All language subtitles for Vampirina s02e17e18 Beach Night and Gregoria Takes Flight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,458 --> 00:00:04,000 ♪ Vampirina ♪ 2 00:00:04,083 --> 00:00:06,959 ♪ We were normal vampires In Transylvania ♪ 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,750 ♪ Like the other monsters On every block ♪ 4 00:00:09,834 --> 00:00:12,917 ♪ Till we packed our things And we flapped our wings ♪ 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,625 ♪ And we got a case Of human race culture shock ♪ 6 00:00:16,709 --> 00:00:19,667 ♪ Whoa-oh, Vampirina ♪ 7 00:00:19,750 --> 00:00:23,000 ♪ I may be blue with pointy teeth ♪ 8 00:00:23,083 --> 00:00:26,458 ♪ Whoa-oh, Vampirina ♪ 9 00:00:26,542 --> 00:00:29,542 ♪ But I'm not so different underneath ♪ 10 00:00:29,543 --> 00:00:32,374 ♪ It's true that our tastes May be a little offbeat ♪ 11 00:00:32,375 --> 00:00:35,667 ♪ But we're the battiest Monsters you'll ever meet ♪ 12 00:00:35,750 --> 00:00:39,291 ♪ Whoa-oh, Vampirina ♪ 13 00:00:39,375 --> 00:00:42,667 ♪ A ghoulish girl in a human world ♪ 14 00:00:42,750 --> 00:00:45,792 ♪ Whoa-oh, Vampirina ♪ 15 00:00:45,875 --> 00:00:47,917 ♪ It may seem strange, but it's true ♪ 16 00:00:48,000 --> 00:00:49,500 ♪ I'm just like you ♪ 17 00:00:49,583 --> 00:00:52,625 ♪ Whoa-oh, Vampirina ♪ 18 00:00:54,270 --> 00:00:56,874 (Vampirina) "Beach Night!" 19 00:00:56,875 --> 00:00:57,916 (happy bark) 20 00:00:57,917 --> 00:01:00,458 (laughs) Morning, Wolfie. 21 00:01:00,542 --> 00:01:02,542 -(barks) -(gasps) I almost forgot! 22 00:01:02,543 --> 00:01:04,416 It's beach day with the Peeplesons! 23 00:01:04,417 --> 00:01:06,166 (barking) 24 00:01:06,250 --> 00:01:09,083 Aw, shrieks! This is terrible beach weather. 25 00:01:09,166 --> 00:01:12,417 75 degrees and not a cloud in the sky? 26 00:01:12,500 --> 00:01:14,542 Sunny days are perfect for the beach! 27 00:01:14,625 --> 00:01:15,709 Hey, Poppy. 28 00:01:15,792 --> 00:01:20,625 It's just vampires and bright sun aren't exactly a great combination. 29 00:01:20,709 --> 00:01:24,834 But I'm thinking we'll still have the best beach day ever. 30 00:01:24,917 --> 00:01:26,083 Hmm. 31 00:01:28,208 --> 00:01:30,959 That's all we need for a day at the beach, right? 32 00:01:31,041 --> 00:01:33,917 That's all we need for an entire week at the beach. 33 00:01:34,000 --> 00:01:36,834 Better to be over-prepared than underprepared. 34 00:01:36,917 --> 00:01:38,917 -Mwah! -That's what I always say. 35 00:01:39,000 --> 00:01:40,917 When you're a gargoyle at the beach, 36 00:01:41,000 --> 00:01:44,083 you gotta be prepared for all those seagulls. 37 00:01:44,166 --> 00:01:47,125 (Poppy) So if you're in the sun too long, what happens? 38 00:01:47,208 --> 00:01:48,959 Worst case? 39 00:01:49,041 --> 00:01:51,417 We get the batties. Bad. 40 00:01:51,418 --> 00:01:54,582 Which would not be a good thing in front of your mom and brother. 41 00:01:54,583 --> 00:01:55,917 Not good at all! 42 00:01:55,918 --> 00:01:56,999 (Vampirina) But we'll be okay 43 00:01:57,000 --> 00:02:00,166 with our extra super strength vampire sunblock. 44 00:02:00,250 --> 00:02:02,083 I knew I was forgetting something. 45 00:02:02,166 --> 00:02:04,291 There we go. 46 00:02:04,292 --> 00:02:06,791 I don't really have enough space for it in this bag. 47 00:02:06,792 --> 00:02:08,000 I got you covered. 48 00:02:08,001 --> 00:02:10,624 Turns out ghost swim trunks don't take up that much room. 49 00:02:10,625 --> 00:02:12,375 -Ahh! -Heh! 50 00:02:12,376 --> 00:02:14,082 -(doorbell rings) -(Edna) Yoo-hoo! It's us! 51 00:02:14,083 --> 00:02:17,166 -Aah! -Quick! Demi, Gregoria, in here! 52 00:02:17,250 --> 00:02:18,917 Well, hello there, Hauntleys! 53 00:02:19,000 --> 00:02:22,709 Thank you for inviting us along for a day of fun in the sun! 54 00:02:22,792 --> 00:02:24,834 Of course! Is everyone ready? 55 00:02:24,835 --> 00:02:26,124 -(Vampirina) Yup! -(Poppy) Yeah! 56 00:02:26,125 --> 00:02:27,040 Fully charged! 57 00:02:27,041 --> 00:02:30,291 Then the First Annual Hauntley and Peepleson Beach Day, 58 00:02:30,417 --> 00:02:32,125 here we come! 59 00:02:32,208 --> 00:02:33,500 Oh! Unh! 60 00:02:33,583 --> 00:02:35,625 What's in here, a pile of rocks? 61 00:02:35,709 --> 00:02:37,389 Who's she calling a pile of rocks? 62 00:02:37,417 --> 00:02:39,333 Unh! Ooh! 63 00:02:43,417 --> 00:02:45,625 (Edna) I simply adore a beach day. 64 00:02:45,709 --> 00:02:48,542 I just love curling up under the sun with a good book. 65 00:02:48,625 --> 00:02:50,667 What is everyone else excited for? 66 00:02:50,750 --> 00:02:54,417 Poppy and I are going to build a haunted sandcastle. 67 00:02:54,500 --> 00:02:55,625 With a real moat. 68 00:02:55,709 --> 00:02:57,625 I can't wait to stretch my legs. 69 00:02:57,709 --> 00:02:59,000 Oh, me too. 70 00:02:59,083 --> 00:03:00,458 (grunting) 71 00:03:00,542 --> 00:03:03,583 (chuckles) Well, what do you know? Perks of being a ghost. 