All language subtitles for Silent.Night.Deadly.Night.5.The.Toy.Maker.1991.1080p.BluRay.AC3.DD2.0.H264-CONTRiBUTiON.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,443 --> 00:01:04,811 -Mom? 2 00:01:12,651 --> 00:01:13,986 -Mom? 3 00:02:46,973 --> 00:02:48,374 -Hey! 4 00:02:48,475 --> 00:02:51,310 What in God's name are you doing up at this hour? 5 00:02:51,478 --> 00:02:54,313 And what is that? - It was on the porch. 6 00:02:54,481 --> 00:02:56,583 You didn't hear the bell. - God damn it, Derek! 7 00:02:56,682 --> 00:02:57,816 How many times do I have to tell you 8 00:02:57,916 --> 00:03:00,652 not to open the front door by yourself? 9 00:03:00,752 --> 00:03:02,621 Especially at night! 10 00:03:05,491 --> 00:03:06,858 Now go to bed. 11 00:03:41,525 --> 00:03:42,858 -What the? 12 00:06:00,320 --> 00:06:01,721 -Tom! 13 00:06:02,722 --> 00:06:03,757 Tom! 14 00:06:06,760 --> 00:06:08,662 God! 15 00:06:10,664 --> 00:06:12,098 Tom! 16 00:09:16,137 --> 00:09:17,872 - Take her up! 17 00:09:29,349 --> 00:09:30,984 -Here you go, sweetie. 18 00:09:31,084 --> 00:09:33,920 I made everything just the way you like it. 19 00:09:36,521 --> 00:09:39,324 And, look, nothing's touching 'cause I know you hate that. 20 00:09:42,194 --> 00:09:44,363 Come on, Derek. 21 00:09:44,463 --> 00:09:46,866 Say something. Talk to me. 22 00:09:46,966 --> 00:09:48,934 What are you doing? 23 00:09:57,508 --> 00:09:59,343 I'm sorry. 24 00:10:03,614 --> 00:10:04,983 I've got to go to the office later. 25 00:10:05,083 --> 00:10:06,584 Would you like to come with me? 26 00:10:15,558 --> 00:10:17,194 -Hey. 27 00:10:17,294 --> 00:10:18,896 - Hey. - How you doing? 28 00:10:18,996 --> 00:10:20,497 - Hello. - Come on in. 29 00:10:22,631 --> 00:10:24,300 - How you doing? - I'm okay. 30 00:10:24,400 --> 00:10:26,502 How are you? - Ooh, I'm good. 31 00:10:26,602 --> 00:10:30,172 How's he? - He's still the same. 32 00:10:30,272 --> 00:10:32,008 He hasn't said a word since the accident. 33 00:10:32,108 --> 00:10:33,976 -What did the doctor say? 34 00:10:34,076 --> 00:10:35,945 - The doctor told me not to worry. 35 00:10:37,279 --> 00:10:39,447 He told me that it was perfectly natural 36 00:10:39,547 --> 00:10:42,183 for a child to stop speaking after a traumatic experience 37 00:10:42,283 --> 00:10:44,452 and he said that it was probably temporary. 38 00:10:45,353 --> 00:10:46,321 On top of everything else, 39 00:10:46,421 --> 00:10:47,755 he won't go into his room now. 40 00:10:47,989 --> 00:10:49,624 I don't know. 41 00:10:50,926 --> 00:10:51,792 Maybe if I take him out 42 00:10:51,927 --> 00:10:53,193 and get him a little something or a toy, 43 00:10:53,293 --> 00:10:54,761 it'll make him feel better. 44 00:10:54,929 --> 00:10:57,131 I guess I'll take him over to Petto's later. 45 00:10:57,231 --> 00:10:58,465 -Nah, don't go there. 46 00:10:58,565 --> 00:11:00,134 They haven't got shit in that store. 47 00:11:00,234 --> 00:11:02,402 - Hey! Watch your mouth. 48 00:11:02,502 --> 00:11:05,605 What did I say? 49 00:11:05,705 --> 00:11:06,941 You know, I can't remember 50 00:11:07,007 --> 00:11:09,142 the last time I even bought anything at Petto's. 51 00:11:09,242 --> 00:11:10,376 I know. It's so sad. 52 00:11:10,476 --> 00:11:12,211 Nobody goes in there anymore. I know. 53 00:11:12,311 --> 00:11:13,646 -I like place though. 54 00:11:13,746 --> 00:11:15,414 Joe's always really nice to Derek. 55 00:11:15,514 --> 00:11:16,983 Christmas is right around the corner. 56 00:11:17,083 --> 00:11:19,052 And there's always great gifts for the holidays. 57 00:11:19,152 --> 00:11:20,954 Call now. 58 00:11:21,020 --> 00:11:22,055 -Derek? 59 00:11:23,022 --> 00:11:24,222 What's the matter? 60 00:11:24,322 --> 00:11:27,659 - Don't delay. - 1-800-555-4747. 61 00:11:27,960 --> 00:11:29,327 -Derek! 62 00:11:49,981 --> 00:11:53,050 Derek, I know you're angry and I know you're scared 63 00:11:53,150 --> 00:11:54,985 and you have every right to be... 64 00:11:56,086 --> 00:11:58,454 but you also have to remember that you're not alone. 65 00:11:58,554 --> 00:12:00,690 Mommy's here with you 66 00:12:00,790 --> 00:12:02,625 and I'm gonna protect you and I'm gonna take care of you 67 00:12:02,725 --> 00:12:04,694 and everything is gonna be all right. 68 00:12:32,786 --> 00:12:34,688 What's the matter, Derek? What is it? 69 00:12:36,224 --> 00:12:38,659 Come on, you love to come in this place. 70 00:12:43,730 --> 00:12:45,132 Mr. Petto? 71 00:12:46,633 --> 00:12:47,700 Joe? 72 00:12:51,638 --> 00:12:52,605 Joe? 73 00:12:58,710 --> 00:13:00,046 -Pino! 74 00:13:02,081 --> 00:13:03,649 Take that mask off. 75 00:13:04,850 --> 00:13:06,385 What do you want to do? Scare this little lad 76 00:13:06,485 --> 00:13:08,487 half to death? 77 00:13:08,587 --> 00:13:10,056 -I'm sorry. I didn't mean to scare you. 78 00:13:10,122 --> 00:13:12,223 I wouldn't... - Ha ha, you'll have to excuse Pino. 79 00:13:12,323 --> 00:13:13,891 He's a... - A teenager. 80 00:13:14,125 --> 00:13:15,360 -Exactly. 81 00:13:15,460 --> 00:13:16,494 Exactly. 82 00:13:16,594 --> 00:13:18,163 Go back into the office. Find something to do. 83 00:13:18,263 --> 00:13:19,197 I'll take care of our friends. 84 00:13:19,297 --> 00:13:22,500 G... go on, Pino. Go. 85 00:13:22,600 --> 00:13:24,935 I don't know what I'm gonna do with that boy. 86 00:13:25,070 --> 00:13:28,605 Spends most of his time making those god-awful masks. 87 00:13:31,475 --> 00:13:32,776 How are you, Sarah? 88 00:13:33,077 --> 00:13:34,078 -I'm okay, Joe. 89 00:13:34,178 --> 00:13:35,445 -I know. 90 00:13:35,545 --> 00:13:38,448 I know. I heard about your husband. 91 00:13:38,548 --> 00:13:40,917 Fate plays some cruel tricks on... on us all. 92 00:13:41,085 --> 00:13:43,719 How's... how's the little boy? 93 00:13:43,819 --> 00:13:46,122 -He's not so good. 94 00:13:46,222 --> 00:13:47,490 -Not so good? 95 00:13:47,590 --> 00:13:49,258 What's the matter? 96 00:13:50,693 --> 00:13:52,261 Ooh, what's in your nose there? 97 00:13:52,361 --> 00:13:54,163 Watch. Boop. 98 00:13:54,263 --> 00:13:55,298 Money? 