All language subtitles for Vampirina s01e44e45 Countess Vee.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,709 ♪ Vampirina ♪ 2 00:00:03,792 --> 00:00:06,750 ♪ We were normal vampires In Transylvania ♪ 3 00:00:06,834 --> 00:00:09,917 ♪ Like the other monsters on every block ♪ 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,890 ♪ Till we packed our things And we flapped our wings ♪ 5 00:00:12,959 --> 00:00:16,375 ♪ And we got a case Of human-race culture shock ♪ 6 00:00:16,458 --> 00:00:19,667 ♪ Whoa, Vampirina ♪ 7 00:00:19,750 --> 00:00:22,875 ♪ I may be blue with pointy teeth ♪ 8 00:00:22,959 --> 00:00:26,208 ♪ Whoa, Vampirina ♪ 9 00:00:26,291 --> 00:00:29,333 ♪ But I'm not so different underneath ♪ 10 00:00:29,417 --> 00:00:32,247 ♪ It's true that our taste May be a little off-beat ♪ 11 00:00:32,250 --> 00:00:35,625 ♪ But we're the battiest monsters You'll ever meet ♪ 12 00:00:36,041 --> 00:00:39,125 ♪ Whoa, Vampirina ♪ 13 00:00:39,208 --> 00:00:42,500 ♪ A ghoulish girl in a human world ♪ 14 00:00:42,583 --> 00:00:45,583 ♪ Whoa, Vampirina ♪ 15 00:00:45,667 --> 00:00:47,709 ♪ It may seem strange but it's true ♪ 16 00:00:47,792 --> 00:00:50,417 -♪ I'm just like you ♪ -♪ Whoa ♪ 17 00:00:50,500 --> 00:00:52,417 ♪ Vampirina ♪ 18 00:00:56,417 --> 00:00:57,857 [Vampirina] "Countess Vee." 19 00:00:58,291 --> 00:01:00,000 -Vee's here! -Hi, Demi. 20 00:01:00,083 --> 00:01:01,959 I repeat, Vee is here. 21 00:01:02,041 --> 00:01:03,417 Let me take those for you. 22 00:01:03,500 --> 00:01:04,709 Right this way, Vee. 23 00:01:04,792 --> 00:01:06,834 Oh, I mean "Your Vee-ness." 24 00:01:06,835 --> 00:01:08,290 Or is it "Your Spooky-ness"? 25 00:01:08,291 --> 00:01:09,374 Oh! "Your Batty-ness"! 26 00:01:09,375 --> 00:01:11,333 Terror Truffles for my Vee. 27 00:01:11,417 --> 00:01:15,917 And for the main course, my famous monster lobster! 28 00:01:16,333 --> 00:01:19,166 Okay, something weird's going on, 29 00:01:19,250 --> 00:01:20,875 and I usually like weird. 30 00:01:21,041 --> 00:01:25,250 Vee, Mama and I received some fang-tastic news from Transylvania 31 00:01:25,251 --> 00:01:28,499 [clears throat] "It is with great shrieks of fright and delight 32 00:01:28,500 --> 00:01:32,166 that we announce that your daughter, Vampirina Hauntley, 33 00:01:32,250 --> 00:01:37,500 has been selected as the next Countess of Spookelton Castle!" 34 00:01:37,583 --> 00:01:38,633 Me? 35 00:01:38,792 --> 00:01:40,834 A real Transylvanian countess?! 36 00:01:40,917 --> 00:01:43,267 -Like Count Dracula? -That's right, batkins. 37 00:01:43,268 --> 00:01:44,749 It turns out your Uncle Dieter 38 00:01:44,750 --> 00:01:47,458 comes from a long line of counts and countess, 39 00:01:47,542 --> 00:01:49,458 and he named you his heir. 40 00:01:49,459 --> 00:01:51,124 Which means you're next in line! 41 00:01:51,125 --> 00:01:52,834 Like Transylvanian royalty! 42 00:01:52,835 --> 00:01:54,749 Oh! There's even gonna be a ceremony at the castle 43 00:01:54,750 --> 00:01:56,958 and we're all going. I've already picked out my outfit. 44 00:01:56,959 --> 00:02:01,041 Wow! Me! Countess Vee! I can't believe it! 45 00:02:01,125 --> 00:02:05,083 But before the ceremony, love, all countesses have to pass a test. 46 00:02:05,166 --> 00:02:07,000 What kind of test? 47 00:02:07,001 --> 00:02:09,874 Ah, probably just your standard vampire countess test, 48 00:02:09,875 --> 00:02:12,541 how to be in charge of a castle, magical creature knowledge... 49 00:02:12,542 --> 00:02:13,749 you know, monster basics. 50 00:02:13,750 --> 00:02:15,834 -But we'll help you, Vee! -Thanks! 51 00:02:15,917 --> 00:02:17,875 Maybe Poppy and Bridget can help me too. 52 00:02:17,959 --> 00:02:20,166 [gasps] I can't wait to tell them! 53 00:02:21,500 --> 00:02:23,792 [Poppy] You're going to be a countess? 54 00:02:23,793 --> 00:02:24,999 That's like a princess! 55 00:02:25,000 --> 00:02:28,625 Kind of, only spookier! And really ghouly! 56 00:02:28,709 --> 00:02:30,458 You know, monster stuff. 