72 00:03:03,667 --> 00:03:05,750 -(phone beeping) -Are we there yet? 73 00:03:05,834 --> 00:03:08,417 No. It's not too far as the bat flies, 74 00:03:08,500 --> 00:03:10,166 but driving, uh... 75 00:03:10,250 --> 00:03:13,500 Well, only a few more hours to go. 76 00:03:13,501 --> 00:03:14,624 (Vampirina) Everyone ready? 77 00:03:14,625 --> 00:03:16,458 (Edgar) Gas? Check. 78 00:03:16,542 --> 00:03:18,792 Snacks? Check. All ready. 79 00:03:18,793 --> 00:03:21,165 But how long till we stop for a bathroom break? 80 00:03:21,166 --> 00:03:23,583 This is the bathroom break. 81 00:03:23,667 --> 00:03:25,709 Oh, yeah! 82 00:03:25,792 --> 00:03:29,458 Well, in that case, I'm not ready quite yet. 83 00:03:30,250 --> 00:03:31,875 I thought they'd never leave. 84 00:03:31,959 --> 00:03:34,500 Gargoyles need pit stops too, you know? 85 00:03:34,583 --> 00:03:37,500 That basket's barely double the size of an airplane seat. 86 00:03:37,501 --> 00:03:39,040 -(Demi inhaling to inflate himself) -Don't worry. 87 00:03:39,041 --> 00:03:40,374 We'll be there before you know it. 88 00:03:40,375 --> 00:03:43,332 And I'm stocked with plenty of road trip spookies and snacks. 89 00:03:43,333 --> 00:03:46,667 (laughs) Gregoria, toss me a box a Eerie-Ade, will you? 90 00:03:46,750 --> 00:03:49,250 (humming) 91 00:03:49,333 --> 00:03:50,583 Where's your bag? 92 00:03:50,584 --> 00:03:52,374 Oh, with all the other bags, I assume. 93 00:03:52,375 --> 00:03:53,875 (gasps) Hmm! 94 00:03:53,959 --> 00:03:56,792 -No! No, no, no, no! -What? 95 00:03:56,875 --> 00:03:59,583 Good news is that I know exactly where my bag is. 96 00:03:59,667 --> 00:04:01,125 And the bad news? 97 00:04:01,208 --> 00:04:03,333 (Demi) It's on the kitchen table! 98 00:04:03,417 --> 00:04:07,166 At home? But our extra super strength sunscreen is in there! 99 00:04:07,250 --> 00:04:09,417 Well, at least I remembered to pack it. 100 00:04:09,500 --> 00:04:12,917 Don't worry. You can borrow as much of my sunscreen as you need. 101 00:04:12,918 --> 00:04:15,708 Thanks, darling, but all the human sunscreen in the world 102 00:04:15,709 --> 00:04:17,291 wouldn't protect us. 103 00:04:17,375 --> 00:04:21,083 This is why we vampires prefer a cloudy day at the beach. 104 00:04:21,166 --> 00:04:24,917 A few minutes in the sun, and... we're bats! 105 00:04:25,000 --> 00:04:26,834 Guess we're heading back home. 106 00:04:26,835 --> 00:04:29,416 But what are we gonna tell Edgar and Ms. Peepleson? 107 00:04:29,417 --> 00:04:31,625 They're so excited for beach day. 108 00:04:31,709 --> 00:04:34,375 (sighs) It's too bad we can't have a beach night 109 00:04:34,458 --> 00:04:36,625 like we did back in Transylvania. 110 00:04:36,709 --> 00:04:39,208 That's it! We don't have to cancel the trip! 111 00:04:39,291 --> 00:04:42,000 We just can't get there until the sun goes down. 112 00:04:42,083 --> 00:04:46,291 But that means we'll have to take a reaaally long time getting to the beach. 113 00:04:46,375 --> 00:04:48,959 And it means more time in the car with this ghoul. 114 00:04:49,041 --> 00:04:50,917 Well, maybe a road trip could be fun, 115 00:04:51,000 --> 00:04:53,350 and once the sun is down, we can get to the beach 116 00:04:53,375 --> 00:04:55,083 and have a spooktacular time. 117 00:04:55,166 --> 00:04:56,709 That's a great idea, Vee. 118 00:04:56,792 --> 00:04:59,041 But will Edna notice if we take too long? 119 00:04:59,125 --> 00:05:02,959 Peepleson family road trips always take longer than expected. 120 00:05:03,041 --> 00:05:05,583 -We're used to it. -This could really work! 121 00:05:05,667 --> 00:05:07,083 What should we do first? 122 00:05:07,166 --> 00:05:08,458 (Edna chuckling) 123 00:05:08,542 --> 00:05:09,792 Oh, Edgar! 124 00:05:09,793 --> 00:05:10,916 I have an idea. 125 00:05:10,917 --> 00:05:12,333 (air hissing) 126 00:05:12,417 --> 00:05:14,542 There! Now we're not going anywhere. 127 00:05:14,625 --> 00:05:16,959 Whoa! Except for me! 128 00:05:17,041 --> 00:05:20,458 Oh, my! Looks like someone has a flat tire! 129 00:05:20,542 --> 00:05:21,875 What? No! 130 00:05:21,959 --> 00:05:24,959 That can't possibly be! (gasps) 131 00:05:25,041 --> 00:05:26,250 You're right! 132 00:05:26,333 --> 00:05:29,834 We'll need to fix this before we can get back on the road. 133 00:05:29,917 --> 00:05:32,750 I think I have a spare tire in here somewhere. 134 00:05:32,834 --> 00:05:34,458 Uh, Poppy, Vee! 135 00:05:34,542 --> 00:05:36,583 Help me document this for my web show. 136 00:05:36,667 --> 00:05:37,792 Hello, fans. 137 00:05:37,875 --> 00:05:40,750 We're on the road with "Weekly Weirdness," 138 00:05:40,834 --> 00:05:43,667 and we've got the dreaded flat tire! 139 00:05:43,750 --> 00:05:45,166 How did it happen? 140 00:05:45,167 --> 00:05:46,916 -We may never know. -(bumps head) Oh! 141 00:05:46,917 --> 00:05:49,207 (Edgar) Could it have been a sharp rock? A nail? 142 00:05:49,208 --> 00:05:52,458 Or maybe a monster claw! 143 00:05:52,542 --> 00:05:54,166 Ah, here we go! 144 00:05:54,250 --> 00:05:56,500 But this might take awhile. 