99 00:13:55,398 --> 00:13:57,499 Is that where you keep your money? 100 00:13:59,867 --> 00:14:01,669 What can I do for you, Sarah? 101 00:14:01,769 --> 00:14:03,438 - I would like to buy a present for Derek. 102 00:14:03,538 --> 00:14:06,141 -A present for Derek? 103 00:14:06,241 --> 00:14:07,509 Come back over here. 104 00:14:07,609 --> 00:14:09,211 I think we can find something. 105 00:14:11,146 --> 00:14:12,746 All right, watch this. 106 00:14:12,846 --> 00:14:15,182 Let's see what we have here. 107 00:14:37,303 --> 00:14:39,972 We can find something here though. 108 00:14:40,140 --> 00:14:41,974 Now, watch... watch his... Watch his tongue 109 00:14:42,175 --> 00:14:43,708 when I push his tail. 110 00:14:51,583 --> 00:14:53,585 Take a look at this. 111 00:14:54,886 --> 00:14:57,156 A little bank? 112 00:15:00,258 --> 00:15:01,525 Here, watch. 113 00:15:02,526 --> 00:15:04,195 A little dog. 114 00:15:07,465 --> 00:15:09,333 Here... Here it is for sure. 115 00:15:10,334 --> 00:15:11,835 Look at this airplane. 116 00:15:22,179 --> 00:15:23,480 Maybe this was a mistake. 117 00:15:23,580 --> 00:15:25,682 Wait a minute, Sarah. You're giving up too fast. 118 00:15:27,284 --> 00:15:29,585 - We'll get him. We'll get him. 119 00:15:30,386 --> 00:15:31,620 Watch this. 120 00:15:33,622 --> 00:15:35,791 If there's a way, we'll find it, won't we? 121 00:15:40,562 --> 00:15:42,298 - Here, I want you to have this. 122 00:15:44,899 --> 00:15:46,267 - What are you doing with that? 123 00:15:46,367 --> 00:15:47,568 -It's for the boy, father. 124 00:15:47,668 --> 00:15:49,637 I want you to have this. My father made it. 125 00:15:49,737 --> 00:15:51,272 - That's a very nice gesture, Pino, 126 00:15:51,372 --> 00:15:52,673 but maybe some other time. 127 00:15:52,773 --> 00:15:54,875 I think we should go, Joe. 128 00:16:00,280 --> 00:16:01,815 - Now, Sarah, you just holler 129 00:16:01,915 --> 00:16:03,717 if you need any of my help. 130 00:16:03,817 --> 00:16:05,319 - Thanks, Joe, that's really sweet. 131 00:16:16,862 --> 00:16:19,832 I ought to break you in half! 132 00:16:20,699 --> 00:16:22,401 What kind of son are you? 133 00:16:24,237 --> 00:16:26,239 A real son would help his father, 134 00:16:27,306 --> 00:16:28,407 but not you. 135 00:16:28,507 --> 00:16:30,343 You keep undermining me. 136 00:16:30,443 --> 00:16:32,410 I'd rather have a son like that! 137 00:16:32,510 --> 00:16:33,878 -Stay away from me. 138 00:16:33,978 --> 00:16:36,248 - You know people don't want to come in the store no more? 139 00:16:36,348 --> 00:16:37,282 Do you? 140 00:16:37,382 --> 00:16:39,351 It's because of you! - No! 141 00:16:39,451 --> 00:16:41,253 -Yes! Because of you... 142 00:16:42,454 --> 00:16:43,888 -Whoa, whoa, whoa. 143 00:16:44,956 --> 00:16:46,257 Easy. 144 00:16:52,263 --> 00:16:53,096 -Hello there. 145 00:16:53,297 --> 00:16:55,332 I didn't see you come in. 146 00:16:57,268 --> 00:16:59,770 Is there anything I can do for you, sir? 147 00:16:59,870 --> 00:17:01,305 - I'd like to pay for this. 148 00:17:01,405 --> 00:17:04,374 - Yes, of course. Just come with me. 149 00:17:11,714 --> 00:17:13,683 You've been buying a lot of toys from us lately. 150 00:17:13,783 --> 00:17:15,117 Are you playing Santa Claus? 151 00:17:15,318 --> 00:17:16,419 -Something like that. 152 00:17:16,519 --> 00:17:18,387 -Were you in the service? 153 00:17:18,487 --> 00:17:19,554 - Look, I'm kind of in a hurry. 154 00:17:19,654 --> 00:17:21,122 Do you think you could speed things up here? 155 00:17:21,356 --> 00:17:22,457 -Sorry, I... 156 00:17:22,557 --> 00:17:23,958 I was in the second world war. 157 00:17:24,058 --> 00:17:27,329 Cash or charge? - Charge, charge. 158 00:17:27,429 --> 00:17:29,130 Alrighty. 159 00:17:29,298 --> 00:17:30,965 Nothing to do with cash. 160 00:17:32,500 --> 00:17:33,834 It's all right, here. 161 00:17:33,934 --> 00:17:35,803 Put that down. 162 00:17:35,903 --> 00:17:37,971 -Ninety-one, that's good. 163 00:17:38,071 --> 00:17:41,542 Fourteen ninety-five, twelve. 164 00:17:41,642 --> 00:17:43,311 Six ninety-five. 165 00:17:43,377 --> 00:17:44,812 - Come on, speed it up a bit. 166 00:17:44,912 --> 00:17:47,714 - Okay, that's twenty-three, ninety-five, 167 00:17:47,814 --> 00:17:49,782 if you'll just sign it right there. 168 00:17:52,319 --> 00:17:54,921 This nice item will be amazing for your kids. 169 00:17:56,723 --> 00:17:58,858 Here we go. 170 00:17:58,958 --> 00:18:01,561 All right, have a good grip on the bag. 171 00:18:01,661 --> 00:18:03,929 Thanks for coming in! Merry Christmas! 172 00:18:44,568 --> 00:18:47,371 - You're out of here, brother. - What are you talking about? 173 00:18:47,437 --> 00:18:48,872 -Credit's no good. 174 00:18:48,972 --> 00:18:50,706 I run a respectable place. 175 00:18:50,806 --> 00:18:52,741 I don't have time for this kind of nonsense. 176 00:18:52,841 --> 00:18:54,543 - You want to calm down for a second? 177 00:18:54,643 --> 00:18:55,778 Look, I just got out of the service. 178 00:18:55,878 --> 00:18:57,380 There's plenty of money left in this account. 179 00:18:57,446 --> 00:18:59,214 - Not according to that. - Then there's been a mistake 180 00:18:59,382 --> 00:19:00,783 and I'll take care of it in the morning. 181 00:19:00,883 --> 00:19:04,086 - You're packing up and leaving right now. 182 00:19:04,186 --> 00:19:05,820 - All right, look, what if I give you some cash? 183 00:19:05,920 --> 00:19:08,423 - Cash? Cash is good. I like cash. 184 00:19:08,523 --> 00:19:10,091 -Great, I get paid tomorrow. 185 00:19:10,191 --> 00:19:12,927 - Then you're out of here tonight. 186 00:19:13,027 --> 00:19:14,496 - Look, what is it with you, man? 187 00:19:14,596 --> 00:19:15,830 You think I'm gonna skip out on you? 188 00:19:15,930 --> 00:19:17,632 I paid you for the last two weeks, didn't I? 189 00:19:17,732 --> 00:19:19,467 - That was then. This is now. 190 00:19:21,902 --> 00:19:22,903 - You got a kid? - Yeah. 191 00:19:23,003 --> 00:19:24,505 What the hell has that got to do with it? 192 00:19:24,605 --> 00:19:25,639 -You give me till tomorrow, 193 00:19:25,739 --> 00:19:26,940 and I'm gonna give you a nice little toy 194 00:19:27,040 --> 00:19:28,409 for your kid for Christmas. 