All language subtitles for Threes Company S04E04 Snow Job.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,935 (theme music playing) 2 00:00:11,979 --> 00:00:13,590 ♪ COME AND KNOCK ON OUR DOOR ♪ 3 00:00:13,614 --> 00:00:15,058 ♪ COME AND KNOCK ON OUR DOOR ♪ 4 00:00:15,082 --> 00:00:16,593 ♪ WE'VE BEEN WAITING FOR YOU ♪ 5 00:00:16,617 --> 00:00:18,061 ♪ WE'VE BEEN WAITING FOR YOU ♪ 6 00:00:18,085 --> 00:00:21,064 ♪ WHERE THE KISSES ARE HERS AND HERS AND HIS ♪ 7 00:00:21,088 --> 00:00:24,201 ♪ THREE'S COMPANY TOO ♪ 8 00:00:24,225 --> 00:00:26,003 ♪ COME AND DANCE ON OUR FLOOR ♪ 9 00:00:26,027 --> 00:00:27,871 ♪ COME AND DANCE ON OUR FLOOR ♪ 10 00:00:27,895 --> 00:00:30,007 - ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪ - ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪ 11 00:00:30,031 --> 00:00:33,343 ♪ WE'VE A LOVABLE SPACE THAT NEEDS YOUR FACE ♪ 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,700 ♪ THREE'S COMPANY TOO ♪ 13 00:00:42,510 --> 00:00:45,588 - ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ - ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ 14 00:00:45,612 --> 00:00:47,279 ♪ THREE'S COMPANY TOO ♪ 15 00:00:54,855 --> 00:00:57,334 - ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ - ♪ DOWN AT OUR RENDEZVOUS ♪ 16 00:00:57,358 --> 00:01:00,592 ♪ THREE'S COMPANY TOO. ♪ 17 00:01:02,196 --> 00:01:06,776 - 39, 40, 41, 42... - JACK? WHAT ARE YOU DOING? 18 00:01:06,800 --> 00:01:09,446 I'M COUNTING THE CARDS FOR TONIGHT'S POKER GAME. 19 00:01:09,470 --> 00:01:11,581 42, 43, 44... 20 00:01:11,605 --> 00:01:13,750 I DIDN'T KNOW WE WERE GONNA PLAY POKER TONIGHT. 21 00:01:13,774 --> 00:01:16,753 YOU'RE NOT, I AM. IT'S FOR MEN ONLY. 22 00:01:16,777 --> 00:01:20,757 - 46, 47... JANET? - HMM? 23 00:01:20,781 --> 00:01:23,426 WHY ARE THERE ONLY 47 CARDS HERE? 24 00:01:23,450 --> 00:01:25,629 OH... WELL, CHRISSY AND I 25 00:01:25,653 --> 00:01:28,013 WERE WATCHING THIS COWBOY MOVIE. 26 00:01:29,556 --> 00:01:31,334 AND? 27 00:01:31,358 --> 00:01:33,503 AND ONE OF THE COWBOYS WAS PLAYING THAT GAME, 28 00:01:33,527 --> 00:01:36,847 YOU KNOW, THE ONE WHERE THEY THROW THEIR CARDS INTO A HAT. 29 00:01:37,831 --> 00:01:39,576 SO? 30 00:01:39,600 --> 00:01:43,067 SO CHRISSY AND I TRIED IT. 31 00:01:44,438 --> 00:01:47,584 JANET, WHY ARE THERE FIVE CARDS MISSING FROM THIS DECK? 32 00:01:47,608 --> 00:01:51,376 WE COULDN'T FIND A HAT TO PLAY WITH, SO WE HAD TO PLAY IN THE BATHROOM. 33 00:01:53,314 --> 00:01:55,925 - OH NO. - YEAH. 34 00:01:55,949 --> 00:01:58,869 - YOU MEAN FIVE CARDS WENT DOWN THE... - RIGHT DOWN THE... YEAH. 35 00:02:00,954 --> 00:02:03,274 CHRISSY THOUGHT IT WAS A ROYAL FLUSH. 36 00:02:07,728 --> 00:02:10,429 - CHRISSY, HI, HONEY. - HI. 37 00:02:11,365 --> 00:02:12,909 WHAT HAVE YOU GOT THERE? 38 00:02:12,933 --> 00:02:15,267 I DIDN'T GET A RAISE, THAT'S WHAT I'VE GOT THERE. 39 00:02:16,937 --> 00:02:19,082 - WERE YOU DUE FOR ONE? - YEAH. 40 00:02:19,106 --> 00:02:20,783 POOR CHRISSY. DID YOU COMPLAIN? 41 00:02:20,807 --> 00:02:23,174 I WOULDN'T GIVE THEM THE SATISFACTION. 42 00:02:24,778 --> 00:02:27,691 SO TO CHEER YOURSELF UP YOU WENT OUT AND BOUGHT SOMETHING NEW? 43 00:02:27,715 --> 00:02:30,727 HOW COULD I? I NEED A RAISE TO BE ABLE TO BUY SOMETHING NEW. 44 00:02:30,751 --> 00:02:32,329 BUT YOU DIDN'T GET A RAISE. 45 00:02:32,353 --> 00:02:34,193 NO, THAT'S WHY I GOT THE BOX. 46 00:02:36,189 --> 00:02:38,568 LET ME SEE WHAT'S INSIDE THIS, OKAY? 47 00:02:38,592 --> 00:02:41,904 CHRISSY, HOW COME THEY WOULDN'T GIVE YOU A RAISE? 48 00:02:41,928 --> 00:02:45,342 I DON'T KNOW. I'M THE BEST SECRETARY THEY HAVE, 49 00:02:45,366 --> 00:02:47,733 IF YOU DON'T COUNT MY SHORTHAND AND TYPING. 50 00:02:49,370 --> 00:02:53,316 - EASY TIME COSMETICS? - THAT'S MY NEW PART-TIME JOB. 51 00:02:53,340 --> 00:02:55,385 - DOING WHAT? - SELLING. 52 00:02:55,409 --> 00:02:58,655 YOU KNOW, DOOR-TO-DOOR, TO FRIENDS, OVER THE TELEPHONE. 