145 00:05:56,583 --> 00:05:57,667 Move aside! 146 00:05:57,750 --> 00:06:00,500 Let Edna Peepleson get her hands dirty! 147 00:06:03,344 --> 00:06:07,124 -(Oxana) Wow! -(Edgar) Way to go, Mom! 148 00:06:07,125 --> 00:06:08,917 That was... fast. 149 00:06:09,000 --> 00:06:10,375 A little too fast. 150 00:06:10,458 --> 00:06:13,000 Well, what are we waiting for? 151 00:06:13,083 --> 00:06:15,553 -Back on the road to the beach! -(car door slams) 152 00:06:16,583 --> 00:06:18,834 We're really making great time, aren't we? 153 00:06:18,917 --> 00:06:20,208 Uh, we'll be batty- 154 00:06:20,291 --> 00:06:23,375 I mean, uh, beachy before we know it. 155 00:06:23,458 --> 00:06:24,542 Papa! Look! 156 00:06:24,625 --> 00:06:26,083 The park! 157 00:06:26,166 --> 00:06:28,875 We always drive by on the way to the beach! 158 00:06:28,876 --> 00:06:31,332 -(Boris) Ah, yes, little Vee. -(brakes screech) 159 00:06:31,333 --> 00:06:33,875 We definitely have time to take a detour. 160 00:06:35,291 --> 00:06:38,250 Uh, are you sure this is on the way? 161 00:06:38,333 --> 00:06:40,250 This is the scenic route. 162 00:06:40,333 --> 00:06:43,750 Shouldn't the beach be down? You know, towards the sea? 163 00:06:43,834 --> 00:06:47,166 Oh, this is still definitely in the right direction. 164 00:06:47,250 --> 00:06:50,792 It just, uh, gives us a chance to so some sightseeing. 165 00:06:50,875 --> 00:06:53,875 Ahh! I can almost smell the ocean air! 166 00:06:53,959 --> 00:06:56,417 Whoa! Look at that huge bird! 167 00:06:56,418 --> 00:06:57,916 (Vampirina) I think it's an eagle! 168 00:06:57,917 --> 00:06:58,967 (Edgar) Awesome! 169 00:06:59,000 --> 00:07:00,875 That's wonderful, hon, 170 00:07:00,959 --> 00:07:03,542 but could you do me a favor and check the GPS? 171 00:07:03,625 --> 00:07:06,500 This just doesn't seem right. 172 00:07:06,583 --> 00:07:10,083 (female GPS voice) Now starting directions to the beach. 173 00:07:10,166 --> 00:07:12,417 Step one, turn around. 174 00:07:12,500 --> 00:07:14,625 You are going the wrong direction. 175 00:07:14,709 --> 00:07:16,083 (chuckles) 176 00:07:16,166 --> 00:07:17,291 (nervous laugh) 177 00:07:17,375 --> 00:07:21,625 I must have gotten, uh, this confused with the other scenic road. 178 00:07:21,709 --> 00:07:24,458 -(Edna) Huh. -(Boris laughs nervously) 179 00:07:24,459 --> 00:07:27,541 I have a feeling we're gonna get to the beach while it's still sunny. 180 00:07:27,542 --> 00:07:28,917 What do we do? 181 00:07:29,000 --> 00:07:30,917 I've got one more trick up my sleeve. 182 00:07:31,000 --> 00:07:32,500 (whispering) Follow my lead! 183 00:07:34,125 --> 00:07:35,500 Uh, how about some tunes? 184 00:07:35,501 --> 00:07:37,416 (Demi inside dashboard) And for anyone listening, 185 00:07:37,417 --> 00:07:41,333 who is on the way to the beach, you should turn around right now! 186 00:07:41,417 --> 00:07:43,542 The weather out here is dreadful, 187 00:07:43,625 --> 00:07:46,500 not to mention the swarm of scare-fish! 188 00:07:46,583 --> 00:07:49,792 They may even close the beach for the rest of the day! 189 00:07:49,875 --> 00:07:51,917 Well, that doesn't seem right. 190 00:07:52,000 --> 00:07:54,083 It looks perfect out there! 191 00:07:54,166 --> 00:07:55,667 Maybe try a different station. 192 00:07:55,750 --> 00:07:57,667 -(click) -(DJ) This next song 193 00:07:57,750 --> 00:08:00,291 goes out to all those beach-goers out there. 194 00:08:00,375 --> 00:08:02,917 What a beautiful day for the beach! 195 00:08:02,918 --> 00:08:05,541 I guess the other station was talking about a different beach? 196 00:08:05,542 --> 00:08:07,125 (DJ) Here are the AquaSox! 197 00:08:07,208 --> 00:08:10,500 ♪ Hit the beach for a bash In the summer sun ♪ 198 00:08:10,501 --> 00:08:11,708 (Poppy and Vampirina) Our favorite song! 199 00:08:11,709 --> 00:08:13,583 ♪ Splash in the summer sun ♪ 200 00:08:13,584 --> 00:08:15,791 (singing) ♪ Well, the days Are getting hotter ♪ 201 00:08:15,792 --> 00:08:17,249 ♪ So we'll party in the water ♪ 202 00:08:17,250 --> 00:08:20,250 ♪ 'Cause the beach Is truly second to none ♪ 203 00:08:20,333 --> 00:08:23,500 ♪ We're splashing In the summer sun ♪ 204 00:08:23,583 --> 00:08:25,125 ♪ In the summer sun ♪ 205 00:08:25,208 --> 00:08:27,375 ♪ In the summer sun ♪ 206 00:08:27,458 --> 00:08:29,625 ♪ Oh, yeah, the summer sun ♪ 207 00:08:31,458 --> 00:08:34,709 (snoring) 208 00:08:34,792 --> 00:08:37,583 At this rate, it's gonna take all day to get to the beach. 209 00:08:37,667 --> 00:08:40,333 Although every time I try to take a sip of Eerie-Ade, 210 00:08:40,417 --> 00:08:43,125 your dad takes a sharp turn and I spill all over! 211 00:08:43,208 --> 00:08:44,375 Sorry, Demi. 212 00:08:44,376 --> 00:08:46,457 We're getting way too close to the beach, 213 00:08:46,458 --> 00:08:47,959 so Papa's driving in circles. 