All language subtitles for Vampirina s01e09e10 Little Terror.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,291 --> 00:00:03,667 ♪ Vampirina ♪ 2 00:00:03,750 --> 00:00:06,709 ♪ We were normal vampires In Transylvania ♪ 3 00:00:06,792 --> 00:00:09,834 ♪ Like the other monsters on every block ♪ 4 00:00:09,917 --> 00:00:12,807 ♪ Till we packed our things And we flapped our wings ♪ 5 00:00:12,834 --> 00:00:16,583 ♪ And we got a case Of human-race culture shock ♪ 6 00:00:16,667 --> 00:00:19,500 ♪ Whoa, Vampirina ♪ 7 00:00:19,583 --> 00:00:22,625 ♪ I may be blue with pointy teeth ♪ 8 00:00:22,709 --> 00:00:26,166 ♪ Whoa, Vampirina ♪ 9 00:00:26,250 --> 00:00:29,125 ♪ But I'm not so different underneath ♪ 10 00:00:29,208 --> 00:00:32,083 ♪ It's true that our taste May be a little off-beat ♪ 11 00:00:32,166 --> 00:00:35,625 ♪ But we're the battiest monsters You'll ever meet ♪ 12 00:00:35,709 --> 00:00:39,083 ♪ Whoa, Vampirina ♪ 13 00:00:39,166 --> 00:00:42,291 ♪ A ghoulish girl in a human world ♪ 14 00:00:42,375 --> 00:00:45,500 ♪ Whoa, Vampirina ♪ 15 00:00:45,583 --> 00:00:47,709 ♪ It may seem strange but it's true ♪ 16 00:00:47,792 --> 00:00:50,166 -♪ I'm just like you ♪ -♪ Whoa ♪ 17 00:00:50,250 --> 00:00:52,375 ♪ Vampirina ♪ 18 00:00:56,542 --> 00:00:58,042 [Vampirina] "Little Terror." 19 00:00:58,043 --> 00:00:59,958 -[Boris] Big game today, Wolfie. -[barks] 20 00:00:59,959 --> 00:01:04,375 The Transylvania Trolls are gonna crush The Frankenberg Spooks. 21 00:01:04,458 --> 00:01:06,166 [Vampirina] I found it, Papa! 22 00:01:06,250 --> 00:01:07,750 Fangtastic! 23 00:01:07,751 --> 00:01:09,958 I can't watch the championship fangball game 24 00:01:09,959 --> 00:01:12,332 -without my championship hat. -[Vampirina giggles] 25 00:01:12,333 --> 00:01:15,417 Do you really think the Trolls will win tonight, Papa? 26 00:01:15,500 --> 00:01:19,625 If I know one thing about the Trolls, it's... 27 00:01:19,709 --> 00:01:20,849 [both] T is for Trolls! 28 00:01:20,917 --> 00:01:22,250 Go, go, team! 29 00:01:22,333 --> 00:01:25,834 Now let's hear your Transylvania scream! 30 00:01:25,917 --> 00:01:27,834 [both yelling] 31 00:01:27,917 --> 00:01:30,583 Oh, that scream makes my toes curl. 32 00:01:30,667 --> 00:01:31,717 I love it. 33 00:01:31,750 --> 00:01:33,125 I have thrilling news. 34 00:01:33,208 --> 00:01:35,291 My sister, Olga, is coming to visit 35 00:01:35,375 --> 00:01:37,834 and she's bringing little Nosferatu. 36 00:01:37,917 --> 00:01:40,709 Aunt Olga's bringing my new baby cousin? 37 00:01:40,792 --> 00:01:42,000 [giggles] Yay! 38 00:01:42,083 --> 00:01:43,834 I knew you'd be excited. 39 00:01:43,917 --> 00:01:45,750 Eh, you wouldn't mind 40 00:01:45,751 --> 00:01:48,416 looking after little Nosy tonight, would you, Boris? 41 00:01:48,417 --> 00:01:51,583 Tonight? Biggest game of the year tonight? 42 00:01:51,667 --> 00:01:53,750 Olga and I are going moon bathing. 43 00:01:53,834 --> 00:01:55,875 Then for a nice twilight flight. 44 00:01:55,959 --> 00:01:59,583 Hm, I do love playing batty cake. 45 00:01:59,667 --> 00:02:01,647 But what about the fangball game, Papa? 46 00:02:01,667 --> 00:02:03,500 I can watch Nosy. 47 00:02:03,501 --> 00:02:05,457 I've always wanted to be a babysitter, 48 00:02:05,458 --> 00:02:06,834 and a big sister. 49 00:02:06,917 --> 00:02:08,625 -Please! -[Wolfie barks] 50 00:02:08,626 --> 00:02:10,749 I'll feed her and make sure she takes a nap. 51 00:02:10,750 --> 00:02:13,520 I bet Poppy and Bridget would love to play with her, too. 52 00:02:13,542 --> 00:02:16,792 Hmm, as long as Demi and Gregoria help, 53 00:02:16,875 --> 00:02:18,458 I think you can handle it. 54 00:02:18,542 --> 00:02:21,750 Yes! I promise I'll be a ghouly good babysitter. 55 00:02:21,834 --> 00:02:23,625 I'll go tell Demi and Gregoria. 56 00:02:24,208 --> 00:02:27,083 Me, babysit a vampire? 57 00:02:27,084 --> 00:02:29,332 Oh, girl, you're knocking on the wrong rock. 58 00:02:29,333 --> 00:02:30,383 Oh, come on. 59 00:02:30,417 --> 00:02:34,917 Baby vampires are the cutest, ghouliest, sweetest bats ever. 60 00:02:35,000 --> 00:02:37,083 I took care of you as a baby, Vee. 61 00:02:37,166 --> 00:02:40,166 And let me tell you, baby vampires may be cute, 62 00:02:40,250 --> 00:02:42,041 but they're a big handful. 63 00:02:42,042 --> 00:02:44,332 -Don't worry. We'll have help with- -[door opens] 64 00:02:44,333 --> 00:02:47,792 Vampirina, I brought some baby toys for your cousin to play with. 65 00:02:47,875 --> 00:02:52,417 Oh, how cuddly and pink and human-y. Heh. 66 00:02:52,500 --> 00:02:54,041 [giggles] Demi's right. 67 00:02:54,125 --> 00:02:58,417 Baby vampires usually don't use the same toys as human babies. 