All language subtitles for The.100.S01E08.2HD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,287 --> 00:00:03,388 I was born in space. 2 00:00:03,390 --> 00:00:05,571 I've never felt the sun on my face 3 00:00:05,573 --> 00:00:08,602 or breathed real air or floated in the water. 4 00:00:08,604 --> 00:00:10,367 None of us have. 5 00:00:10,369 --> 00:00:12,548 For 3 generations, The Ark has kept 6 00:00:12,550 --> 00:00:14,732 what's left of the human race alive, 7 00:00:14,734 --> 00:00:17,223 but now our home is dying, 8 00:00:17,225 --> 00:00:20,382 and we are the last hope of mankind, 9 00:00:20,384 --> 00:00:24,124 100 prisoners sent on a desperate mission to the ground. 10 00:00:24,126 --> 00:00:26,088 Each of us was sent here because we broke the law. 11 00:00:26,090 --> 00:00:28,415 On the ground, there is no law. 12 00:00:28,417 --> 00:00:31,568 All we have to do is survive, but we will be tested 13 00:00:31,570 --> 00:00:35,123 by the earth, by the secrets it hides, 14 00:00:35,125 --> 00:00:38,179 and, most of all, by each other. 15 00:00:38,181 --> 00:00:39,409 Previously on "The 100"... 16 00:00:39,411 --> 00:00:40,565 Who shot me? 17 00:00:40,567 --> 00:00:41,694 Bellamy Blake. 18 00:00:41,696 --> 00:00:42,758 He stowed away on the dropship. 19 00:00:42,760 --> 00:00:45,650 We're still investigating who helped him. 20 00:00:45,652 --> 00:00:47,151 Kill the chancellor. 21 00:00:47,153 --> 00:00:48,384 That's why you took the wristbands, 22 00:00:48,386 --> 00:00:49,577 you needed everyone to think we're dead. 23 00:00:49,579 --> 00:00:51,211 The Ark finds out we're alive, 24 00:00:51,213 --> 00:00:53,869 they'll come down, and when they do, I'm dead. 25 00:00:53,951 --> 00:00:58,742 Earth is survivable. Mankind is going home. 26 00:00:58,744 --> 00:01:01,435 Hey, why were you defending him? 27 00:01:01,437 --> 00:01:03,432 Because he saved my life. 28 00:01:07,565 --> 00:01:10,326 I never wanted any of this to happen to you. 29 00:01:10,328 --> 00:01:13,824 Thank you. 30 00:01:36,608 --> 00:01:40,109 Did you talk to The Ark? 31 00:01:40,111 --> 00:01:43,939 I told Digg's mom the news, John's dad. 32 00:01:43,941 --> 00:01:46,039 I'm supposed to talk to Roma's parents later. 33 00:01:46,041 --> 00:01:49,638 Thanks for doing that. I owe you. 34 00:01:49,700 --> 00:01:51,664 Telling all these parents that their kids 35 00:01:51,666 --> 00:01:53,499 were murdered by grounders, 36 00:01:53,501 --> 00:01:54,666 I just wish I could say 37 00:01:54,668 --> 00:01:55,865 we were getting some justice. 38 00:01:55,867 --> 00:01:57,832 We're not killing him. 39 00:02:03,595 --> 00:02:06,295 You were a lot scarier 40 00:02:06,297 --> 00:02:08,793 when you had that face paint on. 41 00:02:15,294 --> 00:02:16,757 Tell me about the grounder. 42 00:02:16,759 --> 00:02:18,290 Can he provide any insight 43 00:02:18,292 --> 00:02:20,724 on how to survive winter? 44 00:02:20,726 --> 00:02:22,992 We're doing everything we can to prepare here. 45 00:02:22,994 --> 00:02:24,524 We're gathering nuts and berries, 46 00:02:24,526 --> 00:02:26,524 curing meats, digging for roots, 47 00:02:26,526 --> 00:02:29,292 but the truth is, we'll freeze before we starve. 48 00:02:29,294 --> 00:02:30,823 There's good news on that front. 49 00:02:30,825 --> 00:02:33,021 According to civil defense plans from before the war, 50 00:02:33,023 --> 00:02:34,789 there's an old emergency aid depot 51 00:02:34,791 --> 00:02:36,957 not far from the landing site. 52 00:02:36,959 --> 00:02:38,756 Here are the coordinates. 53 00:02:38,758 --> 00:02:40,256 In addition to supplies, 54 00:02:40,258 --> 00:02:42,123 it could provide shelter for the 100 55 00:02:42,125 --> 00:02:43,690 and for the citizens coming down from The Ark. 56 00:02:43,692 --> 00:02:45,459 And what makes you think it's intact? 57 00:02:45,461 --> 00:02:47,724 It was designed to withstand nuclear warfare. 58 00:02:47,726 --> 00:02:49,157 All right. It's worth a shot. 59 00:02:49,159 --> 00:02:51,022 Chancellor, I have to object. 60 00:02:51,024 --> 00:02:53,290 Project Exodus is under way. 61 00:02:53,292 --> 00:02:55,092 The kids should sit tight in their camp 62 00:02:55,094 --> 00:02:56,659 until the first dropship launches. 63 00:02:56,661 --> 00:02:58,491 Even if everything goes without a hitch, 64 00:02:58,493 --> 00:03:00,623 the 100 would die from exposure 65 00:03:00,625 --> 00:03:02,457 before relief arrives. 