53 00:02:58,679 --> 00:03:01,924 THESE ARE COSMETICS AND TOILETRIES THAT EVERY MAN AND WOMAN CAN USE. 54 00:03:01,948 --> 00:03:04,461 YEAH, WELL I DON'T USE LIPSTICK. 55 00:03:04,485 --> 00:03:08,064 IT'S NOT JUST LIPSTICK, IT'S AFTERSHAVE... 56 00:03:08,088 --> 00:03:10,168 OH YEAH, WELL JANET'LL LIKE THAT. 57 00:03:13,360 --> 00:03:15,639 CHRISSY, YOU KNOW, SELLING IS REALLY HARD WORK. 58 00:03:15,663 --> 00:03:19,676 THE MAN AT EASY TIME COSMETICS TOLD ME I'D MAKE A LOT OF MONEY. 59 00:03:19,700 --> 00:03:22,412 HE SAID THAT THIS JOB DOESN'T TAKE ANY ABILITY AT ALL 60 00:03:22,436 --> 00:03:24,369 AND I'D BE PERFECT FOR IT. 61 00:03:26,373 --> 00:03:27,618 YEAH, WELL, CHRISSY... 62 00:03:27,642 --> 00:03:30,287 CHRISSY, YOU'LL BE GREAT. YOU CAN SELL ANYTHING. 63 00:03:30,311 --> 00:03:31,510 THANK YOU, JACK. 64 00:03:34,381 --> 00:03:35,514 MERCY. 65 00:03:38,218 --> 00:03:40,196 DO YOU REALLY BELIEVE WHAT YOU JUST TOLD HER? 66 00:03:40,220 --> 00:03:43,021 NO, BUT I JUST LOVE THE WAY SHE SAYS THANK YOU. 67 00:03:44,758 --> 00:03:48,137 YOU KNOW, CHRISSY TRIED SELLING BEFORE AND SHE WAS A TOTAL FLOP. 68 00:03:48,161 --> 00:03:50,340 DON'T YOU REMEMBER THAT ALL PURPOSE KITCHEN KNIFE? 69 00:03:50,364 --> 00:03:53,576 OH YES. SHE MADE $4.00 SELLING THE KNIVES, 70 00:03:53,600 --> 00:03:55,667 BUT SPENT $5.00 BUYING BAND-AIDS. 71 00:03:57,504 --> 00:04:00,704 I'M GONNA GO IN THE KITCHEN AND I'M GONNA TELL HER THE TRUTH. 72 00:04:01,074 --> 00:04:04,376 OH, HI. AHEM, CHRISSY, I'VE BEEN THINKING. 73 00:04:07,013 --> 00:04:10,427 HONEY, SOME PEOPLE JUST AREN'T CUT OUT TO SELL DOOR-TO-DOOR. 74 00:04:10,451 --> 00:04:14,886 I KNOW. BUT DON'T FEEL BAD, YOU HAVE SO MANY OTHER ABILITIES. 75 00:04:15,956 --> 00:04:16,956 (doorbell ringing) 76 00:04:18,325 --> 00:04:20,570 DON'T YOU LAUGH, DON'T YOU LAUGH. 77 00:04:20,594 --> 00:04:22,472 - HI. - HELLO. 78 00:04:22,496 --> 00:04:25,474 GUESS WHAT, I'M A NEW SALESLADY FOR EASY TIME COSMETICS 79 00:04:25,498 --> 00:04:28,411 AND YOU GET TO BE MY VERY FIRST CUSTOMER. 80 00:04:28,435 --> 00:04:30,101 GUESS WHAT, YOU'RE WRONG. 81 00:04:31,705 --> 00:04:34,483 - JACK, DARLING... - HI, LANA, I WAS JUST TAKING A NAP. 82 00:04:34,507 --> 00:04:36,485 YOU MUST COME OVER TO MY APARTMENT WITH ME 83 00:04:36,509 --> 00:04:38,309 AND HELP ME CHANGE MY LIGHTBULB. 84 00:04:39,379 --> 00:04:41,680 THAT'S A SWITCH. 85 00:04:44,217 --> 00:04:46,463 LANA, WHY CAN'T YOU CHANGE IT YOURSELF? 86 00:04:46,487 --> 00:04:50,622 THE FIXTURE IS TOO HIGH. IT'S IN THE CEILING OF MY BEDROOM. 87 00:04:51,692 --> 00:04:53,703 WHY DON'T YOU JUST GET ON THE BED? 88 00:04:53,727 --> 00:04:55,767 I THOUGHT YOU'D NEVER ASK. 89 00:04:57,731 --> 00:05:01,611 - LANA, CONTROL YOURSELF. - I CAN'T HELP MYSELF, JACK. 90 00:05:01,635 --> 00:05:03,947 WHENEVER I'M CLOSE TO YOU I GET THIS... 91 00:05:03,971 --> 00:05:06,449 THIS TINGLING SENSATION ALL OVER MY BODY. 92 00:05:06,473 --> 00:05:08,685 HEY, IF YOU WANT YOUR BODY TO TINGLE, 93 00:05:08,709 --> 00:05:11,269 WHY DON'T YOU TRY SOME OF MY NEW BATH LOTION? 94 00:05:11,979 --> 00:05:16,014 IF BLONDES HAVE MORE FUN, WHY DO THEY KEEP SPOILING IT FOR OTHER PEOPLE? 95 00:05:17,150 --> 00:05:18,862 - NOW, JACK... - (doorbell ringing) 96 00:05:18,886 --> 00:05:21,119 EXCUSE ME, IT'S MY TURN TO ANSWER THE DOOR. 97 00:05:22,889 --> 00:05:25,134 OH, LOOK, IT'S MR. FURLEY. 98 00:05:25,158 --> 00:05:27,136 MAYBE HE CAN TAKE CARE OF YOUR BULB, LANA. 99 00:05:27,160 --> 00:05:30,161 YEAH, I'M GREAT WITH FLOWERS. 100 00:05:31,865 --> 00:05:34,032 WHY DON'T YOU GO PLANT YOURSELF? 101 00:05:37,303 --> 00:05:38,903 - LATER, JACK. - UHM. 102 00:05:40,473 --> 00:05:43,474 SHE JUST CAN'T TRUST HERSELF TO BE IN THE SAME ROOM WITH ME. 103 00:05:45,278 --> 00:05:48,490 OH YEAH. I CAN TELL SHE REALLY LIKES YOU. 104 00:05:48,514 --> 00:05:52,050 YEAH, AND SHE SEEMS TO HAVE TAKEN A MOTHERLY INTEREST IN YOU TOO, YOUNG FELLER. 