Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:03,709
♪ Vampirina ♪
2
00:00:03,792 --> 00:00:06,750
♪ We were normal vampires
In Transylvania ♪
3
00:00:06,834 --> 00:00:09,917
♪ Like the other monsters on every block ♪
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,890
♪ Till we packed our things
And we flapped our wings ♪
5
00:00:12,959 --> 00:00:16,375
♪ And we got a case
Of human-race culture shock ♪
6
00:00:16,458 --> 00:00:19,667
♪ Whoa, Vampirina ♪
7
00:00:19,750 --> 00:00:22,875
♪ I may be blue with pointy teeth ♪
8
00:00:22,959 --> 00:00:26,208
♪ Whoa, Vampirina ♪
9
00:00:26,291 --> 00:00:29,333
♪ But I'm not so different underneath ♪
10
00:00:29,417 --> 00:00:32,247
♪ It's true that our taste
May be a little off-beat ♪
11
00:00:32,250 --> 00:00:35,625
♪ But we're the battiest monsters
You'll ever meet ♪
12
00:00:36,041 --> 00:00:39,125
♪ Whoa, Vampirina ♪
13
00:00:39,208 --> 00:00:42,500
♪ A ghoulish girl in a human world ♪
14
00:00:42,583 --> 00:00:45,583
♪ Whoa, Vampirina ♪
15
00:00:45,667 --> 00:00:47,709
♪ It may seem strange but it's true ♪
16
00:00:47,792 --> 00:00:50,417
-♪ I'm just like you ♪
-♪ Whoa ♪
17
00:00:50,500 --> 00:00:52,417
♪ Vampirina ♪
18
00:00:56,583 --> 00:00:58,263
[Vampirina] "Nanpire The Great."
19
00:00:58,750 --> 00:01:00,417
Is she here yet? Is she here yet?
20
00:01:00,500 --> 00:01:01,625
Not yet, Vee.
21
00:01:01,709 --> 00:01:03,125
Any minute now.
22
00:01:03,208 --> 00:01:05,375
I can't wait for Nan to get here.
23
00:01:05,500 --> 00:01:06,834
What are you doing, Mama?
24
00:01:06,917 --> 00:01:10,587
[Oxana] Dusting. You know how much
your Nanpire loves a fine layer of dust.
25
00:01:11,208 --> 00:01:12,768
Is she here yet? Is she here yet?
26
00:01:12,834 --> 00:01:14,500
-Not yet.
-Aww!
27
00:01:14,501 --> 00:01:15,541
Oh, well,
28
00:01:15,542 --> 00:01:18,625
don't you look terrifyingly handsome,
Boris, dear.
29
00:01:18,709 --> 00:01:21,779
It's the first time Mom
is coming to visit us in Pennsylvania.
30
00:01:21,834 --> 00:01:24,375
I don't want her to think
her little Boris-poo
31
00:01:24,500 --> 00:01:27,083
has forgotten the vampire way
of doing things.
32
00:01:27,208 --> 00:01:30,291
Nanpire is the sweetest vampire
in the world.
33
00:01:30,417 --> 00:01:33,750
She's going to be
bat-tastically excited to see you.
34
00:01:33,834 --> 00:01:34,884
[doorbell screams]
35
00:01:34,959 --> 00:01:37,009
-[gasps] She's here!
-Nanpire's here!
36
00:01:37,010 --> 00:01:38,457
Huh.
37
00:01:38,458 --> 00:01:41,288
Either the invisible man
is playing pranks on us again,
38
00:01:41,291 --> 00:01:42,959
or it was a false alarm.
39
00:01:43,041 --> 00:01:44,291
Aww.
40
00:01:45,583 --> 00:01:47,125
[chiming]
41
00:01:47,126 --> 00:01:49,249
[Nanpire] Were you looking for someone?
42
00:01:49,250 --> 00:01:52,709
Perhaps the amazing Nanpire the Great?
43
00:01:52,792 --> 00:01:54,333
-Mommy!
-Nana!
44
00:01:54,417 --> 00:01:57,750
Vee, my little spider!
45
00:01:57,834 --> 00:01:59,959
We thought that was you at the door.
46
00:02:00,041 --> 00:02:04,000
I always say, why make a little entrance
when you can make a big one!
47
00:02:04,001 --> 00:02:05,416
-Oh, is she here?
-Is she here yet?
48
00:02:05,417 --> 00:02:06,708
[Gregoria] Good to see you, Nan!
49
00:02:06,709 --> 00:02:08,250
[Nanpire] Demi! Gregoria!
50
00:02:08,333 --> 00:02:10,875
My two favorite magical sidekicks!
51
00:02:10,959 --> 00:02:13,542
Taking good care of Vampirina, I hope.
52
00:02:13,625 --> 00:02:15,458
You have nothing to worry about.
53
00:02:15,459 --> 00:02:17,165
Never take my eyes off her! [snickers]
54
00:02:17,166 --> 00:02:18,792
Oh, no. Vee? Vee?
55
00:02:18,875 --> 00:02:21,250
[chuckles] Demi, I'm right behind you.
56
00:02:21,291 --> 00:02:23,542
Oh! Right, well, uh, like I said,
57
00:02:23,625 --> 00:02:24,825
never take my eye off her.
58
00:02:24,834 --> 00:02:26,375
We're always here to help out.
59
00:02:26,458 --> 00:02:28,875
Speaking of help, Vee,
why don't you show Nan
60
00:02:28,876 --> 00:02:31,290
what you need her help with
for school tomorrow?
61
00:02:31,291 --> 00:02:32,542
Good idea, Mama.
62
00:02:32,543 --> 00:02:34,582
So what's this school event, Vee?
63
00:02:34,583 --> 00:02:36,041
Full Moon Festival?
64
00:02:36,125 --> 00:02:37,667
Frankenstein Science Fair?
65
00:02:37,750 --> 00:02:38,875
Ice-Scream social?
66
00:02:38,959 --> 00:02:42,792
A potluck! It's a human tradition
where every student brings in
67
00:02:42,875 --> 00:02:44,675
a different family recipe to school.
68
00:02:44,750 --> 00:02:46,917
Oh, a human tradition!
69
00:02:47,041 --> 00:02:50,959
Of course, that makes sense,
now that you're at a human school.