66 00:03:02,459 --> 00:03:06,359 I'd like a moment with Clarke alone, please, 67 00:03:06,361 --> 00:03:08,191 and I know there's a line of parents 68 00:03:08,193 --> 00:03:10,523 waiting to talk to their kids. 69 00:03:15,662 --> 00:03:19,129 Clarke, we all are very proud 70 00:03:19,131 --> 00:03:21,294 of what you've done down there. 71 00:03:21,296 --> 00:03:22,859 Your mother... 72 00:03:22,861 --> 00:03:25,327 I don't want to talk about my mother. 73 00:03:25,329 --> 00:03:27,994 Please, Clarke. It's time to forgive. 74 00:03:27,996 --> 00:03:30,194 Let me schedule a time for you and Abby to sit down... 75 00:03:30,196 --> 00:03:31,827 Look. 76 00:03:31,889 --> 00:03:34,189 I know you both think that betraying my dad, 77 00:03:34,191 --> 00:03:36,322 killing him, 78 00:03:36,324 --> 00:03:39,887 was an unavoidable tragedy, 79 00:03:39,889 --> 00:03:42,055 but I don't see it that way, 80 00:03:42,057 --> 00:03:44,590 and I never will. 81 00:03:44,592 --> 00:03:46,590 So just tell me who's next 82 00:03:46,592 --> 00:03:48,024 and let someone who actually wants to talk 83 00:03:48,026 --> 00:03:49,962 to their parents have a turn. 84 00:03:55,234 --> 00:03:56,401 Dax. 85 00:03:58,001 --> 00:04:00,871 Hey, you guys seen Dax? 86 00:04:00,873 --> 00:04:02,607 Over there on the meat crew. 87 00:04:04,945 --> 00:04:07,910 Dax... you're up. 88 00:04:17,755 --> 00:04:20,091 Where's my mom? 89 00:04:20,093 --> 00:04:22,995 You can see her after you and I have a little talk. 90 00:04:22,997 --> 00:04:24,330 Are you alone? 91 00:04:24,332 --> 00:04:25,899 Yeah. Why? 92 00:04:25,901 --> 00:04:28,568 If I remember right, you beat a man to death. 93 00:04:28,570 --> 00:04:30,570 - He stole from me. - Relax. 94 00:04:30,572 --> 00:04:34,306 I have a problem, and I think you can help me fix it, 95 00:04:34,308 --> 00:04:35,976 and in return, I can guarantee your mom 96 00:04:35,978 --> 00:04:37,945 a spot on the first dropship 97 00:04:37,947 --> 00:04:40,415 and for you a choice assignment 98 00:04:40,417 --> 00:04:42,152 when I get to the ground. 99 00:04:44,090 --> 00:04:47,025 What do you want me to do? 100 00:04:47,027 --> 00:04:50,428 Kill Bellamy Blake. 101 00:05:01,375 --> 00:05:03,676 You're still here? 102 00:05:03,678 --> 00:05:06,778 I'm not moving until you let me up there to see him. 103 00:05:06,780 --> 00:05:08,313 Get comfortable. 104 00:05:10,115 --> 00:05:12,915 I let him live. Isn't that enough? 105 00:05:12,917 --> 00:05:15,686 He saved my life and yours. 106 00:05:15,688 --> 00:05:17,220 I know you see it that way, but... 107 00:05:17,222 --> 00:05:18,720 That's the way it is. 108 00:05:18,722 --> 00:05:20,254 He's still dangerous. 109 00:05:20,256 --> 00:05:21,622 Only because of what you did. 110 00:05:21,624 --> 00:05:23,125 Whatever twisted connection you think you have 111 00:05:23,127 --> 00:05:24,862 with that animal, forget it. 112 00:05:24,864 --> 00:05:27,931 You don't get to see him. End of conversation. 113 00:05:27,933 --> 00:05:30,667 Why do you even care if I ruined your life? 114 00:05:30,669 --> 00:05:32,235 You should want me to go up there. 115 00:05:32,237 --> 00:05:33,869 Maybe you'll get lucky and he'll kill me, 116 00:05:33,871 --> 00:05:35,304 problem solved. 117 00:05:35,306 --> 00:05:38,407 Octavia, you know I didn't mean that. 118 00:05:38,409 --> 00:05:39,676 Bellamy... 119 00:05:39,678 --> 00:05:41,712 The answer is still no. 120 00:05:41,714 --> 00:05:43,079 I'm not talking to Jaha. 121 00:05:43,081 --> 00:05:44,815 Hey, relax. 122 00:05:44,817 --> 00:05:46,016 That's not why I'm here. 123 00:05:46,018 --> 00:05:47,317 What, then? 124 00:05:47,319 --> 00:05:48,719 The Ark found some old records that show 125 00:05:48,721 --> 00:05:50,154 a supply depot not too far from here. 126 00:05:50,156 --> 00:05:51,686 What kind of supplies? 127 00:05:51,688 --> 00:05:53,154 The kind that might give us 128 00:05:53,156 --> 00:05:54,991 a chance to live through winter. 129 00:05:54,993 --> 00:05:56,694 I'm gonna go check it out. I could use backup. 130 00:05:56,696 --> 00:05:58,897 Why are you asking me? 131 00:05:58,899 --> 00:06:00,732 Well, because right now, I don't feel 132 00:06:00,734 --> 00:06:03,003 like being around anyone I actually like. 133 00:06:06,840 --> 00:06:10,342 I'll get my stuff, meet you in 10. 134 00:06:17,413 --> 00:06:20,613 What do you think they're gonna do with the grounder? 135 00:06:20,615 --> 00:06:22,782 I'd rather not think about it. 136 00:06:22,784 --> 00:06:25,086 Well, it's been days since Bellamy captured him. 137 00:06:25,088 --> 00:06:26,756 How long till his friends come looking? 138 00:06:26,758 --> 00:06:28,958 Cheer up. 139 00:06:28,960 --> 00:06:33,132 In that time, we'll all be dead from hypothermia. 