Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:03,583
♪ Vampirina ♪
2
00:00:03,667 --> 00:00:06,792
♪ We were normal vampires
In Transylvania ♪
3
00:00:06,875 --> 00:00:09,750
♪ Like the other monsters
On every block ♪
4
00:00:09,834 --> 00:00:12,792
♪ Till we packed our things
And we flapped our wings ♪
5
00:00:12,875 --> 00:00:16,625
♪ And we got a case
Of human race culture shock ♪
6
00:00:16,709 --> 00:00:19,709
♪ Whoa-oh, Vampirina ♪
7
00:00:19,792 --> 00:00:22,750
♪ I may be blue
With pointy teeth ♪
8
00:00:22,834 --> 00:00:26,000
♪ Whoa-oh, Vampirina ♪
9
00:00:26,083 --> 00:00:29,166
♪ But I'm not so different
Underneath ♪
10
00:00:29,167 --> 00:00:32,040
♪ It's true that our tastes
May be a little offbeat ♪
11
00:00:32,041 --> 00:00:35,667
♪ But we're the battiest
Monsters you'll ever meet ♪
12
00:00:35,750 --> 00:00:39,166
♪ Whoa-oh, Vampirina ♪
13
00:00:39,250 --> 00:00:42,417
♪ A ghoulish girl
In a human world ♪
14
00:00:42,500 --> 00:00:45,417
♪ Whoa-oh, Vampirina ♪
15
00:00:45,500 --> 00:00:47,917
♪ It may seem strange,
But it's true ♪
16
00:00:48,000 --> 00:00:50,458
♪ I'm just like you ♪
17
00:00:50,542 --> 00:00:52,709
♪ Vampirina ♪
18
00:00:55,041 --> 00:00:57,000
(Vampirina)
"Día de los Muertos!
19
00:00:57,083 --> 00:00:58,417
Day of the Dead!"
20
00:00:58,500 --> 00:01:02,917
Oh, look at that.
Dark. Dreary. Dismal.
21
00:01:03,000 --> 00:01:04,125
Beautiful!
22
00:01:04,208 --> 00:01:06,000
It's the perfect night!
23
00:01:06,083 --> 00:01:07,713
Who's up
for a game of Scareades
24
00:01:07,750 --> 00:01:09,560
and some nice
rainy-night snacks?
25
00:01:09,561 --> 00:01:10,499
-I am!
-Me!
26
00:01:10,500 --> 00:01:11,541
Bring it on!
27
00:01:11,542 --> 00:01:14,125
Presenting my rainy-night
snack special!
28
00:01:14,208 --> 00:01:16,458
S'mooOOOooores!
29
00:01:16,542 --> 00:01:18,375
-S'mores?
-No!
30
00:01:18,458 --> 00:01:20,417
S'moooOOOooores!
31
00:01:20,500 --> 00:01:23,291
Ze pronunciation
eez much more dramatique!
32
00:01:23,375 --> 00:01:25,208
Mmm.
Thanks, Chef Remy!
33
00:01:25,291 --> 00:01:27,881
-(doorbell screams)
-Who could that be this late?
34
00:01:28,041 --> 00:01:30,250
Buenas noches!
May we come in?
35
00:01:30,333 --> 00:01:33,250
We are absolutely soaked
to the b-b-bone.
36
00:01:33,333 --> 00:01:35,291
Oh, yes! Come in, come in!
37
00:01:35,375 --> 00:01:37,417
-I'm Raquelita.
-Hi! I'm Vee!
38
00:01:37,500 --> 00:01:40,875
-I love your hair!
-Thanks! I love your outfit!
39
00:01:40,959 --> 00:01:43,917
We are mariachi musicians,
in town for a festival.
40
00:01:43,918 --> 00:01:46,708
Unfortunately, this storm came up,
and we got stuck here!
41
00:01:46,709 --> 00:01:50,083
Raquelita found your B&B
on the World Wide Cobweb.
42
00:01:50,166 --> 00:01:51,250
Our home is your home!
43
00:01:51,333 --> 00:01:53,834
Uh... nuestra casa
es su casa.
44
00:01:53,917 --> 00:01:57,542
-Did I say that right?
-Ah, yes! Perfecto!
45
00:01:57,625 --> 00:01:59,000
-(crunching)
-Huh!
46
00:01:59,083 --> 00:02:00,667
Ah! Sacre bleu!
47
00:02:00,750 --> 00:02:02,208
Les squelettes!
48
00:02:02,291 --> 00:02:05,125
I hardly ever get to hang out
with other skeletons!
49
00:02:05,208 --> 00:02:08,625
I am ze famous
Chef Remy Bones from Paris.
50
00:02:08,709 --> 00:02:10,041
You are from Mexique, oui?
51
00:02:10,125 --> 00:02:12,625
Sí! (chuckles)
Good eyehole, mi amigo.
52
00:02:12,709 --> 00:02:16,041
I have just ze thing
to make you feel right at home.
53
00:02:16,125 --> 00:02:19,125
A recipe
for ze Chupacabras Churros!
54
00:02:19,208 --> 00:02:22,000
I have been dying to try it out!
55
00:02:22,083 --> 00:02:24,250
Thank you so much
for letting us stay.
56
00:02:24,333 --> 00:02:26,291
It is just sad
that we will not be able
57
00:02:26,375 --> 00:02:29,542
to make it home to Mexico City
for the holiday.
58
00:02:29,625 --> 00:02:32,041
-What holiday?
-Día de Muertos, of course!
59
00:02:32,125 --> 00:02:35,333
Ooh, the Day of the Dead!
I love the Day of the Dead!
60
00:02:35,417 --> 00:02:37,583
What's the Day of the Dead?
61
00:02:37,667 --> 00:02:39,125
You don't know?
62
00:02:39,126 --> 00:02:40,749
It's only our favorite celebration!
