All language subtitles for Vampirina s02e33e34 Vamp opera.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:03,709 ♪ Vampirina ♪ 2 00:00:03,792 --> 00:00:06,625 ♪ We were normal vampires In Transylvania ♪ 3 00:00:06,709 --> 00:00:09,750 ♪ Like the other monsters On every block ♪ 4 00:00:09,834 --> 00:00:12,959 ♪ Till we packed our things And we flapped our wings ♪ 5 00:00:13,041 --> 00:00:16,625 ♪ And we got a case Of human race culture shock ♪ 6 00:00:16,709 --> 00:00:19,750 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 7 00:00:19,834 --> 00:00:23,000 ♪ I may be blue With pointy teeth ♪ 8 00:00:23,083 --> 00:00:26,125 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 9 00:00:26,208 --> 00:00:29,625 ♪ But I'm not so different Underneath ♪ 10 00:00:29,626 --> 00:00:32,332 ♪ It's true that our taste May be a little offbeat ♪ 11 00:00:32,333 --> 00:00:35,667 ♪ But we're the battiest Monsters you'll ever meet ♪ 12 00:00:35,750 --> 00:00:39,208 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 13 00:00:39,291 --> 00:00:42,709 ♪ A ghoulish girl In a human world ♪ 14 00:00:42,792 --> 00:00:45,500 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 15 00:00:45,583 --> 00:00:47,792 ♪ It may seem strange But it's true ♪ 16 00:00:47,875 --> 00:00:49,417 ♪ I'm just like you ♪ 17 00:00:49,500 --> 00:00:52,792 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 18 00:00:55,375 --> 00:00:56,834 (Vampirina) "Vamp-Opera". 19 00:00:57,667 --> 00:01:00,041 ♪ Stringy cheese ♪ 20 00:01:00,125 --> 00:01:02,125 ♪ I love pulling you apart ♪ 21 00:01:02,208 --> 00:01:05,000 ♪ Stringy cheese ♪ 22 00:01:05,083 --> 00:01:08,166 ♪ You're a cheesy shot To my heart ♪ 23 00:01:10,208 --> 00:01:11,750 (all laugh) 24 00:01:11,834 --> 00:01:13,583 That was really bad. 25 00:01:13,667 --> 00:01:16,291 So bad. Stringy cheese? 26 00:01:16,375 --> 00:01:19,000 I know. I couldn't think of anything else. 27 00:01:19,083 --> 00:01:20,333 (all giggle) 28 00:01:20,417 --> 00:01:22,917 But the block party is tomorrow night, 29 00:01:23,000 --> 00:01:25,792 and we promised everyone a brand-new song. 30 00:01:25,875 --> 00:01:29,000 I know. We just don't seem to be coming up with anything good. 31 00:01:29,083 --> 00:01:31,250 There was that one good one. 32 00:01:31,333 --> 00:01:33,500 You mean, "Popcorn stuck in my teeth"? 33 00:01:33,583 --> 00:01:35,834 Oh. Yeah. Not that good. 34 00:01:35,917 --> 00:01:38,125 -Plus, it made me want to floss. -(sighs) 35 00:01:38,208 --> 00:01:41,208 Guess we have a monster-sized case of songwriter's block. 36 00:01:41,291 --> 00:01:42,431 What are we going to do? 37 00:01:42,458 --> 00:01:46,291 The whole neighborhood is coming, and we promised them a new song. 38 00:01:46,375 --> 00:01:49,667 Wish we could just do one of those spell-a-majiggy's 39 00:01:49,750 --> 00:01:51,583 -to get a new song to sing. -Good idea. 40 00:01:51,667 --> 00:01:55,875 We've had some... you know, problems in the past. 41 00:01:55,959 --> 00:02:00,375 True, but I did love when you accidentally gave us horns. 42 00:02:01,208 --> 00:02:03,083 Okay, I didn't. 43 00:02:03,166 --> 00:02:07,000 But this is just one little original but catchy song. 44 00:02:07,001 --> 00:02:07,999 How hard could that be? 45 00:02:08,000 --> 00:02:10,333 I guess we're going to find out. 46 00:02:11,083 --> 00:02:14,583 I just don't see a perfect spell for writing a perfect song. 47 00:02:14,667 --> 00:02:20,750 Hmm, well, I hate to do it, but I could do a hybrid spell. 48 00:02:20,834 --> 00:02:22,250 What's a hybrid spell? 49 00:02:22,333 --> 00:02:24,208 It's when you put two spells together. 50 00:02:24,291 --> 00:02:27,458 I know they're supposed to be kind of hard to control, but... 51 00:02:27,542 --> 00:02:29,458 I saw two that might work. 52 00:02:29,459 --> 00:02:32,749 This one's a spell that makes your enchanted songbird more musical. 53 00:02:32,750 --> 00:02:34,583 (tweets) 54 00:02:34,584 --> 00:02:38,290 And this puts a spell on your bedroom furniture to tell you a bedtime story. 55 00:02:38,291 --> 00:02:40,166 "Once upon a scream..." 56 00:02:40,250 --> 00:02:41,375 Well, let's do it. 57 00:02:42,250 --> 00:02:44,750 Tell your story from squawk to sing. 58 00:02:44,834 --> 00:02:47,458 Let this spell spook everything. 59 00:02:47,542 --> 00:02:49,083 Everything. 60 00:02:49,166 --> 00:02:51,333 That's for a spell about furniture. 61 00:02:51,375 --> 00:02:52,542 Everyone? 