Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,458 --> 00:00:03,834
♪ Vampirina ♪
2
00:00:03,917 --> 00:00:06,834
♪ We were normal vampires
In Transylvania ♪
3
00:00:06,917 --> 00:00:10,166
♪ Like the other monsters
On every block ♪
4
00:00:10,250 --> 00:00:13,140
♪ Till we packed our things
And we flapped our wings ♪
5
00:00:13,208 --> 00:00:16,625
♪ And we got a case
Of human race culture shock ♪
6
00:00:16,709 --> 00:00:19,750
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
7
00:00:19,834 --> 00:00:23,208
♪ I may be blue
With pointy teeth ♪
8
00:00:23,291 --> 00:00:26,333
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
9
00:00:26,417 --> 00:00:29,458
♪ But I'm not so different
Underneath ♪
10
00:00:29,542 --> 00:00:32,312
♪ It's true that our taste
May be a little offbeat ♪
11
00:00:32,333 --> 00:00:35,667
♪ But we're the battiest
Monsters you'll ever meet ♪
12
00:00:35,750 --> 00:00:39,208
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
13
00:00:39,291 --> 00:00:42,709
♪ A ghoulish girl
In a human world ♪
14
00:00:42,792 --> 00:00:45,500
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
15
00:00:45,583 --> 00:00:47,792
♪ It may seem strange
But it's true ♪
16
00:00:47,875 --> 00:00:49,417
♪ I'm just like you ♪
17
00:00:49,500 --> 00:00:52,625
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
18
00:00:55,709 --> 00:00:57,869
(Vampirina) "Jumping Jack-O'-Lanterns."
19
00:00:58,208 --> 00:01:00,625
I'm home. Mama? Papa?
20
00:01:00,626 --> 00:01:02,082
-(Oxana) That's right.
-Whoo-hoo.
21
00:01:02,083 --> 00:01:03,208
Whoa!
22
00:01:03,291 --> 00:01:04,917
Watch the apples!
23
00:01:05,000 --> 00:01:07,959
Sorry, Chef Remy. I'm just really excited,
24
00:01:08,041 --> 00:01:11,834
because my school is having
a pumpkin-carving contest.
25
00:01:11,917 --> 00:01:14,291
I get to make my very own
jack-o'-lantern.
26
00:01:14,375 --> 00:01:17,041
Aw, that's wonderful, screamheart.
27
00:01:17,125 --> 00:01:20,542
Your jack-o'-lanterns back home
were always the cutest.
28
00:01:20,543 --> 00:01:21,666
And the silliest.
29
00:01:21,667 --> 00:01:24,750
-And the scariest.
-Oh, sounds a lot like me.
30
00:01:26,083 --> 00:01:27,917
Oh, and your jack-o'-lanterns too.
31
00:01:28,000 --> 00:01:30,230
I can't believe
there's finally something
32
00:01:30,291 --> 00:01:33,041
at school in Pennsylvania
that I'll be scary good at.
33
00:01:33,042 --> 00:01:34,666
Then we'd better get you a pumpkin.
34
00:01:34,667 --> 00:01:37,250
I hear Pennsylvania
has fangtastic pumpkins.
35
00:01:37,333 --> 00:01:41,959
Actually, I was thinking
of using a Transylvanian pumpkin
36
00:01:41,960 --> 00:01:43,207
for my jack-o'-lantern,
37
00:01:43,208 --> 00:01:45,258
so I can make one just like
I did back home.
38
00:01:45,333 --> 00:01:48,083
Can we plant some Transylvanian
pumpkins, Mama?
39
00:01:48,166 --> 00:01:50,166
-Hmm.
-Transylvanian pumpkins
40
00:01:50,250 --> 00:01:51,792
are a superior squash.
41
00:01:51,875 --> 00:01:52,955
They're the plumpest...
42
00:01:52,959 --> 00:01:54,542
And one mean shade of orange.
43
00:01:54,625 --> 00:01:57,417
And I love how their seeds are invisible.
44
00:01:57,500 --> 00:01:59,125
Easy to carve and cook.
45
00:01:59,208 --> 00:02:01,125
Please, Mama?
46
00:02:01,208 --> 00:02:05,375
All right. But Transylvanian pumpkins
take some time to grow.
47
00:02:05,458 --> 00:02:07,378
They can be trickier than troll squash.
48
00:02:07,458 --> 00:02:09,875
Oh, thank you, Mama!
Let's get started.
49
00:02:09,959 --> 00:02:12,625
(Oxana) Oh, hold on, batkins.
50
00:02:12,709 --> 00:02:15,250
First, I have to brew
some pumpkin potion
51
00:02:15,333 --> 00:02:17,375
to make Transylvanian pumpkins.
52
00:02:17,458 --> 00:02:20,500
(giggles) Right. Okay.
I'm just so excited.
53
00:02:20,583 --> 00:02:22,500
I know, I know.
54
00:02:24,125 --> 00:02:26,208
All right, here's our pumpkin potion.
55
00:02:27,208 --> 00:02:28,291
Whoo-hoo!
56
00:02:28,375 --> 00:02:29,917
Oh, hold on, Vee.
57
00:02:30,000 --> 00:02:32,750
Remember, we have to take our time.
58
00:02:32,834 --> 00:02:35,083
Oops. Right. Sorry.
59
00:02:35,166 --> 00:02:37,542
First, we need rocky soil.
60
00:02:37,625 --> 00:02:39,417
"Rock" is my middle name.
61
00:02:39,500 --> 00:02:42,166
The wiggliest of wiggle worms.
62
00:02:42,250 --> 00:02:45,166
Coming right up. Ooh, very wiggly.
63
00:02:45,250 --> 00:02:47,959
Now can I pour the pumpkin potion?
64
00:02:48,041 --> 00:02:50,917
One more thing.
To make the perfect pumpkin,
65
00:02:51,000 --> 00:02:53,250
we need the gloomiest weather.
66
00:02:53,333 --> 00:02:54,917
Aw. But it's sunny.
67
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
(slurping)
68
00:02:57,083 --> 00:02:58,250
(sighs)
69
00:02:58,251 --> 00:03:00,249
We don't have time
to wait for the rain.