68 00:02:58,418 --> 00:02:59,749 They're pretty different. 69 00:02:59,750 --> 00:03:00,917 That's what I said. 70 00:03:01,000 --> 00:03:03,050 -[doorbell screaming] -They're here! 71 00:03:03,750 --> 00:03:05,250 There she is. 72 00:03:05,291 --> 00:03:07,959 -The cute as a newt nugget Nosy. -[coos] 73 00:03:08,041 --> 00:03:10,166 Isn't she? She has my eyes, 74 00:03:10,250 --> 00:03:12,125 and her father's fang. 75 00:03:12,208 --> 00:03:13,834 Can I hold her, Aunt Olga? 76 00:03:13,835 --> 00:03:14,916 Of course. 77 00:03:14,917 --> 00:03:16,125 Hello, Nosy. 78 00:03:16,208 --> 00:03:18,208 I'm your big cousin, Vampirina. 79 00:03:18,291 --> 00:03:19,709 I'm gonna take care of you. 80 00:03:19,792 --> 00:03:21,182 -Yes, I am. -[Nosy giggles] 81 00:03:21,208 --> 00:03:22,667 Oh, yes, I am. 82 00:03:22,750 --> 00:03:25,333 Isn't that just sweeter than slime? 83 00:03:25,417 --> 00:03:28,250 Shall we head out for some moon bathing, Olga? 84 00:03:28,333 --> 00:03:30,375 Looks like the sun has finally set. 85 00:03:30,458 --> 00:03:32,208 Sounds chilling. 86 00:03:32,291 --> 00:03:33,417 We'll be back in a bite. 87 00:03:33,500 --> 00:03:35,542 [chuckles] I mean, bit. 88 00:03:35,625 --> 00:03:37,375 Have fun with Nosy, Vee. 89 00:03:37,458 --> 00:03:39,000 She's an angel. 90 00:03:40,542 --> 00:03:42,917 T is for Trolls. Go, go, team! 91 00:03:43,000 --> 00:03:45,250 [girls laughing] 92 00:03:45,291 --> 00:03:46,500 [Nosy cooing] 93 00:03:47,083 --> 00:03:49,291 Look at her chubby, blue cheeks. [giggles] 94 00:03:49,417 --> 00:03:51,667 And those itsy bitsy baby fangs. 95 00:03:51,750 --> 00:03:54,375 -Yes, they are. -Baby fangs? 96 00:03:54,458 --> 00:03:56,834 She doesn't bite, does she? 97 00:03:56,917 --> 00:04:00,291 No, she's a perfectly harmless 98 00:04:00,375 --> 00:04:04,000 little baby-waby vampire. 99 00:04:04,083 --> 00:04:05,763 That's what they want you to think. 100 00:04:05,834 --> 00:04:09,834 Oh, Gregoria, how can you deny this little fangy face? 101 00:04:10,208 --> 00:04:11,458 Peek-a-boo! 102 00:04:11,542 --> 00:04:13,000 -[laughing] -[giggles] 103 00:04:13,083 --> 00:04:14,667 Peek-a-boo! [giggles] 104 00:04:14,750 --> 00:04:16,792 I guess she is, uh, 105 00:04:16,875 --> 00:04:18,917 kinda, sorta... 106 00:04:19,000 --> 00:04:21,500 okay, really cute! 107 00:04:21,583 --> 00:04:24,250 Peek-a... you know, boo! 108 00:04:24,291 --> 00:04:25,542 [giggling] 109 00:04:25,625 --> 00:04:27,208 [all] Peek-a-boo! 110 00:04:27,209 --> 00:04:28,749 -[Vampirina] Hello, Nosy. -Peek-a-boo. 111 00:04:28,750 --> 00:04:30,166 -Nosy. -Peek-a-boo. 112 00:04:30,875 --> 00:04:32,333 [Vampirina] Peek-a-boo? 113 00:04:32,792 --> 00:04:35,041 Nosy? Where'd she go? 114 00:04:35,125 --> 00:04:36,750 [Nosy laughing] 115 00:04:36,834 --> 00:04:39,875 [gasps] Nosy, come down. 116 00:04:41,166 --> 00:04:42,417 [Vampirina] Nosy? 117 00:04:43,333 --> 00:04:47,125 See? I told you that cutie, little patootie was trouble. 118 00:04:47,208 --> 00:04:48,750 [Nosy coos] 119 00:04:48,834 --> 00:04:50,208 Catch that baby! 120 00:04:52,458 --> 00:04:55,000 [Demi] Whoa, everything is spinning! 121 00:04:55,001 --> 00:04:57,749 -[giggles] -[Poppy] Got you! 122 00:04:57,750 --> 00:04:58,791 Whoa! 123 00:04:58,792 --> 00:04:59,842 [Nosy laughs] 124 00:05:00,750 --> 00:05:01,800 Aah! 125 00:05:02,291 --> 00:05:03,917 She's too fast! 126 00:05:04,917 --> 00:05:06,417 [Vampirina] Super fast! 127 00:05:09,500 --> 00:05:11,291 [panting] 128 00:05:11,667 --> 00:05:13,083 Oh, no. 129 00:05:13,166 --> 00:05:14,417 [Nosy laughing] 130 00:05:14,834 --> 00:05:15,884 [both] Aah! 131 00:05:15,917 --> 00:05:17,792 -[Nosy gibbers] -[notes play] 132 00:05:17,875 --> 00:05:21,667 Maybe one of these baby toys I brought will distract her. 133 00:05:21,750 --> 00:05:23,500 Here, little Nosy. 134 00:05:23,583 --> 00:05:25,000 Do you wanna play with this? 135 00:05:25,083 --> 00:05:27,834 Yes, you do, do, do, do. 136 00:05:27,835 --> 00:05:29,916 -[Nosy] Do, do, do! -[piano notes play] 137 00:05:29,917 --> 00:05:31,166 Oh, not good! 138 00:05:31,167 --> 00:05:35,290 [Demi] I didn't know baby vampires had super strength this young. 139 00:05:35,291 --> 00:05:36,750 Of course they do. 140 00:05:36,751 --> 00:05:38,332 Why do you think I've been warning you? 141 00:05:38,333 --> 00:05:40,082 It's like I'm invisible or something. 142 00:05:40,083 --> 00:05:43,625 I know invisible, ma'am, and you are not invisible. 143 00:05:44,041 --> 00:05:45,500 We just didn't listen to you. 144 00:05:45,583 --> 00:05:47,917 Forget that. Just catch the baby. 145 00:05:48,000 --> 00:05:49,583 Come here, Nosy. 146 00:05:49,667 --> 00:05:53,792 How about a big hug from your big cousin? 