62 00:02:52,625 --> 00:02:54,500 Yeah. Everyone. 63 00:02:59,125 --> 00:03:03,125 ♪ Try coming up With a song now ♪ 64 00:03:03,126 --> 00:03:04,999 Huh. 65 00:03:05,000 --> 00:03:06,875 ♪ That felt strange somehow ♪ 66 00:03:06,959 --> 00:03:08,542 ♪ How can we rock ♪ 67 00:03:08,625 --> 00:03:10,917 ♪ With an epic case Of writer's block? ♪ 68 00:03:11,000 --> 00:03:14,125 ♪ Our songwriting's Way too tardy ♪ 69 00:03:14,208 --> 00:03:18,625 ♪ To be ready For the big block party ♪ 70 00:03:18,709 --> 00:03:20,291 ♪ What is going on? ♪ 71 00:03:20,375 --> 00:03:24,083 ♪ Why does everything we say End up coming out in song? ♪ 72 00:03:24,084 --> 00:03:25,874 ♪ Did I mess up This old spell? ♪ 73 00:03:25,875 --> 00:03:27,917 ♪ Yes, I must have Done it wrong ♪ 74 00:03:28,000 --> 00:03:31,917 ♪ And now one thing here Is clearly indisputable ♪ 75 00:03:32,000 --> 00:03:34,291 ♪ I have made the world into ♪ 76 00:03:34,375 --> 00:03:38,375 ♪ A great big musical ♪ 77 00:03:38,458 --> 00:03:40,291 ♪ A musical ♪ 78 00:03:40,375 --> 00:03:42,083 Wait, what? 79 00:03:42,166 --> 00:03:46,041 ♪ So the whole wide world's A musical? ♪ 80 00:03:46,125 --> 00:03:49,417 ♪ All my dreams Are coming true ♪ 81 00:03:49,500 --> 00:03:53,291 ♪ Will you tell me, tell me Pretty please ♪ 82 00:03:53,375 --> 00:03:57,834 ♪ Will I get a pony too? ♪ 83 00:03:57,917 --> 00:04:00,208 ♪ I really Really doubt that ♪ 84 00:04:00,291 --> 00:04:01,375 ♪ Me too ♪ 85 00:04:01,458 --> 00:04:03,250 ♪ But honestly, for reals ♪ 86 00:04:03,333 --> 00:04:05,125 ♪ What are we gonna do? ♪ 87 00:04:05,208 --> 00:04:07,417 ♪ Demi ♪ 88 00:04:07,418 --> 00:04:08,541 ♪ Gregoria ♪ 89 00:04:08,542 --> 00:04:10,416 ♪ The ghostest With the mostest ♪ 90 00:04:10,417 --> 00:04:12,625 ♪ Has appeared at your behest ♪ 91 00:04:12,626 --> 00:04:14,332 ♪ So tell me, Vee Just you to me ♪ 92 00:04:14,333 --> 00:04:16,625 ♪ What's your monsterific Request? ♪ 93 00:04:17,500 --> 00:04:19,417 ♪ What's going on here? ♪ 94 00:04:19,500 --> 00:04:20,917 ♪ What was that? ♪ 95 00:04:21,000 --> 00:04:22,375 ♪ And that ♪ 96 00:04:22,458 --> 00:04:25,959 ♪ And that, and that And that, and that ♪ 97 00:04:26,041 --> 00:04:28,208 ♪ Sing it, sister ♪ 98 00:04:28,291 --> 00:04:30,291 ♪ This is getting scary ♪ 99 00:04:30,375 --> 00:04:34,291 ♪ What'd you do to make me sing Like a spooky stone canary? ♪ 100 00:04:34,375 --> 00:04:38,458 ♪ I was trying out a spell I thought I'd do it well ♪ 101 00:04:38,542 --> 00:04:42,166 ♪ It didn't go exactly As I planned ♪ 102 00:04:42,250 --> 00:04:44,291 ♪ I may have modified it ♪ 103 00:04:44,375 --> 00:04:46,291 ♪ The spell, it was a hybrid ♪ 104 00:04:46,375 --> 00:04:50,417 ♪ Now singing is the only way To make you understand ♪ 105 00:04:50,500 --> 00:04:52,041 ♪ A hybrid, a hybrid ♪ 106 00:04:52,125 --> 00:04:53,875 ♪ What's a hybrid again? ♪ 107 00:04:53,959 --> 00:04:55,667 ♪ Just asking for a friend ♪ 108 00:04:55,750 --> 00:04:57,834 ♪ It's when two spells combine ♪ 109 00:04:57,917 --> 00:04:59,750 ♪ And come out doubly strong ♪ 110 00:04:59,751 --> 00:05:01,332 ♪ They're twice as tough To break ♪ 111 00:05:01,333 --> 00:05:04,041 ♪ So we're doomed To speak in song ♪ 112 00:05:04,125 --> 00:05:07,417 ♪ Doomed, doomed To a lifetime stuck in rhyme ♪ 113 00:05:07,500 --> 00:05:09,333 ♪ Could be, unclear ♪ 114 00:05:09,417 --> 00:05:11,458 ♪ A day, a week, a year ♪ 115 00:05:11,542 --> 00:05:14,875 ♪ Or it might disappear ♪ 116 00:05:14,959 --> 00:05:16,542 ♪ Now that it's bedtime ♪ 117 00:05:16,625 --> 00:05:18,083 ♪ Bedtime ♪ 118 00:05:18,166 --> 00:05:19,917 ♪ Boop-be-doopy-doo ♪ 119 00:05:20,000 --> 00:05:23,583 ♪ I thought that you could use A little backup ♪ 120 00:05:23,667 --> 00:05:26,750 ♪ And we could have A nice duet ♪ 121 00:05:26,834 --> 00:05:28,375 ♪ What do you think? ♪ 122 00:05:28,458 --> 00:05:30,083 ♪ Here's a fact ♪ 123 00:05:30,166 --> 00:05:32,458 ♪ This gargoyle's a solo act ♪ 124 00:05:32,542 --> 00:05:36,500 ♪ Now, as I said It's time for bed ♪ 125 00:05:36,583 --> 00:05:40,250 ♪ And maybe By the break of dawn ♪ 126 00:05:40,333 --> 00:05:44,458 ♪ We will wake up And the spell will be gone ♪ 127 00:05:44,542 --> 00:05:46,208 ♪ Gone ♪ 128 00:05:46,291 --> 00:05:48,250 Demi, focus. 