105 00:05:53,453 --> 00:05:57,066 - A MOTHERLY INTEREST? - SURE, WHAT ELSE COULD IT BE? 106 00:05:57,090 --> 00:06:01,470 KNOWING JACK'S... INCLINATIONS, SO TO SPEAK. 107 00:06:01,494 --> 00:06:04,014 OH YEAH, RIGHT, MY INCLINATIONS. 108 00:06:04,765 --> 00:06:07,543 IT'S A DARN GOOD THING YOU'RE NOT INTERESTED IN HER, TOO. 109 00:06:07,567 --> 00:06:11,002 OTHERWISE YOU'D BE OUT BAG, BAGGAGE AND PANTYHOSE. 110 00:06:14,474 --> 00:06:17,120 WHAT CAN WE DO FOR YOU, MR. FURLEY? 111 00:06:17,144 --> 00:06:20,857 LARRY TOLD ME YOU'RE HAVING A POKER GAME UP HERE TONIGHT. 112 00:06:20,881 --> 00:06:24,126 POKER? WE'RE NOT PLAYING ANY POKER. 113 00:06:24,150 --> 00:06:28,097 THAT'S A SHAME. I GOT $100.00 JUST BURNING A HOLE IN MY POCKET 114 00:06:28,121 --> 00:06:30,455 AND I'VE ALWAYS WANTED TO LEARN HOW TO PLAY POKER. 115 00:06:31,858 --> 00:06:34,859 OH, POKER. I'M SORRY, I THOUGHT YOU SAID POOKER. 116 00:06:36,964 --> 00:06:38,407 I'VE NEVER HEARD OF POOKER. 117 00:06:38,431 --> 00:06:40,810 NEITHER HAVE I, THAT'S WHY IT PUZZLED ME WHEN YOU SAID IT. 118 00:06:40,834 --> 00:06:43,913 UH. HEY, WHY DON'T WE PLAY DOWN AT MY PLACE? 119 00:06:43,937 --> 00:06:46,816 THAT'S GREAT. I'LL GET IT TOGETHER AND MEET YOU THERE AT 8:30. HOW ABOUT IT? 120 00:06:46,840 --> 00:06:47,817 - GREAT. - OKAY. 121 00:06:47,841 --> 00:06:50,152 MR. FURLEY, BEFORE YOU GO, 122 00:06:50,176 --> 00:06:52,488 HOW WOULD YOU LIKE TO BUY SOME OF THIS 123 00:06:52,512 --> 00:06:54,891 FANTASTIC NEW COLOGNE I'M SELLING? IT'S ABSOLUTELY... 124 00:06:54,915 --> 00:06:57,126 OH NO, THANKS, I GOT ALL I NEED. 125 00:06:57,150 --> 00:06:59,550 I'M A MEMBER OF THE ODOR-OF-THE-MONTH CLUB. 126 00:07:01,054 --> 00:07:02,732 HOW WOULD YOU LIKE SOME MUSK OIL? 127 00:07:02,756 --> 00:07:05,456 NO, THANKS. MY MUSK ISN'T SQUEAKING. 128 00:07:10,496 --> 00:07:11,536 WELL, SEE YOU LATER. 129 00:07:15,202 --> 00:07:18,214 NOW YOU SEE THAT, CHRISSY? MR. FURLEY DIDN'T BUY ANYTHING EITHER. 130 00:07:18,238 --> 00:07:20,382 I THINK YOU SHOULD GIVE UP THE WHOLE IDEA OF SELLING. 131 00:07:20,406 --> 00:07:24,186 YEAH, BUT HE'S A LANDLORD. LANDLORDS ALWAYS SAY NO. I'M GONNA GO DOWN 132 00:07:24,210 --> 00:07:26,978 TO THE REGAL BEAGLE, I BET I CAN SELL SOME OF THIS STUFF THERE. 133 00:07:28,849 --> 00:07:30,827 - SEE YOU LATER, CHRISSY. - BYE, JACK. 134 00:07:30,851 --> 00:07:33,730 - I THINK I'LL GRAB SOMETHING TO EAT. - WHAT ABOUT ME? 135 00:07:33,754 --> 00:07:36,074 ALL RIGHT, I'LL GRAB YOU. 136 00:07:47,668 --> 00:07:49,746 - HI, GUYS. - HI. 137 00:07:49,770 --> 00:07:51,981 - HI. - WELL, HALLO THERE. 138 00:07:52,005 --> 00:07:54,072 I'M SELLING, IF YOU'RE BUYING. 139 00:07:59,680 --> 00:08:01,600 AND IT WON'T COST YOU MUCH EITHER. 140 00:08:03,183 --> 00:08:05,917 AT MY PRICES I'M PRACTICALLY GIVING IT AWAY. 141 00:08:09,322 --> 00:08:10,934 - HAVE A SEAT. - RIGHT THERE. 142 00:08:10,958 --> 00:08:13,135 NOW, I'M ONLY DOING THIS PART TIME, YOU KNOW. 143 00:08:13,159 --> 00:08:16,405 - I HAVE A REGULAR JOB. - SURE, SURE, WE UNDERSTAND. 144 00:08:16,429 --> 00:08:18,842 GOOD, 'CAUSE I'M WORKING FOR REPEAT BUSINESS 145 00:08:18,866 --> 00:08:21,177 AND IF YOU'RE NOT COMPLETELY SATISFIED 146 00:08:21,201 --> 00:08:23,535 I HAVE A MONEY BACK GUARANTEE. 147 00:08:26,306 --> 00:08:27,772 I MUST BE DREAMING. 148 00:08:29,242 --> 00:08:31,488 WHAT DO YOU SAY, WE GO TO MY PLACE? 149 00:08:31,512 --> 00:08:33,222 - AND ME TOO. - WHY? 150 00:08:33,246 --> 00:08:35,126 WE CAN TAKE CARE OF IT RIGHT HERE. 151 00:08:35,916 --> 00:08:38,227 - HERE? - SURE. 152 00:08:38,251 --> 00:08:40,184 THIS TABLE WILL DO JUST FINE. 153 00:08:43,490 --> 00:08:44,934 I'LL SHOW YOU WHAT I'M SELLING. 154 00:08:44,958 --> 00:08:47,504 - OH NO. - NOT NOW, LATER. 155 00:08:47,528 --> 00:08:50,640 I HAVE A FULL LINE OF SHAMPOO, 156 00:08:50,664 --> 00:08:53,442 - AFTERSHAVE, COLOGNES... - FORGET IT. 157 00:08:53,466 --> 00:08:56,212 COME ON, NEIL, I'LL BUY YOU ANOTHER DRINK. 