All language subtitles for S03E10_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,644 --> 00:00:07,079 Crock: ISA, me and the wife, we never really fit in. 2 00:00:07,148 --> 00:00:08,815 Jordan was a good guy, but the rest of 'em, 3 00:00:08,884 --> 00:00:10,483 I do not miss. 4 00:00:10,552 --> 00:00:12,318 Howdy, neighbor. 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,720 Paula: We have got to get together for coffee! 6 00:00:14,789 --> 00:00:17,691 I love Blue Valley and the people in it. 7 00:00:17,759 --> 00:00:19,392 Sylvester: You stopped Icicle. 8 00:00:19,460 --> 00:00:21,194 Icicle: [screams] Sylvester: Incoming justice. 9 00:00:21,263 --> 00:00:23,429 Mike: That was an accident, pal. 10 00:00:23,498 --> 00:00:26,098 Rick: Took off the limiter. Now it works 24/7. 11 00:00:26,167 --> 00:00:27,232 - Rick, stop! 12 00:00:27,301 --> 00:00:30,338 [screaming and grunting] 13 00:00:34,142 --> 00:00:35,775 Lily: Sofus! Wildcat: He's having 14 00:00:35,844 --> 00:00:37,476 a heart attack. What do we do? 15 00:00:37,545 --> 00:00:39,078 Jakeem: I'm still worried about Cindy. 16 00:00:39,146 --> 00:00:40,212 Mike: What's that? 17 00:00:40,281 --> 00:00:41,314 Jakeem: It looks like a list 18 00:00:41,382 --> 00:00:42,749 of her father's laboratories. 19 00:00:42,818 --> 00:00:44,250 Mike: Our lead. 20 00:00:44,319 --> 00:00:46,453 If you wanna find Cindy, let's find Cindy. 21 00:00:46,522 --> 00:00:48,220 [snarling growl] 22 00:00:48,289 --> 00:00:49,789 Thunderbolt: Oh, boy. 23 00:00:49,858 --> 00:00:52,791 [tense music] 24 00:00:52,860 --> 00:00:57,596 - [roars] [all scream] 25 00:00:57,665 --> 00:01:02,302 - I'll kill every last one of them. 26 00:01:02,371 --> 00:01:06,838 [roars] 27 00:01:06,907 --> 00:01:09,843 ["On Top of the World" by Imagine Dragons] 28 00:01:09,911 --> 00:01:11,644 [percussive beat] 29 00:01:11,713 --> 00:01:14,681 [upbeat music] 30 00:01:14,750 --> 00:01:21,750 ♪ ♪ 31 00:01:21,756 --> 00:01:23,855 - ♪ If you love somebody ♪ 32 00:01:23,924 --> 00:01:25,724 ♪ Better tell them while they're here ♪ 33 00:01:25,793 --> 00:01:30,829 ♪ 'Cause they just may run away from you ♪ 34 00:01:30,898 --> 00:01:33,465 ♪ You'll never know what, when, where ♪ 35 00:01:33,535 --> 00:01:35,467 ♪ Then again, it just depends ♪ 36 00:01:35,536 --> 00:01:40,739 ♪ On how long of time is left for you ♪ 37 00:01:40,808 --> 00:01:43,875 ♪ Now take it in, but don't look down ♪ 38 00:01:43,944 --> 00:01:46,511 all: ♪ 'Cause I'm on top of the world, hey! ♪ 39 00:01:46,580 --> 00:01:48,847 ♪ I'm on top of the world, hey! ♪ 40 00:01:48,916 --> 00:01:51,317 ♪ Waitin' on this for a while now ♪ 41 00:01:51,386 --> 00:01:53,652 ♪ Paying my dues to the dirt ♪ 42 00:01:53,721 --> 00:01:55,687 ♪ I've been waiting to smile, hey! ♪ 43 00:01:55,756 --> 00:01:58,490 ♪ Been holding it in for a while, hey! ♪ 44 00:01:58,559 --> 00:02:00,659 ♪ Take you with me if I can ♪ 45 00:02:00,728 --> 00:02:03,329 ♪ Been dreaming of this since a child ♪ 46 00:02:03,398 --> 00:02:06,831 ♪ I'm on top of the world ♪ 47 00:02:06,900 --> 00:02:09,601 - ♪ I've tried to cut these corners ♪ 48 00:02:09,670 --> 00:02:12,171 ♪ Tried to take the easy way out ♪ 49 00:02:12,240 --> 00:02:16,708 ♪ I kept on falling short of something ♪ 50 00:02:16,777 --> 00:02:19,878 ♪ Now take it in, but don't look down ♪ 51 00:02:19,947 --> 00:02:22,414 all: ♪ 'Cause I'm on top of the world, hey! ♪ 52 00:02:22,483 --> 00:02:24,683 ♪ I'm on top of the world, hey! ♪ 53 00:02:24,752 --> 00:02:26,953 ♪ Waitin' on this for a while now ♪ 54 00:02:27,022 --> 00:02:29,488 ♪ Paying my dues to the dirt ♪ 55 00:02:29,557 --> 00:02:31,523 ♪ I've been waiting to smile, hey! ♪ 56 00:02:31,592 --> 00:02:34,326 ♪ Been holding it in for a while, hey! ♪ 57 00:02:34,395 --> 00:02:36,495 ♪ Take you with me if I can ♪ 58 00:02:36,564 --> 00:02:39,798 ♪ Been dreaming of this since a child ♪ 59 00:02:39,867 --> 00:02:42,535 ♪ And I know it's hard when you're falling down ♪ 60 00:02:42,604 --> 00:02:44,836 ♪ And it's a long way up when you hit the ground ♪ 61 00:02:44,905 --> 00:02:48,673 ♪ But get up now, get up, get up now ♪ 62 00:02:48,742 --> 00:02:51,210 ♪ 'Cause I'm on top of the world, hey! ♪ 63 00:02:51,279 --> 00:02:53,478 ♪ I'm on top of the world, hey! ♪ 64 00:02:53,547 --> 00:02:55,743 ♪ Waitin' on this for a while now ♪ 65 00:02:55,812 --> 00:02:56,849 ♪ Paying my dues ♪ 66 00:02:56,918 --> 00:02:58,651 - Hey! - Hey, Crusher! 67 00:02:58,720 --> 00:03:00,415 - ♪ I've been waiting to smile, hey! ♪ 68 00:03:00,484 --> 00:03:01,987 - Hey. 69 00:03:02,056 --> 00:03:04,524 Uh-oh. Uh-oh. 70 00:03:04,593 --> 00:03:05,725 Uh-oh. 71 00:03:05,794 --> 00:03:06,726 - ♪ Dreaming of this ♪ 72 00:03:06,795 --> 00:03:07,961 ♪ As a child ♪ 73 00:03:08,030 --> 00:03:10,264 ♪ I'm on top of the world ♪ 74 00:03:10,333 --> 00:03:17,340 ♪ ♪ 75 00:03:25,379 --> 00:03:28,315 [suspenseful music] 76 00:03:28,384 --> 00:03:31,516 ♪ ♪ 77 00:03:31,585 --> 00:03:33,386 - In the old days, it wouldn't have mattered 78 00:03:33,455 --> 00:03:36,951 if they were wearing dentures or fitted with pacemakers. 79 00:03:37,020 --> 00:03:41,861 Anyone attacks us, we take 'em out. 80 00:03:41,930 --> 00:03:43,763 Pat and his family are our people now. 81 00:03:43,832 --> 00:03:46,765 - I know. 82 00:03:46,834 --> 00:03:49,602 But we don't use violence to solve our problems anymore. 