All language subtitles for Sliver.1993.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.2.0.x265.10bit-BeiTai
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,969 --> 00:03:08,084
Hei.
2
00:03:36,573 --> 00:03:38,733
Hyv�� huomenta.
- Hei, olen Carla Norris.
3
00:03:38,826 --> 00:03:40,285
Tulin tapaamaan rva McEvoya.
4
00:03:40,369 --> 00:03:43,286
Puutarhan l�pi, olkaa hyv�.
Ilmoitan, ett� olette tulossa.
5
00:03:43,371 --> 00:03:44,568
Kiitos.
6
00:03:44,746 --> 00:03:48,245
Rva McEvoy? Douglas t�ss�.
Klo 8.00 asiakas tuli.
7
00:04:24,774 --> 00:04:26,729
Hyv�� huomenta.
- Nti Norris?
8
00:04:26,816 --> 00:04:27,898
Kyll�.
9
00:04:27,985 --> 00:04:31,067
Hei, olen Evelyn McEvoy.
- Anteeksi, ett� olen my�h�ss�.
10
00:04:31,152 --> 00:04:33,940
Keskustan liikenne.
Siihen ei totu koskaan.
11
00:04:34,029 --> 00:04:35,902
Menemmek� katsomaan asuntoa?
12
00:04:37,535 --> 00:04:38,909
Kyll�. Toki.
13
00:04:45,748 --> 00:04:49,578
Keskusilmastointi. Aivan upea keitti�.
14
00:04:51,877 --> 00:04:55,745
Ihanat n�kym�t.
- Kyll�. Ilmava asunto.
15
00:05:16,353 --> 00:05:18,343
Mit� te teette, nti Norris?
16
00:05:19,104 --> 00:05:20,978
Olen kustannustoimittaja Suttonilla.
17
00:05:24,149 --> 00:05:27,066
Onpa outo amme.
- Pid�n ammeista.
18
00:05:29,777 --> 00:05:33,477
Mukava huone lukemista varten,
eik� olekin?
19
00:05:34,280 --> 00:05:35,907
Lukemista?
20
00:05:36,326 --> 00:05:38,200
Niin, eik� olekin?
21
00:05:44,373 --> 00:05:46,614
Sain liput
Pavarottin konserttiin perjantaina.
22
00:05:46,708 --> 00:05:48,665
Inhoan Pavarottia.
23
00:05:49,376 --> 00:05:54,286
Ihan sama vaikka en en�� koskaan
menisi oopperaan. Tai balettiin.
24
00:05:55,297 --> 00:05:57,834
Mit� haluat minun tekev�n?
Tapaavan mukavan miehen -
25
00:05:57,923 --> 00:06:00,413
kuten Derek, ja tajuavan
seitsem�n vuotta my�hemmin -
26
00:06:00,508 --> 00:06:03,296
ett� minulla ei ole el�m��?
- Carly, �l� viitsi.
27
00:06:03,595 --> 00:06:06,595
Mikset hanki lippuja vaikka...
- Minne?
28
00:06:07,890 --> 00:06:10,131
Pearl Jamiin.
- Pearl Jamiin?
29
00:06:10,224 --> 00:06:11,339
Niin.
30
00:06:12,143 --> 00:06:13,516
Olet todella tollo.
31
00:06:13,601 --> 00:06:16,553
Miten ikin� tapaan mukavia miehi�,
jos joudun menem��n yksin?
32
00:06:16,644 --> 00:06:18,188
Rakastat Pavarottia.
33
00:06:18,771 --> 00:06:21,856
Olen tollo.
Tuhlasin seitsem�n vuotta el�m�st�ni.
34
00:06:22,649 --> 00:06:26,231
Ja vihaan Pavarottia.
- Lopettaisitko jo?
35
00:06:26,318 --> 00:06:27,861
Olet valmis uusiin seikkailuihin.
36
00:06:27,944 --> 00:06:31,027
Uusiin horisontteihin.
Uusiin rakastajiin ja orgasmeihin.
37
00:06:31,113 --> 00:06:34,066
No?
- Olen 35, en 25.
38
00:06:34,657 --> 00:06:37,577
En tarvitse treffej� vaan suhteen.
39
00:06:37,662 --> 00:06:40,118
Sellaisen, joka
johtaa johonkin t�ll� kertaa.
40
00:06:40,205 --> 00:06:42,280
Oletko unohtanut,
ett� t�ytyy tavata joku -
41
00:06:42,373 --> 00:06:44,745
ennen kuin voi aloittaa suhteen.
42
00:06:44,834 --> 00:06:46,410
Kiitos, tri Ruth.
43
00:06:46,501 --> 00:06:49,869
Oletko t��ll� t�iss� vai
kierr�tk� vain jakelemassa neuvojasi?
44
00:06:49,962 --> 00:06:52,998
Voisitko katsoa 6. lukua?
Taisin poistaa v�h�n liikaa.
45
00:06:53,090 --> 00:06:55,046
Eth�n n�ytt�nyt sit� viel� kirjailijalle?
46
00:06:55,132 --> 00:06:56,210
N�ytin.
47
00:06:57,258 --> 00:06:58,288
Ja?
48
00:06:58,675 --> 00:07:01,379
H�n sanoi:
"Keskustelen asiasta Carlyn kanssa."
49
00:07:01,635 --> 00:07:02,964
Poistit liikaa.
50
00:07:03,053 --> 00:07:05,625
�l� koskaan n�yt� kirjailijalle
ennen minua.
51
00:07:05,722 --> 00:07:07,464
Anteeksi.
- Ei se mit��n.
52
00:07:07,806 --> 00:07:09,597
Poistot olivat varmasti hyvi�.
53
00:07:09,684 --> 00:07:12,468
Ja kirjailija on rento, joten �l� huoli.
54
00:07:12,559 --> 00:07:14,266
Miss� vaiheessa
James Deanin el�m�nkerta on?
55
00:07:14,352 --> 00:07:15,976
Markkinointi haluaa julkaisup�iv�n.
56
00:07:16,061 --> 00:07:17,935
Se on valmis viikon loppuun menness�.
57
00:07:18,022 --> 00:07:19,220
Olet nero, Carly.
58
00:07:19,315 --> 00:07:21,687
Kukapa ei olisi
tuolla sosiaalisella el�m�ll�?
59
00:07:21,775 --> 00:07:24,348
Rva McEvoy linjalla 1.
Se on kuulemma t�rke��.
60
00:07:24,442 --> 00:07:26,435
Haluatko ottaa puhelun?
- Kyll�.
61
00:07:26,528 --> 00:07:30,276
Ja hra Parsons soitti. H�n haluaa
vied� sinut lounaalle L'Adagioon.
62
00:07:31,780 --> 00:07:33,689
En siis saa palkankorotusta.
63
00:07:35,453 --> 00:07:37,611
Rva McEvoy.
- Hyvi� uutisia, kultaseni.
64
00:07:37,705 --> 00:07:39,992
Hakemuksesi hyv�ksyttiin.
- Nyt jo?
65
00:07:40,664 --> 00:07:43,368
Onko se ongelma?
- Ei.
66
00:07:44,209 --> 00:07:47,873
En vain uskonut,
ett� se k�visi niin nopeasti.
67
00:07:48,753 --> 00:07:50,578
Ajattelin, ett� ilahtuisit.
68
00:07:51,464 --> 00:07:54,630
Niin ilahduinkin. Olen innoissani. Kiitos.
69
00:07:55,591 --> 00:07:58,081
Voimme muuttaa sinut sis��n
ensi viikolla.
70
00:07:59,092 --> 00:08:01,584
Ensi viikko sopii hyvin.
- Hienoa.
71
00:08:02,054 --> 00:08:03,797
N�kemiin.
- Hei.
72
00:08:34,036 --> 00:08:35,909
Olkaa hyv�.
- Kiitos.
73
00:08:35,995 --> 00:08:37,157
Ei kest�.
74
00:08:37,622 --> 00:08:40,787
Anteeksi, etten voinut avata ovea,
nti Norris.
75
00:08:40,874 --> 00:08:43,032
Muuttomiehet tulevat
noin tunnin p��st�.
76
00:08:43,126 --> 00:08:45,959
Pid�n heit� silm�ll�.
- Kiitos.
77
00:08:48,379 --> 00:08:52,457
H�n ei taitanut odottaa kiitosta
vaan tippi�.
78
00:08:53,215 --> 00:08:55,706
No, h�nh�n ei avannut ovea,
vai avasiko?
79
00:08:56,967 --> 00:08:58,425
Ei avannut.
80
00:08:59,010 --> 00:09:01,050
Voinko ottaa toisen noista?
- Ei tarvitse.
81
00:09:01,137 --> 00:09:02,845
Minulla on k�det vapaana.
82
00:09:05,056 --> 00:09:06,765
Otanko tuon toisen?
83
00:09:06,850 --> 00:09:08,843
Ei tarvitse.
- Oletko varma?
84
00:09:09,393 --> 00:09:10,556
Hyv� on.
85
00:09:14,730 --> 00:09:17,565
Tunnen n�m� kulmat
todella hyvin, joten -
86
00:09:17,649 --> 00:09:20,021
jos haluat tiet�� jotain
kaupoista tai muista -
87
00:09:20,110 --> 00:09:23,357
voisin...
- Millainen tuo l�hikauppa on?
88
00:09:23,444 --> 00:09:26,278
Ei hullumpi.
39. kadun kauppa on halvempi.
89
00:09:26,362 --> 00:09:27,690
Kiitos.
90
00:09:27,822 --> 00:09:29,980
En kysy uudestaan,
voinko kantaa t�m�n yl�s.
91
00:09:30,073 --> 00:09:33,573
Hyv�. �l� kysy.
- Ole hyv�.
92
00:09:35,538 --> 00:09:36,949
Kiitos.
93
00:09:37,082 --> 00:09:39,915
Tervetuloa taloon 113.
Tulet viihtym��n t��ll�.
94
00:09:40,208 --> 00:09:41,916
Uskon niin. Kiitos.
95
00:09:46,462 --> 00:09:49,213
Olit oikeassa. N�m� alkavat painaa.
96
00:09:49,631 --> 00:09:52,501
Anteeksi. N�hd��n.
- Hei.
97
00:09:54,927 --> 00:09:57,499
Hyv�ksynt� sekille kassalla 3.
98
00:09:58,179 --> 00:10:01,047
Hyv�ksynt� sekille kassalla 3.
99
00:10:14,187 --> 00:10:16,228
Teill� on vain yksi tavara.
Menk�� ensin.
100
00:10:16,316 --> 00:10:18,349
Hyv� ajatus. Kiitos.
101
00:10:20,720 --> 00:10:22,479
Olen Gus Hale.
102
00:10:22,619 --> 00:10:24,908
Muutitte t�n��n taloon, vai mit�?
103
00:10:24,997 --> 00:10:27,618
Tervetuloa taloon.
- Kiitos.
104
00:10:29,543 --> 00:10:31,620
Asun asunnossa 23-B.
105
00:10:36,055 --> 00:10:38,297
Voin ottaa sen.
- Kiitos.
106
00:10:39,435 --> 00:10:41,510
Hei, miksi rynt��t eteen?
107
00:10:46,486 --> 00:10:49,738
Anteeksi, en yleens�
seuraa naisia ymp�riins�.
108
00:10:49,825 --> 00:10:52,233
En ole mik��n vanha irstailija,
uskokaa pois.
109
00:10:52,329 --> 00:10:56,540
Oletteko varma?
- Joskus toivoisin olevani, mutten ole.
110
00:10:57,166 --> 00:11:00,787
Miksi toivotte sit�?
- Koska el�m� on muuten tyls��.
111
00:11:00,964 --> 00:11:04,583
Olette todella...
N�yt�tte er��lt� henkil�lt�.
112
00:11:06,305 --> 00:11:08,429
Josta piditte vai ette?
113
00:11:08,517 --> 00:11:10,592
Pidin h�nest� paljon.
114
00:11:10,684 --> 00:11:12,845
Todella outoa on se -
115
00:11:13,313 --> 00:11:15,355
ett� h�nkin asui asunnossa 20-B.
116
00:11:15,942 --> 00:11:17,438
Naomi Singer.
117
00:11:17,737 --> 00:11:21,440
Milloin h�n muutti?
- Ei h�n muuttanut. H�n...
118
00:11:22,284 --> 00:11:25,406
H�n hypp�si ikkunasta.
119
00:11:27,708 --> 00:11:31,920
Olen pahoillani, en tarkoittanut...
En ole koskaan osannut olla tahdikas.