70
00:03:00,250 --> 00:03:03,333
Don't worry.
We just need a gloomy garden.
71
00:03:05,250 --> 00:03:06,583
Now we're ready.
72
00:03:10,083 --> 00:03:13,458
♪ We've worked with the soil
And planted our seeds ♪
73
00:03:13,542 --> 00:03:17,083
♪ But there are a few things
That our garden needs ♪
74
00:03:17,166 --> 00:03:20,625
♪ The potion, be careful
Don't sprinkle too much ♪
75
00:03:20,709 --> 00:03:22,959
♪ You must have
A delicate touch ♪
76
00:03:23,041 --> 00:03:26,166
♪ For the perfect pumpkin ♪
77
00:03:27,542 --> 00:03:29,333
♪ A true monster pumpkin ♪
78
00:03:29,417 --> 00:03:30,977
♪ Watch out for that stump ♪
79
00:03:31,041 --> 00:03:34,625
♪ Is oranger than others
And three times as plump ♪
80
00:03:34,709 --> 00:03:38,208
♪ It may take some time
Give the leaves a good wash ♪
81
00:03:38,291 --> 00:03:40,500
♪ You'll get a spooktacular
Squash ♪
82
00:03:40,583 --> 00:03:43,417
♪ Yes, the perfect pumpkin ♪
83
00:03:44,750 --> 00:03:46,709
♪ What's taking so long ♪
84
00:03:46,792 --> 00:03:48,417
♪ It's getting quite late ♪
85
00:03:48,500 --> 00:03:52,250
♪ And, Mama
I hardly can wait ♪
86
00:03:52,333 --> 00:03:55,542
♪ You'll know you're succeeding
When you see the signs ♪
87
00:03:55,625 --> 00:03:59,000
♪ For instance, the sway
Of these swell dancing vines ♪
88
00:03:59,083 --> 00:04:02,500
♪ Just simply have patience
And Vee there's no doubt ♪
89
00:04:02,583 --> 00:04:04,875
♪ You know what is certain
To sprout ♪
90
00:04:04,959 --> 00:04:08,000
♪ It's the perfect pumpkin ♪
91
00:04:09,250 --> 00:04:10,583
Um, Mama?
92
00:04:10,584 --> 00:04:13,916
Don't these pumpkins look a little small
for jack-o'-lanterns?
93
00:04:13,917 --> 00:04:16,917
Are you sure we added enough
pumpkin potion?
94
00:04:17,000 --> 00:04:19,667
Just wait until you see them tomorrow.
95
00:04:19,750 --> 00:04:20,834
They'll be perfect.
96
00:04:20,917 --> 00:04:22,959
Then I can't wait for tomorrow.
97
00:04:25,625 --> 00:04:26,675
(yawns)
98
00:04:26,750 --> 00:04:28,041
Rise and slime, Vee!
99
00:04:28,125 --> 00:04:30,333
-(rattling)
-Oh, it's pumpkin time,
100
00:04:30,334 --> 00:04:32,457
and I've got the perfect face
for your jack-o'-lantern.
101
00:04:32,458 --> 00:04:33,625
Ready?
102
00:04:33,709 --> 00:04:35,125
(giggles) Oh! Ooh!
103
00:04:35,208 --> 00:04:39,125
Everybody knows a gargoyle face
has real character.
104
00:04:39,208 --> 00:04:40,333
Aah!
105
00:04:40,417 --> 00:04:41,667
Put that on a pumpkin.
106
00:04:41,750 --> 00:04:43,375
(giggles) Thanks for the ideas.
107
00:04:43,458 --> 00:04:45,750
But first I have to pick my pumpkin.
108
00:04:49,166 --> 00:04:51,625
Oh, no. The pumpkins
are still too small.
109
00:04:51,709 --> 00:04:55,208
Oh, don't worry, batkins.
The magic is still working.
110
00:04:55,291 --> 00:04:57,091
We'll check on them after breakfast.
111
00:04:57,125 --> 00:04:59,583
Well, okay.
112
00:04:59,667 --> 00:05:01,417
But what if they don't grow in time?
113
00:05:01,500 --> 00:05:03,667
I can't go to school with a tiny pumpkin.
114
00:05:03,750 --> 00:05:06,667
I'm a Transylvanian.
We're known for our pumpkins.
115
00:05:06,750 --> 00:05:08,291
That is true.
116
00:05:08,292 --> 00:05:10,958
Remember that year we had
the world's biggest pumpkin pie?
117
00:05:10,959 --> 00:05:13,069
I almost got lost
trying to find the crust.
118
00:05:15,583 --> 00:05:19,208
Maybe I should add a teeny bit
more pumpkin potion.
119
00:05:19,291 --> 00:05:20,500
I don't know, Vee.
120
00:05:20,501 --> 00:05:22,374
Didn't your mom say
to give it more time?
121
00:05:22,375 --> 00:05:23,959
But I have to go to school soon.
122
00:05:24,041 --> 00:05:27,000
I can't go without a pumpkin
for the contest.
123
00:05:27,083 --> 00:05:29,917
I'll add just a little more.
124
00:05:30,000 --> 00:05:31,050
(all) Aah!
125
00:05:32,625 --> 00:05:34,625
Whoo-hoo! It worked.
126
00:05:34,709 --> 00:05:37,458
Now I got to find the perfect one.
127
00:05:37,542 --> 00:05:39,542
Oh, here's one with a nice orange glow.
128
00:05:39,625 --> 00:05:41,542
Here it is. Get ready for the most
129
00:05:41,625 --> 00:05:45,291
spooktacular jack-o'-lantern
Pennsylvania has ever seen.
130
00:05:45,375 --> 00:05:47,834
(school bell rings)
131
00:05:47,917 --> 00:05:50,583
Hi, Vee. Ready to make
your jack-o'-lantern?
132
00:05:50,667 --> 00:05:52,250
I've never been more ready.
133
00:05:52,333 --> 00:05:55,792
Presenting a real
Transylvanian pumpkin!