83 00:03:49,671 --> 00:03:51,470 - [sighs] 84 00:03:51,539 --> 00:03:53,372 Yeah, well, we can't just let 85 00:03:53,441 --> 00:03:56,575 Grandma and Grandpa Icicle walk away from this. 86 00:03:56,644 --> 00:04:01,481 We gotta do something. - We will. 87 00:04:01,550 --> 00:04:03,319 - What? 88 00:04:05,487 --> 00:04:07,987 - I don't know yet. 89 00:04:08,056 --> 00:04:10,990 [dramatic music] 90 00:04:11,059 --> 00:04:18,262 ♪ ♪ 91 00:04:23,137 --> 00:04:26,072 [heroic music] 92 00:04:26,141 --> 00:04:29,075 [suspenseful music] 93 00:04:29,144 --> 00:04:36,352 ♪ ♪ 94 00:04:43,792 --> 00:04:46,826 [creature growls] 95 00:04:46,895 --> 00:04:49,898 [dramatic music] 96 00:04:52,568 --> 00:04:53,933 - Oh, man. 97 00:04:54,002 --> 00:04:56,672 - You gotta be kidding me, man. 98 00:04:58,139 --> 00:04:59,939 - I never learn. 99 00:05:00,008 --> 00:05:02,036 [electricity crackles] - Come on, man. 100 00:05:02,105 --> 00:05:03,675 - You asked for phone service. 101 00:05:03,744 --> 00:05:05,878 I came through with flying colors. 102 00:05:05,947 --> 00:05:07,981 - Yeah, great job, Thunderbolt. 103 00:05:08,050 --> 00:05:09,048 - What? 104 00:05:09,117 --> 00:05:11,717 [quirky music] 105 00:05:11,786 --> 00:05:13,886 What's that? "Thank you, Thunderbolt"? 106 00:05:13,955 --> 00:05:16,488 Oh, I didn't hear that. That didn't get said. 107 00:05:16,557 --> 00:05:20,360 But you know what, Jakeem? You're welcome. 108 00:05:20,429 --> 00:05:22,027 ♪ ♪ 109 00:05:22,096 --> 00:05:24,964 - It's working. Wait, I can't tell. 110 00:05:25,033 --> 00:05:26,899 It sounds like a UFO. [disconnected tone] 111 00:05:26,968 --> 00:05:27,995 - If you'd like to make a call, 112 00:05:28,064 --> 00:05:29,502 please deposit ten cents. 113 00:05:29,571 --> 00:05:32,404 - Ten cents for a phone call? 114 00:05:32,473 --> 00:05:34,006 We need a dime. Do you have a dime? 115 00:05:34,075 --> 00:05:35,675 - Why would I need to walk around with a dime? 116 00:05:35,744 --> 00:05:37,777 - [grunts] 117 00:05:37,846 --> 00:05:39,748 Just look. 118 00:05:41,016 --> 00:05:45,717 - I have some sour apple bubblegum. 119 00:05:45,786 --> 00:05:48,555 It's been in my pocket for a while, though. 120 00:05:48,624 --> 00:05:55,624 ♪ ♪ 121 00:05:55,630 --> 00:05:57,963 - Cindy Burman needs our help, huh? 122 00:05:58,032 --> 00:06:01,100 That backfired on us. - What if that thing got her? 123 00:06:01,169 --> 00:06:03,435 - It probably did! She's probably in its belly, 124 00:06:03,504 --> 00:06:05,504 and we're gonna join her down there. 125 00:06:05,573 --> 00:06:07,874 I mean, we would be home right now if you had just been 126 00:06:07,943 --> 00:06:09,675 more specific with the first wish. 127 00:06:09,744 --> 00:06:11,144 - How was I supposed to know 128 00:06:11,213 --> 00:06:13,012 wishing to go home wouldn't take us anywhere? 129 00:06:13,081 --> 00:06:15,947 - Because home is where the heart is-- 130 00:06:16,016 --> 00:06:17,983 a very apropos statement. It actually came 131 00:06:18,052 --> 00:06:21,186 from one of my former masters, Gaius Plinius Secundus. 132 00:06:21,255 --> 00:06:22,988 He and his best friend went everywhere together 133 00:06:23,057 --> 00:06:26,124 like you and Mike, even to an active volcano, 134 00:06:26,193 --> 00:06:29,128 the great Mt. Vesuvius, which again, very apropos-- 135 00:06:29,197 --> 00:06:31,630 caused their demise. - They died? 136 00:06:31,699 --> 00:06:34,666 - Oh, but they died together. - Why is that ah-pro-pro? 137 00:06:34,735 --> 00:06:36,768 - There'll be no death for us today. 138 00:06:36,837 --> 00:06:39,037 Got that? - Yeah, why would there be? 139 00:06:39,106 --> 00:06:42,173 Unless that giant, mutated, hungry, albino gorilla 140 00:06:42,242 --> 00:06:45,044 finds us, and then I'd have to say, "Outlook not so good." 141 00:06:45,113 --> 00:06:47,146 [laughs] 142 00:06:47,215 --> 00:06:48,681 Let's not die. [distant growl] 143 00:06:48,750 --> 00:06:50,519 - [squeals] - What? 144 00:06:52,253 --> 00:06:54,586 [thunderous roar] - Oh, why couldn't that 145 00:06:54,655 --> 00:06:57,160 just be thunder? - Go, run, run! 146 00:07:00,161 --> 00:07:02,862 - Hello, you've reached Michael P. Dugan, Esquire. 147 00:07:02,931 --> 00:07:04,196 Text me, and I'll hit you back. 148 00:07:04,265 --> 00:07:06,499 I don't do phone calls. 149 00:07:06,568 --> 00:07:09,035 - Mike's still not answering. 150 00:07:09,104 --> 00:07:11,103 - Jakeem either. 151 00:07:11,172 --> 00:07:12,606 - So where are they? 152 00:07:12,675 --> 00:07:14,106 - Well, Mike said he was gonna 153 00:07:14,175 --> 00:07:15,542 spend the night at Jakeem's. 154 00:07:15,611 --> 00:07:16,809 Jakeem told his mom he was 155 00:07:16,878 --> 00:07:17,977 spending the night here. 156 00:07:18,046 --> 00:07:19,111 - Do you think the Mahkents 157 00:07:19,180 --> 00:07:20,746 did something to them? 158 00:07:20,815 --> 00:07:23,782 - If they found out that Mike killed Jordan-- 159 00:07:23,851 --> 00:07:27,753 - Pat, Mike and Jakeem lied to us about where they were 160 00:07:27,822 --> 00:07:29,756 before everything with those 161 00:07:29,825 --> 00:07:31,757 Norwegian frosted freaks went down. 162 00:07:31,826 --> 00:07:33,659 So the boys were already off doing 163 00:07:33,728 --> 00:07:34,960 whatever they set out to do. 164 00:07:35,029 --> 00:07:37,063 - We have to be sure that the Mahkents 165 00:07:37,132 --> 00:07:39,832 are not involved. - I agree. 166 00:07:39,901 --> 00:07:42,802 - Beth tracked the receiving signal from the spy cameras 167 00:07:42,871 --> 00:07:44,236 to the Mahkent house. 168 00:07:44,305 --> 00:07:45,972 They're the ones who've been watching us. 169 00:07:46,041 --> 00:07:47,740 How could they not be involved? 170 00:07:47,809 --> 00:07:50,109 - Because we've been set up before. 171 00:07:50,178 --> 00:07:52,144 Think about it-- at the exact moment 172 00:07:52,213 --> 00:07:54,714 you and Cameron were trying to bury past demons, 173 00:07:54,783 --> 00:07:56,782 Beth suddenly cracks 174 00:07:56,851 --> 00:07:59,246 into info that points the rest of you at the Mahkent house 175 00:07:59,315 --> 00:08:02,721 like a gun, so everything goes boom? 176 00:08:02,790 --> 00:08:05,058 I bet you one of my red boots and one of Pat's puffer vests 177 00:08:05,127 --> 00:08:08,222 that the signal that Beth found was a fabrication. 