140 00:06:34,433 --> 00:06:36,768 Hey, hey, hey. 141 00:06:36,770 --> 00:06:40,706 How are you feeling? 142 00:06:40,708 --> 00:06:43,041 Weak, bored... 143 00:06:45,136 --> 00:06:46,872 Grateful to be alive. 144 00:06:46,874 --> 00:06:48,308 Well, if you want to stay that way, 145 00:06:48,310 --> 00:06:49,810 you should rest. 146 00:06:49,812 --> 00:06:52,246 I'll tie him down if I have to. 147 00:06:55,647 --> 00:06:58,647 I'm gonna be out of camp today. 148 00:06:58,649 --> 00:07:00,282 Can you change his bandages in a few hours? 149 00:07:00,284 --> 00:07:01,983 Wait. Where are you going? 150 00:07:01,985 --> 00:07:03,616 It's a little assignment from The Ark. 151 00:07:03,618 --> 00:07:04,884 It's nothing to worry about. 152 00:07:04,886 --> 00:07:06,485 It's not safe out there. 153 00:07:06,487 --> 00:07:08,852 Finn, Clarke is a big girl. She can take care of herself. 154 00:07:08,854 --> 00:07:11,650 Clarke... 155 00:07:11,652 --> 00:07:14,384 Let's get a move on. 156 00:07:14,386 --> 00:07:16,419 Make sure he stays in bed. 157 00:07:16,421 --> 00:07:18,455 It sounds like a plan. 158 00:07:25,864 --> 00:07:28,899 That's a lot of rations. 159 00:07:28,901 --> 00:07:30,601 You realize this is a day trip. 160 00:07:30,603 --> 00:07:33,771 A lot can happen in a day. 161 00:08:10,258 --> 00:08:12,595 Hey, Miller, 162 00:08:12,597 --> 00:08:14,631 Roma's parents are waiting for you on the radio. 163 00:08:34,302 --> 00:08:37,035 Hi. We don't have a lot of time. 164 00:08:41,073 --> 00:08:43,439 I brought you some water. 165 00:08:45,507 --> 00:08:47,309 Here. 166 00:08:51,980 --> 00:08:54,315 It's good, right? 167 00:08:56,317 --> 00:08:59,386 Sorry I haven't see you since everything happened. 168 00:09:01,121 --> 00:09:04,757 My brother has been keeping me away. 169 00:09:04,759 --> 00:09:06,757 He's a total dick, 170 00:09:06,759 --> 00:09:09,495 which you probably already figured out. 171 00:09:09,497 --> 00:09:12,696 You do understand me. I knew it. 172 00:09:17,100 --> 00:09:18,800 Well, at least let me get you 173 00:09:18,802 --> 00:09:21,068 cleaned up quick. 174 00:09:46,831 --> 00:09:49,199 This is all my fault because I freaked out 175 00:09:49,201 --> 00:09:52,171 so bad when you locked me up in that cave. 176 00:09:55,340 --> 00:09:58,778 You'd totally understand why if you knew how I grew up. 177 00:10:00,580 --> 00:10:04,781 My name is Lincoln. 178 00:10:08,051 --> 00:10:11,323 Lincoln. 179 00:10:11,325 --> 00:10:12,926 I'm Octavia. 180 00:10:19,359 --> 00:10:22,026 Well, is that it? 181 00:10:22,028 --> 00:10:24,897 Is that all you're gonna say? 182 00:10:24,899 --> 00:10:28,300 It's not safe for us to talk. 183 00:10:28,302 --> 00:10:30,035 Well, if we shouldn't talk, 184 00:10:30,037 --> 00:10:33,338 then why did you tell me your name? 185 00:10:33,340 --> 00:10:39,110 I want you to remember me after I'm dead. 186 00:10:39,112 --> 00:10:41,215 You're not gonna die. Don't say that. 187 00:10:41,217 --> 00:10:44,652 Octavia... 188 00:10:44,654 --> 00:10:48,960 This only ends one way. 189 00:10:48,962 --> 00:10:51,762 Just talk to them. 190 00:10:51,764 --> 00:10:53,332 Tell them you're not the enemy. 191 00:10:55,437 --> 00:10:57,106 I am. 192 00:11:01,846 --> 00:11:05,215 Octavia, get the hell out now. 193 00:11:05,217 --> 00:11:07,052 Bellamy is not even here. 194 00:11:07,054 --> 00:11:08,555 Get out, or he gets the beating I've been aching to give him. 195 00:11:08,557 --> 00:11:12,556 Ok, ok. I get it. I'm gone. 196 00:11:23,995 --> 00:11:28,034 You know the first dropship is gonna come down soon. 197 00:11:28,036 --> 00:11:31,205 Pretty sure you can't avoid Jaha forever. 198 00:11:31,207 --> 00:11:32,371 I can try. 199 00:11:37,943 --> 00:11:42,010 The depot is supposed to be around here somewhere. 200 00:11:42,012 --> 00:11:43,009 There's got to be a door. 201 00:11:43,011 --> 00:11:44,777 Maybe he'll be lenient. 202 00:11:44,779 --> 00:11:46,178 Look. I shot the man, Clarke. 203 00:11:46,180 --> 00:11:48,480 He's not just gonna forgive and forget. 204 00:11:49,581 --> 00:11:51,878 Let's just split up, cover more ground. 205 00:11:51,880 --> 00:11:53,646 Stay within shouting distance. 206 00:12:09,224 --> 00:12:11,191 I'd hate to see the other guy. 207 00:12:11,193 --> 00:12:13,992 You did, when you were torturing him. 208 00:12:13,994 --> 00:12:15,759 Finn was dying. 209 00:12:15,761 --> 00:12:18,583 I'm not gonna apologize for doing what I had to do. 210 00:12:19,627 --> 00:12:21,959 It must suck to come all the way down here 211 00:12:21,961 --> 00:12:24,327 to find out your boyfriend is into somebody else. 212 00:12:26,929 --> 00:12:29,531 I'm not doing this with you. 213 00:12:50,482 --> 00:12:52,184 Hey. 214 00:12:52,186 --> 00:12:54,120 Hey. 215 00:12:56,591 --> 00:12:59,361 Thirsty? 