70
00:02:51,375 --> 00:02:53,166
That's okay, right, Nan?
71
00:02:53,250 --> 00:02:56,417
Hmm. Oh, yes, of course, dear.
Now, how can I help?
72
00:02:56,500 --> 00:03:00,583
I was hoping you'd make one
of your famous vampire recipes!
73
00:03:00,667 --> 00:03:03,959
Oh, how about the dish
we always make back in Transylvania-
74
00:03:04,041 --> 00:03:05,417
ghoulash soup!
75
00:03:05,500 --> 00:03:07,625
"Ghoulash soup?"
76
00:03:07,709 --> 00:03:09,959
Yes! You remember that one, right?
77
00:03:10,041 --> 00:03:11,125
Um...
78
00:03:11,667 --> 00:03:13,000
of course, I do.
79
00:03:13,001 --> 00:03:14,791
-[doorbell screams]
-That's the doorbell!
80
00:03:14,792 --> 00:03:17,166
It must be Poppy. She wanted to meet you.
81
00:03:17,834 --> 00:03:19,000
Poppy, hey!
82
00:03:19,083 --> 00:03:20,750
Hi, Vee. Is your grandma here?
83
00:03:20,834 --> 00:03:23,333
Yeah! She appeared in a poof
84
00:03:23,417 --> 00:03:25,417
right in the middle of our living room!
85
00:03:25,500 --> 00:03:28,208
Wow. My grandma just comes
in the front door.
86
00:03:28,291 --> 00:03:31,542
My nan likes sticking
to the vampire way of doing things.
87
00:03:31,625 --> 00:03:34,125
So, are you ready
for the potluck tomorrow?
88
00:03:34,208 --> 00:03:38,083
Well... I wanted Nan
to make a vampire dish for the potluck,
89
00:03:38,166 --> 00:03:40,417
but she wants to make it together.
90
00:03:40,500 --> 00:03:43,083
What's wrong with that? Sounds fun.
91
00:03:43,166 --> 00:03:45,146
She asked if I remembered how to make it,
92
00:03:45,208 --> 00:03:48,750
and I said yes,
even though I'm not really sure I do.
93
00:03:48,834 --> 00:03:51,750
So why don't you just tell her
that you're not sure?
94
00:03:51,834 --> 00:03:55,709
I can't. I don't want Nan to think
that all this time in Pennsylvania
95
00:03:55,792 --> 00:03:59,291
has made me forget about
the vampire traditions we used to share.
96
00:04:00,834 --> 00:04:02,709
You know what, it'll be fine.
97
00:04:02,792 --> 00:04:05,083
I'm sure I'll remember the recipe
as we go,
98
00:04:05,417 --> 00:04:06,959
and I'll just wing it.
99
00:04:07,041 --> 00:04:09,542
Okay, if you think that'll work.
100
00:04:13,375 --> 00:04:15,875
Smells like it's almost done!
101
00:04:15,959 --> 00:04:19,166
Now, Vee, do you remember
how many times to stir the soup?
102
00:04:19,250 --> 00:04:21,875
Uh, yeah, of course.
103
00:04:21,959 --> 00:04:24,166
You just stir it...
104
00:04:24,250 --> 00:04:25,458
Thirteen times!
105
00:04:25,542 --> 00:04:26,917
Oh! [chuckles]
106
00:04:27,000 --> 00:04:28,050
That's right!
107
00:04:29,125 --> 00:04:32,875
Whew! That was 13. Stopped just in time.
108
00:04:32,959 --> 00:04:36,291
Well, it's not a big deal
if you stir an extra time, is it?
109
00:04:36,375 --> 00:04:38,208
You never know with my Nan.
110
00:04:38,333 --> 00:04:41,166
She likes dramatic recipes.
111
00:04:41,834 --> 00:04:43,875
What was this called, again?
112
00:04:43,959 --> 00:04:45,208
Ghoulash soup!
113
00:04:45,291 --> 00:04:47,333
It's a magic ice-cold soup
114
00:04:47,417 --> 00:04:49,917
that's perfect for warm weather.
115
00:04:50,000 --> 00:04:53,917
And... that's it.
116
00:04:53,918 --> 00:04:56,374
All we have to do
is let the magic cook overnight.
117
00:04:56,375 --> 00:04:58,417
It's a monster of a recipe, you know.
118
00:04:59,041 --> 00:05:00,667
Which reminds me, Vee,
119
00:05:00,750 --> 00:05:03,375
you remember when to serve
the soup, right?
120
00:05:03,458 --> 00:05:08,000
Um, yes! You serve it, uh...
121
00:05:08,083 --> 00:05:09,709
Not too soon and not too late.
122
00:05:09,792 --> 00:05:13,542
It has to cook
for exactly the right amount of time.
123
00:05:13,625 --> 00:05:18,250
Um, right. Yeah. I totally remember.
124
00:05:18,333 --> 00:05:19,709
You wait for the...
125
00:05:20,417 --> 00:05:21,625
Yep, got it.
126
00:05:21,709 --> 00:05:24,083
Are you sure, Screamkins?
127
00:05:24,166 --> 00:05:26,375
Totally! Thanks, Nan.
128
00:05:26,458 --> 00:05:27,792
All set for tomorrow!
129
00:05:27,875 --> 00:05:30,000
I should get ready for bed now.
130
00:05:30,083 --> 00:05:31,291
-Night, Nan.
-Bye!
131
00:05:31,375 --> 00:05:32,542
Hmm...
132
00:05:33,208 --> 00:05:34,291
Demi!
133
00:05:34,375 --> 00:05:37,375
[gasps] Now, that's an entrance!
134
00:05:37,376 --> 00:05:39,874
Well, helps when you can fly
through walls. [chuckles]
135
00:05:39,875 --> 00:05:41,208
What can I do for you?
136
00:05:41,291 --> 00:05:44,375
This ghoulash soup we made
is pretty strong magic.
137
00:05:44,458 --> 00:05:47,125
I trust Vee when she says
she knows when to serve it,
138
00:05:47,208 --> 00:05:49,083
but just in case she needs some help,
139
00:05:49,084 --> 00:05:51,499
why don't you go with her to school
in the morning?
140
00:05:51,500 --> 00:05:53,125
Come get me if there's a problem.