178 00:08:08,291 --> 00:08:10,796 Someone is trying to distract us. 179 00:08:10,865 --> 00:08:13,800 Well, if the Mahkents haven't been the ones watching us, 180 00:08:13,869 --> 00:08:15,735 then who's left? 181 00:08:15,804 --> 00:08:18,738 [dramatic music] 182 00:08:18,806 --> 00:08:20,139 ♪ ♪ 183 00:08:20,208 --> 00:08:22,173 [machinery beeping] 184 00:08:22,242 --> 00:08:27,914 - Nurse Collins to 153 south. Nurse Collins to 153 south. 185 00:08:27,983 --> 00:08:32,819 ♪ ♪ 186 00:08:32,887 --> 00:08:37,022 - This is not the way of our family-- 187 00:08:37,091 --> 00:08:41,127 waiting, giving them time to plan, 188 00:08:41,195 --> 00:08:47,627 to attack us again? Never. 189 00:08:47,696 --> 00:08:49,235 - We don't know for sure that that's what they're doing, 190 00:08:49,304 --> 00:08:51,671 Grandma. And Papa, he said-- 191 00:08:51,740 --> 00:08:54,673 - Look at him, Cameron. 192 00:08:54,742 --> 00:08:57,076 Look at your grandfather. - He might've died 193 00:08:57,145 --> 00:08:58,811 if Beth Chapel hadn't called 911. 194 00:08:58,880 --> 00:09:02,815 - They were the ones who did this to him, 195 00:09:02,884 --> 00:09:05,084 just like your father. 196 00:09:05,153 --> 00:09:09,288 ♪ ♪ 197 00:09:09,357 --> 00:09:12,024 You know the truth now, Cameron, 198 00:09:12,093 --> 00:09:15,194 about Courtney Whitmore and her friends-- 199 00:09:15,263 --> 00:09:19,135 who they are, what they did. 200 00:09:20,301 --> 00:09:24,170 I'm going to take your grandfather home. 201 00:09:24,239 --> 00:09:29,008 Go find the Whitmore girl. 202 00:09:29,077 --> 00:09:33,647 You know what must be done next. 203 00:09:33,716 --> 00:09:35,843 ♪ ♪ 204 00:09:35,912 --> 00:09:38,084 - I know. 205 00:09:38,153 --> 00:09:45,161 ♪ ♪ 206 00:09:52,701 --> 00:09:53,369
207 00:09:54,786 --> 00:09:57,720 [dramatic music] 208 00:09:57,789 --> 00:10:04,763 ♪ ♪ 209 00:10:14,773 --> 00:10:21,780 ♪ ♪ 210 00:10:23,948 --> 00:10:25,583 - [sighs] 211 00:10:28,687 --> 00:10:30,786 - So what's the prognosis, Doc? 212 00:10:30,855 --> 00:10:33,455 Will I ever play violin again? 213 00:10:33,524 --> 00:10:36,692 - That's not funny. Mr. Mahkent almost died. 214 00:10:36,761 --> 00:10:38,628 - Well, he didn't. 215 00:10:38,697 --> 00:10:40,490 Neither did I. 216 00:10:40,559 --> 00:10:42,431 - That's true, but your heart rate and blood pressure 217 00:10:42,500 --> 00:10:44,995 are elevated to very unnatural levels. 218 00:10:45,064 --> 00:10:47,036 - It's that hourglass, Rick. 219 00:10:47,105 --> 00:10:49,705 You've been wearing it for too long. 220 00:10:49,774 --> 00:10:51,975 ♪ ♪ 221 00:10:52,044 --> 00:10:53,843 [chuckles] 222 00:10:53,912 --> 00:10:56,711 I feel better than ever, 223 00:10:56,780 --> 00:11:00,015 and with Cameron Mahkent and his grandparents out there, 224 00:11:00,084 --> 00:11:02,051 none of us can let our guard down right now. 225 00:11:02,120 --> 00:11:06,822 - Rick, from what Beth told us, you just rushed in. 226 00:11:06,891 --> 00:11:09,126 You even hit Courtney. - It was an accident! 227 00:11:09,195 --> 00:11:11,961 [tense music] 228 00:11:12,030 --> 00:11:14,497 Okay? 229 00:11:14,566 --> 00:11:16,865 You know that. 230 00:11:16,934 --> 00:11:18,734 - We do, 231 00:11:18,803 --> 00:11:22,705 but you haven't been acting like yourself, Rick. 232 00:11:22,774 --> 00:11:25,608 We're all really worried about you. 233 00:11:25,677 --> 00:11:29,612 ♪ ♪ 234 00:11:29,681 --> 00:11:32,080 - I'm fine. 235 00:11:32,149 --> 00:11:36,052 Really. I am. 236 00:11:36,121 --> 00:11:38,721 - Then take off your hourglass. 237 00:11:38,790 --> 00:11:41,624 Take it off for ten minutes. 238 00:11:41,693 --> 00:11:43,960 See how you feel. 239 00:11:44,029 --> 00:11:44,960 - [scoffs] 240 00:11:45,029 --> 00:11:49,865 ♪ ♪ 241 00:11:49,934 --> 00:11:54,798 Don't ever tell me what to do. 242 00:11:54,867 --> 00:11:57,207 ♪ ♪ 243 00:11:57,276 --> 00:11:58,741 - Rick! - Rick! 244 00:11:58,810 --> 00:12:00,676 Hold on! - Rick! 245 00:12:00,745 --> 00:12:03,846 [door opens and shuts] 246 00:12:03,915 --> 00:12:10,723 ♪ ♪ 247 00:12:16,594 --> 00:12:17,595 - [clears throat] 248 00:12:21,233 --> 00:12:24,167 [dramatic music] 249 00:12:24,236 --> 00:12:25,701 ♪ ♪ 250 00:12:25,770 --> 00:12:27,837 - Not bringing the Staff? 251 00:12:27,906 --> 00:12:31,106 I gotta say it's a mistake. 252 00:12:31,175 --> 00:12:33,141 - Yeah, we're not here to fight. 253 00:12:33,210 --> 00:12:35,878 - So we're here to die? 254 00:12:35,947 --> 00:12:37,880 - [sighs] - Look, I'm sorry. 255 00:12:37,949 --> 00:12:39,214 I know you're worried about Mike. 256 00:12:39,283 --> 00:12:42,117 - Yeah. - But I'm worried about you. 257 00:12:42,186 --> 00:12:45,120 These people are evil people. 258 00:12:45,189 --> 00:12:48,591 They're the worst of the bunch. You know they could kill us 259 00:12:48,660 --> 00:12:50,259 the second we step on the front porch. 260 00:12:50,328 --> 00:12:54,563 - If Mike's in there, I wanna know about it right now. 261 00:12:54,632 --> 00:12:58,767 And if not, then we still got a chance to calm the waters 262 00:12:58,836 --> 00:13:01,771 before any more blood gets spilled, all right? 263 00:13:01,840 --> 00:13:04,007 We need to try. 264 00:13:04,076 --> 00:13:05,142 - Okay. 265 00:13:05,211 --> 00:13:07,176 We're gonna die. 266 00:13:07,245 --> 00:13:11,080 - One more thing-- no matter what they say, 267 00:13:11,149 --> 00:13:15,285 no matter what they do, you follow my lead, all right? 268 00:13:15,354 --> 00:13:17,887 You check your temper... 