57 00:02:30,542 --> 00:02:33,125 "Countess Vee." I can't believe I know you! 58 00:02:33,126 --> 00:02:35,916 [gasps] I should get your autograph while I still can! 59 00:02:35,917 --> 00:02:39,959 Thanks! But before I become a countess, I have to pass a test. 60 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 So I thought my best friends could help! 61 00:02:43,083 --> 00:02:46,792 Okay, Countess Vee, you can call me Sir Demi. [giggles] 62 00:02:46,875 --> 00:02:49,583 "Sir Demi"? I don't know about that. 63 00:02:49,584 --> 00:02:50,791 Maybe I should handle this. 64 00:02:50,792 --> 00:02:52,902 Oh, no need. I totally got this. [chuckles] 65 00:02:52,903 --> 00:02:55,708 Now, I'm guessing countesses have their own pack of werewolves, 66 00:02:55,709 --> 00:02:58,375 so you're going to have to know how to command them. 67 00:02:58,458 --> 00:03:01,041 Allow me to demonstrate with, uh, one werewolf 68 00:03:01,125 --> 00:03:02,709 and a kitty cat! 69 00:03:02,792 --> 00:03:05,750 Okay, little werewolfies, stay. 70 00:03:05,834 --> 00:03:07,104 -[hissing] -[barking] 71 00:03:07,125 --> 00:03:09,583 -Oh, Wolfie! Sit! Stay! -[girls laughing] 72 00:03:09,667 --> 00:03:11,792 Let me show you how it's done. 73 00:03:11,875 --> 00:03:13,750 Wolfie! Get your fuzzy tail over here. 74 00:03:13,834 --> 00:03:15,644 -[barking] -[Gregoria] Now stay! 75 00:03:16,125 --> 00:03:17,917 -Hmm! -Your turn, Vee. 76 00:03:18,000 --> 00:03:20,417 Okay! Wolfie, pounce! 77 00:03:21,583 --> 00:03:23,041 -Pounce boy! -[barks] 78 00:03:23,125 --> 00:03:25,750 [laughing] Wolfie! Not me! 79 00:03:25,959 --> 00:03:27,458 You got this, Vee. 80 00:03:27,542 --> 00:03:29,291 Wolfie, pounce! 81 00:03:29,875 --> 00:03:32,750 -[barks] -Oh! Why am I the pouncing target? 82 00:03:32,834 --> 00:03:34,875 But that worked. It totally worked! 83 00:03:34,959 --> 00:03:36,875 Are you ready, shriekikins? 84 00:03:36,876 --> 00:03:38,833 If we leave now, we'll catch a nice wind 85 00:03:38,834 --> 00:03:41,000 and get there early before the ceremony. 86 00:03:41,001 --> 00:03:43,791 Do you really think I'm ready to be a countess? 87 00:03:43,792 --> 00:03:46,291 Of course! You're my little Vee! 88 00:03:46,375 --> 00:03:50,333 -You can do anything and be anything. -Thanks, Papa! 89 00:03:50,417 --> 00:03:52,709 -Good luck, Vee! -Go be amazing! 90 00:03:52,792 --> 00:03:55,291 Girls, you can save that for the ceremony. 91 00:03:55,375 --> 00:03:58,625 You didn't think we'd let Vee's best friends miss this, did you? 92 00:03:58,626 --> 00:04:00,833 Your parents already know you're coming with us. 93 00:04:00,834 --> 00:04:01,874 [Poppy and Bridget] Really? 94 00:04:01,875 --> 00:04:03,458 -Yay! -Yay! We get to go! 95 00:04:03,542 --> 00:04:06,583 I'm so happy, I could... do that! 96 00:04:06,667 --> 00:04:08,959 So, I guess, let's go! 97 00:04:09,041 --> 00:04:10,166 Awesome! 98 00:04:12,208 --> 00:04:15,000 [Boris] Here we are! Spookelton Castle. 99 00:04:16,375 --> 00:04:17,750 Where is everybody? 100 00:04:17,751 --> 00:04:19,457 You'd think coming with the guest of honor 101 00:04:19,458 --> 00:04:21,988 we'd be greeted with more pomp and spookenstance. 102 00:04:22,041 --> 00:04:23,166 Hello? 103 00:04:23,250 --> 00:04:26,625 -[disembodied voice] Hello! -Nothing. Just my lovely echo. 104 00:04:26,709 --> 00:04:29,083 [disembodied voice] Welcome! Whoo! 105 00:04:29,166 --> 00:04:31,917 And there it is again. Wait a second! What was that? 106 00:04:32,000 --> 00:04:33,050 Look! 107 00:04:35,625 --> 00:04:38,959 You must be Vampirina Hauntley. 108 00:04:39,041 --> 00:04:42,166 Hi. That's me! You can call me "Vee." 109 00:04:42,250 --> 00:04:44,083 I see you've brought some friends. 110 00:04:44,166 --> 00:04:47,750 Two humans? Very interesting! 111 00:04:47,834 --> 00:04:51,208 Oh, yeah, they're my best friends. 112 00:04:51,291 --> 00:04:53,000 Eerie good! 113 00:04:53,083 --> 00:04:57,166 I'm Madam Spook, ghostess of the castle. 114 00:04:57,250 --> 00:05:00,291 I will be escorting you to your test. 115 00:05:00,417 --> 00:05:02,125 Right. The test. 116 00:05:02,208 --> 00:05:03,375 I think I'm ready. 117 00:05:03,458 --> 00:05:05,291 Then we mustn't delay. 118 00:05:07,875 --> 00:05:10,000 Hey! How'd she do that? 119 00:05:10,001 --> 00:05:12,124 I mean, I know how she did that, but where'd she go? 120 00:05:12,125 --> 00:05:15,166 -Do you think it's part of the test? -It might be. 121 00:05:15,250 --> 00:05:16,583 Then you'd better go. 122 00:05:16,584 --> 00:05:17,958 We'll meet you at the ceremony. 123 00:05:17,959 --> 00:05:20,333 The next time we see you, you'll be a countess. 124 00:05:20,417 --> 00:05:21,625 Good luck, Vee. 125 00:05:21,709 --> 00:05:23,792 You're gonna be the best countess I know! 126 00:05:23,793 --> 00:05:26,165 Well, you'll also be the only countess I know, 127 00:05:26,166 --> 00:05:27,458 which is pretty cool. 128 00:05:27,625 --> 00:05:29,083 Thanks, everyone. 129 00:05:29,500 --> 00:05:30,709 Here I go! 130 00:05:31,458 --> 00:05:33,709 Oh! I always get nervous before tests. 131 00:05:33,710 --> 00:05:35,666 You're not the one who's taking the test. 132 00:05:35,667 --> 00:05:39,125 True. But I bet Vee could use some ghost and gargoyle support. 