134
00:05:55,875 --> 00:05:56,959
-Wow!
-Nice.
135
00:05:57,041 --> 00:05:59,041
I'm so excited for the contest.
136
00:05:59,125 --> 00:06:00,959
All right, my pumpkin Picassos.
137
00:06:01,041 --> 00:06:04,291
Start drawing a face on your pumpkin
and then you can get carving.
138
00:06:04,375 --> 00:06:05,425
(gasps)
139
00:06:05,500 --> 00:06:07,333
Did my pumpkin just...
140
00:06:07,417 --> 00:06:09,583
Everything okay, Vee?
141
00:06:09,667 --> 00:06:11,834
Yeah. Totally fine.
142
00:06:11,917 --> 00:06:14,458
Time to draw my jack-o'-lantern face.
143
00:06:14,542 --> 00:06:17,041
Spookily cute, if I do say so myself.
144
00:06:19,583 --> 00:06:20,667
Ah!
145
00:06:20,750 --> 00:06:23,208
Did your pumpkin just...
146
00:06:23,291 --> 00:06:24,917
-...do that?
-Yup.
147
00:06:25,000 --> 00:06:26,458
(groans)
148
00:06:26,542 --> 00:06:27,625
Oh, no.
149
00:06:27,709 --> 00:06:30,000
I know a nervous Vee
when I see one.
150
00:06:30,083 --> 00:06:31,133
What's wrong?
151
00:06:31,134 --> 00:06:32,165
Whoa!
152
00:06:32,166 --> 00:06:35,667
I'm thinking it has something
to do with your pumpkin
153
00:06:35,750 --> 00:06:37,959
being a Transylvanian one,
154
00:06:38,041 --> 00:06:41,333
because we definitely don't
have magically growing pumpkins
155
00:06:41,417 --> 00:06:43,041
in Pennsylvania.
156
00:06:43,125 --> 00:06:46,875
To grow a Transylvanian pumpkin,
you need magic pumpkin potion.
157
00:06:46,876 --> 00:06:49,582
But the pumpkins in our garden
didn't grow fast enough,
158
00:06:49,583 --> 00:06:51,625
so I added more.
159
00:06:51,709 --> 00:06:53,291
(all) Whoa!
160
00:06:56,375 --> 00:06:58,250
Exactly how much did you add?
161
00:06:58,333 --> 00:07:02,333
Um... Exactly... too much.
162
00:07:02,334 --> 00:07:05,207
I guess I should have waited
for them to grow like Mama said.
163
00:07:05,208 --> 00:07:06,375
What are we going to do?
164
00:07:06,458 --> 00:07:08,875
Your pumpkin is the biggest
in the class.
165
00:07:08,959 --> 00:07:11,792
Well, it has to stop growing soon.
166
00:07:11,875 --> 00:07:15,166
I never thought a pumpkin
would make me so nervous.
167
00:07:15,250 --> 00:07:17,417
It's okay. I think it stopped grow-
168
00:07:17,500 --> 00:07:18,834
-Aah!
-Not good.
169
00:07:18,917 --> 00:07:20,333
I'm afraid to look.
170
00:07:30,250 --> 00:07:33,208
Hey, what's going on?
171
00:07:33,291 --> 00:07:36,250
We have to hide my pumpkin
before it gets any bigger.
172
00:07:38,083 --> 00:07:39,667
Be right back, Mr. Gore.
173
00:07:39,750 --> 00:07:41,208
Okay, Vee.
174
00:07:41,291 --> 00:07:44,041
-(all) Whew!
-That was close.
175
00:07:44,125 --> 00:07:46,959
Do you think anyone will notice
your pumpkin out here?
176
00:07:47,041 --> 00:07:48,542
Never mind.
177
00:07:48,625 --> 00:07:50,417
What are we going to do?
178
00:07:50,500 --> 00:07:52,208
It's time for backup.
179
00:07:54,625 --> 00:07:57,208
Vee? W-W-Where's your pumpkin?
180
00:07:57,291 --> 00:07:59,417
I'm, uh, starting over.
181
00:07:59,500 --> 00:08:00,550
Made a mistake.
182
00:08:00,625 --> 00:08:01,750
A big one.
183
00:08:01,834 --> 00:08:03,824
Is it okay if I check something
on here?
184
00:08:03,834 --> 00:08:05,458
Yes, that's fine.
185
00:08:05,542 --> 00:08:08,166
Hi, Vee, I'm here,
but I'm going to stay invisible
186
00:08:08,250 --> 00:08:09,870
because I just got out of the bath.
187
00:08:09,875 --> 00:08:12,208
Is that why your curlers are still in?
188
00:08:12,291 --> 00:08:14,417
Aah! Goblins! You can see me?
189
00:08:14,500 --> 00:08:16,750
Forgot to actually go invisible.
190
00:08:16,834 --> 00:08:18,250
Demi, I need your help.
191
00:08:18,333 --> 00:08:19,458
Oh, so do I.
192
00:08:19,542 --> 00:08:21,500
This phantom frizz is out of control.
193
00:08:21,583 --> 00:08:22,875
Whoa. It is.
194
00:08:22,959 --> 00:08:25,750
But we can take care of that later.
I need you. Fast.
195
00:08:27,333 --> 00:08:29,458
Demi's on his way.
He'll know what to do.
196
00:08:29,542 --> 00:08:32,875
I'm here. And, yes,
I always know what to do.
197
00:08:32,876 --> 00:08:35,165
Of course, I don't even know
what's going on.
198
00:08:35,166 --> 00:08:36,542
-Demi...
-(gasps)
199
00:08:36,625 --> 00:08:40,417
...my jack-o'-lantern
got a little bit out of control.
200
00:08:40,418 --> 00:08:43,666
(Demi) A little? That thing is bigger
than Bigfoot's bowling ball.
201
00:08:43,667 --> 00:08:45,083
We need to shrink it.
202
00:08:45,166 --> 00:08:47,000
Do you know any spells?
203
00:08:47,001 --> 00:08:48,874
You know, there's a ghost
of a chance I do,
204
00:08:48,875 --> 00:08:50,625
but we should really ask Oxana.
