Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:03,500
♪ Vampirina ♪
2
00:00:03,583 --> 00:00:06,625
♪ We were normal vampires
In Transylvania ♪
3
00:00:06,709 --> 00:00:09,792
♪ Like the other monsters on every block ♪
4
00:00:09,875 --> 00:00:12,792
♪ Till we packed our things
And we flapped our wings ♪
5
00:00:12,875 --> 00:00:16,458
♪ And we got a case
Of human-race culture shock ♪
6
00:00:16,542 --> 00:00:19,667
♪ Whoa, Vampirina ♪
7
00:00:19,750 --> 00:00:22,834
♪ I may be blue with pointy teeth ♪
8
00:00:22,917 --> 00:00:26,166
♪ Whoa, Vampirina ♪
9
00:00:26,250 --> 00:00:29,375
♪ But I'm not so different underneath ♪
10
00:00:29,376 --> 00:00:32,249
♪ It's true that our taste
May be a little off-beat ♪
11
00:00:32,250 --> 00:00:35,875
♪ But we're the battiest monsters
You'll ever meet ♪
12
00:00:35,959 --> 00:00:39,125
♪ Whoa, Vampirina ♪
13
00:00:39,208 --> 00:00:42,375
♪ A ghoulish girl in a human world ♪
14
00:00:42,500 --> 00:00:45,625
♪ Whoa, Vampirina ♪
15
00:00:45,709 --> 00:00:47,709
♪ It may seem strange but it's true ♪
16
00:00:47,792 --> 00:00:50,583
-♪ I'm just like you ♪
-♪ Whoa ♪
17
00:00:50,667 --> 00:00:52,583
♪ Vampirina ♪
18
00:00:56,375 --> 00:00:58,291
[Vampirina] "Vampire Weekend."
19
00:00:59,291 --> 00:01:02,000
Whoo, it's raining like bats
and frogs out there!
20
00:01:02,083 --> 00:01:03,875
Bat-tastic, isn't it?
21
00:01:03,959 --> 00:01:05,959
Oxana will be so excited.
22
00:01:06,041 --> 00:01:08,625
You know how much she loves
the doom and gloom.
23
00:01:08,709 --> 00:01:10,291
Perfect for a day out.
24
00:01:10,292 --> 00:01:13,416
And what do you two have planned
for your spook-iful evening?
25
00:01:13,417 --> 00:01:15,667
Dinner and a scary movie!
26
00:01:15,750 --> 00:01:16,917
[laughs]
27
00:01:17,000 --> 00:01:18,583
It's always hilarious to see
28
00:01:18,667 --> 00:01:21,000
what humans think us monsters are like.
29
00:01:21,083 --> 00:01:23,709
Oxana, my dear, are you ready?
30
00:01:23,834 --> 00:01:24,884
Just finished.
31
00:01:24,959 --> 00:01:27,917
The girls were helping me pick a perfume.
32
00:01:27,918 --> 00:01:29,290
We went with Frog's Breath.
33
00:01:29,291 --> 00:01:31,000
Doesn't she look pretty, Papa?
34
00:01:31,125 --> 00:01:34,542
Beautiful!
Your mom doesn't look a day over 500!
35
00:01:34,625 --> 00:01:37,291
Oh, you! Stop it!
36
00:01:38,208 --> 00:01:39,500
Uh, now, Vee and Poppy,
37
00:01:39,583 --> 00:01:41,959
remember, Demi and Gregoria are in charge.
38
00:01:41,960 --> 00:01:44,457
We'll be back late,
so go to bed when they tell you.
39
00:01:44,458 --> 00:01:45,416
-We will!
-Okay.
40
00:01:45,417 --> 00:01:47,157
And since it's a full moon tonight,
41
00:01:47,208 --> 00:01:50,041
we put Wolfy in his crate
for when he transforms.
42
00:01:50,834 --> 00:01:53,208
Make sure he doesn't get out.
43
00:01:53,209 --> 00:01:54,999
-Roger that!
-You can count on us!
44
00:01:55,000 --> 00:01:56,375
Have a fun sleepover.
45
00:01:57,417 --> 00:01:58,709
See you tonight!
46
00:01:58,792 --> 00:01:59,917
We love you.
47
00:02:00,875 --> 00:02:01,925
So much for drawing
48
00:02:01,959 --> 00:02:03,583
with sidewalk chalk outside.
49
00:02:03,667 --> 00:02:04,792
What should we do?
50
00:02:04,875 --> 00:02:06,166
Back in Transylvania,
51
00:02:06,208 --> 00:02:08,208
I loved exploring on rainy days.
52
00:02:08,291 --> 00:02:10,792
Demi, Gregoria, can we go to the attic?
53
00:02:10,875 --> 00:02:12,500
Well, sounds eerie.
54
00:02:12,583 --> 00:02:14,250
I like it! Explore away.
55
00:02:14,291 --> 00:02:15,959
-Yes! Thanks!
-Whoo-hoo!
56
00:02:18,458 --> 00:02:21,291
Uncle Dieter left a lot
of crazy stuff up here.
57
00:02:21,417 --> 00:02:23,125
Maybe we'll find some treasure!
58
00:02:26,458 --> 00:02:27,709
Let's look in these!
59
00:02:27,792 --> 00:02:31,291
I still can't get over
how cool your super speed is, Vee!
60
00:02:31,375 --> 00:02:33,875
I would love to be a vampire.
61
00:02:33,959 --> 00:02:36,917
Well, maybe if we find
one of my dad's old capes,
62
00:02:37,000 --> 00:02:39,458
you can play vampire dress-up.
63
00:02:39,542 --> 00:02:40,959
Yeah, I guess.
64
00:02:42,500 --> 00:02:43,667
Find anything?
65
00:02:43,750 --> 00:02:45,875
Frankenstein neck bolts? No.
66
00:02:45,959 --> 00:02:48,333
Extra mummy wrapping? Boring!
67
00:02:48,375 --> 00:02:50,625
Three-eyed monster sunglasses?
68
00:02:50,709 --> 00:02:53,166
Monstrously stylish!
69
00:02:53,250 --> 00:02:54,300
Hmm.
70
00:02:55,041 --> 00:02:56,091
Oh!
71
00:02:58,625 --> 00:02:59,959
Wow!
72
00:03:00,041 --> 00:03:01,709
Poppy, what is it?
73
00:03:01,792 --> 00:03:03,917
Those are spook-tacular!
74
00:03:04,000 --> 00:03:05,917
Did Uncle Dieter leave these, too?