214 00:08:48,041 --> 00:08:49,333 -(bump) -(all) Whoa! 215 00:08:49,417 --> 00:08:51,083 Aah! Oh! 216 00:08:51,166 --> 00:08:54,458 -Are we driving in circles? -What? No. 217 00:08:54,542 --> 00:08:58,041 Well, Mr. Hauntley has made, like, 12 left turns in a row. 218 00:08:58,125 --> 00:08:59,208 (nervous chuckle) 219 00:08:59,291 --> 00:09:02,709 How... very... observant of you. 220 00:09:02,792 --> 00:09:06,208 Here. You can use my phone's GPS for the rest of the way. 221 00:09:06,291 --> 00:09:10,166 (snort) With that help, we should be at the beach in no time! 222 00:09:10,250 --> 00:09:11,375 Why, yes! 223 00:09:11,458 --> 00:09:15,083 I can't think of anything else that could possibly delay us. 224 00:09:15,166 --> 00:09:18,583 Can anyone else think of anything? 225 00:09:19,917 --> 00:09:23,291 Well, then, I guess we're headed straight to the beach. 226 00:09:23,375 --> 00:09:26,417 I think this just went from bad to batty! 227 00:09:29,542 --> 00:09:31,500 Come on, Mom! 228 00:09:31,583 --> 00:09:33,375 (Poppy) What are you gonna do? 229 00:09:33,376 --> 00:09:36,124 You can't go out there without your vampire sunscreen! 230 00:09:36,125 --> 00:09:39,291 We'll just have to wing it and hope we don't sprout wings. 231 00:09:39,375 --> 00:09:41,166 Maybe we won't have to worry. 232 00:09:41,250 --> 00:09:44,208 Look! Our super long road trip worked! 233 00:09:44,209 --> 00:09:45,582 -(Oxana) Ohh! -(Boris) Wonderful! 234 00:09:45,583 --> 00:09:47,333 Oh, for cry eye! 235 00:09:47,417 --> 00:09:50,208 We came all this way, and we can't even enjoy the sun! 236 00:09:50,291 --> 00:09:53,000 This is actually our favorite time at the beach. 237 00:09:53,001 --> 00:09:53,999 -Really? -Really? 238 00:09:54,000 --> 00:09:56,750 Sure! A night time beach party? 239 00:09:56,834 --> 00:09:59,917 It's bat-tastic... without the bats. 240 00:10:00,000 --> 00:10:02,500 I mean, you know, it's beach-tastic. 241 00:10:02,501 --> 00:10:04,374 (Vampirina) There's so much spooktacular stuff 242 00:10:04,375 --> 00:10:06,041 you can't do during the day, too. 243 00:10:06,125 --> 00:10:07,458 Like what? 244 00:10:07,542 --> 00:10:09,834 Stargazing, flashlight tag. 245 00:10:09,917 --> 00:10:11,041 And bonfires! 246 00:10:11,125 --> 00:10:12,250 Cool! 247 00:10:12,333 --> 00:10:15,083 You sure can see a lot of stars! 248 00:10:15,166 --> 00:10:18,834 And it is a little spooky out here. 249 00:10:18,835 --> 00:10:19,916 I like it! 250 00:10:19,917 --> 00:10:22,834 (surf music playing) 251 00:10:25,667 --> 00:10:28,500 ♪ Come on, everybody Give a shrieky good screech ♪ 252 00:10:28,501 --> 00:10:30,082 ♪ And grab your boogie board ♪ 253 00:10:30,083 --> 00:10:31,625 ♪ For a night at the beach ♪ 254 00:10:31,709 --> 00:10:34,839 ♪ Building haunted castles There on that dreadful dune ♪ 255 00:10:34,840 --> 00:10:36,833 ♪ Splashing in the light of the moon ♪ 256 00:10:36,834 --> 00:10:38,582 ♪ We'll have a beach night party ♪ 257 00:10:38,583 --> 00:10:40,082 ♪ Whoa-oh, beach night party ♪ 258 00:10:40,083 --> 00:10:41,749 ♪ We'll have a beach night party ♪ 259 00:10:41,750 --> 00:10:43,834 ♪ Whoa-oh, beach night party ♪ 260 00:10:43,835 --> 00:10:45,249 ♪ Play your spookylele ♪ 261 00:10:45,250 --> 00:10:47,000 ♪ Or just go catch a wave ♪ 262 00:10:47,083 --> 00:10:48,834 ♪ Bury Dad in sand ♪ 263 00:10:48,835 --> 00:10:50,082 ♪ Oh, it's as snug as a grave ♪ 264 00:10:50,083 --> 00:10:51,625 ♪ Chase the ghost crabs ♪ 265 00:10:51,709 --> 00:10:53,291 ♪ Fly your skeleton kite ♪ 266 00:10:53,292 --> 00:10:55,124 ♪ Floating lanterns light up the night ♪ 267 00:10:55,125 --> 00:10:57,083 ♪ We'll have a beach night party ♪ 268 00:10:57,084 --> 00:10:58,624 ♪ Whoa-oh, beach night party ♪ 269 00:10:58,625 --> 00:11:00,290 ♪ We'll have a beach night party ♪ 270 00:11:00,291 --> 00:11:02,959 ♪ Whoa-oh, beach night party, whoa-oh ♪ 271 00:11:02,960 --> 00:11:05,207 ♪ Whoa-oh, grab Your bucket and towel ♪ 272 00:11:05,208 --> 00:11:06,207 ♪ Bucket and towel ♪ 273 00:11:06,208 --> 00:11:08,318 ♪ Whoa-oh, give the moon A good howl ♪ 274 00:11:08,375 --> 00:11:09,667 ♪ Moon a good howl ♪ 275 00:11:09,668 --> 00:11:11,624 ♪ Whoa-oh, there is no substitute ♪ 276 00:11:11,625 --> 00:11:13,605 ♪ I've got a pound of sand in my suit ♪ 277 00:11:13,667 --> 00:11:15,527 ♪ We'll have a beach night party ♪ 278 00:11:15,528 --> 00:11:16,916 ♪ Whoa-oh, beach night party ♪ 279 00:11:16,917 --> 00:11:18,624 ♪ We'll have a beach night party ♪ 280 00:11:18,625 --> 00:11:20,290 ♪ Whoa-oh, beach night party ♪ 281 00:11:20,291 --> 00:11:21,624 ♪ We'll have a beach night party ♪ 282 00:11:21,625 --> 00:11:24,291 ♪ Whoa-oh, beach night party ♪ 283 00:11:24,875 --> 00:11:28,875 You know, this may not have been the beach day I was expecting, 284 00:11:28,959 --> 00:11:31,667 but I sure did have oodles of fun. 285 00:11:31,750 --> 00:11:33,208 Mm-hmm. 286 00:11:33,209 --> 00:11:34,916 And these s'mores are delicious! 287 00:11:34,917 --> 00:11:38,208 If we got here earlier, we might have left before the sunset. 288 00:11:38,291 --> 00:11:41,750 Yeah! And let's not forget how much fun the car ride was, too! 289 00:11:41,834 --> 00:11:44,083 Who knew Mom was such a car expert? 