141
00:05:53,208 --> 00:05:55,792
Aye-aye, Nan! Won't let you down.
[chuckles]
142
00:05:55,875 --> 00:05:57,542
Oh! I'd better get to bed, then.
143
00:05:57,625 --> 00:06:00,208
I haven't had a school night in 300 years!
144
00:06:00,875 --> 00:06:02,750
[school bell rings]
145
00:06:03,375 --> 00:06:04,425
Wow!
146
00:06:04,792 --> 00:06:07,041
Look at all the different kinds of food!
147
00:06:07,125 --> 00:06:09,458
This beats cafeteria lunch, for sure.
148
00:06:09,792 --> 00:06:13,500
Whoops! Don't want to mess up the potluck
with a spooky ghost sighting.
149
00:06:13,583 --> 00:06:14,633
Better hide.
150
00:06:15,583 --> 00:06:17,709
Vee! Poppy! Hey!
151
00:06:17,710 --> 00:06:18,999
-Hey!
-Hi, Bridget.
152
00:06:19,000 --> 00:06:20,541
What'd you bring for the potluck?
153
00:06:20,542 --> 00:06:22,291
I brought tacos and enchiladas.
154
00:06:22,375 --> 00:06:24,208
Mom's recipe. Want to try one?
155
00:06:24,291 --> 00:06:26,959
-Definitely.
-Taco or enchilada?
156
00:06:27,041 --> 00:06:29,166
Tacos, por favor.
157
00:06:29,250 --> 00:06:32,125
[sniffs] What's that smell?
Is that your food, Vee?
158
00:06:32,208 --> 00:06:34,959
Yep, some Transylvanian cooking
from my Nanpire.
159
00:06:35,041 --> 00:06:37,500
Oh, it smells delicious!
160
00:06:37,583 --> 00:06:38,633
Can I try?
161
00:06:38,667 --> 00:06:40,583
Sure! Uh...
162
00:06:40,667 --> 00:06:44,792
Nan said to serve the soup
not too soon and not too late.
163
00:06:45,583 --> 00:06:49,875
Okay, one helping of ghoulash soup
coming right...
164
00:06:50,375 --> 00:06:51,792
[strains, yelps]
165
00:06:54,333 --> 00:06:57,000
Oh! Poppy! Bridget, duck!
166
00:06:59,834 --> 00:07:01,000
What happened?
167
00:07:01,083 --> 00:07:02,250
Everything is...
168
00:07:02,291 --> 00:07:03,417
[both] ...frozen!
169
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
[ominous music]
170
00:07:06,125 --> 00:07:08,875
I'm no expert,
but this looks like trouble.
171
00:07:08,959 --> 00:07:10,125
Better go tell Nan.
172
00:07:10,750 --> 00:07:13,291
Your nan's recipes really are dramatic.
173
00:07:13,458 --> 00:07:15,458
It's because I opened the soup too soon.
174
00:07:15,459 --> 00:07:18,290
[Vampirina] The magic must not've finished
cooking all the way.
175
00:07:18,291 --> 00:07:19,341
What do we do?
176
00:07:21,834 --> 00:07:24,000
Warm water! We can thaw everyone.
177
00:07:24,083 --> 00:07:28,083
Are you sure? These are our friends,
not a bag of frozen peas.
178
00:07:28,166 --> 00:07:29,500
It's worth a try.
179
00:07:30,458 --> 00:07:31,508
[squeaking]
180
00:07:31,542 --> 00:07:33,208
Oi! [grunts]
181
00:07:33,625 --> 00:07:35,583
The faucet is frozen shut, too!
182
00:07:35,667 --> 00:07:38,250
Okay, now I'm totally stumped.
183
00:07:38,333 --> 00:07:41,041
[quivers] And I'm totally cold.
184
00:07:41,125 --> 00:07:44,834
Oh. Maybe I should've told Nan
I didn't remember the recipe.
185
00:07:44,917 --> 00:07:46,917
[sighs] I wish she were here.
186
00:07:47,375 --> 00:07:49,375
[suspenseful music]
187
00:07:49,376 --> 00:07:51,082
-Nan!
-Demi!
188
00:07:51,083 --> 00:07:52,375
Are you girls all right?
189
00:07:52,500 --> 00:07:54,083
I think I messed up.
190
00:07:54,166 --> 00:07:55,792
Did you serve the ghoulash soup
191
00:07:55,917 --> 00:07:58,291
before the magic
was able to cook all the way?
192
00:07:59,041 --> 00:08:01,917
Yeah. I know I said I remembered
when to serve it,
193
00:08:02,000 --> 00:08:04,417
but it turns out I didn't.
194
00:08:04,542 --> 00:08:05,592
[ding]
195
00:08:07,500 --> 00:08:10,041
But, Screamkins, why didn't you tell me?
196
00:08:10,125 --> 00:08:14,000
Well, after all the time I've spent
in Pennsylvania around humans,
197
00:08:14,001 --> 00:08:17,541
I didn't want you to think that
I forgot about our vampire traditions.
198
00:08:17,542 --> 00:08:19,166
I didn't want to disappoint you.
199
00:08:19,667 --> 00:08:22,291
Vee, you could never disappoint me.
200
00:08:22,375 --> 00:08:23,583
You live here now,
201
00:08:23,667 --> 00:08:26,417
so you will learn all kinds
of new human things.
202
00:08:26,500 --> 00:08:27,750
That's exciting,
203
00:08:27,834 --> 00:08:30,458
and I'm here to remind you
of the old ways.
204
00:08:30,542 --> 00:08:32,125
Besides, we're family,
205
00:08:32,126 --> 00:08:33,958
and you can always tell me the truth,
206
00:08:33,959 --> 00:08:35,709
no matter what.