158 00:08:56,236 --> 00:08:57,847 YEAH. 159 00:08:57,871 --> 00:09:00,231 YOU KNOW, FOR A MINUTE I THOUGHT IT WAS CHRISTMAS. 160 00:09:05,211 --> 00:09:08,992 JACK, YOUR COFFEE REMINDS ME OF MY MOTHER'S. 161 00:09:09,016 --> 00:09:10,459 - REALLY? - SURE. 162 00:09:10,483 --> 00:09:13,051 MY FATHER ALWAYS SAID IT WAS GROUNDS FOR DIVORCE. 163 00:09:14,287 --> 00:09:16,265 NOW DON'T YOU START WITH THAT. 164 00:09:16,289 --> 00:09:18,567 NO, I WON'T DO IT AGAIN, I PROMISE. 165 00:09:18,591 --> 00:09:21,037 CHRISSY. 166 00:09:21,061 --> 00:09:23,862 CHRISSY. WHAT'S THE MATTER? 167 00:09:25,065 --> 00:09:28,377 THIS STUFF IS SUPPOSED TO SELL ITSELF. 168 00:09:28,401 --> 00:09:31,235 AND IT BETTER, BECAUSE I CAN'T SELL ANY OF IT. 169 00:09:32,539 --> 00:09:35,918 - I CAN'T DO ANYTHING RIGHT. - OH, CHRISSY. 170 00:09:35,942 --> 00:09:38,587 CHRISSY, NOW LISTEN, THAT IS JUST NOT TRUE. 171 00:09:38,611 --> 00:09:43,259 NO WONDER I DIDN'T GET A RAISE AT THE OFFICE, I DON'T DESERVE IT. 172 00:09:43,283 --> 00:09:46,495 CHRISSY, NO, A LOT OF PEOPLE HAVE A ROUGH TIME SELLING IT FIRST. 173 00:09:46,519 --> 00:09:48,831 NOT LIKE ME. TWO MEN WALKED AWAY, 174 00:09:48,855 --> 00:09:52,323 AND ONE MAN MADE ME WRITE A LETTER TO HIS WIFE. 175 00:09:53,393 --> 00:09:55,171 WHY? 176 00:09:55,195 --> 00:09:59,630 BECAUSE I SPILLED A BOTTLE OF PERFUME ALL OVER HIS PANTS. 177 00:10:01,168 --> 00:10:04,814 CHRISSY, CHRISSY, I'M SURE YOU CAN BE REAL GOOD AT SELLING, 178 00:10:04,838 --> 00:10:06,916 JUST GOT TO LEARN TO BE TOUGH. 179 00:10:06,940 --> 00:10:09,418 AND NO MATTER WHAT, NEVER TAKE NO FOR AN ANSWER. 180 00:10:09,442 --> 00:10:11,420 - NO? - NO, AND WHEN YOU'RE SELLING, 181 00:10:11,444 --> 00:10:12,977 YOU ALWAYS HAVE TO GO, GO, GO. 182 00:10:14,047 --> 00:10:15,624 GO, GO, GO? 183 00:10:15,648 --> 00:10:17,827 THAT'S RIGHT. AND REMEMBER, 184 00:10:17,851 --> 00:10:19,751 NO MEANS YES. CAN YOU DO THAT? 185 00:10:20,220 --> 00:10:21,664 YES. 186 00:10:21,688 --> 00:10:23,232 GOOD. NOW WHY ARE YOU SO UNHAPPY? 187 00:10:23,256 --> 00:10:26,691 BECAUSE YES MEANS NO. 188 00:10:29,129 --> 00:10:30,773 - CHRISSY. - CHRISSY, WAIT A MINUTE. 189 00:10:30,797 --> 00:10:33,409 - (doorbell rings) - JACK, LET HER GO. 190 00:10:33,433 --> 00:10:35,900 MAYBE SHE JUST NEEDS TO BE ALONE FOR A WHILE. 191 00:10:37,037 --> 00:10:38,915 OH HI, I WANTED... 192 00:10:38,939 --> 00:10:41,059 I KNOW WHAT YOU WANT. HE'S RIGHT OVER THERE. 193 00:10:42,776 --> 00:10:45,496 - LANA, YOU GOT TO DO ME A FAVOR. - OH, I WILL IF YOU WILL. 194 00:10:46,780 --> 00:10:50,526 LANA, IF YOU DO ME THIS FAVOR, I'LL COME UP AND FIX YOUR BULB. 195 00:10:50,550 --> 00:10:52,528 - ALL RIGHT? - GOOD. 196 00:10:52,552 --> 00:10:55,297 AND THEN WE'LL TURN IT OFF, AND YOU CAN TURN ME ON. 197 00:10:55,321 --> 00:10:58,167 NO, LANA, JUST A SECOND. 198 00:10:58,191 --> 00:11:01,470 - LANA... - OKAY, WHAT IS IT YOU WANT ME TO DO? 199 00:11:01,494 --> 00:11:05,007 I JUST WANT YOU TO BUY THIS... WOULD YOU BUY SOME STUFF FROM CHRISSY? 200 00:11:05,031 --> 00:11:07,043 - IT'S A DEAL. - IS IT, REALLY? 201 00:11:07,067 --> 00:11:08,911 WILL YOU DO THAT? GREAT. 202 00:11:08,935 --> 00:11:11,255 HANG OUT HERE FOR A COUPLE OF SECONDS, I'LL CALL YOU OUT. 203 00:11:11,504 --> 00:11:13,349 CHRISSY? COME HERE! 204 00:11:13,373 --> 00:11:14,583 - JACK, WHAT ARE YOU UP TO? - JUST WATCH. 205 00:11:14,607 --> 00:11:16,819 - CHRISSY? - WHAT? 206 00:11:16,843 --> 00:11:19,989 LANA IS HERE. WHY DON'T YOU TRY TO SELL HER SOME STUFF? 207 00:11:20,013 --> 00:11:23,848 I DID ALREADY, JACK. REMEMBER, SHE SAID NO. 208 00:11:25,819 --> 00:11:27,997 IT WILL BE DIFFERENT THIS TIME. LANA? 209 00:11:28,021 --> 00:11:31,134 NOW REMEMBER, CHRISSY, JUST GO, GO, GO, GO. 210 00:11:31,158 --> 00:11:32,190 GO, GO, GO. 211 00:11:34,527 --> 00:11:38,374 LANA, I HAVE THIS FANTASTIC NEW FACE CREAM... 212 00:11:38,398 --> 00:11:39,909 I'LL TAKE A DOZEN. 213 00:11:39,933 --> 00:11:41,543 JUST GIVE IT A CHANCE. 