Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,291 --> 00:00:03,667
♪ Vampirina ♪
2
00:00:03,750 --> 00:00:06,709
♪ We were normal vampires
In Transylvania ♪
3
00:00:06,792 --> 00:00:09,834
♪ Like the other monsters on every block ♪
4
00:00:09,917 --> 00:00:12,807
♪ Till we packed our things
And we flapped our wings ♪
5
00:00:12,834 --> 00:00:16,583
♪ And we got a case
Of human-race culture shock ♪
6
00:00:16,667 --> 00:00:19,500
♪ Whoa, Vampirina ♪
7
00:00:19,583 --> 00:00:22,625
♪ I may be blue with pointy teeth ♪
8
00:00:22,709 --> 00:00:26,166
♪ Whoa, Vampirina ♪
9
00:00:26,250 --> 00:00:29,125
♪ But I'm not so different underneath ♪
10
00:00:29,208 --> 00:00:32,083
♪ It's true that our taste
May be a little off-beat ♪
11
00:00:32,166 --> 00:00:35,625
♪ But we're the battiest monsters
You'll ever meet ♪
12
00:00:35,709 --> 00:00:39,083
♪ Whoa, Vampirina ♪
13
00:00:39,166 --> 00:00:42,291
♪ A ghoulish girl in a human world ♪
14
00:00:42,375 --> 00:00:45,500
♪ Whoa, Vampirina ♪
15
00:00:45,583 --> 00:00:47,709
♪ It may seem strange but it's true ♪
16
00:00:47,792 --> 00:00:50,166
-♪ I'm just like you ♪
-♪ Whoa ♪
17
00:00:50,250 --> 00:00:52,375
♪ Vampirina ♪
18
00:00:56,542 --> 00:00:58,042
[Vampirina] "Little Terror."
19
00:00:58,043 --> 00:00:59,958
-[Boris] Big game today, Wolfie.
-[barks]
20
00:00:59,959 --> 00:01:04,375
The Transylvania Trolls are gonna crush
The Frankenberg Spooks.
21
00:01:04,458 --> 00:01:06,166
[Vampirina] I found it, Papa!
22
00:01:06,250 --> 00:01:07,750
Fangtastic!
23
00:01:07,751 --> 00:01:09,958
I can't watch
the championship fangball game
24
00:01:09,959 --> 00:01:12,332
-without my championship hat.
-[Vampirina giggles]
25
00:01:12,333 --> 00:01:15,417
Do you really think the Trolls
will win tonight, Papa?
26
00:01:15,500 --> 00:01:19,625
If I know one thing
about the Trolls, it's...
27
00:01:19,709 --> 00:01:20,849
[both] T is for Trolls!
28
00:01:20,917 --> 00:01:22,250
Go, go, team!
29
00:01:22,333 --> 00:01:25,834
Now let's hear your Transylvania scream!
30
00:01:25,917 --> 00:01:27,834
[both yelling]
31
00:01:27,917 --> 00:01:30,583
Oh, that scream makes my toes curl.
32
00:01:30,667 --> 00:01:31,717
I love it.
33
00:01:31,750 --> 00:01:33,125
I have thrilling news.
34
00:01:33,208 --> 00:01:35,291
My sister, Olga, is coming to visit
35
00:01:35,375 --> 00:01:37,834
and she's bringing little Nosferatu.
36
00:01:37,917 --> 00:01:40,709
Aunt Olga's bringing my new baby cousin?
37
00:01:40,792 --> 00:01:42,000
[giggles] Yay!
38
00:01:42,083 --> 00:01:43,834
I knew you'd be excited.
39
00:01:43,917 --> 00:01:45,750
Eh, you wouldn't mind
40
00:01:45,751 --> 00:01:48,416
looking after little Nosy tonight,
would you, Boris?
41
00:01:48,417 --> 00:01:51,583
Tonight? Biggest game of the year tonight?
42
00:01:51,667 --> 00:01:53,750
Olga and I are going moon bathing.
43
00:01:53,834 --> 00:01:55,875
Then for a nice twilight flight.
44
00:01:55,959 --> 00:01:59,583
Hm, I do love playing batty cake.
45
00:01:59,667 --> 00:02:01,647
But what about the fangball game, Papa?
46
00:02:01,667 --> 00:02:03,500
I can watch Nosy.
47
00:02:03,501 --> 00:02:05,457
I've always wanted to be a babysitter,
48
00:02:05,458 --> 00:02:06,834
and a big sister.
49
00:02:06,917 --> 00:02:08,625
-Please!
-[Wolfie barks]
50
00:02:08,626 --> 00:02:10,749
I'll feed her and make sure
she takes a nap.
51
00:02:10,750 --> 00:02:13,520
I bet Poppy and Bridget
would love to play with her, too.
52
00:02:13,542 --> 00:02:16,792
Hmm, as long as Demi and Gregoria help,
53
00:02:16,875 --> 00:02:18,458
I think you can handle it.
54
00:02:18,542 --> 00:02:21,750
Yes! I promise I'll be
a ghouly good babysitter.
55
00:02:21,834 --> 00:02:23,625
I'll go tell Demi and Gregoria.
56
00:02:24,208 --> 00:02:27,083
Me, babysit a vampire?
57
00:02:27,084 --> 00:02:29,332
Oh, girl, you're knocking
on the wrong rock.
58
00:02:29,333 --> 00:02:30,383
Oh, come on.
59
00:02:30,417 --> 00:02:34,917
Baby vampires are the cutest,
ghouliest, sweetest bats ever.
60
00:02:35,000 --> 00:02:37,083
I took care of you as a baby, Vee.
61
00:02:37,166 --> 00:02:40,166
And let me tell you,
baby vampires may be cute,
62
00:02:40,250 --> 00:02:42,041
but they're a big handful.
63
00:02:42,042 --> 00:02:44,332
-Don't worry. We'll have help with-
-[door opens]
64
00:02:44,333 --> 00:02:47,792
Vampirina, I brought some baby toys
for your cousin to play with.
65
00:02:47,875 --> 00:02:52,417
Oh, how cuddly and pink and human-y. Heh.
66
00:02:52,500 --> 00:02:54,041
[giggles] Demi's right.
67
00:02:54,125 --> 00:02:58,417
Baby vampires usually don't use
the same toys as human babies.