216 00:13:07,200 --> 00:13:10,505 Let me get that. 217 00:13:23,453 --> 00:13:25,789 Wait. Wait. 218 00:13:25,791 --> 00:13:29,327 I've been waiting since they locked you up on The Ark. 219 00:13:29,329 --> 00:13:32,860 We can't, not till we talk. 220 00:13:32,862 --> 00:13:35,161 I don't want to talk. 221 00:13:37,964 --> 00:13:39,464 Something happened. 222 00:13:39,466 --> 00:13:41,033 Finn, I know, 223 00:13:41,035 --> 00:13:42,434 and I don't want to talk about it... 224 00:13:42,436 --> 00:13:45,070 - Well... - Ever. 225 00:13:47,172 --> 00:13:49,474 Do you love me? 226 00:13:50,543 --> 00:13:52,881 Always. 227 00:13:52,883 --> 00:13:54,715 Ok, then. 228 00:14:03,826 --> 00:14:06,329 You're supposed to be resting. 229 00:14:06,331 --> 00:14:09,232 Let me. 230 00:14:34,259 --> 00:14:36,028 Bellamy. 231 00:14:38,366 --> 00:14:41,903 Over here. I found a door. 232 00:14:46,308 --> 00:14:50,278 I think it's rusted shut. 233 00:14:50,280 --> 00:14:52,247 Here. Watch your foot. 234 00:14:53,749 --> 00:14:56,317 Ok. Give me a hand. 235 00:15:05,327 --> 00:15:07,828 Here. 236 00:15:07,830 --> 00:15:09,129 Really think this place hasn't 237 00:15:09,131 --> 00:15:11,830 been touched since the war? 238 00:15:11,832 --> 00:15:14,600 A girl can dream. 239 00:15:14,602 --> 00:15:16,238 Come on. 240 00:15:26,547 --> 00:15:29,315 Hell of a place to die. 241 00:15:32,319 --> 00:15:34,554 So much for living down here. 242 00:15:34,556 --> 00:15:36,990 This place is disgusting. 243 00:15:36,992 --> 00:15:39,025 Damn it. 244 00:15:39,960 --> 00:15:42,963 Anything left down here is ruined. 245 00:15:44,833 --> 00:15:47,469 They must have distributed 246 00:15:47,471 --> 00:15:50,140 most of the supplies before the last bombs went off. 247 00:15:57,985 --> 00:16:01,757 Hey, I found blankets. 248 00:16:01,759 --> 00:16:04,360 Excited about a couple of blankets? 249 00:16:04,362 --> 00:16:06,929 Well, it's something. 250 00:16:06,931 --> 00:16:08,834 How about a canteen or a med kit 251 00:16:08,836 --> 00:16:11,536 or a decent fricking tent? 252 00:16:39,503 --> 00:16:41,070 Oh, my God. 253 00:16:41,072 --> 00:16:42,538 What? 254 00:16:48,607 --> 00:16:51,474 Earth is scary. 255 00:16:51,476 --> 00:16:53,277 It's amazing... 256 00:16:53,279 --> 00:16:55,046 fresh air, trees... 257 00:16:56,683 --> 00:16:58,383 nuts. 258 00:16:59,985 --> 00:17:03,222 These taste better than usual, right? 259 00:17:03,224 --> 00:17:06,261 Oh, I'd like to give earth a giant hug. 260 00:17:06,263 --> 00:17:08,761 You're acting weird. 261 00:17:08,763 --> 00:17:13,467 I feel weird, but in a good way. 262 00:17:13,469 --> 00:17:14,970 I'm gonna pee. 263 00:17:42,164 --> 00:17:44,968 Yaah! Ooh! 264 00:17:54,287 --> 00:17:57,156 Octavia? Octavia... 265 00:17:57,158 --> 00:17:59,293 I think I'm going crazy, 266 00:17:59,295 --> 00:18:01,061 or the grounders are here, 267 00:18:01,063 --> 00:18:02,464 or I'm going crazy, or... 268 00:18:02,466 --> 00:18:04,831 Ok. Just slow down. Just tell me what you saw. 269 00:18:09,501 --> 00:18:11,202 Him. 270 00:18:14,239 --> 00:18:16,207 Jasper, there's no one there. 271 00:18:16,209 --> 00:18:17,543 He's right there! 272 00:18:17,545 --> 00:18:18,947 We have to run. We have to run. 273 00:18:18,949 --> 00:18:20,349 Why isn't anyone doing any... 274 00:18:20,351 --> 00:18:22,149 Stop it. Shut up. Jasper, are you on something? 275 00:18:22,151 --> 00:18:24,052 I love you, and I just want you to know this. 276 00:18:24,054 --> 00:18:26,057 We're all gonna die soon, ok? 277 00:18:26,059 --> 00:18:27,724 I love you. 278 00:18:27,726 --> 00:18:30,125 Is this all you've eaten today? 279 00:18:30,127 --> 00:18:31,995 It is, but who the hell cares now? 280 00:18:31,997 --> 00:18:33,729 It's... 281 00:18:33,731 --> 00:18:36,065 You're totally bombed. 282 00:18:36,067 --> 00:18:38,068 Relax. 283 00:18:38,070 --> 00:18:40,572 Here, buddy. Take this. 284 00:18:40,574 --> 00:18:43,410 - It's a stick. - No. 285 00:18:43,412 --> 00:18:45,982 This is an anti-grounder stick. 286 00:18:45,984 --> 00:18:49,188 So as long as you hold this and you sit right here, 287 00:18:49,190 --> 00:18:51,057 grounders won't be able to see you. 288 00:18:51,059 --> 00:18:54,227 - See? - Yeah. Makes sense. 289 00:18:54,229 --> 00:18:56,896 I'll just stay right here. 290 00:18:56,898 --> 00:18:59,232 Does make sense. 291 00:18:59,234 --> 00:19:01,098 Stay right there. 