133 00:05:39,126 --> 00:05:40,207 Come on! 134 00:05:40,208 --> 00:05:42,709 Ow! Made of stone, remember? 135 00:05:42,792 --> 00:05:45,208 [whimpers] Told ya I get nervous before tests. 136 00:05:49,834 --> 00:05:51,417 This must be the first test. 137 00:05:52,041 --> 00:05:53,166 Indeed. 138 00:05:53,250 --> 00:05:57,041 Your first task is to demonstrate how you handle a broom 139 00:05:57,125 --> 00:05:59,583 with ghoulness and grace. 140 00:05:59,667 --> 00:06:01,417 Ghoulness and grace? 141 00:06:01,500 --> 00:06:03,550 I know how to fly, if that's what you mean. 142 00:06:06,542 --> 00:06:07,682 [Vampirina] Woo-hoo! 143 00:06:11,542 --> 00:06:12,625 [giggles] 144 00:06:13,625 --> 00:06:14,875 [cackles] 145 00:06:15,117 --> 00:06:17,165 How'd I do? 146 00:06:17,166 --> 00:06:20,041 Oh, that was certainly... [giggling] 147 00:06:20,125 --> 00:06:21,175 ...different. 148 00:06:21,417 --> 00:06:24,750 Most countesses float, not zoom. 149 00:06:29,083 --> 00:06:30,750 Your next test. 150 00:06:31,083 --> 00:06:34,750 Isn't there anything with commanding werewolves? 151 00:06:34,834 --> 00:06:36,917 Or that sort of thing? [chuckles] 152 00:06:37,000 --> 00:06:38,959 I'm really good with animals. 153 00:06:39,041 --> 00:06:42,625 Vampirina, that's for advanced countesses. 154 00:06:43,041 --> 00:06:45,083 This test is... 155 00:06:45,166 --> 00:06:46,959 monster music! 156 00:06:47,041 --> 00:06:48,583 Oh, this I've got! 157 00:06:48,667 --> 00:06:51,291 A one, a two, a one, two, three! 158 00:06:51,375 --> 00:06:55,125 [guitar and drum music plays] 159 00:06:59,333 --> 00:07:01,333 I'm usually not a one-vampire act. 160 00:07:01,375 --> 00:07:04,667 I'm in a band, Vampirina and the Ghoul Girls. 161 00:07:04,750 --> 00:07:06,083 Yes, ooh! 162 00:07:06,166 --> 00:07:08,500 Very unexpected. 163 00:07:08,583 --> 00:07:11,625 Most countesses play the haunted harp. 164 00:07:12,208 --> 00:07:14,583 [harp music playing] 165 00:07:14,667 --> 00:07:18,208 They do? Well, I guess I could give it a try. 166 00:07:19,667 --> 00:07:21,917 -[Spook giggles] -Whoa! 167 00:07:24,166 --> 00:07:26,000 [harp music playing] 168 00:07:26,083 --> 00:07:27,458 Ghastly goblins! 169 00:07:27,542 --> 00:07:30,250 No one's ever played it like that before. 170 00:07:30,333 --> 00:07:31,917 Is that bad? 171 00:07:32,208 --> 00:07:33,667 It's just different. 172 00:07:34,583 --> 00:07:37,041 -[chuckles] -Very different! 173 00:07:37,125 --> 00:07:41,000 Our countesses usually stick to tradition. 174 00:07:41,083 --> 00:07:44,250 However, you have completed each task. 175 00:07:44,583 --> 00:07:46,834 So, did I pass the test? 176 00:07:50,375 --> 00:07:54,458 Vampirina, it tingles my spine to say 177 00:07:54,542 --> 00:07:57,667 you've done things quite differently, 178 00:07:57,750 --> 00:07:59,291 but you've passed! 179 00:07:59,417 --> 00:08:01,500 I did? Yeah! 180 00:08:01,501 --> 00:08:03,249 -[sighs] -I knew she had it in her! 181 00:08:03,250 --> 00:08:04,375 I'm pretty excited! 182 00:08:04,458 --> 00:08:06,375 And so is my family. 183 00:08:06,458 --> 00:08:09,458 I bet I'll be the only countess in Pennsylvania. 184 00:08:09,542 --> 00:08:11,542 [chuckles] Heavens! 185 00:08:11,625 --> 00:08:15,083 Vampirina, becoming a countess means 186 00:08:15,166 --> 00:08:19,250 you and your family will live in Transylvania now! 187 00:08:19,333 --> 00:08:23,625 After all, you'll be a countess forever. 188 00:08:24,041 --> 00:08:25,166 Forever? 189 00:08:27,375 --> 00:08:28,959 She should be down any minute. 190 00:08:29,041 --> 00:08:30,959 [gasp] There she is! 191 00:08:31,458 --> 00:08:32,583 [all gasp] 192 00:08:34,667 --> 00:08:37,250 Darling, you look enchanting! 193 00:08:37,291 --> 00:08:41,500 [sniffles] It feels like only last century she was just a little baby bat! 194 00:08:41,583 --> 00:08:43,792 Take your seats, everyone. 195 00:08:44,166 --> 00:08:47,625 I will escort our countess in. 196 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 -Good luck, Vee. -Thanks, Poppy. 197 00:08:51,333 --> 00:08:52,458 Madame Spook? 198 00:08:52,542 --> 00:08:56,417 About this whole being-a-countess-forever thing, 199 00:08:56,500 --> 00:08:59,000 can I ever change my mind? 200 00:08:59,083 --> 00:09:02,625 Once you're a countess, you're always a countess. 201 00:09:02,709 --> 00:09:05,375 There's no time for other things. 202 00:09:05,500 --> 00:09:07,875 So, I can only be a countess. 203 00:09:07,959 --> 00:09:09,041 Indeed. 