207
00:08:39,000 --> 00:08:40,291
♪ No matter what ♪
208
00:08:40,417 --> 00:08:42,208
♪ We are a family ♪
209
00:08:42,291 --> 00:08:45,542
♪ Strangely enchanted though we may be ♪
210
00:08:45,625 --> 00:08:48,917
♪ So go and fly clear
Across the blue ocean ♪
211
00:08:49,000 --> 00:08:52,250
♪ No magic potion could end my devotion ♪
212
00:08:52,333 --> 00:08:53,750
♪ No matter what ♪
213
00:08:53,834 --> 00:08:55,583
♪ You're stuck with me, Vee ♪
214
00:08:55,667 --> 00:08:58,959
♪ In this bewitching family, you see ♪
215
00:08:59,041 --> 00:09:02,333
♪ Spell-binding ties
That no charm can untether ♪
216
00:09:02,458 --> 00:09:04,083
♪ Bats of a feather ♪
217
00:09:04,166 --> 00:09:05,667
♪ Bats of a feather ♪
218
00:09:05,668 --> 00:09:08,290
-♪ We're sticking together ♪
-♪ We're sticking together ♪
219
00:09:08,291 --> 00:09:10,416
-♪ No matter what ♪
-♪ No matter what ♪
220
00:09:10,417 --> 00:09:12,541
-♪ We are a family ♪
-♪ No matter what ♪
221
00:09:12,542 --> 00:09:15,458
♪ Through high or low
Or through indoor snow ♪
222
00:09:15,583 --> 00:09:18,750
♪ There is no spell
That could quell how swell you are ♪
223
00:09:18,834 --> 00:09:20,291
♪ No witch's curse ♪
224
00:09:20,417 --> 00:09:22,000
♪ Could ever reverse ♪
225
00:09:22,083 --> 00:09:25,333
♪ My feelings for the best ghoul
In the monster-verse ♪
226
00:09:25,417 --> 00:09:29,458
♪ Yes, I'll love you ♪
227
00:09:29,542 --> 00:09:36,542
♪ No matter what ♪
228
00:09:38,667 --> 00:09:40,333
[sighs] Thanks, Nan.
229
00:09:42,166 --> 00:09:43,216
[crying]
230
00:09:43,542 --> 00:09:45,166
Demi, are you crying?
231
00:09:45,250 --> 00:09:47,208
What? No, uh, I just, um...
232
00:09:47,291 --> 00:09:49,417
I'm allergic to, uh, classrooms!
233
00:09:49,500 --> 00:09:52,041
That's it. It's all the chairs.
234
00:09:52,125 --> 00:09:53,417
[coughs]
235
00:09:54,166 --> 00:09:56,834
[sobs] Yes. Yes, I am! Hold me, Poppy!
236
00:09:56,917 --> 00:09:59,709
Well, I think we better get
to thawing your classmates.
237
00:09:59,792 --> 00:10:01,892
They're all frozen over like lizard pops!
238
00:10:01,959 --> 00:10:04,542
Can you really make things
go back to normal, Nan?
239
00:10:04,625 --> 00:10:07,041
That blizzard seemed
like pretty strong magic.
240
00:10:07,125 --> 00:10:10,959
Not too strong for Nanpire the Great!
241
00:10:13,834 --> 00:10:14,884
Wow!
242
00:10:14,917 --> 00:10:16,792
Well, that's old Nan for ya!
243
00:10:17,291 --> 00:10:19,083
But, really, how do you do that?
244
00:10:19,166 --> 00:10:20,709
-Whoa!
-[crashing]
245
00:10:20,792 --> 00:10:23,041
And all good! [giggles]
246
00:10:23,042 --> 00:10:24,416
Anyone need a giant spoon?
247
00:10:24,417 --> 00:10:27,625
I know just the potion
that will warm everything up.
248
00:10:27,626 --> 00:10:31,249
It'll even cook all the magic
in the ghoulash soup so it's ready to eat,
249
00:10:31,250 --> 00:10:32,750
though I'll need your help.
250
00:10:34,083 --> 00:10:36,083
[light music]
251
00:10:37,291 --> 00:10:40,166
And, for the final ingredient...
252
00:10:40,250 --> 00:10:41,375
A grandfather clock!
253
00:10:41,376 --> 00:10:43,040
I saw one of those in your bag, too!
254
00:10:43,041 --> 00:10:46,500
No, Demi, it's a scream-berry.
255
00:10:46,583 --> 00:10:48,667
[screaming]
256
00:10:48,750 --> 00:10:51,000
-Wow.
-Pretty.
257
00:10:52,826 --> 00:10:54,916
It's working!
258
00:10:54,917 --> 00:10:56,458
Whoops! That's my cue to hide.
259
00:10:56,459 --> 00:10:59,165
I'd better head out, too, then.
260
00:10:59,166 --> 00:11:01,166
Oh, Nan, will you stay?
261
00:11:01,250 --> 00:11:02,834
We can serve the soup together,
262
00:11:02,917 --> 00:11:04,537
just like we used to do back home!
263
00:11:04,542 --> 00:11:08,041
Of course, my little spider.
264
00:11:09,709 --> 00:11:12,375
So, can I have a taste of the soup, Vee?
265
00:11:12,376 --> 00:11:14,833
-[boy] Oh, we're getting so close!
-Oh, this is awesome!
266
00:11:14,834 --> 00:11:16,709
Oh, my gosh, look at that! And that!
267
00:11:16,792 --> 00:11:19,000
It worked! We did it!
268
00:11:19,083 --> 00:11:20,166
Did what?
269
00:11:20,250 --> 00:11:21,583
Oh, um...
270
00:11:22,041 --> 00:11:24,583
made some delicious soup, of course!
271
00:11:24,667 --> 00:11:26,347
Will you serve Bridget some, Nan?
272
00:11:26,417 --> 00:11:27,917
I'd be delighted.
273
00:11:28,000 --> 00:11:32,250
[shrieks] Oh, I'm sorry, Mrs., uh, Nan.
274
00:11:32,375 --> 00:11:33,875
I didn't see you there.
275
00:11:34,417 --> 00:11:36,542
Um, I'm Bridget, Vee's friend.
276
00:11:36,625 --> 00:11:38,750
Ghostly greetings, Bridget.
277
00:11:39,250 --> 00:11:41,250
Have some ghoulash!
278
00:11:41,333 --> 00:11:44,083
There. Why use an ordinary spoon
279
00:11:44,166 --> 00:11:48,166
when a swirly straw
is so much more unexpected!
280
00:11:48,167 --> 00:11:49,249
[chuckles]
281
00:11:49,250 --> 00:11:53,000
[slurps] Oh, it's ice cold...
282
00:11:53,417 --> 00:11:54,583
and delicious.