292 00:19:06,877 --> 00:19:08,809 Get out. 293 00:19:08,811 --> 00:19:10,443 Relax. 294 00:19:10,445 --> 00:19:12,645 I thought you might be hungry. 295 00:19:12,647 --> 00:19:14,547 A peace offering. 296 00:19:14,549 --> 00:19:16,550 I shouldn't have come up here alone earlier. 297 00:19:16,552 --> 00:19:20,483 It was stupid and dangerous, and... 298 00:19:20,485 --> 00:19:22,486 he's not worth it. 299 00:19:22,488 --> 00:19:25,056 I won't tell Bellamy if you won't. 300 00:19:30,625 --> 00:19:32,890 This changes everything. 301 00:19:32,892 --> 00:19:35,094 No more running from spears. 302 00:19:35,096 --> 00:19:37,328 Ready to be a badass, Clarke? 303 00:19:37,360 --> 00:19:38,725 Look. I'm not gonna fight you 304 00:19:38,727 --> 00:19:40,361 on bringing guns back to camp. 305 00:19:40,363 --> 00:19:41,863 I know we need them, 306 00:19:41,865 --> 00:19:43,364 but don't expect me to like it. 307 00:19:43,366 --> 00:19:44,965 We're lucky the rifles were packed in grease. 308 00:19:44,967 --> 00:19:46,533 The fact that they survived means 309 00:19:46,535 --> 00:19:48,668 we're not sitting ducks anymore. 310 00:19:48,670 --> 00:19:52,003 You need to learn how to do this. 311 00:19:54,240 --> 00:19:57,509 So I just hold it on my shoulder? 312 00:19:57,511 --> 00:20:00,078 Yeah, just a little higher now, 313 00:20:00,080 --> 00:20:01,246 that end. 314 00:20:03,419 --> 00:20:07,391 Yeah. Uh, that's good. Uh, watch and learn. 315 00:20:20,108 --> 00:20:21,541 Still watching. 316 00:20:21,543 --> 00:20:24,912 My bullets are duds. Try yours. 317 00:20:34,928 --> 00:20:38,966 That was amazing. Ha! 318 00:20:38,968 --> 00:20:41,933 Am I horrible for feeling that? 319 00:20:41,935 --> 00:20:43,832 Try again. 320 00:20:43,834 --> 00:20:45,368 No. We shouldn't waste the ammunition. 321 00:20:45,370 --> 00:20:47,104 - You need to practice. - No. 322 00:20:47,106 --> 00:20:48,537 We need to talk about how we're 323 00:20:48,539 --> 00:20:49,971 gonna keep guns around camp, 324 00:20:49,973 --> 00:20:51,440 where are we gonna keep them, 325 00:20:51,442 --> 00:20:54,909 and who has access. 326 00:20:54,911 --> 00:20:57,143 You left Miller in charge of the grounder. 327 00:20:57,145 --> 00:20:59,882 You must trust him. 328 00:20:59,884 --> 00:21:01,750 You should keep him close. 329 00:21:01,752 --> 00:21:03,615 The others listen to him. 330 00:21:03,617 --> 00:21:05,481 I should keep him close? 331 00:21:05,483 --> 00:21:07,416 Bellamy, what's going on? 332 00:21:07,418 --> 00:21:10,087 You've been acting weird all day. 333 00:21:12,154 --> 00:21:15,154 All the rations you took. 334 00:21:15,156 --> 00:21:16,690 You're gonna run. 335 00:21:16,692 --> 00:21:18,124 That's why you agreed to come with me. 336 00:21:18,126 --> 00:21:20,431 You were gonna load up on supplies and just disappear. 337 00:21:20,450 --> 00:21:23,199 I don't have a choice. The Ark will be here soon. 338 00:21:23,201 --> 00:21:24,626 So you're just gonna leave Octavia? 339 00:21:24,734 --> 00:21:26,232 Octavia hates me. She'll be fine. 340 00:21:26,274 --> 00:21:27,773 You don't know... 341 00:21:27,775 --> 00:21:29,276 I shot the chancellor. 342 00:21:29,278 --> 00:21:30,777 They're gonna kill me, Clarke. 343 00:21:30,779 --> 00:21:32,212 Best-case scenario, they lock me up 344 00:21:32,214 --> 00:21:33,779 with the grounder for the rest of my life, 345 00:21:33,781 --> 00:21:35,348 and there's no way in hell 346 00:21:35,350 --> 00:21:37,419 I'm giving Jaha the satisfaction. 347 00:21:37,421 --> 00:21:40,587 Keep practicing. I need some air. 348 00:22:02,885 --> 00:22:05,155 Bellamy Blake. 349 00:22:24,691 --> 00:22:28,495 How are you here? You're on The Ark. 350 00:22:28,497 --> 00:22:31,298 You shot me on The Ark, 351 00:22:31,300 --> 00:22:33,067 but I've been waiting for you. 352 00:22:37,239 --> 00:22:39,641 I did what I had to do. 353 00:22:39,643 --> 00:22:41,175 To protect Octavia. 354 00:22:41,177 --> 00:22:42,611 That's right. 355 00:22:42,613 --> 00:22:44,582 Pathetic, using your sister 356 00:22:44,584 --> 00:22:46,249 to justify your crimes, 357 00:22:46,251 --> 00:22:49,086 your cruelty, your selfishness? 358 00:22:49,088 --> 00:22:51,089 If you're gonna kill me, just do it. 359 00:22:51,091 --> 00:22:54,725 Why should I kill you? 360 00:22:54,727 --> 00:22:59,131 Unlike the others, I survived your treachery. 361 00:22:59,133 --> 00:23:01,865 What are you talking about? 362 00:23:01,867 --> 00:23:06,936 The 320 souls that were culled from The Ark 363 00:23:06,938 --> 00:23:10,404 so that others could live. 364 00:23:10,406 --> 00:23:13,004 You knew that they would be sacrificed. 