:03:02,000 Gootchie gootchie boo! 77 00:03:02,083 --> 00:03:04,792 (giggles) Gootchie gootchie booooo! 78 00:03:04,875 --> 00:03:05,925 (all) Aww! 79 00:03:06,000 --> 00:03:08,792 So will everyone be joining us for stargazing later? 80 00:03:08,875 --> 00:03:10,959 I can't wait to see the Big Diaper! 81 00:03:11,041 --> 00:03:13,000 (giggles) Big Dipper? 82 00:03:14,041 --> 00:03:15,709 Our telescope is all set up. 83 00:03:15,792 --> 00:03:18,333 All you gotta do now is make yourself at home. 84 00:03:18,417 --> 00:03:21,083 I know it's not a castle, but I think you'll like it. 85 00:03:21,166 --> 00:03:23,000 Just stay out of trouble please! 86 00:03:23,083 --> 00:03:26,000 Can't make any promises. 87 00:03:26,083 --> 00:03:29,041 -(Aunt Olga) Aww! -(Oxana) What a screamheart! 88 00:03:29,125 --> 00:03:30,583 Hmph. 89 00:03:30,667 --> 00:03:33,125 ...and I said, "You mean a roller-ghoster!" 90 00:03:33,208 --> 00:03:34,258 (laughs) 91 00:03:34,291 --> 00:03:36,125 (guffawing) 92 00:03:36,208 --> 00:03:37,917 Good one, Boris! 93 00:03:38,000 --> 00:03:39,542 (laughing) 94 00:03:39,625 --> 00:03:41,917 Hugo thinks everything is funny. 95 00:03:42,000 --> 00:03:44,709 If I laughed that much, I'd get a crack in my stone! 96 00:03:44,792 --> 00:03:45,875 Wooo! 97 00:03:45,959 --> 00:03:47,458 (babbling) 98 00:03:47,542 --> 00:03:50,417 (silly voice) Can you help me brush my troll tangles? 99 00:03:50,500 --> 00:03:51,959 (giggles) 100 00:03:51,960 --> 00:03:53,082 Whoa-whoa! 101 00:03:53,083 --> 00:03:54,959 Aww, she likes you! 102 00:03:55,041 --> 00:03:57,750 Nosy's never picked me up before. 103 00:03:57,834 --> 00:04:00,083 Magnifique, Monsieur Hugo! 104 00:04:00,166 --> 00:04:01,667 Merci! Thank you, Remy. 105 00:04:01,750 --> 00:04:04,041 I love to cook! J'aime cuisiner. 106 00:04:04,125 --> 00:04:06,417 (gasp) You speak French? 107 00:04:06,500 --> 00:04:07,550 Oui! 108 00:04:07,583 --> 00:04:08,667 What class! 109 00:04:08,750 --> 00:04:10,125 Even Chef Remy likes him? 110 00:04:10,208 --> 00:04:12,792 Sis! You gotta try this rock candy! 111 00:04:12,875 --> 00:04:14,834 It tastes just like Grandgoyle's. 112 00:04:14,917 --> 00:04:16,792 Hey. Where'd you get the bow tie? 113 00:04:16,875 --> 00:04:18,417 Oh! Demi gave it to me. 114 00:04:18,500 --> 00:04:20,875 He said it really brought out my granite gray. 115 00:04:20,959 --> 00:04:22,125 Ah! 116 00:04:22,208 --> 00:04:24,959 Demi's never given away his bow ties, 117 00:04:25,041 --> 00:04:26,458 not even to me. 118 00:04:26,542 --> 00:04:28,041 (munching sounds) 119 00:04:28,125 --> 00:04:29,875 -(chuckling) -(Nosy coos) 120 00:04:29,959 --> 00:04:31,333 Can you tell us more about 121 00:04:31,334 --> 00:04:33,207 when you and Gregoria were baby gargoyles? 122 00:04:33,208 --> 00:04:35,166 Oh, I've got something better. 123 00:04:35,167 --> 00:04:37,082 -(Vampirina) Awww! -(Boris) What a bow! 124 00:04:37,083 --> 00:04:38,500 How adorable! 125 00:04:38,583 --> 00:04:40,375 Aww, she used to be so cute! 126 00:04:40,458 --> 00:04:42,250 What do you mean used to be cute? 127 00:04:42,333 --> 00:04:43,959 You know what, Hugo? 128 00:04:43,960 --> 00:04:45,457 You're not at all what I was expecting. 129 00:04:45,458 --> 00:04:48,208 Yeah! We've never met a gargoyle like you before. 130 00:04:48,291 --> 00:04:49,500 (sigh) 131 00:04:49,583 --> 00:04:51,417 (happy conversations) 132 00:04:53,333 --> 00:04:55,041 (slurps and quacks) 133 00:04:55,125 --> 00:04:56,583 How am I doing you ask? 134 00:04:56,667 --> 00:04:59,625 Well, I feel like one left out gargoyle! 135 00:04:59,709 --> 00:05:01,959 I think my family likes Hugo better than me. 136 00:05:02,041 --> 00:05:04,125 We're just total opposites. 137 00:05:04,208 --> 00:05:06,208 -Hey, that's it. -Aww! 138 00:05:06,291 --> 00:05:08,333 I know how I can win everyone back. 139 00:05:08,417 --> 00:05:10,875 I just have to be the opposite of myself. 140 00:05:10,959 --> 00:05:12,291 I have to be like Hugo! 141 00:05:12,375 --> 00:05:14,667 Thanks for the advice, Penelope. Great chat! 142 00:05:14,750 --> 00:05:15,875 (crunch) Ah! 143 00:05:15,959 --> 00:05:17,917 (laughter) 144 00:05:17,918 --> 00:05:18,916 Incoming! 145 00:05:18,917 --> 00:05:20,583 -(Demi) Huh? -Gregoria? 