68
00:02:58,418 --> 00:02:59,749
They're pretty different.
69
00:02:59,750 --> 00:03:00,917
That's what I said.
70
00:03:01,000 --> 00:03:03,050
-[doorbell screaming]
-They're here!
71
00:03:03,750 --> 00:03:05,250
There she is.
72
00:03:05,291 --> 00:03:07,959
-The cute as a newt nugget Nosy.
-[coos]
73
00:03:08,041 --> 00:03:10,166
Isn't she? She has my eyes,
74
00:03:10,250 --> 00:03:12,125
and her father's fang.
75
00:03:12,208 --> 00:03:13,834
Can I hold her, Aunt Olga?
76
00:03:13,835 --> 00:03:14,916
Of course.
77
00:03:14,917 --> 00:03:16,125
Hello, Nosy.
78
00:03:16,208 --> 00:03:18,208
I'm your big cousin, Vampirina.
79
00:03:18,291 --> 00:03:19,709
I'm gonna take care of you.
80
00:03:19,792 --> 00:03:21,182
-Yes, I am.
-[Nosy giggles]
81
00:03:21,208 --> 00:03:22,667
Oh, yes, I am.
82
00:03:22,750 --> 00:03:25,333
Isn't that just sweeter than slime?
83
00:03:25,417 --> 00:03:28,250
Shall we head out
for some moon bathing, Olga?
84
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
Looks like the sun has finally set.
85
00:03:30,458 --> 00:03:32,208
Sounds chilling.
86
00:03:32,291 --> 00:03:33,417
We'll be back in a bite.
87
00:03:33,500 --> 00:03:35,542
[chuckles] I mean, bit.
88
00:03:35,625 --> 00:03:37,375
Have fun with Nosy, Vee.
89
00:03:37,458 --> 00:03:39,000
She's an angel.
90
00:03:40,542 --> 00:03:42,917
T is for Trolls. Go, go, team!
91
00:03:43,000 --> 00:03:45,250
[girls laughing]
92
00:03:45,291 --> 00:03:46,500
[Nosy cooing]
93
00:03:47,083 --> 00:03:49,291
Look at her chubby, blue cheeks. [giggles]
94
00:03:49,417 --> 00:03:51,667
And those itsy bitsy baby fangs.
95
00:03:51,750 --> 00:03:54,375
-Yes, they are.
-Baby fangs?
96
00:03:54,458 --> 00:03:56,834
She doesn't bite, does she?
97
00:03:56,917 --> 00:04:00,291
No, she's a perfectly harmless
98
00:04:00,375 --> 00:04:04,000
little baby-waby vampire.
99
00:04:04,083 --> 00:04:05,763
That's what they want you to think.
100
00:04:05,834 --> 00:04:09,834
Oh, Gregoria, how can you deny
this little fangy face?
101
00:04:10,208 --> 00:04:11,458
Peek-a-boo!
102
00:04:11,542 --> 00:04:13,000
-[laughing]
-[giggles]
103
00:04:13,083 --> 00:04:14,667
Peek-a-boo! [giggles]
104
00:04:14,750 --> 00:04:16,792
I guess she is, uh,
105
00:04:16,875 --> 00:04:18,917
kinda, sorta...
106
00:04:19,000 --> 00:04:21,500
okay, really cute!
107
00:04:21,583 --> 00:04:24,250
Peek-a... you know, boo!
108
00:04:24,291 --> 00:04:25,542
[giggling]
109
00:04:25,625 --> 00:04:27,208
[all] Peek-a-boo!
110
00:04:27,209 --> 00:04:28,749
-[Vampirina] Hello, Nosy.
-Peek-a-boo.
111
00:04:28,750 --> 00:04:30,166
-Nosy.
-Peek-a-boo.
112
00:04:30,875 --> 00:04:32,333
[Vampirina] Peek-a-boo?
113
00:04:32,792 --> 00:04:35,041
Nosy? Where'd she go?
114
00:04:35,125 --> 00:04:36,750
[Nosy laughing]
115
00:04:36,834 --> 00:04:39,875
[gasps] Nosy, come down.
116
00:04:41,166 --> 00:04:42,417
[Vampirina] Nosy?
117
00:04:43,333 --> 00:04:47,125
See? I told you that cutie,
little patootie was trouble.
118
00:04:47,208 --> 00:04:48,750
[Nosy coos]
119
00:04:48,834 --> 00:04:50,208
Catch that baby!
120
00:04:52,458 --> 00:04:55,000
[Demi] Whoa, everything is spinning!
121
00:04:55,001 --> 00:04:57,749
-[giggles]
-[Poppy] Got you!
122
00:04:57,750 --> 00:04:58,791
Whoa!
123
00:04:58,792 --> 00:04:59,842
[Nosy laughs]
124
00:05:00,750 --> 00:05:01,800
Aah!
125
00:05:02,291 --> 00:05:03,917
She's too fast!
126
00:05:04,917 --> 00:05:06,417
[Vampirina] Super fast!
127
00:05:09,500 --> 00:05:11,291
[panting]
128
00:05:11,667 --> 00:05:13,083
Oh, no.
129
00:05:13,166 --> 00:05:14,417
[Nosy laughing]
130
00:05:14,834 --> 00:05:15,884
[both] Aah!
131
00:05:15,917 --> 00:05:17,792
-[Nosy gibbers]
-[notes play]
132
00:05:17,875 --> 00:05:21,667
Maybe one of these baby toys
I brought will distract her.
133
00:05:21,750 --> 00:05:23,500
Here, little Nosy.
134
00:05:23,583 --> 00:05:25,000
Do you wanna play with this?
135
00:05:25,083 --> 00:05:27,834
Yes, you do, do, do, do.
136
00:05:27,835 --> 00:05:29,916
-[Nosy] Do, do, do!
-[piano notes play]
137
00:05:29,917 --> 00:05:31,166
Oh, not good!
138
00:05:31,167 --> 00:05:35,290
[Demi] I didn't know baby vampires
had super strength this young.
139
00:05:35,291 --> 00:05:36,750
Of course they do.
140
00:05:36,751 --> 00:05:38,332
Why do you think I've been warning you?
141
00:05:38,333 --> 00:05:40,082
It's like I'm invisible or something.
142
00:05:40,083 --> 00:05:43,625
I know invisible, ma'am,
and you are not invisible.