147 00:05:54,500 --> 00:05:55,550 [Nosy coos] 148 00:05:56,583 --> 00:05:57,633 [thuds] 149 00:05:58,291 --> 00:05:59,792 Ah, good thing I'm a ghost. 150 00:05:59,875 --> 00:06:02,000 I would've been very squished. 151 00:06:02,667 --> 00:06:03,717 There we go. 152 00:06:03,750 --> 00:06:05,458 No more running, okay? 153 00:06:05,542 --> 00:06:07,166 I didn't expect her to be so- 154 00:06:07,167 --> 00:06:08,791 -Zoomy? -Freakishly strong? 155 00:06:08,792 --> 00:06:10,667 A typical vampire baby? 156 00:06:10,750 --> 00:06:12,000 I guess not. 157 00:06:12,001 --> 00:06:13,999 But I promised everyone I'd take care of her, 158 00:06:14,000 --> 00:06:16,166 so I wanna be the best babysitter I can. 159 00:06:16,208 --> 00:06:18,208 I know what we can do. 160 00:06:18,291 --> 00:06:20,375 Nosy needs something to calm her down. 161 00:06:20,709 --> 00:06:22,917 Like this cozy hat. 162 00:06:23,959 --> 00:06:25,208 [Nosy laughs] 163 00:06:25,291 --> 00:06:26,458 Oh, oh! 164 00:06:26,542 --> 00:06:28,542 What works for human babies 165 00:06:28,625 --> 00:06:31,500 might not work for vampire babies. 166 00:06:31,583 --> 00:06:32,959 Okay, not that. 167 00:06:33,041 --> 00:06:34,661 But what about this bouncy ball? 168 00:06:34,834 --> 00:06:36,208 [Nosy coos] 169 00:06:39,208 --> 00:06:40,709 I see your point. 170 00:06:40,792 --> 00:06:42,041 How about some dinner? 171 00:06:42,125 --> 00:06:44,875 Vampire babies like to eat a lot. 172 00:06:44,959 --> 00:06:48,083 When I was a baby, I loved scary berries with milk. 173 00:06:48,166 --> 00:06:50,166 -[giggling] -There we go. 174 00:06:50,250 --> 00:06:52,166 Everything's under control. 175 00:06:52,167 --> 00:06:53,290 Whoa! 176 00:06:53,291 --> 00:06:54,667 [slurps] 177 00:06:55,542 --> 00:06:56,709 [Vampirina] Oh! Whoa! 178 00:06:56,710 --> 00:06:58,999 [Demi] Baby batty attack! 179 00:06:59,000 --> 00:07:00,083 Watch out! 180 00:07:00,166 --> 00:07:02,375 How did I get myself into this? 181 00:07:03,250 --> 00:07:05,291 [Nosy coos and laughs] 182 00:07:05,417 --> 00:07:06,857 How am I supposed to feed Nosy 183 00:07:06,917 --> 00:07:09,500 if she makes a monster-sized mess? 184 00:07:09,583 --> 00:07:14,250 Maybe we should try feeding her with the baby bottle instead. 185 00:07:14,291 --> 00:07:16,834 Feeding babies with bottles always works. 186 00:07:16,917 --> 00:07:20,417 But I don't think baby vampires use bottles like humans. 187 00:07:20,500 --> 00:07:22,875 I'm pretty sure they eat from cauldrons. 188 00:07:22,959 --> 00:07:24,083 [Boris] Vampirina? 189 00:07:24,166 --> 00:07:25,625 [gasps] My dad. 190 00:07:25,626 --> 00:07:27,040 Oh, I don't want him to think 191 00:07:27,041 --> 00:07:29,458 I'm not doing a good job babysitting. 192 00:07:30,125 --> 00:07:32,375 [Boris] Hi, girls. Time for a snack refill. 193 00:07:32,458 --> 00:07:34,208 Already made one for you, Papa. 194 00:07:35,500 --> 00:07:37,333 [Wolfie sniffing, whimpers] 195 00:07:37,417 --> 00:07:40,375 How are the Trolls doing? 196 00:07:40,376 --> 00:07:42,582 Close game. How's it going in here with the- 197 00:07:42,583 --> 00:07:44,291 -[all gasp] -Uh-oh. 198 00:07:45,250 --> 00:07:46,709 Little wittle Nosy. 199 00:07:46,792 --> 00:07:48,917 You're being such a good baby, aren't you? 200 00:07:49,000 --> 00:07:50,050 [Nosy cooing] 201 00:07:50,792 --> 00:07:52,083 I guess. 202 00:07:52,166 --> 00:07:54,208 She is being a good baby now. 203 00:07:54,291 --> 00:07:57,625 I mean, of course, she is a good baby. 204 00:07:57,709 --> 00:07:59,750 Then keep up the good work, batty sitters. 205 00:07:59,834 --> 00:08:01,583 [Boris] I mean, babysitters. 206 00:08:01,667 --> 00:08:03,250 Baby, batty sitters? 207 00:08:03,333 --> 00:08:05,291 [giggles] 208 00:08:05,375 --> 00:08:07,500 [sighs] I guess the worst is over. 209 00:08:07,583 --> 00:08:11,125 So you think Nosy's batties are finally gone? 210 00:08:11,208 --> 00:08:13,000 She looked calmed down to me. 211 00:08:13,083 --> 00:08:14,667 I bet it's time for her nap. 212 00:08:15,125 --> 00:08:17,291 Oh, no. Not again. 213 00:08:17,292 --> 00:08:19,124 -[Wolfie howling] -[Bridget screams] 214 00:08:19,125 --> 00:08:20,458 What was that? 215 00:08:20,459 --> 00:08:22,541 It sounds like Wolfie, but that's not possible 216 00:08:22,542 --> 00:08:23,541 because he's with Boris. 217 00:08:23,542 --> 00:08:24,666 He probably just had some... 218 00:08:24,667 --> 00:08:26,291 [gasps] milk! 219 00:08:26,375 --> 00:08:29,417 You mean Wolfie drank the milk 220 00:08:29,500 --> 00:08:30,959 and turned into a... 221 00:08:31,041 --> 00:08:33,917 -[Wolfie howling] -[all] Werewolf! 222 00:08:34,000 --> 00:08:35,834 Demi, Gregoria, find Wolfie. 