365 00:23:13,006 --> 00:23:18,443 The radio. 366 00:23:18,445 --> 00:23:20,311 I didn't know that would happen. 367 00:23:20,313 --> 00:23:23,514 It's not my forgiveness you should seek. 368 00:23:23,516 --> 00:23:25,116 It's theirs. 369 00:23:25,118 --> 00:23:26,954 Murderer. 370 00:23:26,956 --> 00:23:28,455 Murderer. 371 00:23:28,457 --> 00:23:30,422 Murderer. 372 00:23:30,424 --> 00:23:32,324 Murderer. 373 00:23:32,326 --> 00:23:34,194 Murderer. 374 00:23:34,196 --> 00:23:35,297 Murderer. 375 00:23:35,299 --> 00:23:36,997 - Murderer. - Stop! 376 00:24:19,712 --> 00:24:23,646 It's not what you imagined, is it? 377 00:24:25,848 --> 00:24:27,182 Dad? 378 00:25:03,314 --> 00:25:05,615 Hey, is the moon in here? 379 00:25:05,617 --> 00:25:06,749 Monty... 380 00:25:06,751 --> 00:25:07,851 I can't change the tide 381 00:25:07,853 --> 00:25:09,686 if the moon won't cooperate. 382 00:25:09,688 --> 00:25:10,887 Get out of here. 383 00:25:10,889 --> 00:25:14,291 It's basic physics. 384 00:25:15,694 --> 00:25:17,530 Oh, stay here. 385 00:25:30,196 --> 00:25:32,697 Scratch that. Get out here. 386 00:25:43,249 --> 00:25:46,488 You're not real, are you? 387 00:25:46,490 --> 00:25:49,890 Sorry, kiddo. I wish I were. 388 00:25:49,892 --> 00:25:54,228 Wait. How is this possible? 389 00:25:54,230 --> 00:25:59,165 I'm thinking why more important than how. 390 00:25:59,167 --> 00:26:00,601 Why me? 391 00:26:03,171 --> 00:26:06,207 Because I miss you. 392 00:26:06,209 --> 00:26:09,280 Think there's more to it than that, kiddo. 393 00:26:20,356 --> 00:26:23,256 You want me to forgive her. 394 00:26:30,864 --> 00:26:32,532 Hey... 395 00:26:34,402 --> 00:26:38,205 Your mom loves you, Clarke. 396 00:26:38,207 --> 00:26:40,340 She betrayed you. 397 00:26:40,342 --> 00:26:42,610 How can I forgive her for that? 398 00:26:45,348 --> 00:26:48,584 The disappointed look isn't fair. 399 00:26:50,921 --> 00:26:52,821 I'm trying. 400 00:26:52,823 --> 00:26:56,289 I'm trying all the time, 401 00:26:56,291 --> 00:26:58,425 but everyone is counting on me, 402 00:26:58,427 --> 00:27:00,129 and it's so hard. 403 00:27:00,131 --> 00:27:04,297 Come here. I know, honey. 404 00:27:05,667 --> 00:27:08,805 It's been tough, hasn't it? 405 00:27:08,807 --> 00:27:12,174 I let someone get tortured. 406 00:27:15,347 --> 00:27:19,318 Listen. 407 00:27:19,380 --> 00:27:21,815 You're doing the best you can. 408 00:27:21,817 --> 00:27:25,885 You want me to say mom did the best she could. 409 00:27:25,887 --> 00:27:28,623 This is about what you want. 410 00:27:30,693 --> 00:27:34,195 You're dead because of her. 411 00:27:34,197 --> 00:27:36,600 She doesn't deserve my forgiveness. 412 00:27:36,602 --> 00:27:41,462 Oh... Listen to me. 413 00:27:41,464 --> 00:27:45,168 Forgiveness isn't about what people deserve. 414 00:27:51,009 --> 00:27:53,713 Look. I'm sorry. 415 00:27:53,715 --> 00:27:55,315 I can't. 416 00:27:55,317 --> 00:27:58,019 Whatever. Crazy bitch. 417 00:27:58,021 --> 00:27:59,620 Dad? 418 00:28:07,391 --> 00:28:08,121 Don't move. 419 00:28:10,996 --> 00:28:13,835 We need to go now. 420 00:28:17,376 --> 00:28:18,876 Why are you doing this? 421 00:28:18,878 --> 00:28:20,680 Just get dressed. 422 00:28:20,682 --> 00:28:23,485 They'll know you helped me. 423 00:28:23,487 --> 00:28:26,621 You said it... you stay here, you'll die. 424 00:28:26,623 --> 00:28:28,322 I'm not gonna let that happen. 425 00:28:30,528 --> 00:28:32,529 I'm not gonna put you in danger. 426 00:28:32,531 --> 00:28:34,731 You need to do this now. 427 00:28:34,733 --> 00:28:35,999 Ok. 428 00:28:36,001 --> 00:28:39,206 Even in these clothes, I'll be seen. 429 00:28:39,208 --> 00:28:42,106 People are seeing plenty of things right now. 430 00:28:42,108 --> 00:28:44,645 Up you get. 431 00:28:47,451 --> 00:28:49,653 Ok. Let's go. 432 00:28:51,290 --> 00:28:53,461 What'd you do? 433 00:28:53,463 --> 00:28:56,467 Set out some of our winter rations a little early. 434 00:28:56,469 --> 00:29:00,009 Jobi nuts, the food you gave my guard, 435 00:29:00,011 --> 00:29:01,711 they go bad, they cause visions, 436 00:29:01,713 --> 00:29:03,380 but it wears off. 437 00:29:03,382 --> 00:29:05,548 Just try to get as far away as you can, ok, 438 00:29:05,550 --> 00:29:07,917 and try not to get yourself killed. 439 00:29:39,981 --> 00:29:42,449 Tell me again. 440 00:29:42,451 --> 00:29:44,850 You are the most beautiful broom 441 00:29:44,852 --> 00:29:46,952 in a broom closet of brooms. 