120
00:11:33,594 --> 00:11:36,798
Kuulkaa. Olen l�hd�ss� Japaniin.
121
00:11:36,889 --> 00:11:40,009
Kun tulen takaisin,
voisin kertoa teille talon juorut.
122
00:11:40,101 --> 00:11:43,518
Mit� teette Japanissa?
- Opetan New York Universityss�.
123
00:11:43,606 --> 00:11:45,932
Linssin psykologiaa.
124
00:11:46,400 --> 00:11:49,439
"Linssin psykologiaa."
- Niin.
125
00:11:49,782 --> 00:11:53,199
Kaikkia sen aspekteja.
Kameroita, videokameroita...
126
00:11:53,287 --> 00:11:55,492
Menen katsomaan
alan uusinta teknologiaa.
127
00:11:58,001 --> 00:12:00,458
Pid�ttek� mehevist� juoruista?
128
00:12:01,089 --> 00:12:03,414
Teen my�s hyv�� cappuccinoa.
129
00:12:03,968 --> 00:12:05,047
Soittakaa minulle.
130
00:12:05,136 --> 00:12:08,506
Miten voin soittaa,
kun en edes tied� nime�nne?
131
00:12:08,641 --> 00:12:11,642
Miten ette tied� nime�ni,
jos tied�tte, miss� asun?
132
00:12:11,728 --> 00:12:15,894
Ovimiehet ovat hemmoteltuja.
5 dollarilla saa vain puolet tiedoista.
133
00:12:17,695 --> 00:12:19,153
Carly Norris.
134
00:12:21,283 --> 00:12:23,906
Piditte h�nest� varmaan paljon,
jos k�ytitte 5 dollaria.
135
00:12:23,996 --> 00:12:25,193
Niin pidin.
136
00:12:25,539 --> 00:12:28,291
Olimme yst�vi�.
137
00:14:29,669 --> 00:14:32,508
Millainen tuo l�hikauppa on?
- Ei hullumpi.
138
00:14:41,936 --> 00:14:45,022
Tervetuloa taloon 113.
Tulet pit�m��n talosta.
139
00:16:15,398 --> 00:16:18,187
Miss� asut t�ll� haavaa?
- Villagessa.
140
00:16:19,612 --> 00:16:21,690
Muutos on aikamoinen.
141
00:16:23,200 --> 00:16:25,444
N�yt�nk� loput asunnosta?
142
00:16:25,536 --> 00:16:27,779
Oletko kyll�stynyt Villageen?
143
00:16:28,332 --> 00:16:31,540
Opetan kaikkia sen aspekteja.
Kameroita, videokameroita...
144
00:16:56,665 --> 00:16:57,994
T�nnep�in.
145
00:16:58,250 --> 00:17:00,624
Puhuisit Lynn Nesbitille h�nest�.
146
00:17:00,712 --> 00:17:04,759
H�nen viimeisimp�ns� ei myynyt hyvin.
Ehk� h�n ei en�� viihdy Randomilla.
147
00:17:04,844 --> 00:17:09,055
Ehk� h�n syytt�� markkinointia
eik� hahmojensa ohuutta.
148
00:17:09,140 --> 00:17:12,178
Ehk� saisit Lynnin kertomaan
h�nelle markkinointiosaston -
149
00:17:12,270 --> 00:17:14,761
ep�p�tevyydest�.
- Neuvottelemmeko me, Alex?
150
00:17:14,856 --> 00:17:16,849
En kutsuisi t�t� neuvotteluksi.
151
00:17:20,699 --> 00:17:22,442
Vieh�tt�v� mies, vai mit�?
152
00:17:22,533 --> 00:17:26,532
Alex, pyysin palkankorotusta,
ja tuot minut lounaalle -
153
00:17:26,622 --> 00:17:28,033
ja yrit�t naittaa.
154
00:17:28,249 --> 00:17:29,795
Jack Landsford.
155
00:17:29,879 --> 00:17:33,629
J�lki� todisteista, Lihaa ja verta,
poliisip�yt�kirjoja.
156
00:17:33,718 --> 00:17:35,842
H�n ei ole kirjoittanut mit��n
5-6 vuoteen -
157
00:17:35,929 --> 00:17:38,550
koska tienasi niin paljon
Lihasta ja verest�.
158
00:17:38,973 --> 00:17:40,848
H�nell� on maatila Montanassa.
159
00:17:40,934 --> 00:17:43,605
Siin� paha miss� mainitaan.
- Hei, Alex.
160
00:17:43,689 --> 00:17:45,728
Mit� kuuluu?
- Hyv��.
161
00:17:46,234 --> 00:17:47,479
Olen paha.
162
00:17:49,071 --> 00:17:51,194
Carla Norris.
- Hei.
163
00:17:52,743 --> 00:17:54,117
N�yt�tte tutulta.
164
00:17:55,079 --> 00:17:57,119
Ehk� koska asun samassa talossa.
165
00:17:58,876 --> 00:18:00,370
Ai, niink�?
166
00:18:00,461 --> 00:18:04,757
Jack, Carly on ihailijasi.
H�n rakasti kirjaasi Lihaa ja verta.
167
00:18:05,051 --> 00:18:07,090
Hei.
- En ole lukenut sit�.
168
00:18:08,055 --> 00:18:09,430
Olen pahoillani.
169
00:18:10,099 --> 00:18:12,426
Olkaa hyv�.
- H�n ei ole lukenut minua.
170
00:18:13,521 --> 00:18:16,523
Alex, miksei h�n ole lukenut minua?
171
00:18:16,691 --> 00:18:19,896
Kaikki ovat lukeneet.
Olen helppo luettava.
172
00:18:19,988 --> 00:18:21,104
No, min� en ole.
173
00:18:21,198 --> 00:18:23,570
H�nell� on parempi maku
kuin kuvittelin.
174
00:18:26,580 --> 00:18:28,040
Mutta kyll� h�n lukee minua.
175
00:18:28,122 --> 00:18:30,334
Mit� jos h�n ei pid� lukemastaan?
176
00:18:30,422 --> 00:18:32,082
Hei, Jack.
- Luet minua.
177
00:18:35,261 --> 00:18:39,094
Tied�n, ett� luet.
Koska sinulla on hyv� maku.
178
00:18:41,186 --> 00:18:44,056
Nyt menetit h�net, Jack.
H�n haluaa pidell� ohjia.
179
00:18:45,652 --> 00:18:46,931
Niin min�kin.
180
00:18:48,404 --> 00:18:51,109
N�hd��n kotikulmilla.
- Niin.
181
00:18:53,577 --> 00:18:54,742
Alex.
182
00:18:58,668 --> 00:19:02,620
Olin 7 vuotta huonossa avioliitossa,
ja sin� v�it�t, ett� pid�n ohjia.
183
00:19:02,715 --> 00:19:04,259
Sin�h�n lopetit sen.
184
00:19:12,853 --> 00:19:16,057
Ei. Ei k�y.
185
00:19:16,983 --> 00:19:18,099
Ei.
186
00:19:18,777 --> 00:19:21,864
Painukaan vittuun molemmat.
Sanoit 700 dollaria, Mike.
187
00:19:22,658 --> 00:19:25,695
Tied�n, ettei se ole mik��n Vogue.
Mit� sitten?
188
00:19:26,788 --> 00:19:28,830
No, omapahan on valintasi.
189
00:19:28,918 --> 00:19:33,878
Minulla on n�lk�, k�rsin aikaerosta
enk� tarvitse t�llaista paskaa. Hyv�sti.
190
00:19:34,802 --> 00:19:37,804
Luoja, olen pahoillani.
Siirr�n ne heti tielt�.
191
00:19:37,888 --> 00:19:39,431
Ei se mit��n.
- Olen Vida.
192
00:19:39,516 --> 00:19:40,714
Carly Norris.
- Hei.
193
00:19:40,809 --> 00:19:43,135
Autan sinua.
- Kiitos.
194
00:19:43,437 --> 00:19:46,606
Pirun ovimiehet. Annan kunnon tipitkin.
195
00:19:46,902 --> 00:19:48,230
Kaikki antavat.
196
00:19:48,320 --> 00:19:50,443
Siksi heit� ei n�y silloin kun pit�isi.
197
00:19:50,531 --> 00:19:53,236
Totta. N�kisitp� heid�t jouluna.
198
00:19:53,326 --> 00:19:55,366
Kuin k�rp�set paskan ymp�rill�.
199
00:19:57,833 --> 00:19:59,873
Ai niin, yksi kaveri k�vi.
200
00:19:59,960 --> 00:20:04,007
J�tti t�m�n sinulle.
201
00:20:11,771 --> 00:20:15,059
Oletko purkanut tavarasi?
- Luoja, en. Vihaan sit�.
202
00:20:15,139 --> 00:20:18,056
Tied�n. Pahempaa kuin anaaliseksi.
203
00:20:19,269 --> 00:20:21,510
Sin� muuten n�yt�t...
- Silt� tyt�lt�, joka...
204
00:20:21,604 --> 00:20:22,884
Naomilta.
- Niin.
205
00:20:22,981 --> 00:20:25,553
Joku kertoi jo. Niin arvelinkin.
206
00:20:25,651 --> 00:20:28,109
Olitteko yst�vi�?
- Tavallaan.
207
00:20:28,282 --> 00:20:30,571
H�n asui t��ll� vain noin vuoden.
208
00:20:30,660 --> 00:20:32,817
Olin suurimman osan ajasta Milanossa.
209
00:20:32,912 --> 00:20:36,911
Pyllyj� puristelevia italialaisia.
Olen viel�kin mustelmilla.
210
00:20:37,458 --> 00:20:39,250
En voinut usko sit�.
211
00:20:39,335 --> 00:20:42,372
H�n ei vaikuttanut sellaiselta.
212
00:20:42,713 --> 00:20:44,507
Olitko sin� t��ll�, kun...
- Olin.
213
00:20:44,592 --> 00:20:47,345
H�n k�vi lainaamassa kahvia
edellisen� iltana.
214
00:20:47,429 --> 00:20:50,264
Minulla ei ollut.
- Kofeiinin puute.
215
00:20:50,639 --> 00:20:52,183
Se riitt�isi minulle.
216
00:20:53,811 --> 00:20:56,849
Agenttini soittaa. Limainen paskiainen.
217
00:21:01,446 --> 00:21:03,985
Odota hetki, hitto vie.
218
00:21:04,867 --> 00:21:06,409
Hei. Kiitos.
219
00:21:06,493 --> 00:21:08,321
N�hd��n.
220
00:21:08,412 --> 00:21:10,537
Jos tarvitset kahvia tai jotain...
221
00:21:11,833 --> 00:21:14,122
Pid� huoli, ettei se p��se loppumaan.
222
00:21:15,839 --> 00:21:19,174
Hra Brown. Sep� omaper�ist�.
Miss� h�n y�pyy?
223
00:21:20,385 --> 00:21:22,463
Regency Armsissa.
224
00:21:22,930 --> 00:21:24,128
Okei.
225
00:21:25,350 --> 00:21:27,761
Mik� h�nen huoneensa numero on?
226
00:21:30,234 --> 00:21:33,105
627, selv�.
227
00:21:35,030 --> 00:21:37,948
Kaikkihan he v�itt�v�t olevansa
tuottajia tai �eikkej�.
228
00:21:38,034 --> 00:21:41,653
Hei, tollo,
viimeinen mahdollisuutesi Pavarottiin.
229
00:21:41,955 --> 00:21:45,408
Eik� Pearl Jam ole
jokin it�mainen seksijuttu?
230
00:21:45,502 --> 00:21:46,701
Nami nami.
231
00:21:47,630 --> 00:21:50,547
ILTALUKEMISTA. PID�N OHJIA. Jack
232
00:21:50,967 --> 00:21:52,545
Carla, t�ss� Zeke Hawkins.
233
00:21:52,636 --> 00:21:53,751
Mysteeri - LIHAA ja VERTA.
234
00:21:53,845 --> 00:21:55,589
Toivottavasti muistat minut.
235
00:21:55,681 --> 00:21:57,341
Asumme samassa talossa.
236
00:21:57,433 --> 00:21:59,806
Tapasimme aulassa,
kun muutit viime viikolla.
237
00:21:59,894 --> 00:22:03,062
Soitin sanoakseni, ett� kerro -
238
00:22:03,149 --> 00:22:04,727
jos tarvitset apua tai jotain...
239
00:22:04,817 --> 00:22:07,058
Tunnen johtajan, joten -
240
00:22:07,152 --> 00:22:08,695
�l� ep�r�i soittaa.
241
00:22:08,779 --> 00:22:12,648
Olen kotona melkein aina.