146 00:05:20,667 --> 00:05:22,917 A good gargoyle day to you all! 147 00:05:23,000 --> 00:05:25,041 Are you... okay? 148 00:05:25,125 --> 00:05:27,208 Of course! I'm jolly as a giant. 149 00:05:27,291 --> 00:05:28,583 More rock candy please. 150 00:05:28,584 --> 00:05:30,416 -(clock chimes) -We'd better get going. 151 00:05:30,417 --> 00:05:33,207 Don't want your Aunt Olga to miss her sightseeing tours! 152 00:05:33,208 --> 00:05:35,918 Will you be all right with Nosy if we head out for a bit? 153 00:05:35,919 --> 00:05:38,040 My sis and I will take care of everybody! 154 00:05:38,041 --> 00:05:41,959 After all, I've always wanted a family of my own to watch over! 155 00:05:41,960 --> 00:05:43,582 That's right! Don't you worry! 156 00:05:43,583 --> 00:05:45,625 We're going to have so much fun. 157 00:05:45,709 --> 00:05:49,500 Really? You? Fun? Seems like a reach. 158 00:05:49,583 --> 00:05:53,125 Let's get this gargoyle guardian party started! 159 00:05:53,208 --> 00:05:56,083 Party? I mean... yes! Party! 160 00:05:56,084 --> 00:05:57,666 -Ooh! (laughing) -(barking) 161 00:05:57,667 --> 00:05:59,625 Come here you! (laughing) 162 00:06:00,917 --> 00:06:02,792 -(barking) -Aah! 163 00:06:02,875 --> 00:06:04,500 (sighs) 164 00:06:04,501 --> 00:06:05,582 (laughs) 165 00:06:05,583 --> 00:06:06,792 Hmm... 166 00:06:10,375 --> 00:06:11,959 (chuckles uncomfortably) 167 00:06:12,041 --> 00:06:13,125 (drumming) 168 00:06:13,208 --> 00:06:15,458 (electric guitar) 169 00:06:15,542 --> 00:06:17,458 Eh. (unenthused laugh) 170 00:06:18,875 --> 00:06:20,625 -(babbling) -(chuckles) 171 00:06:20,709 --> 00:06:23,834 You know, I don't know if I've ever seen you so... 172 00:06:23,917 --> 00:06:25,208 carefree. 173 00:06:25,291 --> 00:06:27,000 Are you sure everything's okay? 174 00:06:27,083 --> 00:06:28,959 What do you mean? I'm always this way. 175 00:06:29,041 --> 00:06:33,083 Easy and breezy! That's me! Get ready for Hide and Shriek! 176 00:06:33,166 --> 00:06:35,959 One Transylvania, two Transylvania... 177 00:06:36,041 --> 00:06:39,111 I'm not sure what put her in such a good mood, but I'll take it! 178 00:06:41,034 --> 00:06:43,040 (exhausted sigh) 179 00:06:43,041 --> 00:06:45,625 How does Hugo do this all day? 180 00:06:45,709 --> 00:06:47,291 Smiling is exhausting! 181 00:06:47,375 --> 00:06:48,792 But at least it's working. 182 00:06:48,875 --> 00:06:51,041 Everyone seems happy with this new me. 183 00:06:51,125 --> 00:06:54,041 Dinner's almost ready! Hugo says he's making a surprise. 184 00:06:54,125 --> 00:06:56,875 You know me, I love surprises! 185 00:06:57,875 --> 00:07:00,208 What in great gargoyles?! 186 00:07:01,500 --> 00:07:03,875 Gigi's here! It's a real party now! 187 00:07:03,959 --> 00:07:07,041 Sure... looks... fun. 188 00:07:07,125 --> 00:07:08,959 I'll be in the dining room. 189 00:07:09,041 --> 00:07:11,667 That was the biggest mess I've ever seen! 190 00:07:11,750 --> 00:07:13,291 I gotta shut this down! 191 00:07:13,375 --> 00:07:16,375 Wait, no. That's me being my stiff gargoyle self, 192 00:07:16,458 --> 00:07:18,125 which isn't what everyone wants. 193 00:07:18,208 --> 00:07:19,625 Dinner is served! 194 00:07:19,709 --> 00:07:21,000 Dessert for dinner?! 195 00:07:21,083 --> 00:07:25,041 I mean... why not skip all the vampire veggies? 196 00:07:25,042 --> 00:07:26,165 Yeah! 197 00:07:26,166 --> 00:07:27,667 (cooing) 198 00:07:27,750 --> 00:07:30,917 -(Hugo) Well, how is it? -Mmm! Heh! 199 00:07:31,000 --> 00:07:32,083 (cooing) 200 00:07:32,084 --> 00:07:34,165 (Demi, gasping) Big baby! Oh, big baby! 201 00:07:34,166 --> 00:07:36,250 -Nosy! Oh, no! -Uh-oh! 202 00:07:36,251 --> 00:07:38,874 We must have mixed up a potion ingredient with a cake ingredient. 203 00:07:38,875 --> 00:07:40,917 If little Nosy can make a mess, 204 00:07:41,000 --> 00:07:43,834 I don't want to see what kind of mess big Nosy can make. 205 00:07:43,917 --> 00:07:46,542 (babbling and giggling) 206 00:07:47,709 --> 00:07:49,208 Fun, fun, fun. 207 00:07:49,291 --> 00:07:50,667 We have to do something! 208 00:07:50,750 --> 00:07:53,208 Whoa! Careful, Nosy! 209 00:07:53,291 --> 00:07:54,709 Come back, little Nosy! 210 00:07:54,792 --> 00:07:57,458 I mean, big Nosy! 211 00:07:57,542 --> 00:08:00,542 Aah! Okay, not cute when she almost sits on you! 212 00:08:00,625 --> 00:08:02,041 -Aah! -(clattering) 213 00:08:02,125 --> 00:08:05,834 Watch out! Ohh, how'd we get into this mess? 214 00:08:05,917 --> 00:08:07,834 Oh, I have a few ideas! 