290 00:11:44,166 --> 00:11:45,834 This was a great day! 291 00:11:45,917 --> 00:11:48,083 So is everyone ready to head home? 292 00:11:48,166 --> 00:11:51,959 I wouldn't mind making my way towards shut-eye. 293 00:11:52,041 --> 00:11:53,542 (Edna humming) 294 00:11:53,625 --> 00:11:56,000 You sure do take that garden gnome everywhere. 295 00:11:56,083 --> 00:11:59,208 Nothing makes a beach feel like home quite like a gnome. 296 00:11:59,291 --> 00:12:00,792 (Oxana and Edna chuckle) 297 00:12:00,875 --> 00:12:03,500 (GPS voice) Starting route towards home. 298 00:12:03,583 --> 00:12:05,375 Turn around. 299 00:12:05,458 --> 00:12:07,291 You are going the wrong direction. 300 00:12:07,375 --> 00:12:09,785 -(Boris laughs nervously) -(GPS voice) Again. 301 00:12:14,667 --> 00:12:16,959 (Vampirina) "Gregoria Takes Flight!" 302 00:12:17,041 --> 00:12:19,583 Phew! Sure is foggy tonight. 303 00:12:19,667 --> 00:12:21,792 I can't see a single thing. 304 00:12:23,625 --> 00:12:25,291 Wait! Is that the moon? 305 00:12:25,375 --> 00:12:26,959 -(laughs) -Aah! Demi! 306 00:12:27,041 --> 00:12:28,661 I thought you were the full moon! 307 00:12:28,667 --> 00:12:31,917 Why, thank you. We do share the same handsome glow. 308 00:12:32,000 --> 00:12:33,166 Mm-hmm. 309 00:12:33,250 --> 00:12:34,630 So how was the night flight? 310 00:12:34,709 --> 00:12:36,291 Oh. My. Ghosts! 311 00:12:36,375 --> 00:12:39,542 We got the most incredible view of the stars ever! 312 00:12:39,625 --> 00:12:41,583 (Vampirina) That was amazing! 313 00:12:41,667 --> 00:12:43,917 -Wonderful! -Ooh, spooktastic. 314 00:12:44,000 --> 00:12:45,875 We saw so many stars! 315 00:12:45,959 --> 00:12:47,917 Way more than you can see down here! 316 00:12:47,918 --> 00:12:50,249 Oh, I pity anyone who has to stargaze from a rooftop! 317 00:12:50,250 --> 00:12:51,834 -(chuckles) -(Vampirina) Um... 318 00:12:51,917 --> 00:12:55,083 were you able to see anything from down here, Gregoria? 319 00:12:55,166 --> 00:12:56,834 Not through this fog. 320 00:12:56,917 --> 00:12:58,917 It's thicker than poltergeist pea soup. 321 00:12:59,000 --> 00:13:01,583 But it's okay. Tomorrow is the real show. 322 00:13:01,667 --> 00:13:05,583 That's when the Vampirus constellation is visible in the sky. 323 00:13:05,667 --> 00:13:08,583 You know, it only appears once every 500 years. 324 00:13:08,667 --> 00:13:11,709 Wow, you really like stargazing, huh? 325 00:13:11,792 --> 00:13:13,250 All gargoyles do. 326 00:13:13,251 --> 00:13:15,582 Why do you think we're always perched on rooftops? 327 00:13:15,583 --> 00:13:18,625 We like a front row seat to see the stars. 328 00:13:18,709 --> 00:13:21,750 Mm, I wish you could come with us on our night flights then. 329 00:13:21,834 --> 00:13:23,291 Eh, it's all right. 330 00:13:23,375 --> 00:13:26,208 Even though I've got little wings, I'm made of stone, 331 00:13:26,291 --> 00:13:28,417 so I'm used to staying on the ground. 332 00:13:28,418 --> 00:13:31,082 I'll just watch the constellation from here tomorrow night. 333 00:13:31,083 --> 00:13:34,625 Well, we should check the news for tomorrow's weather forecast 334 00:13:34,709 --> 00:13:37,875 and make sure we have safe flying conditions. 335 00:13:37,876 --> 00:13:40,416 (male newscaster) And now the local weather report 336 00:13:40,417 --> 00:13:42,792 with our award-winning Chuck Clouderman. 337 00:13:42,875 --> 00:13:44,125 Uh, evening, folks. 338 00:13:44,208 --> 00:13:46,625 Unfortunately, tomorrow Pennsylvania 339 00:13:46,709 --> 00:13:49,709 will be covered with a thick layer of fog all night, 340 00:13:49,792 --> 00:13:53,208 making it incredibly difficult to see outside. 341 00:13:53,291 --> 00:13:55,166 Make sure to be careful and- 342 00:13:55,250 --> 00:13:56,300 (TV clicks off) 343 00:13:56,375 --> 00:14:00,000 Guess I won't be able to see the constellation at all. 344 00:14:00,083 --> 00:14:02,208 Wait! What about riding a broom with us? 345 00:14:02,291 --> 00:14:03,500 You've done that before. 346 00:14:03,583 --> 00:14:04,959 I'm sorry, little Vee. 347 00:14:05,041 --> 00:14:07,625 But brooms are fast and hard to control, 348 00:14:07,709 --> 00:14:09,333 even when the weather is good. 349 00:14:09,417 --> 00:14:14,041 It would be too dangerous to use one when it's so foggy out. 350 00:14:14,125 --> 00:14:15,917 Ah, it's okay. 351 00:14:16,000 --> 00:14:18,375 It's not like I have to wait another 500 years 352 00:14:18,458 --> 00:14:20,834 to see the constellation again. 353 00:14:21,333 --> 00:14:25,083 But she does have to wait another 500 years to see it again! 354 00:14:25,166 --> 00:14:27,458 I think she knows that. 355 00:14:28,493 --> 00:14:30,582 You know what? 356 00:14:30,583 --> 00:14:33,999 We're gonna find a way for you to see the constellation tomorrow night! 357 00:14:34,000 --> 00:14:34,999 -Really? -Yep! 358 00:14:35,000 --> 00:14:36,375 How? 359 00:14:36,458 --> 00:14:37,834 Wait. Yeah, how? 360 00:14:37,917 --> 00:14:40,208 We're gonna figure out a way to make you fly. 361 00:14:40,209 --> 00:14:44,999 (Demi) Listen up, students! Flight school is in session! 