205
00:08:50,626 --> 00:08:52,457
You know, she's much better
at magical gardening-
206
00:08:52,458 --> 00:08:53,508
(Vampirina) No!
207
00:08:54,333 --> 00:08:58,250
I mean... let's not bother Mama
about this.
208
00:08:58,333 --> 00:08:59,383
We can fix it.
209
00:08:59,458 --> 00:09:01,083
Okay.
210
00:09:01,166 --> 00:09:04,458
Hmm, I think I remember a spell.
211
00:09:04,542 --> 00:09:05,917
Oh, it goes something like...
212
00:09:06,000 --> 00:09:10,834
"Little pumpkin, time to shrink,
let's jump on it in just one wink."
213
00:09:12,166 --> 00:09:13,216
(Poppy) Oh, no!
214
00:09:13,217 --> 00:09:14,416
-Not good.
-It's alive!
215
00:09:14,417 --> 00:09:16,709
Well, on the bright side,
216
00:09:16,792 --> 00:09:19,667
your jack-o'-lantern is really cute, Vee.
217
00:09:19,750 --> 00:09:21,041
-(giggles)
-Aah!
218
00:09:21,125 --> 00:09:22,750
Okay, now we should call Oxana.
219
00:09:22,751 --> 00:09:25,040
But then Mama will know
I messed everything up.
220
00:09:25,041 --> 00:09:27,625
We'll try something else.
Everybody, let's roll.
221
00:09:30,125 --> 00:09:31,375
(pumpkin giggling)
222
00:09:31,376 --> 00:09:32,416
In here.
223
00:09:32,417 --> 00:09:35,500
Sorry, Mr. Pumpkin,
but you have to hide.
224
00:09:35,583 --> 00:09:37,250
(laughs)
225
00:09:37,333 --> 00:09:39,583
Oh, no! Catch that pumpkin!
226
00:09:39,584 --> 00:09:41,999
You mean, run from the pumpkin!
227
00:09:42,000 --> 00:09:43,050
(all scream)
228
00:09:43,125 --> 00:09:45,625
(panicked chatter)
229
00:09:46,750 --> 00:09:48,333
Catch it. Catch it. Catch it.
230
00:09:48,375 --> 00:09:49,792
(pumpkin giggling)
231
00:10:05,542 --> 00:10:06,875
Please, stop!
232
00:10:09,000 --> 00:10:10,792
Whoa!
233
00:10:11,667 --> 00:10:14,125
(groaning)
234
00:10:14,208 --> 00:10:16,041
Oh, this is terrible.
235
00:10:16,125 --> 00:10:17,333
Mama was right.
236
00:10:17,417 --> 00:10:19,707
I should have waited
for the pumpkins to grow.
237
00:10:19,708 --> 00:10:21,290
Well, we have no time to wait now,
238
00:10:21,291 --> 00:10:23,207
because your pumpkin is heading
for the front door!
239
00:10:23,208 --> 00:10:24,416
(Poppy) We can't let it go outside.
240
00:10:24,417 --> 00:10:26,583
-Too late!
-Come back, pumpkin!
241
00:10:26,667 --> 00:10:28,166
(giggling)
242
00:10:28,250 --> 00:10:30,875
Let's get this pumpkin problem
under control.
243
00:10:30,959 --> 00:10:32,375
Mama?
244
00:10:34,875 --> 00:10:36,583
Oh, you're here.
245
00:10:36,667 --> 00:10:38,041
How did you know?
246
00:10:38,125 --> 00:10:41,083
When giant pumpkins started
taking over our backyard,
247
00:10:41,166 --> 00:10:44,125
I knew something strange was going on.
248
00:10:44,792 --> 00:10:47,709
But what I don't know
is how this happened.
249
00:10:47,792 --> 00:10:51,625
Transylvanian pumpkins really
are trickier than I thought.
250
00:10:51,709 --> 00:10:54,291
Mama, it was my fault.
251
00:10:54,375 --> 00:10:56,208
I added more pumpkin potion.
252
00:10:56,291 --> 00:10:58,625
You did? But why, batkins?
253
00:10:58,709 --> 00:11:00,917
I told you they were going to grow.
254
00:11:01,000 --> 00:11:02,375
(sighs) I know.
255
00:11:02,458 --> 00:11:03,838
I guess I was just so excited
256
00:11:03,875 --> 00:11:07,000
for the pumpkin-carving contest,
I didn't want to wait.
257
00:11:07,001 --> 00:11:09,582
Sometimes things seem like
they're going to take forever.
258
00:11:09,583 --> 00:11:10,834
And sometimes they do.
259
00:11:10,917 --> 00:11:12,166
Like Papa.
260
00:11:12,250 --> 00:11:16,083
I've been waiting three centuries
for him to learn how to dance.
261
00:11:16,166 --> 00:11:19,709
But most things
don't take 300 years.
262
00:11:19,792 --> 00:11:22,583
All it takes is a little patience.
263
00:11:22,667 --> 00:11:23,834
I know that now.
264
00:11:23,917 --> 00:11:25,667
I'm sorry, Mama.
265
00:11:25,750 --> 00:11:29,375
Now, you girls should get back inside
before you miss the contest.
266
00:11:34,750 --> 00:11:38,959
My, my, my,
it's a pumpkin extravaganza.
267
00:11:39,041 --> 00:11:41,291
Now this one gets Best Smile.
268
00:11:41,375 --> 00:11:42,875
Ooh, this one's hilarious.
269
00:11:42,959 --> 00:11:44,333
Best Silly Face.
270
00:11:44,417 --> 00:11:45,583
And this one...
271
00:11:45,667 --> 00:11:46,750
(giggles)
272
00:11:46,834 --> 00:11:48,208
-Whoa!
-(all gasp)
273
00:11:48,291 --> 00:11:51,125
Whoa, it almost looks...alive.
274
00:11:51,208 --> 00:11:52,375
(laughs nervously)
275
00:11:52,458 --> 00:11:55,875
I don't think we have an award
for that this year,
276
00:11:55,959 --> 00:11:57,875
but good job, Vee.