75
00:03:06,000 --> 00:03:09,250
I have no idea, but they match!
76
00:03:09,333 --> 00:03:11,333
And it looks like they connect, too!
77
00:03:11,417 --> 00:03:12,959
Perfect for two best friends.
78
00:03:13,041 --> 00:03:17,083
Well, we're BFFs,
so we should try them on!
79
00:03:19,959 --> 00:03:21,333
Whoa!
80
00:03:21,417 --> 00:03:22,500
What was that?
81
00:03:22,583 --> 00:03:24,417
Poppy? You're-!
82
00:03:25,417 --> 00:03:26,917
And you look like...!
83
00:03:27,000 --> 00:03:28,709
Wait, am I-?
84
00:03:28,750 --> 00:03:30,792
I don't know, but I think I'm-
85
00:03:31,792 --> 00:03:33,375
-A vampire!
-A human!
86
00:03:34,625 --> 00:03:37,542
Do you think it has something to do
with the necklaces?
87
00:03:37,625 --> 00:03:39,959
All I know is
something spooky is going on.
88
00:03:40,041 --> 00:03:41,834
We better go get Demi and Gregoria.
89
00:03:41,917 --> 00:03:43,041
[whistling]
90
00:03:43,042 --> 00:03:44,082
[chuckling]
91
00:03:44,083 --> 00:03:45,207
[Vampirina panting] Demi!
92
00:03:45,208 --> 00:03:46,417
Hi, screamyheads!
93
00:03:46,418 --> 00:03:48,624
I was just putting out some milk
and cookies!
94
00:03:48,625 --> 00:03:51,250
Or "spookies," as I like to call them.
95
00:03:51,333 --> 00:03:52,583
Wait a minute!
96
00:03:52,667 --> 00:03:55,375
There's something different
about the two of you.
97
00:03:55,458 --> 00:03:56,508
-Uh-huh!
-Right!
98
00:03:56,542 --> 00:03:58,041
You got... haircuts?
99
00:03:58,125 --> 00:03:59,875
-Nope!
-No. Oh, oh!
100
00:03:59,959 --> 00:04:01,166
New shoes, huh?
101
00:04:01,167 --> 00:04:02,290
No!
102
00:04:02,291 --> 00:04:03,792
Oh, I got it! Braces!
103
00:04:03,793 --> 00:04:04,916
[both] Demi!
104
00:04:04,917 --> 00:04:06,207
[Gregoria] They've switched.
105
00:04:06,208 --> 00:04:08,166
Galloping ghouls, you're right!
106
00:04:08,250 --> 00:04:11,083
Poppy, you've got the healthy
pale glow of a vampire,
107
00:04:11,166 --> 00:04:13,917
and Vee, your look is so human-chic!
108
00:04:13,918 --> 00:04:15,374
What happened?
109
00:04:15,375 --> 00:04:17,000
That's what we wanna know!
110
00:04:17,083 --> 00:04:18,959
Sounds like full moon pendants.
111
00:04:19,041 --> 00:04:21,083
You mean these?
112
00:04:21,166 --> 00:04:23,000
Yup, those are the ones.
113
00:04:23,001 --> 00:04:25,666
There's special necklaces
that cause switching magic
114
00:04:25,667 --> 00:04:27,287
when there's gonna be a full moon.
115
00:04:27,291 --> 00:04:28,583
But not to worry, girls.
116
00:04:28,584 --> 00:04:30,374
As soon you as connect the pendants again,
117
00:04:30,375 --> 00:04:32,999
you'll switch back
to your old selves lickety-spirit!
118
00:04:33,000 --> 00:04:37,750
That's good, but how do you two
know so much about full moon pendants?
119
00:04:37,834 --> 00:04:39,814
Gregoria and I accidentally put them on
120
00:04:39,875 --> 00:04:42,825
a couple hundred years ago
and switched just like you did!
121
00:04:42,959 --> 00:04:45,041
Let's just say I rock the gargoyle look,
122
00:04:45,125 --> 00:04:47,834
but Gregoria, um... not so much.
123
00:04:47,917 --> 00:04:50,542
The less said about the whole thing,
the better.
124
00:04:50,625 --> 00:04:52,875
I did not like being a ghost.
125
00:04:52,959 --> 00:04:55,041
They're so fluttery and see-through.
126
00:04:55,125 --> 00:04:57,542
Whoa! What can I say?
127
00:04:57,625 --> 00:04:59,834
It's not easy being breezy.
128
00:04:59,917 --> 00:05:01,458
[laughing]
129
00:05:01,542 --> 00:05:04,625
Well, we should
probably switch back then, huh?
130
00:05:04,709 --> 00:05:08,291
Wait, Poppy! You were just saying how much
you wanted to be vampire!
131
00:05:08,417 --> 00:05:09,959
Now's your chance!
132
00:05:09,960 --> 00:05:11,082
That's true!
133
00:05:11,083 --> 00:05:14,041
And I've always wanted
to feel like a human kid.
134
00:05:14,500 --> 00:05:15,583
♪ Look at me ♪
135
00:05:15,667 --> 00:05:17,583
♪ See what I can do ♪
136
00:05:17,584 --> 00:05:19,040
♪ I'm a little less human ♪
137
00:05:19,041 --> 00:05:20,792
♪ A lot more blue ♪
138
00:05:20,875 --> 00:05:22,250
♪ So I'll zip and zoom ♪
139
00:05:22,417 --> 00:05:24,208
♪ All around the room ♪
140
00:05:24,291 --> 00:05:25,551
♪ And turn into a bat ♪
141
00:05:25,625 --> 00:05:29,667
♪ Holy cow! Look what I can do now ♪
142
00:05:30,959 --> 00:05:33,709
♪ Picture me as I run and play ♪
143
00:05:33,834 --> 00:05:37,083
♪ On the sunniest beach
on a bright summer day ♪
144
00:05:37,166 --> 00:05:40,291
♪ Though my pearly whites
have a bit less bite ♪
145
00:05:40,417 --> 00:05:42,097
♪ I'll never get the batties ♪
146
00:05:42,166 --> 00:05:45,583
♪ Oh, wow! Look what I can do now ♪
147
00:05:45,667 --> 00:05:48,875
♪ I can flap my wings
and then take to flight ♪
148
00:05:48,959 --> 00:05:52,041
♪ I can sleep so easily
Through the night ♪
149
00:05:52,125 --> 00:05:55,375
♪ I'll be like the monsters
In books I've read ♪
150
00:05:55,458 --> 00:05:57,750
♪ I can try garlic bread! ♪
151
00:05:57,834 --> 00:06:00,709
♪ Look what I can do now ♪
152
00:06:00,792 --> 00:06:03,458
♪ Look what I can do now ♪
153
00:06:03,542 --> 00:06:05,542
♪ Look what I can do now ♪
154
00:06:06,291 --> 00:06:07,750
Huh? Aah!