362 00:14:45,000 --> 00:14:47,583 We're your instructors, Demi and Vee. 363 00:14:47,667 --> 00:14:49,208 I'm regretting this already. 364 00:14:49,291 --> 00:14:51,291 Don't worry. We've got a lot of ideas 365 00:14:51,375 --> 00:14:53,375 to help you figure out how to fly tonight. 366 00:14:53,458 --> 00:14:56,458 Oh, you'll love flying, too. It's the best! 367 00:14:56,542 --> 00:14:58,250 (music playing) 368 00:14:58,333 --> 00:15:00,417 ♪ Well, you'll zoom up and up ♪ 369 00:15:00,500 --> 00:15:02,500 ♪ As you streak 'cross the sky ♪ 370 00:15:02,583 --> 00:15:04,542 ♪ You're the world's only stone ♪ 371 00:15:04,625 --> 00:15:06,834 ♪ To go soaring so high ♪ 372 00:15:06,917 --> 00:15:08,709 ♪ With the moon and the stars ♪ 373 00:15:08,792 --> 00:15:10,792 ♪ And the clouds all around ♪ 374 00:15:10,875 --> 00:15:14,083 ♪ There's a reason that rocks Stick to the ground ♪ 375 00:15:15,041 --> 00:15:19,166 ♪ Oh, there's nothing That's so satisfying ♪ 376 00:15:19,250 --> 00:15:23,083 ♪ As the fangtastic feeling of flying ♪ 377 00:15:23,166 --> 00:15:25,125 ♪ You'll be looping the loop ♪ 378 00:15:25,208 --> 00:15:27,375 ♪ Where the air is so clear ♪ 379 00:15:27,458 --> 00:15:29,333 ♪ Like a great granite bird ♪ 380 00:15:29,417 --> 00:15:31,500 ♪ In the big batosphere ♪ 381 00:15:31,583 --> 00:15:33,333 ♪ But my mom always said ♪ 382 00:15:33,417 --> 00:15:35,500 ♪ As I fondly recall ♪ 383 00:15:35,583 --> 00:15:39,583 ♪ The harder they are The harder they fall ♪ 384 00:15:39,667 --> 00:15:43,792 ♪ More than thrilling I'd say terrifying ♪ 385 00:15:43,875 --> 00:15:48,041 ♪ Oh, the fangtastic feeling of flying ♪ 386 00:15:48,125 --> 00:15:52,125 ♪ You'll shriek as the wind Rushes at you ♪ 387 00:15:52,208 --> 00:15:55,458 ♪ The flight of the first flying statue ♪ 388 00:15:55,542 --> 00:15:57,625 It does have a certain appeal! 389 00:15:57,709 --> 00:16:02,417 (Vampirina/Demi) ♪ Even for you There is just no denying ♪ 390 00:16:02,500 --> 00:16:06,709 ♪ The fangtastic feeling of flying ♪ 391 00:16:09,625 --> 00:16:11,667 -Okay, I'll give it a shot. -Great! 392 00:16:11,750 --> 00:16:14,458 Now, you do have wings, so we'll have you soaring 393 00:16:14,542 --> 00:16:16,041 through this class in no time. 394 00:16:16,125 --> 00:16:17,175 Ha! Get it? 395 00:16:17,208 --> 00:16:19,875 "Soaring" 'cause it's, you know, flight school? 396 00:16:19,876 --> 00:16:20,958 (disappointed sigh) 397 00:16:20,959 --> 00:16:22,208 I think she gets it. 398 00:16:22,291 --> 00:16:24,375 Now, when I was first learning to fly, 399 00:16:24,458 --> 00:16:27,041 it was sort of a bumpy experience. 400 00:16:27,125 --> 00:16:28,792 So we'll do this. 401 00:16:28,875 --> 00:16:30,041 Huh? 402 00:16:30,042 --> 00:16:31,541 To make sure you don't get hurt. 403 00:16:31,542 --> 00:16:33,708 Plus, you're made of stone which is extra protection. 404 00:16:33,709 --> 00:16:34,792 Wait- Wait a minute! 405 00:16:34,875 --> 00:16:36,075 No, no. No need to thank us. 406 00:16:36,076 --> 00:16:37,708 All part of the flight school experience. 407 00:16:37,709 --> 00:16:39,083 (chuckles) Ready, Vee? 408 00:16:39,166 --> 00:16:43,166 Ready! Let's start trying out some ways to get you up in that air! 409 00:16:44,750 --> 00:16:45,834 All done! 410 00:16:45,917 --> 00:16:48,417 (gasps) It's a bird! It's a plane! It's... 411 00:16:48,500 --> 00:16:50,417 A ridiculous-looking costume! 412 00:16:50,500 --> 00:16:51,834 I look like a goose. 413 00:16:51,917 --> 00:16:54,917 -Don't knock it till you try it. -Yeah, give them a flap. 414 00:16:55,000 --> 00:16:56,542 Okay. 415 00:17:00,166 --> 00:17:01,333 It's working! 416 00:17:04,458 --> 00:17:05,792 -Aah! -(thud) 417 00:17:05,875 --> 00:17:07,834 Whew, that was way too much work. 418 00:17:07,917 --> 00:17:12,208 Yeah. And papier-mâché wings aren't very strong, are they? 419 00:17:12,291 --> 00:17:14,208 Hey, Rome wasn't built in a day. 420 00:17:14,291 --> 00:17:16,917 And I should know. I was there when they finished. 421 00:17:17,000 --> 00:17:19,041 (sighs) On to the next idea! 422 00:17:19,125 --> 00:17:21,041 Whoaaa! 423 00:17:21,125 --> 00:17:22,625 -Whoaaa! -Hmm. 424 00:17:22,626 --> 00:17:23,708 Whoa! 425 00:17:23,709 --> 00:17:25,374 -(Demi) It's a no. -(Gregoria) Whoa! 426 00:17:25,375 --> 00:17:26,583 I dunno... 427 00:17:26,667 --> 00:17:30,834 I don't think... this is working! 428 00:17:30,917 --> 00:17:34,250 Nope, but it sure is fun watching a rock try to bounce! 429 00:17:34,333 --> 00:17:35,458 (giggles) 430 00:17:35,542 --> 00:17:37,291 Next idea! 431 00:17:37,375 --> 00:17:41,041 All right, Vee and I are going to be your training wings. 432 00:17:41,042 --> 00:17:42,082 Ready? 433 00:17:42,083 --> 00:17:43,133 -Yep! -No! 434 00:17:43,166 --> 00:17:45,125 Then let's goooo! 