283
00:11:54,792 --> 00:11:56,542
[overlapping dialogue]
284
00:11:56,625 --> 00:11:57,875
It looks delicious.
285
00:11:57,959 --> 00:12:00,000
Good thing I made an extra batch.
286
00:12:02,083 --> 00:12:03,792
[both laughing]
287
00:12:04,166 --> 00:12:06,959
I love you, Nanpire the Great.
288
00:12:07,041 --> 00:12:10,750
And I love you, too,
Vampirina the Sweetest.
289
00:12:15,208 --> 00:12:17,498
[Vampirina]
"Two Heads Are Better Than One."
290
00:12:18,041 --> 00:12:20,041
[calm music]
291
00:12:21,125 --> 00:12:23,333
Not a balloon! Not a balloon!
292
00:12:23,417 --> 00:12:24,467
[air gushes]
293
00:12:25,041 --> 00:12:26,208
Oops! Sorry.
294
00:12:27,458 --> 00:12:30,458
Hello! I don't look anything
like a balloon.
295
00:12:32,250 --> 00:12:34,625
Yeah, totally different.
296
00:12:34,626 --> 00:12:35,582
[Vampirina giggles]
297
00:12:35,583 --> 00:12:37,875
Thanks for helping me
with the decorations.
298
00:12:37,876 --> 00:12:40,165
Poppy and Bridget
should be here any minute.
299
00:12:40,166 --> 00:12:41,291
Then we can start!
300
00:12:41,375 --> 00:12:42,667
[gasps] Can't wait!
301
00:12:42,750 --> 00:12:45,125
Oh, how I love a Friendship Festival!
302
00:12:45,126 --> 00:12:46,207
Me too!
303
00:12:46,208 --> 00:12:47,999
The Transylvanian Friendship Festival
304
00:12:48,000 --> 00:12:50,770
was pretty much my favorite tradition
from back home,
305
00:12:50,792 --> 00:12:52,375
and now we get to bring it here!
306
00:12:52,458 --> 00:12:54,625
I just know Poppy and Bridget
will love it.
307
00:12:54,709 --> 00:12:58,083
Whoo! They better,
with how many balloons we're inflating.
308
00:12:58,166 --> 00:13:01,333
I just can't wait to show my new friends
how much I love them!
309
00:13:01,417 --> 00:13:03,333
The Transylvanian way, of course.
310
00:13:04,709 --> 00:13:07,375
♪ Oh, the Friendship Festival ♪
311
00:13:08,166 --> 00:13:12,125
♪ The Transylvanian Friendship Festival ♪
312
00:13:14,083 --> 00:13:15,583
♪ Race with your friends ♪
313
00:13:15,625 --> 00:13:17,750
♪ Through a haunted mirror maze ♪
314
00:13:18,291 --> 00:13:22,583
♪ While making sure
That they avoid Medusa's gaze ♪
315
00:13:22,667 --> 00:13:26,625
♪ Stand by their side
In a monster tug-of-war ♪
316
00:13:26,709 --> 00:13:30,375
♪ Or help them pin the tail
Right on the manticore ♪
317
00:13:30,458 --> 00:13:32,917
♪ At the Friendship Festival ♪
318
00:13:33,417 --> 00:13:37,709
♪ I love
The Transylvanian Friendship Festival ♪
319
00:13:39,750 --> 00:13:41,375
♪ Balance on brooms ♪
320
00:13:41,458 --> 00:13:43,542
♪ Capture Frankenstein's flag ♪
321
00:13:44,166 --> 00:13:45,625
♪ Watch out for tombs ♪
322
00:13:45,709 --> 00:13:48,291
♪ While racing 'round in zombie tag ♪
323
00:13:48,375 --> 00:13:52,166
♪ Fly through the air
In a three-winged race ♪
324
00:13:52,167 --> 00:13:54,416
♪ You'll share the trophy bone ♪
325
00:13:54,417 --> 00:13:56,217
♪ When you both win first place ♪
326
00:13:56,291 --> 00:13:58,625
♪ At the Friendship Festival ♪
327
00:13:59,125 --> 00:14:03,375
♪ I'm gonna throw my friends
A Friendship Festival ♪
328
00:14:05,417 --> 00:14:07,041
♪ I love them all ♪
329
00:14:07,125 --> 00:14:09,750
♪ And I just know they'll have a ball ♪
330
00:14:09,875 --> 00:14:13,208
♪ At the Friendship Festival ♪
331
00:14:15,375 --> 00:14:17,667
There. Everything is ready!
332
00:14:17,750 --> 00:14:19,250
What about the spooky snacks?
333
00:14:19,375 --> 00:14:20,515
We already put them out.
334
00:14:20,542 --> 00:14:22,166
I was just checking them...
335
00:14:22,250 --> 00:14:24,667
You know, making sure
they're still delicious.
336
00:14:24,750 --> 00:14:27,792
[laughs] Let's put out a few more snacks.
337
00:14:28,291 --> 00:14:30,333
What's with all the pillows, Mama?
338
00:14:30,334 --> 00:14:32,958
Just getting the guestroom ready
for some new visitors.
339
00:14:32,959 --> 00:14:35,583
Exactly how many guests are we having?
340
00:14:35,625 --> 00:14:38,035
[chuckles] Just a couple
and their daughters,
341
00:14:38,041 --> 00:14:39,959
but they're all two-headed monsters.
342
00:14:39,960 --> 00:14:41,666
Told you, you should charge by the head.
343
00:14:41,667 --> 00:14:44,000
Twice the price, and you save on towels.
344
00:14:44,083 --> 00:14:45,625
Don't worry, Batcakes,
345
00:14:45,626 --> 00:14:48,374
they won't interfere
with your Friendship Festival.
346
00:14:48,375 --> 00:14:50,959
I was actually thinking
maybe they'd want to join.
347
00:14:51,041 --> 00:14:53,291
Ooh, that's a terror-ific idea, Vee.
348
00:14:53,375 --> 00:14:54,709
The daughters are your age.
349
00:14:54,710 --> 00:14:56,708
I'll send them to you when they get here.
350
00:14:56,709 --> 00:14:59,542
The more, the scarier,
that's what I always say!
351
00:14:59,625 --> 00:15:01,625
We just might need a few more snacks.