214 00:11:41,567 --> 00:11:42,945 YEAH, I'LL BUY IT. 215 00:11:42,969 --> 00:11:45,248 ONCE YOU TRY IT, YOU WILL... 216 00:11:45,272 --> 00:11:49,908 - DID YOU... DID YOU SAY...? - JUST DROP IT OFF ANYTIME. 217 00:11:52,813 --> 00:11:55,814 - JACK, IT WORKED! - YOU SEE? 218 00:11:57,017 --> 00:11:58,594 AND IT'S ALL BECAUSE OF YOUR HELP. 219 00:11:58,618 --> 00:12:00,696 - YOU FEEL BETTER? - OH YEAH. 220 00:12:00,720 --> 00:12:03,499 YOU KNOW SOMETHING? I REALLY CAN SELL, 221 00:12:03,523 --> 00:12:05,802 - ABSOLUTELY. - GO, GO, GO REALLY WORKS. 222 00:12:05,826 --> 00:12:06,903 - CHRISSY. - YOU KNOW WHAT? 223 00:12:06,927 --> 00:12:08,171 CHRISSY, WAIT A MINUTE... WHAT? 224 00:12:08,195 --> 00:12:10,239 I'M GONNA GO INTO THIS FULL TIME. 225 00:12:10,263 --> 00:12:11,607 - CHRISSY... - THANK YOU, THANK YOU, JACK. 226 00:12:11,631 --> 00:12:12,842 Janet: CHRISSY, HONEY. 227 00:12:12,866 --> 00:12:15,533 TOMORROW I'M GONNA QUIT MY JOB AT THE OFFICE. 228 00:12:25,445 --> 00:12:28,124 HOLD IT, JANET. I DON'T WANT HER TO QUIT HER JOB. 229 00:12:28,148 --> 00:12:30,526 WELL, SHE'S GOING TO, AND IT'S YOUR FAULT. 230 00:12:30,550 --> 00:12:32,128 I JUST WANTED TO CHEER HER UP. 231 00:12:32,152 --> 00:12:35,653 I COULDN'T STAND SEEING HER SO UNHAPPY, HER CHEST HEAVING WITH SOBS. 232 00:12:37,890 --> 00:12:40,436 HER LIFE IS RUINED, AND YOU'RE LOOKING AT HER CHEST. 233 00:12:40,460 --> 00:12:42,780 I WASN'T LOOKING AT HER CHEST, I WAS LOOKING AT HER HEAVES. 234 00:12:45,731 --> 00:12:48,344 JACK, NOW LISTEN TO ME. 235 00:12:48,368 --> 00:12:51,380 WE HAVE GOT TO CONVINCE CHRISSY THAT SHE CAN NOT SELL. 236 00:12:51,404 --> 00:12:53,449 AND THEN WE'VE GOT TO CONVINCE HER NOT TO QUIT HER JOB. 237 00:12:53,473 --> 00:12:55,117 SO HOW ARE WE GONNA DO THAT? 238 00:12:55,141 --> 00:12:58,220 I'M GONNA TALK HER INTO GOING DOWN TO THAT POKER GAME TONIGHT 239 00:12:58,244 --> 00:12:59,855 AND TRYING TO SELL STUFF TO THE GUYS. 240 00:12:59,879 --> 00:13:01,923 WHAT FOR? 241 00:13:01,947 --> 00:13:03,027 THINK, JACK. 242 00:13:07,554 --> 00:13:10,132 IF I DO THAT, THEN WHAT SHOULD YOU DO? 243 00:13:10,156 --> 00:13:14,870 I... SHOULD... TELL THE GUYS NOT TO BUY ANYTHING FROM HER? 244 00:13:14,894 --> 00:13:17,906 - YEAH. - SO THEN SHE'LL GIVE UP THE WHOLE IDEA SELLING? 245 00:13:17,930 --> 00:13:20,130 - GOOD. - I'M GLAD I THOUGHT OF THAT. 246 00:13:35,215 --> 00:13:37,815 (doorbell ringing) 247 00:13:38,951 --> 00:13:41,285 - HI. - HI, JACK. COME ON IN. 248 00:13:42,555 --> 00:13:44,700 YOU'RE THE FIRST ONE HERE. 249 00:13:44,724 --> 00:13:49,605 I CAN'T BELIEVE HOW YOU FURNISHED THE ROPER'S OLD APARTMENT. 250 00:13:49,629 --> 00:13:51,540 YEAH, IT'S ART DECO. 251 00:13:51,564 --> 00:13:54,332 OH, WELL, HE'S THE BEST. 252 00:13:55,969 --> 00:13:59,382 WELL, I'M ALL SET. I WENT OUT AND BOUGHT THIS BOOK AND EVERYTHING. 253 00:13:59,406 --> 00:14:00,416 WHAT IS IT? 254 00:14:00,440 --> 00:14:02,952 IT'S CALLED "THE MANY FACES OF POKER." 255 00:14:02,976 --> 00:14:05,876 GET IT? POKER FACES? 256 00:14:07,280 --> 00:14:09,591 WHY AREN'T YOU LAUGHING? 257 00:14:09,615 --> 00:14:13,562 OH, POKERFACE. 258 00:14:13,586 --> 00:14:15,397 - POKER HORNS? - PARDON ME? 259 00:14:15,421 --> 00:14:16,654 POKER HORNS. 260 00:14:18,658 --> 00:14:21,292 - (doorbell ringing) - EXCUSE ME... POKER HORNS. 261 00:14:23,329 --> 00:14:24,940 - HI. - HI. 262 00:14:24,964 --> 00:14:28,611 THESE ARE MY FRIENDS, SYLVIA AND LULU. GIRLS, MEET MR. FURLEY. 263 00:14:28,635 --> 00:14:31,079 - HI. - HI. 264 00:14:31,103 --> 00:14:34,015 COME ON IN, COME ON IN. 265 00:14:34,039 --> 00:14:36,151 AND THIS IS MY FRIEND JACK TRIPPER. 266 00:14:36,175 --> 00:14:38,175 - HI. - HI. 267 00:14:42,782 --> 00:14:45,995 - HI. - (all): HI. 268 00:14:46,019 --> 00:14:49,898 DID YOU GIRLS COME OVER TO WATCH A HOT POKER GAME? 269 00:14:49,922 --> 00:14:52,701 OH NO. WE CAME TO PLAY. 270 00:14:52,725 --> 00:14:55,059 YOU DID? WELL, THEN SIT DOWN. 271 00:14:56,129 --> 00:14:58,007 LARRY, LARRY, COME HERE. 272 00:14:58,031 --> 00:15:00,676 - HI. - CUT THE CRAP. 273 00:15:00,700 --> 00:15:03,012 YOU CAN'T PLAY POKER WITH GIRLS. 