129 00:05:48,333 --> 00:05:52,500 ♪ We've got to wait out This hocus-pocus ♪ 130 00:05:52,583 --> 00:05:54,166 ♪ Gone ♪ 131 00:05:54,250 --> 00:05:56,333 ♪ And that's no joke-us ♪ 132 00:05:56,417 --> 00:05:57,875 ♪ Let's get some sleep ♪ 133 00:05:57,959 --> 00:06:00,542 ♪ And in the morning We will speak ♪ 134 00:06:00,625 --> 00:06:02,500 ♪ Gone ♪ 135 00:06:02,583 --> 00:06:04,125 Demi, please. 136 00:06:04,208 --> 00:06:05,750 Good night. 137 00:06:11,500 --> 00:06:13,625 ♪ Uppity uppity, up ♪ 138 00:06:14,709 --> 00:06:16,709 -♪ You sang ♪ -♪ He sang ♪ 139 00:06:16,710 --> 00:06:18,624 -♪ I sang ♪ -(all) ♪ We sang ♪ 140 00:06:18,625 --> 00:06:22,542 ♪ This spell, this spell We're still under the spell ♪ 141 00:06:22,625 --> 00:06:26,041 ♪ My plan to fix this mess It didn't go so well ♪ 142 00:06:26,125 --> 00:06:27,959 ♪ It's time to face The music ♪ 143 00:06:27,960 --> 00:06:29,666 ♪ And get us back To talking ♪ 144 00:06:29,667 --> 00:06:31,667 ♪ We've got to tell Your parents ♪ 145 00:06:31,750 --> 00:06:33,750 ♪ Let's get to walking ♪ 146 00:06:36,083 --> 00:06:39,375 ♪ Mama and Papa ♪ 147 00:06:39,458 --> 00:06:42,875 ♪ I have to tell you something ♪ 148 00:06:42,959 --> 00:06:44,917 ♪ What is it, batkins? ♪ 149 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 ♪ Why are we singing? ♪ 150 00:06:48,083 --> 00:06:53,166 ♪ Oh, no, this spell came out Stronger than I could tell ♪ 151 00:06:53,167 --> 00:06:54,999 (both) ♪ Darling, what spell? ♪ 152 00:06:55,000 --> 00:06:58,208 ♪ I tried my hand At a hybrid spell ♪ 153 00:06:58,291 --> 00:07:01,125 ♪ And now it seems You're singing too ♪ 154 00:07:01,208 --> 00:07:02,625 (howls) 155 00:07:02,709 --> 00:07:04,166 ♪ Sacre bleu ♪ 156 00:07:04,250 --> 00:07:06,500 ♪ Gosh, they're hard to undo ♪ 157 00:07:06,583 --> 00:07:09,792 ♪ But don't worry, batkins The spell can reverse ♪ 158 00:07:09,875 --> 00:07:13,375 ♪ We'll fix this most powerful Curse ♪ 159 00:07:13,458 --> 00:07:15,083 ♪ That sounds fangtastic ♪ 160 00:07:15,166 --> 00:07:17,709 ♪ But, please Breakfast first ♪ 161 00:07:20,542 --> 00:07:23,583 ♪ How about some lox And scream cheese? ♪ 162 00:07:23,667 --> 00:07:27,500 ♪ Oh, I'd really love some Thank you, please ♪ 163 00:07:27,583 --> 00:07:29,917 ♪ No, not for you These are Vee's ♪ 164 00:07:30,000 --> 00:07:32,333 ♪ I don't mean To bring you down ♪ 165 00:07:32,417 --> 00:07:34,250 ♪ Or to be the malcontent ♪ 166 00:07:34,333 --> 00:07:39,083 ♪ But I feel a sense of doom Way down deep in my cement ♪ 167 00:07:39,959 --> 00:07:41,792 ♪ We have a problem ♪ 168 00:07:41,875 --> 00:07:43,000 (all) ♪ We know ♪ 169 00:07:43,083 --> 00:07:44,417 ♪ I'm not the only one ♪ 170 00:07:44,500 --> 00:07:46,417 ♪ Who's stuck in song ♪ 171 00:07:46,418 --> 00:07:48,082 ♪ It's worse than We all thought ♪ 172 00:07:48,083 --> 00:07:50,208 ♪ You should hear my mom ♪ 173 00:07:50,291 --> 00:07:51,792 ♪ Hear your mom ♪ 174 00:07:51,875 --> 00:07:53,625 -♪ Oh, no ♪ -♪ Oh, no ♪ 175 00:07:53,709 --> 00:07:55,500 (all) ♪ Oh, no, oh, no ♪ 176 00:07:55,501 --> 00:07:57,040 ♪ She doesn't seem aware ♪ 177 00:07:57,041 --> 00:08:00,625 ♪ Of all the songs and melodies That fill the air ♪ 178 00:08:00,709 --> 00:08:02,333 ♪ Hello, neighbors ♪ 179 00:08:02,417 --> 00:08:04,291 ♪ Hello, Edna ♪ 180 00:08:04,417 --> 00:08:07,667 ♪ Are you getting ready For the block party tonight? ♪ 181 00:08:07,750 --> 00:08:11,667 ♪ I am cooking something That is sure to be a fright ♪ 182 00:08:11,750 --> 00:08:13,500 ♪ Wait, not Edgar? ♪ 183 00:08:13,583 --> 00:08:15,083 ♪ Yes, Edgar ♪ 184 00:08:15,166 --> 00:08:18,166 ♪ I'm making a video To show behind the scenes ♪ 185 00:08:18,167 --> 00:08:19,666 ♪ And if I'm really lucky ♪ 186 00:08:19,667 --> 00:08:21,777 ♪ I will catch Some monster screams ♪ 187 00:08:21,834 --> 00:08:25,166 ♪ That hybrid spell Was not fooling around ♪ 188 00:08:25,250 --> 00:08:28,792 ♪ I really hope it didn't hit The whole entire town ♪ 189 00:08:28,875 --> 00:08:31,625 (both) ♪ The whole entire town ♪ 190 00:08:31,709 --> 00:08:34,041 (all chant) 191 00:08:40,166 --> 00:08:41,500 ♪ Every day ♪ 192 00:08:41,583 --> 00:08:43,875 ♪ Another catalogue ♪ 193 00:08:43,959 --> 00:08:45,458 ♪ Every day ♪ 194 00:08:45,542 --> 00:08:47,709 ♪ Another barking dog ♪ 195 00:08:47,792 --> 00:08:49,709 -(barking) -♪ What a day ♪ 196 00:08:49,792 --> 00:08:51,500 ♪ Nothing can go wrong ♪ 197 00:08:51,501 --> 00:08:52,582 (laughs) 198 00:08:52,583 --> 00:08:55,291 ♪ It's like life is a song ♪ 199 00:08:55,375 --> 00:08:56,542 (barks) 200 00:08:56,625 --> 00:08:57,917 ♪ Leash your beast ♪ 201 00:08:58,000 --> 00:08:59,834 ♪ Dribble and swish ♪ 202 00:08:59,917 --> 00:09:03,917 ♪ I could sure go For a nice knish ♪ 203 00:09:04,000 --> 00:09:05,709 (all) ♪ Hear the tune ♪ 204 00:09:05,792 --> 00:09:08,667 ♪ Playing sweet and strong ♪ 205 00:09:08,750 --> 00:09:12,208 ♪ It's like life is a song ♪ 206 00:09:12,291 --> 00:09:16,291 ♪ Hey, girls I'm getting giddy ♪ 207 00:09:16,375 --> 00:09:20,542 ♪ Can't wait to hear Your brand-new diddy ♪ 208 00:09:20,625 --> 00:09:24,083 ♪ And I feel so tippy tappy ♪ 209 00:09:24,166 --> 00:09:29,458 ♪ I don't know why But I'm just so happy ♪ 210 00:09:29,542 --> 00:09:32,125 (all) ♪ So happy ♪ 211 00:09:32,208 --> 00:09:35,875 ♪ Bats and frogs Things are less than fine ♪ 212 00:09:35,959 --> 00:09:40,166 ♪ Our neighborhood's become A chorus line ♪ 213 00:09:40,250 --> 00:09:43,834 (all) ♪ Let's join hands And dance and sing along ♪ 214 00:09:43,917 --> 00:09:48,417 ♪ It's like life is a song ♪ 215 00:09:48,500 --> 00:09:50,125 ♪ It's like life is a- ♪ 216 00:09:50,208 --> 00:09:53,875 ♪ All right, enough That's more than I can stand ♪ 217 00:09:53,959 --> 00:09:57,834 ♪ If this goes on much longer I'll be dreaming in jazz hands ♪ 218 00:09:57,917 --> 00:10:01,834 ♪ Vee, since you're the one Who thought to brew it ♪ 219 00:10:01,917 --> 00:10:05,583 ♪ You're the only one Who can undo it ♪ 220 00:10:05,584 --> 00:10:07,708 ♪ Can you tell me What would happen ♪ 221 00:10:07,709 --> 00:10:09,625 ♪ If I blew it? ♪ 222 00:10:09,709 --> 00:10:11,667 ♪ You don't want to know ♪ 223 00:10:11,750 --> 00:10:13,625 ♪ Well, ready set, let's go ♪ 224 00:10:15,709 --> 00:10:17,750 ♪ A smidge of this A drop of that ♪ 225 00:10:17,834 --> 00:10:19,625 ♪ The right amount of fright ♪ 226 00:10:19,709 --> 00:10:21,542 ♪ I'll surely be a brainy bat ♪ 227 00:10:21,625 --> 00:10:23,583 ♪ I hope I get this right ♪ 228 00:10:23,667 --> 00:10:27,250 ♪ I'll say in the clearest Vampirese ♪ 229 00:10:27,333 --> 00:10:30,917 ♪ With this drop I ask for No more singing, please ♪ 230 00:10:31,000 --> 00:10:34,792 (all) ♪ No more singing, please ♪ 231 00:10:43,417 --> 00:10:44,625 (clears throat) 232 00:10:44,709 --> 00:10:46,500 Check one, two, three. 233 00:10:46,583 --> 00:10:48,125 Is this thing working? 234 00:10:48,208 --> 00:10:49,375 I'm talking! 235 00:10:49,458 --> 00:10:51,041 ♪ You're fabulous ♪ 236 00:10:51,125 --> 00:10:52,750 -(all gasp) -Oh, no. 237 00:10:52,751 --> 00:10:53,874 But you're still singing. 238 00:10:53,875 --> 00:10:56,625 Ahem, no. Just got excited there and, you know, 239 00:10:56,626 --> 00:10:59,165 sometimes that makes my voice get a little trilly. 240 00:10:59,166 --> 00:11:00,458 Hello? 241 00:11:00,542 --> 00:11:03,250 Ah, the sound of my own voice. 242 00:11:03,333 --> 00:11:06,875 I will tell you, that is music to my ears. 243 00:11:06,959 --> 00:11:08,875 Great job with the potion, batkins. 244 00:11:08,959 --> 00:11:10,458 (Edna) Boris? Oxana? 245 00:11:10,542 --> 00:11:12,250 Vee? 246 00:11:12,333 --> 00:11:13,500 Anyone home? 247 00:11:13,583 --> 00:11:15,458 Oh! You startled me. 248 00:11:15,542 --> 00:11:17,667 We like to be welcoming. 249 00:11:17,750 --> 00:11:21,000 Just wanted to see if everyone was ready for the block party. 250 00:11:21,083 --> 00:11:23,250 I just can't wait to hear you girls sing. 251 00:11:23,333 --> 00:11:24,667 Sing? 252 00:11:24,750 --> 00:11:26,542 You have a new song, don't you? 253 00:11:26,543 --> 00:11:29,582 You did promise everyone something other than, "Living the Scream". 254 00:11:29,583 --> 00:11:30,834 Man, that song is sticky. 255 00:11:30,917 --> 00:11:33,333 You know, we do have a new song. 256 00:11:33,417 --> 00:11:35,125 -Really? -We do? 257 00:11:37,875 --> 00:11:40,792 You know, we were kind of having a hard time 258 00:11:40,875 --> 00:11:42,375 coming up with a new song. 259 00:11:42,458 --> 00:11:43,792 Just a little bit. 260 00:11:43,875 --> 00:11:47,750 But we realized you can make a song out of anything. 261 00:11:47,834 --> 00:11:49,500 (playing) 262 00:11:49,583 --> 00:11:53,375 ♪ We were stuck Without a tune to share ♪ 263 00:11:53,458 --> 00:11:57,083 ♪ Till we learned There's music everywhere ♪ 264 00:11:57,166 --> 00:12:00,709 ♪ All you got to do Is sing along ♪ 265 00:12:00,792 --> 00:12:03,875 ♪ Because life is a song ♪ 266 00:12:05,041 --> 00:12:07,291 (all) ♪ Because life is a song ♪ 267 00:12:07,375 --> 00:12:09,875 (crowd cheering) 268 00:12:09,959 --> 00:12:11,667 (Demi) Go, Ghoul Girls! 