277
00:11:57,876 --> 00:11:58,874
(giggles)
278
00:11:58,875 --> 00:12:00,458
Thanks, Mr. Gore.
279
00:12:00,459 --> 00:12:01,582
(all laugh)
280
00:12:01,583 --> 00:12:03,000
Well done, everyone.
281
00:12:03,083 --> 00:12:06,250
I cannot wait until next year's
pumpkin contest.
282
00:12:06,333 --> 00:12:09,208
Oh, I can wait.
283
00:12:09,291 --> 00:12:10,875
(all laugh)
284
00:12:14,125 --> 00:12:16,208
(Vampirina) "Freeze Our Guest."
285
00:12:16,291 --> 00:12:18,583
-(cuckoo squawking)
-It's time, Papa.
286
00:12:18,584 --> 00:12:22,207
(TV announcer) And now for Transylvania's
number one weather reporter,
287
00:12:22,208 --> 00:12:23,625
Blizzy Stormfront.
288
00:12:23,709 --> 00:12:25,959
Hello, Transylvania!
289
00:12:25,960 --> 00:12:28,207
You'll be having crystal clear
weather for the next week,
290
00:12:28,208 --> 00:12:31,500
so that means...
I'm on vacation, whoo-hoo!
291
00:12:31,501 --> 00:12:32,916
I'm headed all the way
to Pennsylvania,
292
00:12:32,917 --> 00:12:34,666
where I'll be staying
at the Scare B and B,
293
00:12:34,667 --> 00:12:37,625
the number one, must-see,
exotic hot spot for monsters.
294
00:12:37,709 --> 00:12:39,375
Blizz out.
295
00:12:39,458 --> 00:12:41,166
-That's us!
-(excited chatter)
296
00:12:41,167 --> 00:12:43,290
It's not every day
your house gets a shout-out
297
00:12:43,291 --> 00:12:45,959
from Transylvania's
favorite weather snowman.
298
00:12:46,041 --> 00:12:48,875
Blizzy Stormfront,
staying at the Scare B and B.
299
00:12:48,959 --> 00:12:50,166
I can't believe it.
300
00:12:50,250 --> 00:12:51,875
Really chills my stones.
301
00:12:51,959 --> 00:12:55,875
Why, Gregoria, I've never heard
you so excited about a guest.
302
00:12:55,876 --> 00:12:58,749
When you've spent centuries
on the ledge of a building,
303
00:12:58,750 --> 00:13:01,959
knowing if there's going
to be sun or rain or snow
304
00:13:02,041 --> 00:13:03,250
is serious news.
305
00:13:03,333 --> 00:13:05,667
Sounds like you're Blizzy's
biggest fan.
306
00:13:05,750 --> 00:13:08,917
Good thing I installed the Tundranator.
307
00:13:09,000 --> 00:13:11,709
It'll be cool as a crypt
in every room of the house,
308
00:13:11,792 --> 00:13:14,500
to keep Blizzy comfortable.
309
00:13:14,583 --> 00:13:17,083
Oh, and all of you
should be comfortable too.
310
00:13:17,166 --> 00:13:18,542
You think of everything.
311
00:13:20,750 --> 00:13:21,959
(chuckles)
312
00:13:22,041 --> 00:13:23,375
How Chef chic.
313
00:13:25,959 --> 00:13:28,609
Well, I think we've got
everything ready for Blizzy.
314
00:13:28,667 --> 00:13:29,917
(doorbell rings)
315
00:13:29,918 --> 00:13:31,290
Could that be him already?
316
00:13:31,291 --> 00:13:33,041
I think I'm a little snow-struck.
317
00:13:33,125 --> 00:13:35,175
-How does my granite look?
-Stone-cold.
318
00:13:36,250 --> 00:13:37,834
A very chilly hello to you.
319
00:13:37,835 --> 00:13:38,916
-Hello.
-(Demi) Blizzy
320
00:13:38,917 --> 00:13:40,499
(Boris) And a Hauntley hello to you.
321
00:13:40,500 --> 00:13:42,333
Come on in before you melt.
322
00:13:42,417 --> 00:13:44,947
Yes, Pennsylvania is in
the middle of a heat wave,
323
00:13:44,959 --> 00:13:46,834
but I suspect you already knew that.
324
00:13:46,917 --> 00:13:48,625
I sure did.
325
00:13:48,626 --> 00:13:50,958
And my trusty traveling snowsuit
got me here
326
00:13:50,959 --> 00:13:52,875
just before it melted.
327
00:13:52,959 --> 00:13:55,083
Good thing I won't need it anymore.
328
00:13:55,166 --> 00:13:58,083
It's frigidly fantastic in here.
329
00:13:58,084 --> 00:13:59,958
Thank you for going
the extra chilly mile
330
00:13:59,959 --> 00:14:03,083
to turn your home into a winter
wonderland for me.
331
00:14:03,166 --> 00:14:05,834
Well, it's always "cool"
to have a snow guest.
332
00:14:05,917 --> 00:14:07,542
(laughs) Let me introduce you.
333
00:14:07,625 --> 00:14:10,375
-This is Oxana, Vampirina-
-Vee for short.
334
00:14:10,376 --> 00:14:11,582
Demi's over here, and-
335
00:14:11,583 --> 00:14:14,250
Excuse me, number one fan
coming through.
336
00:14:14,333 --> 00:14:16,667
Name's Gregoria.
Gargoyling's my game.
337
00:14:16,750 --> 00:14:20,083
Been following your weather reports
since the blizzard of '96.
338
00:14:20,166 --> 00:14:21,750
1796, that is.
339
00:14:21,834 --> 00:14:24,542
Ah, yes, that was a squall of a storm.
340
00:14:24,625 --> 00:14:27,208
The air was nearly as frosty
as it is in here.
341
00:14:27,291 --> 00:14:29,959
The frosty air is just
the tip of the weather iceberg
342
00:14:30,041 --> 00:14:32,375
that we've got waiting for you, Blizzy.