Numeroni on 555-3126.
242
00:22:13,494 --> 00:22:15,652
Jooko? Selv�, heippa.
243
00:22:16,497 --> 00:22:19,998
Hei, t�ss� Peter.
Siirr�mme Deanin julkaisup�iv��.
244
00:22:20,086 --> 00:22:22,326
Ajattelin kertoa sinulle. Hei.
245
00:22:35,522 --> 00:22:37,267
SALAINEN IHAILIJASI
246
00:23:07,352 --> 00:23:10,770
Ent� se Sonyn tapaaminen Osakassa?
247
00:23:10,858 --> 00:23:12,566
Klo 11.30 maanantaina?
248
00:23:13,694 --> 00:23:16,483
Milloin vain heille sopii.
249
00:23:16,697 --> 00:23:19,236
Minun on tavattava heid�t.
He ovat edell�k�vij�it�.
250
00:23:19,326 --> 00:23:21,698
...puolustusj�rjestelm� on
ep�tavallisen kehittynyt.
251
00:23:21,787 --> 00:23:23,780
Akuutti skitsofrenia, ei paranoiaa.
252
00:23:23,873 --> 00:23:25,915
Klassinen Jekyll ja Hyde -syndrooma.
253
00:23:26,004 --> 00:23:28,921
Selke�sti vaarana naisille.
254
00:23:29,007 --> 00:23:31,842
Ei, ei, ei. On kiva kuulla ��nesi.
255
00:23:34,972 --> 00:23:36,598
...voisimme vuokrata sen.
256
00:23:36,683 --> 00:23:38,308
Se on hyv� ajatus.
257
00:23:38,394 --> 00:23:40,302
Hei, Zeke. T�ss� Carla Norris.
258
00:23:40,395 --> 00:23:43,184
Kiitos soitosta.
259
00:23:43,900 --> 00:23:46,652
Jos saan tavarat purettua -
260
00:23:46,862 --> 00:23:51,275
niin ajattelin pit��
cocktailkutsut perjantaina.
261
00:23:52,869 --> 00:23:55,076
Joskus kuuden j�lkeen.
262
00:23:55,579 --> 00:23:58,581
Mietin, haluaisitko tulla.
263
00:23:59,125 --> 00:24:02,414
Toivon, ett� tulet. Heippa.
264
00:24:12,851 --> 00:24:13,966
Voi pojat!
265
00:24:15,938 --> 00:24:17,350
LIHAA ja VERTA.
266
00:25:23,189 --> 00:25:24,733
Oliko tuo sinusta hauskaa?
- Oli.
267
00:25:24,818 --> 00:25:27,689
Minusta ei.
Pel�stytit minut puolikuoliaaksi.
268
00:25:27,779 --> 00:25:29,060
Tied�n, tied�n.
269
00:25:30,324 --> 00:25:33,159
Anteeksi. Olet oikeassa,
ei tuo ollut hauskaa.
270
00:25:33,244 --> 00:25:36,661
Todella typer� temppu.
Olen todella pahoillani.
271
00:25:37,583 --> 00:25:39,908
Voimmeko aloittaa alusta?
272
00:25:41,128 --> 00:25:44,464
Miksi? En n�e mit��n syyt�.
273
00:25:45,384 --> 00:25:47,543
Saitko kirjat?
- Sain.
274
00:25:47,636 --> 00:25:49,429
Luitko ne?
- En.
275
00:25:49,513 --> 00:25:52,184
Luitpas. Et pysty huijaamaan minua.
276
00:25:52,268 --> 00:25:54,760
Luin pari sivua yhdest�.
277
00:25:54,855 --> 00:25:56,931
Luit molemmat.
Et voinut j�tt�� niit� kesken.
278
00:25:57,024 --> 00:25:58,898
Olenko oikeassa? My�nn� pois.
279
00:25:58,985 --> 00:26:00,183
Olet v��r�ss�.
280
00:26:00,820 --> 00:26:01,935
Mit�?
281
00:26:02,030 --> 00:26:04,781
Etk� pid� seksist� ja v�kivallasta?
Ne myyv�t.
282
00:26:04,866 --> 00:26:07,573
Ja niill� saa maatilan Montanasta.
283
00:26:08,079 --> 00:26:10,285
Olet tutkinut taustani. Pid�n siit�.
284
00:26:12,292 --> 00:26:14,000
Kiitos.
- Mist�?
285
00:26:14,086 --> 00:26:15,582
Ett� pys�hdyit.
286
00:26:16,048 --> 00:26:20,425
Ent� juorut?
Esimerkiksi James Deanista.
287
00:26:20,510 --> 00:26:21,756
Eiv�tk� ne myy?
288
00:26:22,721 --> 00:26:24,930
Olet tarkistanut taustani. En pid� siit�.
289
00:26:25,018 --> 00:26:27,973
Olet kuulemma hyv� paljastusjutuissa.
290
00:26:28,564 --> 00:26:31,815
Johtuu varmaan siit�, ett�
olit naimisissa tyls�n miehen kanssa.
291
00:26:31,901 --> 00:26:33,610
Pid�t mehevist� jutuista.
292
00:26:33,696 --> 00:26:36,021
Ved� k�teen.
- Haluaisitko?
293
00:26:36,449 --> 00:26:39,450
Voin tehd� sinulle tilaa. Kuule -
294
00:26:39,535 --> 00:26:41,696
olen kirjailija.
Minulle kerrotaan salaisuuksia -
295
00:26:41,789 --> 00:26:44,625
ja teen muistiinpanoja.
Kuten Truman Capote.
296
00:26:44,833 --> 00:26:48,083
Voit kertoa minulle salaisuutesi.
- Ei minulla ole niit�.
297
00:26:49,839 --> 00:26:50,919
Onpas.
298
00:26:52,050 --> 00:26:54,042
Mit� muka?
299
00:26:56,680 --> 00:26:57,760
En kerro.
300
00:27:02,897 --> 00:27:04,854
L�hetitk� minulle kaukoputken?
301
00:27:06,944 --> 00:27:09,353
Kaukoputken?
- Niin.
302
00:27:09,863 --> 00:27:12,320
Miksi olisin l�hett�nyt
sinulle kaukoputken?
303
00:27:12,408 --> 00:27:13,488
Hei.
304
00:27:17,164 --> 00:27:19,288
En pysy per�ss�si.
305
00:27:19,793 --> 00:27:21,252
Et niin.
306
00:27:26,011 --> 00:27:27,209
Taksi!
307
00:27:47,286 --> 00:27:49,778
Anteeksi, p��st�k�� h�net t�nne.
H�n asuu t��ll�.
308
00:27:49,873 --> 00:27:52,032
Tulkaa, nti Norris.
309
00:27:52,627 --> 00:27:54,204
Asutteko t��ll�?
- Tunsitteko Halen?
310
00:27:54,296 --> 00:27:55,541
Kauanko olette asunut t��ll�?
311
00:27:55,631 --> 00:27:57,707
Mit� mielt� olette
n�ist� onnettomuuksista?
312
00:28:02,137 --> 00:28:04,676
Kyll�, h�n oli lehtori NYU:ssa.
313
00:28:05,267 --> 00:28:08,435
H�nell� ei tunnu olleen perhett�.
En tied� paljon muuta.
314
00:28:13,318 --> 00:28:15,396
Neiti.
315
00:28:18,490 --> 00:28:22,821
Asutteko t��ll�?
- Asun. Carla Norris -
316
00:28:24,834 --> 00:28:26,874
20-B.
- 20-B?
317
00:28:28,422 --> 00:28:31,208
Mit� tapahtui?
- 23-B:n kaveri -
318
00:28:31,300 --> 00:28:33,423
professori Gus Hale -
319
00:28:33,511 --> 00:28:35,670
kaatui suihkussa ja mursi niskansa.
320
00:28:37,516 --> 00:28:39,058
Tunsitteko hra Halen?
321
00:28:39,434 --> 00:28:42,556
Juttelin h�nen kanssaan.
- Mist�?
322
00:28:43,773 --> 00:28:47,938
En mist��n erikoisesta. Puhuimme -
323
00:28:49,239 --> 00:28:51,362
h�nen Japanin-matkastaan.
324
00:28:52,158 --> 00:28:56,109
Ja Naomi Singerist�.
- Mit� h�n sanoi Naomi Singerist�?
325
00:28:56,831 --> 00:28:58,871
Ett� he olivat yst�vi� ja -
326
00:29:00,503 --> 00:29:02,080
ett� n�yt�n h�nelt�.
327
00:29:02,504 --> 00:29:03,703
Niin n�yt�tte.
328
00:30:01,953 --> 00:30:04,325
Kauhun kerrostalo
vaatii kolmannen uhrin.
329
00:30:09,671 --> 00:30:11,297
SLIVERIN RAKENNUS
It�isell� 38. kadulla -
330
00:30:11,382 --> 00:30:13,459
outojen kuolemien n�ytt�m�n�.
331
00:30:24,276 --> 00:30:26,312
KAUHUN KERROSTALO
332
00:30:33,333 --> 00:30:34,882
NAOMI SINGER, 33,
sy�ksyi kuolemaansa -
333
00:30:34,974 --> 00:30:37,269
East Siden Sliverin rakennuksen
20. kerroksesta.
334
00:30:39,806 --> 00:30:41,827
En muista kutsuneeni sinua.
335
00:30:42,019 --> 00:30:44,557
Haistan k�ynniss� olevat juhlat.
336
00:30:44,648 --> 00:30:47,605
Ja toin Dom Perignonia.
337
00:30:48,279 --> 00:30:50,903
Tule sis��n, kulta. Pid�n sinusta.
338
00:30:50,992 --> 00:30:53,321
Pitele, niin min� avaan.
- Selv�.
339
00:30:53,956 --> 00:30:56,961
Jack Landsford, haluan esitell� sinut -
340
00:30:57,671 --> 00:30:59,464
Judylle.
341
00:30:59,758 --> 00:31:02,001
Hei. Muistatko minut?
Tapasimme k�yt�v�ss�.
342
00:31:02,095 --> 00:31:03,757
Ja Peterille.
- Hei. Mit� kuuluu?
343
00:31:03,849 --> 00:31:06,474
Pete. Hei, Alex.
- Jack, mit� kuuluu?
344
00:31:06,563 --> 00:31:09,186
Hyv��. Ent� itsellesi?
- Ja tunnet jo Vidan.
345
00:31:09,275 --> 00:31:12,362
Hei. Olen Vida Warren.
- Hei. Jack Landsford.
346
00:31:12,616 --> 00:31:15,109
Anteeksi. Luulin, ett� tunnette toisenne.
347
00:31:15,495 --> 00:31:16,991
Sano "muikku".
348
00:31:19,376 --> 00:31:20,657
Jessus!
349
00:31:23,219 --> 00:31:26,342
Hei.
- Hei. Ole hyv�.
350
00:31:27,018 --> 00:31:30,354
Onko t�m�kin Dom Perignonia?
- Kalifornialaista punaviini�.
351
00:31:31,067 --> 00:31:32,693
Anteeksi.
352
00:31:33,154 --> 00:31:35,443
Mielenkiintoista.
353
00:31:35,700 --> 00:31:39,037
T�m� n�ytt�� Laliquelta, muttei se ole.
Se on j�ljitelm�.
354
00:31:39,248 --> 00:31:40,828
Olet oikeassa.
355
00:31:41,335 --> 00:31:44,208
Kummitustalossa mik��n ei ole sit�,
milt� n�ytt��.
356
00:31:44,966 --> 00:31:47,008
Se on sisustettu uudestaan.
357
00:31:47,095 --> 00:31:48,472
Kuka omistaa sen?
358
00:31:48,850 --> 00:31:51,257
Kuulemma jokin keskustan lakitoimisto.
359
00:31:51,353 --> 00:31:54,143
Ei. Se on kulissifirma.
Tarkistin sen kerran.
360
00:31:54,233 --> 00:31:56,145
Saisin varmaan selville omistajan.
361
00:31:56,238 --> 00:31:57,697
Tunnen ihmisi�.
362
00:31:57,782 --> 00:31:59,906
Voisin soittaa pari puhelua,
jos haluat tiet��.
363
00:31:59,995 --> 00:32:01,073
Pete, �l�.
364
00:32:01,329 --> 00:32:04,619
Se voisi olla mafia.
Saatamme olla crack-kaupan tukijoita.
365
00:32:04,711 --> 00:32:07,667
Mit� me sitten teemme?
Muutamme pois?
366
00:32:10,262 --> 00:32:11,674
Se on hyv� ajatus.
367
00:32:15,564 --> 00:32:16,596
Kiitos.