215 00:08:07,917 --> 00:08:10,667 (babbling) 216 00:08:10,750 --> 00:08:12,041 (giggling) 217 00:08:13,875 --> 00:08:16,125 -(crying) -Oh, no! 218 00:08:16,208 --> 00:08:18,875 (crying) 219 00:08:18,959 --> 00:08:20,333 All right! Fun's over! 220 00:08:20,417 --> 00:08:23,208 There will be no vampire tears on my watch. 221 00:08:23,291 --> 00:08:26,125 Oh, I don't want vampire tears, either! What do we do? 222 00:08:26,208 --> 00:08:28,500 There's only one gargoyle who always knows 223 00:08:28,583 --> 00:08:30,875 what to do in a mess, and that's Gregoria! 224 00:08:30,959 --> 00:08:33,417 That sounds like me all right. Here's the plan. 225 00:08:33,500 --> 00:08:35,959 Vee and Chef Remy, you cook the reverse potion. 226 00:08:36,041 --> 00:08:37,458 -On it! -Oui! 227 00:08:37,459 --> 00:08:40,582 -Demi, can you fix Nosy's doll? -Aye, aye! I'll even pick a new outfit. 228 00:08:40,583 --> 00:08:43,834 Hugo, I need you to calm her down before she cries a river in here. 229 00:08:43,917 --> 00:08:46,458 -I know you can do it. -I won't let you down, Sis. 230 00:08:46,542 --> 00:08:47,667 (stone clacking) 231 00:08:47,750 --> 00:08:50,375 (upbeat music) 232 00:08:57,834 --> 00:09:00,000 (happy cooing) 233 00:09:02,583 --> 00:09:04,542 Reverse potion is all brewed! 234 00:09:04,625 --> 00:09:06,959 And Nosy is nice and calm. 235 00:09:07,041 --> 00:09:10,375 Good work! Now let's get this baby back to baby size! 236 00:09:10,458 --> 00:09:12,166 (Vampirina) Here you go, Nosy! 237 00:09:12,250 --> 00:09:14,417 That's it. Take the bottle. 238 00:09:17,959 --> 00:09:19,834 (giggling) 239 00:09:19,917 --> 00:09:21,208 Whew! That's better. 240 00:09:21,291 --> 00:09:22,917 You saved the day, Gregoria! 241 00:09:22,918 --> 00:09:24,624 That could have been an even bigger mess! 242 00:09:24,625 --> 00:09:27,250 -What would we do without you? -The real you. 243 00:09:27,375 --> 00:09:28,792 Yeah, what was goin' on? 244 00:09:28,875 --> 00:09:31,041 You were so... nice and cheery! 245 00:09:31,125 --> 00:09:33,250 I know. (shivers) 246 00:09:33,333 --> 00:09:35,166 I guess I thought everyone wanted 247 00:09:35,250 --> 00:09:38,250 a more fun and carefree gargoyle around like Hugo. 248 00:09:38,333 --> 00:09:41,834 So I stopped being myself. I'm sorry. 249 00:09:41,917 --> 00:09:45,542 But, Gregoria, you're perfect the way you are! 250 00:09:45,625 --> 00:09:48,417 Vee's right! I'm sorry I got carried away, too. 251 00:09:48,418 --> 00:09:50,958 I just always know I can have fun when you're around, 252 00:09:50,959 --> 00:09:53,290 because you'll make sure nothing bad happens. 253 00:09:53,291 --> 00:09:55,041 That's why we love you, Gregoria. 254 00:09:55,125 --> 00:09:57,166 And why I've always looked up to you. 255 00:09:57,250 --> 00:10:00,542 You look up to me? And not just because I'm on the roof, right? 256 00:10:00,625 --> 00:10:03,417 Of course. You're my big sis! 257 00:10:03,500 --> 00:10:06,041 (upbeat music) 258 00:10:06,125 --> 00:10:09,667 ♪ Back when I was younger, Just a wee little rock ♪ 259 00:10:09,750 --> 00:10:13,959 ♪ Anytime that I was feeling low down ♪ 260 00:10:14,041 --> 00:10:17,625 ♪ You would pep me up With a sarcastic pep talk ♪ 261 00:10:17,709 --> 00:10:21,959 ♪ And you'd brighten up my day With your distinctive frown ♪ 262 00:10:22,041 --> 00:10:25,291 ♪ I just can't believe That you never knew ♪ 263 00:10:25,375 --> 00:10:28,333 ♪ Gregoria, I look up to you ♪ 264 00:10:28,520 --> 00:10:31,332 ♪ Now I see this perfect ♪ 265 00:10:31,333 --> 00:10:33,249 ♪ Monster family You've raised ♪ 266 00:10:33,250 --> 00:10:37,208 ♪ As steady And as sturdy as stone ♪ 267 00:10:37,291 --> 00:10:41,000 ♪ No one rocks as hard as you, I'm always amazed ♪ 268 00:10:41,083 --> 00:10:45,625 ♪ And I wish I had a family I could call my own ♪ 269 00:10:45,709 --> 00:10:48,834 ♪ After all these years, It's totally true ♪ 270 00:10:48,917 --> 00:10:51,542 ♪ Gregoria, I look up to you ♪ 271 00:10:51,625 --> 00:10:53,542 ♪ You, you, you ♪ 272 00:10:53,543 --> 00:10:55,124 ♪ You know That I love quibblin' ♪ 273 00:10:55,125 --> 00:10:57,500 ♪ With my older Boulder siblin' ♪ 274 00:10:57,583 --> 00:10:59,875 ♪ Big sister, Yeah, I look up to you ♪ 275 00:11:02,417 --> 00:11:05,041 See those three stars there? That's Ogre's Belt! 276 00:11:05,125 --> 00:11:07,291 Hugo, I have a surprise for you. 277 00:11:07,292 --> 00:11:10,040 I know you've always wanted to be a guardian gargoyle 278 00:11:10,041 --> 00:11:13,458 and have a family to protect, so... 279 00:11:13,542 --> 00:11:16,417 (Aunt Olga) I know she can be a handful, 280 00:11:16,500 --> 00:11:19,500 but we'd love for you to join our family. 