269 00:12:14,083 --> 00:12:16,373 (Vampirina) "This Haunted House Is Closed". 270 00:12:16,375 --> 00:12:19,542 Thank you so much for staying at our Scare B and B. 271 00:12:19,625 --> 00:12:21,250 Come again soon. 272 00:12:21,251 --> 00:12:23,332 -(both) Whoo! -It's nice having humans stay, 273 00:12:23,333 --> 00:12:26,792 but my wings are worn out from hiding all the spooks. 274 00:12:26,875 --> 00:12:28,792 No time to rest. 275 00:12:28,875 --> 00:12:31,166 Our next round of guests are all monsters, 276 00:12:31,250 --> 00:12:33,291 so it's time to re-spook the B and B. 277 00:12:33,375 --> 00:12:38,083 Finally. I need to get this human food out of my kitchen. 278 00:12:38,084 --> 00:12:39,749 What else do we have to do, Mama? 279 00:12:39,750 --> 00:12:41,542 We have to re-hang the cobwebs, 280 00:12:41,625 --> 00:12:44,417 re-creak the stairs, put dust in every room. 281 00:12:44,500 --> 00:12:46,917 Don't forget to put eyeballs on all the pillows 282 00:12:47,000 --> 00:12:48,333 and wash the sheets. 283 00:12:48,417 --> 00:12:50,227 Ah! Wait! I may be soft and snuggly, 284 00:12:50,250 --> 00:12:52,625 but I do not belong in the washing machine. 285 00:12:52,626 --> 00:12:55,666 Oh, and don't forget to add the coffin softener too. Really nice. 286 00:12:55,667 --> 00:12:59,375 Oh! We really have a lot to do before our monster guests arrive. 287 00:12:59,458 --> 00:13:01,375 Don't worry, Mama. We'll all help. 288 00:13:01,458 --> 00:13:05,458 Vee's right. We can put the scare back in Scare B and B in no time. 289 00:13:05,542 --> 00:13:07,542 Then let's get spooking. 290 00:13:08,625 --> 00:13:11,709 -(doorbell rings) -Ah! What was that awful sound? 291 00:13:11,792 --> 00:13:15,208 Jumpy human guests require a human-friendly doorbell. 292 00:13:15,291 --> 00:13:17,750 Another thing we have to re-spook. 293 00:13:19,750 --> 00:13:22,291 Gobliny greetings, Hauntleys. 294 00:13:22,375 --> 00:13:24,959 I am Griff Gooberton. 295 00:13:25,041 --> 00:13:29,500 I'm a spooksperson from the Transylvania Haunted House Commission. 296 00:13:29,583 --> 00:13:32,542 It is time for your haunted house test. 297 00:13:32,625 --> 00:13:35,125 A haunted house test? What's that? 298 00:13:35,208 --> 00:13:37,792 All Scare B and B's must pass a test 299 00:13:37,875 --> 00:13:42,458 of spooks and scares once a century to stay open. 300 00:13:42,542 --> 00:13:45,709 And our test is today? As in now? 301 00:13:45,792 --> 00:13:49,291 Indeed. The tests are always a surprise. 302 00:13:49,375 --> 00:13:51,959 They jump out at you, like a good spook. 303 00:13:51,960 --> 00:13:53,040 Ah! 304 00:13:53,041 --> 00:13:54,792 Yep, that was surprising. 305 00:13:54,875 --> 00:13:57,208 Excuse us for just one moment. 306 00:13:57,291 --> 00:13:58,625 (laughs nervously) 307 00:14:00,500 --> 00:14:01,959 This is a bat-tastrophe. 308 00:14:02,041 --> 00:14:05,417 Boris, did you order the spook-splies from Tombs and Tubs? 309 00:14:05,500 --> 00:14:09,792 You see, batty-boo, I was put under a spell, and- 310 00:14:09,875 --> 00:14:12,667 Oh, bats. That's not true. I forgot. 311 00:14:12,750 --> 00:14:15,083 Oh, frogs and fangs. So did I. 312 00:14:15,084 --> 00:14:17,499 I'm sure our house has enough spooks and scares 313 00:14:17,500 --> 00:14:19,000 to pass a haunted house test. 314 00:14:19,083 --> 00:14:20,709 Our house is plenty haunted. 315 00:14:20,792 --> 00:14:24,750 Every day is a spook and a scare for me living with this ghost. 316 00:14:24,834 --> 00:14:28,709 Oh, you love me. You really love me. 317 00:14:28,792 --> 00:14:32,250 All we have to do is go out there and show Griff what we've got. 318 00:14:32,333 --> 00:14:35,625 Vee's right. Keep calm and scary on, as I like to say. 319 00:14:35,709 --> 00:14:37,542 You're right. Let's go. 320 00:14:37,625 --> 00:14:41,959 Mr. Gooberton, right this way to our very haunted living room. 321 00:14:42,041 --> 00:14:45,583 Allow me to create the "zombiance". 322 00:14:45,667 --> 00:14:47,667 -(playing) -As you can see, 323 00:14:47,750 --> 00:14:50,959 we've got haunted ghosts, haunted pianos, 324 00:14:51,041 --> 00:14:52,917 and haunted portraits- Aah! 325 00:14:53,000 --> 00:14:56,291 -Great ghouls! What is that? -Sorry. 326 00:14:56,375 --> 00:14:58,583 That was left over from our human guests. 