223 00:08:35,917 --> 00:08:37,250 We'll find Nosy. 224 00:08:37,834 --> 00:08:39,250 [gasps] There she is! 225 00:08:39,291 --> 00:08:41,583 [Nosy coos] 226 00:08:45,375 --> 00:08:47,250 Nosy, Nosy! 227 00:08:49,709 --> 00:08:51,583 [Vampirina] Nosy, no! 228 00:08:54,642 --> 00:08:59,916 -[Vampirina panting] -[Demi] Here, doggy, doggy! 229 00:08:59,917 --> 00:09:01,458 [Gregoria] Wolfie! 230 00:09:01,542 --> 00:09:03,250 [Wolfie howls] 231 00:09:03,333 --> 00:09:04,500 Is it just me, 232 00:09:04,501 --> 00:09:06,958 or are those new mummy mums Oxana planted howling? 233 00:09:06,959 --> 00:09:08,750 That's not the flowers. It's... 234 00:09:08,751 --> 00:09:09,874 [both] Wolfie! 235 00:09:09,875 --> 00:09:11,375 Uh, we found him! 236 00:09:11,709 --> 00:09:14,375 And we found Nosy... up there. 237 00:09:14,458 --> 00:09:16,458 [Nosy coos, laughs] 238 00:09:16,459 --> 00:09:17,833 [Wolfie] Huh? 239 00:09:17,834 --> 00:09:19,208 -Whee! -[Wolfie laughs] 240 00:09:19,291 --> 00:09:20,959 -Here, Nosy. -Nosy! 241 00:09:21,375 --> 00:09:22,875 [Poppy] Come to Poppy. 242 00:09:22,876 --> 00:09:24,541 [Gregoria] Sit! 243 00:09:24,542 --> 00:09:26,417 -Come on, baby. -Come here. 244 00:09:26,418 --> 00:09:27,999 -[Vampirina] Come here. -[Wolfie groans] 245 00:09:28,000 --> 00:09:29,542 Oh, what are we gonna do? 246 00:09:29,625 --> 00:09:31,917 Mom and Aunt Olga will be home soon. 247 00:09:32,000 --> 00:09:35,834 [sighs] I really am the worst baby and batty sitter ever. 248 00:09:35,917 --> 00:09:38,333 Don't worry. I have one more idea. 249 00:09:38,417 --> 00:09:42,583 But it's another thing we always do with human babies. 250 00:09:42,667 --> 00:09:44,542 Human, vampire, zombie, canine. 251 00:09:44,625 --> 00:09:45,750 If it works, it works! 252 00:09:45,751 --> 00:09:48,541 Demi's right. I'll do anything to be a good babysitter. 253 00:09:48,542 --> 00:09:50,625 Then all you have to do is sing. 254 00:09:52,750 --> 00:09:55,583 ♪ Hush-a-bye Nosy ♪ 255 00:09:55,667 --> 00:09:58,583 ♪ Lay down your head ♪ 256 00:09:58,667 --> 00:10:00,834 ♪ It's time to sleep ♪ 257 00:10:00,917 --> 00:10:04,417 ♪ In your vampire bed ♪ 258 00:10:04,834 --> 00:10:07,333 ♪ You shouldn't swing ♪ 259 00:10:07,417 --> 00:10:10,458 ♪ From the strange chandelier ♪ 260 00:10:10,542 --> 00:10:13,583 ♪ Or lift the piano ♪ 261 00:10:13,667 --> 00:10:17,208 ♪ 'Cause nighttime is here ♪ 262 00:10:18,500 --> 00:10:24,083 ♪ We know most vampires nap in the day ♪ 263 00:10:24,166 --> 00:10:27,125 ♪ But do us a favor ♪ 264 00:10:27,208 --> 00:10:30,834 ♪ And sleep anyway ♪ 265 00:10:30,917 --> 00:10:34,041 ♪ Rest little Nosy ♪ 266 00:10:34,125 --> 00:10:36,667 ♪ Count zombie sheep ♪ 267 00:10:36,750 --> 00:10:39,458 ♪ And drift oh so softly ♪ 268 00:10:39,542 --> 00:10:44,959 ♪ To spooktacular sleep ♪ 269 00:10:52,542 --> 00:10:54,000 [Nosy snoring] 270 00:10:54,083 --> 00:10:56,625 Wow, it really worked. 271 00:10:56,709 --> 00:10:58,166 I can't believe it. 272 00:10:58,834 --> 00:11:00,417 She looks so calm. 273 00:11:00,500 --> 00:11:02,417 And so cute! 274 00:11:03,834 --> 00:11:06,083 What? I may be made of stone, 275 00:11:06,166 --> 00:11:09,458 but I guess I have a soft spot for the babies. 276 00:11:09,542 --> 00:11:10,834 Thanks for your help. 277 00:11:10,917 --> 00:11:14,458 Maybe vampire and human babies aren't that different after all. 278 00:11:14,542 --> 00:11:16,709 Just like vampire and human friends. 279 00:11:18,917 --> 00:11:21,291 Now she'll be nice and cozy. 280 00:11:21,792 --> 00:11:23,375 [Oxana] We're home! 281 00:11:24,208 --> 00:11:25,917 How's my little Nosy? 282 00:11:26,500 --> 00:11:29,041 Yes, Trolls win! 283 00:11:29,125 --> 00:11:30,515 -[Olga and Oxana] Shh! -Uh... 284 00:11:30,542 --> 00:11:33,000 [softly] I mean, Trolls win. 285 00:11:33,375 --> 00:11:36,709 [Olga] Oh, she's sound asleep. 286 00:11:36,792 --> 00:11:39,834 I knew you'd be a fangtastic babysitter. 287 00:11:39,917 --> 00:11:43,041 Thanks, but I couldn't have done it without Poppy. 288 00:11:43,125 --> 00:11:44,458 She knew what to do. 289 00:11:44,542 --> 00:11:46,375 She got Nosy to sleep with a lullaby. 290 00:11:46,458 --> 00:11:49,625 And a shockingly pink teddy bear? 291 00:11:49,709 --> 00:11:51,458 Babies love teddy bears. 292 00:11:51,542 --> 00:11:53,208 Humans and vampires. 293 00:11:53,291 --> 00:11:55,125 [chuckling]I guess so. 294 00:11:55,208 --> 00:11:57,375 Thank you for watching my Nosy. 295 00:11:57,458 --> 00:11:59,834 She really is a little angel. 296 00:11:59,917 --> 00:12:02,458 An angel? That's one way to put it. 297 00:12:02,542 --> 00:12:04,875 Me, I'd call her something more like... 298 00:12:05,417 --> 00:12:07,291 super, duper cute. 299 00:12:07,375 --> 00:12:11,166 [girls giggling] 300 00:12:14,166 --> 00:12:15,667 [Vampirina] "Super Natural." 