63
00:02:40,750 --> 00:02:42,959
(playing mariachi music)
64
00:02:44,750 --> 00:02:47,166
♪ So you'd
Like an explanation ♪
65
00:02:47,250 --> 00:02:50,041
♪ Of the festive celebration ♪
66
00:02:50,125 --> 00:02:53,417
♪ Where we honor
All our loved ones long gone ♪
67
00:02:53,500 --> 00:02:56,166
♪ On this day
Of recollection ♪
68
00:02:56,167 --> 00:02:58,124
♪ We recall them
With affection ♪
69
00:02:58,125 --> 00:03:02,166
♪ And we share their stories
So they live on ♪
70
00:03:02,250 --> 00:03:04,834
♪ It's the Day of the Dead ♪
71
00:03:04,917 --> 00:03:07,125
♪ Yes, on Día de Muertos ♪
72
00:03:07,208 --> 00:03:10,959
♪ We celebrate
The Day of the Dead ♪
73
00:03:11,041 --> 00:03:13,166
(tambourine jingling)
74
00:03:13,250 --> 00:03:15,875
♪ Then we build
For them an altar ♪
75
00:03:15,959 --> 00:03:18,166
♪ So they know
Our love won't falter ♪
76
00:03:18,250 --> 00:03:22,166
♪ Filled with all their
Favorite objects and food ♪
77
00:03:22,250 --> 00:03:24,417
♪ And it's not so shocking,
Is it ♪
78
00:03:24,500 --> 00:03:26,834
♪ If the spirits
Come to visit? ♪
79
00:03:26,917 --> 00:03:30,917
♪ And they stay
Till all the revels conclude ♪
80
00:03:31,000 --> 00:03:33,208
♪ On The Day of the Dead ♪
81
00:03:33,291 --> 00:03:35,667
♪ Yes, on Día de Muertos ♪
82
00:03:35,750 --> 00:03:39,625
♪ We celebrate
The lives that they led ♪
83
00:03:39,709 --> 00:03:42,000
♪ On the Day of the Dead ♪
84
00:03:42,083 --> 00:03:44,542
♪ Yes, on Día de Muertos ♪
85
00:03:44,625 --> 00:03:49,333
♪ We celebrate
The Day of the Dead ♪
86
00:03:49,417 --> 00:03:51,458
Wow! That sounds spooktacular.
87
00:03:51,542 --> 00:03:52,959
Sadly, we'll miss it.
88
00:03:53,041 --> 00:03:55,333
But you have to celebrate
the Day of the Dead!
89
00:03:55,334 --> 00:03:57,708
As a ghost,
I'm pretty close with the departed,
90
00:03:57,709 --> 00:03:59,249
and they do not like you missing it!
91
00:03:59,250 --> 00:04:01,542
Then why don't we
all celebrate it right here
92
00:04:01,625 --> 00:04:02,709
at the Scare B and B?
93
00:04:02,792 --> 00:04:03,959
(gasp) Could we?
94
00:04:04,041 --> 00:04:06,458
-Absolutely!
-Oooh, I can't wait!
95
00:04:06,542 --> 00:04:09,041
First we need to make
an ofrenda- the altar.
96
00:04:09,125 --> 00:04:12,333
What is a Día de Muertos altar, exactly?
97
00:04:12,334 --> 00:04:14,457
It's where you place things
that were special
98
00:04:14,458 --> 00:04:16,082
to your loved ones
who have passed on.
99
00:04:16,083 --> 00:04:18,249
And then you talk about them
and remember them,
100
00:04:18,250 --> 00:04:19,333
and they visit you!
101
00:04:19,334 --> 00:04:21,124
Are we getting company?
Ooh, how do I look?
102
00:04:21,125 --> 00:04:22,291
Is my bowtie okay?
103
00:04:22,375 --> 00:04:25,083
(giggles)
Guapo! Very handsome!
104
00:04:25,084 --> 00:04:27,374
So what kinds of things
do you add to the altar?
105
00:04:27,375 --> 00:04:31,291
Well, if they enjoyed knitting,
you might put some yarn.
106
00:04:31,292 --> 00:04:33,916
And if they liked fangball,
you could put a jersey!
107
00:04:33,917 --> 00:04:36,542
And if they liked rocks,
you'd put some rocks!
108
00:04:37,166 --> 00:04:39,000
What, I like rocks.
109
00:04:39,001 --> 00:04:41,374
We're going to dedicate
a big part of the altar
110
00:04:41,375 --> 00:04:42,667
to my Abuelita Tita-
111
00:04:42,668 --> 00:04:44,374
my grandmother-
so she can visit.
112
00:04:44,375 --> 00:04:48,250
Hmm...
who should we dedicate our altar to?
113
00:04:48,333 --> 00:04:50,709
I know.
How about Great Uncle Dieter?
114
00:04:50,792 --> 00:04:54,375
That's a wonderful idea, Vee!
I'm sure he would love to visit.
115
00:04:54,458 --> 00:04:57,667
And I've never really met him,
besides waving to his picture.
116
00:04:57,750 --> 00:05:00,750
Why don't you look for things
for Uncle Dieter's altar
117
00:05:00,834 --> 00:05:03,166
while Papa and I
help the Calacas?
118
00:05:03,250 --> 00:05:06,166
Okay! What kind of stuff
did Uncle Dieter like?
119
00:05:06,250 --> 00:05:07,959
Hmm. I don't really know.
120
00:05:08,041 --> 00:05:10,542
I only met him once
when I was a little bat.
121
00:05:10,625 --> 00:05:13,208
But all you have to do
is take a look at his portrait.
122
00:05:13,291 --> 00:05:15,458
His expression, the little details.
123
00:05:15,459 --> 00:05:17,708
You can learn a lot
about a vampire that way.
124
00:05:17,709 --> 00:05:21,542
I'm sure whatever you find for your
uncle's altar will be beautiful!
125
00:05:21,625 --> 00:05:22,834
Good luck, Vee!
126
00:05:22,835 --> 00:05:25,374
If Uncle Dieter's portrait
says anything about him,
127
00:05:25,375 --> 00:05:27,005
-he must have been pretty...
-Old!
128
00:05:27,083 --> 00:05:28,625
Suuuuuper old.
129
00:05:28,709 --> 00:05:30,792
Ah. And here's a detail: dust.
130
00:05:30,875 --> 00:05:32,959
(blows)
So much dust!
131
00:05:33,041 --> 00:05:35,166
He must have liked
old, dusty things?
132
00:05:35,250 --> 00:05:36,834
That makes sense, right?
133
00:05:36,917 --> 00:05:38,542
Are you sure?
134
00:05:38,625 --> 00:05:42,417
Yeah! We should look for the oldest,
dustiest stuff we can find!
135
00:05:42,500 --> 00:05:45,875
-Right! He'll love it!
-I... guess so.