269 00:13:17,956 --> 00:13:20,923 like Rick should've done. - I got it. 270 00:13:20,992 --> 00:13:23,926 [suspenseful music] 271 00:13:23,995 --> 00:13:27,930 ♪ ♪ 272 00:13:27,999 --> 00:13:31,001 - Feel all right? 273 00:13:31,070 --> 00:13:32,896 - Come in. 274 00:13:32,965 --> 00:13:39,978 ♪ ♪ 275 00:13:49,988 --> 00:13:52,888 ♪ ♪ 276 00:13:52,957 --> 00:13:58,195 I'd offer you some tea, but I'm in no shape to make it. 277 00:13:58,264 --> 00:14:02,098 [serious music] 278 00:14:02,167 --> 00:14:05,001 [grunts] 279 00:14:05,070 --> 00:14:06,035 - [grunts] 280 00:14:06,104 --> 00:14:11,368 ♪ ♪ 281 00:14:11,437 --> 00:14:15,945 Mr. Mahkent, have you seen my son? 282 00:14:16,014 --> 00:14:17,280 - No. 283 00:14:17,349 --> 00:14:18,881 Should we have? 284 00:14:18,950 --> 00:14:22,050 ♪ ♪ 285 00:14:22,119 --> 00:14:24,987 - After everything that's happened, 286 00:14:25,056 --> 00:14:30,126 have you done something to my son and his friend, Jakeem? 287 00:14:30,195 --> 00:14:32,728 ♪ ♪ 288 00:14:32,797 --> 00:14:38,167 - If I felt better, I'd be angry at the allegation 289 00:14:38,236 --> 00:14:40,803 that I would hurt a child. 290 00:14:40,872 --> 00:14:42,771 - [scoffs] You just tried to freeze-dry 291 00:14:42,840 --> 00:14:45,241 a bunch of kids, Grandpa Frostbite. 292 00:14:45,310 --> 00:14:47,877 ♪ ♪ 293 00:14:47,946 --> 00:14:51,013 Oh, sorry. 294 00:14:51,082 --> 00:14:56,019 - Well, yes. We were defending ourselves, 295 00:14:56,088 --> 00:14:57,953 Starman. 296 00:14:58,022 --> 00:15:03,260 ♪ ♪ 297 00:15:03,329 --> 00:15:05,895 - Where's your wife? 298 00:15:05,964 --> 00:15:09,899 - She went out to pick up some things for my recovery. 299 00:15:09,968 --> 00:15:12,035 - We're glad you're doing okay. 300 00:15:12,104 --> 00:15:18,374 ♪ ♪ 301 00:15:18,443 --> 00:15:22,344 - This should never have happened. 302 00:15:22,413 --> 00:15:25,815 We brought our son to this country to escape 303 00:15:25,884 --> 00:15:29,351 what we faced back home. 304 00:15:29,420 --> 00:15:32,389 You don't understand what our family has endured 305 00:15:32,458 --> 00:15:34,790 over the centuries-- 306 00:15:34,859 --> 00:15:37,760 hunted because of what we can do. 307 00:15:37,829 --> 00:15:39,828 ♪ ♪ 308 00:15:39,897 --> 00:15:41,926 Fathers, 309 00:15:41,995 --> 00:15:44,233 mothers, 310 00:15:44,302 --> 00:15:47,437 children 311 00:15:47,506 --> 00:15:52,341 burnt like witches. 312 00:15:52,410 --> 00:15:57,780 - Mr. Mahkent, we don't wanna hurt you, 313 00:15:57,849 --> 00:15:59,082 all right? 314 00:15:59,151 --> 00:16:01,751 ♪ ♪ 315 00:16:01,820 --> 00:16:04,853 So let's put an end to this feud. 316 00:16:04,922 --> 00:16:07,022 ♪ ♪ 317 00:16:07,091 --> 00:16:09,258 - You killed our son. 318 00:16:09,327 --> 00:16:13,229 ♪ ♪ 319 00:16:13,298 --> 00:16:15,998 The why, the how-- that doesn't matter now. 320 00:16:16,067 --> 00:16:17,500 There's no coming back from that, 321 00:16:17,569 --> 00:16:19,135 not for my wife. 322 00:16:19,204 --> 00:16:22,371 ♪ ♪ 323 00:16:22,440 --> 00:16:24,974 You should take your family and friends far away 324 00:16:25,043 --> 00:16:30,079 from Blue Valley, or you should come for us 325 00:16:30,148 --> 00:16:31,847 as others have before. 326 00:16:31,916 --> 00:16:34,787 - We would love to take a shot at you. 327 00:16:36,955 --> 00:16:38,553 - Go now, 328 00:16:38,622 --> 00:16:42,525 before my wife returns and kills you both where you sit. 329 00:16:42,594 --> 00:16:45,061 ♪ ♪ 330 00:16:45,130 --> 00:16:46,090 Go, please. 331 00:16:46,159 --> 00:16:47,997 ♪ ♪ 332 00:16:48,066 --> 00:16:51,000 [clock ticking] 333 00:16:51,069 --> 00:16:58,069 ♪ ♪ 334 00:16:58,076 --> 00:17:01,010 [ticking grows louder] 335 00:17:01,079 --> 00:17:04,013 [suspenseful music] 336 00:17:04,082 --> 00:17:10,122 ♪ ♪ 337 00:17:10,255 --> 00:17:11,056
338 00:17:12,374 --> 00:17:15,578 [suspenseful music] 339 00:17:16,744 --> 00:17:19,177 - Yeah, yeah, sure. - If you see Mike and Jakeem, 340 00:17:19,246 --> 00:17:21,847 can you just have them call me, Mr. Bloomkiss? 341 00:17:21,916 --> 00:17:22,849 - No problem. I got you. 342 00:17:22,918 --> 00:17:25,818 - Thank you. 343 00:17:25,887 --> 00:17:27,253 [knocking at door] 344 00:17:27,322 --> 00:17:34,329 ♪ ♪ 345 00:17:38,100 --> 00:17:39,232 [gasps] 346 00:17:39,301 --> 00:17:46,301 ♪ ♪ 347 00:17:46,306 --> 00:17:50,877 - Your husband and his friend came to our house today. 348 00:17:50,946 --> 00:17:53,946 So I came here. 349 00:17:54,015 --> 00:17:55,181 - What do you want? 350 00:17:55,250 --> 00:17:57,115 - To tell you that your family 351 00:17:57,184 --> 00:18:00,689 has hurt mine too many times now. 352 00:18:02,423 --> 00:18:07,659 My son could have saved this country's future, 353 00:18:07,728 --> 00:18:11,197 and he was so very fond of you. 354 00:18:11,266 --> 00:18:12,267 - [gasps] 355 00:18:14,169 --> 00:18:16,669 Oh. 356 00:18:16,738 --> 00:18:18,805 - I won't miss on purpose again. 357 00:18:18,874 --> 00:18:24,143 ♪ ♪ 358 00:18:24,212 --> 00:18:26,379 You have one second to leave. 359 00:18:26,448 --> 00:18:33,656 ♪ ♪ 360 00:18:35,890 --> 00:18:37,621 You need to learn how to use this. 361 00:18:39,161 --> 00:18:42,095 [dramatic music] 362 00:18:42,164 --> 00:18:43,795 ♪ ♪ 363 00:18:43,864 --> 00:18:46,765 [footsteps running] - Dude, dude! 364 00:18:46,834 --> 00:18:49,335 We gotta think of a wish. Okay, this is good. 365 00:18:49,404 --> 00:18:51,170 Say this-- 366 00:18:51,239 --> 00:18:54,072 "I wish that my friend, Mike Dugan, and I were sitting 367 00:18:54,141 --> 00:18:57,042 "at a booth at Richie's enjoying 368 00:18:57,111 --> 00:18:58,944 "strawberry milkshakes and chocolate milkshakes, 369 00:18:59,013 --> 00:19:01,880 respectively, at 212 Main Street." 370 00:19:01,949 --> 00:19:05,050 Wait, is it North or South Main Street? 