Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:36,568 --> 00:01:37,569
Freak!
3
00:02:27,702 --> 00:02:29,079
No!
4
00:02:29,162 --> 00:02:30,705
Stop! It hurts!
5
00:02:46,429 --> 00:02:50,016
I can't!
6
00:03:41,818 --> 00:03:44,028
You! Upstairs! Now!
7
00:04:03,756 --> 00:04:07,177
Oh man. Heavens to
Betsy. What did you do?
8
00:04:07,260 --> 00:04:09,429
Did Viktor go full "Carrie" again?
9
00:04:09,512 --> 00:04:11,639
We didn't do this.
10
00:04:13,725 --> 00:04:15,310
- Harlan?
- Don't!
11
00:04:16,102 --> 00:04:17,478
Don't come near me, please.
12
00:04:17,562 --> 00:04:19,647
I just want to make
sure that you're okay.
13
00:04:22,692 --> 00:04:24,068
You can... You can talk now.
14
00:04:24,652 --> 00:04:26,779
- It's...
- I can do a lot of things now.
15
00:04:27,989 --> 00:04:30,450
Who the hell is creepy grandpa?
16
00:04:30,533 --> 00:04:32,702
That's the kid Viktor saved in Dallas.
17
00:04:32,785 --> 00:04:34,537
- Oh yeah, shit.
- Oh shit! You're right!
18
00:04:34,621 --> 00:04:38,208
But didn't he get rid of all the
kid's mojo when he did all "that"?
19
00:04:38,291 --> 00:04:41,377
- Yeah, I guess that didn't stick.
- What's he doing here, now?
20
00:04:41,461 --> 00:04:43,838
Who cares? He saved
us from the Sparrows.
21
00:04:44,380 --> 00:04:46,007
- Sloane.
- Wow, he did that?
22
00:04:46,090 --> 00:04:48,092
Sloane, are you all right?
23
00:04:50,261 --> 00:04:51,638
It's okay.
24
00:04:56,809 --> 00:04:58,478
It's all right.
25
00:04:58,978 --> 00:05:01,898
Sloane, it's all right.
26
00:05:02,632 --> 00:05:03,650
Sloane.
27
00:05:03,650 --> 00:05:05,735
You got a live one, Luther!
28
00:05:06,736 --> 00:05:07,779
Shit. Sloane!
29
00:05:08,780 --> 00:05:10,156
- Harlan, wait!
- Hey!
30
00:05:10,240 --> 00:05:11,824
Um... Go help Luther.
31
00:05:11,908 --> 00:05:12,908
What about you?
32
00:05:12,909 --> 00:05:15,245
- I can handle it. Go.
- Okay, okay, okay.
33
00:05:33,304 --> 00:05:34,973
Holy shit.
34
00:05:35,056 --> 00:05:38,226
I was just here. How
long was I bloody gone?
35
00:05:38,309 --> 00:05:41,771
It seems the grandfather
paradox is affecting everything.
36
00:05:41,854 --> 00:05:44,274
- Even places out of time.
- Is that possible?
37
00:05:44,274 --> 00:05:47,151
I stopped tracking what was
possible a long time ago.
38
00:05:51,990 --> 00:05:54,951
We better get moving. I'll
check the Infinite Switchboard.
39
00:05:55,034 --> 00:05:58,538
And I'll check Herb's office. Little
cockroach would survive anything.
40
00:06:00,331 --> 00:06:01,791
- Bye.
- See ya.
41
00:06:02,667 --> 00:06:03,667
Miss you.
42
00:06:04,294 --> 00:06:05,336
That's weird.
43
00:06:15,555 --> 00:06:16,555
Sloane!
44
00:06:18,391 --> 00:06:19,392
Sloane, wait.
45
00:06:23,438 --> 00:06:24,438
Sloane?
46
00:06:25,064 --> 00:06:26,774
Oh! Jesus.
47
00:06:27,483 --> 00:06:28,483
Sloane?
48
00:06:30,053 --> 00:06:31,112
Sloane?
49
00:06:35,616 --> 00:06:36,616
Sloane...
50
00:06:37,493 --> 00:06:39,871
- What are you doing?
- Did you set me up?
51
00:06:39,954 --> 00:06:41,706
No, I would never do that.
52
00:06:42,790 --> 00:06:45,251
I would. Drop him.
53
00:06:50,757 --> 00:06:53,009
- You good?
- I'm good.
54
00:06:53,092 --> 00:06:55,928
- All right, let's go.
- Diego, it's okay. You can let her go now.
55
00:06:56,512 --> 00:06:57,889
What? Are you kidding me?
56
00:06:57,972 --> 00:06:59,307
I said let her go. She's hurt.
57
00:06:59,390 --> 00:07:01,684
She is the enemy.
58
00:07:01,768 --> 00:07:03,728
If you hurt her, I will bury you.
59
00:07:04,312 --> 00:07:06,230
You gonna bury me too, Luther?
60
00:07:09,734 --> 00:07:11,736
Just...
61
00:07:11,819 --> 00:07:12,945
Just let me talk to her.
62
00:07:13,529 --> 00:07:15,156
Okay? Please.
63
00:07:15,239 --> 00:07:16,366
Trust me.
64
00:07:17,492 --> 00:07:18,659
She's gonna talk.
65
00:07:21,204 --> 00:07:22,205
It's okay.
66
00:07:56,614 --> 00:07:57,949
You haven't aged.
67
00:08:00,326 --> 00:08:03,496
It's... It's only
been three days for me.
68
00:08:07,500 --> 00:08:08,793
How did you find me?
69
00:08:12,255 --> 00:08:15,174
Ever since that day at the lake.
70
00:08:16,843 --> 00:08:18,094
We're connected.
71
00:08:19,011 --> 00:08:21,264
I can feel you, people like you...
72
00:08:24,225 --> 00:08:25,226
Like us.
73
00:08:25,309 --> 00:08:26,686
What does it feel like?
74
00:08:29,272 --> 00:08:30,440
Vibrations.
75
00:08:31,315 --> 00:08:34,402
Like a... tuning fork in my head.
76
00:08:35,862 --> 00:08:39,198
Louder and louder, the
closer one of you gets.
77
00:08:46,038 --> 00:08:49,667
I can put it out if I focus, but...
78
00:08:51,419 --> 00:08:52,962
sometimes I slip.
79
00:08:53,671 --> 00:08:55,631
Is that what happened downstairs?