204 00:09:09,250 --> 00:09:11,709 This is who you are now! 205 00:09:17,291 --> 00:09:19,041 [crowd cheer, applause] 206 00:09:22,667 --> 00:09:27,041 Monsters of Spookelton, welcome! 207 00:09:27,125 --> 00:09:32,917 It is now time to enchant you with our newest countess! 208 00:09:34,959 --> 00:09:38,834 Ghosts and ghouls, witches and werewolves, 209 00:09:38,917 --> 00:09:41,458 I now present to you 210 00:09:41,542 --> 00:09:43,625 -Countess Vamp... -Wait! 211 00:09:43,626 --> 00:09:44,708 -Oh, no. -Vee? 212 00:09:44,709 --> 00:09:45,624 [Gregoria] Huh? 213 00:09:45,625 --> 00:09:47,834 I'm sorry, everyone, but... 214 00:09:48,417 --> 00:09:50,500 I don't think I want to become a countess. 215 00:09:50,959 --> 00:09:52,208 At least not right now. 216 00:09:53,083 --> 00:09:54,133 The thing is, 217 00:09:54,417 --> 00:09:56,625 I'm barely two centuries old. 218 00:09:56,792 --> 00:09:59,709 I don't know what I wanna be when I grow up just yet. 219 00:10:00,709 --> 00:10:03,792 ♪ I could be a critternarian ♪ 220 00:10:03,875 --> 00:10:06,792 ♪ Treat creatures by the score ♪ 221 00:10:06,875 --> 00:10:10,500 ♪ A professor of horror A daring explorer ♪ 222 00:10:10,583 --> 00:10:13,917 ♪ And go where no monster Has gone before ♪ 223 00:10:14,000 --> 00:10:16,834 ♪ Oh, what does the world have In store for me? ♪ 224 00:10:16,917 --> 00:10:20,333 ♪ There are so many things I could be ♪ 225 00:10:20,417 --> 00:10:23,834 ♪ I could be A monster scientist ♪ 226 00:10:23,917 --> 00:10:27,250 ♪ What potions I'd invent ♪ 227 00:10:27,333 --> 00:10:30,208 ♪ A world famous rocker A star at spook soccer ♪ 228 00:10:30,291 --> 00:10:33,417 ♪ Or the very first vampire president ♪ 229 00:10:33,500 --> 00:10:36,834 ♪ Oh, what does the world have in store for me? ♪ 230 00:10:36,917 --> 00:10:40,417 ♪ There are so many things I could be ♪ 231 00:10:40,500 --> 00:10:44,041 ♪ Or maybe a countess is the way to go ♪ 232 00:10:44,125 --> 00:10:45,709 ♪ But right now ♪ 233 00:10:46,542 --> 00:10:48,667 ♪ I just don't know ♪ 234 00:10:50,500 --> 00:10:54,709 ♪ The future's full of possibility ♪ 235 00:10:54,792 --> 00:10:58,834 ♪ There are so many things I could be ♪ 236 00:11:02,834 --> 00:11:04,000 Madame Spook, 237 00:11:04,667 --> 00:11:06,834 becoming a countess sounds amazing, 238 00:11:07,583 --> 00:11:09,250 but I have to turn it down. 239 00:11:10,041 --> 00:11:11,542 I hope you'll understand. 240 00:11:11,625 --> 00:11:14,667 You do things a bit differently, Vampirina. 241 00:11:16,083 --> 00:11:18,500 And that's a good thing. 242 00:11:18,583 --> 00:11:21,375 There's always a place for you at Spookelton. 243 00:11:21,458 --> 00:11:25,542 If you change your mind, don't be afraid to let us know. 244 00:11:25,625 --> 00:11:28,291 [chuckles] Don't worry. I'm not afraid of anything. 245 00:11:28,375 --> 00:11:31,542 Indeed. Whatever you become, 246 00:11:31,625 --> 00:11:34,875 I know you'll be spooktacular! 247 00:11:38,250 --> 00:11:41,834 Mama, Papa, I'm sorry. 248 00:11:41,917 --> 00:11:43,417 I hope I didn't let you down. 249 00:11:43,500 --> 00:11:46,375 You could never let us down, batkins. 250 00:11:46,959 --> 00:11:49,542 That was the bravest thing I've ever seen. 251 00:11:49,625 --> 00:11:51,000 We are so proud of you. 252 00:11:51,001 --> 00:11:52,916 Ah, sure, it would've been nice to know a countess, 253 00:11:52,917 --> 00:11:55,125 but now I'm thinking bigger. 254 00:11:55,208 --> 00:11:57,458 [giggles] Doctor Vampirina. 255 00:11:57,792 --> 00:11:59,750 Captain Vee! No, no, wait, I've got it! 256 00:11:59,834 --> 00:12:01,166 President Vee! 257 00:12:01,250 --> 00:12:02,458 Vice-President Demi. 258 00:12:02,542 --> 00:12:03,667 [all laughing] 259 00:12:03,750 --> 00:12:06,083 That sounds spooktacular, Demi, 260 00:12:06,458 --> 00:12:09,375 but, for now, I think I'm just gonna be me. 261 00:12:09,458 --> 00:12:11,291 Just Vee. 262 00:12:14,208 --> 00:12:16,417 [Vampirina] "Fright, Camera, Action." 263 00:12:16,418 --> 00:12:18,290 [Mr. Gore] All right, moviemakers. 264 00:12:18,291 --> 00:12:21,083 It's time to sign up for the student film festival. 265 00:12:21,166 --> 00:12:23,667 If you've ever dreamed of making a movie, 266 00:12:23,750 --> 00:12:25,875 or maybe being an action star... 267 00:12:25,959 --> 00:12:27,417 [grunting] 268 00:12:28,709 --> 00:12:30,041 Oh. [clears throat] 269 00:12:30,125 --> 00:12:35,375 Anyway, this is your chance to show off your filmmaking talents. 270 00:12:35,417 --> 00:12:38,834 We'll show all the finished movies next week and pick the winner. 271 00:12:38,917 --> 00:12:41,627 Are you going to sign up for the film festival, Edgar? 