371 00:19:05,119 --> 00:19:07,089 [twigs snapping] - Gotta be specific, boys. 372 00:19:09,258 --> 00:19:11,157 [both scream] 373 00:19:11,226 --> 00:19:13,092 - What happened? Did we get eaten? 374 00:19:13,161 --> 00:19:14,827 - Ow, you're actually on top of my-- 375 00:19:14,896 --> 00:19:16,828 - What are you two idiots doing here? 376 00:19:16,897 --> 00:19:19,160 - Hey, we found her! 377 00:19:19,229 --> 00:19:22,268 - Is that Cindy? Oh. 378 00:19:22,337 --> 00:19:24,970 - Hi. 379 00:19:25,039 --> 00:19:26,906 - Don't tell her you have all of her stuff. 380 00:19:26,975 --> 00:19:28,374 [all scream] 381 00:19:28,443 --> 00:19:30,776 - [laughing] Ow. 382 00:19:30,845 --> 00:19:33,346 [whimsical music] 383 00:19:33,415 --> 00:19:36,248 - Ow. 384 00:19:36,317 --> 00:19:38,984 - Cindy, you're alive. - What are you doing here? 385 00:19:39,053 --> 00:19:41,052 - We're looking for you. - Why? 386 00:19:41,121 --> 00:19:42,754 - We wanted to see if you were okay. 387 00:19:42,823 --> 00:19:44,823 - Yeah, now that you're turning into a lizard. 388 00:19:44,892 --> 00:19:47,226 - Lizards are, by far, the most beautiful 389 00:19:47,295 --> 00:19:50,129 and intriguing members of the reptile family, if you ask me. 390 00:19:50,198 --> 00:19:54,395 ♪ ♪ 391 00:19:54,464 --> 00:19:55,967 - While we were looking for you, 392 00:19:56,036 --> 00:19:59,739 we found a giant, big, white gorilla. 393 00:19:59,808 --> 00:20:01,006 - I'm not good at estimates, 394 00:20:01,075 --> 00:20:02,975 but I'd say, like, 30 feet tall. 395 00:20:03,044 --> 00:20:05,344 - Yeah, that's what that trap was for. 396 00:20:05,413 --> 00:20:07,513 - Huh. You might need a bigger trap. 397 00:20:07,582 --> 00:20:11,484 - Look, down there, you'll find a road, Etter Lane. 398 00:20:11,553 --> 00:20:13,419 It leads right back to town. - Come with us. 399 00:20:13,488 --> 00:20:15,287 - I can't. I think that thing 400 00:20:15,356 --> 00:20:18,458 is one of my dad's crazy science experiments. 401 00:20:18,527 --> 00:20:20,225 - It's gotta be what killed The Gambler, right? 402 00:20:20,294 --> 00:20:23,529 - Probably. So it's how I'll clear my name 403 00:20:23,598 --> 00:20:25,964 and shove it into the smug faces 404 00:20:26,033 --> 00:20:28,166 of your sister's dumbass friends. 405 00:20:28,235 --> 00:20:30,469 - Admirable goals. - So do yourselves a favor. 406 00:20:30,538 --> 00:20:32,904 Go play some video games and leave this to me. 407 00:20:32,973 --> 00:20:34,140 - But The Thunderbolt said that-- 408 00:20:34,209 --> 00:20:35,941 [distant boom] 409 00:20:36,010 --> 00:20:38,944 [suspenseful music] 410 00:20:39,013 --> 00:20:40,380 - [shouts] What? - Yep, she--oh. 411 00:20:40,449 --> 00:20:42,848 - Oh, just like Batman! 412 00:20:42,917 --> 00:20:45,317 - She is out of her mind. 413 00:20:45,386 --> 00:20:46,519 - How 'bout those milkshakes, guys? 414 00:20:46,588 --> 00:20:49,322 Do you wanna make that wish? 415 00:20:49,391 --> 00:20:51,326 [whimsical music] 416 00:20:57,565 --> 00:20:58,564 ["Bubblegummer" by The Teardrops] 417 00:20:58,633 --> 00:21:01,234 - Whoa. 418 00:21:01,303 --> 00:21:03,469 - ♪ My baby needs a--♪ 419 00:21:03,538 --> 00:21:05,499 - It worked! 420 00:21:05,568 --> 00:21:06,940 - ♪ Bubblegummer needs a-- ♪ 421 00:21:07,009 --> 00:21:09,041 [both slurp] - Mm-hmm. 422 00:21:09,110 --> 00:21:11,476 - This is good. - Mm. 423 00:21:11,545 --> 00:21:14,079 - Oh, my gosh, you know what I totally forgot about? 424 00:21:14,148 --> 00:21:16,084 The gorilla. - Check, please. 425 00:21:16,218 --> 00:21:17,085
426 00:21:20,071 --> 00:21:21,870 - Okay, whoa, whoa, whoa. - What? 427 00:21:21,939 --> 00:21:23,972 - You need to stabilize your stance. 428 00:21:24,041 --> 00:21:27,676 - What does that mean? - Move your legs. 429 00:21:27,745 --> 00:21:29,578 Don't lean forward. - Okay. 430 00:21:29,647 --> 00:21:32,281 - Keep your center of gravity over your base. 431 00:21:32,350 --> 00:21:34,949 Keep your hands below the rail. 432 00:21:35,018 --> 00:21:37,319 If they're anywhere near these cables, you'll lose a finger. 433 00:21:37,388 --> 00:21:40,889 - Oh. Oh, God. 434 00:21:40,958 --> 00:21:43,359 I don't know if I can do this. I'm not a superhero. 435 00:21:43,428 --> 00:21:45,094 - [chuckles] Not all superheroes 436 00:21:45,163 --> 00:21:47,696 fly through the air. Some fire arrows. 437 00:21:47,765 --> 00:21:52,168 Come on. - This is not me. 438 00:21:52,237 --> 00:21:54,102 - Yes, it is. 439 00:21:54,171 --> 00:21:57,206 Courtney is a fighter. She gets that from you. 440 00:21:57,275 --> 00:21:59,875 [dramatic music] 441 00:21:59,944 --> 00:22:01,944 I don't wanna lose the only real friend 442 00:22:02,013 --> 00:22:04,714 outside of my family I've ever had. 443 00:22:04,783 --> 00:22:08,150 So now try again. 444 00:22:08,219 --> 00:22:11,220 But this time, imagine Mrs. Mahkent's face 445 00:22:11,289 --> 00:22:13,990 on the target. - Okay. 446 00:22:14,059 --> 00:22:21,066 ♪ ♪ 447 00:22:29,274 --> 00:22:33,175 - We'll keep practicing. - Where'd it go? 448 00:22:33,244 --> 00:22:36,279 - You fired it, right? 449 00:22:36,348 --> 00:22:38,147 - Yeah. - Hmm. 450 00:22:38,216 --> 00:22:40,882 ♪ ♪ 451 00:22:40,951 --> 00:22:43,787 Lots of chances. Got some arrows in the car. 452 00:22:43,856 --> 00:22:50,863 ♪ ♪ 453 00:23:09,914 --> 00:23:12,415 - How is your grandfather? 454 00:23:12,484 --> 00:23:14,720 - He's fine. 455 00:23:16,988 --> 00:23:21,123 - Cameron, I am so sorry. 456 00:23:21,192 --> 00:23:23,126 I never meant for any of this to happen. 457 00:23:23,195 --> 00:23:26,061 - Then why'd you do it? 458 00:23:26,130 --> 00:23:28,998 - Yolanda and Rick were just trying to protect me. 459 00:23:29,067 --> 00:23:30,366 They thought your grandparents-- 460 00:23:30,435 --> 00:23:34,106 - My grandparents are not evil, okay? 461 00:23:36,207 --> 00:23:38,874 They're just angry. 