155
00:06:07,751 --> 00:06:08,791
Uh-oh!
156
00:06:08,792 --> 00:06:10,166
Oh, I know that look.
157
00:06:10,250 --> 00:06:12,291
-Achoo!
-It's the batties!
158
00:06:12,417 --> 00:06:14,500
Aah! I'm a bat! Oh, now I'm me!
159
00:06:14,583 --> 00:06:16,667
Uhh! Ohh! Hey! Whoa!
160
00:06:16,750 --> 00:06:19,667
I don't think I have
the hang of flying yet!
161
00:06:19,750 --> 00:06:21,370
Just try and control your wings!
162
00:06:21,417 --> 00:06:22,677
Flap them at the same time.
163
00:06:22,750 --> 00:06:24,709
[groaning]
164
00:06:25,750 --> 00:06:27,208
Mayday! Bat down!
165
00:06:27,291 --> 00:06:28,500
Bottle down!
166
00:06:28,583 --> 00:06:30,792
At least it can't get any worse.
167
00:06:33,250 --> 00:06:35,291
-[barking]
-[both gasp]
168
00:06:35,375 --> 00:06:36,667
[slurping]
169
00:06:36,750 --> 00:06:38,625
[howls]
170
00:06:38,709 --> 00:06:42,208
Oh! Why can't I keep
my adorable mouth shut?
171
00:06:43,542 --> 00:06:45,333
[snuffles]
172
00:06:45,417 --> 00:06:46,875
[all] No!
173
00:06:46,959 --> 00:06:48,709
At least Wolfy can't open the-
174
00:06:48,792 --> 00:06:49,959
[door squeaks]
175
00:06:49,960 --> 00:06:51,874
[Demi] And there he goes.
176
00:06:51,875 --> 00:06:53,083
Oh, no!
177
00:06:54,500 --> 00:06:56,041
I am cursed!
178
00:06:56,125 --> 00:06:59,000
Which is usually a fine quality
in a ghost, but aah!
179
00:06:59,001 --> 00:07:01,541
We were so worried about
Wolfy and the full moon,
180
00:07:01,542 --> 00:07:03,166
we forgot about the milk.
181
00:07:03,250 --> 00:07:04,458
[gasps] Full moon!
182
00:07:04,459 --> 00:07:07,374
Demi, remember the other part
of the full moon pendants?
183
00:07:07,375 --> 00:07:08,959
Holy haunts, that's right!
184
00:07:09,041 --> 00:07:10,208
The magic is permanent
185
00:07:10,291 --> 00:07:12,417
as soon as the full moon rises in the sky!
186
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
Which means as soon as it's night
187
00:07:14,583 --> 00:07:16,291
and we see the full moon rise,
188
00:07:16,417 --> 00:07:18,583
you'll stay switched like this forever!
189
00:07:18,584 --> 00:07:19,582
[both gasp]
190
00:07:19,583 --> 00:07:21,750
Being a vampire for a day is fun,
191
00:07:21,834 --> 00:07:23,250
but not forever!
192
00:07:23,333 --> 00:07:25,583
I don't want to stay a human, either!
193
00:07:25,667 --> 00:07:26,834
I can't fly,
194
00:07:26,917 --> 00:07:29,208
I don't have my super strength, and...
195
00:07:29,750 --> 00:07:33,208
[yawns] Aah! I'm feeling sleepy already!
196
00:07:33,209 --> 00:07:34,791
We have to get your pendant back
197
00:07:34,792 --> 00:07:36,958
and reconnect them
before the sun goes down.
198
00:07:36,959 --> 00:07:38,542
We need to find Wolfy.
199
00:07:39,875 --> 00:07:41,458
[Gregoria] Wolfy!
200
00:07:41,917 --> 00:07:44,583
[Vampirina] Wolfy! Wolfy!
201
00:07:44,667 --> 00:07:45,792
Where are you, boy?
202
00:07:45,875 --> 00:07:47,000
Vee!
203
00:07:47,583 --> 00:07:49,041
[clanking]
204
00:07:50,125 --> 00:07:51,291
[gasps] There he is!
205
00:07:51,417 --> 00:07:52,667
[panting]
206
00:07:52,750 --> 00:07:58,583
[panting] Being a human is...
ah... so tiring!
207
00:07:58,584 --> 00:07:59,708
I've got this!
208
00:07:59,709 --> 00:08:02,709
Time to put my new vampire
super-speed to the test!
209
00:08:03,750 --> 00:08:04,800
Whoa!
210
00:08:06,375 --> 00:08:08,417
-[Demi] Oh, no, Poppy!
-Are you okay?
211
00:08:08,542 --> 00:08:11,000
Yuck. Oh, I'm okay.
212
00:08:11,083 --> 00:08:13,041
I'm not used to the super speed yet.
213
00:08:13,125 --> 00:08:15,500
But it looks like we lost Wolfy again.
214
00:08:15,583 --> 00:08:16,875
Where'd he go?
215
00:08:16,959 --> 00:08:20,458
[Demi] Wolfy! Wolfy!
216
00:08:20,583 --> 00:08:21,792
Oh, not in there.
217
00:08:21,875 --> 00:08:24,458
[sighs] If I was still a vampire,
218
00:08:24,542 --> 00:08:26,917
I could use my super hearing
to listen for him!
219
00:08:27,000 --> 00:08:28,625
Maybe you could help me do it.
220
00:08:28,709 --> 00:08:30,417
I've got the vamp ears now.
221
00:08:30,542 --> 00:08:32,166
Yeah, that could work.
222
00:08:32,250 --> 00:08:34,208
Okay, stand up really tall.
223
00:08:34,291 --> 00:08:37,250
Then turn your head slowly
until you can hear Wolfy.
224
00:08:37,291 --> 00:08:38,625
[Wolfy panting]
225
00:08:38,709 --> 00:08:40,291
Whoa! That's loud.
226
00:08:40,417 --> 00:08:41,875
And so clear!
227
00:08:41,959 --> 00:08:44,041
I hear him! He's in the backyard.