281 00:11:19,583 --> 00:11:23,291 Do you really mean it?! Being Nosy's guardian would be a dream come true! 282 00:11:23,375 --> 00:11:26,291 But do you think I'm right for the job? 283 00:11:26,375 --> 00:11:29,667 I'll be around to teach you everything you need to learn. 284 00:11:29,750 --> 00:11:31,250 But I know you'll be great. 285 00:11:31,333 --> 00:11:33,667 You kept Nosy calm when no one else could. 286 00:11:33,750 --> 00:11:34,959 She loves you. 287 00:11:35,041 --> 00:11:37,417 Oh! And I love Nosy! 288 00:11:37,500 --> 00:11:38,875 Gootchie gootchie boo! 289 00:11:38,959 --> 00:11:40,959 Gootchie gootchie booooo! 290 00:11:41,041 --> 00:11:43,625 This calls for a Hugo hug! 291 00:11:43,709 --> 00:11:47,125 As your new guardian, I promise to be the best leader I can. 292 00:11:47,208 --> 00:11:48,875 Just like my sister! 293 00:11:48,959 --> 00:11:52,458 And I could be more carefree like my brother. 294 00:11:52,542 --> 00:11:54,750 Gargoyle Grey tea anyone? 295 00:11:55,792 --> 00:11:56,917 (sipping) 296 00:11:57,000 --> 00:11:59,041 (hiccupping) 297 00:11:59,125 --> 00:12:00,834 Oh, no! (nervous laugh) 298 00:12:00,835 --> 00:12:02,999 There might have been another potion left in the kitchen! 299 00:12:03,000 --> 00:12:05,667 -(burp) -(laughter) 300 00:12:05,750 --> 00:12:08,500 I may be made of stone, but I'm still fun! 301 00:12:08,583 --> 00:12:10,393 (Vampirina) That's our gargoyle! 302 00:12:13,208 --> 00:12:15,875 (Vampirina) "The Search for Bigfoot!" 303 00:12:15,959 --> 00:12:19,041 Phew! That sure was a big history test, huh? 304 00:12:19,125 --> 00:12:21,917 And an even bigger model of Mars we had to make! 305 00:12:22,000 --> 00:12:23,917 True. But that's nothing compared 306 00:12:24,000 --> 00:12:26,583 to how big today's about to get! 307 00:12:26,667 --> 00:12:27,875 What do you mean, Vee? 308 00:12:27,959 --> 00:12:29,583 Uncle Bob's coming to visit! 309 00:12:29,667 --> 00:12:32,417 You mean Uncle Bob who just happens to be Bigfoot? 310 00:12:32,500 --> 00:12:35,041 The Bigfoot. That uncle Bob? 311 00:12:35,125 --> 00:12:38,375 Wow, it really is gonna be a big day then! 312 00:12:38,376 --> 00:12:39,374 Yep! 313 00:12:39,375 --> 00:12:41,666 He's been on vacation in the woods here in Pennsylvania, 314 00:12:41,667 --> 00:12:43,347 taking videos for his travel blog. 315 00:12:43,348 --> 00:12:46,082 When he's done, he's gonna come stay at the Scare B and B! 316 00:12:46,083 --> 00:12:50,041 Your Uncle Bob is a lotta fun! That's really exciting. 317 00:12:50,042 --> 00:12:51,290 -(Edgar) It is exciting! -(girls) Aah! 318 00:12:51,291 --> 00:12:52,458 Edgar! 319 00:12:52,542 --> 00:12:56,041 There's no way he heard us talking about Bigfoot, right? 320 00:12:56,125 --> 00:12:58,750 Um, what's so exciting exactly? 321 00:12:58,834 --> 00:13:04,041 Weekly Weirdness has its 100th show this week, remember? 322 00:13:04,125 --> 00:13:06,625 Uh, that was what you were talking about, right? 323 00:13:06,709 --> 00:13:09,500 Oh, yeah! (laughs) We can't wait! 324 00:13:09,583 --> 00:13:12,000 Your three biggest fans, right here! 325 00:13:12,083 --> 00:13:14,542 What's your big 100th show gonna be about? 326 00:13:14,625 --> 00:13:19,000 Not sure yet, but whatever it is, it's gotta be supremely weird. 327 00:13:19,083 --> 00:13:21,792 Maybe UFOs or the Swamp Monster 328 00:13:21,875 --> 00:13:25,041 or why my locker smells so bad! 329 00:13:25,125 --> 00:13:27,458 (Vampirina) Mama! Papa! I'm home. 330 00:13:27,542 --> 00:13:29,041 We're in here! 331 00:13:29,125 --> 00:13:30,458 Oh, hi, batcakes. 332 00:13:30,542 --> 00:13:32,291 Hi! Is Uncle Bob here yet? 333 00:13:32,375 --> 00:13:33,500 Is he hiding? 