143
00:05:44,041 --> 00:05:45,500
We just didn't listen to you.
144
00:05:45,583 --> 00:05:47,917
Forget that. Just catch the baby.
145
00:05:48,000 --> 00:05:49,583
Come here, Nosy.
146
00:05:49,667 --> 00:05:53,792
How about a big hug from your big cousin?
147
00:05:54,500 --> 00:05:55,550
[Nosy coos]
148
00:05:56,583 --> 00:05:57,633
[thuds]
149
00:05:58,291 --> 00:05:59,792
Ah, good thing I'm a ghost.
150
00:05:59,875 --> 00:06:02,000
I would've been very squished.
151
00:06:02,667 --> 00:06:03,717
There we go.
152
00:06:03,750 --> 00:06:05,458
No more running, okay?
153
00:06:05,542 --> 00:06:07,166
I didn't expect her to be so-
154
00:06:07,167 --> 00:06:08,791
-Zoomy?
-Freakishly strong?
155
00:06:08,792 --> 00:06:10,667
A typical vampire baby?
156
00:06:10,750 --> 00:06:12,000
I guess not.
157
00:06:12,001 --> 00:06:13,999
But I promised everyone
I'd take care of her,
158
00:06:14,000 --> 00:06:16,166
so I wanna be the best babysitter I can.
159
00:06:16,208 --> 00:06:18,208
I know what we can do.
160
00:06:18,291 --> 00:06:20,375
Nosy needs something to calm her down.
161
00:06:20,709 --> 00:06:22,917
Like this cozy hat.
162
00:06:23,959 --> 00:06:25,208
[Nosy laughs]
163
00:06:25,291 --> 00:06:26,458
Oh, oh!
164
00:06:26,542 --> 00:06:28,542
What works for human babies
165
00:06:28,625 --> 00:06:31,500
might not work for vampire babies.
166
00:06:31,583 --> 00:06:32,959
Okay, not that.
167
00:06:33,041 --> 00:06:34,661
But what about this bouncy ball?
168
00:06:34,834 --> 00:06:36,208
[Nosy coos]
169
00:06:39,208 --> 00:06:40,709
I see your point.
170
00:06:40,792 --> 00:06:42,041
How about some dinner?
171
00:06:42,125 --> 00:06:44,875
Vampire babies like to eat a lot.
172
00:06:44,959 --> 00:06:48,083
When I was a baby,
I loved scary berries with milk.
173
00:06:48,166 --> 00:06:50,166
-[giggling]
-There we go.
174
00:06:50,250 --> 00:06:52,166
Everything's under control.
175
00:06:52,167 --> 00:06:53,290
Whoa!
176
00:06:53,291 --> 00:06:54,667
[slurps]
177
00:06:55,542 --> 00:06:56,709
[Vampirina] Oh! Whoa!
178
00:06:56,710 --> 00:06:58,999
[Demi] Baby batty attack!
179
00:06:59,000 --> 00:07:00,083
Watch out!
180
00:07:00,166 --> 00:07:02,375
How did I get myself into this?
181
00:07:03,250 --> 00:07:05,291
[Nosy coos and laughs]
182
00:07:05,417 --> 00:07:06,857
How am I supposed to feed Nosy
183
00:07:06,917 --> 00:07:09,500
if she makes a monster-sized mess?
184
00:07:09,583 --> 00:07:14,250
Maybe we should try feeding her
with the baby bottle instead.
185
00:07:14,291 --> 00:07:16,834
Feeding babies with bottles always works.
186
00:07:16,917 --> 00:07:20,417
But I don't think baby vampires
use bottles like humans.
187
00:07:20,500 --> 00:07:22,875
I'm pretty sure they eat from cauldrons.
188
00:07:22,959 --> 00:07:24,083
[Boris] Vampirina?
189
00:07:24,166 --> 00:07:25,625
[gasps] My dad.
190
00:07:25,626 --> 00:07:27,040
Oh, I don't want him to think
191
00:07:27,041 --> 00:07:29,458
I'm not doing a good job babysitting.
192
00:07:30,125 --> 00:07:32,375
[Boris] Hi, girls.
Time for a snack refill.
193
00:07:32,458 --> 00:07:34,208
Already made one for you, Papa.
194
00:07:35,500 --> 00:07:37,333
[Wolfie sniffing, whimpers]
195
00:07:37,417 --> 00:07:40,375
How are the Trolls doing?
196
00:07:40,376 --> 00:07:42,582
Close game.
How's it going in here with the-
197
00:07:42,583 --> 00:07:44,291
-[all gasp]
-Uh-oh.
198
00:07:45,250 --> 00:07:46,709
Little wittle Nosy.
199
00:07:46,792 --> 00:07:48,917
You're being such a good baby, aren't you?
200
00:07:49,000 --> 00:07:50,050
[Nosy cooing]
201
00:07:50,792 --> 00:07:52,083
I guess.
202
00:07:52,166 --> 00:07:54,208
She is being a good baby now.
203
00:07:54,291 --> 00:07:57,625
I mean, of course, she is a good baby.
204
00:07:57,709 --> 00:07:59,750
Then keep up the good work, batty sitters.
205
00:07:59,834 --> 00:08:01,583
[Boris] I mean, babysitters.
206
00:08:01,667 --> 00:08:03,250
Baby, batty sitters?
207
00:08:03,333 --> 00:08:05,291
[giggles]
208
00:08:05,375 --> 00:08:07,500
[sighs] I guess the worst is over.
209
00:08:07,583 --> 00:08:11,125
So you think Nosy's batties
are finally gone?
210
00:08:11,208 --> 00:08:13,000
She looked calmed down to me.
211
00:08:13,083 --> 00:08:14,667
I bet it's time for her nap.
212
00:08:15,125 --> 00:08:17,291
Oh, no. Not again.
213
00:08:17,292 --> 00:08:19,124
-[Wolfie howling]
-[Bridget screams]
214
00:08:19,125 --> 00:08:20,458
What was that?
215
00:08:20,459 --> 00:08:22,541
It sounds like Wolfie,
but that's not possible
216
00:08:22,542 --> 00:08:23,541
because he's with Boris.
217
00:08:23,542 --> 00:08:24,666
He probably just had some...
218
00:08:24,667 --> 00:08:26,291
[gasps] milk!