136
00:05:47,500 --> 00:05:49,834
A broken clock
for Uncle Dieter's altar?
137
00:05:49,917 --> 00:05:52,291
Yup. Phew. Old and dusty.
138
00:05:52,375 --> 00:05:54,750
A dried-up lemon?
139
00:05:54,834 --> 00:05:56,667
Old and dusty.
140
00:05:56,750 --> 00:05:58,792
A... What is that?
141
00:05:58,875 --> 00:06:02,917
Not sure, but it's old and dusty,
just like Uncle Dieter.
142
00:06:03,000 --> 00:06:05,500
(Mamá Calaca)
On the altar, we place things
143
00:06:05,583 --> 00:06:09,000
that have meaning for our loved ones
who have passed away.
144
00:06:09,001 --> 00:06:12,332
Abuelita loved playing music,
so we place the instruments there.
145
00:06:12,333 --> 00:06:13,583
She loved sweet bread.
146
00:06:13,667 --> 00:06:18,166
And she is going to go crazy
for my Chupacabras Churros!
147
00:06:18,250 --> 00:06:20,959
(giggles)
Yes! She loved pastries, too!
148
00:06:21,041 --> 00:06:23,667
And the glass of water
and fruit are traditional.
149
00:06:23,750 --> 00:06:25,417
Abuelita liked horchata.
150
00:06:25,500 --> 00:06:28,166
It's a drink made from almonds
and rice and spices.
151
00:06:28,250 --> 00:06:31,291
And, uh, this is what you found
for Uncle Dieter?
152
00:06:31,292 --> 00:06:32,416
It's perfect!
153
00:06:32,417 --> 00:06:34,500
Hauntleys love dusty old junk!
154
00:06:34,583 --> 00:06:37,375
These things
don't seem very... exciting.
155
00:06:37,458 --> 00:06:39,250
I hope Uncle Dieter will like them.
156
00:06:39,333 --> 00:06:42,375
Now is the time where we tell stories
about our loved ones.
157
00:06:42,458 --> 00:06:45,125
I remember when I was very small,
158
00:06:45,208 --> 00:06:46,583
my abuelita came to me
159
00:06:46,667 --> 00:06:48,875
and said she had
a very special surprise.
160
00:06:48,959 --> 00:06:51,875
I held out my hands,
and she put in them an abrazo,
161
00:06:51,959 --> 00:06:53,291
a pastry like this one.
162
00:06:53,375 --> 00:06:55,333
"Abrazo" means "hug."
163
00:06:55,417 --> 00:06:59,083
And mi abuelita said,
"We call this pastry an abrazo
164
00:06:59,166 --> 00:07:01,667
because it is like the dough
is hugging the cream.
165
00:07:01,750 --> 00:07:03,959
When you eat this hug,
it will be gone."
166
00:07:04,041 --> 00:07:05,583
Then she hugged me and said...
167
00:07:05,667 --> 00:07:07,959
But my hug will never leave you.
168
00:07:08,041 --> 00:07:10,125
And here it is, mija!
169
00:07:10,208 --> 00:07:12,458
-Abuelita!
-Raquelita!
170
00:07:12,542 --> 00:07:14,750
-Oh, Mamá!
-Welcome, Abuela.
171
00:07:14,834 --> 00:07:15,959
Awww!
172
00:07:15,960 --> 00:07:17,624
-(Gregoria sniffles)
-Gregoria!
173
00:07:17,625 --> 00:07:21,250
-Are you crying?
-No! Of course not!
174
00:07:21,333 --> 00:07:25,083
The... The rain...
Roof must be leaking on my face.
175
00:07:25,166 --> 00:07:27,166
Then it must be leaking on mine, too!
176
00:07:27,250 --> 00:07:28,875
(blowing)
177
00:07:28,876 --> 00:07:31,749
Do you have a story to tell
about your Uncle Dieter, Vee?
178
00:07:31,750 --> 00:07:33,667
I... Well, um...
179
00:07:33,750 --> 00:07:36,792
Oh. One time when Demi and I
were playing vampire tag,
180
00:07:36,875 --> 00:07:39,917
I accidentally knocked
into Uncle Dieter's portrait!
181
00:07:39,918 --> 00:07:43,207
He didn't say anything, but then again,
his portrait never does,
182
00:07:43,208 --> 00:07:45,500
so... anyway, um...
183
00:07:45,583 --> 00:07:47,792
Can't wait to talk to him
when he visits.
184
00:07:47,875 --> 00:07:51,375
Which should be any second now. Uh, right?
185
00:07:55,250 --> 00:07:57,583
Maybe he doesn't have
the right address?
186
00:07:57,667 --> 00:07:59,583
'Course he does!
He's right there!
187
00:07:59,667 --> 00:08:03,375
Oh, no. I don't think
Uncle Dieter is coming.
188
00:08:03,458 --> 00:08:06,333
My dear, maybe the things
you put on your altar
189
00:08:06,417 --> 00:08:08,417
aren't quite right for your uncle.
190
00:08:08,500 --> 00:08:09,875
You need to know more
191
00:08:09,876 --> 00:08:12,082
about what kind of vampire
Uncle Dieter was.
192
00:08:12,083 --> 00:08:14,834
-Then do you think he'll come?
-I'm sure he will.
193
00:08:14,835 --> 00:08:16,749
We just need the right things
for his altar!
194
00:08:16,750 --> 00:08:18,541
Why don't we all look
around the house
195
00:08:18,542 --> 00:08:19,792
and see what we can find?
196
00:08:19,875 --> 00:08:21,875
-I'll check the walls!
-I'll help you.
197
00:08:21,876 --> 00:08:24,457
But we need to do it fast
before Día de Muertos is over.
198
00:08:24,458 --> 00:08:25,508
(creak)
199
00:08:27,417 --> 00:08:29,500
There have to be
some clues around here
200
00:08:29,583 --> 00:08:31,959
about what kind
of vampire Uncle Dieter was.
201
00:08:31,960 --> 00:08:33,916
Well, I can tell you
that he really liked walls.
202
00:08:33,917 --> 00:08:35,625
He put 'em in every room.
203
00:08:35,626 --> 00:08:37,207
(Gregoria)
Demi! Be careful!
204
00:08:37,208 --> 00:08:38,333
Oof!
205
00:08:39,667 --> 00:08:40,917
Huh? Whoops!