334 00:13:33,583 --> 00:13:36,166 Uh, well... 335 00:13:36,250 --> 00:13:37,300 You seeee... 336 00:13:37,375 --> 00:13:38,709 Um, the thing is... 337 00:13:38,792 --> 00:13:40,542 Let the Gargoyle take care of this. 338 00:13:40,583 --> 00:13:43,667 Let's see. How do I put this delicately? 339 00:13:43,750 --> 00:13:45,959 Bob's missing! Gone! Nowhere to be found! 340 00:13:47,208 --> 00:13:49,041 Ah, very delicate. 341 00:13:49,125 --> 00:13:51,583 Sorry, never been great at giving bad news. 342 00:13:51,667 --> 00:13:54,333 Good thing I've got such a reassuring face. 343 00:13:54,417 --> 00:13:55,625 Uncle Bob's missing? 344 00:13:55,709 --> 00:13:57,041 I'm sure he's fine. 345 00:13:57,042 --> 00:13:59,833 But he was supposed to arrive this morning, and he hasn't yet. 346 00:13:59,834 --> 00:14:02,542 And he isn't answering his skullphone, either! 347 00:14:02,625 --> 00:14:05,000 Plus, Bigfoots are always on time. 348 00:14:05,001 --> 00:14:07,416 Would you ever run late if you could take such giant steps? 349 00:14:07,417 --> 00:14:10,041 If only we had some clue about where Bob might be. 350 00:14:10,125 --> 00:14:13,015 I can't think of any place in the weird wide world to look! 351 00:14:13,041 --> 00:14:16,291 Weird world wide... 352 00:14:16,375 --> 00:14:17,959 (gasp) That's it! 353 00:14:18,041 --> 00:14:20,083 I know where we can find some clues! 354 00:14:20,166 --> 00:14:21,875 Uncle Bob's travel blog! 355 00:14:21,959 --> 00:14:25,375 Uncle Bob goes all around the world and posts videos of his travels 356 00:14:25,376 --> 00:14:27,457 for everyone in the monster world to see! 357 00:14:27,458 --> 00:14:29,416 Maybe what he posted can lead us to him! 358 00:14:29,417 --> 00:14:31,125 Spookiful idea, Vee. 359 00:14:31,208 --> 00:14:33,250 Let's get to clicking and sleuthing. 360 00:14:34,208 --> 00:14:38,458 Howdy to all my monster friends out there on the World Wide Cobweb. 361 00:14:38,542 --> 00:14:39,750 I'm Bob the Bigfoot, 362 00:14:39,751 --> 00:14:42,207 and I'm gonna be doing my signature Yeti-dance 363 00:14:42,208 --> 00:14:43,834 all around the world! 364 00:14:43,917 --> 00:14:46,125 (country music playing) 365 00:14:48,375 --> 00:14:49,425 (wind whooshes) 366 00:14:50,625 --> 00:14:51,917 (squeaking) 367 00:14:53,208 --> 00:14:55,125 (squeaking) 368 00:14:56,208 --> 00:14:58,500 Wait! Here are some videos of him 369 00:14:58,583 --> 00:15:00,083 in the Pennsylvanian forest! 370 00:15:00,166 --> 00:15:03,875 Phew! All this hiking in the mountains has made me hungry! 371 00:15:03,959 --> 00:15:07,583 I better go get my favorite outdoorsy snack. Later, ghouls! 372 00:15:07,667 --> 00:15:10,959 Papa, you've known Uncle Bob for centuries. 373 00:15:10,960 --> 00:15:12,666 Do you know what the snack might be? 374 00:15:12,667 --> 00:15:15,017 I'm not sure. Back when Bob and I were in college 375 00:15:15,083 --> 00:15:17,083 at Booversity of Transylvania, 376 00:15:17,084 --> 00:15:18,958 we lived in the city, not in the forest. 377 00:15:18,959 --> 00:15:21,124 I'm no expert of him in the wild, weirdly enough! 378 00:15:21,125 --> 00:15:22,542 Weirdly... 379 00:15:22,625 --> 00:15:25,458 (gasp) Wait, we know a Bigfoot expert! 380 00:15:25,542 --> 00:15:28,583 Whoa! This is so cool! 381 00:15:28,667 --> 00:15:30,667 Vee, having a Bigfoot scavenger hunt 382 00:15:30,750 --> 00:15:34,125 for Weekly Weirdness' 100th show is genius! 383 00:15:34,126 --> 00:15:35,624 Do you think if I follow all your clues, 384 00:15:35,625 --> 00:15:37,500 I'll see the actual Bigfoot? 385 00:15:37,583 --> 00:15:40,959 Uh, heh heh. Maybe we will! 386 00:15:41,041 --> 00:15:43,709 (to herself) But I definitely hope you don't. 387 00:15:43,792 --> 00:15:45,962 I gotta get my weirdest opening shot ever! 388 00:15:46,000 --> 00:15:48,709 Okay, Hauntley huddle. So let's go over the plan. 389 00:15:48,710 --> 00:15:51,666 Gregoria and I will check those travel videos we saw for clues. 390 00:15:51,667 --> 00:15:53,249 Then you'll give the clues to Edgar, 391 00:15:53,250 --> 00:15:55,249 pretending they're part of the scavenger hunt. 392 00:15:55,250 --> 00:15:57,332 And hopefully my brother will lead us to Bob 393 00:15:57,333 --> 00:15:58,624 without even realizing it. 394 00:15:58,625 --> 00:16:02,083 Right! Another Frankenstein-level genius plan 395 00:16:02,166 --> 00:16:03,216 by my little Vee! 396 00:16:03,250 --> 00:16:04,583 So what's the first clue? 397 00:16:04,667 --> 00:16:06,709 Ooh! Bob's recent entry says, 398 00:16:06,792 --> 00:16:09,417 "Click here for half off on tomb polish!" 