368
00:32:17,526 --> 00:32:19,733
Hienot juhlat.
- Kiitos.
369
00:32:19,821 --> 00:32:23,077
Hei. Haluatko jotain?
370
00:32:24,165 --> 00:32:25,827
Ei kiitos.
371
00:32:26,919 --> 00:32:30,256
Pid�tk� uudesta kodistasi?
- Kyll�.
372
00:32:31,762 --> 00:32:33,471
Tunsitko Naomi Singerin?
373
00:32:34,600 --> 00:32:37,094
En oikeastaan.
N�in h�net muutaman kerran.
374
00:32:37,605 --> 00:32:39,316
Miksik�h�n h�n teki niin?
375
00:32:40,529 --> 00:32:43,981
En tied�, luin jostain miesongelmista.
376
00:32:45,286 --> 00:32:47,162
Tuolla ollaan hommissa!
377
00:32:47,875 --> 00:32:50,332
Kyll�! En voi uskoa t�t�!
378
00:32:50,421 --> 00:32:52,080
Jotain j�nn�� tapahtuu.
379
00:32:53,049 --> 00:32:55,258
En voi uskoa. He sekstailevat!
380
00:32:56,265 --> 00:32:58,258
Anna kun katson.
381
00:33:01,606 --> 00:33:04,016
Niinp� tekev�t.
382
00:33:07,659 --> 00:33:11,531
Katsokaa h�nt�. Tirkistelij�.
Ei saa tarpeekseen.
383
00:33:12,210 --> 00:33:14,287
Enk� ole.
- Oletpas.
384
00:33:14,380 --> 00:33:16,338
Siksi sinulla on kaukoputkikin.
385
00:33:16,425 --> 00:33:18,668
Ei se ole minun!
- Olet tirkistelij�!
386
00:33:18,762 --> 00:33:21,804
Joku antoi t�m�n minulle.
387
00:33:21,896 --> 00:33:24,899
Niinp�.
- Kaikilla on kaukoputki.
388
00:33:24,984 --> 00:33:26,694
Ei minulla.
- Minulla on.
389
00:33:29,285 --> 00:33:31,409
Kiitos.
- Niin minullakin.
390
00:33:31,663 --> 00:33:34,666
Olen j�rkyttynyt. Todella.
Olette h�pe�m�tt�mi�.
391
00:33:34,752 --> 00:33:38,040
Aivan h�pe�m�tt�mi�.
Mik� teit� vaivaa?
392
00:33:38,134 --> 00:33:39,546
Katsokaa nyt.
- �l� nyt, Alex.
393
00:33:39,637 --> 00:33:41,465
Pid� kiirett�.
- Hetki vain.
394
00:33:41,556 --> 00:33:42,801
Min�kin haluan katsoa.
395
00:33:42,891 --> 00:33:44,434
Luoja!
396
00:33:45,020 --> 00:33:47,514
Aikamoista menoa.
397
00:33:49,154 --> 00:33:51,028
Heippa.
- Hei.
398
00:33:51,157 --> 00:33:53,067
Hyv�� y�t�. Kiitos k�ynnist�.
- Hei.
399
00:33:53,160 --> 00:33:54,657
Hyv�� y�t�.
- Hei.
400
00:33:58,168 --> 00:34:00,744
Hyv�� y�t�. Ja kiitos viinist�.
401
00:34:01,926 --> 00:34:05,214
Anteeksi se punaviini.
- Pid�n siit�.
402
00:34:05,307 --> 00:34:06,969
Hyv�� y�t�.
- Hyv�� y�t�.
403
00:34:10,817 --> 00:34:12,811
K�ytk� salilla?
404
00:34:14,157 --> 00:34:16,198
Tarkoitatko py�r�ilem�ss� ja muuta?
405
00:34:16,285 --> 00:34:18,078
En, vaan painoja.
406
00:34:18,999 --> 00:34:22,502
Haluatko kokeilla?
- En. Ei, kiitos.
407
00:34:22,590 --> 00:34:24,169
Sinulla olisi hauskaa.
408
00:34:24,928 --> 00:34:27,087
Mit�s sanot? Ehk� huomenaamulla?
409
00:34:27,723 --> 00:34:30,348
Ne paikat ovat t�ynn� peilej�.
410
00:34:31,272 --> 00:34:32,851
Ei siell� ole peilej�.
411
00:34:33,192 --> 00:34:35,400
Aivan kaikkialla.
412
00:34:35,613 --> 00:34:37,573
Ei peilej�. Lupaan.
413
00:34:39,413 --> 00:34:42,085
Sovitaanko vaikka kymmenelt�?
Soitan sinulle.
414
00:34:44,170 --> 00:34:45,750
Soitan. Hei.
415
00:34:45,839 --> 00:34:47,799
Hienot juhlat.
416
00:34:50,683 --> 00:34:51,882
Kiit�n sinua.
417
00:34:52,686 --> 00:34:53,718
Ei kest�.
418
00:34:54,899 --> 00:34:57,226
Ehk� saan ensi kerralla kutsunkin.
419
00:34:58,154 --> 00:35:00,861
Ehk�.
- Ole varovainen.
420
00:35:00,993 --> 00:35:03,782
Ehk� tarkoittaa "kyll�"
entiselle lehtimiehelle.
421
00:35:05,209 --> 00:35:07,452
Paino sanalla "entinen".
422
00:35:07,755 --> 00:35:08,953
Niin.
423
00:35:09,091 --> 00:35:11,763
Mutta me tutkivat toimittajat
emme kadota vaistoa -
424
00:35:11,847 --> 00:35:13,590
hyp�t� pienenkin vihjeen kimppuun.
425
00:35:13,682 --> 00:35:16,721
Se selitt�nee hyppysi puistossa.
426
00:35:17,731 --> 00:35:18,929
Ei.
427
00:35:19,780 --> 00:35:22,783
Se oli iskutaktiikka,
jonka kehitin opiskeluaikoina.
428
00:35:24,538 --> 00:35:26,198
Ei toiminut silloinkaan.
429
00:35:31,007 --> 00:35:33,133
Et taida k�yd� paljon ulkona.
430
00:35:33,219 --> 00:35:34,631
Ajattelin -
431
00:35:34,890 --> 00:35:37,217
ett� ehk� punttisalin sijaan -
432
00:35:38,981 --> 00:35:41,354
haluaisit l�hte� kanssani illalliselle.
433
00:35:42,569 --> 00:35:43,601
Ehk�.
434
00:35:44,197 --> 00:35:45,860
Otan tuon my�ntymisen�.
435
00:35:48,748 --> 00:35:51,038
Hyv�� y�t�, Carla.
- Hyv�� y�t�, Jack.
436
00:36:25,065 --> 00:36:27,355
...pit�isi nousta noin 20 asteeseen.
437
00:36:27,444 --> 00:36:30,317
Kosteusprosentti noin 15 %.
438
00:36:30,408 --> 00:36:33,780
Pilvisyys lis��ntyy,
maanantaina mahdollisesti sadekuuroja.
439
00:36:33,873 --> 00:36:37,042
L�mp�tila vaihtelee
15 ja 25 asteen v�lill�.
440
00:36:37,129 --> 00:36:39,419
T�ss� New York Onen liikenneraportti -
441
00:36:39,508 --> 00:36:41,382
sek� s��- ja l�mp�tilatiedot -
442
00:36:41,469 --> 00:36:43,510
ymp�ri maata.
443
00:36:43,597 --> 00:36:47,220
Muistakaa, ett� New York Onella on
s��tiedotus 10 minuutin v�lein.
444
00:37:15,531 --> 00:37:16,813
Huhuu.
445
00:37:19,457 --> 00:37:20,917
Onko siell� ket��n?
446
00:37:38,616 --> 00:37:40,657
ULOS
447
00:37:49,302 --> 00:37:51,546
Mik� h�t�n�? Jessus!
448
00:37:52,517 --> 00:37:54,807
Oletteko kunnossa, nti Norris?
- Olen.
449
00:37:54,937 --> 00:37:56,646
Kuulin ��ni� toimistooni.
450
00:37:57,524 --> 00:37:59,982
Mit� hittoa tapahtui?
- Olin...
451
00:38:00,447 --> 00:38:02,571
Valot sammuivat ja -
452
00:38:03,160 --> 00:38:06,164
ovi oli jumissa ja sitten kuulin ��ni�.
Min� vain...
453
00:38:16,351 --> 00:38:18,431
Se on j��nyt jumiin.
454
00:38:18,900 --> 00:38:22,901
Tule. Kummitustalojutut taisivat
s�ikytt�� sinut.
455
00:38:30,587 --> 00:38:33,080
Uskomatonta. Olet kamala valehtelija.
456
00:38:33,175 --> 00:38:36,880
Kas, kas. Seinille on laitettu peilej�.
457
00:38:36,975 --> 00:38:38,174
Viime y�n�k�?
458
00:38:39,144 --> 00:38:41,102
Tule. Pukuhuoneet ovat tuolla.
459
00:38:43,528 --> 00:38:45,522
Petkutit minut t�h�n.
460
00:38:46,783 --> 00:38:48,659
Se on hauskaa. Usko pois.
461
00:39:19,135 --> 00:39:22,423
Okei. Sinun vuorosi.
462
00:39:23,893 --> 00:39:26,017
En pysty tuohon.
- Pystytp�s.
463
00:39:27,399 --> 00:39:29,809
Ala tulla. Min� opetan.
464
00:39:33,911 --> 00:39:35,111
Okei.
465
00:39:43,137 --> 00:39:45,712
Hienoa. Hyv�.
466
00:39:47,352 --> 00:39:48,931
Pid� lanne suorana.
467
00:39:52,822 --> 00:39:55,989
Onko kukaan sanonut,
ett� sinulla on kiva pylly?
468
00:39:56,660 --> 00:39:59,240
Tied�n jo, ett� olet valehtelija.
- On sinulla.
469
00:40:01,521 --> 00:40:03,530
Kukaan ei ole sanonut niin aikoihin.
470
00:40:05,006 --> 00:40:07,102
V��r�t ihmiset ovat katselleet sit�.
471
00:40:09,011 --> 00:40:11,080
Totta.
472
00:40:21,269 --> 00:40:24,944
Montako kertaa k�yt salilla?
- Kolme nelj� kertaa viikossa.
473
00:40:26,868 --> 00:40:29,049
Hirve� n�lk�. Onko sinulla?
474
00:40:30,219 --> 00:40:31,383
On.
475
00:40:32,767 --> 00:40:34,729
Miten ehdit?
476
00:40:36,068 --> 00:40:40,451
Teen t�it� kotona.
Suunnittelen tietokonepelej�.
477
00:40:40,537 --> 00:40:41,783
Niink�?
478
00:40:44,465 --> 00:40:46,793
Pid�t minua liian nuorena sinulle,
etk� pid�kin?
479
00:40:46,888 --> 00:40:48,087
Mit�?
480
00:40:48,182 --> 00:40:50,511
Etk� pid�kin?
- En.
481
00:40:51,024 --> 00:40:53,315
En ajatellut sit�.
- Valehtelija.
482
00:40:53,489 --> 00:40:55,032
Ajattelitpas.
483
00:40:56,369 --> 00:40:58,458
En ole.
484
00:41:23,469 --> 00:41:24,660
Pid�tk� t�st�?
485
00:41:25,545 --> 00:41:29,610
Joo. Rakastan t�t�.
Soitan t�t� koko ajan.
486
00:41:33,023 --> 00:41:37,053
Sinulla siis on olutta.
- Sanoinhan, etten petkuta.
487
00:41:40,336 --> 00:41:41,660
Kiitos.
488
00:41:46,196 --> 00:41:48,935
Mik� tuo on?
- Tulivuori.
489
00:41:51,016 --> 00:41:52,256
Rakastan niit�.
490
00:41:54,297 --> 00:41:56,164
Haluaisin lent�� sellaiseen.
491
00:41:58,868 --> 00:42:00,025
Miksi?
492
00:42:01,650 --> 00:42:03,767
En tied�. Se kuulostaa hauskalta.
493
00:42:06,305 --> 00:42:08,007
Eik� sinusta?
494
00:42:09,711 --> 00:42:11,200
Minun on ment�v�.
495
00:42:14,572 --> 00:42:16,725
Ole kiltti...
- Ei h�t��.
496
00:42:22,137 --> 00:42:24,334
Olet niin kaunis, Carly.
497
00:42:39,006 --> 00:42:40,410
He n�kev�t.
498
00:42:44,449 --> 00:42:46,067
Haluan n�hd�.