195 00:19:34,781 --> 00:19:36,516 - Well, you don't look like a deadbeat. 196 00:19:36,616 --> 00:19:38,884 I guess so. - Great. 197 00:19:40,453 --> 00:19:41,487 -Mother... 198 00:19:54,999 --> 00:19:56,635 What you doing in there? 199 00:19:56,735 --> 00:19:57,936 -Here you go. 200 00:19:59,704 --> 00:20:01,473 -This better be good. 201 00:20:01,573 --> 00:20:02,974 - Yeah, it's to die for. 202 00:20:07,411 --> 00:20:09,947 Hey, remember, don't open it 'til Christmas. 203 00:20:22,625 --> 00:20:24,994 - Let's go, let's go, let's go, let's go. 204 00:20:52,487 --> 00:20:53,521 What the... 205 00:20:59,860 --> 00:21:01,896 What the hell is this? 206 00:21:03,097 --> 00:21:04,999 I'll be a son of a bitch. 207 00:21:06,934 --> 00:21:08,968 Yeah. 208 00:21:13,072 --> 00:21:15,709 This something? 209 00:21:24,583 --> 00:21:25,651 Look at that thing. 210 00:21:29,822 --> 00:21:31,123 Hey, hey. 211 00:21:32,124 --> 00:21:33,158 Hey. 212 00:21:34,026 --> 00:21:35,728 How do you shut this thing off? 213 00:21:37,630 --> 00:21:38,730 What? 214 00:21:39,697 --> 00:21:41,098 The damn thing's not working. 215 00:21:43,735 --> 00:21:45,002 The damn thing's broken. 216 00:22:15,064 --> 00:22:17,633 What? 217 00:26:10,818 --> 00:26:12,853 Let go! 218 00:26:26,099 --> 00:26:27,500 Derek. 219 00:26:30,035 --> 00:26:31,636 Derek, where are you? 220 00:26:34,807 --> 00:26:35,974 -Derek? 221 00:26:37,275 --> 00:26:39,011 Derek, where are you? 222 00:26:40,879 --> 00:26:42,247 -Derek. 223 00:26:42,347 --> 00:26:44,182 Derek! 224 00:26:47,952 --> 00:26:49,821 - Didn't you hear me calling you? 225 00:26:49,921 --> 00:26:52,423 No, it's 'cause you play that thing too loud. 226 00:26:52,523 --> 00:26:55,359 Come on now, you don't want to keep Santa waiting, do you? 227 00:26:59,897 --> 00:27:01,832 Did you make a list for Santa? 228 00:27:03,399 --> 00:27:05,168 No, it doesn't matter. 229 00:27:17,913 --> 00:27:19,481 What's this? 230 00:27:22,317 --> 00:27:23,418 -It says it's to you, 231 00:27:23,518 --> 00:27:25,220 but it doesn't say who it's from. 232 00:27:26,055 --> 00:27:27,156 I bet it's from Kim. 233 00:27:27,256 --> 00:27:29,391 It's just like her to do something like that. 234 00:27:31,360 --> 00:27:32,393 Now don't get any ideas. 235 00:27:32,493 --> 00:27:34,195 We don't open it 'til Christmas. 236 00:27:35,196 --> 00:27:36,464 Come on, Derek. 237 00:27:47,074 --> 00:27:49,209 - Come on, he'll be back soon. 238 00:27:54,347 --> 00:27:57,217 - Hey, how are the little germ carriers today? 239 00:27:57,317 --> 00:27:58,886 Not bad. 240 00:27:58,952 --> 00:28:00,954 -I only got pissed on twice. 241 00:28:02,155 --> 00:28:04,991 Man, is it hot out there? 242 00:28:05,091 --> 00:28:06,926 Nothing like a California Christmas? 243 00:28:08,060 --> 00:28:09,128 Nothing like that California cutie 244 00:28:09,228 --> 00:28:10,329 we have for an elf. 245 00:28:10,429 --> 00:28:13,465 Ho ho ho! 246 00:28:14,300 --> 00:28:15,334 - Hey, Ricky, you seen the boss? 247 00:28:15,434 --> 00:28:16,702 I got to ask him about my check. 248 00:28:16,936 --> 00:28:18,336 - Yeah, yeah. 249 00:28:18,436 --> 00:28:19,905 I think he's out front somewhere. 250 00:28:20,005 --> 00:28:21,372 - Great. 251 00:28:37,354 --> 00:28:38,755 -Let me go on for you. 252 00:28:38,923 --> 00:28:40,490 - What are you a masochist or something? 253 00:28:40,590 --> 00:28:42,359 - Listen, God damn it! Just let me take your shift! 254 00:28:42,459 --> 00:28:44,929 - Okay, settle down. Sure, no problem. 255 00:30:27,224 --> 00:30:29,092 -Santa, this is Brandy. 256 00:30:30,227 --> 00:30:31,328 -Hello, Brandy. 257 00:30:31,428 --> 00:30:34,297 - I don't really believe in Santa, 258 00:30:34,397 --> 00:30:36,532 but just in case... 259 00:30:36,632 --> 00:30:39,168 - I want clothes, clothes, and more clothes, 260 00:30:39,268 --> 00:30:41,270 but if you don't have that many clothes, 261 00:30:41,370 --> 00:30:43,472 I want a ten-speed bike, 262 00:30:43,572 --> 00:30:45,541 a new pair of earrings, 263 00:30:45,641 --> 00:30:48,644 a watch, a pair of sunglasses, 264 00:30:48,744 --> 00:30:51,479 a VCR, a yellow photo album, 265 00:30:51,579 --> 00:30:54,549 and the tape of Bride of Reanimator. 266 00:30:55,383 --> 00:30:56,584 -Smile. 267 00:31:00,788 --> 00:31:03,658 - Bye, Santa. - Merry Christmas. 268 00:31:06,261 --> 00:31:08,562 - What's your boy's name? - Derek. 269 00:31:16,170 --> 00:31:17,704 -Santa, this is Derek. 270 00:31:19,539 --> 00:31:20,640 - Derek, do you want to tell Santa 271 00:31:20,740 --> 00:31:22,075 what you want for Christmas? 272 00:31:25,344 --> 00:31:26,345 Well, if you don't tell him, 273 00:31:26,445 --> 00:31:28,681 he won't know what to bring you. 274 00:31:28,781 --> 00:31:30,683 - Maybe you'd rather whisper in my ear. 275 00:31:35,488 --> 00:31:37,555 Okay, baby. I'll take you home. Come on. 276 00:31:38,790 --> 00:31:40,358 - No! - Let go. 277 00:31:40,458 --> 00:31:41,526 -Don't go. 278 00:31:41,626 --> 00:31:43,395 - What are you doing? - No! 279 00:31:43,495 --> 00:31:44,696 -Let go of him! 280 00:31:44,796 --> 00:31:46,098 -No, don't go! 281 00:31:47,099 --> 00:31:48,200 -No. 282 00:31:48,300 --> 00:31:49,601 Maniac. 283 00:31:49,701 --> 00:31:50,868 -Smile. 284 00:32:20,296 --> 00:32:22,732 - Are you still upset about Santa? 285 00:32:25,400 --> 00:32:28,337 Well, I guess even Santa has a bad day. 286 00:32:28,437 --> 00:32:29,371 We won't do any more shopping. 287 00:32:29,471 --> 00:32:31,573 We'll go right home, okay? 288 00:34:56,276 --> 00:34:57,309 -Come on, Derek. 289 00:35:07,452 --> 00:35:08,887 - I'll be in in a minute. 290 00:35:52,794 --> 00:35:54,863 - Sarah! - Hi. 291 00:35:54,963 --> 00:35:56,898 - Hi, did you just get home? 292 00:35:56,998 --> 00:35:58,599 - Yeah, a few minutes ago. 293 00:35:58,699 --> 00:36:00,368 -Derek's with you, right? 