206
00:08:41,000 --> 00:08:42,667
Sorry, Uncle Dieter.
207
00:08:42,750 --> 00:08:45,125
Hey! You look kind of different.
208
00:08:45,208 --> 00:08:48,375
Yeah.
Not so old and dusty anymore.
209
00:08:48,458 --> 00:08:50,542
Maybe we were wrong
about Uncle Dieter!
210
00:08:50,625 --> 00:08:53,275
I think his portrait is
trying to tell us something!
211
00:08:55,000 --> 00:08:56,083
Under the rug!
212
00:08:57,583 --> 00:08:59,000
(straining)
213
00:09:00,333 --> 00:09:02,500
(Raquelita)
The floor is so fancy!
214
00:09:02,583 --> 00:09:05,125
Wait,
I've seen this kind of floor before.
215
00:09:05,208 --> 00:09:06,875
In dance halls!
216
00:09:06,959 --> 00:09:08,208
It's a dance floor!
217
00:09:08,291 --> 00:09:10,917
Who'd have thought it?
Old Dieter was a dancer!
218
00:09:11,000 --> 00:09:13,875
He wasn't old and dusty.
He was fun!
219
00:09:13,959 --> 00:09:15,667
Let's see what else we can find!
220
00:09:15,750 --> 00:09:18,250
I think this calls
for a dance party! (giggles)
221
00:09:18,333 --> 00:09:21,041
(humming)
222
00:09:21,125 --> 00:09:23,917
Or, you know, maybe another night.
Heh!
223
00:09:24,000 --> 00:09:26,375
Nothing in here.
224
00:09:26,458 --> 00:09:29,417
But wait,
what's that behind that box?
225
00:09:29,500 --> 00:09:33,125
This must be Uncle Dieter's!
Let's see what's in it!
226
00:09:35,208 --> 00:09:38,291
Whoa!
Uncle Dieter was a real fashion plate!
227
00:09:38,375 --> 00:09:40,667
Look at this bat-tastic cane!
228
00:09:40,750 --> 00:09:42,041
And dancing shoes!
229
00:09:42,125 --> 00:09:45,917
-Uncle Dieter was a dancer!
-And one snappy dresser!
230
00:09:46,000 --> 00:09:49,125
Look at him. Uncle Dieter was fancy.
231
00:09:49,208 --> 00:09:51,417
Hmm.
This is a good look for me.
232
00:09:51,500 --> 00:09:53,041
Hey, over here!
233
00:09:53,125 --> 00:09:54,667
It's sheet music.
234
00:09:54,668 --> 00:09:56,082
Did Uncle Dieter
play an instrument?
235
00:09:56,083 --> 00:09:58,083
I'm not sure.
236
00:09:58,166 --> 00:09:59,625
But this looks like...
237
00:09:59,709 --> 00:10:01,667
(gasp) A spookylele!
238
00:10:01,750 --> 00:10:04,220
Uncle Dieter must have
played one just like I do!
239
00:10:04,291 --> 00:10:07,001
Let's get this stuff to the altar
before it's too late.
240
00:10:08,333 --> 00:10:12,083
There. Do you think Uncle Dieter
will like his new altar?
241
00:10:12,166 --> 00:10:14,750
Oh. It's beautiful, batkins.
242
00:10:14,834 --> 00:10:18,083
Yes. We'll even add
some marigold flowers.
243
00:10:18,084 --> 00:10:20,207
Their fragrance will help
guide Uncle Dieter
244
00:10:20,208 --> 00:10:22,500
back to the land of the living.
245
00:10:22,501 --> 00:10:25,332
I feel like I know more
about Uncle Dieter than I ever did.
246
00:10:25,333 --> 00:10:27,250
I hope I get to meet him.
247
00:10:29,208 --> 00:10:31,917
(sighs)
I don't think he's coming.
248
00:10:32,000 --> 00:10:35,041
Don't forget, mijita,
you need to remember him.
249
00:10:35,125 --> 00:10:36,750
Maybe with a story?
250
00:10:36,834 --> 00:10:40,041
I don't have a story
about Uncle Dieter.
251
00:10:40,125 --> 00:10:44,291
But I might just have
something that'll work.
252
00:10:47,792 --> 00:10:50,333
♪ Take me back ♪
253
00:10:50,417 --> 00:10:53,709
♪ Where monsters roam ♪
254
00:10:53,792 --> 00:10:57,208
♪ The place
That vampires ♪
255
00:10:57,291 --> 00:10:59,875
♪ All call home ♪
256
00:10:59,959 --> 00:11:06,125
♪ Where the werewolves
Sweetly croon ♪
257
00:11:06,208 --> 00:11:12,542
♪ Under the Transylvanian moon ♪
258
00:11:12,625 --> 00:11:18,166
(together) ♪ Under
The Transylvanian moon ♪
259
00:11:18,250 --> 00:11:20,375
My fangtabulous family!
260
00:11:20,458 --> 00:11:24,333
Thank you so much
for remembering me!
261
00:11:24,417 --> 00:11:29,542
And thank you for bringing
this wonderful tradition to our home.
262
00:11:29,625 --> 00:11:31,959
Oh, de nada, Señor Dieter.
263
00:11:32,041 --> 00:11:34,000
Uh, nice to meet you, Uncle Dieter.
264
00:11:34,083 --> 00:11:37,583
Vampirina! You sure know
how to play the spookylele.
265
00:11:37,667 --> 00:11:39,625
I guess it runs in the family.
266
00:11:39,709 --> 00:11:43,083
Thanks! I'm sorry I didn't learn
more about you until now.
267
00:11:43,166 --> 00:11:44,667
But we never forgot you!
268
00:11:44,750 --> 00:11:47,959
Of course not! You kept
my home in haunted condition!
269
00:11:48,041 --> 00:11:51,417
Monsters from all over the world
come here to stay
270
00:11:51,500 --> 00:11:53,625
and celebrate
the most important thing-
271
00:11:53,709 --> 00:11:54,959
family.
272
00:11:54,960 --> 00:11:57,207
What better way
is there to be remembered?
273
00:11:57,208 --> 00:11:58,625
I can't think of one!
274
00:11:58,709 --> 00:12:03,375
As long as you're all in this house
and my portrait is on the wall,
275
00:12:03,458 --> 00:12:05,375
I'll always be with you.