435 00:17:45,126 --> 00:17:46,124 Aah! 436 00:17:46,125 --> 00:17:48,715 -(grunting) -(Vampirina) Flap, Gregoria, flap! 437 00:17:48,750 --> 00:17:49,875 Oh, flap! 438 00:17:49,959 --> 00:17:51,959 Flap like your life depends on it! 439 00:17:52,041 --> 00:17:54,917 (grunts) Also because I'm losing my grip! 440 00:17:55,000 --> 00:17:56,792 I'm flapping! I'm flapping! 441 00:17:56,793 --> 00:17:58,916 -(Demi) Unh! Ooh! Oh! -(Gregoria) Aaah! 442 00:17:58,917 --> 00:17:59,916 Whoa! 443 00:17:59,917 --> 00:18:02,625 Whoa! Huh? 444 00:18:02,709 --> 00:18:05,166 -It's working! -The goyle actually did it! 445 00:18:05,250 --> 00:18:07,083 Oh! Go, Gregoria! 446 00:18:07,166 --> 00:18:09,709 Um... a little help here? 447 00:18:09,710 --> 00:18:10,916 -(falling whistle) -(Demi) Oh, no! 448 00:18:10,917 --> 00:18:12,416 (Vampirina and Gregoria scream) 449 00:18:12,417 --> 00:18:14,208 Aah! Oh! 450 00:18:16,834 --> 00:18:21,709 I think it's safe to say that Demi's Flight School owes you a refund! 451 00:18:21,792 --> 00:18:23,834 It seems like we tried everything. 452 00:18:23,917 --> 00:18:26,927 Well, it's not like there's just some magic solution that- 453 00:18:26,959 --> 00:18:28,542 (gasps) That's it! 454 00:18:28,625 --> 00:18:30,125 Magic solution. 455 00:18:30,208 --> 00:18:32,208 I-I-I can use a floating spell on you! 456 00:18:32,291 --> 00:18:34,041 -Now, hold on. -Here we go. 457 00:18:34,125 --> 00:18:36,291 "Floating spell, floating spell, 458 00:18:36,375 --> 00:18:38,750 where you'll lead us only time will tell!" 459 00:18:38,834 --> 00:18:41,667 Demi! You know you shouldn't put a spell 460 00:18:41,750 --> 00:18:43,375 on someone else without asking. 461 00:18:43,458 --> 00:18:44,917 I know. I'm sorry! 462 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 But you know how excited I get when it comes to magic, and I- 463 00:18:48,001 --> 00:18:49,082 (gasps) Ohh! 464 00:18:49,083 --> 00:18:50,834 It's... working! 465 00:18:50,917 --> 00:18:52,083 Go, Gregoria! 466 00:18:52,084 --> 00:18:53,624 -Mission control, this is Demi. -(Gregoria laughs) 467 00:18:53,625 --> 00:18:55,457 -We've got a flying gargoyle. Over. -Whoo! 468 00:18:55,458 --> 00:18:59,083 I gotta say, flying feels pretty great. 469 00:18:59,166 --> 00:19:03,333 This might sound like a dumb question, but I'm gonna ask it anyway. 470 00:19:03,417 --> 00:19:06,792 I can get down, right? I can't get down! 471 00:19:06,875 --> 00:19:09,250 Oh! Uh-um... yeah. 472 00:19:09,333 --> 00:19:10,417 Demi! 473 00:19:10,500 --> 00:19:14,041 Uh, I'm sorry? I- I don't remember the counter-spell. 474 00:19:14,125 --> 00:19:15,542 Uh-oh! Watch out! 475 00:19:15,625 --> 00:19:17,875 -Unh! -(chandelier creaking) 476 00:19:17,959 --> 00:19:19,709 Oh! Whoaaa! 477 00:19:19,792 --> 00:19:21,917 -Aah! -Open window! Wolfie! 478 00:19:22,000 --> 00:19:23,625 Help out your old gargoyle pal! 479 00:19:23,709 --> 00:19:24,875 (whimper, slurp) 480 00:19:24,959 --> 00:19:27,792 Aah! Vee, help! 481 00:19:27,875 --> 00:19:30,750 -I'm coming! -Whoa, whoa! Aah! Aah! 482 00:19:30,834 --> 00:19:32,375 -(thud) -(relieved sigh) 483 00:19:32,458 --> 00:19:33,959 That was a close one! 484 00:19:34,041 --> 00:19:36,083 Sorry, sorry! Th-th-that's my bad! 485 00:19:36,166 --> 00:19:38,000 "Floating spell, floating spell, 486 00:19:38,083 --> 00:19:42,375 the sky is great, but I'd prefer it if I fell." 487 00:19:42,458 --> 00:19:43,625 -Ohh! -(crash) 488 00:19:44,625 --> 00:19:47,709 Ohh! Another spookily terrible idea. 489 00:19:47,792 --> 00:19:49,291 Don't give up. Gregoria. 490 00:19:49,375 --> 00:19:52,565 We still have plenty of time before the constellation appears. 491 00:19:52,625 --> 00:19:55,208 No way! This gargoyle's staying on the ground 492 00:19:55,291 --> 00:19:56,625 where she belongs! 493 00:19:56,709 --> 00:19:58,583 I think it's time to face the facts. 494 00:19:58,667 --> 00:20:01,917 I guess I just wasn't meant to see that constellation. 495 00:20:03,667 --> 00:20:06,458 All right, is everyone ready? 496 00:20:06,459 --> 00:20:08,082 We should really get our wings in gear 497 00:20:08,083 --> 00:20:10,207 if we're going to make it above all that fog 498 00:20:10,208 --> 00:20:12,083 in time to see the constellation. 499 00:20:12,166 --> 00:20:15,000 Let's see. Roof runway is clear? Check! 500 00:20:15,083 --> 00:20:16,667 Hauntleys? Check! 501 00:20:16,750 --> 00:20:18,834 Good-looking ghost? (chuckles) Check! 502 00:20:18,917 --> 00:20:21,208 Sad face from Vee... Huh? 503 00:20:21,209 --> 00:20:22,457 (Boris) What's wrong, little Vee? 504 00:20:22,458 --> 00:20:25,709 (sighs) I just wish Gregoria could go with us. 505 00:20:25,710 --> 00:20:28,124 It's not fair that she gets left out of something 506 00:20:28,125 --> 00:20:31,041 she's been waiting to see for 500 years. 507 00:20:31,125 --> 00:20:35,083 It was so sweet of you two to try and help her fly. 508 00:20:35,166 --> 00:20:37,667 If it weren't for all the pesky fog up there- 509 00:20:37,750 --> 00:20:39,125 Wait! That's it! 510 00:20:39,208 --> 00:20:42,125 All this time, we were trying to get Gregoria to change, 511 00:20:42,126 --> 00:20:45,332 when we really should have been trying to change the sky instead! 