352
00:15:01,709 --> 00:15:04,625
[muffled laugh] Still delicious!
353
00:15:06,000 --> 00:15:07,500
We're just waiting for one-
354
00:15:07,583 --> 00:15:11,041
actually, make that two more friends
to arrive,
355
00:15:11,125 --> 00:15:15,583
and then we can start the first-ever
Pennsylvania Friendship Festival.
356
00:15:15,667 --> 00:15:17,417
-So exciting!
-Can't wait!
357
00:15:17,500 --> 00:15:20,333
Just be prepared, they might seem...
358
00:15:20,375 --> 00:15:21,917
a little different at first.
359
00:15:22,333 --> 00:15:23,709
And here they are!
360
00:15:24,709 --> 00:15:26,125
Hi! I'm Vee.
361
00:15:26,208 --> 00:15:27,750
Hey, I'm Hornadette.
362
00:15:27,834 --> 00:15:29,125
Cool to be here.
363
00:15:29,208 --> 00:15:30,709
The name's Shriekia.
364
00:15:30,792 --> 00:15:31,959
Nice to meet you.
365
00:15:31,960 --> 00:15:34,374
Hornadette and Shriekia
are a two-headed monster.
366
00:15:34,375 --> 00:15:36,417
You guys came on the perfect day!
367
00:15:36,418 --> 00:15:38,958
I'm showing my new friends
here in Pennsylvania
368
00:15:38,959 --> 00:15:41,582
what a Transylvanian Friendship Festival
is like,
369
00:15:41,583 --> 00:15:43,375
and I thought you guys could help!
370
00:15:43,458 --> 00:15:45,875
-No, thanks!
-Friendship Festival?
371
00:15:46,000 --> 00:15:48,083
-Yeah, no way.
-What do you mean?
372
00:15:48,084 --> 00:15:51,165
Everyone from Transylvania
loves the Friendship Festival!
373
00:15:51,166 --> 00:15:52,875
And, I mean,
374
00:15:52,959 --> 00:15:56,125
there's probably no two closer friends
on the planet!
375
00:15:56,208 --> 00:15:57,709
[laughing]
376
00:15:58,208 --> 00:16:01,583
Just because we're sisters
doesn't mean we're friends.
377
00:16:01,667 --> 00:16:03,875
Yeah, we're really different.
378
00:16:03,959 --> 00:16:08,166
Like, way-so-wow-are-we-different
different.
379
00:16:08,250 --> 00:16:10,166
Okay, I think she gets it.
380
00:16:10,250 --> 00:16:13,709
Okay, like, I'm into very loud
monster rock!
381
00:16:13,792 --> 00:16:16,000
[roars] Yeah, yeah, yeah!
382
00:16:16,083 --> 00:16:17,625
And I like the peace and quiet.
383
00:16:17,709 --> 00:16:19,375
She reads all the time.
384
00:16:19,458 --> 00:16:21,959
And she talks all the time.
385
00:16:22,041 --> 00:16:24,542
Our favorite colors are midnight black.
386
00:16:24,625 --> 00:16:26,208
Peach-blossom pink.
387
00:16:26,291 --> 00:16:30,208
And we're always stuck
doing things together.
388
00:16:30,209 --> 00:16:32,082
Yeah, so thanks for your invitation,
389
00:16:32,083 --> 00:16:34,667
but in all the Friendship
Festivals we've done,
390
00:16:34,750 --> 00:16:37,834
um, yeah, we've never even
earned a friendship bracelet.
391
00:16:37,917 --> 00:16:41,083
There are friendship bracelets? Yay!
392
00:16:41,166 --> 00:16:42,583
Made them ourselves!
393
00:16:42,667 --> 00:16:44,000
All of them!
394
00:16:44,083 --> 00:16:46,625
Hmm. Got a couple of new cracks
on my hands.
395
00:16:46,709 --> 00:16:49,291
I have always wanted
a friendship bracelet,
396
00:16:49,375 --> 00:16:51,667
and those are so cool, man!
397
00:16:51,750 --> 00:16:55,041
Their bracelets have... sparkles!
398
00:16:55,125 --> 00:16:58,166
Well, there are enough bracelets
for everyone,
399
00:16:58,167 --> 00:17:01,582
so as long as you work together
during the festival, you'll get one.
400
00:17:01,583 --> 00:17:03,000
What do you say?
401
00:17:03,083 --> 00:17:06,500
I guess it's worth one more try.
402
00:17:06,583 --> 00:17:08,959
[sighs] Well, if you're trying,
403
00:17:09,041 --> 00:17:11,083
then I might as well try, too.
404
00:17:11,166 --> 00:17:12,709
-[cheers]
-Whoo! All right!
405
00:17:12,792 --> 00:17:15,982
I bet you two will see
that you're better friends than you think.
406
00:17:16,792 --> 00:17:21,083
As if it wasn't enough
that I did the balloons and the bracelets,
407
00:17:21,166 --> 00:17:24,917
I was also somehow appointed
Monster of Ceremonies,
408
00:17:25,000 --> 00:17:26,709
so without further grumbling,
409
00:17:26,792 --> 00:17:29,750
I would like to introduce
our friendship teams.
410
00:17:29,751 --> 00:17:30,874
Vee and Poppy!
411
00:17:30,875 --> 00:17:32,542
Yeah! Whoo-hoo!
412
00:17:32,625 --> 00:17:34,000
Bridget and Demi.
413
00:17:34,083 --> 00:17:36,542
I never thought I'd be friends
with a ghost.
414
00:17:36,543 --> 00:17:38,833
And I never thought I'd be friends
with a Bridget.
415
00:17:38,834 --> 00:17:40,959
And Hornadette and Shriekia.
416
00:17:42,166 --> 00:17:44,208
The first event begins right here
417
00:17:44,291 --> 00:17:46,000
the Raven Egg Hunt.
418
00:17:46,083 --> 00:17:48,709
Work with your friend
to find your raven egg
419
00:17:48,792 --> 00:17:50,208
before the dragon eats you.
420
00:17:50,291 --> 00:17:52,250
-Dragon?
-Oh, right!
421
00:17:52,333 --> 00:17:54,000
[chuckles] Sorry.
422
00:17:54,083 --> 00:17:55,583
These are Transylvania rules.