499
00:42:48,769 --> 00:42:50,856
Haluan n�hd� sinut.
500
00:44:46,692 --> 00:44:48,761
Ei h�t��.
501
00:44:49,280 --> 00:44:52,319
Ei h�t��. Olen t�ss�.
502
00:46:06,569 --> 00:46:08,706
Miksi hermoilet?
503
00:46:09,422 --> 00:46:12,527
Luuletko, ett� joku katsoo sinua
kuten sin� heit�?
504
00:46:13,871 --> 00:46:15,675
Tule t�nne viereeni.
505
00:46:17,818 --> 00:46:20,754
Miksi? Jotta voisit puhua
minulle tuhmia?
506
00:46:29,234 --> 00:46:30,439
Ole kiltti.
507
00:47:52,846 --> 00:47:54,767
Minun on ment�v�.
508
00:47:58,050 --> 00:48:01,236
Rakennus on minun, Carly.
Omistan sen.
509
00:48:04,849 --> 00:48:06,520
Autoin sen muutost�iss�.
510
00:48:09,930 --> 00:48:12,865
Is�ni omisti joukon hotelleja, joten -
511
00:48:13,621 --> 00:48:15,208
perin paljon rahaa.
512
00:48:16,349 --> 00:48:18,487
Enk� halua vaivata itse�ni huolilla -
513
00:48:18,576 --> 00:48:20,711
joten en kerro, ett� omistan sen.
514
00:48:21,891 --> 00:48:24,864
K�skitk� rva McEvoyn
antaa minulle erityiskohtelua?
515
00:48:25,079 --> 00:48:26,202
En.
516
00:48:26,716 --> 00:48:29,021
Mutta hyv�ksyin hakemuksesi nopeasti.
517
00:48:30,998 --> 00:48:33,339
Suunnittelitko kaiken?
518
00:48:39,563 --> 00:48:41,952
Ajattelin, ett� pit�isimme toisistamme.
519
00:48:42,669 --> 00:48:44,745
Eth�n ole vihainen?
520
00:49:08,519 --> 00:49:13,009
Minulla on asiaa. Et ikin� usko!
521
00:49:13,726 --> 00:49:15,633
T�ss� Judy. Soitatko minulle?
522
00:49:16,516 --> 00:49:20,176
Miss� olet ollut?
Olen yritt�nyt soittaa koko p�iv�n.
523
00:49:21,141 --> 00:49:23,294
Jotain on tekeill�, vaistoan sen.
524
00:49:23,389 --> 00:49:26,006
Olet varmaan saanut
per�kk�isi� orgasmeja.
525
00:49:26,097 --> 00:49:29,010
Nainut itsesi kipe�ksi.
526
00:49:30,593 --> 00:49:31,837
Niin olenkin.
527
00:49:33,009 --> 00:49:35,684
Carly, Alex jankuttaa minulle Deanista.
528
00:49:35,769 --> 00:49:39,221
Tee sille jotain viikonloppuna. Hei.
529
00:50:09,544 --> 00:50:11,075
Hyv�� y�t�.
530
00:50:11,265 --> 00:50:13,468
Kauniita unia, oman kullan kuvia.
531
00:50:18,969 --> 00:50:22,094
N�yt�t silt�
kuin olisit sekstaillut koko viikonlopun.
532
00:50:22,187 --> 00:50:24,397
Mit� sin� hymyilet?
Tuolle leivokselleko?
533
00:50:24,485 --> 00:50:27,277
Hymyilen vain. Ei muuta.
- Kerro minulle.
534
00:50:27,368 --> 00:50:30,328
Haluan tiet�� kaiken. Joka murusen.
535
00:50:30,418 --> 00:50:32,165
Ei ole mit��n kerrottavaa.
536
00:50:33,343 --> 00:50:35,887
Olet viett�nyt liikaa aikaa
hieromasauvan kanssa.
537
00:50:35,978 --> 00:50:39,354
Totta. Saan muovihiivatulehduksen.
538
00:50:39,447 --> 00:50:41,656
Kuka mies on? Tunnenko h�net? Kerro.
539
00:50:41,743 --> 00:50:43,289
Kerro.
- Tapasit h�net.
540
00:50:43,373 --> 00:50:46,499
Tapasinko?
Enk� merkinnyt h�nt� itselleni?
541
00:50:46,592 --> 00:50:49,170
Ja sin� hoidit h�net?
Nyt suututtaa. Kuka?
542
00:50:49,265 --> 00:50:51,893
Zeke. Tapasit h�net juhlissani.
543
00:50:52,108 --> 00:50:56,065
Se upea, nuori, mahtava...
Luoja, vihaan sinua.
544
00:50:56,411 --> 00:50:58,704
Vihaan todella. Millainen h�n on?
545
00:50:58,792 --> 00:51:02,501
Kerro kaikki. Onko h�n kyltym�t�n?
Varmasti on.
546
00:51:02,595 --> 00:51:05,174
Sen ik�isill� on aina kyn� pystyss�.
547
00:51:05,270 --> 00:51:08,027
Vihaan sinua. Todella.
548
00:51:08,278 --> 00:51:10,323
Min� menin sen toisen kanssa -
549
00:51:10,411 --> 00:51:12,822
viett�m��n kuumaa viikonloppua,
tai niin luulin -
550
00:51:12,916 --> 00:51:15,294
ja sin� olet s�ngyss�
kyltym�tt�m�n kanssa.
551
00:51:15,382 --> 00:51:17,628
Tein varmaan jotain kamalaa
edellisess� el�m�ss�.
552
00:51:17,723 --> 00:51:21,063
Hetkinen. Kenen kanssa menit?
- Jack Landsfordin.
553
00:51:22,110 --> 00:51:24,785
Joka ei ole edes teroitettu kyn�,
usko pois.
554
00:51:24,868 --> 00:51:27,792
Menimme Montaukiin. Olimme m�kiss�.
555
00:51:28,837 --> 00:51:33,557
Mit� tapahtui?
- Ei yht��n mit��n.
556
00:51:34,022 --> 00:51:36,518
Maa ei j�rkkynyt.
557
00:51:36,947 --> 00:51:41,498
H�n kyseli vain sinusta. Sinun pit�isi
menn� ulos h�nen kanssaan.
558
00:51:42,169 --> 00:51:44,665
Ota selv��,
onko h�nell� kyn�� laisinkaan.
559
00:52:11,879 --> 00:52:15,718
Onko sinulla paikat hellin�?
560
00:52:15,807 --> 00:52:17,685
Ik�v�in sinua.
561
00:52:21,241 --> 00:52:24,246
Haistan yh� tuoksusi.
562
00:52:57,681 --> 00:52:59,974
Ne tuoksuvat sinulta, Zeke.
563
00:53:01,859 --> 00:53:04,151
Varmaan jotain sinist�.
564
00:53:04,660 --> 00:53:06,490
Jotain intiimi�.
565
00:53:06,748 --> 00:53:08,377
Jotain pitsist�.
566
00:53:09,214 --> 00:53:10,593
Jotain huorahtavaa.
567
00:53:10,676 --> 00:53:12,136
Miten p��sit t�nne?
568
00:53:13,769 --> 00:53:14,985
Ovi oli auki.
569
00:53:15,169 --> 00:53:18,257
Olen asunut New Yorkissa 10 vuotta.
En ikin� j�t� ovea auki.
570
00:53:18,343 --> 00:53:20,635
Ehk� j�tit t�ll� kertaa.
571
00:53:22,603 --> 00:53:25,773
Ehk� vahtimestari j�tti.
- En usko. Haluan, ett� l�hdet.
572
00:53:27,322 --> 00:53:29,697
H�nell� oli suhde
Naomi Singerin kanssa.
573
00:53:34,592 --> 00:53:36,751
Ehk� h�nkin tuoksui kukkasilta.
574
00:53:36,845 --> 00:53:38,840
Ehk� k�yt�tte samaa ehk�isyvaahtoa.
575
00:53:38,933 --> 00:53:41,094
Soitan...
- Naomi k�vi psykiatrilla.
576
00:53:42,400 --> 00:53:44,360
Kertoi t�lle poikayst�v�st�si.
577
00:53:45,574 --> 00:53:48,448
Kun Naomi murhattiin,
psykiatri kertoi poliisille.
578
00:53:48,915 --> 00:53:50,827
H�n ei ole poikayst�v�ni.
579
00:53:50,920 --> 00:53:53,925
Eik�? Mik�s hitto h�n sitten on?
580
00:53:54,052 --> 00:53:57,757
Kukkakauppiasko? N�in teid�t aulassa.
581
00:53:57,852 --> 00:53:59,265
En ole sokea.
582
00:54:01,903 --> 00:54:04,742
Luoja, n�yt�t todella paljon h�nelt�.
583
00:54:08,378 --> 00:54:09,755
H�n kuoli t��ll�.
584
00:54:13,805 --> 00:54:15,802
H�n putosi tuolta parvekkeelta.
585
00:54:17,858 --> 00:54:20,317
Et taida tiet��, mihin olet sekaantunut.
586
00:54:21,282 --> 00:54:22,909
Mies on ihan seko.
587
00:54:25,292 --> 00:54:27,666
Hyvin, hyvin sairas.
588
00:54:30,554 --> 00:54:32,097
Et taida uskoa minua?
589
00:54:34,107 --> 00:54:37,146
Hyv� on. T�ss�.
590
00:54:37,866 --> 00:54:41,536
Soita Hendrixille 16. piiriin.
Anna menn�.
591
00:54:43,295 --> 00:54:44,790
Kysy h�nelt�.
592
00:54:58,246 --> 00:55:00,122
Poikayst�v�si omistaa talon.
593
00:55:00,585 --> 00:55:02,247
Et tainnut tiet�� sit�.
594
00:55:03,590 --> 00:55:05,467
H�n ei varmaankaan kertonut.
595
00:55:06,640 --> 00:55:08,017
Kertoi.
596
00:55:09,188 --> 00:55:12,358
Tied�tk�, kuinka vaikea poliisin oli
saada se selville?
597
00:55:13,155 --> 00:55:16,529
Kaverilla on enemm�n peitetarinoita
ja vaikutusvaltaisia lakimiehi� -
598
00:55:16,621 --> 00:55:18,249
kuin Richard Nixonilla!
599
00:55:18,334 --> 00:55:19,913
Arvaa, mit� ajattelen?
600
00:55:20,505 --> 00:55:22,500
Ettet pysty en�� kirjoittamaan.
601
00:55:23,596 --> 00:55:28,228
Keksit t�m�n salataksesi, ettet pysty.
602
00:55:30,068 --> 00:55:31,649
S��lin sinua, Jack.
603
00:55:33,621 --> 00:55:35,118
S��lin todella.
604
00:55:36,796 --> 00:55:39,503
Mutta jos en�� koskaan
l�yd�n sinut asunnostani -
605
00:55:39,593 --> 00:55:41,219
hankin sinulle h��d�n.
606
00:55:50,369 --> 00:55:52,429
Hyv�sti.
607
00:56:51,269 --> 00:56:52,724
Onko sinulla n�lk�?
608
00:56:55,721 --> 00:56:57,841
Olen jo sy�nyt.
- Valehtelija.
609
00:56:59,175 --> 00:57:00,370
Pelk��t minua.
610
00:57:00,715 --> 00:57:04,655
N�yt�nk� tyt�lt�, joka pelk�� sinua?
611
00:57:06,666 --> 00:57:08,535
Olin aika p��llek�yv� eilen.
612
00:57:09,494 --> 00:57:12,523
Niin min�kin.
613
00:57:13,863 --> 00:57:16,065
Haluatko l�hte� sy�m��n tryffeleit�?
614
00:57:16,861 --> 00:57:18,103
Tryffeleit�?
615
00:57:18,566 --> 00:57:22,686
Nytk�?
- Mik� ettei? Rakastan niit�.
616
00:57:24,392 --> 00:57:28,131
Ei minulla ole vaatteita.
- Laita ne, jotka l�hetin.
617
00:57:29,593 --> 00:57:31,749
Tavataan alakerrassa tunnin p��st�.
618
00:57:32,343 --> 00:57:35,040
Pid� kiirett�. Tunti.
619
00:57:48,405 --> 00:57:51,184
Taksi!
- Luulitko, etten tule?
620
00:57:53,646 --> 00:57:54,805
En.
621
00:57:56,809 --> 00:57:59,590
Tiesin, ett� halusit minun luulevan,
ettet tule.
622
00:58:02,010 --> 00:58:04,128
Voisin sy�d� sinut.
623
00:58:18,322 --> 00:58:22,015
Oletteko valmis tilaamaan, herra?