228
00:08:44,125 --> 00:08:45,875
Whoo! Great going, Poppy!
229
00:08:45,959 --> 00:08:47,166
What a pro!
230
00:08:47,250 --> 00:08:49,125
[snoring]
231
00:08:49,792 --> 00:08:51,000
Hmm! That's not good.
232
00:08:51,083 --> 00:08:53,166
Uh, someone's gonna have to go get him.
233
00:08:53,250 --> 00:08:55,000
Who? Who's gonna have to?
234
00:08:55,284 --> 00:08:57,249
Me?
235
00:08:57,250 --> 00:08:59,457
You know these tiny things
are just for show!
236
00:08:59,458 --> 00:09:01,290
Poppy can't control her batties yet,
237
00:09:01,291 --> 00:09:02,834
and I can't fly anymore.
238
00:09:02,917 --> 00:09:05,750
[stutters] Okay, I'll do it.
239
00:09:05,834 --> 00:09:08,250
Because I miss my vampire Vee
and my human Poppy.
240
00:09:10,000 --> 00:09:14,125
Ugh, there is some serious werewolf drool
happening up here!
241
00:09:14,126 --> 00:09:16,582
You're sure you want
the necklace back, Poppy?
242
00:09:16,583 --> 00:09:20,208
-Demi!
-I know, permanent magic and everything.
243
00:09:20,291 --> 00:09:21,542
I'm going in.
244
00:09:22,583 --> 00:09:24,500
Easy... Easy!
245
00:09:25,417 --> 00:09:26,667
And... got it!
246
00:09:26,750 --> 00:09:27,917
[chuckles] Ooh!
247
00:09:27,918 --> 00:09:28,958
[growling]
248
00:09:28,959 --> 00:09:30,625
I don't got it. Aah!
249
00:09:31,333 --> 00:09:33,333
[screaming]
250
00:09:33,417 --> 00:09:35,166
[Demi] Sit! Sit! Sit, boy, sit!
251
00:09:35,250 --> 00:09:37,291
Where's the pendant?
252
00:09:37,375 --> 00:09:39,834
Poppy, I think it's up to you to get it.
253
00:09:39,917 --> 00:09:41,333
But my batties!
254
00:09:41,417 --> 00:09:43,217
Don't worry. I'll talk you through it.
255
00:09:45,333 --> 00:09:46,583
We don't have much time.
256
00:09:46,667 --> 00:09:47,834
Trust me, okay?
257
00:09:47,917 --> 00:09:48,967
Definitely.
258
00:09:49,000 --> 00:09:50,542
Take a deep breath...
259
00:09:50,625 --> 00:09:52,458
and jump!
260
00:09:52,542 --> 00:09:53,792
[inhales] Ha!
261
00:09:53,875 --> 00:09:55,291
I did it!
262
00:09:55,417 --> 00:09:57,767
You just gotta make sure
you don't change back.
263
00:10:00,792 --> 00:10:03,500
Uh-oh! I can feel myself
about to change back!
264
00:10:03,583 --> 00:10:05,959
You've got this.
Concentrate on your wings.
265
00:10:06,041 --> 00:10:07,792
That'll help you focus on flying.
266
00:10:07,875 --> 00:10:10,542
Okay, wings. Flapping my wings.
267
00:10:10,625 --> 00:10:12,333
I can't believe I have wings!
268
00:10:13,875 --> 00:10:15,291
Ohh!
269
00:10:17,959 --> 00:10:19,250
[panting]
270
00:10:20,542 --> 00:10:22,208
-[yelps]
-Oh, no!
271
00:10:22,291 --> 00:10:23,625
Catch, Vee!
272
00:10:27,792 --> 00:10:29,662
-[grunts in frustration]
-[gasps]
273
00:10:35,959 --> 00:10:37,041
Yes!
274
00:10:37,125 --> 00:10:38,208
-Yay!
-You did it!
275
00:10:38,209 --> 00:10:39,290
The sun is setting!
276
00:10:39,291 --> 00:10:41,834
The moon is gonna rise! Go! Go! Go!
277
00:10:41,917 --> 00:10:44,507
[Gregoria] Let's get this switcharoo
on the road!
278
00:10:48,458 --> 00:10:50,542
Were we too late?
279
00:10:56,083 --> 00:10:57,834
-We did it!
-Back to normal!
280
00:10:57,917 --> 00:10:59,917
Guys! [grunting]
281
00:10:59,918 --> 00:11:02,582
Can someone maybe,
I don't know, give me a hand here?
282
00:11:02,583 --> 00:11:05,458
Hold on! I'll go get
some moon dust to change Wolfy!
283
00:11:05,542 --> 00:11:08,375
Wahoo! The bat is back!
284
00:11:08,500 --> 00:11:10,166
[grunting]
285
00:11:10,773 --> 00:11:16,290
When your mom and dad
asked us to babysit this morning,
286
00:11:16,291 --> 00:11:18,750
I was not expecting magic pendants,
287
00:11:18,834 --> 00:11:21,083
switching magic, and daring rescues!
288
00:11:21,084 --> 00:11:22,082
Oh, I did.
289
00:11:22,083 --> 00:11:23,959
Just an average day at the Hauntleys!
290
00:11:24,041 --> 00:11:27,583
Wow, Vee, I never knew being a vampire
was such a challenge!
291
00:11:28,125 --> 00:11:29,959
With the batties and super speed
292
00:11:30,041 --> 00:11:32,208
and all the concentration,
293
00:11:32,709 --> 00:11:34,041
you make it look easy!
294
00:11:34,042 --> 00:11:36,582
I didn't know being a human
could be so tough, either.
295
00:11:36,583 --> 00:11:38,417
Good thing I had all you to help me out.
296
00:11:38,418 --> 00:11:40,666
Well, they say
to truly understand someone,
297
00:11:40,667 --> 00:11:43,000
you have to walk a mile in their bones.
298
00:11:43,083 --> 00:11:45,750
I totally got the vampire experience.
299
00:11:45,834 --> 00:11:47,625
Now I know you better than ever.
300
00:11:47,709 --> 00:11:49,458
And we're even better friends.
301
00:11:49,459 --> 00:11:50,499
[door creaks]
302
00:11:50,500 --> 00:11:52,040
-[Boris] Hello!
-[Oxana] We're home!
303
00:11:52,041 --> 00:11:55,291
Oh, girls! It's past your bedtime.
304
00:11:55,375 --> 00:11:56,792
What are you still doing up?