294 00:36:00,468 --> 00:36:02,537 - Yes, why? Is there something wrong? 295 00:36:02,637 --> 00:36:04,872 - Well, I'm not sure, but, um... 296 00:36:04,972 --> 00:36:06,574 I was walking by a few minutes ago 297 00:36:06,674 --> 00:36:08,743 and I thought I saw someone moving around inside. 298 00:36:08,843 --> 00:36:09,844 -What? 299 00:36:09,944 --> 00:36:11,646 -I could be wrong, though. 300 00:36:11,746 --> 00:36:13,348 - My God... Derek! 301 00:36:14,381 --> 00:36:15,815 Derek! 302 00:36:17,651 --> 00:36:19,353 Derek! God. 303 00:36:21,488 --> 00:36:22,956 Derek! 304 00:36:24,358 --> 00:36:25,359 God! 305 00:36:27,927 --> 00:36:29,528 Derek. 306 00:36:37,069 --> 00:36:38,404 Pino! 307 00:37:04,895 --> 00:37:06,897 - Sarah. - What in God's name 308 00:37:06,997 --> 00:37:08,432 was Pino doing in my house? 309 00:37:08,532 --> 00:37:10,767 - What? - He was in my bedroom. 310 00:37:10,867 --> 00:37:12,769 He scared me and Derek half to death. 311 00:37:13,770 --> 00:37:15,405 - There must be some mistake. 312 00:37:16,406 --> 00:37:17,573 Pino was with me all day. 313 00:37:17,673 --> 00:37:20,510 - Don't lie to me, Joe. I saw him. 314 00:37:20,610 --> 00:37:23,613 - Pino wouldn't do anything like that. - I don't want to hear it! 315 00:37:23,713 --> 00:37:25,648 I want an explanation and I want it now 316 00:37:25,748 --> 00:37:27,417 or I'm gonna call the police! 317 00:37:28,684 --> 00:37:30,119 -Don't call the police. 318 00:37:30,420 --> 00:37:31,953 Listen to me. 319 00:37:32,787 --> 00:37:34,889 You don't have to do that. 320 00:37:34,989 --> 00:37:36,758 Maybe I can clear this whole thing up. 321 00:37:36,858 --> 00:37:38,427 You see, I... 322 00:37:40,495 --> 00:37:42,063 I used to own your home. 323 00:37:43,031 --> 00:37:44,466 -What? 324 00:37:45,534 --> 00:37:47,435 - I used to live in your house. 325 00:37:47,468 --> 00:37:50,070 Pino and I, we lived there for many years. 326 00:37:51,605 --> 00:37:53,140 - Well, what happened? Why did you move? 327 00:37:54,442 --> 00:37:55,476 -Well, it's... 328 00:37:56,477 --> 00:37:57,978 It wasn't by our choice. 329 00:37:58,078 --> 00:37:59,813 You know, my business began to go downhill 330 00:37:59,913 --> 00:38:01,648 and the bank foreclosed on me. 331 00:38:01,748 --> 00:38:03,750 We had to move here 332 00:38:03,850 --> 00:38:05,552 and things haven't been the same since we moved here. 333 00:38:05,652 --> 00:38:08,120 Pino's been crying about wanting to go back to the house. 334 00:38:08,220 --> 00:38:10,356 "I want to go back to the house," he kept saying. 335 00:38:10,457 --> 00:38:13,926 Maybe that's... that had something to do with what happened today. 336 00:38:17,763 --> 00:38:20,466 - Look, Joe, I'm sorry about your bad luck. 337 00:38:20,532 --> 00:38:21,633 I really am. 338 00:38:21,733 --> 00:38:23,702 But just because you used to live in the house, 339 00:38:23,802 --> 00:38:25,771 it doesn't give Pino license to break-in 340 00:38:25,871 --> 00:38:27,105 whenever he feels like it. 341 00:38:27,205 --> 00:38:29,007 I have a little boy at home. 342 00:38:29,107 --> 00:38:30,676 I can't have him doing that. 343 00:38:30,776 --> 00:38:32,109 -Of course. 344 00:38:33,210 --> 00:38:34,579 I understand, Sarah. 345 00:38:35,546 --> 00:38:36,514 -Understand this, 346 00:38:36,614 --> 00:38:38,616 if it happens again, I will call the police. 347 00:38:38,716 --> 00:38:41,218 - Sarah, it's not gonna happen again. 348 00:38:41,486 --> 00:38:42,987 You hear me? 349 00:38:44,221 --> 00:38:46,123 It's not gonna happen again. 350 00:38:47,191 --> 00:38:48,558 Okay? 351 00:38:50,660 --> 00:38:51,928 -Okay. 352 00:39:13,148 --> 00:39:15,684 No! No! 353 00:39:15,784 --> 00:39:17,620 Go away! 354 00:39:17,720 --> 00:39:19,521 Leave me alone! 355 00:39:21,856 --> 00:39:23,858 - You have to come up some time, Pino... 356 00:39:24,926 --> 00:39:26,528 and when you do, 357 00:39:26,628 --> 00:39:28,863 I'll be waiting for you. 358 00:39:48,481 --> 00:39:49,715 Derek. 359 00:39:58,290 --> 00:39:59,592 I know I said we weren't gonna 360 00:39:59,692 --> 00:40:01,026 open presents until Christmas, 361 00:40:01,126 --> 00:40:04,029 but I don't think one would hurt. 362 00:40:05,530 --> 00:40:07,098 Go ahead, open it. 363 00:40:09,734 --> 00:40:11,235 Don't you want to? 364 00:40:16,941 --> 00:40:18,242 All right. 365 00:40:18,342 --> 00:40:20,510 You don't have to if you don't want to. 366 00:40:25,716 --> 00:40:27,050 -That must be Kim. 367 00:40:38,995 --> 00:40:40,830 - Hi. - Hi. 368 00:40:40,930 --> 00:40:42,298 -Thanks for coming over 369 00:40:42,398 --> 00:40:43,900 and thanks for that Christmas present. 370 00:40:44,000 --> 00:40:45,201 That was so sweet of you. 371 00:40:45,301 --> 00:40:47,103 - What Christmas present? What are you talking about? 372 00:40:47,203 --> 00:40:48,971 - Didn't you leave a Christmas present 373 00:40:49,071 --> 00:40:50,706 for Derek on the front steps? 374 00:40:52,073 --> 00:40:54,109 - Well, I was sure it was you. 375 00:41:00,682 --> 00:41:03,652 - I've made some potato chips. - Yeah, great. 376 00:41:03,752 --> 00:41:05,120 So what's going on? 377 00:41:06,621 --> 00:41:08,188 -I just had the worst day. 378 00:41:08,288 --> 00:41:11,225 Is it me or has the whole world gone crazy? 379 00:41:11,325 --> 00:41:14,261 I can't make sense of anything anymore. 380 00:41:15,395 --> 00:41:18,633 - Look, Sarah, it's human nature 381 00:41:18,699 --> 00:41:20,467 to want nice, neat answers to everything, 382 00:41:20,635 --> 00:41:22,969 but unfortunately life doesn't work that way 383 00:41:23,069 --> 00:41:25,672 and a lot of things can't be explained. 384 00:41:27,006 --> 00:41:28,107 I mean, you would not believe 385 00:41:28,207 --> 00:41:30,076 the things that I've been through. 386 00:41:30,977 --> 00:41:32,511 I hardly believe them myself. 387 00:41:32,646 --> 00:41:36,015 - Well, all I know is I can't go on this way anymore. 388 00:41:36,115 --> 00:41:38,250 I have to get our lives back in order, 389 00:41:38,350 --> 00:41:40,719 back into a normal routine. 