343
00:14:32,458 --> 00:14:35,542
♪ We turned the thermostat
To triple freeze ♪
344
00:14:35,625 --> 00:14:39,125
♪ And filled the bedroom
With an arctic breeze ♪
345
00:14:39,208 --> 00:14:42,250
♪ The shower's set
As cold as you can stand ♪
346
00:14:42,333 --> 00:14:45,667
♪ We made this house
A winter wonderland ♪
347
00:14:45,750 --> 00:14:49,000
♪ You'll sleep so soundly
In your frosty bed ♪
348
00:14:49,083 --> 00:14:52,500
♪ Then fly to breakfast
On a magic sled ♪
349
00:14:52,583 --> 00:14:54,041
♪ It's like an igloo ♪
350
00:14:54,125 --> 00:14:55,959
♪ Only twice as grand ♪
351
00:14:56,041 --> 00:14:59,291
♪ We made this house
A winter wonderland ♪
352
00:14:59,375 --> 00:15:01,208
♪ And, oh ♪
353
00:15:01,291 --> 00:15:04,750
♪ It's not the time of year
For snow ♪
354
00:15:04,834 --> 00:15:08,250
♪ But let the winter weather
Flow ♪
355
00:15:08,333 --> 00:15:12,750
♪ It's a paradise
For any snowman ♪
356
00:15:12,834 --> 00:15:16,417
♪ And though the penguins
Might be overkill ♪
357
00:15:16,418 --> 00:15:19,541
(Vampirina) ♪ It's your vacation
You deserve to chill ♪
358
00:15:19,542 --> 00:15:22,792
(Demi) ♪ Your wintry wish
It is our cold command ♪
359
00:15:22,875 --> 00:15:29,083
♪ We made this house
A winter wonderland ♪
360
00:15:30,291 --> 00:15:31,458
(laughs)
361
00:15:31,542 --> 00:15:35,625
I have a feeling this will be
the most freeze-tacular vacation ever.
362
00:15:35,709 --> 00:15:38,041
Dinner is served.
363
00:15:38,125 --> 00:15:39,834
Whoo-hoo! Can't wait to eat.
364
00:15:39,835 --> 00:15:42,207
I've got a category five
case of the tummy rumbles.
365
00:15:42,208 --> 00:15:45,875
Chef Remy's made a chilly menu
especially in your honor, Blizzy.
366
00:15:45,959 --> 00:15:47,792
Indeed I did. Voilà.
367
00:15:47,875 --> 00:15:51,250
We have goblin gazpacho,
iceberg salads,
368
00:15:51,333 --> 00:15:55,417
frostbite sandwiches
and frozen fruit smoothies.
369
00:15:55,500 --> 00:15:58,583
Goblin gazpacho? My favorite.
370
00:15:58,667 --> 00:16:00,083
Uh...
371
00:16:00,166 --> 00:16:04,834
Oh, yes, and I need to swap out
the silverware, or that will happen.
372
00:16:04,917 --> 00:16:06,291
A little help here?
373
00:16:06,375 --> 00:16:10,083
-Hold still.
-I'm holding, I'm holding. Aah!
374
00:16:10,166 --> 00:16:13,083
Is dinner always this ice-citing?
375
00:16:13,166 --> 00:16:15,208
Never a dull moment around here.
376
00:16:15,291 --> 00:16:16,458
(slurps)
377
00:16:16,542 --> 00:16:17,667
(giggles)
378
00:16:17,750 --> 00:16:20,291
Ah, there's snow place like home.
379
00:16:20,375 --> 00:16:23,085
Except for here with you
in the Scare B and B, of course.
380
00:16:23,125 --> 00:16:25,775
We've got a whole list
of bone-chilling activities
381
00:16:25,834 --> 00:16:27,291
to do together tomorrow.
382
00:16:27,375 --> 00:16:30,125
We want to make this a trip
you'll never forget.
383
00:16:30,126 --> 00:16:31,999
But for now,
we'll just say good night.
384
00:16:32,000 --> 00:16:34,083
Okay. Good night, Hauntleys.
385
00:16:34,166 --> 00:16:36,834
Don't let the frostbite bite.
386
00:16:43,500 --> 00:16:44,792
Huh?
387
00:16:44,875 --> 00:16:46,959
What's that dripping sound?
388
00:16:48,291 --> 00:16:50,875
And why is it so hot in here?
389
00:16:50,959 --> 00:16:52,917
(gasps) Water!
390
00:16:53,000 --> 00:16:54,792
But where is it coming from?
391
00:16:54,875 --> 00:16:56,291
(water dripping)
392
00:16:56,375 --> 00:16:58,000
Whoa!
393
00:16:59,208 --> 00:17:00,542
Blizzy? Are you up?
394
00:17:00,625 --> 00:17:02,125
Whew. Is it hot in here?
395
00:17:02,208 --> 00:17:03,834
(gasps) Blizzy!
396
00:17:03,917 --> 00:17:06,125
You're...melting!
397
00:17:06,208 --> 00:17:07,917
(screams)
398
00:17:08,000 --> 00:17:09,542
Whew!
399
00:17:09,543 --> 00:17:11,249
Were you able to fix it,
batty-boo?
400
00:17:11,250 --> 00:17:13,791
Say you were able to fix it.
You can usually fix anything.
401
00:17:13,792 --> 00:17:15,709
I know. And I tried.
402
00:17:15,792 --> 00:17:19,083
But the Tundranator is Tundra-kaput.
403
00:17:19,166 --> 00:17:20,583
A gasket broke.
404
00:17:20,584 --> 00:17:22,124
I ordered a new one from Transylvania,
405
00:17:22,125 --> 00:17:24,045
but it'll be a while before it gets here.
406
00:17:24,046 --> 00:17:26,332
There must be something
we can do in the meantime.
407
00:17:26,333 --> 00:17:28,624
Yeah, this humidity
is terrible for my pores,
408
00:17:28,625 --> 00:17:32,166
which are melting.
409
00:17:33,333 --> 00:17:35,458
I've got it. Emergency freezer time.
410
00:17:35,542 --> 00:17:36,792
Follow me.
411
00:17:37,917 --> 00:17:39,959
Water, the water is everywhere.