219
00:08:26,375 --> 00:08:29,417
You mean Wolfie drank the milk
220
00:08:29,500 --> 00:08:30,959
and turned into a...
221
00:08:31,041 --> 00:08:33,917
-[Wolfie howling]
-[all] Werewolf!
222
00:08:34,000 --> 00:08:35,834
Demi, Gregoria, find Wolfie.
223
00:08:35,917 --> 00:08:37,250
We'll find Nosy.
224
00:08:37,834 --> 00:08:39,250
[gasps] There she is!
225
00:08:39,291 --> 00:08:41,583
[Nosy coos]
226
00:08:45,375 --> 00:08:47,250
Nosy, Nosy!
227
00:08:49,709 --> 00:08:51,583
[Vampirina] Nosy, no!
228
00:08:54,642 --> 00:08:59,916
-[Vampirina panting]
-[Demi] Here, doggy, doggy!
229
00:08:59,917 --> 00:09:01,458
[Gregoria] Wolfie!
230
00:09:01,542 --> 00:09:03,250
[Wolfie howls]
231
00:09:03,333 --> 00:09:04,500
Is it just me,
232
00:09:04,501 --> 00:09:06,958
or are those new mummy mums
Oxana planted howling?
233
00:09:06,959 --> 00:09:08,750
That's not the flowers. It's...
234
00:09:08,751 --> 00:09:09,874
[both] Wolfie!
235
00:09:09,875 --> 00:09:11,375
Uh, we found him!
236
00:09:11,709 --> 00:09:14,375
And we found Nosy... up there.
237
00:09:14,458 --> 00:09:16,458
[Nosy coos, laughs]
238
00:09:16,459 --> 00:09:17,833
[Wolfie] Huh?
239
00:09:17,834 --> 00:09:19,208
-Whee!
-[Wolfie laughs]
240
00:09:19,291 --> 00:09:20,959
-Here, Nosy.
-Nosy!
241
00:09:21,375 --> 00:09:22,875
[Poppy] Come to Poppy.
242
00:09:22,876 --> 00:09:24,541
[Gregoria] Sit!
243
00:09:24,542 --> 00:09:26,417
-Come on, baby.
-Come here.
244
00:09:26,418 --> 00:09:27,999
-[Vampirina] Come here.
-[Wolfie groans]
245
00:09:28,000 --> 00:09:29,542
Oh, what are we gonna do?
246
00:09:29,625 --> 00:09:31,917
Mom and Aunt Olga will be home soon.
247
00:09:32,000 --> 00:09:35,834
[sighs] I really am the worst
baby and batty sitter ever.
248
00:09:35,917 --> 00:09:38,333
Don't worry. I have one more idea.
249
00:09:38,417 --> 00:09:42,583
But it's another thing
we always do with human babies.
250
00:09:42,667 --> 00:09:44,542
Human, vampire, zombie, canine.
251
00:09:44,625 --> 00:09:45,750
If it works, it works!
252
00:09:45,751 --> 00:09:48,541
Demi's right. I'll do anything
to be a good babysitter.
253
00:09:48,542 --> 00:09:50,625
Then all you have to do is sing.
254
00:09:52,750 --> 00:09:55,583
♪ Hush-a-bye Nosy ♪
255
00:09:55,667 --> 00:09:58,583
♪ Lay down your head ♪
256
00:09:58,667 --> 00:10:00,834
♪ It's time to sleep ♪
257
00:10:00,917 --> 00:10:04,417
♪ In your vampire bed ♪
258
00:10:04,834 --> 00:10:07,333
♪ You shouldn't swing ♪
259
00:10:07,417 --> 00:10:10,458
♪ From the strange chandelier ♪
260
00:10:10,542 --> 00:10:13,583
♪ Or lift the piano ♪
261
00:10:13,667 --> 00:10:17,208
♪ 'Cause nighttime is here ♪
262
00:10:18,500 --> 00:10:24,083
♪ We know most vampires nap in the day ♪
263
00:10:24,166 --> 00:10:27,125
♪ But do us a favor ♪
264
00:10:27,208 --> 00:10:30,834
♪ And sleep anyway ♪
265
00:10:30,917 --> 00:10:34,041
♪ Rest little Nosy ♪
266
00:10:34,125 --> 00:10:36,667
♪ Count zombie sheep ♪
267
00:10:36,750 --> 00:10:39,458
♪ And drift oh so softly ♪
268
00:10:39,542 --> 00:10:44,959
♪ To spooktacular sleep ♪
269
00:10:52,542 --> 00:10:54,000
[Nosy snoring]
270
00:10:54,083 --> 00:10:56,625
Wow, it really worked.
271
00:10:56,709 --> 00:10:58,166
I can't believe it.
272
00:10:58,834 --> 00:11:00,417
She looks so calm.
273
00:11:00,500 --> 00:11:02,417
And so cute!
274
00:11:03,834 --> 00:11:06,083
What? I may be made of stone,
275
00:11:06,166 --> 00:11:09,458
but I guess I have a soft spot
for the babies.
276
00:11:09,542 --> 00:11:10,834
Thanks for your help.
277
00:11:10,917 --> 00:11:14,458
Maybe vampire and human babies
aren't that different after all.
278
00:11:14,542 --> 00:11:16,709
Just like vampire and human friends.
279
00:11:18,917 --> 00:11:21,291
Now she'll be nice and cozy.
280
00:11:21,792 --> 00:11:23,375
[Oxana] We're home!
281
00:11:24,208 --> 00:11:25,917
How's my little Nosy?
282
00:11:26,500 --> 00:11:29,041
Yes, Trolls win!
283
00:11:29,125 --> 00:11:30,515
-[Olga and Oxana] Shh!
-Uh...
284
00:11:30,542 --> 00:11:33,000
[softly] I mean, Trolls win.
285
00:11:33,375 --> 00:11:36,709
[Olga] Oh, she's sound asleep.
286
00:11:36,792 --> 00:11:39,834
I knew you'd be a fangtastic babysitter.
287
00:11:39,917 --> 00:11:43,041
Thanks, but I couldn't have done it
without Poppy.
288
00:11:43,125 --> 00:11:44,458
She knew what to do.
289
00:11:44,542 --> 00:11:46,375
She got Nosy to sleep with a lullaby.
290
00:11:46,458 --> 00:11:49,625
And a shockingly pink teddy bear?