- Emme viel�, kiitos.
624
00:58:23,315 --> 00:58:24,723
Hyv� on, herra.
625
00:58:25,563 --> 00:58:28,259
Laskunne, herra.
- Kiitos.
626
00:58:28,891 --> 00:58:31,509
Mit�?
- Ei mit��n.
627
00:58:33,512 --> 00:58:35,714
Pid�t pelaamisesta, vai mit�?
628
00:58:36,300 --> 00:58:39,577
Pid�n silloin, kun pelaan toisen kanssa,
joka pit�� siit�.
629
00:58:41,085 --> 00:58:42,789
Mist� pelist� pid�n?
630
00:58:45,746 --> 00:58:47,118
Scrabblesta?
631
00:58:47,702 --> 00:58:50,731
Vihaan Scrabblea,
koska olen huono siin�.
632
00:58:53,444 --> 00:58:56,686
Pid�n pokerista.
- Niin min�kin.
633
00:58:57,397 --> 00:59:00,177
Haluaisitko pelata?
- Nytk�?
634
00:59:01,641 --> 00:59:02,967
Niin.
635
00:59:05,179 --> 00:59:07,378
Poliisi tuli tapaamaan minua t�n��n.
636
00:59:08,257 --> 00:59:12,792
Olivat saaneet selville,
ett� omistan talon, ja halusivat kysell� -
637
00:59:12,876 --> 00:59:13,953
johdoista.
638
00:59:15,082 --> 00:59:18,324
Minulla oli niin kamala p�iv�,
etten saanut tehty� t�it�.
639
00:59:20,658 --> 00:59:22,314
Pelaammeko nyt pokeria?
640
00:59:25,277 --> 00:59:26,471
Aloittelemme.
641
00:59:30,522 --> 00:59:32,676
Piditk� liiveist� ja alushousuista?
642
00:59:34,309 --> 00:59:35,420
Pidin.
643
00:59:36,223 --> 00:59:37,878
Onko sinulla ne yll�si?
644
00:59:42,464 --> 00:59:43,575
Ehk�.
645
00:59:45,168 --> 00:59:46,872
Luulen, ett� on.
646
00:59:48,788 --> 00:59:50,114
N�yt� minulle.
647
00:59:50,619 --> 00:59:53,177
T�ss�k�?
- Niin.
648
01:00:04,269 --> 01:00:07,556
En valitettavasti n�e. Olen likin�k�inen.
649
01:00:33,621 --> 01:00:35,330
N�etk�?
650
01:00:36,209 --> 01:00:37,408
N�en.
651
01:00:42,555 --> 01:00:43,884
Ent� alushousut?
652
01:00:45,560 --> 01:00:46,938
Alushousut?
653
01:00:47,023 --> 01:00:48,269
Niin. Alkkarit.
654
01:00:48,568 --> 01:00:50,229
Onko sinulla alushousut?
655
01:00:51,030 --> 01:00:52,443
Unohda koko juttu.
656
01:00:52,950 --> 01:00:55,527
Min� voitin t�m�n pelin.
657
01:01:20,214 --> 01:01:21,411
Ei n�y.
658
01:01:51,568 --> 01:01:54,276
Min� voitin.
659
01:01:56,370 --> 01:01:57,747
T�m�n pelin.
660
01:01:58,456 --> 01:02:03,290
Oletteko valmis tilaamaan, herra?
661
01:02:13,279 --> 01:02:15,072
Minne me menemme?
662
01:02:16,743 --> 01:02:20,662
13. kerrokseen.
- Se on ep�onnen numero.
663
01:02:22,171 --> 01:02:24,046
T�m� on ep�onnen kerrostalo.
664
01:02:39,917 --> 01:02:41,294
Hyv�� y�t�.
665
01:02:44,675 --> 01:02:46,172
Laita n�m�.
666
01:02:47,307 --> 01:02:49,976
En halua, ett� vilustut.
667
01:02:51,813 --> 01:02:55,402
Ei h�t��. Olen aika kuuma sielt�.
668
01:02:58,369 --> 01:02:59,896
N�hd��n pian.
669
01:03:42,669 --> 01:03:43,756
Zeke.
670
01:03:49,643 --> 01:03:50,805
Zeke.
671
01:03:57,773 --> 01:03:59,392
Huhuu.
672
01:04:48,019 --> 01:04:50,095
Pahus. J�tit oven auki.
673
01:04:50,980 --> 01:04:52,690
Tiesit, ett� tulisin.
674
01:04:52,900 --> 01:04:54,856
Luulin, ett� tulimme molemmat.
675
01:04:57,654 --> 01:04:59,363
Tulitko Naomin kanssa?
676
01:05:01,533 --> 01:05:03,527
Tuskin tunsin h�net. Sanoinhan.
677
01:05:05,830 --> 01:05:08,537
H�n sanoi jollekulle,
ett� seurusteli kanssasi.
678
01:05:09,919 --> 01:05:13,168
Hullua. H�n l�henteli minua kerran.
679
01:05:14,590 --> 01:05:15,965
Ehk� h�n unelmoi.
680
01:05:17,387 --> 01:05:19,927
Kuulin, ett� h�nell� oli
suhde yst�v�si kanssa.
681
01:05:20,015 --> 01:05:23,017
Kenen?
- Kirjailijayst�v�si Jackin.
682
01:05:26,564 --> 01:05:29,649
Kuka niin sanoi?
- Naapurisi Vida.
683
01:05:30,903 --> 01:05:34,354
H�n kertoi niin juhlissasi.
Ei sen kummempaa.
684
01:05:38,787 --> 01:05:41,655
Jos j��t, voisit her�t� syliss�ni.
685
01:05:42,667 --> 01:05:44,990
Voisimme aloittaa p�iv�n suudelmin.
686
01:05:46,376 --> 01:05:48,371
Voisin tehd� sinulle aamiaista.
687
01:05:49,172 --> 01:05:51,878
Voisimme menn� k�velylle
puistoon k�si k�dess�.
688
01:05:55,888 --> 01:05:57,429
Pelotanko taas sinua?
689
01:06:00,269 --> 01:06:02,345
En halua satuttaa itse�ni.
690
01:07:02,969 --> 01:07:06,165
Hei. T�ss� Vida. J�t� viesti.
691
01:07:06,798 --> 01:07:11,366
Vida? Oletko siell�?
T�ss� Carly Norris.
692
01:07:12,915 --> 01:07:14,903
Vida, minulla on sinulle asiaa.
693
01:07:14,996 --> 01:07:16,704
Voisitko soittaa minulle?
694
01:07:18,495 --> 01:07:20,068
Se on todella t�rke��.
695
01:07:26,110 --> 01:07:28,726
Haloo.
- Jack, t�ss� Carly Norris.
696
01:07:29,605 --> 01:07:30,718
Hei.
697
01:07:31,146 --> 01:07:35,466
T�m� ei kuulu mitenk��n
minulle, mutta -
698
01:07:40,010 --> 01:07:42,544
Vida kertoi minulle, ett� sinulla oli -
699
01:07:42,632 --> 01:07:44,622
suhde Naomi Singerin kanssa.
700
01:07:46,296 --> 01:07:47,869
Paskapuhetta.
701
01:07:47,959 --> 01:07:49,748
Vidako muka niin kertoi?
702
01:07:50,708 --> 01:07:53,784
Uskonpa, ett� sen kertoi poikayst�v�si,
eik� kertonutkin?
703
01:07:53,869 --> 01:07:55,904
Vida ei kertonut mit��n, eih�n?
704
01:08:55,469 --> 01:08:56,955
Hei, Vida.
705
01:08:57,066 --> 01:08:58,249
Hei, sain viestisi. Soitan sinulle illalla.
706
01:08:58,329 --> 01:09:00,054
Minulla on t�it� ja olen my�h�ss�.
707
01:09:00,161 --> 01:09:02,742
Min� vain... -
708
01:09:02,822 --> 01:09:04,005
Halusin...
709
01:09:04,665 --> 01:09:06,181
Kuule, en halua j��d� hissiin.
710
01:09:06,486 --> 01:09:09,313
Halusin jutella kanssasi.
- Soitan my�hemmin, sopiiko?
711
01:09:12,019 --> 01:09:13,549
Hyv� on.
712
01:09:43,819 --> 01:09:45,879
Paska.
713
01:09:47,769 --> 01:09:49,478
Vitun rakennus.
714
01:10:45,075 --> 01:10:48,611
Makaa siin�. Ole paikoillasi.
715
01:10:49,331 --> 01:10:52,200
Oletko nyt onnellinen? Oletko?
716
01:10:56,728 --> 01:10:58,009
Carly?
717
01:11:00,007 --> 01:11:01,500
Jeesus!
718
01:11:08,931 --> 01:11:10,639
Carly, �l� juokse!
719
01:11:50,098 --> 01:11:52,090
Tunsiko nti Warren Jack Landsfordin?
720
01:11:52,183 --> 01:11:53,557
Luulen niin.
721
01:11:53,892 --> 01:11:57,261
N�in heid�t kadulla.
722
01:11:58,648 --> 01:12:01,683
Milloin?
- Noin viikko sitten.
723
01:12:04,905 --> 01:12:07,144
Jack antoi h�nelle rahaa.
724
01:12:09,240 --> 01:12:11,233
Onko t�m� sinun veitsesi, Jack?
725
01:12:13,414 --> 01:12:14,789
En usko.
726
01:12:14,873 --> 01:12:17,245
Jack, tunnetko Vida Warrenin?
727
01:12:17,584 --> 01:12:20,703
En. Tai siis tunnen.
728
01:12:20,794 --> 01:12:23,002
Tapasin h�net kerran
Carly Norrisin juhlissa.
729
01:12:23,090 --> 01:12:25,248
Olet aikamoinen pelimies, vai mit�?
730
01:12:25,842 --> 01:12:27,337
Naisten kanssa siis.
731
01:12:28,051 --> 01:12:31,837
K�yn ulkona, kyll�. Niin k�yt sin�kin,
McCracken, senkin pukki.
732
01:12:32,724 --> 01:12:35,725
Tapailitko Vida Warrenia?
- En.
733
01:12:36,268 --> 01:12:38,391
Jack. Meill� on ongelma.
734
01:12:40,356 --> 01:12:42,930
L�ysimme n�m� kuvat
h�nen asunnostaan.
735
01:12:45,110 --> 01:12:48,860
Nuo ovat mainoskuviani.
S�ilyt�n niit� kirjoitusp�yt�ni laatikossa.
736
01:12:52,617 --> 01:12:54,076
Mies lavasti minut.
737
01:12:54,869 --> 01:12:57,492
Piru vie, h�n lavasti minut!
- Kuka?
738
01:12:57,581 --> 01:13:00,250
Zeke Hawkins, 13-A:n asukas.
Puhuitteko h�nelle?
739
01:13:00,334 --> 01:13:02,207
Miksi h�n niin olisi tehnyt?
740
01:13:06,006 --> 01:13:07,203
Naisen takia.
741
01:13:07,674 --> 01:13:09,915
Naisen. Mink� naisen?
742
01:13:10,092 --> 01:13:11,635
Naomi Singerin. Muistatteko h�net?
743
01:13:11,718 --> 01:13:13,714
Se itsemurhako?
- Niin.
744
01:13:13,807 --> 01:13:17,056
Tied�tk�, miksi h�n teki itsemurhan?
745
01:13:18,393 --> 01:13:22,606
En. Te tunnette minut.
Yrit�n ottaa selv��. Se on alaani.
746
01:13:22,690 --> 01:13:24,350
Tapailitko h�nt�, Jack?
747
01:13:25,442 --> 01:13:26,522
Joo.
748
01:13:27,820 --> 01:13:30,939
Naiset ymp�rill�si kuolevat
yksi toisensa j�lkeen.
749
01:13:31,949 --> 01:13:34,190
Haista paska, McCracken.
- Haista itse, Jack!
750
01:13:34,284 --> 01:13:35,743
Rauhoitu, McCracken.
751
01:13:35,827 --> 01:13:37,368
Mac.
- Ota iisisti.
752
01:13:37,453 --> 01:13:39,779
Jeesus.
- K�ske h�nen ottaa iisisti.
753
01:13:39,873 --> 01:13:43,158
Mik� teit� vaivaa? Te tunnette minut.
En tekisi t�llaista.
754
01:13:44,751 --> 01:13:46,295
Haluan asianajajan.
- Hyv� on.
755
01:13:46,380 --> 01:13:48,419
Viet�t osan vuodesta Montanassa.
756
01:13:48,881 --> 01:13:50,624
Onko sinulla maatila siell�?