276
00:12:05,458 --> 00:12:07,583
Now let's all... rock out!
277
00:12:07,584 --> 00:12:09,249
-(playing upbeat melody)
-Oh ha ha ha!
278
00:12:09,250 --> 00:12:11,959
-(laughter)
-(Wolfie barks)
279
00:12:14,667 --> 00:12:16,166
(Vampirina)
"As You Wish!"
280
00:12:16,250 --> 00:12:18,166
(happy barks)
281
00:12:18,250 --> 00:12:20,041
What do you think, Wolfie?
282
00:12:20,042 --> 00:12:22,165
-Do you like your new dog house?
-(barking)
283
00:12:22,166 --> 00:12:24,625
-I think it's very cozy!
-(Vampirina laughs)
284
00:12:24,626 --> 00:12:26,040
-(Edgar) Stay tuned...
-(gasps)
285
00:12:26,041 --> 00:12:27,583
...for the spookiest show yet!
286
00:12:27,667 --> 00:12:28,917
Goin' back in!
287
00:12:29,000 --> 00:12:30,417
I'm Edgar Peepleson,
288
00:12:30,500 --> 00:12:34,000
and this is "Weekly Weirdness!"
289
00:12:34,083 --> 00:12:37,291
Hey, Edgar!
So, spookiest show yet?
290
00:12:37,375 --> 00:12:38,667
Let me guess.
291
00:12:38,668 --> 00:12:40,666
Is your latest episode
about the full moon?
292
00:12:40,667 --> 00:12:42,917
Potions? Bigfoot's shoes?
293
00:12:43,000 --> 00:12:44,583
Nope! I need something new.
294
00:12:44,667 --> 00:12:47,834
But there's just nothing
weird going on here today.
295
00:12:47,917 --> 00:12:50,041
Mind if I take a look
around here instead?
296
00:12:50,125 --> 00:12:52,000
I don't
want to disappoint my fans.
297
00:12:52,083 --> 00:12:54,125
I have ten counting on me!
298
00:12:54,208 --> 00:12:55,583
Uh, sure.
299
00:12:55,667 --> 00:12:57,587
But nothing is ever weird around here!
300
00:12:57,588 --> 00:12:59,082
-(Demi giggling)
-(barks)
301
00:12:59,083 --> 00:13:00,500
(barking)
302
00:13:00,583 --> 00:13:02,834
Hey,
maybe Wolfie's on to something!
303
00:13:02,917 --> 00:13:05,583
Any monsters, boy?
Ghosts? Goblins?
304
00:13:05,584 --> 00:13:07,416
(Vampirina laughs nervously)
Nope.
305
00:13:07,417 --> 00:13:09,959
And, uh... looks like
it's Wolfie's snack time.
306
00:13:10,041 --> 00:13:13,125
Yeah, he barks when he's... hungry.
307
00:13:13,208 --> 00:13:15,375
And definitely not
when he sees a ghost.
308
00:13:15,458 --> 00:13:17,041
-(barks)
-We'll be inside
309
00:13:17,042 --> 00:13:18,374
if you need help with your video!
310
00:13:18,375 --> 00:13:19,425
(barks)
311
00:13:19,458 --> 00:13:22,500
(panting)
312
00:13:22,583 --> 00:13:24,500
(humming)
313
00:13:24,583 --> 00:13:27,000
It smells spookalicious in here,
Chef Remy!
314
00:13:27,083 --> 00:13:28,166
What are you making?
315
00:13:28,250 --> 00:13:31,125
Only my most
spookifying dessert to date!
316
00:13:31,208 --> 00:13:32,834
I am working on recipes
317
00:13:32,917 --> 00:13:36,000
for my new Chef Remy Bones
cookbook!
318
00:13:36,001 --> 00:13:37,082
Cupcakes!
319
00:13:37,083 --> 00:13:38,166
-Ooh, yummy!
-Mmm!
320
00:13:38,493 --> 00:13:40,499
-Hey!
-Huh?
321
00:13:40,500 --> 00:13:42,542
Ah! No-no-no-no.
Not so fast.
322
00:13:42,625 --> 00:13:45,250
These are no ordinary cupcakes.
323
00:13:45,333 --> 00:13:47,792
They look like regular cupcakes to me.
324
00:13:47,875 --> 00:13:50,625
Which is kinda strange
for the Hauntley house.
325
00:13:50,709 --> 00:13:53,583
Usually everything
looks not-so-regular.
326
00:13:53,667 --> 00:13:56,977
Why would you make cupcakes
that look this good, but we can't eat?
327
00:13:57,041 --> 00:13:59,083
That's torture! Torture I tell you!
328
00:13:59,166 --> 00:14:02,291
Because these are the most magical treat
of Transylvania:
329
00:14:02,375 --> 00:14:05,500
crystal ball cupcakes!
You will love them.
330
00:14:05,583 --> 00:14:10,208
One bite of a crystal ball cupcake,
and for the rest of the day,
331
00:14:10,291 --> 00:14:13,917
any wish you make will be granted.
332
00:14:14,000 --> 00:14:15,125
-Bat-tastic!
-Wow!
333
00:14:15,208 --> 00:14:16,417
-I wanna try!
-But...
334
00:14:16,500 --> 00:14:20,208
you must be scareful what you wish for,
mademoiselles.
335
00:14:20,291 --> 00:14:22,834
The wishes will last
until the sun sets.
336
00:14:22,917 --> 00:14:27,166
Zat is why we must wait to eat them
until your parents are home. Ha ha!
337
00:14:27,250 --> 00:14:29,959
The magic is very powerful!
338
00:14:30,041 --> 00:14:32,291
(whispers) Here, Cupcakes!
Come to Demi!
339
00:14:32,375 --> 00:14:34,083
-Hmm!
-(snaps)
340
00:14:34,166 --> 00:14:35,458
-Ohh!
-No tasting!
341
00:14:35,542 --> 00:14:36,875
Now shoo!
342
00:14:38,083 --> 00:14:40,083
Magical desserts are my favorite!
343
00:14:40,166 --> 00:14:43,000
Can you believe
we can make our wishes come true?
344
00:14:43,083 --> 00:14:44,291
And eat a cupcake.
345
00:14:44,292 --> 00:14:46,708
-Who would have guessed?
-We don't even need a genie!
346
00:14:46,709 --> 00:14:49,458
-Genies are real?!