291
00:11:49,709 --> 00:11:51,458
Babies love teddy bears.
292
00:11:51,542 --> 00:11:53,208
Humans and vampires.
293
00:11:53,291 --> 00:11:55,125
[chuckling]I guess so.
294
00:11:55,208 --> 00:11:57,375
Thank you for watching my Nosy.
295
00:11:57,458 --> 00:11:59,834
She really is a little angel.
296
00:11:59,917 --> 00:12:02,458
An angel? That's one way to put it.
297
00:12:02,542 --> 00:12:04,875
Me, I'd call her something more like...
298
00:12:05,417 --> 00:12:07,291
super, duper cute.
299
00:12:07,375 --> 00:12:11,166
[girls giggling]
300
00:12:14,166 --> 00:12:15,667
[Vampirina] "Super Natural."
301
00:12:15,959 --> 00:12:19,041
[Vampirina] Eight Transylvania,
nine Transylvania,
302
00:12:19,125 --> 00:12:20,834
ten Transylvania!
303
00:12:20,917 --> 00:12:23,333
Ready or not, here I come!
304
00:12:26,250 --> 00:12:28,208
[giggles] Gotcha!
305
00:12:28,291 --> 00:12:29,959
You get me every time.
306
00:12:29,960 --> 00:12:31,958
You'd think I hadn't been playing
this game
307
00:12:31,959 --> 00:12:33,917
for the past 400 years.
308
00:12:38,000 --> 00:12:40,959
[laughs] Found you too, Demi.
309
00:12:41,041 --> 00:12:42,458
Oh, I'm a ghost.
310
00:12:42,459 --> 00:12:44,290
I should be really good
at Hide and Shriek.
311
00:12:44,291 --> 00:12:46,250
But you always find me, Vee.
312
00:12:46,291 --> 00:12:48,041
You know all the hiding places.
313
00:12:48,125 --> 00:12:49,291
[doorbell screaming]
314
00:12:49,292 --> 00:12:51,124
[chuckles] We're going to have
to play later.
315
00:12:51,125 --> 00:12:53,083
Mama said we have two guests coming.
316
00:12:53,166 --> 00:12:55,750
-The Spookmans.
-Spookmans?
317
00:12:55,834 --> 00:12:57,417
Sounds like our kind of folks.
318
00:12:57,500 --> 00:12:59,792
[Demi] I can't wait to see who it is.
319
00:12:59,875 --> 00:13:01,125
Witches? Ooh, zombies?
320
00:13:01,208 --> 00:13:02,625
Mummies? Werewolves?
321
00:13:02,626 --> 00:13:04,457
You know, we haven't had a troll
in a while.
322
00:13:04,458 --> 00:13:05,542
Could be trolls!
323
00:13:05,625 --> 00:13:08,583
Let's not overwhelm our new guests.
324
00:13:09,542 --> 00:13:12,166
-Good afternoon, sir.
-Humans?
325
00:13:12,750 --> 00:13:15,959
Uh, uh, humid? [chuckles nervously]
326
00:13:16,041 --> 00:13:18,583
Boy, it sure is humid out here.
327
00:13:19,750 --> 00:13:21,750
Right on. We booked a room for tonight.
328
00:13:21,834 --> 00:13:23,875
This is the Scare B&B, right?
329
00:13:23,959 --> 00:13:27,417
Of course it is, and you booked a room.
330
00:13:27,500 --> 00:13:29,875
Here at the Scare B&B.
331
00:13:29,876 --> 00:13:31,416
Will you excuse me one moment?
332
00:13:31,417 --> 00:13:32,709
We just need to tidy up.
333
00:13:34,500 --> 00:13:35,550
[Demi] Humans?
334
00:13:35,625 --> 00:13:38,417
And I spent all morning
baking cobweb cupcakes.
335
00:13:38,500 --> 00:13:40,667
Okay, you all know what to do.
336
00:13:40,750 --> 00:13:42,333
Time to de-scare the house.
337
00:13:42,417 --> 00:13:44,709
Human guest emergency protocol.
338
00:13:51,875 --> 00:13:53,166
-Whoops.
-Oh!
339
00:13:55,583 --> 00:13:58,792
[alarm ringing, growling]
340
00:14:01,083 --> 00:14:03,291
[tune playing, tune stops]
341
00:14:04,291 --> 00:14:06,917
Hello! Are the guests here?
342
00:14:07,000 --> 00:14:10,417
I will cook them a masterpiece!
343
00:14:10,500 --> 00:14:13,750
Table side, along
with a full song and dance.
344
00:14:13,834 --> 00:14:16,625
Slight change of plans, Chef.
345
00:14:16,709 --> 00:14:18,792
The guests are humans, so...
346
00:14:19,750 --> 00:14:21,333
I must go to the basement.
347
00:14:21,417 --> 00:14:25,000
My genius only to be eaten and not seen.
348
00:14:26,000 --> 00:14:28,083
Au revoir.
349
00:14:31,917 --> 00:14:33,500
Thirty-four seconds.
350
00:14:33,583 --> 00:14:35,125
That's a new family record.
351
00:14:35,126 --> 00:14:38,124
All right, everyone,
now that we're prepared for humans,
352
00:14:38,125 --> 00:14:42,125
just act like the totally
normal family that we are.
353
00:14:43,709 --> 00:14:44,959
Sorry, nerves.
354
00:14:45,041 --> 00:14:46,661
Everything's hidden away, Papa.
355
00:14:46,667 --> 00:14:48,291
What could possibly go wrong?
356
00:14:50,041 --> 00:14:52,959
[Boris] I am so sorry for the wait.
357
00:14:53,041 --> 00:14:54,667
Hi, I'm Vampirina,
358
00:14:54,750 --> 00:14:56,709
and this is my mom, Oxana.
359
00:14:56,792 --> 00:14:57,842
Hi, there.
360
00:14:57,917 --> 00:14:59,875
And you already met my dad, Boris.
361
00:14:59,959 --> 00:15:01,166
[chuckles] I'm Curt.
362
00:15:01,250 --> 00:15:03,041
Hey. Gilbert.
363
00:15:03,125 --> 00:15:04,175
Hello!
364
00:15:04,959 --> 00:15:06,041
Hello. [chuckles]
365
00:15:06,125 --> 00:15:08,750
Ooh, yes, a little slug in my voice there.