80
00:08:59,343 --> 00:09:00,720
There's no hope for me.
81
00:09:05,725 --> 00:09:06,725
I'm...
82
00:09:08,311 --> 00:09:10,062
not special like you.
83
00:09:12,231 --> 00:09:15,151
I wasn't made for this... power.
84
00:09:17,653 --> 00:09:18,988
I can't control it.
85
00:09:20,948 --> 00:09:22,450
I'm here now, okay?
86
00:09:23,868 --> 00:09:25,244
I'm gonna make this right.
87
00:09:28,206 --> 00:09:29,332
How?
88
00:09:37,089 --> 00:09:38,090
I heard a rumor...
89
00:09:38,174 --> 00:09:39,300
Whoa, Allison, hey.
90
00:09:39,383 --> 00:09:41,844
- ... you're gonna tell me the truth.
- Let her do her thing, man.
91
00:09:47,600 --> 00:09:49,185
Where's the briefcase?
92
00:09:56,484 --> 00:09:57,610
Tell me.
93
00:09:58,861 --> 00:09:59,861
Where is it?
94
00:10:04,825 --> 00:10:08,412
Where the hell... is it?
95
00:10:11,123 --> 00:10:12,542
- I don't know!
- Allison!
96
00:10:12,625 --> 00:10:16,671
We left it in your house, and
it is our only way out of this!
97
00:10:16,754 --> 00:10:19,006
Where is it?
98
00:10:23,886 --> 00:10:25,012
That's enough!
99
00:10:27,848 --> 00:10:29,934
You better ask yourself
which side you on, bro.
100
00:10:30,017 --> 00:10:32,436
- Would you get out of here?
- Gonna tell me what to do?
101
00:10:32,520 --> 00:10:33,688
All of you, just get out!
102
00:10:33,771 --> 00:10:35,648
She doesn't leave your sight.
103
00:10:36,315 --> 00:10:37,441
Do you understand?
104
00:10:38,150 --> 00:10:39,402
This isn't over.
105
00:10:41,696 --> 00:10:42,780
Come on, let's go.
106
00:10:49,495 --> 00:10:51,747
Breathe, breathe,
breathe, breathe, breathe.
107
00:11:04,927 --> 00:11:06,804
I heard a rumor...
108
00:11:11,642 --> 00:11:13,936
... that you were...
109
00:11:20,318 --> 00:11:21,360
... happy.
110
00:11:48,929 --> 00:11:49,930
Viktor.
111
00:11:53,517 --> 00:11:54,644
You cut your hair.
112
00:11:55,144 --> 00:11:56,144
Yeah.
113
00:11:56,812 --> 00:11:58,397
Uh, you okay?
114
00:11:59,607 --> 00:12:00,816
Yeah, never better.
115
00:12:02,193 --> 00:12:03,193
What's wrong?
116
00:12:03,944 --> 00:12:07,281
The Sparrows don't have the
briefcase. They never did.
117
00:12:08,032 --> 00:12:09,116
What?
118
00:12:10,117 --> 00:12:11,952
- Are you sure?
- Yeah, very.
119
00:12:12,036 --> 00:12:13,871
What do we do now? What's our next move?
120
00:12:14,830 --> 00:12:19,418
I'm sorry. I can't... I can't
deal with this right this second.
121
00:12:20,586 --> 00:12:22,046
We can talk later, okay?
122
00:12:22,129 --> 00:12:24,006
No, not okay.
123
00:12:24,090 --> 00:12:25,424
Later, please.
124
00:12:38,145 --> 00:12:40,147
You walked us into a slaughter.
125
00:12:40,231 --> 00:12:44,026
You were both right there with me.
This is as much your fault as mine.
126
00:12:44,110 --> 00:12:46,278
How? You're Number One, remember?
127
00:12:46,362 --> 00:12:48,531
Yeah, but I'm a different
kind of Number One.
128
00:12:48,614 --> 00:12:50,282
Mm, the shitty kind.
129
00:12:50,366 --> 00:12:52,284
That's why Dad demoted you.
130
00:12:52,368 --> 00:12:54,620
That's why he made Marcus Number One.
131
00:12:54,704 --> 00:12:58,207
You don't know how to lead.
You don't have what it takes.
132
00:13:08,551 --> 00:13:10,845
Marcus would have never let...
133
00:13:10,928 --> 00:13:12,555
He's gone.
134
00:13:13,597 --> 00:13:15,516
You know what our real problem is?
135
00:13:16,100 --> 00:13:17,100
You.
136
00:13:17,643 --> 00:13:20,146
You're a shit Number Two, Fei.
137
00:13:20,229 --> 00:13:23,566
See?
138
00:13:23,649 --> 00:13:25,776
Even Christopher agrees with me.
139
00:13:40,875 --> 00:13:42,168
What have I missed?
140
00:13:42,251 --> 00:13:43,878
Sounds juicy.
141
00:13:47,047 --> 00:13:49,759
Dad, we lost Jayme,
Alphonso, and Sloane.
142
00:13:50,384 --> 00:13:53,637
Oh! Well, then we should be out
looking for them. Fetch my jacket.
143
00:13:53,721 --> 00:13:56,599
No, Dad. He means they're dead.
144
00:14:04,690 --> 00:14:05,858
Such a shame.
145
00:14:08,636 --> 00:14:09,653
What happened?
146
00:14:09,653 --> 00:14:12,353
Those assholes from
the Umbrella Academy.
147
00:14:12,353 --> 00:14:14,658
You were actually right about them.
148
00:14:14,742 --> 00:14:18,746
After Marcus disappeared, Ben led
us on a mission to take them down.
149
00:14:18,829 --> 00:14:22,541
And it would have worked, but they
had some kind of secret weapon.
150
00:14:22,625 --> 00:14:25,127
This old guy with powers on their side,
151
00:14:25,211 --> 00:14:26,962
which is totally cheating.
152
00:14:27,046 --> 00:14:28,214
We didn't have a chance.
153
00:14:28,297 --> 00:14:30,424
So what do you intend to do about it?
154
00:14:35,679 --> 00:14:38,098
We need to be ready if
they come to finish us off,
155
00:14:38,182 --> 00:14:41,519
and they will unless
we come up with a plan.
156
00:14:42,478 --> 00:14:47,191
So, what is your next genius idea,
157
00:14:47,274 --> 00:14:48,526
idea guy?
158
00:14:56,367 --> 00:14:59,078
Fine. Go with her. See if I care.