305
00:11:56,875 --> 00:11:58,495
Did something exciting happen?
306
00:11:58,542 --> 00:12:00,291
I guess you could say that.
307
00:12:00,417 --> 00:12:03,583
Have you ever wondered
what it's like to be a human?
308
00:12:03,792 --> 00:12:04,917
-Always!
-Never!
309
00:12:05,750 --> 00:12:07,208
Well...
310
00:12:07,209 --> 00:12:08,708
-I was a human!
-I was a batty!
311
00:12:08,709 --> 00:12:10,083
I felt so weird and warm!
312
00:12:10,166 --> 00:12:12,500
Poppy was good as a vampire!
313
00:12:14,625 --> 00:12:16,665
[Vampirina] "The Bird Who Knew Too Much."
314
00:12:17,750 --> 00:12:20,417
Watch this. Hello, Kiwi!
315
00:12:20,500 --> 00:12:22,291
[squawks] Hello, Kiwi!
316
00:12:22,375 --> 00:12:25,166
Amazing! Kiwi is so cute!
317
00:12:25,250 --> 00:12:26,500
And smart, too!
318
00:12:26,583 --> 00:12:28,291
-What else can she say?
-Not much.
319
00:12:28,375 --> 00:12:30,605
Mr. Gore said parrots
learn words they hear,
320
00:12:30,625 --> 00:12:32,500
so I just have to keep talking to her.
321
00:12:32,583 --> 00:12:34,500
She's the coolest class pet ever.
322
00:12:34,583 --> 00:12:36,291
I bet she'll learn fast.
323
00:12:36,375 --> 00:12:39,291
Roo... but since she's our class pet,
324
00:12:39,375 --> 00:12:41,083
I only have her for a weekend,
325
00:12:41,166 --> 00:12:44,750
and I want to make an epic parrot video.
326
00:12:44,834 --> 00:12:47,709
Kiwi's gonna be my web show superstar!
327
00:12:47,792 --> 00:12:49,375
Superstar! [squawks]
328
00:12:49,458 --> 00:12:50,788
-[laughing]
-Hear that?
329
00:12:50,792 --> 00:12:54,875
Yoo-hoo, Edgar,
it's time for your saxophone lesson!
330
00:12:54,959 --> 00:12:59,041
Cool! Maybe Kiwi
can learn a thing or two about jazz.
331
00:12:59,125 --> 00:13:01,166
-[squawks]
-Oh, my!
332
00:13:01,250 --> 00:13:02,709
Maybe it's best for my ears
333
00:13:02,792 --> 00:13:04,750
or, uh, your music teacher's ears,
334
00:13:04,834 --> 00:13:06,583
if we just leave Kiwi here.
335
00:13:06,667 --> 00:13:10,375
-[squawks]
-Oh! All that squawking! Oh, dear.
336
00:13:10,458 --> 00:13:12,125
We can watch her.
337
00:13:12,208 --> 00:13:14,000
-You sure?
-Totally!
338
00:13:14,083 --> 00:13:15,458
He's our class pet, too!
339
00:13:15,542 --> 00:13:17,625
I guess that's true...
340
00:13:17,709 --> 00:13:19,166
Okay. Thanks.
341
00:13:19,250 --> 00:13:20,750
I'll be back after my lesson.
342
00:13:20,834 --> 00:13:22,917
-I'm out!
-I'm out! [squawks]
343
00:13:23,000 --> 00:13:27,834
I too am "out,"
as the kids and birds are saying!
344
00:13:27,917 --> 00:13:29,792
[laughs] Bye, neighbors!
345
00:13:29,875 --> 00:13:32,375
Come on, let's go play with Kiwi outside.
346
00:13:33,542 --> 00:13:35,583
Oh, what do we have here?
347
00:13:35,667 --> 00:13:39,417
So bright, so feathery, so beaky!
348
00:13:39,418 --> 00:13:40,541
This is Kiwi.
349
00:13:40,542 --> 00:13:42,250
Nice to meet ya, Kiwi!
350
00:13:42,333 --> 00:13:44,000
Name's Demi, Demi the Ghost.
351
00:13:45,000 --> 00:13:47,417
[laughs] Just joking around with ya.
352
00:13:47,500 --> 00:13:49,542
I know this is just an average human pet,
353
00:13:49,625 --> 00:13:51,041
and human pets don't talk!
354
00:13:51,125 --> 00:13:52,625
Pets don't talk! [whistles]
355
00:13:52,709 --> 00:13:54,166
[gasps] It talked!
356
00:13:54,250 --> 00:13:56,083
Miracle of miracles, it talked!
357
00:13:56,166 --> 00:13:58,417
It actually- Gregoria!
You gotta see this!
358
00:13:58,542 --> 00:13:59,592
I'm watching.
359
00:13:59,625 --> 00:14:01,625
I'm a gargoyle. That's what we do.
360
00:14:01,709 --> 00:14:03,000
We watch.
361
00:14:03,083 --> 00:14:04,959
And there's nothing to see here.
362
00:14:05,041 --> 00:14:07,291
That's just your average Amazon parrot.
363
00:14:07,375 --> 00:14:10,041
Pssh. Since when do you know
so much about parrots?
364
00:14:10,125 --> 00:14:12,291
Listen, when you're a rooftop ornament,
365
00:14:12,375 --> 00:14:14,834
you get really well acquainted with birds.
366
00:14:14,917 --> 00:14:17,500
I'm talking feathers
in your face all the time,
367
00:14:17,583 --> 00:14:20,667
and let me just say
if bird droppings are good luck,
368
00:14:20,750 --> 00:14:23,125
I'm the luckiest gargoyle in the world.
369
00:14:23,208 --> 00:14:25,291
Well, let's get to know Kiwi.
370
00:14:25,375 --> 00:14:27,166
Come on! Let's watch her fly!
371
00:14:27,250 --> 00:14:29,125
Why watch when you can do?
372
00:14:30,667 --> 00:14:31,717
Whoo!
373
00:14:34,291 --> 00:14:35,625
Oh! Oh, sorry, bird!
374
00:14:35,750 --> 00:14:37,166
Uh-oh! [squawks]
375
00:14:37,250 --> 00:14:38,300
[whistles]
376
00:14:38,333 --> 00:14:39,875
Aah! Shoo! Shoo! Shoo!
377
00:14:39,959 --> 00:14:41,792
-[squawks]
-[yells, grunts]
378
00:14:41,917 --> 00:14:43,709
Gregoria! Are you okay?