399 00:16:09,500 --> 00:16:10,959 -Huh? -That's an ad, 400 00:16:11,041 --> 00:16:12,875 not the blog, you goofy ghoul. Here. 401 00:16:12,959 --> 00:16:15,709 (Bob) I better go get my favorite outdoorsy snack. 402 00:16:15,792 --> 00:16:17,041 Later, ghouls! 403 00:16:17,125 --> 00:16:19,625 Okay, Edgar! Ready for your first clue? 404 00:16:19,709 --> 00:16:23,875 Am I!? Is our town full of shape-shifting aliens from Mars? 405 00:16:25,709 --> 00:16:27,542 Uh. That's a yes. 406 00:16:27,625 --> 00:16:31,041 Bat-tastic! The first clue is, um, 407 00:16:31,125 --> 00:16:33,875 "When Bigfoot's in a hungry mood, 408 00:16:33,959 --> 00:16:36,917 what's he pick as his favorite outdoor food?" 409 00:16:37,000 --> 00:16:40,333 Oh! That's easy! Bigfoot loves fresh salmon! 410 00:16:40,334 --> 00:16:42,374 And everyone knows salmon swim upstream, 411 00:16:42,375 --> 00:16:44,750 so we should go this way. 412 00:16:44,834 --> 00:16:45,917 Look at this! 413 00:16:46,000 --> 00:16:47,834 It's one of my old Bigfoot traps. 414 00:16:47,835 --> 00:16:50,082 I put a bunch of these out last time we went camping. 415 00:16:50,083 --> 00:16:52,875 My guidebook says the smell of salmon jerky 416 00:16:52,959 --> 00:16:55,750 can attract Bigfoot from miles away. 417 00:16:55,751 --> 00:16:58,374 Hopefully Bob would find a way to get the salmon jerky, 418 00:16:58,375 --> 00:17:00,125 but not fall for the trap. 419 00:17:00,208 --> 00:17:03,250 (upbeat music) 420 00:17:03,333 --> 00:17:06,709 ♪ If you've lost a monster Who needs to be tracked ♪ 421 00:17:06,792 --> 00:17:09,917 ♪ There's only one expert To call ♪ 422 00:17:10,000 --> 00:17:13,208 ♪ 'Cause every odd Or obscure monster fact ♪ 423 00:17:13,291 --> 00:17:16,041 ♪ Our Edgar's The one who knows all ♪ 424 00:17:16,125 --> 00:17:20,041 ♪ He's a ghostly ghoul genius, A true devotee ♪ 425 00:17:20,125 --> 00:17:23,333 ♪ Just watch Weekly Weirdness, And you're sure to see ♪ 426 00:17:23,417 --> 00:17:26,458 ♪ His werewolf awareness Is downright revered ♪ 427 00:17:26,542 --> 00:17:30,166 ♪ He's the master of monsters, The wizard of weird ♪ 428 00:17:30,250 --> 00:17:31,959 (sniffing) 429 00:17:32,041 --> 00:17:35,000 ♪ Now there may be some Who would call Edgar strange ♪ 430 00:17:35,083 --> 00:17:38,000 ♪ But we see his quirks As a plus ♪ 431 00:17:38,001 --> 00:17:39,666 (Vampirina) ♪ No matter what happens ♪ 432 00:17:39,667 --> 00:17:41,667 ♪ We hope he won't change ♪ 433 00:17:41,750 --> 00:17:44,000 ♪ He's almost as wacky as us ♪ 434 00:17:44,083 --> 00:17:47,750 ♪ He's the sultan of sasquatch, A real Bigfoot buff ♪ 435 00:17:47,834 --> 00:17:51,375 ♪ With monster minutiae, He sure knows his stuff ♪ 436 00:17:51,458 --> 00:17:54,583 ♪ We've lost Uncle Bob, Yes, he just disappeared ♪ 437 00:17:54,667 --> 00:17:58,542 ♪ Call the master of monsters, The wizard of weird ♪ 438 00:18:00,667 --> 00:18:02,625 (Edgar) Which way do we go? 439 00:18:02,709 --> 00:18:03,875 Do you have a clue, Vee? 440 00:18:03,959 --> 00:18:06,542 Uhh, just give me a second. 441 00:18:06,625 --> 00:18:08,542 (whispering) Demi? Gregoria? 442 00:18:08,625 --> 00:18:10,166 Aww, would you look at that, 443 00:18:10,250 --> 00:18:12,834 this cat and monkey are playing together! 444 00:18:12,917 --> 00:18:15,291 What unlikely best friends! Aww! 445 00:18:15,375 --> 00:18:18,583 (giggles) Demi! That's not one of Bob's videos! 446 00:18:18,667 --> 00:18:19,834 Better leave it to me. 447 00:18:19,835 --> 00:18:21,499 You know how easily Demi gets distracted. 448 00:18:21,500 --> 00:18:23,375 (sniffling) If getting distracted 449 00:18:23,376 --> 00:18:25,833 by the greatest animal friendship of all time is wrong, 450 00:18:25,834 --> 00:18:28,000 well, I don't want to be right! Oh! 451 00:18:28,083 --> 00:18:29,458 -Mm-hmm. -(phone beeps) 452 00:18:29,542 --> 00:18:32,250 Whew! This has been quite the trek! 453 00:18:32,333 --> 00:18:34,000 My dogs are barking, 454 00:18:34,083 --> 00:18:36,917 and by dogs, I mean my feet! Ha ha! 455 00:18:37,000 --> 00:18:38,875 Time for my afternoon soak, 456 00:18:38,959 --> 00:18:42,000 and then I'll find a spot for a half-hour hibernation! 