159
00:15:02,540 --> 00:15:05,501
There is still a way to
turn this to your favor.
160
00:15:08,295 --> 00:15:10,214
You're gonna clean up
every square inch of this.
161
00:15:10,297 --> 00:15:11,801
What? Most of this wasn't even my fault.
162
00:15:11,802 --> 00:15:13,634
It was the man, the octogenarian.
163
00:15:13,717 --> 00:15:16,303
I don't give a shit where he grew
up. You're gonna clean. No one...
164
00:15:16,387 --> 00:15:19,640
Yeah, you're just mad that you got
your ass kicked by a floating cube!
165
00:15:19,723 --> 00:15:21,392
That's it. You're grounded.
166
00:15:21,475 --> 00:15:22,603
Why are you laughing?
167
00:15:22,623 --> 00:15:25,271
You were conveniently absent
when all this shit went down.
168
00:15:25,354 --> 00:15:27,022
I was talking with Dad.
169
00:15:28,023 --> 00:15:29,149
Don't move an inch.
170
00:15:29,775 --> 00:15:30,775
Huh?
171
00:15:31,360 --> 00:15:33,404
- You ask him about the mother shit?
- Yeah.
172
00:15:33,904 --> 00:15:35,990
- What'd he say?
- That he didn't kill them.
173
00:15:36,073 --> 00:15:38,409
- Oh, you believe him?
- Well, I don't know. It's hard to say.
174
00:15:38,492 --> 00:15:41,787
The Sparrows have got him all
doped up like a... like a me!
175
00:15:43,455 --> 00:15:44,915
It doesn't alarm you at all,
176
00:15:44,999 --> 00:15:46,876
the fact that they're
drugging their father?
177
00:15:46,959 --> 00:15:49,795
Wish we would have thought
of that. Anything else?
178
00:15:51,005 --> 00:15:54,300
Oh, you know the luggage room
in the basement of the Academy
179
00:15:54,383 --> 00:15:56,260
where we used to huff paint?
180
00:15:56,343 --> 00:15:57,386
Yeah, vaguely.
181
00:15:57,469 --> 00:15:58,762
Do you recall this
182
00:15:59,972 --> 00:16:02,141
blinding orb of light?
183
00:16:03,100 --> 00:16:04,518
- Now we're done.
- Huh?
184
00:16:10,274 --> 00:16:11,274
As requested.
185
00:16:16,071 --> 00:16:18,282
- What the hell is this?
- Your punishment.
186
00:16:18,365 --> 00:16:19,658
And when you're done here,
187
00:16:19,742 --> 00:16:21,765
you're gonna clean
every room on Chet's list
188
00:16:21,766 --> 00:16:23,454
to pay for this shit, okay?
189
00:16:26,290 --> 00:16:29,585
And your Uncle Klaus
is gonna watch over you.
190
00:16:29,668 --> 00:16:32,171
- What? No! Please don't.
- What? No! Why can't you do it?
191
00:16:32,254 --> 00:16:35,466
Because I have to babysit Luther in
case Allison pops off again. Okay?
192
00:16:35,549 --> 00:16:37,718
All right, you two have tons in common.
193
00:16:37,801 --> 00:16:39,178
- No, we don't.
- Really? Like what?
194
00:16:39,261 --> 00:16:40,846
- Being a pain in my ass.
- Eat shit.
195
00:16:40,930 --> 00:16:42,640
- You're an asshat.
- Heard that.
196
00:16:50,356 --> 00:16:51,356
Okay.
197
00:16:57,112 --> 00:16:58,405
Okay. That's good.
198
00:17:00,074 --> 00:17:02,576
There's been a rip in
the space-time continuum.
199
00:17:02,660 --> 00:17:04,495
It's swallowing everything.
200
00:17:05,162 --> 00:17:07,414
Oh, my sweet Dot, Iris,
201
00:17:07,498 --> 00:17:09,667
Josh from accounting, they're all gone.
202
00:17:11,543 --> 00:17:14,546
I've tried everything! I
don't know what else to do.
203
00:17:14,630 --> 00:17:16,298
The timeline is collapsing.
204
00:17:16,382 --> 00:17:18,759
Oh.
205
00:17:21,553 --> 00:17:23,722
This is... the end.
206
00:17:30,062 --> 00:17:32,690
I could kill for some
scrambled eggs right now.
207
00:17:32,773 --> 00:17:36,527
- This is bigger than the timeline, Lila.
- What's bigger than the timeline?
208
00:17:36,610 --> 00:17:38,278
- The entire universe.
- Yeah.
209
00:17:38,362 --> 00:17:42,491
The missing dogs, people... It's
the opposite of the big bang.
210
00:17:42,574 --> 00:17:45,619
Instead of the universe expanding,
it's now collapsing in on itself.
211
00:17:45,703 --> 00:17:47,079
Like a prolapsing rectum.
212
00:17:48,330 --> 00:17:50,374
That's a weird analogy, but yeah.
213
00:17:51,041 --> 00:17:53,919
Here, then. This might
give us some answers.
214
00:17:55,212 --> 00:17:57,798
- Master handbook.
- The one and only.
215
00:18:01,844 --> 00:18:02,844
Here we are.
216
00:18:03,387 --> 00:18:04,513
Okay, protocol.
217
00:18:04,596 --> 00:18:07,141
"In the unlikely case of
the grandfather paradox,
218
00:18:07,224 --> 00:18:10,477
the founder and any essential
personnel should... "
219
00:18:10,561 --> 00:18:13,605
"... be immediately remanded
to the operations bunker."
220
00:18:15,566 --> 00:18:16,567
The founder.
221
00:18:17,067 --> 00:18:18,193
What founder?
222
00:18:18,277 --> 00:18:19,277
I don't know.
223
00:18:22,990 --> 00:18:24,241
We need to find that bunker...
224
00:18:24,324 --> 00:18:25,617
ASAP.
225
00:18:25,701 --> 00:18:26,701
Jinx.
226
00:18:27,703 --> 00:18:30,539
A-B-C-1-2-3, personal padlock.
227
00:18:30,622 --> 00:18:32,374
- Can you not...
- You can't speak!
228
00:18:33,167 --> 00:18:34,167
All right.
229
00:18:40,007 --> 00:18:41,341
I hate your family.
230
00:18:41,925 --> 00:18:44,970
That's cool. Not a super
fan of yours right now.
231
00:18:46,263 --> 00:18:48,682
- Were you part of it?
- Of what?