-Of course they're real!
347
00:14:49,459 --> 00:14:51,499
Haven't you ever met
my friend Barbara?
348
00:14:51,500 --> 00:14:53,291
We won't need a genie today!
349
00:14:53,375 --> 00:14:56,417
♪ When you wish upon a cupcake,
Whoa-oh-oh ♪
350
00:14:56,500 --> 00:14:59,792
♪ Just imagine all
The wacky wishes you can wish ♪
351
00:14:59,875 --> 00:15:02,834
♪ When you wish upon a cupcake,
Whoa-oh-oh ♪
352
00:15:02,917 --> 00:15:05,875
♪ Wish for 20,000 servings
'Cause they're so delish ♪
353
00:15:05,959 --> 00:15:08,333
♪ Use your wishes
On a flying pony ♪
354
00:15:08,417 --> 00:15:09,792
♪ Monster-roni ♪
355
00:15:09,875 --> 00:15:11,985
♪ A swimming pool
That's full of goo ♪
356
00:15:12,041 --> 00:15:15,125
♪ When you wish upon a cupcake,
Whoa-oh-oh. ♪
357
00:15:15,126 --> 00:15:16,833
♪ Doesn't matter
What you wish for ♪
358
00:15:16,834 --> 00:15:18,875
♪ It will all come true ♪
359
00:15:18,959 --> 00:15:21,959
♪ Go on and take a bite,
It sure can't hurt ♪
360
00:15:22,041 --> 00:15:24,250
♪ When you wish upon dessert ♪
361
00:15:24,333 --> 00:15:27,333
♪ When you wish upon a cupcake,
Whoa-oh-oh ♪
362
00:15:27,334 --> 00:15:28,416
Vee, be careful!
363
00:15:28,417 --> 00:15:30,417
It gets complicated
when you wish.
364
00:15:30,500 --> 00:15:33,458
♪ When you wish upon a cupcake,
Whoa-oh-oh ♪
365
00:15:33,542 --> 00:15:36,709
-Aw, c'mon, you know it's foolproof.
-It's foolproof-ish!
366
00:15:36,792 --> 00:15:39,083
♪ We could wish
For a bouquet of flowers ♪
367
00:15:39,166 --> 00:15:40,709
♪ Super powers! ♪
368
00:15:40,792 --> 00:15:42,662
♪ A school
Of magic zombie fish ♪
369
00:15:42,709 --> 00:15:45,834
♪ When you wish upon a cupcake,
Whoa-oh-oh ♪
370
00:15:45,917 --> 00:15:49,375
♪ Doesn't matter 'cause you're
Always gonna get your wish ♪
371
00:15:51,041 --> 00:15:53,333
Anything spooky in here?
372
00:15:54,333 --> 00:15:56,834
Ooh! Something delicious!
373
00:15:56,917 --> 00:15:59,000
-(gasp)
-Edgar! Don't!
374
00:15:59,083 --> 00:16:02,125
I mean, uh, what are you doing?
375
00:16:02,208 --> 00:16:06,000
Mm. Having a snack!
Mmm. Cupcakes are the best.
376
00:16:06,083 --> 00:16:09,709
I wish they just grew on trees, don't you?
377
00:16:09,792 --> 00:16:11,333
-(gasps)
-Oh, no!
378
00:16:11,417 --> 00:16:13,792
Edgar's wish came true!
Hey, Edgar!
379
00:16:13,875 --> 00:16:17,083
I, uh, bet there's something spooky
in the living room.
380
00:16:17,166 --> 00:16:20,583
Wolfie kept barking again.
Very suspicious.
381
00:16:20,667 --> 00:16:22,297
(mouth full)
Awesome! I'm on it.
382
00:16:24,083 --> 00:16:27,291
(Poppy) Oh, brother.
My monster and magic loving brother!
383
00:16:27,375 --> 00:16:28,792
This is not good!
384
00:16:28,875 --> 00:16:30,750
The biggest monster fan in the world
385
00:16:30,834 --> 00:16:33,004
has the power to make
his wishes come true!
386
00:16:33,083 --> 00:16:36,153
What if he accidentally makes
a wish on "Weekly Weirdness"?
387
00:16:36,208 --> 00:16:38,041
Aah! Sacre bleu!
388
00:16:38,125 --> 00:16:40,000
He can ask for anything now.
389
00:16:40,083 --> 00:16:42,208
You must stop him from wishing!
390
00:16:42,291 --> 00:16:44,750
All day. Until ze sun sets!
391
00:16:44,834 --> 00:16:49,333
If everything he asks for comes true,
that's going to be impossible!
392
00:16:49,417 --> 00:16:52,667
Don't panic. How many wishes
could he possibly say anyway?
393
00:16:52,750 --> 00:16:54,083
You'd be surprised!
394
00:16:54,084 --> 00:16:56,207
I can think
of a million wishes right now!
395
00:16:56,208 --> 00:16:57,582
New ghost bike, ghost shoes,
396
00:16:57,583 --> 00:16:59,374
power of time travel,
and my own pony!
397
00:16:59,375 --> 00:17:02,333
Oh! Zis is very serious.
398
00:17:02,417 --> 00:17:05,959
Edgar only has to say that
he wants or desires something,
399
00:17:06,041 --> 00:17:08,375
and it will come true!
400
00:17:08,376 --> 00:17:11,165
I think you need to make some changes
to this recipe, Chef.
401
00:17:11,166 --> 00:17:14,667
Don't worry. There's no wish
we can't handle if we work as a team.
402
00:17:14,750 --> 00:17:15,875
Let's go!
403
00:17:15,876 --> 00:17:19,874
Hey, Edgar,
we're ready to help with your video.
404
00:17:19,875 --> 00:17:21,332
And that's all we're gonna do!
405
00:17:21,333 --> 00:17:23,834
You have everything
you possibly need.
406
00:17:23,917 --> 00:17:24,967
Right?
407
00:17:25,041 --> 00:17:27,083
All part of being a one-man show!
408
00:17:27,084 --> 00:17:29,999
'Course sometimes I wish
my equipment would carry itself.
409
00:17:30,000 --> 00:17:32,458
Uh... We'll help you with that!
410
00:17:32,542 --> 00:17:36,125
Thanks!
Now let's get this episode started.