272 00:12:41,709 --> 00:12:43,583 You're the best moviemaker I know. 273 00:12:43,667 --> 00:12:44,917 You better believe I am! 274 00:12:44,918 --> 00:12:47,708 It's time I take the skills I've learned from making my webshow, 275 00:12:47,709 --> 00:12:51,375 Weekly Weirdness , to the next level, the big screen! 276 00:12:51,458 --> 00:12:53,917 I'm pretty sure I'm gonna win the festival. 277 00:12:54,000 --> 00:12:56,542 If anyone can do it, it's my camera-crazy brother. 278 00:12:56,625 --> 00:12:57,834 You need any help? 279 00:12:57,917 --> 00:12:59,709 Yeah! We could be your crew. 280 00:12:59,792 --> 00:13:01,083 What's a crew? 281 00:13:01,084 --> 00:13:02,999 They help the director make the movie. 282 00:13:03,000 --> 00:13:06,083 You see their names go by really fast at the end. 283 00:13:06,166 --> 00:13:08,542 That could be us! On the big screen! 284 00:13:08,625 --> 00:13:10,542 But hopefully not too big. 285 00:13:10,543 --> 00:13:11,749 -Hurts my eyes. -Well, 286 00:13:11,750 --> 00:13:14,542 I was gonna make the movie by myself, 287 00:13:14,625 --> 00:13:16,500 but this is a big one. 288 00:13:16,583 --> 00:13:19,208 So, okay! I'd love your help! 289 00:13:19,291 --> 00:13:23,083 I already know exactly what kind of movie I wanna make... 290 00:13:23,166 --> 00:13:26,208 -A monster movie! -Huh? 291 00:13:26,291 --> 00:13:29,750 I know more about monsters than probably anyone in the entire world. 292 00:13:29,834 --> 00:13:31,634 What about the actual monsters that... 293 00:13:32,250 --> 00:13:34,208 I mean, uh... 294 00:13:34,709 --> 00:13:37,750 You are the expert. [laugh] 295 00:13:37,834 --> 00:13:39,500 A monster movie? 296 00:13:39,583 --> 00:13:42,709 Um, maybe I signed up a little too quickly. 297 00:13:42,792 --> 00:13:44,917 Don't worry, it won't be scary. 298 00:13:45,000 --> 00:13:47,250 It'll be funny, and full of action. 299 00:13:47,333 --> 00:13:49,000 Our movie's gonna be the best! 300 00:13:50,542 --> 00:13:52,625 There you go, my little moviemakers. 301 00:13:52,709 --> 00:13:55,291 As they say in Transylvania, "Break a wing." 302 00:13:55,375 --> 00:13:56,458 Thanks, Mama. 303 00:13:56,542 --> 00:13:57,922 Everyone ready to go to set? 304 00:13:57,923 --> 00:13:59,124 -Let's do this! -Yeah! 305 00:13:59,125 --> 00:14:00,625 Ooh! And where are you going 306 00:14:00,709 --> 00:14:03,291 with all those spookylicious-looking snacks? 307 00:14:03,292 --> 00:14:06,708 We're helping Edgar make a monster movie for the school film festival. 308 00:14:06,709 --> 00:14:09,457 Well that's funny, because I just saw Edgar in the backyard, 309 00:14:09,458 --> 00:14:11,708 and it looked like he already started making the movie. 310 00:14:11,709 --> 00:14:13,125 He already started? 311 00:14:13,709 --> 00:14:14,759 Without us? 312 00:14:16,875 --> 00:14:18,959 [Edgar] Lights, camera... action! 313 00:14:18,960 --> 00:14:21,332 [in deep voice] Ooh. I don't care if these woods are scary, 314 00:14:21,333 --> 00:14:22,383 I'm going for my hike. 315 00:14:22,417 --> 00:14:24,458 -[barking] -[Edgar] No, Wolfie, no! 316 00:14:24,542 --> 00:14:25,959 -Cut! -[Vee] Hey, Edgar! 317 00:14:26,041 --> 00:14:27,417 Your crew's here! 318 00:14:27,418 --> 00:14:28,833 Why'd you start without us? 319 00:14:28,834 --> 00:14:31,542 [sighs] I'm just used to making my movies alone. 320 00:14:31,543 --> 00:14:33,666 I guess I got nervous about doing it differently, 321 00:14:33,667 --> 00:14:35,709 but it's clearly not working. 322 00:14:35,710 --> 00:14:37,791 -[panting] -[grunts] Werewolf breath! 323 00:14:37,792 --> 00:14:41,166 So, I'd still love to work together, if that's okay. 324 00:14:41,250 --> 00:14:43,417 Of course! Let's make a movie. 325 00:14:43,500 --> 00:14:44,550 [barks] 326 00:14:44,667 --> 00:14:47,208 I'm not sure I'm cut out for show business. 327 00:14:47,709 --> 00:14:49,125 Okay, picture this. 328 00:14:49,126 --> 00:14:50,999 It's called "Night of the Haunted Hike," 329 00:14:51,000 --> 00:14:53,249 and it's about some friends who go into the woods 330 00:14:53,250 --> 00:14:58,542 and run into the scariest of all monsters... 331 00:14:58,543 --> 00:14:59,916 [whispers] A vampire! 332 00:14:59,917 --> 00:15:02,709 [snickers] That does sound scary. 333 00:15:02,792 --> 00:15:06,583 But you know, maybe not all vampires are scary. 334 00:15:06,667 --> 00:15:10,500 Uh, but this one probably is, 'cause it's your movie, 335 00:15:10,583 --> 00:15:12,709 and you know monsters. 