412
00:17:39,960 --> 00:17:42,457
Chef Remy, do you think you can
make some room in the freezer?
413
00:17:42,458 --> 00:17:45,166
Well, of course,
but why, may I ask?
414
00:17:45,250 --> 00:17:47,625
I see where you're going with this, Boris.
415
00:17:47,709 --> 00:17:50,709
Done it a dozen times myself
when I needed to keep my cool.
416
00:17:50,792 --> 00:17:52,166
(chuckles)
417
00:17:53,250 --> 00:17:54,959
Are you okay in there, Blizzy?
418
00:17:55,041 --> 00:17:56,500
Frosti-lutely.
419
00:17:56,583 --> 00:17:58,417
Ah, I'm already feeling much better.
420
00:17:58,500 --> 00:18:01,450
This is only temporary, until we
can come up with a new plan.
421
00:18:01,451 --> 00:18:03,290
Well, you'll know where
to find me when you do.
422
00:18:03,291 --> 00:18:05,250
(laughs) Blizz out.
423
00:18:05,333 --> 00:18:08,542
We can't keep Transylvania's
number one weather snowman
424
00:18:08,543 --> 00:18:09,749
in the freezer forever.
425
00:18:09,750 --> 00:18:10,959
Gregoria's right.
426
00:18:10,960 --> 00:18:12,582
We need to figure something out.
427
00:18:12,583 --> 00:18:15,000
Oh, how about we try
a winterizing charm?
428
00:18:15,083 --> 00:18:18,166
Yeah, yeah, we can get it
snowing again in here just like that.
429
00:18:18,250 --> 00:18:20,500
I've never done
a winterizing charm before.
430
00:18:20,583 --> 00:18:21,633
Have you, Demi?
431
00:18:21,709 --> 00:18:25,583
Oh, yeah, I've done this spell
a million times.
432
00:18:25,667 --> 00:18:28,458
Okay, who's ready to chill out?
433
00:18:28,542 --> 00:18:33,166
Clouds in the sky, hover low,
come down here and make it snow.
434
00:18:34,959 --> 00:18:36,542
Call me crazy- Whoops!
435
00:18:36,625 --> 00:18:37,917
Easy!
436
00:18:37,918 --> 00:18:39,582
But these are penguins, not snow.
437
00:18:39,583 --> 00:18:42,875
Aw, even though they're the
cutest things I've ever seen.
438
00:18:42,959 --> 00:18:44,667
Let me try it again.
439
00:18:44,750 --> 00:18:49,875
Clouds in the sky, hover low,
come down here and make it snow.
440
00:18:49,959 --> 00:18:51,250
-Oops.
-Whoa!
441
00:18:51,333 --> 00:18:52,542
Goblins.
442
00:18:52,625 --> 00:18:53,917
Help!
443
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
I just remembered,
444
00:18:55,667 --> 00:18:58,000
while I've done this charm
a million times,
445
00:18:58,083 --> 00:19:01,250
I've never been actually able
to make it work.
446
00:19:01,333 --> 00:19:04,667
Mama, maybe you should give
the winterizing spell a try.
447
00:19:04,750 --> 00:19:06,917
You're the best there is at spells.
448
00:19:07,000 --> 00:19:09,125
I'll give it a whirl, batkins.
449
00:19:09,208 --> 00:19:11,959
Clouds in the sky, hover low,
450
00:19:12,041 --> 00:19:15,208
come down here and make it snow.
451
00:19:16,709 --> 00:19:17,959
-Go, Mama!
-You did it.
452
00:19:17,960 --> 00:19:20,416
Yeah, she's much better at this.
I kind of liked the penguins.
453
00:19:20,417 --> 00:19:21,875
Sometimes a spell just needs
454
00:19:21,959 --> 00:19:24,917
a little extra scary flair
to get it to work.
455
00:19:25,000 --> 00:19:26,250
(laughs) Oh.
456
00:19:26,333 --> 00:19:29,041
We should probably go get Blizzy
out of the freezer.
457
00:19:29,125 --> 00:19:30,250
(all laughing)
458
00:19:36,959 --> 00:19:38,208
-(ringing)
-Hello?
459
00:19:38,291 --> 00:19:40,083
(yawning) It's Poppy.
460
00:19:40,166 --> 00:19:43,000
I think you should look outside.
461
00:19:43,083 --> 00:19:45,208
Why? It's the middle of the night.
462
00:19:45,209 --> 00:19:47,791
(Poppy) Because Pennsylvania
is having a heat wave,
463
00:19:47,792 --> 00:19:50,458
but it's snowing over your house.
464
00:19:50,542 --> 00:19:52,750
Very not Pennsylvanian.
465
00:19:52,834 --> 00:19:55,250
But very Transylvanian.
466
00:19:55,333 --> 00:19:57,542
Thanks, Poppy. Got to go, bye.
467
00:19:57,625 --> 00:19:59,625
Everybody, we have a problem.
468
00:20:00,268 --> 00:20:05,416
It looks like the winterizing
spell worked too well.
469
00:20:05,417 --> 00:20:07,417
What kind of a storm is this, Blizzy?
470
00:20:07,500 --> 00:20:10,291
You know everything there is
to know about weather.
471
00:20:10,375 --> 00:20:12,333
This is no Pennsylvanian cloud.
472
00:20:12,417 --> 00:20:13,792
It's a magical cloud,
473
00:20:13,875 --> 00:20:16,417
forged from the winterizing charm.
474
00:20:16,500 --> 00:20:18,875
So it'll take magic to make it go away.
475
00:20:18,959 --> 00:20:20,542
-But how?
-We'll need to drop
476
00:20:20,543 --> 00:20:22,207
de-clouding crystals into the cloud.
477
00:20:22,208 --> 00:20:24,000
That'll stop the storm outside,
478
00:20:24,083 --> 00:20:26,250
while keeping the charm working inside.
479
00:20:26,333 --> 00:20:28,253
But I didn't bring any crystals with me.
480
00:20:28,333 --> 00:20:31,291
Ugh, I knew I shouldn't have
packed all those extra hats.