366
00:15:08,834 --> 00:15:10,750
Uh, I should take you upstairs.
367
00:15:10,834 --> 00:15:13,750
-Show you your room.
-Oh, that's a lovely idea.
368
00:15:14,500 --> 00:15:16,166
[Curt] This place is rad.
369
00:15:16,542 --> 00:15:19,208
And it's so spooky.
370
00:15:19,709 --> 00:15:21,000
Totally spooky.
371
00:15:21,083 --> 00:15:22,583
Really, is it?
372
00:15:22,667 --> 00:15:24,291
Feels pretty homey to me.
373
00:15:24,417 --> 00:15:27,208
No, we know spooky.
374
00:15:27,209 --> 00:15:29,249
See, we see a lot of it
in our line of work.
375
00:15:29,250 --> 00:15:32,667
And whoa, yours is by far the spookiest.
376
00:15:32,750 --> 00:15:34,834
Well, I'm sure you guys are hungry.
377
00:15:34,835 --> 00:15:36,582
Should I tell Mama
you're ready for dinner?
378
00:15:36,583 --> 00:15:39,542
Oh, thanks, but no. No time to eat.
379
00:15:39,625 --> 00:15:41,166
Tons of work to do.
380
00:15:41,250 --> 00:15:43,083
What exactly do you do?
381
00:15:43,166 --> 00:15:45,417
We're ghost chasers.
382
00:15:45,500 --> 00:15:47,125
Ghost chasers?
383
00:15:47,208 --> 00:15:50,542
We travel the country trying
to get pictures of ghosts.
384
00:15:50,625 --> 00:15:53,208
Have you ever seen one?
385
00:15:53,291 --> 00:15:55,125
Not yet, but we know they exist,
386
00:15:55,208 --> 00:15:56,959
and we are pretty sure
387
00:15:57,041 --> 00:15:58,781
we're gonna find some in your place.
388
00:15:58,834 --> 00:16:00,458
We saw your house on a web show
389
00:16:00,542 --> 00:16:03,041
called "Weekly Weirdness"
by Edgar Peepleson.
390
00:16:03,125 --> 00:16:04,667
Thanks a lot, Edgar.
391
00:16:04,750 --> 00:16:07,291
He totally thinks your house is haunted,
392
00:16:07,375 --> 00:16:09,875
and our special sensors
will be able to tell us
393
00:16:09,959 --> 00:16:11,583
if there really is a ghost here.
394
00:16:11,667 --> 00:16:15,208
So one thing's for sure,
if there is a ghost living here,
395
00:16:15,500 --> 00:16:16,750
we're gonna find it.
396
00:16:18,250 --> 00:16:20,600
-Uh, it is okay for us to look around?
-[yawns]
397
00:16:20,625 --> 00:16:22,305
[Vampirina chuckles nervously]
398
00:16:22,375 --> 00:16:23,750
Why wouldn't it be?
399
00:16:23,834 --> 00:16:26,125
It's not like we have anything to hide.
400
00:16:27,500 --> 00:16:29,458
Mama, Papa, we need to talk.
401
00:16:29,542 --> 00:16:32,458
Don't worry, honey,
I'm making the eyeball soup
402
00:16:32,542 --> 00:16:34,583
without the eyeballs this time,
403
00:16:34,667 --> 00:16:35,959
just how humans like it.
404
00:16:36,041 --> 00:16:37,721
Our guests aren't here for dinner.
405
00:16:37,750 --> 00:16:39,458
They're here to find Demi.
406
00:16:39,542 --> 00:16:41,875
They are? I knew I liked those guys.
407
00:16:41,959 --> 00:16:43,083
I mean, what can I say?
408
00:16:43,166 --> 00:16:44,875
Everyone wants a little Demi.
409
00:16:44,959 --> 00:16:46,639
Well, they want more than a little.
410
00:16:46,667 --> 00:16:47,750
They want a lot.
411
00:16:47,834 --> 00:16:49,250
They're ghost chasers,
412
00:16:49,251 --> 00:16:51,499
which means they're here
to find ghosts like you, Demi.
413
00:16:51,500 --> 00:16:53,083
Ghost chasers!
414
00:16:53,166 --> 00:16:55,500
-That's bad, right?
-Yes.
415
00:16:55,583 --> 00:16:58,375
-They have sensors and cameras-
-Cameras?
416
00:16:58,376 --> 00:17:01,541
Well, I do love getting my picture taken
from the proper angle.
417
00:17:01,542 --> 00:17:02,592
Don't you get it?
418
00:17:02,667 --> 00:17:04,166
If they get a picture of you,
419
00:17:04,250 --> 00:17:07,667
we won't be able to live a normal,
quiet life here in Pennsylvania.
420
00:17:07,750 --> 00:17:09,542
They'll never leave us alone.
421
00:17:09,625 --> 00:17:12,000
It's true. We just want to fit in here.
422
00:17:12,083 --> 00:17:14,542
Besides, they might try to take you away.
423
00:17:14,625 --> 00:17:17,291
Take me away? I don't wanna go away!
424
00:17:17,375 --> 00:17:19,875
Oh, hide me! Don't let them take me!