757
01:13:50,715 --> 01:13:51,795
On, mit� sitten?
758
01:13:51,883 --> 01:13:53,876
Mik� paikan nimi on?
- Nimik�?
759
01:13:53,969 --> 01:13:55,844
Niin.
- Flying L.
760
01:13:55,930 --> 01:13:57,423
Niink�?
761
01:14:02,144 --> 01:14:04,896
Pid�tk� hevostasi
Vida Warrenin komerossa?
762
01:14:04,981 --> 01:14:06,772
Haluan asianajajani t�nne.
- Hyv� on.
763
01:14:06,858 --> 01:14:08,398
Nyt heti!
- Saat h�net.
764
01:14:08,483 --> 01:14:10,192
Syytt�j� nostaa syytteen.
765
01:14:12,489 --> 01:14:14,648
Mutta h�n vapautuu takuita vastaan.
766
01:14:28,923 --> 01:14:30,714
Tuleeko h�n takaisin t�nne?
767
01:14:32,885 --> 01:14:34,377
Tied�mme, jos tulee.
768
01:14:35,510 --> 01:14:38,003
Mist� tiet�isimme?
H�n voi jo olla t��ll�.
769
01:14:41,810 --> 01:14:43,007
Tarkistetaan.
770
01:14:49,233 --> 01:14:50,310
Tule.
771
01:14:55,446 --> 01:14:58,233
Tiesitk�, ett�
�itini n�ytteli saippuaoopperoissa?
772
01:14:58,325 --> 01:15:00,945
H�n oli suurimman osan ajasta
Los Angelesissa.
773
01:15:01,035 --> 01:15:04,451
Menin koulusta kotiin taksilla
ja katsoin h�nt� telkkarista.
774
01:15:05,872 --> 01:15:07,996
Muuten en paljon h�nt� n�hnytk��n.
775
01:15:10,793 --> 01:15:12,670
Teet�tin t�m�n Osakassa.
776
01:15:13,675 --> 01:15:15,667
Se maksoi 6 miljoonaa dollaria.
777
01:15:21,098 --> 01:15:22,509
H�n ei ole t��ll�.
778
01:15:23,684 --> 01:15:25,476
Mutta n�kisimme, jos olisi.
779
01:15:32,777 --> 01:15:35,811
Huomenna. Minun pit�� tulla viideksi.
780
01:15:35,903 --> 01:15:39,024
Min� vain. Voitko uskoa?
Siell� oli varmaan 600 tytt��.
781
01:15:39,324 --> 01:15:41,197
Laita minun asuntoni p��lle.
782
01:15:41,284 --> 01:15:43,857
Ei siell�k��n ole ket��n.
- Laita se p��lle.
783
01:15:45,539 --> 01:15:47,330
Etk� tule meit� katsomaan?
784
01:15:47,416 --> 01:15:51,542
Olemme siell� puolen tunnin p��st�,
jos laittaudun valmiiksi.
785
01:15:53,462 --> 01:15:55,704
Henry taitaa olla siell�.
786
01:15:55,799 --> 01:15:57,875
H�n soitti 20 minuuttia sitten.
787
01:15:57,966 --> 01:15:59,342
Miten se muka t�h�n liittyy?
788
01:15:59,427 --> 01:16:01,466
Luoja, makasitko h�nen kanssaan?
789
01:16:01,804 --> 01:16:03,843
Makasitko?
Yksinkertainen kysymys, Will.
790
01:16:03,931 --> 01:16:05,758
Pakotat minut tekem��n jotain,
mit� en halua.
791
01:16:05,849 --> 01:16:06,928
Tied�n.
792
01:16:10,185 --> 01:16:11,767
Katsotko heit�?
793
01:16:12,984 --> 01:16:16,435
Katsotko n�it� ihmisi�?
- Niin sin�kin katsot kaukoputkellasi.
794
01:16:16,528 --> 01:16:19,397
Sin�...
- Minulla on vain paremmat v�lineet.
795
01:16:22,158 --> 01:16:26,569
Haluatko juoruja?
Saat oikeita juoruja. El�v�� el�m��.
796
01:16:28,706 --> 01:16:31,790
Parempaa kuin mik��n kirja tai elokuva.
797
01:16:31,875 --> 01:16:35,575
Saippuaoopperaa. El�v�� el�m��.
798
01:16:36,130 --> 01:16:39,581
Tragediaa, komediaa,
surullista, arvaamatonta.
799
01:16:39,675 --> 01:16:42,794
Katso itse.
- Se on v��rin.
800
01:16:43,428 --> 01:16:45,754
Sama kuin James Dean -kirjasi.
801
01:16:45,847 --> 01:16:47,093
Mutta ket��n ei loukata.
802
01:16:47,181 --> 01:16:48,461
Oletko valmis?
- Olen...
803
01:16:51,102 --> 01:16:52,596
He eiv�t edes tied�.
804
01:16:53,688 --> 01:16:54,968
Avaa ovi, Zeke.
805
01:16:56,692 --> 01:16:58,399
Carly, �l�...
806
01:17:03,697 --> 01:17:05,072
Rakastan sinua.
807
01:18:32,702 --> 01:18:35,408
Anna v�h�n enemm�n aikaa,
taivaan t�hden!
808
01:18:42,295 --> 01:18:46,080
Menet is�si kyydiss�, onko selv�?
Se siit�.
809
01:18:49,844 --> 01:18:52,846
Ei h�n ole is�ni,
enk� mene yksin h�nen kanssaan.
810
01:18:52,931 --> 01:18:55,089
Jonie, tule takaisin! Jonie! T�nne!
811
01:18:55,183 --> 01:18:56,428
Ole mukavampi h�nelle!
812
01:18:56,518 --> 01:18:58,806
H�n koskettelee minua.
- Lopeta!
813
01:19:00,647 --> 01:19:03,220
H�nen k�tens� ovat kaikkialla
aina kun mahdollista.
814
01:19:03,316 --> 01:19:05,273
�l� aloita. En halua kuulla.
815
01:19:05,358 --> 01:19:07,814
H�n on kunnollinen, ahkera mies.
816
01:19:09,282 --> 01:19:10,860
Vihaan h�nt�! Vihaan!
817
01:19:10,951 --> 01:19:14,901
�l�...
- Vihaan sinua, �iti! Vihaan sinua!
818
01:19:17,999 --> 01:19:22,078
Tytt� puhuu totta.
Mies tekee sit� aina tilaisuuden tullen.
819
01:19:22,169 --> 01:19:24,291
Vihaan h�nt�, ihan totta. Vihaan h�nt�.
820
01:19:24,378 --> 01:19:27,214
Aina kun �iti on poissa,
mies koskettelee tytt��.
821
01:19:49,569 --> 01:19:53,292
Kokeile sin�kin. Paina kosketusn�ytt��.
822
01:20:07,360 --> 01:20:11,070
On vaihtoehtoja.
Ymm�rr�n, ett� sinulla on kipuja.
823
01:21:21,769 --> 01:21:25,239
Haluaisitko sy�t�v��?
- Ei minulla ole n�lk�.
824
01:21:26,131 --> 01:21:28,462
Et ole sy�nyt mit��n koko p�iv�n�.
825
01:21:33,279 --> 01:21:35,414
Olet kuin lapsi, jolla on uusi lelu.
826
01:21:36,670 --> 01:21:38,485
Mutta t�m� ei ole lelu.
827
01:21:41,409 --> 01:21:42,490
Ei.
828
01:21:42,914 --> 01:21:45,071
Sin�k� l�hetit sen kaukoputken?
829
01:21:46,000 --> 01:21:47,117
Niin.
830
01:21:48,965 --> 01:21:50,128
Miksi?
831
01:21:58,943 --> 01:22:00,566
Ei nyt, kulta.
832
01:22:00,652 --> 01:22:02,563
Mit� r�ntgeniss� n�kyi?
833
01:22:03,824 --> 01:22:05,784
Jokin varjo.
834
01:22:05,870 --> 01:22:07,997
�l� huoli. Se voi olla mit� vain.
835
01:22:08,670 --> 01:22:11,922
Kulta, kerro kaikki. Mit� h�n sanoi?
836
01:22:14,221 --> 01:22:18,353
Ett� se saattaa olla kasvain.
- Kasvain?
837
01:22:18,812 --> 01:22:21,483
Katsoitko Vidaa, kun h�n kuoli?
838
01:22:21,568 --> 01:22:25,568
En. Portaikossa ei ollut valoja.
839
01:22:26,576 --> 01:22:27,776
Ent� muita?
840
01:22:28,746 --> 01:22:30,490
En katsonut.
841
01:22:30,582 --> 01:22:32,956
Mutta n�in Gus Halen suihkun lattialla.
842
01:22:33,296 --> 01:22:34,625
Soitin poliisit.
843
01:22:35,382 --> 01:22:36,796
Nauhoitatko n�it�?
844
01:22:38,098 --> 01:22:39,212
Joo.
845
01:22:41,813 --> 01:22:43,223
Nauhoititko meit�?
846
01:22:44,151 --> 01:22:45,395
Haluatko n�hd�?
847
01:22:49,240 --> 01:22:50,488
Haluan.
848
01:23:01,639 --> 01:23:03,680
T�ll� nauhalla on paljon.
849
01:23:03,766 --> 01:23:05,228
Miss�h�n se on?
850
01:23:05,939 --> 01:23:09,063
Joskus j�t�n sen nauhoittamaan
jotain asuntoa hetkeksi.
851
01:23:09,572 --> 01:23:11,116
Oma saippuaoopperani.
852
01:23:13,330 --> 01:23:15,868
En edes ehdi katsoa
kaikkea nauhoittamaani.
853
01:23:17,169 --> 01:23:19,233
Olen l�yt�nyt
uskomattomia juttuja nauhoilta.
854
01:24:11,031 --> 01:24:13,070
Hyv�� huomenta.
855
01:25:02,519 --> 01:25:03,935
Luoja, oletko kunnossa?
856
01:25:04,025 --> 01:25:05,358
Carly.
- Ei minulla ole h�t��.
857
01:25:05,447 --> 01:25:07,697
Olimme huolissamme.
Kaikki ovat soittaneet.
858
01:25:07,791 --> 01:25:10,252
Ja min� vietin viikonlopun
impotentin hullun kanssa -
859
01:25:10,342 --> 01:25:13,552
toivoen, ett�... Poliisi jututti minuakin.
860
01:25:13,644 --> 01:25:14,764
Carly Norris.
861
01:25:14,858 --> 01:25:17,106
Tuletko my�hemmin...
- Zeke Hawkins soittaa.
862
01:25:17,200 --> 01:25:18,402
...kertomaan kaiken?
863
01:25:18,497 --> 01:25:20,045
Haluan kuulla koko jutun, kulta.
864
01:25:23,435 --> 01:25:25,434
Haloo.
- Arvaa mit�?
865
01:25:25,984 --> 01:25:29,363
Soitin Ballingerille t�ihin,
sille kaverille, joka ahdistelee -
866
01:25:29,457 --> 01:25:30,657
tyt�rpuoltaan.
867
01:25:32,135 --> 01:25:34,597
Sanoin, ett� jos se jatkuu, tapan h�net.
868
01:25:35,815 --> 01:25:38,574
Mit� h�n teki?
- Meni paniikkiin.
869
01:25:39,454 --> 01:25:40,833
Olisitpa kuullut.
870
01:25:41,713 --> 01:25:44,723
Ehk� meid�n pit�isi laittaa
kamerat koko kaupunkiin.
871
01:25:44,809 --> 01:25:46,389
Voisimme n�hd� kaiken.
872
01:25:50,876 --> 01:25:52,374
Oletko viel� siell�?
873
01:25:53,218 --> 01:25:54,766
En tied�, mit� tehd�.
874
01:25:59,785 --> 01:26:01,831
Tule kotiin, kulta.
875
01:26:02,294 --> 01:26:04,294
Hei.
- Hei.
876
01:26:15,891 --> 01:26:19,233
Soitetaan et�p��tteeseen
Sutton Publishers - Yhteys luotu.
877
01:26:26,723 --> 01:26:27,925
RAKASTAN SINUA
878
01:26:46,969 --> 01:26:50,895
�l� huuda. �l�. En satuta sinua.
879
01:26:51,195 --> 01:26:53,954
Zeke lavasti minut.
880
01:26:54,877 --> 01:26:57,838
Uskon sinua.
881
01:26:59,813 --> 01:27:02,775
Ei h�t��. Laske minut.
882
01:27:03,366 --> 01:27:06,544
H�n on sairas. Se mies on sairas.