442 00:29:46,954 --> 00:29:49,690 Mm... 443 00:29:55,466 --> 00:29:57,700 I got this one. 444 00:29:57,702 --> 00:29:59,838 Hey... 445 00:29:59,840 --> 00:30:01,274 Hey... 446 00:30:29,209 --> 00:30:31,679 Murderer. 447 00:30:31,681 --> 00:30:32,981 Murderer. 448 00:30:32,983 --> 00:30:35,048 Murderer. Murderer. 449 00:30:35,050 --> 00:30:36,348 Murderer. 450 00:30:36,350 --> 00:30:38,451 Murderer. Murderer. 451 00:30:42,792 --> 00:30:45,859 Please kill me. 452 00:30:45,861 --> 00:30:47,328 Kill me! 453 00:30:54,967 --> 00:30:57,900 I deserve it. Please. 454 00:31:02,141 --> 00:31:05,877 I can't fight anymore. 455 00:31:05,879 --> 00:31:10,913 Don't you know? Life is a fight. 456 00:31:15,688 --> 00:31:18,057 What am I supposed to do? 457 00:31:18,059 --> 00:31:21,963 Live, breathe, suffer. 458 00:31:21,965 --> 00:31:26,068 You owe them that. You want the peace of death. 459 00:31:27,404 --> 00:31:30,508 You're gonna have to earn it. 460 00:31:30,510 --> 00:31:31,509 Agh! Agh... 461 00:31:31,511 --> 00:31:33,511 Fight back! 462 00:31:42,753 --> 00:31:46,517 Do you think you deserve to be free of your pain? 463 00:31:46,519 --> 00:31:48,921 Do you deserve that gift? 464 00:31:48,923 --> 00:31:51,392 Because you're gonna get it. 465 00:31:56,963 --> 00:31:59,399 Nothing personal. 466 00:32:06,841 --> 00:32:08,708 Put it down, Dax. 467 00:32:10,544 --> 00:32:13,245 Should've stayed down there, Clarke. 468 00:32:13,247 --> 00:32:16,344 I tried not to kill you, but here you are, 469 00:32:16,346 --> 00:32:19,177 and Shumway said no witnesses. 470 00:32:19,179 --> 00:32:21,444 What is he talking about? 471 00:32:21,446 --> 00:32:24,076 Shumway set it up. 472 00:32:24,078 --> 00:32:26,612 He gave me the gun to shoot the chancellor. 473 00:32:26,614 --> 00:32:28,947 Walk away now, and I won't kill you. 474 00:32:28,949 --> 00:32:32,080 Put it down. 475 00:32:32,082 --> 00:32:33,281 Your choice. 476 00:32:37,218 --> 00:32:38,817 No! 477 00:32:57,897 --> 00:32:59,497 Get the hell off him! 478 00:33:27,562 --> 00:33:31,197 You're ok. 479 00:33:31,199 --> 00:33:33,365 No, I'm not. 480 00:33:34,367 --> 00:33:36,301 My mother... 481 00:33:37,769 --> 00:33:41,035 if she knew what I've done, 482 00:33:41,037 --> 00:33:43,907 who I am... 483 00:33:43,909 --> 00:33:46,277 she raised me to be better, to be good... 484 00:33:46,279 --> 00:33:48,143 Bellamy... 485 00:33:48,145 --> 00:33:50,475 And all I do is hurt people. 486 00:33:52,214 --> 00:33:53,848 I'm a monster. 487 00:33:53,850 --> 00:33:56,649 Hey... 488 00:33:56,651 --> 00:33:59,118 You have saved my life today. 489 00:33:59,120 --> 00:34:03,324 You may be a total ass half the time, 490 00:34:03,326 --> 00:34:09,563 but I need you. 491 00:34:09,565 --> 00:34:13,803 We all need you. 492 00:34:13,805 --> 00:34:15,706 None of us would've survived this place 493 00:34:15,708 --> 00:34:18,808 if it wasn't for you. 494 00:34:18,810 --> 00:34:21,546 You want forgiveness, fine, I'll give it to you. 495 00:34:21,548 --> 00:34:24,146 You're forgiven, ok, 496 00:34:24,148 --> 00:34:27,784 but you can't run, Bellamy. 497 00:34:27,786 --> 00:34:31,187 You have to come back with me. 498 00:34:31,189 --> 00:34:33,855 You have to face it. 499 00:34:33,857 --> 00:34:36,592 Like you faced your mom? 500 00:34:43,429 --> 00:34:45,728 You're right. 501 00:34:45,730 --> 00:34:48,496 I don't want to face my mom. 502 00:34:48,498 --> 00:34:51,566 I don't want to face any of it. 503 00:34:53,435 --> 00:34:55,839 All I think about every day is who we're gonna 504 00:34:55,841 --> 00:35:00,378 keep everyone alive, but we don't have a choice. 505 00:35:05,886 --> 00:35:09,419 Jaha will kill me when he comes down. 506 00:35:09,421 --> 00:35:12,891 We'll figure something out. 507 00:35:15,694 --> 00:35:18,861 Can we figure it out later? 508 00:35:27,135 --> 00:35:29,736 Whenever you're ready. 509 00:35:40,246 --> 00:35:42,515 Rough night? 510 00:35:42,517 --> 00:35:48,057 Yeah. My head is killing me. You? 511 00:35:48,059 --> 00:35:50,527 I'm pretty sure I ate a pine cone 512 00:35:50,529 --> 00:35:52,295 because it told me to. 513 00:35:52,297 --> 00:35:54,831 He's gone. The grounder is gone. 514 00:35:58,468 --> 00:36:00,669 What if he brings other grounders back? 515 00:36:00,671 --> 00:36:02,171 He'll kill us all. 516 00:36:02,173 --> 00:36:03,539 Or worse. 517 00:36:03,541 --> 00:36:06,175 Let the grounders come. 518 00:36:06,177 --> 00:36:11,482 We've been afraid of them for far too long, and why? 519 00:36:11,484 --> 00:36:13,916 Because of their knives and spears. 520 00:36:13,918 --> 00:36:16,285 I don't know about you. 521 00:36:16,287 --> 00:36:18,522 I'm tired of being afraid. 