390 00:41:41,654 --> 00:41:43,255 I really think that's best for Derek... 391 00:41:44,256 --> 00:41:45,257 and for me. 392 00:41:46,291 --> 00:41:47,693 - You know what I always say. 393 00:41:47,793 --> 00:41:49,327 Just trust your instincts. 394 00:41:49,427 --> 00:41:51,363 - That's exactly what I'm gonna do. 395 00:42:29,331 --> 00:42:30,565 Derek? 396 00:42:30,766 --> 00:42:32,367 Are you all right? 397 00:42:35,337 --> 00:42:37,306 - What was that all about? 398 00:42:56,890 --> 00:42:59,026 - She was gonna call the police! 399 00:42:59,126 --> 00:43:01,528 Do you know would'a happened if she'd done that? 400 00:43:01,729 --> 00:43:04,597 You stupid, stupid fool! 401 00:43:04,732 --> 00:43:07,134 Shut up! I've had enough! 402 00:43:08,535 --> 00:43:11,303 - You're drunk! You're always drunk! 403 00:43:11,403 --> 00:43:13,205 - Don't you turn your back on me 404 00:43:13,305 --> 00:43:14,774 when I'm talking to you. 405 00:43:15,875 --> 00:43:17,109 Wait a minute! 406 00:43:17,209 --> 00:43:19,311 Where do you think you're going? 407 00:43:19,411 --> 00:43:20,947 - I don't have to listen to you anymore! 408 00:43:27,452 --> 00:43:29,220 You bastard! 409 00:43:31,757 --> 00:43:34,359 Son of a bitch! - I'm sorry, father. 410 00:43:34,459 --> 00:43:37,395 I'm so sorry. - You son of a bitch. 411 00:44:08,291 --> 00:44:09,859 -Pino! 412 00:44:10,993 --> 00:44:12,194 Pino. 413 00:44:13,495 --> 00:44:15,163 I'm sorry. 414 00:44:15,998 --> 00:44:17,399 Pino! 415 00:44:17,499 --> 00:44:18,801 I'm sorry. 416 00:44:21,503 --> 00:44:23,138 Pino. 417 00:44:26,073 --> 00:44:27,441 Pino! 418 00:44:32,046 --> 00:44:33,948 God, what've I done? 419 00:44:36,617 --> 00:44:39,486 - Hi-ya, Lonnie. - Hey, what ya doing, squirt? 420 00:44:39,586 --> 00:44:42,823 - Are you blind or just dumber than you look? 421 00:44:42,923 --> 00:44:44,224 -Don't be a wise-ass. 422 00:44:44,324 --> 00:44:46,392 I eat kids like you for breakfast. 423 00:44:46,492 --> 00:44:48,995 It's why my shit smells so bad. 424 00:44:49,095 --> 00:44:51,131 - What an asshole. 425 00:44:51,231 --> 00:44:53,333 -Hey, what'd you call me? 426 00:44:56,869 --> 00:44:58,437 You little shit. 427 00:44:58,537 --> 00:45:00,305 -Beat it, butt-head. 428 00:45:11,383 --> 00:45:14,052 - Cheer up. Tomorrow's Christmas Eve 429 00:45:14,152 --> 00:45:16,387 and things are only gonna get better. 430 00:45:29,566 --> 00:45:32,402 Santa Claus killer... 431 00:45:32,502 --> 00:45:34,171 Get the hell out of here. 432 00:45:36,673 --> 00:45:39,342 Laura, It's okay, it's a dream... 433 00:45:43,880 --> 00:45:46,082 - Derek, honey, I've been doing a lot of thinking 434 00:45:46,182 --> 00:45:49,718 and I want you to sleep in your own room tonight. 435 00:45:49,886 --> 00:45:52,321 Now, there's nothing to be afraid of. 436 00:45:52,421 --> 00:45:53,923 Just try it for one night and I promise 437 00:45:54,023 --> 00:45:55,892 if it doesn't work out, you can come right back 438 00:45:55,925 --> 00:45:57,393 in here and sleep with me. 439 00:45:58,894 --> 00:46:00,028 Will you do it for me? 440 00:46:02,430 --> 00:46:03,531 Please? 441 00:46:16,710 --> 00:46:18,545 I want you to go right to sleep. 442 00:46:20,147 --> 00:46:21,515 Come on. 443 00:46:35,728 --> 00:46:37,563 I'll be right here if you need me, honey. 444 00:47:06,090 --> 00:47:07,291 -Look out! 445 00:47:14,430 --> 00:47:16,466 - Son of a bitch! You're dead! 446 00:47:21,972 --> 00:47:23,139 Whoa! 447 00:47:23,239 --> 00:47:26,409 Help! Help! 448 00:47:26,509 --> 00:47:28,111 Help! 449 00:47:41,690 --> 00:47:43,092 Can't stop! 450 00:47:43,192 --> 00:47:45,060 Help me! 451 00:47:45,159 --> 00:47:46,827 Help! 452 00:47:48,496 --> 00:47:50,798 Help me! Help! 453 00:48:08,615 --> 00:48:10,350 -Whoa! 454 00:48:27,033 --> 00:48:28,400 -Derek! 455 00:48:43,848 --> 00:48:46,151 Dr. Gladsky, please report to O.R. 456 00:48:46,251 --> 00:48:48,852 Dr. Gladsky, please report to O.R. 457 00:48:49,053 --> 00:48:50,654 -Couldn't make 'em stop. 458 00:48:54,091 --> 00:48:55,292 Stop. 459 00:48:55,392 --> 00:48:56,860 Dr. Server, pick up line one. 460 00:48:57,061 --> 00:48:58,962 -I couldn't... 461 00:49:03,066 --> 00:49:06,435 - His pulse is strong. Don't worry, he's gonna be fine. 462 00:49:10,273 --> 00:49:11,607 I love you, honey. 463 00:49:11,707 --> 00:49:13,676 - Hello. - Hi, how are you? 464 00:49:14,577 --> 00:49:16,579 - Hi. - Tell me. 465 00:49:17,412 --> 00:49:18,413 -Thanks for coming. 466 00:49:18,513 --> 00:49:20,282 - I'm sorry I can't stay very long. 467 00:49:20,382 --> 00:49:22,817 I've got to get back to the office. 468 00:49:22,917 --> 00:49:25,353 How is he? - The doctor said he'll be fine, 469 00:49:25,453 --> 00:49:26,688 but look at him. 470 00:49:28,690 --> 00:49:30,525 -What a terrible accident. 471 00:49:31,626 --> 00:49:33,627 - Sarah, you think this is an accident? 472 00:49:35,796 --> 00:49:37,231 Look. 473 00:49:39,333 --> 00:49:40,701 -What's this? 474 00:49:40,801 --> 00:49:42,236 -You tell me. 475 00:50:16,335 --> 00:50:18,103 -Hi, Derek, hi. 476 00:50:18,203 --> 00:50:19,803 You don't know me, but I... 477 00:50:20,938 --> 00:50:22,806 Let's just say I want to be your friend, okay? 478 00:50:23,941 --> 00:50:25,943 And, hey, look what I brought you? 479 00:50:26,177 --> 00:50:27,278 Look at that. 480 00:50:27,378 --> 00:50:29,547 You'll find a very special toy in there. 481 00:50:31,182 --> 00:50:33,751 A very special toy for a very special boy. 482 00:50:35,785 --> 00:50:37,187 Come on, Derek, It's okay. 483 00:50:37,287 --> 00:50:38,321 I want you to have it. Take it. 484 00:50:38,421 --> 00:50:40,022 - What do you want? - Who are you? 485 00:50:40,157 --> 00:50:41,824 - I'm the babysitter. Who are you? 486 00:50:41,924 --> 00:50:43,193 -I'm a friend of the family. 487 00:50:43,293 --> 00:50:45,195 I'm looking for Mrs. Quinn. Is she home? 488 00:50:45,295 --> 00:50:47,730 - She's working late. You'll have to contact her at the office. 