379
00:14:43,792 --> 00:14:45,375
Unh, I'm stuck!
380
00:14:45,458 --> 00:14:46,875
And not just in my ways.
381
00:14:46,959 --> 00:14:48,639
I'm actually stuck in this fence,
382
00:14:48,709 --> 00:14:50,500
so, ugh, get me out of here!
383
00:14:50,583 --> 00:14:52,917
[grunting]
384
00:14:53,000 --> 00:14:54,959
You're really jammed in there.
385
00:14:55,041 --> 00:14:56,417
Stand back, everyone!
386
00:14:56,500 --> 00:14:59,750
I think this calls
for some major ghost muscle.
387
00:15:00,542 --> 00:15:02,208
[grunting]
388
00:15:02,291 --> 00:15:03,709
[crashing]
389
00:15:03,792 --> 00:15:05,291
Let me try that again.
390
00:15:05,375 --> 00:15:07,333
[chuckles, grunts]
391
00:15:07,417 --> 00:15:09,625
Whoa! Okay!
392
00:15:09,626 --> 00:15:10,749
Yup, you're stuck!
393
00:15:10,750 --> 00:15:12,750
You think? This is bad.
394
00:15:12,834 --> 00:15:14,417
I feel it in my stones.
395
00:15:14,500 --> 00:15:17,270
Don't worry. There's gotta be
a way to get you out of here.
396
00:15:17,323 --> 00:15:21,666
♪ We're in a mess and it's quite intense ♪
397
00:15:21,667 --> 00:15:23,833
♪ With a gargoyle caught
In a picket fence ♪
398
00:15:23,834 --> 00:15:26,040
♪ Could we pry her free
With a giant pole? ♪
399
00:15:26,041 --> 00:15:27,165
♪ We could call for help ♪
400
00:15:27,166 --> 00:15:28,457
♪ We could call a troll ♪
401
00:15:28,458 --> 00:15:30,125
♪ Or get a ball of string ♪
402
00:15:30,208 --> 00:15:32,417
♪ Tie it to a dragon's wing ♪
403
00:15:32,500 --> 00:15:34,291
Vee, don't even push your luck!
404
00:15:34,417 --> 00:15:35,959
♪ Gotta get her unstuck ♪
405
00:15:37,291 --> 00:15:39,625
♪ This gargoyle problem's quite unique ♪
406
00:15:39,626 --> 00:15:41,916
♪ We can blast her out
With a batty shriek ♪
407
00:15:41,917 --> 00:15:44,124
♪ Maybe zap the fence
With a magic spell? ♪
408
00:15:44,125 --> 00:15:46,457
- ♪ Get a minotaur! ♪
-This will not end well.
409
00:15:46,458 --> 00:15:48,333
♪ Let's try some monster slime ♪
410
00:15:48,417 --> 00:15:50,458
♪ It works almost every time ♪
411
00:15:50,542 --> 00:15:52,625
♪ Slather on some magic sludge ♪
412
00:15:52,709 --> 00:15:54,929
♪ There's a chance that she could budge ♪
413
00:15:55,000 --> 00:15:59,458
♪ She'll be free and clear with any luck ♪
414
00:15:59,542 --> 00:16:00,982
♪ Gotta get her unstuck ♪
415
00:16:01,750 --> 00:16:03,190
♪ Gotta get her unstuck ♪
416
00:16:04,583 --> 00:16:06,291
Okay, we're not strong enough,
417
00:16:06,375 --> 00:16:08,834
but I bet Mama and Papa
could get you unstuck.
418
00:16:08,917 --> 00:16:11,959
And if that doesn't work,
we'll try another idea.
419
00:16:12,041 --> 00:16:13,625
[Edgar] Poppy! Vampirina!
420
00:16:13,626 --> 00:16:14,749
Edgar's back!
421
00:16:14,750 --> 00:16:16,416
We can't let him see Gregoria like this.
422
00:16:16,417 --> 00:16:17,834
I got it covered!
423
00:16:18,792 --> 00:16:21,583
Uh, you might need to do more than that.
424
00:16:21,667 --> 00:16:23,250
Demi, you get Mama and Papa.
425
00:16:23,333 --> 00:16:25,083
We'll make sure Edgar stays inside.
426
00:16:25,166 --> 00:16:26,216
Be right back.
427
00:16:26,250 --> 00:16:29,458
Don't worry about me.
I'll just be right here.
428
00:16:29,542 --> 00:16:31,125
Because I can't go anywhere!
429
00:16:31,126 --> 00:16:34,082
How's Kiwi?
Did she say any more words yet?
430
00:16:34,083 --> 00:16:35,834
I gotta get some shots for my video!
431
00:16:35,917 --> 00:16:38,041
No, nothing yet! Here you go.
432
00:16:38,125 --> 00:16:40,125
See you later. Gotta run. Bye!
433
00:16:40,208 --> 00:16:42,834
[whistles] Name's Demi. Demi the Ghost!
434
00:16:43,250 --> 00:16:44,667
What did she say?
435
00:16:44,750 --> 00:16:46,875
Did she say something?
436
00:16:46,959 --> 00:16:48,667
I didn't hear anything.
437
00:16:48,750 --> 00:16:50,083
Did you, Poppy?
438
00:16:50,166 --> 00:16:51,917
Nope. Nothing. Not a peep.
439
00:16:52,000 --> 00:16:55,291
Ghost muscles! Gargoyle problem!
Call a troll!
440
00:16:55,417 --> 00:16:59,625
A ghost? A gargoyle?
And did she say something about a troll?
441
00:16:59,709 --> 00:17:03,542
[chuckles]
Parrots say the craziest things.
442
00:17:03,625 --> 00:17:06,125
But Kiwi only repeats what she hears.
443
00:17:06,208 --> 00:17:09,709
[gasps]
So she must've heard a ghost talking!
444
00:17:09,792 --> 00:17:11,375
I gotta get my camera!
445
00:17:11,458 --> 00:17:14,250
This is gonna be
even better than a parrot video.
446
00:17:14,333 --> 00:17:17,166
I'm out! You know, until I'm back in.
447
00:17:17,875 --> 00:17:20,208
Now we really have
to get Gregoria unstuck.
448
00:17:20,291 --> 00:17:22,291
Who knows what else Kiwi might say!
449
00:17:22,417 --> 00:17:26,208
All right, little vampire super strength
should do the trick.
450
00:17:26,291 --> 00:17:29,375
On one, two, three!