512 00:20:45,333 --> 00:20:46,417 -Huh? -Huh? 513 00:20:46,500 --> 00:20:48,750 Yeah, I'm a little confused. 514 00:20:48,834 --> 00:20:50,667 Everyone, follow me! 515 00:20:50,750 --> 00:20:52,250 I have an idea! 516 00:20:56,583 --> 00:20:59,000 Ah! Mademoiselle Gregoria! 517 00:20:59,083 --> 00:21:01,583 Ze Hauntleys thought you would be feeling down, 518 00:21:01,667 --> 00:21:05,875 so Zey asked me to whip up some of your favorites! 519 00:21:05,959 --> 00:21:08,166 Rock candy, of course! (chuckles) 520 00:21:08,250 --> 00:21:10,083 Followed by some stone soup 521 00:21:10,166 --> 00:21:12,792 and some gooey chocolate mud for dessert! 522 00:21:12,875 --> 00:21:14,041 Thanks, Remy. 523 00:21:14,125 --> 00:21:17,583 You sure know how to make a sad monster feel a little better. 524 00:21:17,667 --> 00:21:19,959 And voila! Bon appetit! 525 00:21:19,960 --> 00:21:21,791 (Chuck, on TV) And like I said yesterday, 526 00:21:21,792 --> 00:21:24,917 the fog in the Pennsylvanian skies is thicker than ever. 527 00:21:25,000 --> 00:21:27,950 This weatherman might not even be able to find his way home 528 00:21:27,959 --> 00:21:29,889 and have to sleep in the studio again! 529 00:21:29,959 --> 00:21:31,667 -(laughing) -Hmph! Clouds! 530 00:21:31,668 --> 00:21:32,999 Wait a minute. What's that? 531 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Ladies and gentlemen, I- I'm sorry, 532 00:21:35,001 --> 00:21:37,124 we're getting reports of a sudden and strange 533 00:21:37,125 --> 00:21:38,916 -weather pattern happening. -Hmm? 534 00:21:38,917 --> 00:21:40,708 -Strange weather pattern? -(TV clicks off) 535 00:21:40,709 --> 00:21:42,125 Ohh! 536 00:21:42,208 --> 00:21:44,333 Who is ready for some dessert and- 537 00:21:44,417 --> 00:21:45,467 (gasps) Aah! 538 00:21:45,542 --> 00:21:48,875 True genius is never appreciated! 539 00:21:48,959 --> 00:21:51,709 What could possibly be going on up there? 540 00:21:51,792 --> 00:21:53,166 Unh! 541 00:21:53,875 --> 00:21:54,925 Unh! Ah! 542 00:21:55,000 --> 00:21:56,417 Huh? 543 00:21:56,500 --> 00:21:59,291 What in the name of Dracula was that? 544 00:21:59,375 --> 00:22:01,750 (gasps) Vee! Everyone! 545 00:22:01,834 --> 00:22:03,792 That was you guys? 546 00:22:03,875 --> 00:22:07,041 Yep! The Hauntleys used their super speed 547 00:22:07,125 --> 00:22:09,375 to blow that fog away and- 548 00:22:09,458 --> 00:22:12,208 Uh-oh! I don't- I don't feel so good. 549 00:22:12,209 --> 00:22:13,249 Ohh! 550 00:22:13,250 --> 00:22:16,499 Uh, tonight's forecast is now dizzy ghosts falling from the sky! 551 00:22:16,500 --> 00:22:18,083 I got you, buddy! 552 00:22:18,166 --> 00:22:20,542 Whew! Thanks, Gregoria. 553 00:22:20,625 --> 00:22:24,542 That tornado was a little too much spinning for me. Hoo! 554 00:22:24,625 --> 00:22:28,125 -You all did that for me? -(Oxana) Of course. 555 00:22:28,208 --> 00:22:30,333 And it was all Vee's idea. 556 00:22:30,334 --> 00:22:32,749 We realized that we were spending all this time 557 00:22:32,750 --> 00:22:34,291 trying to get you to change, 558 00:22:34,375 --> 00:22:36,667 when you're already perfect the way you are. 559 00:22:36,750 --> 00:22:40,250 So we decided to try and change the fog instead. 560 00:22:40,375 --> 00:22:41,792 Thank you, Vee! 561 00:22:41,875 --> 00:22:44,083 Bring it in! Ghoulish group hug! 562 00:22:44,201 --> 00:22:46,165 Huh? 563 00:22:46,166 --> 00:22:48,375 (Gregoria) There it is! That's it! 564 00:22:48,376 --> 00:22:49,791 -(Oxana) Ooh! -(Gregoria) Wow! 565 00:22:49,792 --> 00:22:52,500 That really is amazing, Gregoria. 566 00:22:52,583 --> 00:22:56,417 The Vampirus constellation is so bright and beautiful! 567 00:22:56,500 --> 00:23:00,875 Even better than I remember, and it's all thanks to you, Vee. 568 00:23:00,959 --> 00:23:02,166 (laughs) Of course! 569 00:23:02,167 --> 00:23:05,833 I wouldn't let flying come between us sharing something special together. 570 00:23:05,834 --> 00:23:08,667 And we can do this every night from now on. 571 00:23:08,750 --> 00:23:10,166 What do you mean? 572 00:23:10,167 --> 00:23:11,791 -(Oxana) Ooh! -(Boris) Ohh! 573 00:23:11,792 --> 00:23:12,749 (Gregoria) Over there! Over there! 574 00:23:12,750 --> 00:23:14,374 -(Demi) Wow! -(Gregoria) A shooting star! 575 00:23:14,375 --> 00:23:15,875 I can't believe it! 576 00:23:15,959 --> 00:23:18,609 I'm glad we changed our night flights to a night walk. 577 00:23:18,625 --> 00:23:20,709 Are you having a good time, Gregoria? 578 00:23:20,792 --> 00:23:22,000 Are you kidding? 579 00:23:22,083 --> 00:23:23,750 My feet might be on the ground, 580 00:23:23,834 --> 00:23:27,959 but I'm so happy, my head feels like it's floating in the clouds! 581 00:23:28,041 --> 00:23:29,458 Thanks, kid! 582 00:23:32,000 --> 00:23:35,792 (theme music playing) 583 00:23:35,842 --> 00:23:40,392 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.