489 00:50:47,830 --> 00:50:50,232 - Hey, wait! Open the door. 490 00:50:50,332 --> 00:50:52,000 Hey, what are you doing? Open the door. 491 00:50:52,168 --> 00:50:54,403 - Go away! - Look, I'm not gonna hurt you. 492 00:50:54,503 --> 00:50:55,671 I told you I'm a friend. 493 00:50:55,771 --> 00:50:57,739 Come on, let me in. I just want to use the phone. 494 00:50:57,839 --> 00:50:59,575 - I'm not supposed to let anyone in. 495 00:50:59,675 --> 00:51:01,510 - Come on... Just tell me where Mrs. Quinn works. 496 00:51:01,610 --> 00:51:02,711 I'll go see her there, okay? 497 00:51:02,811 --> 00:51:04,746 -1200 Market Street, 5th floor! 498 00:51:04,845 --> 00:51:06,247 -Thank you! 499 00:52:43,405 --> 00:52:44,739 -Shit! 500 00:52:51,713 --> 00:52:53,281 Sh... 501 00:52:53,381 --> 00:52:54,848 God! 502 00:52:56,850 --> 00:52:57,918 -Sarah. 503 00:53:31,417 --> 00:53:33,719 - As he yawned and stretched and scratched his head, 504 00:53:33,819 --> 00:53:36,322 he felt two furry ears growing from his head. 505 00:53:36,422 --> 00:53:39,324 How amazing? 506 00:53:39,390 --> 00:53:42,159 Straight away, he searched the room for a mirror without success. 507 00:53:42,327 --> 00:53:43,828 So he filled a basin with water 508 00:53:43,928 --> 00:53:45,330 and peered down at his reflection. 509 00:53:45,396 --> 00:53:49,066 Yes, there they were, a pair of donkey's ears. 510 00:53:49,166 --> 00:53:51,936 He felt shame and grief and anger in turn. 511 00:53:52,036 --> 00:53:54,338 He cried, enraged, and beat his head against the wall. 512 00:53:54,438 --> 00:53:58,342 Yet the more he roared, the longer his ears grew. 513 00:54:38,380 --> 00:54:39,581 -What took you so long? 514 00:54:39,681 --> 00:54:41,548 -He wouldn't go to sleep. 515 00:54:41,648 --> 00:54:44,385 Mrs. Quinn's gonna be home soon. 516 00:54:45,386 --> 00:54:47,521 - What are we waiting for? 517 00:54:51,692 --> 00:54:52,926 - What's your story? Come on. 518 00:54:53,026 --> 00:54:55,495 You... stop. 519 00:54:58,398 --> 00:54:59,732 Come on. 520 00:55:02,868 --> 00:55:05,070 Buck, come on. 521 00:55:08,574 --> 00:55:10,975 -Jeez, what are you doing? 522 00:55:18,149 --> 00:55:20,051 - I don't have the right tool to get in your car. 523 00:55:20,151 --> 00:55:22,120 So I guess you have two choices. 524 00:55:23,054 --> 00:55:24,956 You could break your window or... 525 00:55:25,890 --> 00:55:27,491 you can let me give you a ride home. 526 00:55:28,492 --> 00:55:30,428 - I'll take the ride. - Okay. 527 00:55:34,432 --> 00:55:36,066 -What? 528 00:55:37,535 --> 00:55:39,002 -Why did you run from me? 529 00:55:41,471 --> 00:55:43,840 -God, I don't know. 530 00:55:45,141 --> 00:55:46,909 I guess I panicked. 531 00:55:48,645 --> 00:55:50,079 I couldn't believe it was you. 532 00:55:52,849 --> 00:55:54,316 You scared the hell out of me. 533 00:55:54,517 --> 00:55:57,052 -I'm sorry. I'm sorry. 534 00:55:58,454 --> 00:56:00,556 - Things have been pretty crazy around here lately, 535 00:56:00,656 --> 00:56:02,591 but I'm glad you're here. 536 00:56:03,592 --> 00:56:04,793 I really am... 537 00:56:07,463 --> 00:56:09,465 but it's been six years since you left 538 00:56:09,498 --> 00:56:11,800 and I guess I never thought I'd see you again. 539 00:56:12,600 --> 00:56:13,701 -Is that true? 540 00:56:13,801 --> 00:56:15,936 Or did you see me every time you looked at Derek? 541 00:56:18,506 --> 00:56:19,874 He's my son, isn't he? 542 00:56:24,545 --> 00:56:26,514 -Yes. 543 00:56:26,614 --> 00:56:28,982 - Damn it, Sarah. Why didn't you tell me you were pregnant? 544 00:56:29,082 --> 00:56:30,584 - Would it have made any difference? 545 00:56:30,684 --> 00:56:32,819 - It was my child. I had a right to know. 546 00:56:34,654 --> 00:56:36,289 -I wanted to tell you, Noah. 547 00:56:36,523 --> 00:56:37,991 I really did. 548 00:56:38,091 --> 00:56:39,125 I... 549 00:56:41,495 --> 00:56:42,961 I... 550 00:56:44,630 --> 00:56:46,164 I wanted to tell you. 551 00:56:48,000 --> 00:56:50,736 I did. I loved you so much... 552 00:56:50,836 --> 00:56:52,705 but you weren't ready to settle down, Noah. 553 00:56:52,805 --> 00:56:53,872 You know that. 554 00:56:53,972 --> 00:56:55,741 - All I know is that you could have trusted me 555 00:56:55,841 --> 00:56:57,109 to do the right thing. 556 00:56:58,076 --> 00:56:59,877 - I did what I had to do. 557 00:57:05,583 --> 00:57:06,884 I wanted to finish college. 558 00:57:06,984 --> 00:57:09,120 I wanted a career. 559 00:57:10,221 --> 00:57:11,523 And I needed security for that 560 00:57:11,589 --> 00:57:13,757 and you couldn't give it to me and Tom could. 561 00:57:13,857 --> 00:57:15,526 -Listen to me. 562 00:57:15,559 --> 00:57:16,693 I did a lot of growing up 563 00:57:16,793 --> 00:57:17,861 when I was in the army. 564 00:57:17,961 --> 00:57:19,863 I know what's important now. 565 00:57:20,864 --> 00:57:22,999 I want to be a good father to my son. 566 00:57:24,601 --> 00:57:26,537 I want to spend the rest of my life with you. 567 00:58:04,204 --> 00:58:05,639 - Jerk. 568 00:58:28,928 --> 00:58:30,762 -It's in front. 569 00:58:33,098 --> 00:58:35,667 - Don't rip it! - No, I can get it off. 570 00:58:56,887 --> 00:58:59,624 Bingo. 571 00:59:07,631 --> 00:59:09,098 - God. 572 00:59:12,301 --> 00:59:13,737 - Sorry. 573 00:59:29,151 --> 00:59:30,252 Ooh, ooh. 574 00:59:30,352 --> 00:59:33,154 I really... 575 00:59:44,899 --> 00:59:46,100 -Yes. 576 01:00:29,774 --> 01:00:32,877 - Buck. - Baby. 577 01:00:32,977 --> 01:00:35,445 - Buck, where did... Where did all these toys come from? 578 01:00:35,713 --> 01:00:37,180 - What? - Toys. 579 01:00:37,280 --> 01:00:40,550 - I don't know. They were here when we got here. 580 01:00:40,718 --> 01:00:42,920 - I don't... I don't remember seeing them. 581 01:00:46,724 --> 01:00:48,291 We weren't really paying much attention 582 01:00:48,391 --> 01:00:49,391 now were we? 583 01:01:13,915 --> 01:01:15,016 Yeah. 584 01:01:15,116 --> 01:01:16,084 That... 585 01:01:16,184 --> 01:01:17,418 That feels good. 586 01:01:17,518 --> 01:01:19,754 You never touched me there before. 