462 00:23:38,943 --> 00:23:40,375 I'm angry. 463 00:23:40,444 --> 00:23:42,144 - I know you are, 464 00:23:42,213 --> 00:23:45,414 and you have every right to be. 465 00:23:45,483 --> 00:23:48,750 - You should've told me the truth. 466 00:23:48,819 --> 00:23:51,987 - I wanted to, but I didn't know how. 467 00:23:52,056 --> 00:23:54,924 - You just open your mouth, 468 00:23:54,993 --> 00:23:56,325 and you say it. 469 00:23:56,394 --> 00:23:58,130 - Yes, but... 470 00:24:00,431 --> 00:24:02,130 I know how much your father meant to you, 471 00:24:02,199 --> 00:24:06,869 and I didn't wanna change the memory you had of him. 472 00:24:06,938 --> 00:24:08,274 - Change it how? 473 00:24:10,208 --> 00:24:13,170 He did... 474 00:24:13,239 --> 00:24:15,214 bad things, Cameron. 475 00:24:17,415 --> 00:24:20,149 He killed people to get what he wanted, 476 00:24:20,218 --> 00:24:24,757 and he was about to kill more, so, so many more. 477 00:24:26,224 --> 00:24:28,161 - I'm learning that he... 478 00:24:32,330 --> 00:24:36,498 I know he wasn't a good guy all the time, 479 00:24:36,567 --> 00:24:40,273 but he was my dad, Courtney. 480 00:24:43,909 --> 00:24:44,910 Mine. 481 00:24:48,546 --> 00:24:51,346 Did you have to kill him to stop him? 482 00:24:51,415 --> 00:24:55,051 Did you have to take him away from me? 483 00:24:55,120 --> 00:24:56,385 Forever? 484 00:24:56,454 --> 00:25:00,956 ♪ ♪ 485 00:25:01,025 --> 00:25:05,255 We never set out to hurt him. - Who did it? 486 00:25:05,324 --> 00:25:09,999 Who killed my father? 487 00:25:10,068 --> 00:25:13,568 - It was an accident, I swear to you. 488 00:25:13,637 --> 00:25:18,908 - If it was an accident, then someone needs to own up to it. 489 00:25:18,977 --> 00:25:22,945 ♪ ♪ 490 00:25:23,014 --> 00:25:25,915 Now, who? 491 00:25:25,984 --> 00:25:30,419 - It doesn't matter who did it. 492 00:25:30,488 --> 00:25:33,456 - It matters to me. 493 00:25:33,525 --> 00:25:37,827 ♪ ♪ 494 00:25:37,896 --> 00:25:39,328 Please. 495 00:25:39,397 --> 00:25:42,999 ♪ ♪ 496 00:25:43,068 --> 00:25:45,902 Please. 497 00:25:45,971 --> 00:25:52,971 ♪ ♪ 498 00:25:52,978 --> 00:25:54,911 - I did it. 499 00:25:54,980 --> 00:25:57,179 ♪ ♪ 500 00:25:57,248 --> 00:25:59,248 I'm sorry. 501 00:25:59,317 --> 00:26:01,485 ♪ ♪ 502 00:26:01,554 --> 00:26:03,385 Cameron. 503 00:26:03,454 --> 00:26:06,389 [tense music] 504 00:26:06,458 --> 00:26:12,261 ♪ ♪ 505 00:26:12,330 --> 00:26:15,632 - I don't ever wanna see you again. 506 00:26:15,701 --> 00:26:18,635 [dramatic music] 507 00:26:18,704 --> 00:26:25,911 ♪ ♪ 508 00:26:37,356 --> 00:26:38,191
509 00:26:39,474 --> 00:26:42,408 [dramatic music] 510 00:26:42,477 --> 00:26:48,847 ♪ ♪ 511 00:26:48,916 --> 00:26:51,250 - You sure you wanna do this? 512 00:26:51,319 --> 00:26:54,819 - That old woman won't listen to a word Barbara says. 513 00:26:54,888 --> 00:26:56,722 But we used to be on their side of the fence-- 514 00:26:56,791 --> 00:26:58,723 well, on Jordan's. 515 00:26:58,792 --> 00:27:02,428 They might be more open-minded with us. 516 00:27:02,497 --> 00:27:06,432 ♪ ♪ 517 00:27:06,501 --> 00:27:08,434 - [clears throat] 518 00:27:08,503 --> 00:27:15,710 ♪ ♪ 519 00:27:24,852 --> 00:27:27,920 Wow. 520 00:27:27,989 --> 00:27:30,089 [whistles] [chuckles] 521 00:27:30,158 --> 00:27:32,090 Hope you have insurance. 522 00:27:32,159 --> 00:27:34,694 ♪ ♪ 523 00:27:34,763 --> 00:27:36,363 - You know why we're here. 524 00:27:36,432 --> 00:27:38,766 - Not exactly. 525 00:27:40,762 --> 00:27:45,938 - You were friends of our son. - Can we sit down? 526 00:27:46,007 --> 00:27:49,241 All right, look, I'm just gonna-- 527 00:27:49,310 --> 00:27:53,012 I'm just gonna get right to the--to the point. 528 00:27:53,081 --> 00:27:55,481 We're on behalf of Pat and Barbara and the kids. 529 00:27:55,550 --> 00:27:59,784 - So you've aligned yourself with that horrible girl 530 00:27:59,853 --> 00:28:02,487 and her family? - Despite our differences, 531 00:28:02,556 --> 00:28:04,056 I think all of us in Blue Valley 532 00:28:04,125 --> 00:28:05,393 want the same thing. 533 00:28:06,461 --> 00:28:09,027 - [speaks in Norwegian] 534 00:28:09,096 --> 00:28:12,434 How could you presume to know what we want? 535 00:28:14,102 --> 00:28:15,901 - We need to reset. 536 00:28:15,970 --> 00:28:18,904 No more revenge plots, no more violence, 537 00:28:18,973 --> 00:28:20,740 - You want us to forget everything? 538 00:28:20,809 --> 00:28:22,841 - Not forget it, 539 00:28:22,910 --> 00:28:26,339 but learn from it. 540 00:28:26,408 --> 00:28:29,414 That's what Courtney Whitmore 541 00:28:29,483 --> 00:28:32,118 has been trying to get us all to do-- 542 00:28:32,187 --> 00:28:34,018 forgive one another. 543 00:28:34,087 --> 00:28:39,358 - You want us to forgive the people who murdered our son? 544 00:28:39,427 --> 00:28:40,460 Never! 545 00:28:40,529 --> 00:28:43,462 [tense music] 546 00:28:43,531 --> 00:28:48,403 ♪ ♪ 547 00:28:54,909 --> 00:28:58,813 - I'll hit the sky, see if I can find any clue up there. 548 00:29:02,551 --> 00:29:04,283 - Dad! 549 00:29:04,352 --> 00:29:05,852 [dramatic music] 550 00:29:05,921 --> 00:29:07,487 - Mike. 551 00:29:07,556 --> 00:29:10,256 Where ya been? 552 00:29:10,325 --> 00:29:11,791 - Dad, I-- - You okay? 553 00:29:11,860 --> 00:29:12,891 - I was--we were in the woods. - Hey. 554 00:29:12,960 --> 00:29:13,962 - I-- 555 00:29:15,997 --> 00:29:17,462 That's--okay. - You okay, Jakeem? 556 00:29:17,531 --> 00:29:19,031 You all right? - You got a lot of folks 557 00:29:19,100 --> 00:29:20,800 worried, you know that? - Yeah. 558 00:29:20,869 --> 00:29:22,101 - Where were you? 559 00:29:22,170 --> 00:29:23,869 - We found a monster in the woods. 560 00:29:23,938 --> 00:29:26,806 - What? - A monster? 