301 00:12:15,959 --> 00:12:19,041 [Vampirina] Eight Transylvania, nine Transylvania, 302 00:12:19,125 --> 00:12:20,834 ten Transylvania! 303 00:12:20,917 --> 00:12:23,333 Ready or not, here I come! 304 00:12:26,250 --> 00:12:28,208 [giggles] Gotcha! 305 00:12:28,291 --> 00:12:29,959 You get me every time. 306 00:12:29,960 --> 00:12:31,958 You'd think I hadn't been playing this game 307 00:12:31,959 --> 00:12:33,917 for the past 400 years. 308 00:12:38,000 --> 00:12:40,959 [laughs] Found you too, Demi. 309 00:12:41,041 --> 00:12:42,458 Oh, I'm a ghost. 310 00:12:42,459 --> 00:12:44,290 I should be really good at Hide and Shriek. 311 00:12:44,291 --> 00:12:46,250 But you always find me, Vee. 312 00:12:46,291 --> 00:12:48,041 You know all the hiding places. 313 00:12:48,125 --> 00:12:49,291 [doorbell screaming] 314 00:12:49,292 --> 00:12:51,124 [chuckles] We're going to have to play later. 315 00:12:51,125 --> 00:12:53,083 Mama said we have two guests coming. 316 00:12:53,166 --> 00:12:55,750 -The Spookmans. -Spookmans? 317 00:12:55,834 --> 00:12:57,417 Sounds like our kind of folks. 318 00:12:57,500 --> 00:12:59,792 [Demi] I can't wait to see who it is. 319 00:12:59,875 --> 00:13:01,125 Witches? Ooh, zombies? 320 00:13:01,208 --> 00:13:02,625 Mummies? Werewolves? 321 00:13:02,626 --> 00:13:04,457 You know, we haven't had a troll in a while. 322 00:13:04,458 --> 00:13:05,542 Could be trolls! 323 00:13:05,625 --> 00:13:08,583 Let's not overwhelm our new guests. 324 00:13:09,542 --> 00:13:12,166 -Good afternoon, sir. -Humans? 325 00:13:12,750 --> 00:13:15,959 Uh, uh, humid? [chuckles nervously] 326 00:13:16,041 --> 00:13:18,583 Boy, it sure is humid out here. 327 00:13:19,750 --> 00:13:21,750 Right on. We booked a room for tonight. 328 00:13:21,834 --> 00:13:23,875 This is the Scare B&B, right? 329 00:13:23,959 --> 00:13:27,417 Of course it is, and you booked a room. 330 00:13:27,500 --> 00:13:29,875 Here at the Scare B&B. 331 00:13:29,876 --> 00:13:31,416 Will you excuse me one moment? 332 00:13:31,417 --> 00:13:32,709 We just need to tidy up. 333 00:13:34,500 --> 00:13:35,550 [Demi] Humans? 334 00:13:35,625 --> 00:13:38,417 And I spent all morning baking cobweb cupcakes. 335 00:13:38,500 --> 00:13:40,667 Okay, you all know what to do. 336 00:13:40,750 --> 00:13:42,333 Time to de-scare the house. 337 00:13:42,417 --> 00:13:44,709 Human guest emergency protocol. 338 00:13:51,875 --> 00:13:53,166 -Whoops. -Oh! 339 00:13:55,583 --> 00:13:58,792 [alarm ringing, growling] 340 00:14:01,083 --> 00:14:03,291 [tune playing, tune stops] 341 00:14:04,291 --> 00:14:06,917 Hello! Are the guests here? 342 00:14:07,000 --> 00:14:10,417 I will cook them a masterpiece! 343 00:14:10,500 --> 00:14:13,750 Table side, along with a full song and dance. 344 00:14:13,834 --> 00:14:16,625 Slight change of plans, Chef. 345 00:14:16,709 --> 00:14:18,792 The guests are humans, so... 346 00:14:19,750 --> 00:14:21,333 I must go to the basement. 347 00:14:21,417 --> 00:14:25,000 My genius only to be eaten and not seen. 348 00:14:26,000 --> 00:14:28,083 Au revoir. 349 00:14:31,917 --> 00:14:33,500 Thirty-four seconds. 350 00:14:33,583 --> 00:14:35,125 That's a new family record. 351 00:14:35,126 --> 00:14:38,124 All right, everyone, now that we're prepared for humans, 352 00:14:38,125 --> 00:14:42,125 just act like the totally normal family that we are. 353 00:14:43,709 --> 00:14:44,959 Sorry, nerves. 354 00:14:45,041 --> 00:14:46,661 Everything's hidden away, Papa. 355 00:14:46,667 --> 00:14:48,291 What could possibly go wrong? 356 00:14:50,041 --> 00:14:52,959 [Boris] I am so sorry for the wait. 357 00:14:53,041 --> 00:14:54,667 Hi, I'm Vampirina, 358 00:14:54,750 --> 00:14:56,709 and this is my mom, Oxana. 359 00:14:56,792 --> 00:14:57,842 Hi, there. 360 00:14:57,917 --> 00:14:59,875 And you already met my dad, Boris. 361 00:14:59,959 --> 00:15:01,166 [chuckles] I'm Curt. 362 00:15:01,250 --> 00:15:03,041 Hey. Gilbert. 363 00:15:03,125 --> 00:15:04,175 Hello! 364 00:15:04,959 --> 00:15:06,041 Hello. [chuckles] 365 00:15:06,125 --> 00:15:08,750 Ooh, yes, a little slug in my voice there. 366 00:15:08,834 --> 00:15:10,750 Uh, I should take you upstairs. 367 00:15:10,834 --> 00:15:13,750 -Show you your room. -Oh, that's a lovely idea. 368 00:15:14,500 --> 00:15:16,166 [Curt] This place is rad. 369 00:15:16,542 --> 00:15:19,208 And it's so spooky. 370 00:15:19,709 --> 00:15:21,000 Totally spooky. 371 00:15:21,083 --> 00:15:22,583 Really, is it? 372 00:15:22,667 --> 00:15:24,291 Feels pretty homey to me. 373 00:15:24,417 --> 00:15:27,208 No, we know spooky. 