587 01:01:21,756 --> 01:01:22,757 -What? 588 01:01:24,959 --> 01:01:26,761 - No, no, no. Put it back. 589 01:01:26,827 --> 01:01:28,662 Put it back... Put... put... 590 01:01:28,763 --> 01:01:30,965 Put it back on. - What? 591 01:01:31,065 --> 01:01:33,167 - Never mind. 592 01:01:47,981 --> 01:01:49,883 - Stop. - Stop what? 593 01:01:49,983 --> 01:01:51,316 -Stop. 594 01:02:30,053 --> 01:02:31,822 - You could use some lotion, honey. 595 01:02:54,008 --> 01:02:55,977 Buck! 596 01:03:02,050 --> 01:03:03,217 -Help! 597 01:05:01,727 --> 01:05:04,430 - Sarah, what do you know about that old guy from the toy store? 598 01:05:05,365 --> 01:05:07,300 - You mean Joe Petto? - Yeah. 599 01:05:08,434 --> 01:05:10,602 - Nothing really. Just that he's a nice man, why? 600 01:05:10,702 --> 01:05:12,604 - What if I told you he was arrested 601 01:05:12,704 --> 01:05:15,074 for maiming some kids several years ago? 602 01:05:16,275 --> 01:05:18,077 - What? - He owned a toy store 603 01:05:18,177 --> 01:05:19,544 in Grove City when I was a kid. 604 01:05:19,644 --> 01:05:21,146 - They arrested him one Christmas 605 01:05:21,246 --> 01:05:23,348 for booby trapping toys. 606 01:05:23,448 --> 01:05:24,849 He'd rig 'em with lethal devices 607 01:05:24,984 --> 01:05:27,085 and then he sent them to kids all around town. 608 01:05:27,185 --> 01:05:28,452 A couple of kids got hurt pretty bad. 609 01:05:28,552 --> 01:05:30,989 I think one of them even died. 610 01:05:31,055 --> 01:05:32,723 - I don't believe it. - Sarah, believe it. 611 01:05:32,991 --> 01:05:34,025 I was there. 612 01:05:35,126 --> 01:05:36,127 - What reason could he have 613 01:05:36,227 --> 01:05:37,428 to hurt innocent children? 614 01:05:37,528 --> 01:05:39,230 - From what I remember, he went off the deep end 615 01:05:39,330 --> 01:05:41,131 when his wife was killed in a car accident. 616 01:05:42,099 --> 01:05:43,500 She was pregnant at the time. 617 01:05:43,600 --> 01:05:45,002 - My God. 618 01:05:45,102 --> 01:05:47,270 - I guess he felt if he couldn't have a happy family, 619 01:05:47,370 --> 01:05:48,305 nobody else would. 620 01:05:48,405 --> 01:05:50,107 The moment I saw that toy store, 621 01:05:50,207 --> 01:05:51,274 it all came back to me. 622 01:05:51,374 --> 01:05:53,076 I got worried about you and Derek 623 01:05:53,176 --> 01:05:54,444 so I did some snooping around, 624 01:05:54,544 --> 01:05:56,545 bought a bunch of toys from Petto. 625 01:05:56,645 --> 01:05:58,247 Took 'em apart, checked 'em out, 626 01:05:58,347 --> 01:06:00,349 see what I could find. - And? 627 01:06:01,650 --> 01:06:03,385 -Nothing. 628 01:06:06,222 --> 01:06:08,057 - God, Noah, I want to go home. 629 01:06:08,157 --> 01:06:09,458 -Okay. 630 01:06:37,051 --> 01:06:38,218 Sarah, wait. 631 01:06:38,318 --> 01:06:39,653 What do I tell Derek? 632 01:06:39,753 --> 01:06:41,721 - You can tell him the truth. 633 01:06:42,588 --> 01:06:43,756 He's a smart little boy. 634 01:06:43,856 --> 01:06:46,059 He understands a lot more than you think. 635 01:06:47,593 --> 01:06:49,362 Just don't expect any miracles from him, 636 01:06:49,462 --> 01:06:51,464 that's all. He's been through a lot. 637 01:06:52,731 --> 01:06:54,067 -Okay. 638 01:06:56,502 --> 01:06:58,603 -Help me, please! 639 01:06:58,703 --> 01:07:00,705 Help me! Help me! 640 01:07:00,805 --> 01:07:02,507 Somebody help me! 641 01:07:02,607 --> 01:07:04,242 - Hey, easy now. What happened? 642 01:07:04,342 --> 01:07:06,344 -Toys! Buck's dead! 643 01:07:06,444 --> 01:07:07,712 Buck's dead! - Where's Derek? 644 01:07:07,812 --> 01:07:09,414 Where's Derek? - He took him. 645 01:07:09,514 --> 01:07:11,083 - Who took him? Where? Who? 646 01:07:11,116 --> 01:07:11,949 - The man from the toy store. 647 01:07:12,150 --> 01:07:13,317 - Joe Petto? - Yes. 648 01:07:13,417 --> 01:07:14,751 God! 649 01:07:14,851 --> 01:07:17,088 What the hell's that? 650 01:07:20,157 --> 01:07:21,358 All right, look, now get inside. 651 01:07:21,458 --> 01:07:23,094 We'll call the police. Come on, come on. 652 01:07:23,160 --> 01:07:24,395 It's okay. It's okay. 653 01:07:24,495 --> 01:07:26,430 Come on, come on. It's okay. 654 01:07:26,530 --> 01:07:29,299 Where're you going? - I'm going to get my baby! 655 01:07:29,399 --> 01:07:31,367 - Sarah, no! Let the police handle this. 656 01:07:31,467 --> 01:07:33,836 Sarah? Sarah! 657 01:07:34,104 --> 01:07:35,205 Sarah, come on! 658 01:07:35,305 --> 01:07:36,206 God damn it! 659 01:07:36,306 --> 01:07:37,773 - My God, what happened? 660 01:07:37,873 --> 01:07:39,209 - I don't have time to explain. 661 01:07:39,309 --> 01:07:41,244 Just call 9-1-1. Stay with her 662 01:07:41,344 --> 01:07:43,678 and send the police! - Send them where? 663 01:07:58,593 --> 01:07:59,727 Petto! 664 01:08:01,129 --> 01:08:02,196 Petto! 665 01:08:03,664 --> 01:08:05,399 Petto! 666 01:08:05,499 --> 01:08:07,168 Petto, where are you? You bastard! 667 01:08:07,268 --> 01:08:08,402 I want my boy! 668 01:08:08,502 --> 01:08:10,371 You hurt him and I swear I'll kill you! 669 01:08:10,471 --> 01:08:11,839 Do you hear me? 670 01:09:18,901 --> 01:09:21,637 -Sarah! Sarah! 671 01:09:21,737 --> 01:09:23,539 Sarah, where are you? 672 01:09:24,373 --> 01:09:25,808 Shit. 673 01:09:32,414 --> 01:09:33,581 Sarah? 674 01:09:54,868 --> 01:09:55,902 -Derek. 675 01:10:46,317 --> 01:10:47,351 - My God. 676 01:13:02,544 --> 01:13:04,012 -Noah? 677 01:15:29,881 --> 01:15:31,583 -I knew you'd come. 678 01:15:33,552 --> 01:15:35,720 Pretty mommy. 679 01:15:36,688 --> 01:15:37,856 -Let go of me! 680 01:15:37,956 --> 01:15:39,923 Who are you? 681 01:16:04,246 --> 01:16:05,715 -Pino? 682 01:16:08,918 --> 01:16:11,587 How... how in God's name... - This is very simple. 683 01:16:11,687 --> 01:16:13,054 Really, it's very simple. 684 01:16:13,154 --> 01:16:15,323 All you need is a little of that 685 01:16:15,591 --> 01:16:16,858 and a little of that 686 01:16:16,958 --> 01:16:18,760 and a little of that. 687 01:16:18,860 --> 01:16:20,929 My father taught me how. 688 01:16:22,363 --> 01:16:24,265 My father taught me a lot of things. 