561 00:29:26,875 --> 00:29:31,444 Grundy? - It was a huge mutant gorilla. 562 00:29:31,513 --> 00:29:33,345 - Oh, God. - Oh, boy. 563 00:29:33,414 --> 00:29:36,815 - Yeah, a white one. 564 00:29:36,884 --> 00:29:39,485 - Pat... - Yeah. 565 00:29:39,554 --> 00:29:41,386 - A white gorilla. 566 00:29:41,455 --> 00:29:43,558 - You know what it is? 567 00:29:45,527 --> 00:29:48,961 - Unfortunately, yeah. 568 00:29:49,030 --> 00:29:52,430 - Dad, what is it? 569 00:29:52,499 --> 00:29:54,467 - It's one of the most dangerous things 570 00:29:54,536 --> 00:29:56,902 that the JSA ever faced. 571 00:29:56,971 --> 00:30:03,979 ♪ ♪ 572 00:30:07,332 --> 00:30:10,599 [dramatic music] 573 00:30:10,668 --> 00:30:13,803 ♪ ♪ 574 00:30:13,872 --> 00:30:16,972 - Look, all of this, everything that's been happening, 575 00:30:17,041 --> 00:30:19,108 it ain't about us. 576 00:30:19,177 --> 00:30:21,310 Jordan wanted to build a new America 577 00:30:21,379 --> 00:30:25,048 because he believed he could create a brighter, safer future 578 00:30:25,117 --> 00:30:26,649 for our children. 579 00:30:26,718 --> 00:30:29,819 That's why we got on board with his plan. 580 00:30:29,888 --> 00:30:31,921 We believed in him. 581 00:30:31,990 --> 00:30:33,856 - But if this continues, 582 00:30:33,925 --> 00:30:36,792 it will only bring more destruction to our families 583 00:30:36,861 --> 00:30:38,394 and our community. - And that's not 584 00:30:38,463 --> 00:30:39,862 what Jordan wanted in the end. 585 00:30:39,931 --> 00:30:42,664 - No, it wasn't. - So you kill them, 586 00:30:42,733 --> 00:30:45,401 then they kill you, and a lot of other people get killed 587 00:30:45,470 --> 00:30:47,903 along the way. Believe me. 588 00:30:47,972 --> 00:30:49,706 My wife and I, we've been doing this a long time. 589 00:30:49,775 --> 00:30:51,707 We know. [chuckles] 590 00:30:51,776 --> 00:30:53,776 That's how this goes. 591 00:30:53,845 --> 00:30:56,211 - How will this help Cameron? 592 00:30:56,280 --> 00:30:59,649 What kind of future will this give him 593 00:30:59,718 --> 00:31:03,719 and his children? 594 00:31:03,788 --> 00:31:06,825 - Jordan wanted the best for his kid. 595 00:31:09,428 --> 00:31:10,859 So do what's right. 596 00:31:10,928 --> 00:31:16,166 ♪ ♪ 597 00:31:16,235 --> 00:31:18,301 Give it up 598 00:31:18,370 --> 00:31:21,373 like we did. 599 00:31:22,474 --> 00:31:25,678 - [speaking Norwegian] 600 00:31:36,888 --> 00:31:43,896 ♪ ♪ 601 00:31:54,039 --> 00:32:01,046 ♪ ♪ 602 00:32:02,181 --> 00:32:05,414 - Hey, Court. 603 00:32:05,483 --> 00:32:06,782 - I'm okay. 604 00:32:06,851 --> 00:32:09,719 ♪ ♪ 605 00:32:09,788 --> 00:32:11,821 - No Rick? 606 00:32:11,890 --> 00:32:13,722 - I haven't heard back yet. 607 00:32:13,791 --> 00:32:17,727 Kay, well, that kid, he needs to get his head on straight, 608 00:32:17,796 --> 00:32:19,995 'cause the man that Mike and Jakeem found, 609 00:32:20,064 --> 00:32:22,230 he's the worst threat that you can imagine. 610 00:32:22,299 --> 00:32:23,900 - Yeah, but he's not a man, Dad. 611 00:32:23,969 --> 00:32:25,867 - He used to be. 612 00:32:25,936 --> 00:32:30,105 When the Justice Society first formed, there was a scientist-- 613 00:32:30,174 --> 00:32:32,041 didn't know his real identity. 614 00:32:32,110 --> 00:32:36,278 He just went by "The Ultra-Humanite." 615 00:32:36,347 --> 00:32:38,742 But he went by a lot of names. 616 00:32:38,811 --> 00:32:41,049 When we first met him, he was just another criminal 617 00:32:41,118 --> 00:32:45,153 until he escaped us by putting his brain 618 00:32:45,222 --> 00:32:48,290 into the body of an actress named Dolores Winters. 619 00:32:48,359 --> 00:32:51,794 - I mean, that sounds like a science fiction horror movie, 620 00:32:51,863 --> 00:32:53,762 but it's exactly what happened. 621 00:32:53,831 --> 00:32:57,466 - Dolores Winters, the famous actress? 622 00:32:57,535 --> 00:33:01,203 He put his brain in her body? 623 00:33:01,272 --> 00:33:03,305 - H-how'd he do that? - Magic? 624 00:33:03,374 --> 00:33:06,408 - Surgery with a little help from Dragon King. 625 00:33:06,477 --> 00:33:08,310 - We don't even know if the scientist body 626 00:33:08,379 --> 00:33:11,313 we first met him in was his original one. 627 00:33:11,382 --> 00:33:13,950 Anyway, he assumed Dolores Winters' identity 628 00:33:14,019 --> 00:33:15,918 and fooled everyone. 629 00:33:15,987 --> 00:33:18,553 - Dolores Winters went on to win an Oscar. 630 00:33:18,622 --> 00:33:23,125 - For "Remembering to Forget." It's one of my mom's favorites. 631 00:33:23,194 --> 00:33:24,827 - The Ultra-Humanite had been 632 00:33:24,896 --> 00:33:28,063 in Dolores' skull for over a year by then. 633 00:33:28,132 --> 00:33:30,933 - So he won the award? 634 00:33:31,002 --> 00:33:32,334 - Exactly. 635 00:33:32,403 --> 00:33:34,903 - When the JSA found out the truth about Winters, 636 00:33:34,972 --> 00:33:38,273 The Ultra-Humanite sought out a body strong enough 637 00:33:38,342 --> 00:33:41,411 to destroy us. So he and Dragon King 638 00:33:41,480 --> 00:33:44,514 stitched that mutated ape together 639 00:33:44,583 --> 00:33:48,317 and put his brain in that. 640 00:33:48,386 --> 00:33:50,085 He has to be the one that sucker-punched me 641 00:33:50,154 --> 00:33:52,454 back at The Gambler's trailer. 642 00:33:52,523 --> 00:33:54,524 - That's probably also who killed The Gambler, right? 643 00:33:54,593 --> 00:33:55,591 - Mm-hmm. - So was he the one 644 00:33:55,660 --> 00:33:57,193 that was watching us? 645 00:33:57,262 --> 00:33:59,290 - That would be his M.O. 646 00:33:59,359 --> 00:34:01,230 - But what does he want? 647 00:34:01,299 --> 00:34:04,234 - Besides revenge against the JSA? 648 00:34:04,303 --> 00:34:05,568 It's anyone's guess. 