374 00:15:27,209 --> 00:15:29,249 See, we see a lot of it in our line of work. 375 00:15:29,250 --> 00:15:32,667 And whoa, yours is by far the spookiest. 376 00:15:32,750 --> 00:15:34,834 Well, I'm sure you guys are hungry. 377 00:15:34,835 --> 00:15:36,582 Should I tell Mama you're ready for dinner? 378 00:15:36,583 --> 00:15:39,542 Oh, thanks, but no. No time to eat. 379 00:15:39,625 --> 00:15:41,166 Tons of work to do. 380 00:15:41,250 --> 00:15:43,083 What exactly do you do? 381 00:15:43,166 --> 00:15:45,417 We're ghost chasers. 382 00:15:45,500 --> 00:15:47,125 Ghost chasers? 383 00:15:47,208 --> 00:15:50,542 We travel the country trying to get pictures of ghosts. 384 00:15:50,625 --> 00:15:53,208 Have you ever seen one? 385 00:15:53,291 --> 00:15:55,125 Not yet, but we know they exist, 386 00:15:55,208 --> 00:15:56,959 and we are pretty sure 387 00:15:57,041 --> 00:15:58,781 we're gonna find some in your place. 388 00:15:58,834 --> 00:16:00,458 We saw your house on a web show 389 00:16:00,542 --> 00:16:03,041 called "Weekly Weirdness" by Edgar Peepleson. 390 00:16:03,125 --> 00:16:04,667 Thanks a lot, Edgar. 391 00:16:04,750 --> 00:16:07,291 He totally thinks your house is haunted, 392 00:16:07,375 --> 00:16:09,875 and our special sensors will be able to tell us 393 00:16:09,959 --> 00:16:11,583 if there really is a ghost here. 394 00:16:11,667 --> 00:16:15,208 So one thing's for sure, if there is a ghost living here, 395 00:16:15,500 --> 00:16:16,750 we're gonna find it. 396 00:16:18,250 --> 00:16:20,600 -Uh, it is okay for us to look around? -[yawns] 397 00:16:20,625 --> 00:16:22,305 [Vampirina chuckles nervously] 398 00:16:22,375 --> 00:16:23,750 Why wouldn't it be? 399 00:16:23,834 --> 00:16:26,125 It's not like we have anything to hide. 400 00:16:27,500 --> 00:16:29,458 Mama, Papa, we need to talk. 401 00:16:29,542 --> 00:16:32,458 Don't worry, honey, I'm making the eyeball soup 402 00:16:32,542 --> 00:16:34,583 without the eyeballs this time, 403 00:16:34,667 --> 00:16:35,959 just how humans like it. 404 00:16:36,041 --> 00:16:37,721 Our guests aren't here for dinner. 405 00:16:37,750 --> 00:16:39,458 They're here to find Demi. 406 00:16:39,542 --> 00:16:41,875 They are? I knew I liked those guys. 407 00:16:41,959 --> 00:16:43,083 I mean, what can I say? 408 00:16:43,166 --> 00:16:44,875 Everyone wants a little Demi. 409 00:16:44,959 --> 00:16:46,639 Well, they want more than a little. 410 00:16:46,667 --> 00:16:47,750 They want a lot. 411 00:16:47,834 --> 00:16:49,250 They're ghost chasers, 412 00:16:49,251 --> 00:16:51,499 which means they're here to find ghosts like you, Demi. 413 00:16:51,500 --> 00:16:53,083 Ghost chasers! 414 00:16:53,166 --> 00:16:55,500 -That's bad, right? -Yes. 415 00:16:55,583 --> 00:16:58,375 -They have sensors and cameras- -Cameras? 416 00:16:58,376 --> 00:17:01,541 Well, I do love getting my picture taken from the proper angle. 417 00:17:01,542 --> 00:17:02,592 Don't you get it? 418 00:17:02,667 --> 00:17:04,166 If they get a picture of you, 419 00:17:04,250 --> 00:17:07,667 we won't be able to live a normal, quiet life here in Pennsylvania. 420 00:17:07,750 --> 00:17:09,542 They'll never leave us alone. 421 00:17:09,625 --> 00:17:12,000 It's true. We just want to fit in here. 422 00:17:12,083 --> 00:17:14,542 Besides, they might try to take you away. 423 00:17:14,625 --> 00:17:17,291 Take me away? I don't wanna go away! 424 00:17:17,375 --> 00:17:19,875 Oh, hide me! Don't let them take me! 425 00:17:22,333 --> 00:17:26,000 ♪ You've been my family Through hundreds of years ♪ 426 00:17:26,083 --> 00:17:29,166 ♪ The only souls I've ever trusted ♪ 427 00:17:29,792 --> 00:17:33,166 ♪ A life without you Is the worst of my fears ♪ 428 00:17:33,167 --> 00:17:34,874 ♪ You've got to hide this ghost ♪ 429 00:17:34,875 --> 00:17:37,834 ♪ Before he gets ghost busted ♪ 430 00:17:37,917 --> 00:17:40,041 ♪ Don't let them take me away ♪ 431 00:17:40,125 --> 00:17:41,625 ♪ I'd miss the creaking ♪ 432 00:17:41,709 --> 00:17:43,667 ♪ Don't let them take me away ♪ 433 00:17:43,750 --> 00:17:45,542 ♪ And hide and shrieking ♪ 434 00:17:45,625 --> 00:17:48,542 ♪ It may be foolish But I'm not too ghoulish ♪ 435 00:17:48,625 --> 00:17:50,583 ♪ To say ♪ 436 00:17:50,667 --> 00:17:54,500 ♪ Oh please don't let them take me away ♪ 437 00:17:54,583 --> 00:17:56,542 ♪ We're spooks of a feather ♪ 438 00:17:56,625 --> 00:17:58,583 ♪ So keep us together ♪ 439 00:17:58,667 --> 00:18:00,542 ♪ 'Cause all that I'm wanting's ♪ 440 00:18:00,625 --> 00:18:02,250 ♪ A lifetime of haunting ♪ 441 00:18:02,333 --> 00:18:04,250 ♪ With you and you ♪ 442 00:18:04,333 --> 00:18:06,750 ♪ And yes, Gregoria, even you ♪ 443 00:18:06,834 --> 00:18:09,000 ♪ Don't let them take me away ♪ 444 00:18:09,083 --> 00:18:10,500 ♪ From all you gave me ♪ 445 00:18:10,583 --> 00:18:12,834 ♪ Don't let them take me away ♪ 446 00:18:12,917 --> 00:18:14,542 ♪ You've gotta save me ♪ 447 00:18:14,543 --> 00:18:16,749 ♪ See where I'm leading, I'm pleading ♪ 448 00:18:16,750 --> 00:18:19,875 ♪ Yes I'm down here On my non-existent knees ♪ 449 00:18:19,959 --> 00:18:24,083 ♪ Please don't let them take me away ♪ 450 00:18:25,000 --> 00:18:26,083 [sighs] 451 00:18:27,250 --> 00:18:29,709 Relax. Everything will be okay. 452 00:18:29,792 --> 00:18:31,417 -It will? -For us. 453 00:18:31,500 --> 00:18:33,250 But you're definitely toast. 454 00:18:33,333 --> 00:18:35,792 Gregoria, Demi isn't getting taken 455 00:18:35,875 --> 00:18:38,333 because he's not getting caught, right? 456 00:18:38,417 --> 00:18:39,583 Of course he's not. 457 00:18:39,667 --> 00:18:41,500 We can ask the ghost chasers to leave. 458 00:18:41,501 --> 00:18:43,624 But then they'll know we're hiding something 459 00:18:43,625 --> 00:18:45,417 and become more suspicious. 460 00:18:45,458 --> 00:18:48,458 In that case, we'll just have to keep Demi hidden. 461 00:18:48,542 --> 00:18:50,417 It can't be that hard. 462 00:18:50,500 --> 00:18:53,625 After all, we're used to keeping him hidden from humans. 463 00:18:53,709 --> 00:18:55,542 [devices beeping] 464 00:18:56,208 --> 00:18:57,875 [devices whirring] 465 00:18:57,959 --> 00:19:00,125 Humans who don't have gidgety gadgets 466 00:19:00,126 --> 00:19:02,207 that can track your every ghostly breath. 467 00:19:02,208 --> 00:19:03,648 [gasps] Don't let them get me. 468 00:19:03,709 --> 00:19:05,792 [whimpering] Please! 469 00:19:05,875 --> 00:19:07,125 Don't worry, Demi. 470 00:19:07,959 --> 00:19:11,083 Lucky for us, I know some hiding places. 471 00:19:11,583 --> 00:19:13,625 [devices beeping] 472 00:19:13,709 --> 00:19:15,269 [Demi] Are you sure about this? 473 00:19:15,270 --> 00:19:17,332 [Vampirina] They'll never find us under here. 474 00:19:17,333 --> 00:19:19,374 No wonder you always win at Hide and Shriek. 475 00:19:19,375 --> 00:19:23,083 [giggles] Guess I'll have to find a new hiding spot for the game. 476 00:19:23,166 --> 00:19:24,667 I'm sorry, Vee. 477 00:19:24,750 --> 00:19:25,959 It's okay, Demi. 478 00:19:26,041 --> 00:19:27,542 You're totally worth it. 479 00:19:27,625 --> 00:19:31,667 I just wish it were a little- a little less... 480 00:19:31,750 --> 00:19:35,291 -Oh, no! -[sneezing] Dusty. 481 00:19:35,375 --> 00:19:37,375 [Curt] Check it out. I got something. 482 00:19:37,376 --> 00:19:39,582 -It's coming from under this floorboard. -[device beeping] 483 00:19:39,583 --> 00:19:41,917 [Boris] Uh, forgot to vacuum this week. 484 00:19:42,000 --> 00:19:43,050 [chuckles] 485 00:19:44,667 --> 00:19:46,291 [beeping intensifies] 486 00:19:48,458 --> 00:19:50,083 Aw, false alarm. 487 00:19:50,208 --> 00:19:52,417 [devices beeping] 488 00:19:52,500 --> 00:19:55,667 [Demi] I still don't know about this hiding thing. 489 00:19:55,750 --> 00:19:58,041 As long as we stay still, they won't find us. 490 00:19:58,125 --> 00:19:59,792 -Uh-oh. -What's wrong? 491 00:19:59,875 --> 00:20:02,542 Oh, I've got an itch. A bad itch. 492 00:20:02,625 --> 00:20:05,208 -[Vampirina] Where? -[Demi] My back. My back! 493 00:20:05,209 --> 00:20:07,708 -[Vampirina] Hold still. -[Curt] Oh, there it is again! 494 00:20:07,709 --> 00:20:09,166 It's coming from the vase. 495 00:20:09,250 --> 00:20:12,083 [TV announcer] Welcome back to Monster Chef Junior. 496 00:20:12,166 --> 00:20:14,417 Next up, a young dragon with high hopes 497 00:20:14,418 --> 00:20:16,791 of opening her own Transylvanian restaurant. 498 00:20:16,792 --> 00:20:19,542 Oh, I just love these cooking shows. 499 00:20:19,625 --> 00:20:21,875 What are we gonna do? What are we gonna do? 500 00:20:21,959 --> 00:20:23,291 We need to hide. 501 00:20:23,375 --> 00:20:25,458 [devices beeping and whirring] 502 00:20:25,542 --> 00:20:27,291 Uh-uh, not in here. 503 00:20:27,292 --> 00:20:28,916 I'm not gonna be a sitting ghost. 504 00:20:28,917 --> 00:20:30,357 I have to get out of this room! 505 00:20:30,792 --> 00:20:32,333 No, Demi! 506 00:20:32,417 --> 00:20:36,709 I am for sure getting some spooky, scary vibes around here. 507 00:20:36,710 --> 00:20:38,332 Ghost! 508 00:20:38,333 --> 00:20:40,750 A ghost? That's impossible. 509 00:20:40,834 --> 00:20:42,250 We have got to get the camera. 510 00:20:42,333 --> 00:20:44,000 Camera, really? 