689 01:16:40,715 --> 01:16:42,281 -Not smart. 690 01:16:45,084 --> 01:16:46,252 - You killed him, didn't you? 691 01:16:46,352 --> 01:16:47,621 You killed Joe. 692 01:16:47,687 --> 01:16:49,488 - I had to. He broke me. 693 01:16:49,689 --> 01:16:51,257 He always broke me. 694 01:16:51,357 --> 01:16:53,492 And even though he always fixed me, 695 01:16:53,693 --> 01:16:54,928 I had to be sure this time 696 01:16:55,028 --> 01:16:56,962 that he didn't hurt me anymore. 697 01:17:26,924 --> 01:17:28,659 - My God. 698 01:17:33,163 --> 01:17:35,065 - I tried to be a good boy, father. 699 01:17:35,165 --> 01:17:38,068 All I ever wanted to be was a good son to you, 700 01:17:38,168 --> 01:17:40,804 but I could never be a real son to him. 701 01:17:40,904 --> 01:17:42,038 I could never be that. 702 01:17:42,138 --> 01:17:44,073 That's all he ever wanted, was a real son, 703 01:17:44,173 --> 01:17:46,375 a real son like Derek. 704 01:17:46,676 --> 01:17:47,777 -Where's my boy? 705 01:17:47,877 --> 01:17:50,545 - His real son died before he was even born. 706 01:17:50,680 --> 01:17:52,314 That's why he made me. 707 01:17:52,414 --> 01:17:55,217 My father could make anything. 708 01:18:00,288 --> 01:18:01,289 Well... 709 01:18:02,991 --> 01:18:04,793 almost anything, 710 01:18:04,893 --> 01:18:06,695 but I wasn't good enough. 711 01:18:06,761 --> 01:18:08,329 He never thought I could love him 712 01:18:08,429 --> 01:18:09,698 like a real son can. 713 01:18:10,965 --> 01:18:12,701 When he found out I rigged those toys 714 01:18:12,801 --> 01:18:14,567 and sent them to your house, 715 01:18:14,702 --> 01:18:17,104 he was so angry with me, 716 01:18:17,204 --> 01:18:18,872 but don't you see? 717 01:18:18,972 --> 01:18:21,408 I had to. 718 01:18:21,709 --> 01:18:23,110 Derek has to die. 719 01:18:23,210 --> 01:18:25,813 Then you can be my mommy 720 01:18:25,913 --> 01:18:27,580 - Damn you! Where's Derek? 721 01:18:27,715 --> 01:18:28,948 -You don't need Derek! 722 01:18:29,048 --> 01:18:30,717 I can be your son now! 723 01:18:30,783 --> 01:18:31,951 I can! 724 01:18:32,051 --> 01:18:33,219 Don't you see? 725 01:18:33,319 --> 01:18:34,721 That's why I took him. 726 01:18:34,821 --> 01:18:36,022 I knew you'd come. 727 01:18:36,122 --> 01:18:37,589 I knew you'd come! 728 01:18:37,790 --> 01:18:38,891 -Get away from me! 729 01:18:38,991 --> 01:18:40,760 - I can love you like a real son. 730 01:18:40,860 --> 01:18:43,329 I can. I can. I can. 731 01:18:43,429 --> 01:18:44,863 I can! I can! 732 01:18:44,963 --> 01:18:47,098 I love you, mommy! I love you! 733 01:18:47,198 --> 01:18:49,735 I love you! I want you! 734 01:18:49,768 --> 01:18:51,970 I love you! I love you! 735 01:18:52,070 --> 01:18:54,172 I love you! I love you! 736 01:19:03,981 --> 01:19:06,450 - Damn you! Where's my boy? I want my boy! 737 01:19:23,800 --> 01:19:25,168 -He wanted a... 738 01:19:25,268 --> 01:19:26,770 real boy. 739 01:19:27,771 --> 01:19:28,504 I wasn't... 740 01:19:28,772 --> 01:19:30,939 good... enough. 741 01:19:31,039 --> 01:19:33,175 - I want my boy! What have you done with him? 742 01:19:33,275 --> 01:19:35,577 -I'm your son now! 743 01:19:35,811 --> 01:19:38,747 Not him! 744 01:19:44,286 --> 01:19:46,187 Not him. 745 01:19:47,221 --> 01:19:48,790 No! 746 01:19:48,890 --> 01:19:50,191 Don't hurt my baby! 747 01:19:57,031 --> 01:19:58,499 -Not him. 748 01:19:58,732 --> 01:19:59,566 -Don't! 749 01:19:59,767 --> 01:20:00,601 Don't kill him. 750 01:20:00,802 --> 01:20:02,268 You can be my son. 751 01:20:02,368 --> 01:20:04,737 You can come home with me. 752 01:20:05,538 --> 01:20:06,807 Don't kill him. 753 01:20:09,142 --> 01:20:10,343 -Sarah! 754 01:20:10,443 --> 01:20:12,412 - We're in here! Help us! 755 01:20:13,413 --> 01:20:14,447 No, Pino! 756 01:20:20,019 --> 01:20:22,054 Sarah! 757 01:20:22,154 --> 01:20:24,656 Hang on! I'm coming. 758 01:20:24,857 --> 01:20:26,926 -No! Pino, don't! 759 01:20:27,026 --> 01:20:28,460 You can be my boy. 760 01:20:28,560 --> 01:20:30,395 You can be my son, anything you want. 761 01:20:30,495 --> 01:20:32,263 We'll go home together. 762 01:20:33,431 --> 01:20:35,199 Anything you want, Pino. 763 01:20:35,299 --> 01:20:36,935 Don't hurt Derek. 764 01:20:37,035 --> 01:20:38,369 -No! 765 01:20:39,838 --> 01:20:41,239 Derek has to die. 766 01:20:43,374 --> 01:20:45,209 It's the only way. 767 01:20:46,944 --> 01:20:48,445 -No! Don't! 768 01:20:51,849 --> 01:20:52,983 - Mommy, help! 769 01:20:53,083 --> 01:20:55,886 - Derek! - Help me, mommy. 770 01:20:56,954 --> 01:20:58,155 -Derek, let go! 771 01:20:58,255 --> 01:21:00,423 Mommy, help me! 772 01:21:02,192 --> 01:21:04,460 -Mommy, help me. 773 01:21:07,129 --> 01:21:09,398 - Noah! - Mommy! 774 01:21:10,432 --> 01:21:11,901 -Grab him! 775 01:22:16,061 --> 01:22:17,562 -Father! Father! 776 01:22:19,130 --> 01:22:20,397 Help me. 777 01:22:26,203 --> 01:22:27,604 My baby. 778 01:22:29,573 --> 01:22:30,607 -Father. 779 01:22:35,078 --> 01:22:38,048 All he wanted was a son. 780 01:22:39,549 --> 01:22:40,583 He... 781 01:22:41,584 --> 01:22:42,986 made... 782 01:22:43,086 --> 01:22:44,120 me! 783 01:22:50,993 --> 01:22:52,561 Father. 784 01:22:54,163 --> 01:22:56,531 Don't leave me! 785 01:23:05,974 --> 01:23:07,976 -It's okay. 786 01:23:08,076 --> 01:23:10,444 You're safe now, Derek. I'm gonna take care of you. 787 01:23:11,345 --> 01:23:13,447 -Mom, who is he? 788 01:23:19,220 --> 01:23:21,054 - I'll tell you when we get home, honey. 789 01:23:22,055 --> 01:23:23,656 - Mommy! 790 01:23:25,225 --> 01:23:27,360 -Die, you son of bitch! 791 01:23:34,734 --> 01:23:36,202 -Don't be afraid. 792 01:23:36,302 --> 01:23:39,038 It's only a toy, mommy. 793 01:23:45,411 --> 01:23:47,079 - That's right. It's only a toy. 794 01:23:54,285 --> 01:23:56,087 - Let's get the hell out of here. 795 01:24:11,035 --> 01:24:12,536 -Just a toy.52164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.