451
00:17:29,458 --> 00:17:31,917
-[grunting]
-[bush rustles]
452
00:17:32,000 --> 00:17:34,125
Batcakes, are you all right?
453
00:17:34,208 --> 00:17:35,834
Oh! All good.
454
00:17:35,917 --> 00:17:37,041
[laughs]
455
00:17:37,042 --> 00:17:39,582
Maybe I'd better get back
in the gym with Bigfoot.
456
00:17:39,583 --> 00:17:42,291
If you can't get Gregoria unstuck,
who can?
457
00:17:42,417 --> 00:17:44,125
How about a touch of magic?
458
00:17:44,208 --> 00:17:48,166
I'll just banish Gregoria
from the fence, and she'll be unstuck!
459
00:17:48,250 --> 00:17:49,333
Easy.
460
00:17:49,875 --> 00:17:52,750
Made of stone, a gargoyle is she.
461
00:17:52,834 --> 00:17:56,625
From this fence, I set her free!
462
00:17:56,709 --> 00:18:00,250
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
463
00:18:00,333 --> 00:18:02,125
Oh, bats! That's not right.
464
00:18:02,208 --> 00:18:04,917
Then can we try to get it right?
465
00:18:07,125 --> 00:18:09,709
So, am I gonna be stuck
in this fence forever?
466
00:18:09,792 --> 00:18:12,083
I think it's time to try monster slime!
467
00:18:12,166 --> 00:18:14,583
We'll whip up an extra slippery batch.
468
00:18:14,667 --> 00:18:15,959
Don't worry, Gregoria.
469
00:18:16,041 --> 00:18:18,834
I'm feeling good about the monster slime.
470
00:18:18,917 --> 00:18:21,542
That's because it's not
going to be poured on you.
471
00:18:21,543 --> 00:18:22,541
[chuckles]
472
00:18:22,542 --> 00:18:24,125
[woman screaming]
473
00:18:24,208 --> 00:18:25,792
I think the slime is ready.
474
00:18:26,750 --> 00:18:30,083
Edgar! What a frightful surprise.
475
00:18:30,166 --> 00:18:32,458
Mr. Hauntley, I hate to tell you this,
476
00:18:32,459 --> 00:18:34,124
but I think you might have some ghosts,
477
00:18:34,125 --> 00:18:36,895
talking gargoyles,
and maybe even a troll around here.
478
00:18:36,959 --> 00:18:39,417
Ghosts? Talking gargoyles?
479
00:18:39,500 --> 00:18:42,333
Ah-ha! What makes you say that?
480
00:18:42,417 --> 00:18:44,166
Ghost! Demi the Ghost!
481
00:18:44,250 --> 00:18:47,625
Ah! What a silly, silly bird!
482
00:18:47,709 --> 00:18:50,458
Like I said, something
awesomely weird is going on.
483
00:18:50,542 --> 00:18:53,166
A monster might pop out at any second!
484
00:18:53,250 --> 00:18:54,417
[squawks] Monster!
485
00:18:54,418 --> 00:18:55,541
But don't worry!
486
00:18:55,542 --> 00:18:57,042
I'm gonna get it all on camera,
487
00:18:57,166 --> 00:18:59,000
and that's all that really matters.
488
00:18:59,083 --> 00:19:01,125
[squawks] Magical spell!
489
00:19:01,208 --> 00:19:03,041
Kiwi! Come back here!
490
00:19:03,166 --> 00:19:04,500
You keep an eye on Edgar.
491
00:19:04,583 --> 00:19:06,375
I'll get this slime to Vee.
492
00:19:08,125 --> 00:19:11,875
Okay, a little bit of this,
and your wings should come free.
493
00:19:11,959 --> 00:19:13,500
The more slime, the better!
494
00:19:13,583 --> 00:19:15,125
[grunts]
495
00:19:15,208 --> 00:19:18,709
[groaning] Cold! Cold! Ugh, slimy!
496
00:19:18,792 --> 00:19:21,709
It's so gloopy and globby!
497
00:19:21,710 --> 00:19:24,541
Just get me out of here
before Edgar comes back with that camera!
498
00:19:24,542 --> 00:19:27,417
One, two, three...!
499
00:19:29,875 --> 00:19:30,925
It's working.
500
00:19:31,000 --> 00:19:32,917
Just a little bit more!
501
00:19:33,000 --> 00:19:34,500
Come on, I got this!
502
00:19:34,583 --> 00:19:35,917
[grunting]
503
00:19:36,000 --> 00:19:38,709
-Ugh!
-Okay, I don't got this!
504
00:19:38,710 --> 00:19:40,916
Maybe there is such a thing
as too much slime.
505
00:19:40,917 --> 00:19:42,709
Time to call that troll.
506
00:19:43,208 --> 00:19:44,375
[Kiwi] Call a troll!
507
00:19:44,458 --> 00:19:45,583
Call a troll!
508
00:19:45,667 --> 00:19:47,750
[grunting]
509
00:19:47,834 --> 00:19:49,250
[barks]
510
00:19:51,583 --> 00:19:54,041
-[squawks]
-Come on down, Kiwi!
511
00:19:54,125 --> 00:19:55,625
We gotta find the troll!
512
00:19:55,709 --> 00:19:57,458
Really, there's no ghost or troll...
513
00:19:57,542 --> 00:19:59,417
in this room... right now.
514
00:19:59,500 --> 00:20:01,500
Just us Hauntleys! [laughs]
515
00:20:01,583 --> 00:20:03,683
Kiwi must've heard those words somewhere.
516
00:20:04,333 --> 00:20:06,291
Get me out of here!
517
00:20:06,375 --> 00:20:08,875
Maybe I'm looking in the wrong place.
518
00:20:08,876 --> 00:20:11,874
Do you think the gargoyle
and the troll are outside?
519
00:20:11,875 --> 00:20:13,208
[gasps]
520
00:20:15,291 --> 00:20:16,750
I don't think so!
521
00:20:16,834 --> 00:20:18,709
[troll grunts]
522
00:20:18,792 --> 00:20:20,041
[groans]
523
00:20:20,125 --> 00:20:22,375
What was that? It sounded like a-
524
00:20:22,458 --> 00:20:24,667
Monster! Monster! Rawwr!
525
00:20:24,750 --> 00:20:26,375
I think it came from upstairs.
526
00:20:26,458 --> 00:20:29,500
I'm on it! If I spot anything weird,
I'll get it on video!
527
00:20:29,583 --> 00:20:31,250
[Edgar] Kiwi! Come here, girl!