457 00:18:42,083 --> 00:18:43,959 So a bath and a nap. Got it. 458 00:18:44,041 --> 00:18:46,000 Hey, Edgar! Um... 459 00:18:46,083 --> 00:18:48,875 "When Bigfoot's tired and stinky, too, 460 00:18:48,959 --> 00:18:50,333 what exactly does he do?" 461 00:18:50,375 --> 00:18:53,208 Ha! This is too easy! 462 00:18:53,291 --> 00:18:55,083 Bigfoot loves a good mud bath! 463 00:18:55,166 --> 00:18:56,500 (gasp) Over here! 464 00:18:56,583 --> 00:18:59,333 Oh, these have to be Bigfoot prints! 465 00:18:59,334 --> 00:19:00,958 Those look like Bob's feet, all right. 466 00:19:00,959 --> 00:19:02,458 And after a bath, 467 00:19:02,542 --> 00:19:06,125 Bigfoot always takes a nap in cool, dark places. 468 00:19:06,208 --> 00:19:08,667 So the deeper and darker the forest the better! 469 00:19:08,750 --> 00:19:11,875 Bob does love a cool, dark place to sleep in! 470 00:19:11,959 --> 00:19:14,959 That's true. Back in college, I always found him asleep 471 00:19:15,041 --> 00:19:17,500 in the janitor's closet with a mop on his head! 472 00:19:18,625 --> 00:19:19,875 A dead end, huh? 473 00:19:19,959 --> 00:19:21,792 Well, if I know scavenger hunts, 474 00:19:21,875 --> 00:19:24,583 there's gotta be a secret route in these bushes. 475 00:19:25,500 --> 00:19:27,125 There's no secret route. 476 00:19:27,208 --> 00:19:28,917 This really is a dead end. 477 00:19:30,000 --> 00:19:31,208 We're stumped. 478 00:19:31,291 --> 00:19:34,959 Tree-stumped that is. (giggling) 479 00:19:35,041 --> 00:19:36,125 What? Too obvious? 480 00:19:36,208 --> 00:19:40,834 Uh, just maybe not the right time for your patented Demi "comedy." 481 00:19:40,917 --> 00:19:42,333 (giggles) Right. Sorry. 482 00:19:42,334 --> 00:19:44,124 I'll check Bob's next video and- (gasp) 483 00:19:44,125 --> 00:19:46,875 That tomb polish is still on sale! 484 00:19:46,876 --> 00:19:49,124 Also... (gasp) There are no more videos left! 485 00:19:49,125 --> 00:19:50,667 No more clues. 486 00:19:50,668 --> 00:19:52,040 (howling in the distance) 487 00:19:52,041 --> 00:19:56,625 Bigfoot! It's Bigfoot! That's the Bigfoot distress call! 488 00:19:56,626 --> 00:19:59,374 My guidebook says he makes that sound when he's in trouble. 489 00:19:59,375 --> 00:20:02,000 Now where is that coming from? 490 00:20:02,083 --> 00:20:05,709 Remember everybody, we can't let Edgar actually see Bob! 491 00:20:05,792 --> 00:20:08,041 Right. Boris, dear, you and Vee go find out 492 00:20:08,125 --> 00:20:11,625 where the sound is coming from. We'll keep Edgar distracted. 493 00:20:11,626 --> 00:20:13,249 (louder) Uh, why don't we all split up 494 00:20:13,250 --> 00:20:16,792 and find the source of the sound! I think it's this way, Edgar. 495 00:20:16,875 --> 00:20:18,458 Bigfoot, here we come! 496 00:20:18,542 --> 00:20:20,959 Are you thinking what I'm thinking, Papa? 497 00:20:21,041 --> 00:20:22,542 I think so. 498 00:20:22,625 --> 00:20:24,975 You know what they say, great bats think alike. 499 00:20:24,976 --> 00:20:27,374 Let's fly higher and see if we can spot your uncle. 500 00:20:27,375 --> 00:20:29,500 (dramatic music) 501 00:20:32,166 --> 00:20:34,583 (distressed howling) 502 00:20:34,667 --> 00:20:35,959 This way! 503 00:20:40,083 --> 00:20:41,250 Uncle Bob! 504 00:20:41,333 --> 00:20:43,583 -Ooh! -Boris! Vee! 505 00:20:43,667 --> 00:20:46,750 Boy howdy, am I glad to see the two of you! 506 00:20:46,834 --> 00:20:48,333 Bob! What happened? 507 00:20:48,417 --> 00:20:51,458 I saw some salmon jerky lying around on the ground, 508 00:20:51,542 --> 00:20:52,709 and I went to get it, 509 00:20:52,792 --> 00:20:55,542 when, whadayaknow, I got stuck in this trap. 510 00:20:55,625 --> 00:20:57,291 Mm! It was worth it though. 511 00:20:57,292 --> 00:20:58,833 -Mmm-mmm! -(Vampirina) Don't worry. 512 00:20:58,834 --> 00:21:00,083 We'll get you out! 513 00:21:00,166 --> 00:21:03,542 Yes, we will! In just a... unh, second. 514 00:21:03,625 --> 00:21:04,834 Thanks, you two! 515 00:21:04,917 --> 00:21:06,875 -Oh! Ohhh! -(thud) 516 00:21:06,876 --> 00:21:07,874 You all right, Bob? 517 00:21:07,875 --> 00:21:09,333 Never better! 