511 00:20:44,083 --> 00:20:47,000 Isn't it better to keep your memories right here? 512 00:20:47,083 --> 00:20:48,250 What? No way, dude! 513 00:20:48,333 --> 00:20:49,917 There is a ghost in this house, 514 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 and we are not leaving until we get a video of it. 515 00:20:53,875 --> 00:20:56,417 Oh, no, they spotted Demi. 516 00:20:56,500 --> 00:20:58,917 Demi! Demi? 517 00:21:00,291 --> 00:21:01,834 We can see you. 518 00:21:01,917 --> 00:21:04,291 I really should be better at not being seen. 519 00:21:04,417 --> 00:21:06,041 Are you okay, Demi? 520 00:21:06,125 --> 00:21:08,835 Oh. Everyone's been working so hard to keep me hidden, 521 00:21:08,875 --> 00:21:11,750 but it seems I'm really bad at staying hidden. 522 00:21:11,751 --> 00:21:13,416 Now they're gonna catch me and I'm never... 523 00:21:13,417 --> 00:21:15,667 [crying] never gonna see any of you again. 524 00:21:15,668 --> 00:21:17,332 We're not going to let them catch you. 525 00:21:17,333 --> 00:21:18,750 Oh, why bother? 526 00:21:18,834 --> 00:21:22,625 I'm sure you could find a ghost a lot less trouble than me. 527 00:21:22,709 --> 00:21:24,875 Not cuter, but less trouble. 528 00:21:24,959 --> 00:21:26,959 We don't want another ghost, Demi. 529 00:21:27,041 --> 00:21:29,667 -We want you. -Uh, hold on. 530 00:21:29,750 --> 00:21:32,250 We don't want to at least see what's out there? 531 00:21:32,333 --> 00:21:34,208 No, Gregoria. 532 00:21:34,291 --> 00:21:36,709 We all love Demi just how he is. 533 00:21:36,792 --> 00:21:40,458 Yeah, deep down in my stones I know it's true. 534 00:21:40,542 --> 00:21:42,458 Thanks, that means a lot, 535 00:21:42,542 --> 00:21:43,917 but you heard the brothers. 536 00:21:44,000 --> 00:21:45,920 They're not leaving until they find me. 537 00:21:46,583 --> 00:21:48,208 If a ghost is what they want, 538 00:21:48,291 --> 00:21:50,291 then a ghost is what we'll give them. 539 00:21:51,542 --> 00:21:53,208 It can't have gone too far. 540 00:21:53,291 --> 00:21:54,875 Look! Ooh!! 541 00:21:54,959 --> 00:21:56,399 [Curt] Are you getting this? 542 00:21:56,458 --> 00:21:57,917 -Boo! -[both screaming] 543 00:21:58,291 --> 00:22:00,792 [Curt giggles] Dude, you got us. 544 00:22:00,875 --> 00:22:02,750 We thought you were the- ghost! 545 00:22:02,834 --> 00:22:04,500 [Wolfie panting] 546 00:22:07,375 --> 00:22:09,065 -[Wolfie barks] -[both scream] 547 00:22:09,667 --> 00:22:10,875 Surprise! 548 00:22:10,959 --> 00:22:14,125 [laughs] Ah, I can't believe we fell for that. 549 00:22:14,166 --> 00:22:16,375 -[ghostly moans] -[both scream] 550 00:22:16,458 --> 00:22:18,750 Now that is definitely a ghost! 551 00:22:19,166 --> 00:22:20,375 Ooh! 552 00:22:21,166 --> 00:22:22,250 Gotcha! 553 00:22:22,291 --> 00:22:24,959 Okay, I see what's going on here. 554 00:22:25,041 --> 00:22:26,250 You do? 555 00:22:26,291 --> 00:22:27,791 This house isn't haunted, bro. 556 00:22:27,834 --> 00:22:30,583 It's just decorated to look that way. 557 00:22:30,667 --> 00:22:33,250 [Curt] What a rockin' spooky theme, 558 00:22:33,291 --> 00:22:36,181 but we're not gonna find anything actually haunted here. 559 00:22:36,208 --> 00:22:40,125 Come on, I think that place in Hackensack is totally the real deal. 560 00:22:40,208 --> 00:22:42,208 [Oxana] Sorry you didn't find a ghost, 561 00:22:42,291 --> 00:22:45,208 but we're still very happy you took the time to come out. 562 00:22:45,291 --> 00:22:46,458 Come out? 563 00:22:46,542 --> 00:22:48,542 Yes, we did it! 564 00:22:50,083 --> 00:22:52,917 And you weren't talking about me, were you? 565 00:22:54,000 --> 00:22:55,583 [both laugh] 566 00:22:55,959 --> 00:22:57,291 You almost got us again. 567 00:22:57,375 --> 00:23:00,375 Dude, a ghost wearing a bowtie? 568 00:23:00,458 --> 00:23:03,041 It's not realistic, but it sure is funny. 569 00:23:03,125 --> 00:23:04,709 Erase the footage, Gilbert. 570 00:23:04,792 --> 00:23:06,792 There's nothing abnormal here. 571 00:23:06,875 --> 00:23:08,500 Thanks for coming! 572 00:23:08,583 --> 00:23:10,750 You bet! We'll be telling all our friends 573 00:23:10,834 --> 00:23:13,792 that the service here is spooktacular. 574 00:23:13,875 --> 00:23:16,166 Whoo-hoo! Ha-ha! We did it! 575 00:23:16,250 --> 00:23:17,333 They didn't get me! 576 00:23:17,417 --> 00:23:19,792 We'd never let anything happen to you, Demi. 577 00:23:19,875 --> 00:23:23,417 Being a ghost and all, most people will never know that I exist, 578 00:23:23,500 --> 00:23:25,583 but I sure am glad that I do. 579 00:23:25,667 --> 00:23:27,417 [chuckles] We are too, Demi. 580 00:23:27,500 --> 00:23:28,834 We are, too. 581 00:23:31,417 --> 00:23:33,417 [closing theme music] 582 00:23:33,467 --> 00:23:38,017 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.