481
00:20:31,375 --> 00:20:33,125
Blizzy, I'm great at chemistry.
482
00:20:33,126 --> 00:20:35,874
I can make the de-clouding
crystals in my laboratory.
483
00:20:35,875 --> 00:20:37,959
Fangtastic thinking, batkins.
484
00:20:38,041 --> 00:20:39,208
Demi and I can help.
485
00:20:39,291 --> 00:20:43,291
One batch of magic crystals for my hero
coming right up.
486
00:20:47,375 --> 00:20:48,667
(bubbling)
487
00:20:51,500 --> 00:20:55,917
Here you go, one monster-sized
order of de-clouding crystals.
488
00:20:56,000 --> 00:20:57,250
Storm-sational.
489
00:20:57,333 --> 00:20:59,333
It's snow time.
490
00:20:59,417 --> 00:21:00,625
(grunts)
491
00:21:02,291 --> 00:21:03,834
Wait for it.
492
00:21:07,667 --> 00:21:08,792
Oh, frost.
493
00:21:08,875 --> 00:21:12,250
The storm is too powerful
for just a handful of crystals to stop it.
494
00:21:12,333 --> 00:21:13,750
We need to get closer.
495
00:21:13,834 --> 00:21:17,208
What if we fly the crystals
right into the heart of the storm?
496
00:21:17,291 --> 00:21:18,458
Sounds risky.
497
00:21:18,459 --> 00:21:19,958
Do you think it will work, Blizzy?
498
00:21:19,959 --> 00:21:21,916
Ice-solutely. You just need to drop them
499
00:21:21,917 --> 00:21:24,500
into the center of the storm
at the same time.
500
00:21:24,583 --> 00:21:26,383
I'll guide you to do it from down here.
501
00:21:26,458 --> 00:21:28,375
You can count on us, Blizzy.
502
00:21:28,458 --> 00:21:30,000
Vee, Boris, ready?
503
00:21:30,083 --> 00:21:31,417
(all) Ready.
504
00:21:32,417 --> 00:21:33,792
(all grunting)
505
00:21:37,431 --> 00:21:40,457
-(wind gusting)
-(all) Whoa!
506
00:21:40,458 --> 00:21:41,625
(Oxana)
It's so windy.
507
00:21:41,709 --> 00:21:44,083
-Watch for the updraft.
-(Boris) Hold on!
508
00:21:44,166 --> 00:21:45,375
And the westerly winds.
509
00:21:45,458 --> 00:21:47,375
(all exclaim)
510
00:21:49,458 --> 00:21:50,583
Dodge that flurry.
511
00:21:50,667 --> 00:21:52,208
Whoa!
512
00:21:52,291 --> 00:21:53,875
Cross multiply.
513
00:21:53,959 --> 00:21:55,333
Carry the one.
514
00:21:55,417 --> 00:21:57,625
Hauntleys, I'm so sorry,
515
00:21:57,709 --> 00:22:00,667
but we're one crystal short
for bringing this storm down.
516
00:22:00,750 --> 00:22:02,125
(gasps)
517
00:22:02,208 --> 00:22:04,125
Oh, no. What are we going to do?
518
00:22:05,333 --> 00:22:07,458
Make way for the gargoyle.
519
00:22:07,542 --> 00:22:10,333
I think I'm your number one fan!
520
00:22:10,417 --> 00:22:11,625
Gregoria!
521
00:22:11,709 --> 00:22:13,750
-Fangtastic.
-We're ready, Blizzy.
522
00:22:13,834 --> 00:22:15,291
Okay, on my count.
523
00:22:15,375 --> 00:22:19,125
Three, two, one.
524
00:22:19,126 --> 00:22:20,207
(all) Whoa!
525
00:22:20,208 --> 00:22:22,000
Drop the crystals.
526
00:22:25,041 --> 00:22:26,458
(grunts)
527
00:22:30,750 --> 00:22:31,800
Wow!
528
00:22:34,500 --> 00:22:37,375
-We did it!
-(excited chatter)
529
00:22:37,458 --> 00:22:39,500
I have a special late-night treat
530
00:22:39,583 --> 00:22:43,875
of frozen hot chocolate
for the storm chasers out here.
531
00:22:43,959 --> 00:22:47,041
Chef Remy, we stopped
the winterizing charm outside.
532
00:22:47,125 --> 00:22:48,875
Is it still working in the house?
533
00:22:48,959 --> 00:22:52,583
Oh, yes, it is colder
than a polar bear's nose in the house.
534
00:22:52,667 --> 00:22:53,750
Brr!
535
00:22:53,834 --> 00:22:56,250
Thank you all for helping me to stay cool.
536
00:22:56,333 --> 00:22:58,750
This really has been a trip
I'll never forget.
537
00:22:58,834 --> 00:23:00,417
-Wonderful.
-Yay!
538
00:23:01,667 --> 00:23:03,000
(cuckoo squawking)
539
00:23:03,083 --> 00:23:04,250
It's time, Papa.
540
00:23:04,333 --> 00:23:06,834
(TV announcer) And now,
back from his vacation,
541
00:23:06,917 --> 00:23:08,208
Blizzy Stormfront.
542
00:23:08,291 --> 00:23:11,250
Hello, Transylvania.
543
00:23:11,251 --> 00:23:12,958
I want to give a special shout-out
544
00:23:12,959 --> 00:23:15,208
to the Hauntley family in Pennsylvania.
545
00:23:15,291 --> 00:23:17,667
While weather may be
a strong force of nature,
546
00:23:17,668 --> 00:23:19,958
nothing is stronger
than the friendships you make,
547
00:23:19,959 --> 00:23:22,458
which can help you ride out any storm.
548
00:23:22,542 --> 00:23:26,291
Blizzy's right. There's no one
I'd rather get snowed in with.
549
00:23:26,375 --> 00:23:27,667
(all) Aw.
550
00:23:27,750 --> 00:23:28,959
Blizz out.
551
00:23:29,041 --> 00:23:30,583
(all laugh)
552
00:23:31,417 --> 00:23:35,166
(theme music playing)
553
00:23:35,216 --> 00:23:39,766
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.