232
00:18:48,766 --> 00:18:51,769
- Ambushing us with Superman's grandpa.
- Sloane...
233
00:18:51,852 --> 00:18:55,022
My family can't decide whether or
not to put mushrooms on a pizza.
234
00:18:55,105 --> 00:18:58,442
I have no idea who that old
guy is. He just showed up.
235
00:19:00,611 --> 00:19:02,488
You expect me to believe that?
236
00:19:02,571 --> 00:19:03,571
Hold on here.
237
00:19:04,448 --> 00:19:05,783
You attacked us.
238
00:19:05,866 --> 00:19:08,494
- I tried to warn you.
- Yeah, pfft, at the last second.
239
00:19:08,577 --> 00:19:10,788
- You almost took us out.
- Yeah, but we didn't.
240
00:19:10,871 --> 00:19:14,083
And your stupid family's
fine, and half of mine is dead.
241
00:19:18,045 --> 00:19:19,046
Were you just...
242
00:19:22,299 --> 00:19:23,342
using me?
243
00:19:24,593 --> 00:19:26,720
Getting close to gather information?
244
00:19:29,973 --> 00:19:31,600
Do you really believe that?
245
00:19:37,731 --> 00:19:39,900
Sloane, you need to
know something about me.
246
00:19:42,528 --> 00:19:45,030
I don't really have any friends.
247
00:19:46,281 --> 00:19:48,659
Or... romances.
248
00:19:50,452 --> 00:19:52,246
I just have my family,
249
00:19:53,705 --> 00:19:56,375
and I would do anything to protect them
250
00:19:57,251 --> 00:19:58,961
except betray you
251
00:20:00,254 --> 00:20:02,172
because that's not who I wanna be.
252
00:20:03,257 --> 00:20:06,760
So, if you're playing me right now,
253
00:20:07,886 --> 00:20:08,887
you win.
254
00:20:10,097 --> 00:20:11,473
But if this...
255
00:20:12,766 --> 00:20:14,143
if this is for real,
256
00:20:15,686 --> 00:20:17,521
we have to trust each other
257
00:20:18,230 --> 00:20:20,232
because we're not our families.
258
00:20:30,242 --> 00:20:31,368
Okay.
259
00:20:34,413 --> 00:20:35,413
Okay.
260
00:20:51,163 --> 00:20:52,222
Ahhh!
261
00:20:53,473 --> 00:20:54,600
Ugh.
262
00:20:55,475 --> 00:20:57,144
Hey, you missed a spot.
263
00:20:57,227 --> 00:20:59,354
You missed a spot on your
face, and I'm not complaining.
264
00:20:59,438 --> 00:21:01,356
Hey, hey, hey. Listen to me, buddy.
265
00:21:01,440 --> 00:21:05,194
This is nothing compared to what
I endured when I was your age.
266
00:21:05,277 --> 00:21:08,739
You know he once gave me six
months' laundry duty. Six months!
267
00:21:09,323 --> 00:21:13,118
Just for pawning one of his stupid
priceless artifacts from Mexico.
268
00:21:13,202 --> 00:21:15,787
Well, it turns out it
did have a price, Dad,
269
00:21:15,871 --> 00:21:20,751
and that price was $35 for
meth, thank you very much.
270
00:21:20,834 --> 00:21:22,377
Laundry duty doesn't seem that bad.
271
00:21:22,461 --> 00:21:25,714
Well, it is when you know what
your brothers do into their socks.
272
00:21:28,300 --> 00:21:30,010
Did you get in a lot
of trouble at my age?
273
00:21:30,093 --> 00:21:31,511
Oh, tons.
274
00:21:31,595 --> 00:21:35,140
Truancy, larceny, arsony.
275
00:21:35,224 --> 00:21:36,676
You know, a lot of the stuff I was doing
276
00:21:36,677 --> 00:21:38,560
wasn't even illegal at the time.
277
00:21:38,644 --> 00:21:40,520
Have you heard of Klaus's Law?
278
00:21:40,604 --> 00:21:41,604
Nope.
279
00:21:41,605 --> 00:21:43,690
Oh, whatever. It doesn't matter.
280
00:21:43,774 --> 00:21:46,902
Half the time, I was just
trying to piss off my dad,
281
00:21:47,569 --> 00:21:51,031
Luther, Diego, or Ben.
282
00:21:51,114 --> 00:21:53,700
- Yeah, oppositional defiant disorder.
- Huh?
283
00:21:53,784 --> 00:21:55,786
- At least that's what my shrink calls it.
- Go on.
284
00:21:55,786 --> 00:21:58,914
It's typically associated with
an argumentative, aggressive...
285
00:21:58,997 --> 00:22:00,165
... irritable mood.
286
00:22:00,249 --> 00:22:01,250
- Exactly.
- Yeah.
287
00:22:01,333 --> 00:22:02,417
- Antisocial...
- Yeah.
288
00:22:02,501 --> 00:22:04,878
... risk-seeking
behavior, and impulsivity.
289
00:22:04,962 --> 00:22:07,214
Ding-dong, who's at the door? Me.
290
00:22:07,839 --> 00:22:09,174
I have the... Wow!
291
00:22:09,883 --> 00:22:12,594
You know, and it feels so
good to put a name to it,
292
00:22:12,678 --> 00:22:16,265
so all the drugs and the
manipulation and my cult and...
293
00:22:16,348 --> 00:22:17,360
You had a cult?
294
00:22:17,361 --> 00:22:19,476
Well, it was the '60s,
babe. Everybody had one.
295
00:22:19,559 --> 00:22:24,398
But the point is that all of
that was a reaction to my father
296
00:22:25,065 --> 00:22:28,568
and his obscenely high
expectations of me.
297
00:22:28,652 --> 00:22:32,739
And then, after Dad, I had
Ben haunting my every move.
298
00:22:33,323 --> 00:22:34,323
Who's Ben?
299
00:22:34,950 --> 00:22:36,326
Ben is your dead uncle.
300
00:22:36,410 --> 00:22:38,287
Who's alive in this timeline.
301
00:22:38,370 --> 00:22:40,163
But he's dead to me. It doesn't matter.
302
00:22:40,247 --> 00:22:44,543
But, I mean, if I set
this room on fire...
303
00:22:45,085 --> 00:22:46,085
Yeah?
304
00:22:46,420 --> 00:22:47,921
... would it be fulfilling?
305
00:22:49,715 --> 00:22:50,966
I don't know.