336 00:15:13,667 --> 00:15:15,583 Okay, time to pick my cast. 337 00:15:15,667 --> 00:15:18,197 That's moviespeak for who's gonna play what part. 338 00:15:18,208 --> 00:15:19,667 First, for the vampire, 339 00:15:19,917 --> 00:15:24,041 the only person who could possibly pull off this part is... 340 00:15:24,500 --> 00:15:26,500 my sister, Poppy. 341 00:15:26,583 --> 00:15:27,667 -Huh? -Really? 342 00:15:27,750 --> 00:15:29,959 Uh, just curious, 343 00:15:30,041 --> 00:15:32,709 you didn't think I'd be good for the vampire part? 344 00:15:32,792 --> 00:15:35,458 No way! The vampire has to be scary, 345 00:15:35,542 --> 00:15:38,208 and believe me, Poppy can be scary. 346 00:15:38,209 --> 00:15:41,040 Especially when her hair is messy first thing in the morning. 347 00:15:41,041 --> 00:15:42,625 -Hey! -[snickers] 348 00:15:42,709 --> 00:15:46,250 Actually, that's true. Major morning frizz. 349 00:15:46,333 --> 00:15:48,417 Vee and Bridget, you'll play the hikers. 350 00:15:48,418 --> 00:15:50,666 And I'll use your statue as the helpful troll 351 00:15:50,667 --> 00:15:52,125 they meet along the way. 352 00:15:52,375 --> 00:15:55,875 Troll? Just once I'd like to play a princess. 353 00:15:56,125 --> 00:15:58,333 Okay everyone, let's get rolling! 354 00:15:58,709 --> 00:16:00,569 That's moviespeak for "Let's start." 355 00:16:00,959 --> 00:16:03,500 And you're hiking, and you're hiking... 356 00:16:03,583 --> 00:16:04,875 Okay, now pet the dog. 357 00:16:05,000 --> 00:16:06,542 -[barks] -[giggling] 358 00:16:06,625 --> 00:16:08,542 That wasn't in the script, Wolfie! 359 00:16:08,834 --> 00:16:09,884 But... 360 00:16:09,917 --> 00:16:12,083 I liked it! This is looking awesome! 361 00:16:12,084 --> 00:16:14,082 [Edgar in deep voice] Beware, hikers! 362 00:16:14,083 --> 00:16:17,093 When it gets dark, there be vampires in the neck of the woods. 363 00:16:17,094 --> 00:16:19,541 And if ya have peanut butter and jelly sandwiches, 364 00:16:19,542 --> 00:16:20,625 ya best be careful, 365 00:16:20,709 --> 00:16:23,792 because vampires love peanut butter and jelly sandwiches. 366 00:16:23,875 --> 00:16:27,834 Thanks for the warning, forest troll, but we're not scared. 367 00:16:27,917 --> 00:16:31,291 Come on! Let's find a good spot to eat our supper. 368 00:16:31,375 --> 00:16:33,709 Cut! We got it. Perfect! 369 00:16:33,792 --> 00:16:35,166 Perfect? [scoffs] 370 00:16:35,250 --> 00:16:37,291 I don't sound anything like that. 371 00:16:37,292 --> 00:16:39,874 [imitating Edgar] "There be vampires in these woods." 372 00:16:39,875 --> 00:16:41,625 It's completely out of character. 373 00:16:42,041 --> 00:16:43,709 And... 374 00:16:43,792 --> 00:16:44,842 action! 375 00:16:45,834 --> 00:16:47,000 It's getting dark. 376 00:16:47,083 --> 00:16:49,709 Maybe we should stop and have our picnic. 377 00:16:49,792 --> 00:16:52,834 Do you think we should be scared of vampires? 378 00:16:52,917 --> 00:16:55,667 Maybe! Legend has it these woods are... 379 00:16:55,917 --> 00:16:59,125 haunted! 380 00:16:59,208 --> 00:17:01,500 Cut! That's a wrap for tonight. 381 00:17:01,501 --> 00:17:03,499 That's moviespeak for "Time to go home." 382 00:17:03,500 --> 00:17:06,083 Tomorrow night, we'll shoot the big finale. 383 00:17:06,750 --> 00:17:08,625 Okay, everybody, this is it. 384 00:17:08,875 --> 00:17:12,083 Tomorrow's the festival, and we have one more thing to shoot... 385 00:17:12,166 --> 00:17:13,875 the final scene with the vampire. 386 00:17:13,959 --> 00:17:15,625 Great. I'm ready! 387 00:17:15,709 --> 00:17:18,166 I mean, uh, Poppy's ready. 388 00:17:18,250 --> 00:17:20,792 [giggles] Yep! My big moment. 389 00:17:20,875 --> 00:17:22,250 Here's how I picture it, 390 00:17:22,251 --> 00:17:24,541 Vee and Bridget, you are enjoying your picnic, 391 00:17:24,542 --> 00:17:26,375 when in comes Poppy as the vampire. 392 00:17:26,500 --> 00:17:28,375 And you have to act really scared. 393 00:17:28,458 --> 00:17:30,625 -Won't be a problem for me. -Perfect. 394 00:17:30,626 --> 00:17:32,040 Then I'll come in as the troll 395 00:17:32,041 --> 00:17:34,666 and give the vampire a peanut butter and jelly sandwich. 396 00:17:34,667 --> 00:17:37,666 The vampire takes the sandwich and vanishes into the woods. 397 00:17:37,667 --> 00:17:39,750 The day is saved, thanks to the troll. 398 00:17:39,834 --> 00:17:41,750 So I'm the hero in the end? 399 00:17:41,834 --> 00:17:43,375 Oh, now, that's more like it. 400 00:17:43,458 --> 00:17:45,583 [Edgar] Okay! Places, everyone! 401 00:17:46,250 --> 00:17:47,300 Action! 402 00:17:49,709 --> 00:17:55,333 I am a vampire of the woods, and I smell sandwiches! 