518 00:21:09,417 --> 00:21:11,667 Nothin' tougher than these tootsies here. 519 00:21:12,417 --> 00:21:13,875 I'm just glad you're okay! 520 00:21:13,959 --> 00:21:16,834 I am, thanks to you two for tracking me down. 521 00:21:16,917 --> 00:21:18,375 Ugh! Don't mention it. 522 00:21:18,458 --> 00:21:21,458 Y'know, we actually couldn't have done it 523 00:21:21,542 --> 00:21:24,834 without Poppy's brother, Edgar. He's your biggest fan. 524 00:21:24,917 --> 00:21:27,083 He even put out that salmon jerky. 525 00:21:27,166 --> 00:21:30,083 Do you think you could let him snap a photo of you? 526 00:21:30,166 --> 00:21:33,125 Even if it's just part of your arm or your toe? 527 00:21:33,208 --> 00:21:34,750 It'd mean a lot. 528 00:21:34,834 --> 00:21:36,625 Sorry, little Vee. 529 00:21:36,709 --> 00:21:39,709 You know how I feel about humans taking my picture. 530 00:21:39,710 --> 00:21:42,040 (Edgar) I think I just heard something! Come on! 531 00:21:42,041 --> 00:21:43,542 Oh, no, that's Edgar! 532 00:21:43,625 --> 00:21:45,875 -You better hide! -Roger that! 533 00:21:45,959 --> 00:21:48,000 Hey! I thought I heard Bigfoot in here. 534 00:21:48,083 --> 00:21:49,291 Did you see anything? 535 00:21:49,375 --> 00:21:52,250 Nope! Heh heh. Didn't see anything. Nothin' at all. 536 00:21:52,333 --> 00:21:56,166 Aw. I don't hear him anymore, either! The trail's gone cold. 537 00:21:56,250 --> 00:21:59,375 Man, I really thought I'd found him this time. 538 00:21:59,458 --> 00:22:02,375 All I ever wanted since episode one of Weekly Weirdness 539 00:22:02,458 --> 00:22:03,709 was to see Bigfoot. 540 00:22:03,792 --> 00:22:07,458 He was what made me want to explore mysterious and weird stuff. 541 00:22:07,459 --> 00:22:09,124 He's the coolest monster there is. 542 00:22:09,125 --> 00:22:12,375 (sniffling) He really is my biggest fan. 543 00:22:12,458 --> 00:22:14,458 But after 100 episodes, 544 00:22:14,542 --> 00:22:18,083 it feels like I'm not any closer to finding him. 545 00:22:18,166 --> 00:22:20,125 Maybe we should just go home. 546 00:22:20,208 --> 00:22:21,333 (branches rustling) 547 00:22:21,417 --> 00:22:23,917 (gasp) Wait, Edgar! Look! 548 00:22:24,000 --> 00:22:25,250 Is that... ? 549 00:22:25,333 --> 00:22:27,917 It is! It is! 550 00:22:27,918 --> 00:22:29,916 Where's my camera?! Where's my camera?! 551 00:22:29,917 --> 00:22:31,959 Um, you're holding it. 552 00:22:32,041 --> 00:22:33,500 Oh, yeah. Right! 553 00:22:35,333 --> 00:22:37,000 And there you have it, folks. 554 00:22:37,001 --> 00:22:39,082 This picture might be a little out of focus, 555 00:22:39,083 --> 00:22:42,083 but it's pretty good proof that Bigfoot is real! 556 00:22:42,084 --> 00:22:44,290 I'm sure I'll meet him in person one of these days, 557 00:22:44,291 --> 00:22:46,625 even if it takes a hundred more shows! 558 00:22:46,709 --> 00:22:49,542 But for now, this is Edgar Peepleson saying, 559 00:22:49,625 --> 00:22:51,542 "Stay weird, Pennsylvania!" 560 00:22:51,625 --> 00:22:54,125 Aw, I wish I could've shown this to Uncle Bob 561 00:22:54,126 --> 00:22:56,290 before he left for Transylvania this morning. 562 00:22:56,291 --> 00:22:58,461 Especially since it seems like he relaxed 563 00:22:58,500 --> 00:23:01,208 his "no pictures taken by humans" policy. 564 00:23:01,291 --> 00:23:02,500 Huh! I wonder why? 565 00:23:02,583 --> 00:23:04,083 Oh, I know why. 566 00:23:04,166 --> 00:23:05,875 (country music) 567 00:23:05,959 --> 00:23:09,041 Hello, monster fans! Just wanna say I wrapped up 568 00:23:09,125 --> 00:23:11,959 a pretty eventful trip to the Pennsylvania forests 569 00:23:12,041 --> 00:23:13,959 and my favorite Scare B and B, 570 00:23:14,041 --> 00:23:16,542 and it's all thanks to my biggest fan, 571 00:23:16,625 --> 00:23:18,458 Edgar Peepleson! 572 00:23:18,459 --> 00:23:21,541 Aw, just like the monkey and the cat from the video I watched, 573 00:23:21,542 --> 00:23:23,959 these two have an unbreakable bond. 574 00:23:24,041 --> 00:23:25,166 Oh, for Drac's sake. 575 00:23:25,167 --> 00:23:26,290 (giggles) 576 00:23:26,291 --> 00:23:27,917 You're right, Demi. 577 00:23:28,000 --> 00:23:29,750 They really do. 578 00:23:31,417 --> 00:23:35,000 (theme music playing) 579 00:23:35,050 --> 00:23:39,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.