327 00:14:58,667 --> 00:15:03,166 But we do have haunted plants. Oh! 328 00:15:03,250 --> 00:15:06,417 We didn't get around to re-spooking Penelope yet. 329 00:15:06,500 --> 00:15:07,625 (scoffs) 330 00:15:07,709 --> 00:15:11,750 Maybe we should show you our creepy kitchen. 331 00:15:11,834 --> 00:15:13,291 Yes? 332 00:15:13,375 --> 00:15:14,709 Bonjour. 333 00:15:14,792 --> 00:15:16,792 Welcome, Mr. Gooberton. 334 00:15:16,875 --> 00:15:22,166 It is an honor... for you... to step into my haunted kitchen. 335 00:15:22,250 --> 00:15:23,300 We will see. 336 00:15:23,375 --> 00:15:26,291 The haunted part is for me to decide. 337 00:15:26,375 --> 00:15:28,750 No, no! Stop! Do not open the fridge. 338 00:15:28,751 --> 00:15:30,541 -I have not cleaned out all- -(gasps) 339 00:15:30,542 --> 00:15:32,417 Human food? 340 00:15:32,500 --> 00:15:35,834 Including a horrifying amount of macaroni and cheese. 341 00:15:35,917 --> 00:15:37,041 Yes, well, you see, 342 00:15:37,125 --> 00:15:40,667 I usually have spookghetti, scream cheese, and- 343 00:15:40,750 --> 00:15:44,000 There is nothing haunted about this menu. 344 00:15:44,083 --> 00:15:45,417 (scoffs) 345 00:15:46,417 --> 00:15:48,792 Hmm. No ghosts in the walls? 346 00:15:48,875 --> 00:15:50,959 Ah! I missed my cue! 347 00:15:51,041 --> 00:15:52,625 Boo! 348 00:15:52,709 --> 00:15:56,542 I had one job to do and I blew it. 349 00:15:56,625 --> 00:15:58,458 No mummies in the closet. 350 00:15:58,542 --> 00:16:00,500 We have a great house mummy, Manny. 351 00:16:00,583 --> 00:16:03,083 But I gave him the weekend off. 352 00:16:03,084 --> 00:16:05,749 If there's one haunted house thing we definitely have, 353 00:16:05,750 --> 00:16:07,290 -it's creaky floors. -(stairs creaking) 354 00:16:07,291 --> 00:16:10,000 It's true. I can never sneak down the stairs 355 00:16:10,083 --> 00:16:12,333 for a piece of scareberry pie unnoticed. 356 00:16:13,709 --> 00:16:16,542 No creak. Not even a squeak. 357 00:16:16,625 --> 00:16:18,959 That one must be a little sticky. 358 00:16:19,041 --> 00:16:20,500 This ghost is on it. 359 00:16:20,583 --> 00:16:22,000 (yelps) 360 00:16:22,083 --> 00:16:23,133 Did I get a creak? 361 00:16:23,208 --> 00:16:25,000 More like an "eek". 362 00:16:25,083 --> 00:16:28,417 The downstairs needs some mummifications. 363 00:16:28,500 --> 00:16:31,417 Let's hope the haunts really horrify upstairs. 364 00:16:31,500 --> 00:16:34,959 Oh, this haunted house test isn't going well at all. 365 00:16:35,041 --> 00:16:37,417 What happens if we don't pass the test? 366 00:16:37,500 --> 00:16:38,750 Oh, I'm not sure. 367 00:16:38,834 --> 00:16:40,125 All I know is I'm- 368 00:16:40,208 --> 00:16:42,458 Oh! Feeling very batty. 369 00:16:42,542 --> 00:16:45,333 Hold on, Griff hasn't seen the whole house yet. 370 00:16:45,375 --> 00:16:46,917 Leave it to me. 371 00:16:48,125 --> 00:16:49,215 -(gust of wind) -Ooh. 372 00:16:49,250 --> 00:16:51,291 So far, so ghoul. 373 00:16:51,375 --> 00:16:55,166 A little ghoul fog always makes our guests feel hauntingly comfy. 374 00:16:55,250 --> 00:16:56,709 Fangtastic, batkins. 375 00:16:56,792 --> 00:17:00,625 Is this what you call an under-the-bed monster? 376 00:17:00,709 --> 00:17:04,792 Sorry. That's another thing left over from our human guests. 377 00:17:04,875 --> 00:17:07,083 They sure love pink and fuzzy. 378 00:17:07,166 --> 00:17:11,959 I can assure you that everything else in our guest room is spook-on. 379 00:17:12,041 --> 00:17:14,875 Then why is that shadow so... 380 00:17:14,959 --> 00:17:16,469 -(panting) -...ugh, adorable? 381 00:17:16,470 --> 00:17:18,165 -(barks) -(Vampirina) That's Wolfie. 382 00:17:18,166 --> 00:17:19,333 Our pet werewolf. 383 00:17:19,417 --> 00:17:23,208 But he's so small and, ugh, cute. 384 00:17:23,291 --> 00:17:24,458 (laughs) 385 00:17:24,542 --> 00:17:26,583 You see, since this is Pennsylvania, 386 00:17:26,667 --> 00:17:28,957 Wolfie has to stay in dog form most of the time. 387 00:17:28,958 --> 00:17:30,249 Don't want to scare the neighbors. 388 00:17:30,250 --> 00:17:31,417 (barking) 389 00:17:31,500 --> 00:17:32,750 Interesting. Oh! 390 00:17:32,834 --> 00:17:35,834 Very interesting. 391 00:17:37,583 --> 00:17:40,792 All right, the final portion of your haunted house test: 392 00:17:40,875 --> 00:17:42,333 the backyard. 393 00:17:42,417 --> 00:17:43,875 This we've got. 394 00:17:43,959 --> 00:17:47,583 Right over here we have Mama's famous snapping monster pods. 395 00:17:47,667 --> 00:17:49,333 They're extra nippy. 