403 00:17:55,417 --> 00:17:57,333 Vee and Bridget, you're scared. 404 00:17:57,417 --> 00:17:59,083 Check this scream out. 405 00:17:59,166 --> 00:18:02,083 [screams] Oh, dear! 406 00:18:02,166 --> 00:18:03,959 Now, time for the troll. 407 00:18:04,041 --> 00:18:06,875 [grunting] 408 00:18:06,876 --> 00:18:09,249 [Edgar in deep voice] You leave these here girls alone 409 00:18:09,250 --> 00:18:11,083 and take this instead. 410 00:18:11,166 --> 00:18:13,291 [screaming] That hurt! 411 00:18:13,417 --> 00:18:15,542 -Whoa! No! -Watch out, Edgar! 412 00:18:15,875 --> 00:18:17,375 [gasp] Demi! 413 00:18:17,458 --> 00:18:20,000 -Edgar! -Sorry! I got hungry! 414 00:18:20,001 --> 00:18:22,499 -[Edgar grunting] -Time to make a dramatic exit. 415 00:18:22,500 --> 00:18:24,917 Aw, man, that was terrible. 416 00:18:24,918 --> 00:18:27,874 There's no way we're gonna win the festival with that ending. 417 00:18:27,875 --> 00:18:30,834 Don't worry, let's just do the scene again. 418 00:18:30,917 --> 00:18:33,458 Yeah, take two. Like they say in the movies. 419 00:18:33,542 --> 00:18:36,291 I don't know. This ending might be too much. 420 00:18:36,667 --> 00:18:38,125 I'm thinking too big. 421 00:18:38,291 --> 00:18:40,375 Edgar it's gonna be totally great! 422 00:18:40,458 --> 00:18:41,508 Poppy's right. 423 00:18:41,542 --> 00:18:44,250 I bet we can fix it if we put our heads together. 424 00:18:44,333 --> 00:18:46,458 But I ruined the last scene! 425 00:18:46,875 --> 00:18:50,125 [sighs] Maybe you're better off with another director. 426 00:18:50,208 --> 00:18:52,291 But what about the festival? 427 00:18:52,417 --> 00:18:54,887 I'm sure someone will make a good monster movie, 428 00:18:54,917 --> 00:18:56,000 but it won't be me. 429 00:18:56,083 --> 00:18:57,133 [Edgar] I'm out. 430 00:18:57,917 --> 00:19:02,250 Wow, I feel bad for my brother. I thought it was great. 431 00:19:02,291 --> 00:19:03,709 What do we do now? 432 00:19:03,792 --> 00:19:05,750 We're so close to finishing it. 433 00:19:05,834 --> 00:19:06,917 And what about me? 434 00:19:07,000 --> 00:19:08,680 We didn't even get to my big moment. 435 00:19:08,750 --> 00:19:12,458 And I've been waiting 473 years for my big moment! 436 00:19:12,542 --> 00:19:14,709 I bet it's not as bad as Edgar thinks. 437 00:19:14,792 --> 00:19:16,458 - Whoa, no! - Watch out, Edgar! 438 00:19:16,542 --> 00:19:17,667 Oh, no! 439 00:19:18,000 --> 00:19:19,583 [Vampirina] Uh-oh! Look! 440 00:19:19,667 --> 00:19:21,250 -Demi! -Not good! 441 00:19:21,333 --> 00:19:23,625 Did somebody call me to set? [giggles] 442 00:19:23,709 --> 00:19:26,750 Huh. I think I coulda used some more color in my cheeks. 443 00:19:26,834 --> 00:19:30,667 Sorry, Demi, but this definitely can't be in the movie. 444 00:19:30,750 --> 00:19:33,625 [laughs] I knew Demi wasn't cut out for show business. 445 00:19:34,291 --> 00:19:37,208 I mean... But I mean, a ghost on camera? 446 00:19:37,375 --> 00:19:39,208 That's bad. Real bad. 447 00:19:39,291 --> 00:19:41,083 What are we gonna do? 448 00:19:41,166 --> 00:19:44,709 The only thing we can do, reshoot the final scene! 449 00:19:44,792 --> 00:19:46,709 Do you think we can do it? 450 00:19:46,917 --> 00:19:50,291 My brother's pretty picky when it comes to monster movies. 451 00:19:50,375 --> 00:19:52,917 Then we'll just use a touch of real monster magic 452 00:19:53,000 --> 00:19:55,542 to make it the best monster movie ever. 453 00:19:55,625 --> 00:19:57,709 Poppy, can you work the camera? 454 00:19:57,792 --> 00:19:59,792 Sure, but who's gonna play the vampire? 455 00:19:59,875 --> 00:20:02,709 I think I know someone with the right look 456 00:20:02,710 --> 00:20:03,791 and fangs. 457 00:20:03,792 --> 00:20:05,000 Then let's get rolling! 458 00:20:06,917 --> 00:20:08,291 ♪ Ready the lights ♪ 459 00:20:08,417 --> 00:20:10,125 ♪ Quiet on set ♪ 460 00:20:10,208 --> 00:20:13,291 ♪ Let's make monster movie magic ♪ 461 00:20:13,375 --> 00:20:14,917 ♪ Give them a fright ♪ 462 00:20:15,000 --> 00:20:16,667 ♪ They'll never forget ♪ 463 00:20:16,750 --> 00:20:19,875 ♪ Let's make monster movie magic ♪ 464 00:20:19,959 --> 00:20:21,917 ♪ Makeup and hair ♪ 465 00:20:22,000 --> 00:20:23,417 ♪ Prep for scene two ♪ 466 00:20:23,500 --> 00:20:26,750 ♪ Let's make monster movie magic ♪ 467 00:20:26,834 --> 00:20:28,250 ♪ Get ready to scare ♪ 468 00:20:28,291 --> 00:20:29,959 ♪ Roll on my cue ♪ 469 00:20:30,041 --> 00:20:34,000 ♪ Let's make monster movie magic ♪ 470 00:20:34,083 --> 00:20:37,500 ♪ We'll work as a team To help our friend ♪ 471 00:20:37,583 --> 00:20:40,166 ♪ To help our friend ♪ 472 00:20:41,000 --> 00:20:42,625 ♪ It's Edgar's dream ♪ 473 00:20:42,709 --> 00:20:46,625 ♪ Can't wait till he sees the end ♪ 474 00:20:46,709 --> 00:20:48,291 ♪ Punch up the script ♪ 475 00:20:48,375 --> 00:20:50,083 ♪ Take twenty-three ♪ 476 00:20:50,166 --> 00:20:53,458 ♪ Let's make monster movie magic ♪ 477 00:20:53,542 --> 00:20:55,000 ♪ Cut to the crypt ♪ 478 00:20:55,083 --> 00:20:56,709 ♪ And close-up on me! ♪ 479 00:20:56,792 --> 00:20:59,709 ♪ Let's make monster movie magic ♪ 480 00:20:59,792 --> 00:21:03,375 ♪ Let's make monster movie magic ♪ 481 00:21:03,458 --> 00:21:06,834 ♪ Let's make monster movie magic ♪ 482 00:21:07,875 --> 00:21:09,875 As they say in Transylvania, 483 00:21:09,959 --> 00:21:12,542 "Frights, camera, action!" 484 00:21:12,625 --> 00:21:13,675 All right, then. 485 00:21:13,709 --> 00:21:16,500 Our last movie of the day is... Edgar. 486 00:21:16,583 --> 00:21:18,792 Ready to premiere your monster movie? 487 00:21:18,875 --> 00:21:22,083 Actually, Mr. Gore, I don't have a movie to show. 488 00:21:22,333 --> 00:21:24,667 I started it, but I didn't finish. 489 00:21:24,875 --> 00:21:27,291 Actually, Edgar, your movie's right here. 490 00:21:27,375 --> 00:21:28,995 We all pitched in and finished it. 491 00:21:29,000 --> 00:21:31,041 I even added some special effects. 492 00:21:31,125 --> 00:21:32,750 But how is it? 493 00:21:32,834 --> 00:21:36,458 I think it's pretty terrorific, like we say in Transylvania. 494 00:21:36,542 --> 00:21:37,917 Hope you like it! 495 00:21:38,500 --> 00:21:40,667 [Vampirina] Night of the Haunted Hike! 496 00:21:43,000 --> 00:21:44,250 [panting] 497 00:21:44,251 --> 00:21:46,582 [Edgar in deep voice] Beware hikers, 498 00:21:46,583 --> 00:21:49,709 because vampires love peanut butter and jelly sandwiches! 499 00:21:49,792 --> 00:21:51,750 [all laughing] 500 00:21:51,834 --> 00:21:53,458 -Yeah, man! -[shrieks] 501 00:21:53,542 --> 00:21:55,834 - Beware! -[thunder crashes] 502 00:21:55,917 --> 00:21:58,375 I am the vampire of the woods, 503 00:21:58,458 --> 00:22:02,125 and I smell peanut butter and jelly sandwiches. 504 00:22:02,126 --> 00:22:04,165 [Gregoria] You leave these here girls alone 505 00:22:04,166 --> 00:22:06,208 and take this instead. 506 00:22:07,917 --> 00:22:09,583 [boy] Yeah, man! 507 00:22:09,667 --> 00:22:10,792 Did you like it? 508 00:22:10,875 --> 00:22:13,000 Like it? Are you kidding? 509 00:22:13,083 --> 00:22:16,500 It was the best monster movie ever! 510 00:22:17,166 --> 00:22:20,500 Okay, time to announce the winner of the film festival. 511 00:22:20,834 --> 00:22:24,542 [exhales] The whole class voted, and the winner is... 512 00:22:24,625 --> 00:22:27,041 Edgar, Vee, Poppy, and Bridget 513 00:22:27,042 --> 00:22:29,124 -for their wonderfully spooky film -[class cheering] 514 00:22:29,125 --> 00:22:31,355 - Night of the Haunted Hike. -[Edgar] We won? 515 00:22:31,583 --> 00:22:34,208 Thanks, Mr. Gore. I can't believe this. 516 00:22:34,291 --> 00:22:35,542 Guys, we did it! 517 00:22:35,625 --> 00:22:38,041 Vee, anything you wanna say? 518 00:22:38,125 --> 00:22:39,583 Speech! Speech! 519 00:22:39,667 --> 00:22:43,250 [giggles] Thanks. Well, as a monster... 520 00:22:44,625 --> 00:22:49,125 Uh, I mean, uh, a monster movie fan, 521 00:22:49,208 --> 00:22:52,542 it was really spooktacular making this together. 522 00:22:52,625 --> 00:22:54,875 Totally. If there's one thing I learned, 523 00:22:54,876 --> 00:22:57,165 it's that if you wanna make something awesome, 524 00:22:57,166 --> 00:22:59,146 sometimes you need your friends to help. 525 00:22:59,208 --> 00:23:01,208 -[class cheering] -Yay! 526 00:23:01,667 --> 00:23:03,625 The special effects looked so real! 527 00:23:03,709 --> 00:23:04,875 How did you do that? 528 00:23:04,959 --> 00:23:06,250 Uh... 529 00:23:06,583 --> 00:23:09,625 I learned it back in Transylvania! [chuckles] 530 00:23:09,709 --> 00:23:12,834 Special effects are really popular there. 531 00:23:12,917 --> 00:23:16,417 Cool! Because I already have an idea for my next movie. 532 00:23:16,500 --> 00:23:19,125 -What is it? -Another monster movie! 533 00:23:19,208 --> 00:23:21,667 And what's scarier than one vampire? 534 00:23:21,750 --> 00:23:23,458 A family of vampires! 535 00:23:23,542 --> 00:23:25,125 Crazy idea, right? 536 00:23:25,208 --> 00:23:28,542 Oh yeah. Completely crazy. 537 00:23:28,625 --> 00:23:30,291 [all laughing] 538 00:23:31,166 --> 00:23:33,166 [closing theme music] 539 00:23:33,216 --> 00:23:37,766 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.