306
00:22:51,049 --> 00:22:53,051
If I was to act out now,
307
00:22:53,135 --> 00:22:55,637
I mean, who would it
even be in opposition to?
308
00:22:57,931 --> 00:23:01,893
Maybe this whole new timeline
thingy is a blessing in disguise,
309
00:23:01,977 --> 00:23:03,437
except for you, obviously.
310
00:23:03,520 --> 00:23:07,983
But maybe now I can have,
like, a normal-ish relationship
311
00:23:08,066 --> 00:23:10,319
with my cold and emotionless father.
312
00:23:11,737 --> 00:23:12,737
Huh?
313
00:23:16,283 --> 00:23:17,283
Stanley.
314
00:23:19,286 --> 00:23:21,997
Hey! Ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay!
315
00:23:22,080 --> 00:23:23,457
Ch-pfff! Ch-pfff!
316
00:23:23,540 --> 00:23:25,375
- Come on!
- No, put it back.
317
00:23:26,543 --> 00:23:27,836
Okay, you caught me.
318
00:23:29,755 --> 00:23:31,798
All of it, please. Yes, yes.
319
00:23:31,882 --> 00:23:34,259
I thought you were supposed
to be the fun uncle.
320
00:23:34,801 --> 00:23:36,511
I know, me too.
321
00:23:38,847 --> 00:23:40,265
Can I just keep one thing?
322
00:23:41,308 --> 00:23:42,934
All right, you can keep the panties.
323
00:23:44,561 --> 00:23:46,146
I really should get home.
324
00:23:47,731 --> 00:23:49,024
I can't let you go.
325
00:23:49,941 --> 00:23:51,526
I don't wanna let you go either,
326
00:23:51,610 --> 00:23:55,238
but Jayme and Alphonso,
they deserve a proper burial.
327
00:23:55,322 --> 00:23:56,406
No, I mean,
328
00:23:57,449 --> 00:23:58,742
I can't let you leave.
329
00:23:59,576 --> 00:24:00,576
You're a hostage.
330
00:24:01,870 --> 00:24:04,373
Oh, right. That.
331
00:24:04,456 --> 00:24:06,708
My family already thinks
I'm a traitor. So, I can't...
332
00:24:06,792 --> 00:24:08,794
- No, I totally get it.
- Good.
333
00:24:08,877 --> 00:24:11,296
My family probably
is plotting vengeance.
334
00:24:13,173 --> 00:24:15,425
So, I guess we just
335
00:24:16,301 --> 00:24:18,762
go back to fighting
until everybody's dead.
336
00:24:27,312 --> 00:24:30,232
We can put an end to this
and still be together.
337
00:24:31,191 --> 00:24:32,191
How?
338
00:24:45,163 --> 00:24:47,791
I need you to stay in here
until I figure some things out.
339
00:24:53,964 --> 00:24:57,426
Your sister called you Viktor.
Is that what I should call you?
340
00:24:58,552 --> 00:24:59,678
I'd like that.
341
00:25:04,516 --> 00:25:06,351
You know, your mom's a...
342
00:25:08,645 --> 00:25:10,063
a big part of who I am.
343
00:25:12,399 --> 00:25:14,860
She was the first
person to truly see me.
344
00:25:16,820 --> 00:25:19,030
It's okay if you wanna ask about her.
345
00:25:20,824 --> 00:25:23,201
Did Sissy hate me for what I did to you?
346
00:25:27,622 --> 00:25:29,416
She said you saved her life.
347
00:25:32,544 --> 00:25:34,087
Did she have a good life?
348
00:25:40,802 --> 00:25:41,803
Hmm.
349
00:25:41,887 --> 00:25:43,972
Wasn't easy.
350
00:25:44,055 --> 00:25:46,683
Not with... me there.
351
00:25:48,101 --> 00:25:51,271
But she was free in a way
she never was on the farm.
352
00:25:52,147 --> 00:25:53,899
She never stopped thinking about you,
353
00:25:53,982 --> 00:25:57,611
and she never gave up hope that
you'd come back to us one day.
354
00:25:59,362 --> 00:26:00,614
Why did you leave us?
355
00:26:05,660 --> 00:26:06,703
I needed you.
356
00:26:08,246 --> 00:26:11,458
We thought you'd be safer away from me.
357
00:26:15,170 --> 00:26:16,588
But I wish I had stayed.
358
00:26:18,423 --> 00:26:19,758
I should have stayed.
359
00:26:34,648 --> 00:26:36,191
Meeting in the poolroom.
360
00:26:36,816 --> 00:26:37,816
Family only.
361
00:26:40,904 --> 00:26:43,156
Stay here. I'll be right back.
362
00:26:50,997 --> 00:26:52,874
Yeah!
363
00:26:52,958 --> 00:26:55,669
Go faster! Faster!
364
00:26:55,752 --> 00:26:59,214
- Coming through!
- Yeah! Ooh.
365
00:26:59,297 --> 00:27:01,216
Squirt, make with the key on this one.
366
00:27:01,299 --> 00:27:02,467
- Chop-chop.
- Let me check.
367
00:27:07,472 --> 00:27:09,391
Nope, this room isn't on the list,
368
00:27:09,474 --> 00:27:11,935
and I'm not gonna clean a room
that's not even on the list.
369
00:27:12,018 --> 00:27:13,395
White Buffalo.
370
00:27:13,478 --> 00:27:15,939
I could pick the lock, but
Diego took my switchblade.
371
00:27:16,022 --> 00:27:17,148
Yeah, stand down.
372
00:27:17,232 --> 00:27:19,568
You know, I once had to
pick a lock with my teeth
373
00:27:19,651 --> 00:27:22,279
while partially paralyzed on Quaaludes.
374
00:27:22,362 --> 00:27:24,823
Oh man, that was an evening.
375
00:27:24,906 --> 00:27:26,741
All right, keep a watch
out for me, grasshopper.
376
00:27:26,825 --> 00:27:27,825
All right.
377
00:27:30,787 --> 00:27:32,122
You're serious?
378
00:27:32,205 --> 00:27:34,874
We use Sloane as an olive branch.
379
00:27:34,958 --> 00:27:36,835
We let her go as a gesture of peace,
380
00:27:36,918 --> 00:27:39,129
along with the bodies
of Jayme and Alphonso.
381
00:27:39,212 --> 00:27:41,506
Once I'm back with my
family, I can convince them
382
00:27:41,590 --> 00:27:44,092
the old guy had nothing to do with
you and get them to stand down.