411
00:17:36,208 --> 00:17:37,333
(girls grunting)
412
00:17:37,334 --> 00:17:40,082
(Edgar)
Should we look for Gremlins?
413
00:17:40,083 --> 00:17:41,333
Gargoyles? Or...
414
00:17:41,417 --> 00:17:43,041
Ghosts?!
415
00:17:43,125 --> 00:17:47,917
I mean, not that there
are any ghosts around here.
416
00:17:47,918 --> 00:17:49,082
You never know, Bridget!
417
00:17:49,083 --> 00:17:50,667
I totally want to film a ghost!
418
00:17:50,750 --> 00:17:51,800
(gasp)
419
00:17:52,959 --> 00:17:54,959
Or you know what would be better?
420
00:17:55,041 --> 00:17:57,041
A skeleton!
421
00:17:57,125 --> 00:17:58,208
(whispers) Run!
422
00:17:58,291 --> 00:18:01,125
A skeleton would be cool.
423
00:18:01,208 --> 00:18:03,166
Maybe we can check a closet or two?
424
00:18:03,250 --> 00:18:04,750
Good thinking.
425
00:18:04,751 --> 00:18:06,916
What if we open the episode
with a monster roar?
426
00:18:06,917 --> 00:18:08,625
I used Miss Cuddle Cakes last week.
427
00:18:08,709 --> 00:18:11,000
This time, I want the real deal!
428
00:18:11,001 --> 00:18:12,124
-(monstrous roar)
-(gasps)
429
00:18:12,125 --> 00:18:15,250
Did you... hear something?
430
00:18:15,333 --> 00:18:16,458
Hear what?
431
00:18:16,542 --> 00:18:18,500
It sounded like a...
432
00:18:18,583 --> 00:18:19,959
a roar!
433
00:18:20,041 --> 00:18:23,750
Oh, that! That was my...
stomach growling?
434
00:18:24,417 --> 00:18:26,250
We can't take any chances.
435
00:18:26,251 --> 00:18:29,374
I'd better keep my camera rolling
until we catch something spooky!
436
00:18:29,375 --> 00:18:32,208
This is Edgar, live and on the search!
437
00:18:32,291 --> 00:18:34,792
We're on the hunt
for the elusive Bigfoot,
438
00:18:34,875 --> 00:18:37,166
a mysterious mummy,
or any spooky sighting.
439
00:18:37,250 --> 00:18:40,458
I'm here with my crew-
Poppy, Vee, and Bridget.
440
00:18:40,459 --> 00:18:43,207
They're helping me out until we have
a real monster camera crew someday!
441
00:18:43,208 --> 00:18:45,249
I'd want monsters
to help me with lights,
442
00:18:45,250 --> 00:18:46,583
cameras, the works!
443
00:18:46,667 --> 00:18:47,834
(gulp)
444
00:18:47,917 --> 00:18:49,166
(noises upstairs)
445
00:18:49,250 --> 00:18:52,500
Did he say monster camera crew?
446
00:18:52,583 --> 00:18:56,000
Hey, Edgar! Um... have you
checked the front porch yet?
447
00:18:56,083 --> 00:18:57,293
(Edgar)
Good idea, Vee.
448
00:18:57,375 --> 00:18:59,605
Those floorboards
are always extra creaky.
449
00:18:59,667 --> 00:19:01,083
Be right back!
450
00:19:04,083 --> 00:19:05,250
Monsters!
451
00:19:05,333 --> 00:19:06,792
All right, let's look alive!
452
00:19:06,875 --> 00:19:09,165
We start filming
"Weekly Weirdness" in five.
453
00:19:10,041 --> 00:19:12,125
Ooh-hoo! My precious hat!
454
00:19:12,126 --> 00:19:14,040
All right, let's get you into make-up.
455
00:19:14,041 --> 00:19:16,000
Hey! I'm not ready for my close-up!
456
00:19:16,083 --> 00:19:19,667
Oh, but I got the perfect shade
for your stone.
457
00:19:19,750 --> 00:19:21,834
Okay, maybe a little.
458
00:19:24,250 --> 00:19:26,792
We have to get them out of here, quick!
459
00:19:26,875 --> 00:19:28,834
Edgar will be back any minute!
460
00:19:28,917 --> 00:19:30,417
Excuse me, monsters.
461
00:19:30,418 --> 00:19:32,708
We'll actually be filming
upstairs in my room.
462
00:19:32,709 --> 00:19:34,959
-So, uh, let's go.
-(claps)
463
00:19:35,041 --> 00:19:36,792
Time is money, folks!
464
00:19:36,875 --> 00:19:38,333
(Poppy)
That was close!
465
00:19:38,417 --> 00:19:41,959
Only your brother would wish
for an entire monster camera crew!
466
00:19:42,041 --> 00:19:44,041
(Gregoria)
I'll be in my dressing room.
467
00:19:44,125 --> 00:19:45,792
-(door creaks)
-(Edgar sighs)
468
00:19:45,875 --> 00:19:48,583
Still nothing weird.
Not even out front.
469
00:19:48,667 --> 00:19:50,291
What am I going to do for my show?
470
00:19:50,292 --> 00:19:53,082
I promised my fans
something totally eerie by tonight.
471
00:19:53,083 --> 00:19:54,959
The day is almost over!
472
00:19:54,960 --> 00:19:56,874
I better hurry up
and find something.
473
00:19:56,875 --> 00:19:59,916
Just a little while longer,
then Edgar's wishes will disappear!
474
00:19:59,917 --> 00:20:01,166
(Edgar) What's that?
475
00:20:01,250 --> 00:20:03,458
I wish it were a little brighter in here.
476
00:20:03,542 --> 00:20:04,592
Ooh!
477
00:20:06,041 --> 00:20:09,375
Hey, that was weird!
I just said that!
478
00:20:09,458 --> 00:20:10,834
Our lights have, uh, wish-
479
00:20:10,917 --> 00:20:13,208
I mean, motion sensors.
480
00:20:13,291 --> 00:20:16,166
Yep! They, uh, turn on
when you walk by.
481
00:20:16,250 --> 00:20:19,667
Spotted. A spooky shadow,
a creepy old piano.
482
00:20:19,668 --> 00:20:22,457
If only I had some music
or special effects to go with this.
483
00:20:22,458 --> 00:20:24,709
-(spooky piano music)
-(thunder booms)
484
00:20:24,792 --> 00:20:29,333
Did you just hear the piano play?