528
00:20:31,333 --> 00:20:34,709
[grunting] Almost there!
529
00:20:34,710 --> 00:20:35,833
It's working!
530
00:20:35,834 --> 00:20:37,333
[crashing]
531
00:20:37,417 --> 00:20:38,542
Never mind.
532
00:20:38,625 --> 00:20:40,458
[sighs] We almost had it.
533
00:20:40,542 --> 00:20:43,875
Aw, forget it.
I'll just be stuck here forever.
534
00:20:43,959 --> 00:20:46,542
What's another 473 years?
535
00:20:46,625 --> 00:20:48,375
[panting, barking]
536
00:20:48,458 --> 00:20:49,875
Rawrr! I take that back!
537
00:20:49,959 --> 00:20:52,375
I can't deal with dog slobber.
Get me out of here!
538
00:20:52,458 --> 00:20:54,542
Aw, even little Woofy wants to help!
539
00:20:54,625 --> 00:20:56,208
But it's hopeless.
540
00:20:56,291 --> 00:20:59,667
Wait a second!
That's the one idea we haven't tried.
541
00:20:59,750 --> 00:21:01,208
If the whole family helps,
542
00:21:01,291 --> 00:21:03,250
we just might get Gregoria unstuck.
543
00:21:03,291 --> 00:21:05,083
The more monsters, the better.
544
00:21:05,166 --> 00:21:08,083
More monsters? But what about my brother?
545
00:21:08,166 --> 00:21:09,959
He knows something is going on.
546
00:21:10,041 --> 00:21:12,417
What if he comes outside
and sees everybody?
547
00:21:12,500 --> 00:21:14,417
Demi, go keep an eye on Edgar.
548
00:21:14,500 --> 00:21:16,500
We can't let him see anything.
549
00:21:16,583 --> 00:21:18,875
It's certainly a scary idea,
550
00:21:18,959 --> 00:21:20,750
but it just might work.
551
00:21:20,834 --> 00:21:22,458
I'll go round up the family.
552
00:21:23,750 --> 00:21:25,208
Here, Kiwi!
553
00:21:25,291 --> 00:21:27,875
-[squawks]
-[gasps] Easy there, birdie!
554
00:21:30,291 --> 00:21:32,291
[Edgar] All right, here's what we know.
555
00:21:32,417 --> 00:21:34,625
A talking gargoyle is stuck somewhere,
556
00:21:34,709 --> 00:21:37,208
and it has something to do
with a ghost and a troll.
557
00:21:38,583 --> 00:21:40,750
Hmm... but where?
558
00:21:40,834 --> 00:21:44,875
I'm stuck! [squawks]
Stuck in this fence forever!
559
00:21:44,959 --> 00:21:49,291
A fence! That's it!
There's a fence in the backyard!
560
00:21:49,417 --> 00:21:50,467
[gasps]
561
00:21:50,542 --> 00:21:51,667
Ready, everyone?
562
00:21:51,750 --> 00:21:55,041
Time for some major monster power!
563
00:21:55,125 --> 00:21:56,959
Mayday! I repeat, Mayday!
564
00:21:57,041 --> 00:21:58,125
Edgar is coming!
565
00:21:58,208 --> 00:22:00,667
Then we have to hurry! Grab hold, Demi.
566
00:22:03,333 --> 00:22:06,625
On three. One, two, three!
567
00:22:06,709 --> 00:22:09,750
[grunting]
568
00:22:11,959 --> 00:22:15,291
-Oh!
-[Gregoria] I'm free!
569
00:22:17,375 --> 00:22:19,125
-Whoo-hoo!
-Yay!
570
00:22:19,208 --> 00:22:21,125
-[Boris] Uh-oh.
-[Oxana gasps]
571
00:22:23,473 --> 00:22:29,249
Where is it? Where's the talking gargoyle
stuck in the fence
572
00:22:29,250 --> 00:22:30,416
and the ghost and the troll?
573
00:22:30,417 --> 00:22:32,277
I know they're around here somewhere.
574
00:22:33,750 --> 00:22:35,834
Edgar, what are you talking about?
575
00:22:35,917 --> 00:22:38,041
There aren't any monsters at all!
576
00:22:38,125 --> 00:22:41,417
But Kiwi's been squawking
about them all day!
577
00:22:41,500 --> 00:22:43,625
How else did she learn those words?
578
00:22:43,709 --> 00:22:47,709
Oh, well, we were, uh...
579
00:22:47,710 --> 00:22:49,457
singing an old Transylvanian song!
580
00:22:49,458 --> 00:22:50,542
Yeah!
581
00:22:50,625 --> 00:22:52,000
Kiwi must've heard it.
582
00:22:52,083 --> 00:22:53,542
♪ We're in a mess ♪
583
00:22:53,625 --> 00:22:55,625
♪ And it's quite intense ♪
584
00:22:55,750 --> 00:22:57,375
♪ With the gargoyle caught ♪
585
00:22:57,458 --> 00:22:58,875
♪ In a picket fence ♪
586
00:22:58,959 --> 00:23:01,417
♪ Could we pry her free
With a giant pole? ♪
587
00:23:01,418 --> 00:23:02,666
♪ We could call for help ♪
588
00:23:02,667 --> 00:23:04,125
♪ We could call a troll ♪
589
00:23:04,208 --> 00:23:05,458
[squawks] Call a troll!
590
00:23:05,542 --> 00:23:07,750
Aw, man! I thought something spooky
591
00:23:07,834 --> 00:23:09,709
was going on for sure this time!
592
00:23:09,792 --> 00:23:10,842
I'm out.
593
00:23:10,875 --> 00:23:12,792
[Kiwi squawks] I'm out.
594
00:23:14,291 --> 00:23:16,125
Whoo-hoo! I'm out, too!
595
00:23:16,208 --> 00:23:17,709
Out of that fence!
596
00:23:17,792 --> 00:23:21,083
But I guess if I really was stuck forever,
597
00:23:21,166 --> 00:23:23,333
at least I'd be stuck with all of you.
598
00:23:23,417 --> 00:23:25,542
[laughs] Us too, Gregoria.
599
00:23:25,625 --> 00:23:27,625
We're stuck with you forever!
600
00:23:27,709 --> 00:23:28,834
[barking]
601
00:23:28,917 --> 00:23:30,542
[all laughing]
602
00:23:31,583 --> 00:23:34,208
[closing theme music]
603
00:23:34,258 --> 00:23:38,808
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.