383
00:27:44,175 --> 00:27:46,720
You wanna let her go
after attacking us? Uh-uh.
384
00:27:46,803 --> 00:27:49,806
Me? I lost two of my siblings
to you and your murder troll.
385
00:27:49,889 --> 00:27:52,225
Again, Harlan not with us.
386
00:27:52,309 --> 00:27:54,102
Well, he's not not with us.
387
00:27:54,185 --> 00:27:55,604
He was just trying to protect me.
388
00:27:55,687 --> 00:27:57,856
This only works if I
can convince my family
389
00:27:57,939 --> 00:28:00,525
he isn't a part of your team,
so is he with you or not?
390
00:28:00,609 --> 00:28:03,862
Harlan saved our asses. He can
stay here as long as he wants.
391
00:28:03,945 --> 00:28:04,946
You know what, Luther?
392
00:28:05,030 --> 00:28:07,490
He can take your bed. Since
you're sleeping with the enemy.
393
00:28:07,574 --> 00:28:08,783
Watch it.
394
00:28:08,867 --> 00:28:09,867
Guys, come on.
395
00:28:13,788 --> 00:28:16,958
Having an ally on the inside
could help us right now.
396
00:28:17,042 --> 00:28:18,043
Right?
397
00:28:18,126 --> 00:28:20,754
Yeah, but how do we know
we can trust Gravity Barbie?
398
00:28:20,837 --> 00:28:22,672
I trust her.
399
00:28:22,756 --> 00:28:25,175
Yeah, you trusted emails
from a Nigerian prince.
400
00:28:25,258 --> 00:28:27,886
Tunde was not a prince, he was a king,
401
00:28:27,969 --> 00:28:29,179
and he was unjustly deposed.
402
00:28:29,262 --> 00:28:30,263
Okay.
403
00:28:32,932 --> 00:28:34,476
So rumor me again.
404
00:28:34,559 --> 00:28:36,645
Go on, not hiding anything.
405
00:28:36,728 --> 00:28:37,896
Whatever it takes.
406
00:28:39,606 --> 00:28:41,983
Do whatever you wanna
do, Luther. That's on you.
407
00:28:42,067 --> 00:28:44,110
I've got bigger shit to deal with.
408
00:28:46,112 --> 00:28:47,322
Allison. Wait up.
409
00:28:50,659 --> 00:28:52,994
This is just like a bunch
of bureaucratic bullshit.
410
00:28:53,078 --> 00:28:56,164
There's no clear directives in
here about crisis management.
411
00:28:56,790 --> 00:28:59,459
You know, Lila, I shouldn't
even be here. I was... I was out.
412
00:28:59,542 --> 00:29:03,755
I was done, and yet here I
am, swept back into the chaos.
413
00:29:04,297 --> 00:29:06,925
Why can't I just escape this hellhole?
414
00:29:07,008 --> 00:29:08,051
Because you love it.
415
00:29:11,304 --> 00:29:12,305
My bad.
416
00:29:13,790 --> 00:29:14,808
Face it, Five,
417
00:29:14,808 --> 00:29:17,852
apocalypse problems are the only
things that get your heart pumping.
418
00:29:17,936 --> 00:29:21,606
I don't know why people keep saying
that. I don't actually like chaos.
419
00:29:21,690 --> 00:29:23,316
I don't want disorder. I...
420
00:29:24,025 --> 00:29:25,151
I want retirement.
421
00:29:25,235 --> 00:29:26,653
Yeah, right. What?
422
00:29:26,736 --> 00:29:29,864
A normal life of groceries and
taxes? You would die of boredom.
423
00:29:29,948 --> 00:29:33,743
Yeah, well, you're not exactly
cut out for domestic bliss either.
424
00:29:37,080 --> 00:29:38,665
'Course I'm bloody not.
425
00:29:38,748 --> 00:29:39,791
Thank God!
426
00:29:40,417 --> 00:29:43,503
I mean, maybe it's a tone thing?
427
00:29:43,586 --> 00:29:48,007
I don't know, but you could really
work on, like, the way you speak.
428
00:29:48,091 --> 00:29:50,468
It's very... It's irritating.
429
00:29:51,511 --> 00:29:53,680
I'm just saying it's something
you can work on, you know?
430
00:29:53,763 --> 00:29:55,223
For the future.
431
00:29:56,683 --> 00:29:58,643
Why you smiling, you little pisspot?
432
00:29:58,727 --> 00:29:59,894
'Cause of that.
433
00:30:01,771 --> 00:30:03,857
Well, you could have led with that.
434
00:30:12,657 --> 00:30:14,407
When you said you'd take me for a drink,
435
00:30:14,407 --> 00:30:16,244
I had something a
little stronger in mind.
436
00:30:16,327 --> 00:30:18,163
Do not disrespect the Slushee.
437
00:30:19,456 --> 00:30:20,456
Check the glove box.
438
00:30:23,918 --> 00:30:25,795
Oh, thank God.
439
00:30:34,137 --> 00:30:36,264
You know, you're way
more fun these days.
440
00:30:37,682 --> 00:30:38,682
Excuse me?
441
00:30:39,434 --> 00:30:42,228
Telling off Luther and
melting Sloane's brain.
442
00:30:42,312 --> 00:30:44,272
You were always the nice one of us.
443
00:30:44,981 --> 00:30:48,735
Okay, okay. You know,
grading on an umbrella curve.
444
00:30:48,818 --> 00:30:52,030
Yeah, well, getting stuck
in the past without Claire,
445
00:30:52,113 --> 00:30:56,117
then leaving Ray, thinking she'd
be waiting for me in the future
446
00:30:56,201 --> 00:30:59,496
only to discover that she
doesn't exist in the present
447
00:30:59,579 --> 00:31:01,748
could do that to a person.
448
00:31:02,248 --> 00:31:03,248
Jesus.
449
00:31:03,750 --> 00:31:05,335
- Do you wanna talk about it?
- No.
450
00:31:05,919 --> 00:31:07,003
Oh, come on.
451
00:31:08,379 --> 00:31:10,215
You know I'm a great therapist.
452
00:31:11,758 --> 00:31:13,176
They call me Dr. Fuego.
453
00:31:13,259 --> 00:31:14,469
No one calls you that.
454
00:31:14,552 --> 00:31:16,179
- They should though.
- Mm-mm.
455
00:31:16,262 --> 00:31:18,181
That shit sounds badass.