And thunder?!
485
00:20:29,417 --> 00:20:33,500
Oh, you know, the weather in Pennsylvania
can be very unpredictable!
486
00:20:33,583 --> 00:20:35,875
Heh. Uh...
487
00:20:35,959 --> 00:20:40,083
I don't know. Maybe there is something
weird going on after all.
488
00:20:40,166 --> 00:20:42,417
(low battery warning beeps)
489
00:20:42,500 --> 00:20:44,750
No! I was finally on to something!
490
00:20:44,751 --> 00:20:46,040
Well, I guess that's a wrap!
491
00:20:46,041 --> 00:20:49,083
Yeah, too bad, Edgar!
How about we do something else?
492
00:20:49,166 --> 00:20:51,041
Anything else. Just not here.
493
00:20:51,125 --> 00:20:54,000
I was so close to having
my spookiest episode yet.
494
00:20:54,083 --> 00:20:55,875
Now I have nothing!
495
00:20:55,876 --> 00:20:58,165
I wish more than anything
my camera wasn't dead.
496
00:20:58,166 --> 00:20:59,542
(beeping)
497
00:20:59,625 --> 00:21:01,875
D-did you see that?!
498
00:21:01,959 --> 00:21:04,250
I made a wish, and it came true!
499
00:21:04,333 --> 00:21:07,542
(nervous laugh)
That's not possible!
500
00:21:07,625 --> 00:21:09,875
Exactly! That's weird!
501
00:21:09,876 --> 00:21:12,249
Do you think
I'm in a lucky spell or something?
502
00:21:12,250 --> 00:21:13,875
You mean, a lucky spell
503
00:21:13,959 --> 00:21:17,166
where every wish comes true
for the entire day?
504
00:21:17,250 --> 00:21:19,250
Nope! Definitely not!
505
00:21:19,333 --> 00:21:21,250
Yeah, there's no such thing.
506
00:21:21,333 --> 00:21:23,375
And it doesn't taste delicious!
507
00:21:23,458 --> 00:21:26,125
There's only one way to find out.
508
00:21:26,208 --> 00:21:28,166
This can't be good.
509
00:21:30,125 --> 00:21:33,166
Okay. If this is really a lucky spell,
510
00:21:33,250 --> 00:21:36,125
then if I wanted chocolate milk,
it would be inside.
511
00:21:36,208 --> 00:21:40,625
Wow! Does this mean
anything I want will come true?
512
00:21:40,709 --> 00:21:42,917
How long do you think
my luck will last?
513
00:21:43,000 --> 00:21:45,667
My video is going to be a hit!
514
00:21:45,750 --> 00:21:47,542
What are we going to do?
515
00:21:47,625 --> 00:21:50,041
He might wish
for something we can't hide!
516
00:21:50,125 --> 00:21:52,333
This gargoyle is all out of ideas,
517
00:21:52,417 --> 00:21:54,917
except that these cupcakes
are trouble!
518
00:21:55,000 --> 00:21:57,041
Um, does this mean that Chef Remy
519
00:21:57,125 --> 00:21:59,959
is never making crystal ball
cupcakes ever again?
520
00:22:00,041 --> 00:22:01,542
Maybe not.
521
00:22:01,625 --> 00:22:04,083
But Edgar still has time to wish.
522
00:22:04,166 --> 00:22:08,291
Look! You cannot let him see
any of ze magic going on!
523
00:22:08,375 --> 00:22:10,792
We just have to distract him
a little longer.
524
00:22:10,875 --> 00:22:13,333
We can do this. We have to!
525
00:22:16,083 --> 00:22:18,125
Edgar? What are you doing?
526
00:22:18,126 --> 00:22:20,624
If I really have the power
to wish for something,
527
00:22:20,625 --> 00:22:21,705
then I'm going to wish
528
00:22:21,709 --> 00:22:24,583
for the most awesome,
amazing thing I can think of.
529
00:22:24,667 --> 00:22:26,583
Oh, I don't think I wanna know!
530
00:22:26,667 --> 00:22:30,625
I wish to spend a day with a monster!
531
00:22:30,709 --> 00:22:31,917
Whoa!
532
00:22:32,792 --> 00:22:36,083
Vee? Aw, man!
You're not a monster.
533
00:22:36,166 --> 00:22:38,291
I guess I'm not
that lucky after all.
534
00:22:38,375 --> 00:22:40,125
Of course not.
535
00:22:40,208 --> 00:22:42,917
How about you spend a day
with friends instead?
536
00:22:43,875 --> 00:22:46,500
I do have some monster
movies to watch,
537
00:22:46,583 --> 00:22:48,792
and this cool pillow fort.
538
00:22:48,875 --> 00:22:50,083
Let's do it!
539
00:22:50,166 --> 00:22:51,917
(cheering)
540
00:22:52,000 --> 00:22:53,542
Attention all fans.
541
00:22:53,625 --> 00:22:55,667
No luck with a spooky sighting today,
542
00:22:55,668 --> 00:22:58,416
but searching for monsters
with friends was even better.
543
00:22:58,417 --> 00:23:00,458
Tune in next week for...
544
00:23:00,542 --> 00:23:03,333
(all)
..."Weekly Weirdness"!
545
00:23:03,334 --> 00:23:05,999
Thanks. I couldn't have
done my video without your help.
546
00:23:06,000 --> 00:23:07,875
-(beeping)
-That's the popcorn!
547
00:23:08,667 --> 00:23:11,750
I think we've had enough
wishing for one afternoon.
548
00:23:11,834 --> 00:23:14,125
These will be just as magical tomorrow.
549
00:23:14,208 --> 00:23:18,166
Congratulations, mademoiselle!
You made it.
550
00:23:18,250 --> 00:23:21,667
The wishing magic
is about to wear off.
551
00:23:21,668 --> 00:23:23,165
Oh! Gotta hurry!
Gotta hurry! Gotta-
552
00:23:23,166 --> 00:23:25,250
Oh!
553
00:23:25,333 --> 00:23:27,041
Oh, man!
554
00:23:27,125 --> 00:23:28,417
-(laughter)
-Oh, Demi!
555
00:23:28,500 --> 00:23:30,166
Oh, none for you!
556
00:23:31,417 --> 00:23:35,000
(theme music playing)
557
00:23:35,050 --> 00:23:39,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.