522 00:36:22,695 --> 00:36:24,363 Ho ho ho! 523 00:36:24,365 --> 00:36:26,100 No way. 524 00:36:26,102 --> 00:36:28,836 These are weapons, ok, not toys, 525 00:36:28,838 --> 00:36:31,405 and we have to be prepared to give them up 526 00:36:31,407 --> 00:36:33,274 to the guard when the dropships come, 527 00:36:33,276 --> 00:36:35,278 but until then, 528 00:36:35,280 --> 00:36:37,281 they're gonna help keep us safe. 529 00:36:37,283 --> 00:36:39,715 And there are plenty more where these came from. 530 00:36:39,717 --> 00:36:42,118 Tomorrow we start training, 531 00:36:42,120 --> 00:36:46,324 and if the grounders come, 532 00:36:46,326 --> 00:36:48,793 we're gonna be ready to fight. 533 00:37:20,936 --> 00:37:24,677 I don't expect you to forgive me, 534 00:37:24,679 --> 00:37:27,881 but you'll have to find a way to live with me... 535 00:37:29,519 --> 00:37:32,284 because I'm not going anywhere. 536 00:37:35,521 --> 00:37:39,092 Bellamy... 537 00:37:39,094 --> 00:37:40,527 It's time. 538 00:37:50,772 --> 00:37:54,907 Grounder escaping, was that you? 539 00:37:56,044 --> 00:37:58,046 I had nothing to do with it. 540 00:38:02,180 --> 00:38:04,916 Thanks for the blanket. 541 00:38:09,985 --> 00:38:12,687 Mr. Blake, 542 00:38:12,689 --> 00:38:14,991 I've wanted to talk to you for some time now. 543 00:38:14,993 --> 00:38:16,726 Before you do, 544 00:38:16,728 --> 00:38:18,863 I'd like to say something. 545 00:38:18,865 --> 00:38:21,135 When you sent us down here, 546 00:38:21,137 --> 00:38:25,906 you sent us to die, but miraculously, 547 00:38:25,908 --> 00:38:28,842 most of us are still alive. 548 00:38:28,844 --> 00:38:32,449 In large part, that is because of him, 549 00:38:32,451 --> 00:38:34,851 because of Bellamy. 550 00:38:37,222 --> 00:38:39,590 He's one of us, and he deserves 551 00:38:39,592 --> 00:38:41,728 to be pardoned of his crimes 552 00:38:41,730 --> 00:38:43,730 just like the rest of us. 553 00:38:43,732 --> 00:38:45,700 Clarke, I appreciate your point of view, 554 00:38:45,702 --> 00:38:47,104 but it's not that simple. 555 00:38:47,106 --> 00:38:49,075 It is if you want to know who 556 00:38:49,077 --> 00:38:50,811 on The Ark wants you dead. 557 00:39:04,496 --> 00:39:06,829 Bellamy Blake, 558 00:39:06,831 --> 00:39:09,729 you're pardoned for your crimes. 559 00:39:11,232 --> 00:39:18,004 Now, tell me who gave you the gun. 560 00:39:33,460 --> 00:39:36,495 You're a disgrace. 561 00:39:36,497 --> 00:39:38,931 I'm fighting for what I believe in, 562 00:39:38,933 --> 00:39:40,835 just like you. 563 00:39:40,837 --> 00:39:42,301 What, exactly, is that? 564 00:39:55,951 --> 00:39:59,319 I need to check this. 565 00:39:59,321 --> 00:40:03,429 Guns? Really? 566 00:40:03,431 --> 00:40:05,196 The grounder escaping, 567 00:40:05,198 --> 00:40:07,696 we have to expect retaliation. 568 00:40:07,698 --> 00:40:09,833 We have to be prepared. 569 00:40:09,835 --> 00:40:12,668 Yeah. Our ancestors wanted to be prepared, too. 570 00:40:12,670 --> 00:40:14,602 So they built bombs. 571 00:40:14,604 --> 00:40:16,873 Rifles are not the same as nukes. 572 00:40:16,875 --> 00:40:19,208 In Bellamy's hands, they are. 573 00:40:19,210 --> 00:40:20,875 Clarke, come on. 574 00:40:20,877 --> 00:40:22,409 You can't predict what he's gonna do. 575 00:40:22,411 --> 00:40:24,176 There's no perfect answer, Finn. 576 00:40:24,178 --> 00:40:26,211 The grounder saved Octavia's life, 577 00:40:26,213 --> 00:40:28,611 and Bellamy brought him back here and tortured him. 578 00:40:28,613 --> 00:40:30,112 Yeah, but if he hadn't brought him back here, 579 00:40:30,114 --> 00:40:31,480 - you'd be dead. - I know. 580 00:40:31,482 --> 00:40:34,350 I trust him. 581 00:40:36,453 --> 00:40:40,187 You can't be serious. 582 00:40:40,189 --> 00:40:43,056 I am. 583 00:40:43,058 --> 00:40:46,222 Clarke... 584 00:40:46,224 --> 00:40:49,293 You and Bellamy are leading us down a dangerous road. 585 00:40:49,295 --> 00:40:53,062 I wish you would've talked to me about it first. 586 00:40:53,064 --> 00:40:55,596 I wish you talked to me about a lot of things, 587 00:40:55,598 --> 00:40:58,332 but you didn't. 588 00:41:18,721 --> 00:41:21,021 Thank God it's you. 589 00:41:21,023 --> 00:41:23,223 I thought I was about to float. 590 00:41:26,727 --> 00:41:30,297 It won't come to that, Commander. 591 00:41:30,299 --> 00:41:31,766 Wait. What's going on? 592 00:41:31,768 --> 00:41:34,003 I did what you asked me... 593 00:41:49,900 --> 00:41:55,004 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 39772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.