425
00:17:22,333 --> 00:17:26,000
♪ You've been my family
Through hundreds of years ♪
426
00:17:26,083 --> 00:17:29,166
♪ The only souls I've ever trusted ♪
427
00:17:29,792 --> 00:17:33,166
♪ A life without you
Is the worst of my fears ♪
428
00:17:33,167 --> 00:17:34,874
♪ You've got to hide this ghost ♪
429
00:17:34,875 --> 00:17:37,834
♪ Before he gets ghost busted ♪
430
00:17:37,917 --> 00:17:40,041
♪ Don't let them take me away ♪
431
00:17:40,125 --> 00:17:41,625
♪ I'd miss the creaking ♪
432
00:17:41,709 --> 00:17:43,667
♪ Don't let them take me away ♪
433
00:17:43,750 --> 00:17:45,542
♪ And hide and shrieking ♪
434
00:17:45,625 --> 00:17:48,542
♪ It may be foolish
But I'm not too ghoulish ♪
435
00:17:48,625 --> 00:17:50,583
♪ To say ♪
436
00:17:50,667 --> 00:17:54,500
♪ Oh please don't let them take me away ♪
437
00:17:54,583 --> 00:17:56,542
♪ We're spooks of a feather ♪
438
00:17:56,625 --> 00:17:58,583
♪ So keep us together ♪
439
00:17:58,667 --> 00:18:00,542
♪ 'Cause all that I'm wanting's ♪
440
00:18:00,625 --> 00:18:02,250
♪ A lifetime of haunting ♪
441
00:18:02,333 --> 00:18:04,250
♪ With you and you ♪
442
00:18:04,333 --> 00:18:06,750
♪ And yes, Gregoria, even you ♪
443
00:18:06,834 --> 00:18:09,000
♪ Don't let them take me away ♪
444
00:18:09,083 --> 00:18:10,500
♪ From all you gave me ♪
445
00:18:10,583 --> 00:18:12,834
♪ Don't let them take me away ♪
446
00:18:12,917 --> 00:18:14,542
♪ You've gotta save me ♪
447
00:18:14,543 --> 00:18:16,749
♪ See where I'm leading, I'm pleading ♪
448
00:18:16,750 --> 00:18:19,875
♪ Yes I'm down here
On my non-existent knees ♪
449
00:18:19,959 --> 00:18:24,083
♪ Please don't let them take me away ♪
450
00:18:25,000 --> 00:18:26,083
[sighs]
451
00:18:27,250 --> 00:18:29,709
Relax. Everything will be okay.
452
00:18:29,792 --> 00:18:31,417
-It will?
-For us.
453
00:18:31,500 --> 00:18:33,250
But you're definitely toast.
454
00:18:33,333 --> 00:18:35,792
Gregoria, Demi isn't getting taken
455
00:18:35,875 --> 00:18:38,333
because he's not getting caught, right?
456
00:18:38,417 --> 00:18:39,583
Of course he's not.
457
00:18:39,667 --> 00:18:41,500
We can ask the ghost chasers to leave.
458
00:18:41,501 --> 00:18:43,624
But then they'll know
we're hiding something
459
00:18:43,625 --> 00:18:45,417
and become more suspicious.
460
00:18:45,458 --> 00:18:48,458
In that case, we'll just have
to keep Demi hidden.
461
00:18:48,542 --> 00:18:50,417
It can't be that hard.
462
00:18:50,500 --> 00:18:53,625
After all, we're used
to keeping him hidden from humans.
463
00:18:53,709 --> 00:18:55,542
[devices beeping]
464
00:18:56,208 --> 00:18:57,875
[devices whirring]
465
00:18:57,959 --> 00:19:00,125
Humans who don't have gidgety gadgets
466
00:19:00,126 --> 00:19:02,207
that can track your every ghostly breath.
467
00:19:02,208 --> 00:19:03,648
[gasps] Don't let them get me.
468
00:19:03,709 --> 00:19:05,792
[whimpering] Please!
469
00:19:05,875 --> 00:19:07,125
Don't worry, Demi.
470
00:19:07,959 --> 00:19:11,083
Lucky for us, I know some hiding places.
471
00:19:11,583 --> 00:19:13,625
[devices beeping]
472
00:19:13,709 --> 00:19:15,269
[Demi] Are you sure about this?
473
00:19:15,270 --> 00:19:17,332
[Vampirina] They'll never
find us under here.
474
00:19:17,333 --> 00:19:19,374
No wonder you always win
at Hide and Shriek.
475
00:19:19,375 --> 00:19:23,083
[giggles] Guess I'll have to find
a new hiding spot for the game.
476
00:19:23,166 --> 00:19:24,667
I'm sorry, Vee.
477
00:19:24,750 --> 00:19:25,959
It's okay, Demi.
478
00:19:26,041 --> 00:19:27,542
You're totally worth it.
479
00:19:27,625 --> 00:19:31,667
I just wish it were a little-
a little less...
480
00:19:31,750 --> 00:19:35,291
-Oh, no!
-[sneezing] Dusty.
481
00:19:35,375 --> 00:19:37,375
[Curt] Check it out. I got something.
482
00:19:37,376 --> 00:19:39,582
-It's coming from under this floorboard.
-[device beeping]
483
00:19:39,583 --> 00:19:41,917
[Boris] Uh, forgot to vacuum this week.
484
00:19:42,000 --> 00:19:43,050
[chuckles]
485
00:19:44,667 --> 00:19:46,291
[beeping intensifies]
486
00:19:48,458 --> 00:19:50,083
Aw, false alarm.
487
00:19:50,208 --> 00:19:52,417
[devices beeping]
488
00:19:52,500 --> 00:19:55,667
[Demi] I still don't know
about this hiding thing.
489
00:19:55,750 --> 00:19:58,041
As long as we stay still,
they won't find us.
490
00:19:58,125 --> 00:19:59,792
-Uh-oh.
-What's wrong?
491
00:19:59,875 --> 00:20:02,542
Oh, I've got an itch. A bad itch.
492
00:20:02,625 --> 00:20:05,208
-[Vampirina] Where?
-[Demi] My back. My back!
493
00:20:05,209 --> 00:20:07,708
-[Vampirina] Hold still.
-[Curt] Oh, there it is again!
494
00:20:07,709 --> 00:20:09,166
It's coming from the vase.
495
00:20:09,250 --> 00:20:12,083
[TV announcer] Welcome back
to Monster Chef Junior.
496
00:20:12,166 --> 00:20:14,417
Next up, a young dragon with high hopes
497
00:20:14,418 --> 00:20:16,791
of opening her own
Transylvanian restaurant.
498
00:20:16,792 --> 00:20:19,542
Oh, I just love these cooking shows.
499
00:20:19,625 --> 00:20:21,875
What are we gonna do?
What are we gonna do?
500
00:20:21,959 --> 00:20:23,291
We need to hide.
501
00:20:23,375 --> 00:20:25,458
[devices beeping and whirring]
502
00:20:25,542 --> 00:20:27,291
Uh-uh, not in here.
503
00:20:27,292 --> 00:20:28,916
I'm not gonna be a sitting ghost.
504
00:20:28,917 --> 00:20:30,357
I have to get out of this room!
505
00:20:30,792 --> 00:20:32,333
No, Demi!
506
00:20:32,417 --> 00:20:36,709
I am for sure getting some spooky,
scary vibes around here.
507
00:20:36,710 --> 00:20:38,332
Ghost!