649 00:34:05,637 --> 00:34:12,845 ♪ ♪ 650 00:34:15,046 --> 00:34:16,211 - What do you think? 651 00:34:16,280 --> 00:34:18,915 - I think they're considering it. 652 00:34:18,984 --> 00:34:20,984 - Let's hope so. 653 00:34:21,053 --> 00:34:28,060 ♪ ♪ 654 00:34:38,237 --> 00:34:45,237 ♪ ♪ 655 00:34:45,244 --> 00:34:46,342 - [crying] 656 00:34:46,411 --> 00:34:49,414 [speaks Norwegian] 657 00:34:53,085 --> 00:35:00,092 ♪ ♪ 658 00:35:01,660 --> 00:35:04,593 [crying] 659 00:35:04,662 --> 00:35:11,865 ♪ ♪ 660 00:35:22,146 --> 00:35:25,448 - The Ultra-Humanite is the next Eclipso. 661 00:35:25,517 --> 00:35:28,483 - What does that mean? 662 00:35:28,552 --> 00:35:34,290 - He's the next real evil that has to be stopped by all of us. 663 00:35:34,359 --> 00:35:36,024 Pat, that's what I was talking about when I said 664 00:35:36,093 --> 00:35:37,527 we had to come together-- 665 00:35:37,596 --> 00:35:41,998 the Crocks, Cindy, and now 666 00:35:42,067 --> 00:35:44,102 the Mahkents. 667 00:35:45,402 --> 00:35:48,036 If this villain is as powerful as you say, 668 00:35:48,105 --> 00:35:50,639 it'll take everyone to stop him, 669 00:35:50,708 --> 00:35:52,575 including the Mahkents. 670 00:35:52,644 --> 00:35:54,343 - I know you wanna help Cameron, but-- 671 00:35:54,412 --> 00:35:57,247 - This isn't just about helping Cameron, Yolanda. 672 00:35:57,316 --> 00:35:59,448 It's about all of us. 673 00:35:59,517 --> 00:36:04,287 Good and bad have come together before, and we can do it again, 674 00:36:04,356 --> 00:36:07,089 and get another new start. 675 00:36:07,158 --> 00:36:09,091 - Maybe she's right. 676 00:36:09,160 --> 00:36:11,994 - It's gonna take each and every one of us, though, 677 00:36:12,063 --> 00:36:14,363 working together. 678 00:36:14,432 --> 00:36:21,439 ♪ ♪ 679 00:36:30,081 --> 00:36:33,085 [creature growls] 680 00:36:35,387 --> 00:36:38,021 [creature roars] 681 00:36:38,090 --> 00:36:43,160 ♪ ♪ 682 00:36:43,229 --> 00:36:46,162 [thunder booms] 683 00:36:46,231 --> 00:36:47,496 - Huh! 684 00:36:47,565 --> 00:36:48,698 - Oh. - Whew. 685 00:36:48,767 --> 00:36:51,234 - That's better. 686 00:36:51,303 --> 00:36:54,003 [cell phone vibrating] 687 00:36:54,072 --> 00:36:55,371 - Oh. - Ah. 688 00:36:55,440 --> 00:36:56,472 - It's Artie. [phone chimes] 689 00:36:56,541 --> 00:36:58,007 Hey! - Oh, hi! 690 00:36:58,076 --> 00:37:00,308 - Dad, Mom, I got in! - What? 691 00:37:00,377 --> 00:37:01,777 - Mr. Morrison was at tryouts, 692 00:37:01,846 --> 00:37:04,013 and oh, my God, I'm going to Nebraska! 693 00:37:04,082 --> 00:37:06,448 [both scream in joy] 694 00:37:06,517 --> 00:37:08,785 - Congratulations! - Oh, my God, our kid 695 00:37:08,854 --> 00:37:11,787 is the first female quarterback in college football! 696 00:37:11,856 --> 00:37:13,456 - Yeah, we knew you could do it! 697 00:37:13,525 --> 00:37:14,457 - Hey, look, we're on our way home. 698 00:37:14,526 --> 00:37:15,592 We're gonna see you soon. 699 00:37:15,661 --> 00:37:16,793 We are gonna celebrate tonight! 700 00:37:16,862 --> 00:37:18,360 Mwah! - We love you so much. 701 00:37:18,429 --> 00:37:19,695 - We love you! - Love you too! 702 00:37:19,764 --> 00:37:23,032 - So proud of you. Hey, see you soon. 703 00:37:23,101 --> 00:37:25,234 [phone chimes] [both scream] 704 00:37:25,303 --> 00:37:26,435 - Ah! - Oh, I knew it! 705 00:37:26,504 --> 00:37:27,503 - [laughing] 706 00:37:27,572 --> 00:37:29,767 Whoo-hoo-hoo! - Oh! 707 00:37:29,836 --> 00:37:32,208 Everything's coming up Crock today. 708 00:37:32,277 --> 00:37:33,776 [laughs] 709 00:37:33,845 --> 00:37:37,047 - This is fantastic. Oh, my God. 710 00:37:37,116 --> 00:37:39,148 It's really-- 711 00:37:39,217 --> 00:37:46,217 ♪ ♪ 712 00:37:46,225 --> 00:37:48,791 [tense music] 713 00:37:48,860 --> 00:37:50,826 ♪ ♪ 714 00:37:50,895 --> 00:37:53,162 - The hell? 715 00:37:53,231 --> 00:37:56,165 [suspenseful music] 716 00:37:56,234 --> 00:37:57,300 ♪ ♪ 717 00:37:57,369 --> 00:37:59,068 What the hell is this? 718 00:37:59,137 --> 00:38:06,144 ♪ ♪ 719 00:38:08,279 --> 00:38:11,379 - Someone wants our attention. 720 00:38:11,448 --> 00:38:12,749 - If they're looking for trouble, 721 00:38:12,818 --> 00:38:17,620 they're gonna be sorry they got it. 722 00:38:17,689 --> 00:38:24,697 ♪ ♪ 723 00:38:34,706 --> 00:38:41,714 ♪ ♪ 724 00:38:51,723 --> 00:38:58,731 ♪ ♪ 725 00:39:08,774 --> 00:39:15,781 ♪ ♪ 726 00:39:24,356 --> 00:39:27,290 - What is this? 727 00:39:27,359 --> 00:39:29,592 ♪ ♪ 728 00:39:29,661 --> 00:39:33,596 - What the hell? 729 00:39:33,665 --> 00:39:35,498 - [groans] 730 00:39:35,567 --> 00:39:37,200 [grunts] - Oh! 731 00:39:37,269 --> 00:39:39,336 - No! 732 00:39:39,405 --> 00:39:40,336 [gasps] 733 00:39:40,405 --> 00:39:43,339 - [groaning] 734 00:39:43,408 --> 00:39:45,241 [ice crackling] 735 00:39:45,310 --> 00:39:48,313 - [gasping] 736 00:39:50,577 --> 00:39:53,585 - [gasping] 737 00:39:55,620 --> 00:39:57,320 [ice crackling] 738 00:39:57,389 --> 00:39:58,888 [exhales] 739 00:39:58,957 --> 00:40:00,889 [ice crackling] 740 00:40:00,958 --> 00:40:07,958 ♪ ♪ 741 00:40:07,965 --> 00:40:11,267 At least you'll die together. 742 00:40:11,336 --> 00:40:14,339 [ice crackling] 743 00:40:19,844 --> 00:40:22,848 [both gasping for air] 744 00:40:26,918 --> 00:40:30,653 [somber music] 745 00:40:30,722 --> 00:40:37,527 - [whispers slowly] I...love...you. 746 00:40:37,596 --> 00:40:41,264 - I love you too. 747 00:40:41,333 --> 00:40:48,340 ♪ ♪ 748 00:40:58,350 --> 00:41:05,357 ♪ ♪ 749 00:41:15,367 --> 00:41:19,772 ♪ ♪ 750 00:41:19,905 --> 00:41:20,839
751 00:41:22,657 --> 00:41:25,591 [dramatic music] 752 00:41:25,660 --> 00:41:32,668 ♪ ♪ 753 00:41:41,376 --> 00:41:42,778 - Greg, move your head. 754 00:41:42,912 --> 00:41:44,212 - Mad Ghost! 52684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.