274 00:15:03,036 --> 00:15:05,081 RELAX. THEY BROUGHT THEIR OWN MONEY. 275 00:15:05,105 --> 00:15:06,915 OH GOOD. LET'S GET STARTED. 276 00:15:06,939 --> 00:15:08,973 - (doorbell ringing) - I GET IT. 277 00:15:12,312 --> 00:15:13,356 LANA, WHAT ARE YOU DOING HERE? 278 00:15:13,380 --> 00:15:15,791 I CAME TO COLLECT ON YOUR PROMISE. 279 00:15:15,815 --> 00:15:17,960 - I DIDN'T MEAN TONIGHT. - WELL, I DID, 280 00:15:17,984 --> 00:15:19,761 BUT WE'RE JUST ABOUT TO START PLAYING. 281 00:15:19,785 --> 00:15:21,285 THAT WAS MY IDEA TOO. 282 00:15:22,522 --> 00:15:25,368 LOOK, LANA, I GOTTA GET BACK TO THE GAME. 283 00:15:25,392 --> 00:15:27,870 OH, I'LL COME IN AND WAIT FOR YOU. 284 00:15:27,894 --> 00:15:29,872 - HOW YOU DOING, LANA? - HI. 285 00:15:29,896 --> 00:15:33,097 HEY, YOU GUYS DIDN'T TELL ME LANA WAS INVITED TO THE GAME. 286 00:15:33,833 --> 00:15:36,734 PIECE DE RESISTANCE, UH? 287 00:15:38,138 --> 00:15:40,216 ♪ ?, I'LL GET YOU A CHAIR AND? ♪ 288 00:15:40,240 --> 00:15:42,083 NO, NO, NO, THANK YOU. 289 00:15:42,107 --> 00:15:44,720 I HAVE MUCH MORE INTERESTING WAYS TO LOSE MY MONEY. 290 00:15:44,744 --> 00:15:47,790 POKER'S A BORE. 291 00:15:47,814 --> 00:15:49,792 WE DON'T HAVE TO PLAY FOR MONEY. 292 00:15:49,816 --> 00:15:51,782 HOW ABOUT A GAME OF STRIP POKER? 293 00:15:58,691 --> 00:16:01,403 - STRIP POKER? - WHAT? 294 00:16:01,427 --> 00:16:04,228 THAT WILL DEFINITELY SEPARATE THE MEN FROM THE GIRLS. 295 00:16:07,700 --> 00:16:10,846 - IS JACK PLAYING? - OF COURSE HE IS. 296 00:16:10,870 --> 00:16:13,282 THEN I'M PLAYING. 297 00:16:13,306 --> 00:16:15,351 LANA IS GONNA PLAY? 298 00:16:15,375 --> 00:16:17,453 I'M NOT PLAYING ANY STRIP POKER. 299 00:16:17,477 --> 00:16:20,456 NOW WAIT A MINUTE. 300 00:16:20,480 --> 00:16:25,026 THIS IS MY PLACE AND THOSE ARE MY CARDS, AND I SAY WE'RE PLAYING STRIP POKER. 301 00:16:25,050 --> 00:16:27,084 - ARE YOU IN? - ABSOLUTELY, I'M IN. 302 00:16:29,822 --> 00:16:32,668 I HAVE A FAVOR TO ASK OF ALL OF YOU, I ALMOST FORGOT ABOUT IT. 303 00:16:32,692 --> 00:16:35,671 CHRISSY IS GONNA BE COMING DOWN HERE TO TRY TO SELL YOU GUYS SOME THINGS. 304 00:16:35,695 --> 00:16:37,873 PLEASE, DON'T ANYBODY BUY ANYTHING. 305 00:16:37,897 --> 00:16:39,842 - WHY? - JUST PROMISE ME YOU WON'T BUY ANYTHING. 306 00:16:39,866 --> 00:16:41,309 OTHERWISE I CAN'T STAY. 307 00:16:41,333 --> 00:16:44,646 OKAY, NOBODY BUYS ANYTHING. LET'S PLAY SOME STRIP POKER. 308 00:16:44,670 --> 00:16:45,982 WHERE ARE YOU GOING? 309 00:16:46,006 --> 00:16:49,440 UH... I'M JUST GONNA PUT ON A JACKET AND A TIE. 310 00:16:56,483 --> 00:16:59,828 BUT QUITTING YOUR JOB, THAT'S A REALLY BIG STEP. 311 00:16:59,852 --> 00:17:01,998 AT LEAST YOU SHOULD THINK ABOUT IT FOR A WHILE. 312 00:17:02,022 --> 00:17:05,023 JANET, THINKING NEVER WORKS FOR ME. 313 00:17:07,060 --> 00:17:10,572 LANA IS THE ONLY PERSON YOU'VE SOLD TO. 314 00:17:10,596 --> 00:17:13,675 YEAH, AND SHE DOESN'T EVEN LIKE ME AND I MADE HER BUY. 315 00:17:13,699 --> 00:17:17,579 YES, CHRISSY, BUT THAT'S STILL JUST ONE CUSTOMER. 316 00:17:17,603 --> 00:17:20,949 YEAH, AND ONE IS MY LUCKY NUMBER. 317 00:17:20,973 --> 00:17:22,851 WHAT? 318 00:17:22,875 --> 00:17:26,555 - REMEMBER THE COMPANY PICNIC LAST MAY? - YEAH. 319 00:17:26,579 --> 00:17:28,679 IT WAS ON THE 15th. 320 00:17:29,749 --> 00:17:32,361 MY RAFFLE TICKET WAS NUMBER 12. 321 00:17:32,385 --> 00:17:35,386 I WON $10.00. 322 00:17:36,523 --> 00:17:37,555 SEE? 323 00:17:41,161 --> 00:17:44,795 - SEE WHAT? - ALL THE NUMBERS START WITH ONE. 324 00:17:47,434 --> 00:17:48,944 I'M GETTING A HEADACHE. 325 00:17:48,968 --> 00:17:52,648 JANET, MY LUCKY NUMBER IS REALLY STARTING TO WORK FOR ME. 326 00:17:52,672 --> 00:17:54,050 - IT IS? - YEAH. 327 00:17:54,074 --> 00:17:57,486 IN THAT CASE, CHRISSY, I THINK YOU SHOULD STRIKE 328 00:17:57,510 --> 00:17:59,688 WHILE THAT LUCKY NUMBER IS REALLY HOT. 329 00:17:59,712 --> 00:18:02,791 THERE'S A POKER GAME GOING ON DOWNSTAIRS, ON THE FIRST FLOOR. 