508
00:20:38,333 --> 00:20:40,750
A ghost? That's impossible.
509
00:20:40,834 --> 00:20:42,250
We have got to get the camera.
510
00:20:42,333 --> 00:20:44,000
Camera, really?
511
00:20:44,083 --> 00:20:47,000
Isn't it better to keep
your memories right here?
512
00:20:47,083 --> 00:20:48,250
What? No way, dude!
513
00:20:48,333 --> 00:20:49,917
There is a ghost in this house,
514
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
and we are not leaving
until we get a video of it.
515
00:20:53,875 --> 00:20:56,417
Oh, no, they spotted Demi.
516
00:20:56,500 --> 00:20:58,917
Demi! Demi?
517
00:21:00,291 --> 00:21:01,834
We can see you.
518
00:21:01,917 --> 00:21:04,291
I really should be better
at not being seen.
519
00:21:04,417 --> 00:21:06,041
Are you okay, Demi?
520
00:21:06,125 --> 00:21:08,835
Oh. Everyone's been working so hard
to keep me hidden,
521
00:21:08,875 --> 00:21:11,750
but it seems I'm really bad
at staying hidden.
522
00:21:11,751 --> 00:21:13,416
Now they're gonna catch me
and I'm never...
523
00:21:13,417 --> 00:21:15,667
[crying] never gonna see any of you again.
524
00:21:15,668 --> 00:21:17,332
We're not going to let them catch you.
525
00:21:17,333 --> 00:21:18,750
Oh, why bother?
526
00:21:18,834 --> 00:21:22,625
I'm sure you could find a ghost
a lot less trouble than me.
527
00:21:22,709 --> 00:21:24,875
Not cuter, but less trouble.
528
00:21:24,959 --> 00:21:26,959
We don't want another ghost, Demi.
529
00:21:27,041 --> 00:21:29,667
-We want you.
-Uh, hold on.
530
00:21:29,750 --> 00:21:32,250
We don't want to at least
see what's out there?
531
00:21:32,333 --> 00:21:34,208
No, Gregoria.
532
00:21:34,291 --> 00:21:36,709
We all love Demi just how he is.
533
00:21:36,792 --> 00:21:40,458
Yeah, deep down in my stones
I know it's true.
534
00:21:40,542 --> 00:21:42,458
Thanks, that means a lot,
535
00:21:42,542 --> 00:21:43,917
but you heard the brothers.
536
00:21:44,000 --> 00:21:45,920
They're not leaving until they find me.
537
00:21:46,583 --> 00:21:48,208
If a ghost is what they want,
538
00:21:48,291 --> 00:21:50,291
then a ghost is what we'll give them.
539
00:21:51,542 --> 00:21:53,208
It can't have gone too far.
540
00:21:53,291 --> 00:21:54,875
Look! Ooh!!
541
00:21:54,959 --> 00:21:56,399
[Curt] Are you getting this?
542
00:21:56,458 --> 00:21:57,917
-Boo!
-[both screaming]
543
00:21:58,291 --> 00:22:00,792
[Curt giggles] Dude, you got us.
544
00:22:00,875 --> 00:22:02,750
We thought you were the- ghost!
545
00:22:02,834 --> 00:22:04,500
[Wolfie panting]
546
00:22:07,375 --> 00:22:09,065
-[Wolfie barks]
-[both scream]
547
00:22:09,667 --> 00:22:10,875
Surprise!
548
00:22:10,959 --> 00:22:14,125
[laughs] Ah, I can't believe
we fell for that.
549
00:22:14,166 --> 00:22:16,375
-[ghostly moans]
-[both scream]
550
00:22:16,458 --> 00:22:18,750
Now that is definitely a ghost!
551
00:22:19,166 --> 00:22:20,375
Ooh!
552
00:22:21,166 --> 00:22:22,250
Gotcha!
553
00:22:22,291 --> 00:22:24,959
Okay, I see what's going on here.
554
00:22:25,041 --> 00:22:26,250
You do?
555
00:22:26,291 --> 00:22:27,791
This house isn't haunted, bro.
556
00:22:27,834 --> 00:22:30,583
It's just decorated to look that way.
557
00:22:30,667 --> 00:22:33,250
[Curt] What a rockin' spooky theme,
558
00:22:33,291 --> 00:22:36,181
but we're not gonna find anything
actually haunted here.
559
00:22:36,208 --> 00:22:40,125
Come on, I think that place in Hackensack
is totally the real deal.
560
00:22:40,208 --> 00:22:42,208
[Oxana] Sorry you didn't find a ghost,
561
00:22:42,291 --> 00:22:45,208
but we're still very happy
you took the time to come out.
562
00:22:45,291 --> 00:22:46,458
Come out?
563
00:22:46,542 --> 00:22:48,542
Yes, we did it!
564
00:22:50,083 --> 00:22:52,917
And you weren't talking
about me, were you?
565
00:22:54,000 --> 00:22:55,583
[both laugh]
566
00:22:55,959 --> 00:22:57,291
You almost got us again.
567
00:22:57,375 --> 00:23:00,375
Dude, a ghost wearing a bowtie?
568
00:23:00,458 --> 00:23:03,041
It's not realistic, but it sure is funny.
569
00:23:03,125 --> 00:23:04,709
Erase the footage, Gilbert.
570
00:23:04,792 --> 00:23:06,792
There's nothing abnormal here.
571
00:23:06,875 --> 00:23:08,500
Thanks for coming!
572
00:23:08,583 --> 00:23:10,750
You bet! We'll be telling all our friends
573
00:23:10,834 --> 00:23:13,792
that the service here is spooktacular.
574
00:23:13,875 --> 00:23:16,166
Whoo-hoo! Ha-ha! We did it!
575
00:23:16,250 --> 00:23:17,333
They didn't get me!
576
00:23:17,417 --> 00:23:19,792
We'd never let anything happen
to you, Demi.
577
00:23:19,875 --> 00:23:23,417
Being a ghost and all,
most people will never know that I exist,
578
00:23:23,500 --> 00:23:25,583
but I sure am glad that I do.
579
00:23:25,667 --> 00:23:27,417
[chuckles] We are too, Demi.
580
00:23:27,500 --> 00:23:28,834
We are, too.
581
00:23:31,417 --> 00:23:33,417
[closing theme music]
582
00:23:33,467 --> 00:23:38,017
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.