456
00:31:23,061 --> 00:31:25,271
I've never felt so hopeless in my life.
457
00:31:25,355 --> 00:31:26,731
You're a pretty thing.
458
00:31:26,815 --> 00:31:29,192
Even after my voice came back,
459
00:31:29,943 --> 00:31:33,530
I knew the cost of standing
up and speaking out.
460
00:31:33,613 --> 00:31:35,114
No more back door!
461
00:31:35,198 --> 00:31:38,284
Get out! Get out! Get out! Get out!
462
00:31:38,368 --> 00:31:40,161
Living every day under threat
463
00:31:40,245 --> 00:31:44,040
that you or someone you
loved would disappear or...
464
00:31:45,667 --> 00:31:48,127
... fall victim to some heinous crime.
465
00:31:49,587 --> 00:31:51,381
And there's nothing you can do about it.
466
00:31:51,464 --> 00:31:53,049
That shit lingers, huh?
467
00:31:53,633 --> 00:31:54,634
Yeah.
468
00:31:58,096 --> 00:32:00,598
I know we all got stuck
in Dallas. I just...
469
00:32:02,392 --> 00:32:04,310
I don't think some of the others
470
00:32:04,394 --> 00:32:06,688
really understand what it
was like for me, you know?
471
00:32:07,730 --> 00:32:08,730
Yeah.
472
00:32:10,275 --> 00:32:11,276
I know.
473
00:32:12,110 --> 00:32:13,736
But hey, we're here now.
474
00:32:14,821 --> 00:32:17,574
- We made it back, right?
- Yeah, and for what?
475
00:32:17,657 --> 00:32:19,951
Ray and Claire were the two
things keeping me together,
476
00:32:20,034 --> 00:32:22,120
and just like that,
they're gone, and I am...
477
00:32:23,454 --> 00:32:26,457
I am so angry. I don't
know where to put any of it.
478
00:32:27,292 --> 00:32:29,335
You remember that
vigilante shit I used to do?
479
00:32:29,419 --> 00:32:31,045
Yeah. Bargain Batman.
480
00:32:33,631 --> 00:32:34,716
Smartass.
481
00:32:35,675 --> 00:32:38,636
You know, you guys all laugh,
but that shit helped me, man.
482
00:32:39,387 --> 00:32:42,223
Kicking assholes in their
assholes is like therapy,
483
00:32:42,307 --> 00:32:43,641
but for cool people.
484
00:32:45,894 --> 00:32:48,271
Yeah, trust me. I wish I
had somebody I could hit.
485
00:32:50,440 --> 00:32:54,652
Well, you spend enough time in the
city, you get to know a few things.
486
00:32:58,239 --> 00:32:59,282
People in there
487
00:33:00,950 --> 00:33:02,327
hate people like us.
488
00:33:06,789 --> 00:33:08,207
We can go in there.
489
00:33:10,209 --> 00:33:13,129
Get a drink, see if
they start something.
490
00:33:14,631 --> 00:33:16,966
And we make damn sure we finish it.
491
00:33:19,385 --> 00:33:21,095
Or, we could just drive home.
492
00:33:22,722 --> 00:33:23,723
You know.
493
00:33:30,980 --> 00:33:32,941
I could really use another drink.
494
00:34:36,629 --> 00:34:39,215
Well, this is it.
This puts an end to it.
495
00:34:39,298 --> 00:34:40,383
No.
496
00:34:40,466 --> 00:34:42,010
We want the old man too.
497
00:34:42,093 --> 00:34:44,512
- What are you doing?
- You wanted a plan. Here it is.
498
00:34:44,595 --> 00:34:45,596
It's a stupid plan.
499
00:34:45,680 --> 00:34:47,515
- He isn't a part of the deal.
- He is now.
500
00:34:47,598 --> 00:34:49,230
Ben, they aren't working with him.
501
00:34:49,231 --> 00:34:50,560
They had nothing to
do with the attacks...
502
00:34:50,643 --> 00:34:53,438
Then they won't mind finding
him and handing him over.
503
00:34:53,521 --> 00:34:54,689
It's simple.
504
00:34:54,772 --> 00:34:58,609
Bring us the man who killed our
siblings, and this will all be over.
505
00:34:59,444 --> 00:35:00,445
If not...
506
00:35:18,713 --> 00:35:19,922
Exsqueeze me.
507
00:35:21,132 --> 00:35:22,132
You're excused.
508
00:35:22,133 --> 00:35:23,468
Operations bunker.
509
00:35:30,683 --> 00:35:32,894
We're screwed.
510
00:35:32,977 --> 00:35:35,104
- Unauthorized access.
- Oh shit.
511
00:35:35,188 --> 00:35:38,941
Jesus. You're sweating like a
dodgy shrimp on ice. What's wrong?
512
00:35:57,835 --> 00:35:59,962
Access granted.
513
00:36:00,046 --> 00:36:01,839
I guess you're essential personnel.
514
00:36:08,888 --> 00:36:09,889
Wow.
515
00:36:41,921 --> 00:36:43,214
That's him, huh?
516
00:36:45,007 --> 00:36:46,092
The founder.
517
00:36:47,135 --> 00:36:48,427
Looks like tinned beef.
518
00:36:49,095 --> 00:36:51,347
I was expecting more man and less...
519
00:36:53,307 --> 00:36:54,307
... can.
520
00:37:02,400 --> 00:37:03,442
It can't be.
521
00:37:04,777 --> 00:37:05,777
What's wrong?
522
00:37:08,322 --> 00:37:09,490
It's me.
523
00:37:19,584 --> 00:37:20,793
No way.
524
00:37:20,877 --> 00:37:24,005
This whole time you've been
complaining about the Commission,
525
00:37:24,088 --> 00:37:26,132
and you're the one who founded it.
526
00:37:26,657 --> 00:37:27,675
Classic.
527
00:37:27,675 --> 00:37:30,970
If I did, I have no memory of it.
528
00:37:31,053 --> 00:37:33,097
So here I was thinking
you were a maverick,
529
00:37:33,181 --> 00:37:36,017
but you're a company
man, down to the bone.
530
00:37:36,100 --> 00:37:38,436
I mean, you...
531
00:37:38,519 --> 00:37:41,814
You literally cannot
breathe without this place.
532
00:37:41,898 --> 00:37:43,232
Something's not right.
533
00:37:43,941 --> 00:37:46,277
I don't have paradox psychosis.