330 00:18:02,815 --> 00:18:06,250 YEAH, FIRST STARTS WITH A ONE. 331 00:18:09,556 --> 00:18:12,201 YEAH, YEAH, THAT'S RIGHT, CHRISSY. 332 00:18:12,225 --> 00:18:13,669 - AND YOU KNOW WHAT ELSE? - WHAT? 333 00:18:13,693 --> 00:18:16,572 THE PEOPLE DOWN THERE, THEY'VE GOT THEIR MONEY ON THE TABLE. 334 00:18:16,596 --> 00:18:18,941 SO WHY DON'T YOU GO DOWN THERE AND TRY AND SELL THEM? 335 00:18:18,965 --> 00:18:20,798 - OKAY, JANET. - OKAY. 336 00:18:23,769 --> 00:18:26,530 THIS IS GONNA BE AS EASY AS FALLING ON A LOG. 337 00:18:35,415 --> 00:18:37,392 HERE IT IS, ACES UP. 338 00:18:37,416 --> 00:18:39,928 NO GOOD, I'VE GOT THREE QUEENS. 339 00:18:39,952 --> 00:18:41,162 (moaning) 340 00:18:41,186 --> 00:18:43,521 HERE WE GO. 341 00:18:48,861 --> 00:18:50,539 MR. FURLEY, WILL YOU DO ME A FAVOR? 342 00:18:50,563 --> 00:18:53,998 THE NEXT TIME WE PLAY STRIP POKER, COULD YOU NOT HAVE VINYL CHAIRS? 343 00:18:56,969 --> 00:18:59,347 - (doorbell ringing) - THAT WILL BE CHRISSY. 344 00:18:59,371 --> 00:19:02,118 LISTEN, REMEMBER WHAT I TOLD YOU, NOBODY BUY ANYTHING. 345 00:19:02,142 --> 00:19:04,108 - GOT YOU. - OKAY? 346 00:19:06,312 --> 00:19:08,824 HELLO, CHRISSY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 347 00:19:08,848 --> 00:19:11,893 I CAME TO SEE IF YOU ALL WANT TO BUY SOME OF MY WONDERFUL PRODUCTS. 348 00:19:11,917 --> 00:19:16,264 ISN'T THAT NICE? HEY, GUYS, CHRISSY'S GOT SOME GREAT THINGS TO SELL, 349 00:19:16,288 --> 00:19:17,866 - ANYBODY INTERESTED? - All: NO. 350 00:19:17,890 --> 00:19:19,189 WHAT A TOUGH BREAK. 351 00:19:20,593 --> 00:19:22,493 - BUT AT LEAST... - GO, GO, GO. 352 00:19:23,563 --> 00:19:25,328 THANKS, GUYS. 353 00:19:31,470 --> 00:19:34,683 UH... WHAT DO YOU SAY WE MAKE THIS THE LAST HAND? 354 00:19:34,707 --> 00:19:36,640 WINNER TAKE ALL. 355 00:19:38,310 --> 00:19:39,922 I'M ALL FOR THAT. 356 00:19:39,946 --> 00:19:41,957 LISTEN, I THINK I'LL GO CHECK THE DIP. 357 00:19:41,981 --> 00:19:45,027 THIS GAME JUST GOT INTERESTING. 358 00:19:45,051 --> 00:19:47,317 YEAH, LET'S GET TO THE GOOD STUFF. 359 00:19:48,187 --> 00:19:49,364 ?? GO DOWN WITH TWO CARDS. 360 00:19:49,388 --> 00:19:50,899 I THINK YOU'RE ALL MAKING A BIG MISTAKE. 361 00:19:50,923 --> 00:19:53,735 I'VE GOT A LINE OF PRODUCTS YOU JUST CAN'T DO WITHOUT. 362 00:19:53,759 --> 00:19:55,771 - JACK, DO SOMETHING. - CHRISSY, WHAT DID I JUST TELL YOU? 363 00:19:55,795 --> 00:19:58,139 GO, GO, GO, AND I KNOW WHAT THAT MEANS. 364 00:19:58,163 --> 00:19:59,808 YEAH, CHRISSY, IT MEANS OUT, OUT, OUT. 365 00:19:59,832 --> 00:20:02,578 I CAN MAKE YOU LOOK GOOD, I CAN MAKE YOU FEEL GOOD, 366 00:20:02,602 --> 00:20:04,913 I CAN MAKE YOU SMELL GOOD, 367 00:20:04,937 --> 00:20:07,182 YOU'RE GONNA THANK ME FOR TAKING YOUR MONEY AWAY. 368 00:20:07,206 --> 00:20:09,250 NOW, LET'S START WITH YOU, BIG FELLER. 369 00:20:09,274 --> 00:20:11,219 THIS IS THE BEST HAND I'VE HAD ALL NIGHT. 370 00:20:11,243 --> 00:20:13,422 ME TOO, WOULD YOU DEAL ME TWO CARDS? 371 00:20:13,446 --> 00:20:17,025 FORGET IT, I'M OFFERING THE BEST DEAL IN THIS APARTMENT TONIGHT. 372 00:20:17,049 --> 00:20:18,427 ALL RIGHT, I'LL BUY, I'LL BUY. 373 00:20:18,451 --> 00:20:19,895 NO, HE WON'T, HE WON'T. 374 00:20:19,919 --> 00:20:21,930 I'M NOT LEAVING UNTIL YOU BUY SOMETHING. 375 00:20:21,954 --> 00:20:25,033 FOR CRYING OUT LOUD, I TAKE IT ALL, I TAKE EVERYTHING YOU GOT. 376 00:20:25,057 --> 00:20:26,868 NO, MR. FURLEY, NO, PLEASE, PLEASE. 377 00:20:26,892 --> 00:20:29,871 WE HAVE 57 SHADES OF LIPSTICK... 378 00:20:29,895 --> 00:20:33,041 JUST LEAVE IT HERE AND BILL ME. 379 00:20:33,065 --> 00:20:35,877 MR. FURLEY, THANK YOU SO MUCH. 380 00:20:35,901 --> 00:20:38,113 YOU MADE ME SO HAPPY, THANK YOU. 381 00:20:38,137 --> 00:20:40,070 THANK YOU SO MUCH. 382 00:20:42,207 --> 00:20:43,852 YOU'VE JUST RUINED THAT GIRL. 383 00:20:43,876 --> 00:20:44,916 I NEVER TOUCHED HER. 384 00:20:49,048 --> 00:20:50,558 I'M GONNA GO, HAVE TO TALK TO CHRISSY. 