396 00:17:49,417 --> 00:17:51,667 Yep. They're nippy, all right. 397 00:17:51,750 --> 00:17:53,125 Hmm. 398 00:17:53,208 --> 00:17:55,792 Huh, what is that? 399 00:17:55,875 --> 00:17:59,333 Whoops. That was also left over from the humans. 400 00:17:59,417 --> 00:18:01,542 We want them to feel right at home. 401 00:18:01,625 --> 00:18:04,250 We've been busy as bats, as you can see. 402 00:18:04,333 --> 00:18:07,667 All I see is that human waving at us. 403 00:18:07,750 --> 00:18:10,667 Hi, Vee. I'll be over for band practice tomorrow. 404 00:18:10,750 --> 00:18:13,625 Oh, my, my, my, my. I think I've seen enough. 405 00:18:15,125 --> 00:18:18,041 Are you sure you don't want to see more, Mr. Gooberton? 406 00:18:18,125 --> 00:18:21,458 We've got a haunted dungeon full of spooks. 407 00:18:21,542 --> 00:18:23,333 And I've got haunts for days. 408 00:18:23,417 --> 00:18:25,583 Boo! Shriek! Spook! Splat! Roar! Eek! 409 00:18:25,584 --> 00:18:27,040 -(giggles) -(door opens) 410 00:18:27,041 --> 00:18:30,542 I regret to say you have failed the haunted house test. 411 00:18:30,625 --> 00:18:35,583 There's simply too much human and not enough haunt. 412 00:18:35,667 --> 00:18:36,750 (all gasp) 413 00:18:36,751 --> 00:18:39,416 You have until the full moon to re-spook your house, 414 00:18:39,417 --> 00:18:43,333 or your B and B will be closed for good. Hmph! 415 00:18:46,291 --> 00:18:48,917 (Oxana) Our spookiful B and B closed? 416 00:18:49,000 --> 00:18:50,291 Forever? 417 00:18:50,375 --> 00:18:53,375 Oh, no. Wolfie always does that the night of the- 418 00:18:53,458 --> 00:18:54,875 (all) Full moon! 419 00:18:54,959 --> 00:18:56,399 That hardly gives us any time. 420 00:18:56,458 --> 00:18:58,458 Then let's get our feet moving. 421 00:19:00,542 --> 00:19:04,500 Well, you know, everybody else who's not made of stone can get moving. 422 00:19:04,583 --> 00:19:06,667 Can we get it all re-spooked by tonight? 423 00:19:06,750 --> 00:19:09,280 Well, we'll need some spook-plies, but let's see. 424 00:19:11,000 --> 00:19:13,410 Bats! The mummies can't be here until tomorrow. 425 00:19:13,411 --> 00:19:16,416 The creaky floorboards and the spooky shadows are out of stock. 426 00:19:16,417 --> 00:19:19,375 And the monster food won't arrive until the morning. 427 00:19:19,458 --> 00:19:21,667 But we need those things to pass the test. 428 00:19:21,750 --> 00:19:25,583 We'll have to tell our guests their reservations have been canceled. 429 00:19:25,667 --> 00:19:29,667 Griff will be back soon enough to close our doors for good. 430 00:19:29,750 --> 00:19:31,250 (typing) 431 00:19:31,251 --> 00:19:32,290 There. 432 00:19:32,291 --> 00:19:35,000 Our Scare B and B is officially... 433 00:19:35,083 --> 00:19:36,709 closed. 434 00:19:36,792 --> 00:19:41,125 Mama, Papa, does this mean we'll have to go back to Transylvania? 435 00:19:41,208 --> 00:19:44,542 Or maybe we stay and open up a pizza shop instead? 436 00:19:44,625 --> 00:19:45,709 (giggles) 437 00:19:45,710 --> 00:19:47,791 Never mind. Too much garlic for vampires. 438 00:19:47,792 --> 00:19:49,667 (sobbing) This is terrible! 439 00:19:49,668 --> 00:19:51,499 I'm not sure what we'll do, little Vee. 440 00:19:51,500 --> 00:19:53,000 But remember, we're a family, 441 00:19:53,001 --> 00:19:55,416 and we'll always have each other, no matter what. 442 00:19:55,417 --> 00:19:58,000 -(doorbell rings) -Oh! My ears! 443 00:19:58,001 --> 00:19:59,499 You know, we really need to fix that. 444 00:19:59,500 --> 00:20:01,249 -(doorbell screams) -Oh, thank you. 445 00:20:01,250 --> 00:20:03,792 Wait a second. Who- Who did that? 446 00:20:03,875 --> 00:20:07,083 I don't know. It was spooky, that's for sure. 447 00:20:08,417 --> 00:20:11,250 Mary-Margaret? The Ravensons? 448 00:20:11,333 --> 00:20:12,959 Narcisa? Cleo? 449 00:20:13,041 --> 00:20:14,959 Our favorite Scare B and B guests. 450 00:20:15,041 --> 00:20:16,583 I'm not sure if you've heard, 451 00:20:16,667 --> 00:20:19,291 but we didn't pass our haunted house test. 452 00:20:19,375 --> 00:20:21,417 So we had to close our B and B. 453 00:20:21,500 --> 00:20:24,166 We're afraid we can't host any guests, 454 00:20:24,250 --> 00:20:27,875 monsters or humans, unless we pass the test. 455 00:20:27,959 --> 00:20:29,829 Well, that's exactly why we're here. 456 00:20:29,875 --> 00:20:33,208 We were all so surprised when our reservations were canceled. 