883
01:27:08,095 --> 01:27:11,972
H�nen �itins� kuoli, kun h�n oli 17.
�iti oli n�yttelij�.
884
01:27:12,066 --> 01:27:14,281
Tied�tk�, miten h�n kuoli? H�n kaatui.
885
01:27:14,369 --> 01:27:16,366
Kaatui?
- Suihkussa.
886
01:27:16,459 --> 01:27:17,744
Katso!
- Mit�?
887
01:27:17,840 --> 01:27:22,065
Thea Manning, h�nen �itins�.
888
01:27:22,610 --> 01:27:25,153
Ket� h�n muistuttaa?
- H�n...
889
01:27:25,913 --> 01:27:27,995
H�n n�ytt�� sinulta.
890
01:27:37,039 --> 01:27:39,039
Haloo.
- Min� t�ss�.
891
01:27:39,343 --> 01:27:41,423
Tuletko t�nne?
892
01:27:42,185 --> 01:27:45,278
Tule sin� t�nne.
- Miksi? Mit� nyt?
893
01:27:46,241 --> 01:27:49,839
Minulla on sinulle yll�tys.
894
01:27:50,763 --> 01:27:52,926
Kiva. Tulen heti.
895
01:27:53,439 --> 01:27:55,509
Selv�.
896
01:27:57,329 --> 01:27:58,956
Istu.
- Hyv� on.
897
01:28:08,739 --> 01:28:10,652
Hei.
- Hei.
898
01:28:10,913 --> 01:28:13,670
Eik� t��ll� ole v�h�n pime��?
899
01:28:14,508 --> 01:28:16,836
H�nell� on ase!
- Istu! Senkin paskiainen!
900
01:28:16,932 --> 01:28:19,059
Nyt kerrot totuuden,
tai ammun aivosi pihalle.
901
01:28:19,147 --> 01:28:22,274
Mit� hittoa sin� h�p�t�t?
- Tapoit Naomi Singerin.
902
01:28:22,367 --> 01:28:23,566
Enk� tappanut.
903
01:28:23,662 --> 01:28:26,157
Miten �itisi kuoli, Zeke?
- �itini?
904
01:28:26,251 --> 01:28:28,664
H�n kaatui suihkussa, eik�?
905
01:28:28,759 --> 01:28:30,223
H�n sai valtimonpullistuman ja kaatui.
906
01:28:30,307 --> 01:28:33,149
H�n kaatui samalla tavalla
kuin tapoit Gus Halen.
907
01:28:33,275 --> 01:28:35,902
Gus Halen?
- Niin, ja h�n tappoi my�s Vidan.
908
01:28:35,991 --> 01:28:38,036
Etk� tappanutkin?
909
01:28:38,793 --> 01:28:41,883
Syyt�tk� minua kolmesta murhasta?
910
01:28:42,429 --> 01:28:44,472
En edes tuntenut Naomi Singeri�.
911
01:28:45,564 --> 01:28:48,574
Mutta sin� tunsit. N�in teid�t.
912
01:28:49,704 --> 01:28:51,535
Tied�n, miksi halusit h�nen kuolevan.
913
01:28:51,627 --> 01:28:53,173
Miten niin n�it meid�t?
914
01:28:53,256 --> 01:28:55,967
N�in h�nen my�s antavan
avaimen t�h�n asuntoon.
915
01:28:57,311 --> 01:28:59,023
Niink� h�n p��si sis��n?
916
01:28:59,693 --> 01:29:01,736
Niink�?
- Onko sinulla yh� avain?
917
01:29:02,326 --> 01:29:04,872
N�yt� se avain.
- Mit� hittoa sin� h�p�t�t?
918
01:29:04,962 --> 01:29:07,802
Puhun siit�, ettet saanut seisomaan.
919
01:29:08,723 --> 01:29:11,562
N�in senkin. Siksik� tapoit h�net?
920
01:29:12,318 --> 01:29:16,108
Siksik�?
- H�n valehtelee, Carly.
921
01:29:16,203 --> 01:29:17,868
Jack, en tied� mit� uskoa.
922
01:29:17,960 --> 01:29:19,505
N�yt� se avain.
923
01:29:23,561 --> 01:29:25,106
Ei, Jack! Ei.
924
01:29:42,369 --> 01:29:44,386
Jack, lopeta! Ei!
925
01:29:51,507 --> 01:29:52,706
Luoja...
926
01:29:56,311 --> 01:30:01,033
H�n oli jo t��ll�, mutta en n�hnyt h�nt�.
927
01:30:02,571 --> 01:30:05,558
Kun h�n tuli esiin,
n�in, ett� h�nell� oli ase.
928
01:30:06,569 --> 01:30:08,309
H�n alkoi huutaa minulle.
929
01:30:10,187 --> 01:30:12,205
Ja...
930
01:30:16,818 --> 01:30:18,014
Anteeksi.
931
01:30:18,734 --> 01:30:23,271
Sitten painimme maassa.
932
01:30:24,356 --> 01:30:25,684
Ja -
933
01:30:28,106 --> 01:30:30,345
ase liukui lattian poikki tuonne -
934
01:30:32,397 --> 01:30:34,303
ja otin sen.
935
01:30:36,605 --> 01:30:38,261
Miten h�n p��si sis��n?
936
01:30:39,021 --> 01:30:40,560
Ovea ei ole murrettu.
937
01:30:43,351 --> 01:30:45,258
H�nell� oli varmaan avain.
938
01:30:46,437 --> 01:30:48,592
H�n oli tullut t�nne aiemminkin.
939
01:30:49,227 --> 01:30:50,969
H�nell� oli n�m� taskussa.
940
01:30:52,101 --> 01:30:53,297
Kokeile niit�.
941
01:31:05,806 --> 01:31:09,086
Jack Landsfordilla on rikosrekisteri.
942
01:31:09,179 --> 01:31:13,634
Pahoinpiteli ex-vaimoaan useaan
otteeseen. Vaimo ei nostanut syytett�.
943
01:31:14,427 --> 01:31:16,132
Olisipa nostanut.
944
01:31:16,217 --> 01:31:18,884
Ehk� kaksi naista olisi yh� elossa.
945
01:31:20,341 --> 01:31:22,581
H�n ei tullut sis��n n�ill�.
946
01:31:23,882 --> 01:31:26,451
Oletteko valmiit?
- Olemme.
947
01:31:28,339 --> 01:31:31,620
Mist�?
- Lattialta, tiskin vierest�.
948
01:31:33,547 --> 01:31:34,872
Onko tuo sinun?
949
01:31:36,422 --> 01:31:37,581
Ei.
950
01:31:51,125 --> 01:31:52,403
Bingo.
951
01:31:52,917 --> 01:31:53,947
Se siit�.
952
01:31:54,875 --> 01:31:57,990
Syytt�j� haluaa tavata teid�t
molemmat huomenna -
953
01:31:58,790 --> 01:32:01,195
piiriss�. Sopiiko klo 9.30?
954
01:32:02,831 --> 01:32:04,656
Tied�tte paikan.
955
01:32:07,162 --> 01:32:08,785
Sinet�id��n se.
956
01:32:31,072 --> 01:32:32,350
En...
957
01:32:34,446 --> 01:32:36,236
En halua j��d� t�nne y�ksi.
958
01:32:37,445 --> 01:32:38,902
Tule luokseni.
959
01:32:43,401 --> 01:32:44,896
Tule luokseni.
960
01:32:46,569 --> 01:32:47,683
K�yk�?
961
01:32:51,524 --> 01:32:53,184
Jonie, voimmeko jutella?
962
01:33:00,106 --> 01:33:02,974
Oletko kertonut kenellek��n,
ett� min�...
963
01:33:05,480 --> 01:33:08,227
Vain �idille.
- Oletko varma?
964
01:33:13,560 --> 01:33:15,467
Anna anteeksi.
965
01:33:17,351 --> 01:33:20,054
En mahtanut sille mit��n.
966
01:33:22,765 --> 01:33:26,178
Lupaan, ettei niin tapahdu
en�� koskaan. Vannon. Ei koskaan.
967
01:33:33,221 --> 01:33:35,093
Kuin leikkisimme Jumalaa.
968
01:33:35,554 --> 01:33:39,000
Teemme vain hyvi� tekoja.
- En halua t�t�.
969
01:33:39,511 --> 01:33:43,254
Haluan yksityisyytt�. Omia kokemuksia.
970
01:33:44,928 --> 01:33:47,214
Zeke, haluan oikean suhteen.
971
01:33:48,511 --> 01:33:51,293
Carly, rakastan sinua.
Saat kaiken, mit� haluat.
972
01:33:52,509 --> 01:33:54,131
Haluan nauhani.
973
01:33:55,717 --> 01:33:57,836
Jos saan sinut, en tarvitse niit�.
974
01:34:01,132 --> 01:34:02,329
Odota.
975
01:34:44,286 --> 01:34:45,530
Pyyhitty.
976
01:34:49,034 --> 01:34:50,775
Oletko kunnossa?
- Olen.
977
01:34:52,243 --> 01:34:53,484
V�synyt.
978
01:34:54,824 --> 01:34:56,103
Ja n�lk�inen.
979
01:34:57,740 --> 01:35:00,573
Haen meille jotain. Mit� haluat?
980
01:35:00,657 --> 01:35:01,936
Mit� vain.
981
01:35:06,612 --> 01:35:08,403
Olet niin kaunis.
982
01:35:16,486 --> 01:35:18,025
Tulen kohta.
983
01:36:12,022 --> 01:36:14,142
Olet niin kaunis, Vida.
984
01:36:23,591 --> 01:36:25,331
Tuoksut hyv�lt�.
985
01:36:44,254 --> 01:36:45,960
Tuoksut hyv�lt�.
986
01:36:51,709 --> 01:36:53,367
Rakastan sinua, Naomi.
987
01:36:57,165 --> 01:36:59,488
Rakastan sinua. Tuoksut ruusuilta.
988
01:37:33,113 --> 01:37:34,688
Carly.
989
01:37:36,444 --> 01:37:39,773
Tulehan nyt. Avaa ovi! Avaa!
990
01:37:42,362 --> 01:37:44,068
�l� viitsi!
991
01:38:03,314 --> 01:38:04,592
Carly -
992
01:38:07,063 --> 01:38:08,934
katsot minua, etk� katsokin?
993
01:38:14,684 --> 01:38:16,511
Katsotko minua?
994
01:38:18,142 --> 01:38:21,886
Katsot sin�. Tunnen sen.
995
01:38:24,433 --> 01:38:26,174
Rakastan sinua, Carly.
996
01:38:31,847 --> 01:38:33,920
Carly, laske minut sis��n.
997
01:38:35,845 --> 01:38:38,878
Kukkuu. N�et minut.
998
01:38:39,345 --> 01:38:41,551
Avaa ovi. Heti.
999
01:38:42,055 --> 01:38:44,541
Nyt! Avaa ovi!
1000
01:38:45,594 --> 01:38:48,425
Avaa t�m� hemmetin ovi!
1001
01:38:49,134 --> 01:38:51,966
Avaa! �l� viitsi!
1002
01:38:53,466 --> 01:38:56,132
Avaa t�m� pirun ovi heti!
1003
01:39:16,793 --> 01:39:19,908
Pid�tk� katsomisesta? Katsohan t�t�.
1004
01:39:21,666 --> 01:39:24,415
Carly! Ei, lopeta!
1005
01:39:33,080 --> 01:39:35,485
Nuo naiset eiv�t merkinneet
minulle mit��n.
1006
01:39:35,578 --> 01:39:37,284
Se oli vain seksi�.
1007
01:39:39,996 --> 01:39:41,239
Rakastan sinua.
1008
01:39:49,077 --> 01:39:50,485
Tuo oli mennytt�.
1009
01:39:51,742 --> 01:39:54,574
V�lill�mme on jotain voimakasta.
Etk� tunne sit�?
1010
01:39:55,574 --> 01:39:56,983
Se tuntuu hyv�lt�.
1011
01:39:58,324 --> 01:40:00,066
Tunnet sen, etk� tunnekin?
1012
01:40:03,197 --> 01:40:04,854
Anna ase minulle, Carly.
1013
01:40:10,862 --> 01:40:12,438
Rakastan sinua, Carly.
1014
01:40:47,518 --> 01:40:48,680
Carly!
1015
01:40:51,225 --> 01:40:53,974
Carly, ole kiltti! �l�!
1016
01:40:55,307 --> 01:40:57,096
Carly, �l�!
1017
01:40:57,266 --> 01:40:58,462
Carly!
1018
01:41:08,762 --> 01:41:10,852
Hanki el�m�.
73832