423
00:17:55,625 --> 00:17:57,166
Since we are in Pennsylvania,
424
00:17:57,250 --> 00:17:59,375
I'll just be timing you, no dragon.
425
00:17:59,458 --> 00:18:02,166
[relieved sigh] Okay.
That sounds much better.
426
00:18:02,250 --> 00:18:06,333
Everyone who successfully
retrieves their egg before time runs out,
427
00:18:06,375 --> 00:18:08,375
gets a friendship bracelet!
428
00:18:08,458 --> 00:18:11,125
On your mark, get set...
429
00:18:11,208 --> 00:18:12,417
-[horn blows]
-Run!
430
00:18:14,291 --> 00:18:16,166
[gasps] Look, I see one!
431
00:18:16,250 --> 00:18:18,291
But how are we going to get up there?
432
00:18:18,375 --> 00:18:20,041
We just have to work together.
433
00:18:20,125 --> 00:18:22,125
[might music]
434
00:18:22,208 --> 00:18:24,500
Oh! I can't hold it!
435
00:18:24,583 --> 00:18:26,083
That's okay. I can help.
436
00:18:28,291 --> 00:18:29,341
Got it!
437
00:18:29,417 --> 00:18:30,583
We did it!
438
00:18:30,667 --> 00:18:32,709
All right! Way to work together!
439
00:18:32,792 --> 00:18:33,842
-This...
-No.
440
00:18:33,875 --> 00:18:35,041
-...way!
-This way.
441
00:18:35,125 --> 00:18:37,291
[both straining]
442
00:18:37,750 --> 00:18:38,800
And time!
443
00:18:38,834 --> 00:18:39,884
[horn blows]
444
00:18:39,917 --> 00:18:42,125
Congratulations, Vee and Poppy!
445
00:18:42,208 --> 00:18:44,000
You earned friendship bracelets!
446
00:18:44,792 --> 00:18:46,583
Told you we're not good at this.
447
00:18:46,667 --> 00:18:49,166
We're just too different
to be good friends.
448
00:18:49,167 --> 00:18:50,833
Well, we didn't get our egg, either.
449
00:18:50,834 --> 00:18:53,834
[giggles] Well, not in one piece, anyway.
450
00:18:53,917 --> 00:18:55,291
Don't worry, you guys,
451
00:18:55,375 --> 00:18:57,905
I'm sure you'll have better luck
in the next event.
452
00:18:57,917 --> 00:18:59,083
[both] Hmm...
453
00:18:59,583 --> 00:19:01,500
This event is the Castle Climb.
454
00:19:01,501 --> 00:19:04,207
The two remaining teams
that didn't earn bracelets
455
00:19:04,208 --> 00:19:06,041
must climb the castle wall,
456
00:19:06,166 --> 00:19:08,750
using nothing but teamwork to get over.
457
00:19:08,834 --> 00:19:11,875
Now, one misstep, and you will fall
458
00:19:11,959 --> 00:19:14,458
into the Frankenfish-infested moat!
459
00:19:14,542 --> 00:19:15,834
Frankenfish?
460
00:19:16,500 --> 00:19:19,041
My bad. Transylvania rules again.
461
00:19:19,125 --> 00:19:21,875
Here it's a foam pad
so you won't hurt yourselves.
462
00:19:21,959 --> 00:19:23,375
Make it over the wall,
463
00:19:23,458 --> 00:19:25,625
and you'll earn a friendship bracelet!
464
00:19:25,709 --> 00:19:28,000
Now, let the climb begin!
465
00:19:28,083 --> 00:19:29,133
[horn blows]
466
00:19:30,583 --> 00:19:31,633
Whoa!
467
00:19:31,709 --> 00:19:32,759
Oops! Sorry!
468
00:19:32,760 --> 00:19:34,207
[groans] Get your foot in there!
469
00:19:34,208 --> 00:19:36,917
No, reach your arm up there.
470
00:19:36,918 --> 00:19:37,958
[both whining]
471
00:19:37,959 --> 00:19:39,541
Let me toughen up here a little, watch.
472
00:19:39,542 --> 00:19:42,208
[groaning] Yeah!
473
00:19:42,291 --> 00:19:45,000
Trust me, my hands
are as solid as our friendship.
474
00:19:45,083 --> 00:19:47,458
-Promise!
-Okay.
475
00:19:49,709 --> 00:19:52,375
[both grunting]
476
00:19:53,417 --> 00:19:55,625
-Faster!
-Slow down, sis!
477
00:19:55,709 --> 00:19:57,375
[both scream]
478
00:19:58,875 --> 00:20:01,333
That was a great bit
of friendshipping there.
479
00:20:01,334 --> 00:20:03,124
You two have earned your bracelets.
480
00:20:03,125 --> 00:20:05,417
-Yay, bracelets!
-Yay, whoa!
481
00:20:05,875 --> 00:20:07,792
Sorry! I'll, uh, work on that.
482
00:20:07,875 --> 00:20:09,709
You guys were so close!
483
00:20:10,125 --> 00:20:12,709
-No, we weren't.
-Thanks for inviting us, Vee,
484
00:20:12,792 --> 00:20:14,250
but I think we're done.
485
00:20:14,333 --> 00:20:16,709
So, if you'll excuse us,
we're going to go...
486
00:20:16,792 --> 00:20:18,000
-Watch TV.
-...read.
487
00:20:19,542 --> 00:20:24,125
[sighs] This is the saddest
Friendship Festival I've ever been to.
488
00:20:24,208 --> 00:20:27,834
Me too, and that's including the one
where the dragon got loose.
489
00:20:27,917 --> 00:20:29,291
We have to help them!
490
00:20:29,417 --> 00:20:30,542
But how?
491
00:20:30,543 --> 00:20:31,833
I just wish they'd realize
492
00:20:31,834 --> 00:20:34,667
that being different
doesn't mean you can't be friends.
493
00:20:34,750 --> 00:20:36,417
Yeah, just look at us!
494
00:20:36,418 --> 00:20:39,249
We're all really different,
and we're great friends!
495
00:20:39,250 --> 00:20:42,000
-Bridget, that's it!
-It is?
496
00:20:42,083 --> 00:20:43,133
Come on!