457 00:20:33,291 --> 00:20:35,417 My wraps were in knots about it. 458 00:20:35,500 --> 00:20:39,208 We couldn't let our favorite Scare B and B close down. 459 00:20:39,291 --> 00:20:42,250 We've brought everything a haunted house needs. 460 00:20:42,251 --> 00:20:43,666 That is, if we're not too late. 461 00:20:43,667 --> 00:20:45,583 We have until the full moon tonight, 462 00:20:45,667 --> 00:20:47,250 so we just might make it. 463 00:20:47,333 --> 00:20:49,291 I've got plenty of spooking charms. 464 00:20:49,375 --> 00:20:52,208 I have a monster-load of groceries. 465 00:20:52,291 --> 00:20:56,125 And I've brought the best spooky shadows from Transylvania. 466 00:20:56,208 --> 00:20:57,709 I can't believe it. 467 00:20:57,710 --> 00:20:58,833 I can. 468 00:20:58,834 --> 00:21:01,917 We have the best monster guests in the whole spooky world. 469 00:21:02,000 --> 00:21:04,750 Oh, we're more than guests, Vampirina. 470 00:21:04,834 --> 00:21:07,000 Monsters are family. 471 00:21:07,083 --> 00:21:10,291 We're always there for each other, no matter what. 472 00:21:12,333 --> 00:21:14,625 ♪ Monsterkind is all agreed ♪ 473 00:21:14,709 --> 00:21:16,709 ♪ When you find A friend in need ♪ 474 00:21:16,792 --> 00:21:20,208 ♪ You extend A tentacle or paw ♪ 475 00:21:21,250 --> 00:21:23,375 ♪ We are all one family ♪ 476 00:21:23,458 --> 00:21:25,667 ♪ Bound by ghoulish unity ♪ 477 00:21:25,750 --> 00:21:29,792 ♪ We adhere to one Hair-raising law ♪ 478 00:21:29,875 --> 00:21:33,750 (all) ♪ A monster always lends A helping claw ♪ 479 00:21:33,751 --> 00:21:36,749 ♪ If you're in A prickly plight ♪ 480 00:21:36,750 --> 00:21:38,792 ♪ Don't go down Without a fright ♪ 481 00:21:38,875 --> 00:21:42,458 ♪ Call your friends They'll always understand ♪ 482 00:21:43,583 --> 00:21:45,625 ♪ Zombie, ogre Witch or ghoul ♪ 483 00:21:45,709 --> 00:21:47,709 ♪ They'll obey The ghostly rule ♪ 484 00:21:47,792 --> 00:21:52,041 ♪ We're all part of one big Beastly band ♪ 485 00:21:52,125 --> 00:21:55,792 (all) ♪ A monster always lends A helping hand ♪ 486 00:21:55,875 --> 00:21:57,208 (howls) 487 00:21:57,209 --> 00:21:59,082 ♪ Don't despair Just wait and see ♪ 488 00:21:59,083 --> 00:22:01,500 ♪ We'll save our favorite B and B ♪ 489 00:22:01,583 --> 00:22:05,333 ♪ With a little spooky Shock and awe ♪ 490 00:22:05,417 --> 00:22:09,083 (all) ♪ A monster always lends A helping claw ♪ 491 00:22:10,333 --> 00:22:11,917 The spooks are back. 492 00:22:11,918 --> 00:22:14,040 -(doorbell screams) -Ooh, great goblins. 493 00:22:14,041 --> 00:22:17,667 And I really mean goblins, because that must be Griff. 494 00:22:20,625 --> 00:22:22,750 Welcome to our Scare B and B. 495 00:22:22,834 --> 00:22:24,125 Again. 496 00:22:30,000 --> 00:22:31,291 (floor creaks) 497 00:22:32,959 --> 00:22:35,125 Care for a flappetizer? 498 00:22:35,311 --> 00:22:38,666 What do you think, Mr. Gooberton? 499 00:22:38,667 --> 00:22:41,083 My, my, my. I must say. 500 00:22:41,166 --> 00:22:46,041 This is the most haunterific house I have ever seen! 501 00:22:46,125 --> 00:22:49,542 Does that mean our Scare B and B doesn't have to close? 502 00:22:49,625 --> 00:22:51,500 (howls) 503 00:22:51,583 --> 00:22:52,959 (pants) 504 00:22:53,041 --> 00:22:57,125 You have passed your haunted house test with flying bats. 505 00:22:57,126 --> 00:22:58,207 (bats squeak) 506 00:22:58,208 --> 00:23:01,458 Your Scare B and B is back in business. 507 00:23:01,542 --> 00:23:02,875 -Whoo-hoo! -We did it! 508 00:23:02,959 --> 00:23:05,166 -(all cheer) -Wonderful news. 509 00:23:05,250 --> 00:23:07,375 (all laugh) 510 00:23:07,458 --> 00:23:10,959 Any chance you have an opening for another guest? 511 00:23:10,960 --> 00:23:11,999 (chuckles) 512 00:23:12,000 --> 00:23:13,583 I'd love to stay. 513 00:23:13,667 --> 00:23:17,000 Of course. Our home is always open to any monster. 514 00:23:17,083 --> 00:23:19,433 That's because monsters are more than guests. 515 00:23:19,434 --> 00:23:22,249 They're family, and family's always there when you need them, 516 00:23:22,250 --> 00:23:26,583 however scary or not so scary things might be. 517 00:23:26,667 --> 00:23:28,959 (all chatter) 518 00:23:29,041 --> 00:23:30,458 All right, team! 519 00:23:31,417 --> 00:23:35,250 (theme music playing) 520 00:23:35,300 --> 00:23:39,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.