385 00:20:50,582 --> 00:20:52,461 NO, NO, NO, YOU'VE GOT TO FINISH THE HAND. 386 00:20:52,485 --> 00:20:55,263 IF YOU LEAVE THE TABLE NOW, IT'S A MISDEAL AND I'VE GOT A GREAT HAND. 387 00:20:55,287 --> 00:20:57,399 ALL RIGHT, MAKE IT QUICK. 388 00:20:57,423 --> 00:21:00,001 I'M NOT TAKING ANY CARDS. 389 00:21:00,025 --> 00:21:02,960 I GOT ALL I NEED RIGHT HERE. 390 00:21:07,700 --> 00:21:10,278 - YOU SOLD EVERYTHING? - EVERYTHING. 391 00:21:10,302 --> 00:21:12,481 EVEN THE CASE. 392 00:21:12,505 --> 00:21:15,317 NOW I KNOW I'M GONNA QUIT MY JOB TOMORROW. 393 00:21:15,341 --> 00:21:18,487 - THAT JACK. - OH NO, NOT JACK. MR. FURLEY. 394 00:21:18,511 --> 00:21:21,178 HE HAS ENOUGH LIPSTICK TO LAST HIM FOR 10 YEARS. 395 00:21:22,948 --> 00:21:23,702 BUT CHRISSY... 396 00:21:23,726 --> 00:21:26,061 GOT TO REMEMBER TO WRITE UP THOSE ORDER FORMS. 397 00:21:26,085 --> 00:21:28,397 I DON'T UNDERSTAND THIS. 398 00:21:28,421 --> 00:21:30,932 THEY WERE NOT SUPPOSED TO BUY ANYTHING. 399 00:21:30,956 --> 00:21:33,257 - HUH? - THEY WEREN'T SUPP... 400 00:21:35,961 --> 00:21:39,375 I JUST FIGURED THEY PROBABLY WOULD NEED ALL THEIR MONEY FOR THE POKER GAME. 401 00:21:39,399 --> 00:21:43,601 OH NO, JANET, I DON'T THINK THEY'RE PLAYING FOR MONEY. 402 00:21:57,917 --> 00:21:59,828 GIRLS, WHY DON'T YOU COME UP TO MY APARTMENT? 403 00:21:59,852 --> 00:22:01,997 I THINK I HAVE SOMETHING YOU COULD PUT ON. 404 00:22:02,021 --> 00:22:04,688 - LIKE WHAT? - LIKE A MANTEVANI RECORD? 405 00:22:18,804 --> 00:22:21,850 THAT WAS FUN. WE'LL HAVE TO DO THIS AGAIN SOMETIMES. 406 00:22:21,874 --> 00:22:25,887 YEAH, REAL SOON. GOOD NIGHT, LANA. 407 00:22:25,911 --> 00:22:27,945 UH... AFTER YOU. 408 00:22:37,523 --> 00:22:39,635 LANA? 409 00:22:39,659 --> 00:22:42,219 COME ON BACK, I FEEL LUCKY. 410 00:22:44,496 --> 00:22:48,098 LANA. SWEETHEART, CAN'T WE DO IT ONE MORE TIME? 411 00:22:50,235 --> 00:22:51,235 HEY, YOU. 412 00:22:54,640 --> 00:22:56,785 - GOOD EVENING, OFFICER. - WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 413 00:22:56,809 --> 00:23:01,422 UH... AHEM... NOTHING. 414 00:23:01,446 --> 00:23:04,492 WE WERE... WE WERE JUST PLAYING. 415 00:23:04,516 --> 00:23:08,496 NOW WE DON'T LIKE THOSE KIND OF GAMES IN SANTA MONICA. 416 00:23:08,520 --> 00:23:10,453 NOW PUT YOUR HANDS OUT. 417 00:23:18,964 --> 00:23:21,765 HAVE A HEART. 418 00:23:36,515 --> 00:23:38,182 - JACK. - (screaming) 419 00:23:39,985 --> 00:23:42,297 OKAY, NO QUESTIONS. NO QUESTIONS. 420 00:23:42,321 --> 00:23:45,067 I'M GONNA LEVEL WITH YOU, ALL RIGHT? JUST LISTEN, I... 421 00:23:45,091 --> 00:23:48,536 NO MORE LIES. YOU ARE NO GOOD AT SELLING, CHRISSY. 422 00:23:48,560 --> 00:23:51,506 I RIGGED IT UP WITH LANA, I TOLD EVERYBODY AT THE POKER GAME... 423 00:23:51,530 --> 00:23:53,575 JACK, I'VE ALREADY TOLD HER EVERYTHING. 424 00:23:53,599 --> 00:23:57,045 YOU DID? OH. 425 00:23:57,069 --> 00:23:59,081 DON'T HATE ME TOO MUCH, CHRISSY, I WAS JUST... 426 00:23:59,105 --> 00:24:01,282 I JUST THINK YOU'RE WONDERFUL, JACK. 427 00:24:01,306 --> 00:24:03,919 - HUH? - ANYBODY WHO CARES ENOUGH ABOUT ME 428 00:24:03,943 --> 00:24:06,977 TO GO TO ALL THAT TROUBLE HAS TO BE A WONDERFUL PERSON. 429 00:24:10,482 --> 00:24:13,283 LIKE I SAID, NO MORE LIES. YES, I AM WONDERFUL. 430 00:24:15,721 --> 00:24:19,367 YEAH, YOU ARE. BUT YOU SURE LOOK SILLY WEARING THAT BOX. 431 00:24:19,391 --> 00:24:21,637 - YEAH. - YOU'RE RIGHT. MAYBE I BETTER TAKE IT OFF. 432 00:24:21,661 --> 00:24:23,593 - NO. - NO. 433 00:24:26,265 --> 00:24:28,565 (theme music playing) 434 00:24:47,619 --> 00:24:50,098 Ritter's voice: "THREE'S COMPANY" WAS VIDEOTAPED 435 00:24:50,122 --> 00:24:52,002 IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE. 31881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.