497
00:20:43,417 --> 00:20:45,417
[calm music]
498
00:20:46,875 --> 00:20:50,417
Hornadette, Shriekia, can we come in?
499
00:20:50,418 --> 00:20:53,040
Sorry, Vee, but we're not
going back to the festival.
500
00:20:53,041 --> 00:20:54,792
We're not friends!
501
00:20:54,875 --> 00:20:57,125
I know it might seem
like you're not friends
502
00:20:57,208 --> 00:20:59,875
because you're so different,
but look at us!
503
00:20:59,959 --> 00:21:03,029
We're best friends,
and we're about as different as it gets!
504
00:21:03,208 --> 00:21:05,378
-We're humans, and Vee's-
-Left-handed?
505
00:21:05,458 --> 00:21:09,291
I was going to say "a vampire,"
but sure, that works too.
506
00:21:09,375 --> 00:21:12,625
Just because you're different
doesn't mean you can't get along.
507
00:21:12,626 --> 00:21:15,499
You might find out that
you have more in common than you think,
508
00:21:15,500 --> 00:21:16,583
like we did.
509
00:21:16,667 --> 00:21:19,667
Well, I don't know
about becoming best friends,
510
00:21:19,750 --> 00:21:21,709
but I guess I'll give it one more try.
511
00:21:22,083 --> 00:21:25,208
Yeah, I guess if she's trying,
I might as well try, too.
512
00:21:25,291 --> 00:21:29,321
That's great, because we're down to
the last event in the Friendship Festival,
513
00:21:29,333 --> 00:21:31,709
and I think you two are perfect for it.
514
00:21:32,333 --> 00:21:34,834
[Gregoria] Welcome to Pie with No Eyes,
515
00:21:34,917 --> 00:21:38,583
the final and most difficult event
of the Friendship Festival.
516
00:21:38,667 --> 00:21:42,291
In this event, your friendship
is really put to the test,
517
00:21:42,417 --> 00:21:45,208
as you must coach your blindfolded partner
518
00:21:45,291 --> 00:21:48,709
to the correct ingredients
to make a scareberry pie.
519
00:21:48,792 --> 00:21:51,583
Before we get started, just wanted to say,
520
00:21:51,667 --> 00:21:54,917
this gargoyle's lucky
to call you all her friends.
521
00:21:55,000 --> 00:21:56,417
We are too, Gregoria.
522
00:21:56,500 --> 00:21:59,542
Which is why we wanted
to give you a bracelet.
523
00:21:59,625 --> 00:22:01,083
You've earned it today.
524
00:22:01,166 --> 00:22:04,583
Oh, I love it! Thank you, all of you!
525
00:22:04,667 --> 00:22:06,667
[clears throat] Hmm. Anyhoo.
526
00:22:06,668 --> 00:22:08,374
Enough of this touchy-feely stuff.
527
00:22:08,375 --> 00:22:10,750
-Let's make those pies!
-[horn honks]
528
00:22:10,834 --> 00:22:12,959
A little further with your left hand.
529
00:22:13,041 --> 00:22:14,333
Now grab! Ah!
530
00:22:14,458 --> 00:22:17,000
-Oh. [chuckles]
-I should've said "gently."
531
00:22:17,001 --> 00:22:18,040
[giggles]
532
00:22:18,041 --> 00:22:19,875
Follow my voice. You've got it.
533
00:22:19,959 --> 00:22:22,375
You're getting closer... closer...
534
00:22:22,376 --> 00:22:23,666
Too close!
535
00:22:23,667 --> 00:22:25,666
Reach out the length of hair
of your favorite drummer.
536
00:22:25,667 --> 00:22:26,916
-Okay.
-Grab the fruit that smells
537
00:22:26,917 --> 00:22:28,374
like my favorite flower you don't like.
538
00:22:28,375 --> 00:22:29,666
-Mm-hm.
-Pour in the amount of milk
539
00:22:29,667 --> 00:22:31,124
I put in my Monster Os in the morning.
540
00:22:31,125 --> 00:22:32,040
Okay.
541
00:22:32,041 --> 00:22:33,124
-[horn honks]
-Yowza!
542
00:22:33,125 --> 00:22:36,291
Now, that was some
monster-worthy friendship right there!
543
00:22:36,375 --> 00:22:38,458
Oh, we did it!
544
00:22:38,542 --> 00:22:39,750
You sure did!
545
00:22:39,834 --> 00:22:42,333
Looks like what you have in common
is each other.
546
00:22:42,417 --> 00:22:45,166
Yeah, you guys know each other
inside and out.
547
00:22:45,250 --> 00:22:51,166
[sighs] I guess we kinda, sorta,
really do know each other!
548
00:22:51,250 --> 00:22:53,208
We might not agree on everything,
549
00:22:53,209 --> 00:22:54,666
but that doesn't change the fact
550
00:22:54,667 --> 00:22:57,749
that you're my closest monster
in the whole world, Hornadette!
551
00:22:57,750 --> 00:23:00,500
-[both chuckle]
-You're mine, too, Shriekia.
552
00:23:00,583 --> 00:23:01,667
-Yay!
-Great job!
553
00:23:01,750 --> 00:23:04,375
I guess we're more than just sisters.
554
00:23:04,458 --> 00:23:06,000
We're friends, after all!
555
00:23:06,083 --> 00:23:08,973
That means the first
Pennsylvania Friendship Festival
556
00:23:09,000 --> 00:23:10,125
was a success!
557
00:23:10,208 --> 00:23:13,000
We loved it, Vee,
and we love our bracelets.
558
00:23:13,083 --> 00:23:14,542
Yeah, we do! [chuckles]
559
00:23:14,543 --> 00:23:17,082
I really gotta work on that.
560
00:23:17,083 --> 00:23:19,709
I love my bracelet, too, but...
561
00:23:19,792 --> 00:23:22,333
[both] ...not as much as I love my sister!
562
00:23:22,417 --> 00:23:23,875
It's true what they say.
563
00:23:23,959 --> 00:23:27,125
Two, three, four, even five heads
564
00:23:27,208 --> 00:23:28,500
are better than one.
565
00:23:28,583 --> 00:23:30,291
-[giggles]
-Oh, way better.
566
00:23:31,834 --> 00:23:33,834
[closing theme music]
567
00:23:33,884 --> 00:23:38,434
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.