534
00:37:46,819 --> 00:37:49,363
I could feel it outside,
but in here, it's...
535
00:37:51,449 --> 00:37:52,449
nothing.
536
00:37:52,491 --> 00:37:56,037
Never were too bright, were we?
537
00:37:59,165 --> 00:38:01,667
The operations bunker is
538
00:38:03,169 --> 00:38:05,171
paradox-proof.
539
00:38:06,714 --> 00:38:10,343
I constructed it as a panic room
540
00:38:11,010 --> 00:38:15,640
in case of a collapse
in the time continuum.
541
00:38:16,349 --> 00:38:17,475
In this room,
542
00:38:18,976 --> 00:38:23,356
all permutations of yourself can exist.
543
00:38:25,566 --> 00:38:28,277
You must be here because of a...
544
00:38:29,820 --> 00:38:31,155
Kugelblitz.
545
00:38:35,076 --> 00:38:36,619
Is that like a cheese blintz?
546
00:38:37,370 --> 00:38:39,455
It's German for "ball of lightning."
547
00:38:40,164 --> 00:38:42,500
It's an extra kinky kind of black hole.
548
00:38:43,292 --> 00:38:45,753
The kind that can suck
up entire timelines.
549
00:38:45,836 --> 00:38:46,879
Bingo.
550
00:38:46,963 --> 00:38:50,091
So, how do we fix it?
551
00:38:57,473 --> 00:38:58,766
You don't.
552
00:38:58,849 --> 00:39:01,394
If you created all of this,
553
00:39:01,477 --> 00:39:04,063
then you must have created a solution.
554
00:39:09,026 --> 00:39:11,487
All that will be left is...
555
00:39:14,448 --> 00:39:15,866
oblivion.
556
00:39:20,454 --> 00:39:21,455
Oblivion?
557
00:39:22,707 --> 00:39:23,707
What do you mean?
558
00:39:29,213 --> 00:39:32,008
This is what you have coming.
559
00:39:33,134 --> 00:39:34,844
Listen to me, you ass.
560
00:39:34,927 --> 00:39:38,306
I just spent the last
20 days running around
561
00:39:38,389 --> 00:39:40,975
saving the world from apocalypses,
562
00:39:41,058 --> 00:39:44,437
only to keep trying to save the world.
563
00:39:44,937 --> 00:39:49,233
Now I am stuck in this pubescent
body, my hormones are raging,
564
00:39:49,317 --> 00:39:54,113
and all I wanna do is go out and
buy a 1970s Corvette Stingray.
565
00:39:54,196 --> 00:39:55,531
Take it easy on him, Five.
566
00:39:55,614 --> 00:39:58,034
Lila, this is between me and myself,
567
00:39:58,117 --> 00:39:59,493
so stay out of it.
568
00:40:00,036 --> 00:40:01,036
Thank you.
569
00:40:01,078 --> 00:40:04,582
Now, this Kugelblitz,
it is not some tiny leak
570
00:40:04,665 --> 00:40:08,294
that we can simply fix by
patching a couple of pinholes.
571
00:40:08,377 --> 00:40:13,674
It is a giant trash compactor
which is grinding up the universe
572
00:40:13,758 --> 00:40:15,801
and consuming it whole.
573
00:40:15,885 --> 00:40:17,511
So tell me
574
00:40:17,595 --> 00:40:19,972
how you stop it!
575
00:40:20,473 --> 00:40:21,932
Whatever you do...
576
00:40:25,436 --> 00:40:27,521
... don't save the world.
577
00:40:34,820 --> 00:40:36,822
What do you mean, don't save... Five!
578
00:40:39,408 --> 00:40:40,701
How do I fix this?
579
00:40:44,789 --> 00:40:45,790
He's dead, Five.
580
00:40:56,258 --> 00:40:57,385
Can I have the room?
581
00:40:57,968 --> 00:40:59,887
Er... I don't think I
should leave you two alone.
582
00:40:59,970 --> 00:41:01,764
Lila, I need the room.
583
00:41:23,035 --> 00:41:24,412
Son of a bitch.
584
00:41:32,378 --> 00:41:33,504
What's this?
585
00:41:42,054 --> 00:41:43,431
Ahh...
586
00:41:43,514 --> 00:41:45,224
Got it.
587
00:41:50,062 --> 00:41:51,939
Whoa-oh!
588
00:41:53,065 --> 00:41:56,277
Looks like friggin'
Indiana Jones in here!
589
00:41:57,027 --> 00:41:59,155
Whoa, a pachinko!
590
00:41:59,864 --> 00:42:01,157
Look at this.
591
00:42:06,328 --> 00:42:07,872
Ooh, what's this?
592
00:42:08,831 --> 00:42:09,915
Whoa!
593
00:42:11,709 --> 00:42:12,960
This is so cool.
594
00:42:13,043 --> 00:42:15,087
I adopted them instead of you.
595
00:42:15,130 --> 00:42:16,130
Dad!
596
00:42:16,130 --> 00:42:18,883
I'm not your father,
young man. Not anymore.
597
00:42:20,676 --> 00:42:22,011
What is this?
598
00:42:26,932 --> 00:42:29,101
Whoa.
599
00:42:40,029 --> 00:42:42,114
This is so cool.
600
00:42:47,786 --> 00:42:49,622
Hey, come on. Chop-chop, Stan.
601
00:42:49,705 --> 00:42:51,123
Gotta go see a man about a buffalo...
602
00:43:07,890 --> 00:43:09,767
Oh shit.
603
00:43:24,448 --> 00:43:25,574
No.
604
00:43:25,658 --> 00:43:27,493
Uncle Klaus!
605
00:43:31,664 --> 00:43:33,624
Viktor?
606
00:43:59,358 --> 00:44:00,359
Viktor?
607
00:44:49,283 --> 00:44:51,535
Harlan, you need to stay in your room.
608
00:44:54,038 --> 00:44:55,038
What's wrong?
609
00:44:57,374 --> 00:44:58,542
Why do you have these?
610
00:44:59,585 --> 00:45:00,585
Huh?
611
00:45:01,587 --> 00:45:02,587
Why?
612
00:45:06,216 --> 00:45:07,343
Do you know them?
613
00:46:42,646 --> 00:46:43,731
It was you?
614
00:46:45,983 --> 00:46:47,484
You killed our mothers?
615
00:46:51,155 --> 00:46:52,489
You caused all this?
616
00:47:06,838 --> 00:47:11,838
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.