All language subtitles for S01E01_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,171 --> 00:00:26,436 [wind blowing] 2 00:00:38,719 --> 00:00:40,755 [bells jingling] 3 00:00:42,957 --> 00:00:46,124 ["Santa Claus Is Coming To Town" playing] 4 00:00:46,193 --> 00:00:49,728 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 5 00:00:49,797 --> 00:00:50,862 ♪ Santa... ♪ 6 00:00:50,931 --> 00:00:53,164 Starman, are you there? Over. 7 00:00:53,233 --> 00:00:54,633 -[radio static crackling] -[Starman] Stripesy. 8 00:00:54,702 --> 00:00:57,034 Copy that. I'm on my way. Over. 9 00:00:57,103 --> 00:00:59,971 [Starman] Your career will be over if you don't follow my orders and stay away. 10 00:01:00,040 --> 00:01:03,041 You're not in the JSA, Pat. You're my sidekick. 11 00:01:03,110 --> 00:01:04,178 -[Starman screams] -[radio clicks] 12 00:01:05,146 --> 00:01:08,647 Starman! Sylvester! 13 00:01:08,716 --> 00:01:12,017 -♪ Santa Claus is coming ♪ -♪ Yeah ♪ 14 00:01:12,086 --> 00:01:14,889 -♪ Santa Claus is coming ♪ -♪ Yeah ♪ 15 00:01:23,899 --> 00:01:25,099 [tires screeching] 16 00:01:33,608 --> 00:01:34,676 [groans] 17 00:01:40,082 --> 00:01:41,713 Wildcat? 18 00:01:41,782 --> 00:01:43,513 [Wildcat coughing] 19 00:01:51,192 --> 00:01:52,226 [gunfire] 20 00:01:56,865 --> 00:01:59,033 [glass shattering] 21 00:02:03,872 --> 00:02:05,239 [grunting] 22 00:02:10,044 --> 00:02:11,680 [groaning] 23 00:02:18,719 --> 00:02:20,152 Dr. Mid-Nite! 24 00:02:20,221 --> 00:02:23,656 Stripesy, get out! Run! 25 00:02:23,725 --> 00:02:24,985 [screaming] 26 00:02:25,054 --> 00:02:27,228 [Hourman groaning] 27 00:02:29,698 --> 00:02:30,599 Hourman! 28 00:02:34,102 --> 00:02:35,136 Welcome to the show. 29 00:02:39,807 --> 00:02:41,042 -[grunts] -[groans] 30 00:02:43,177 --> 00:02:44,145 [growling] 31 00:02:52,054 --> 00:02:53,021 [grunts] 32 00:02:54,857 --> 00:02:56,689 Starman. 33 00:02:56,758 --> 00:02:58,259 I told you to wait in the car! 34 00:03:00,295 --> 00:03:01,195 [grunts] 35 00:03:03,832 --> 00:03:04,799 Pat! 36 00:03:14,042 --> 00:03:14,876 [Brainwave] Starman. 37 00:03:17,378 --> 00:03:18,747 [Starman] Brainwave. 38 00:03:28,890 --> 00:03:29,924 [grunting] 39 00:03:37,032 --> 00:03:37,999 [groans] 40 00:03:41,469 --> 00:03:42,632 Get it out. 41 00:03:46,008 --> 00:03:47,008 [groans] 42 00:03:50,744 --> 00:03:51,913 The Justice Society... 43 00:03:53,109 --> 00:03:54,349 they're gone. 44 00:03:56,851 --> 00:03:58,648 [Pat] Come on, we gotta get out of here. 45 00:04:08,930 --> 00:04:10,865 [engine revving] 46 00:04:14,502 --> 00:04:15,734 Grundy. 47 00:04:15,803 --> 00:04:17,105 [Solomon growling] 48 00:04:18,372 --> 00:04:19,841 [snarling] 49 00:04:26,247 --> 00:04:28,750 [metal clanking] 50 00:04:36,524 --> 00:04:37,687 [Solomon snarling] 51 00:04:40,528 --> 00:04:42,096 [Solomon growling] 52 00:04:53,975 --> 00:04:57,045 -[alarm blaring] -[groaning] 53 00:05:13,527 --> 00:05:16,998 [groaning] 54 00:05:23,270 --> 00:05:26,174 -We gotta get you to a hospital. -No! No. It's over. 55 00:05:27,441 --> 00:05:29,308 [grunts] But... 56 00:05:29,377 --> 00:05:32,481 the Justice Society must live on. 57 00:05:33,982 --> 00:05:36,951 Its legacy must survive. 58 00:05:37,952 --> 00:05:39,354 [grunting] 59 00:05:40,388 --> 00:05:41,323 Someone... 60 00:05:43,323 --> 00:05:48,494 with honor and strength must carry the torch. 61 00:05:48,563 --> 00:05:50,399 -I'll try. -Not you. 62 00:05:52,200 --> 00:05:56,237 Someone with grace and heroism. 63 00:05:58,367 --> 00:06:00,041 I mean, you can't do it. 64 00:06:02,010 --> 00:06:06,548 But someone out there will. 65 00:06:08,516 --> 00:06:12,053 But it's definitely not you. 66 00:06:19,027 --> 00:06:20,294 -Pat. -Yeah. 67 00:06:22,330 --> 00:06:23,365 You were a good friend. 68 00:06:25,934 --> 00:06:27,068 [Starman exhales] 69 00:06:32,274 --> 00:06:35,009 [upbeat Christmas tune playing] 70 00:06:59,932 --> 00:07:02,435 ♪ The cold wind is blowing And the streets Are getting dark ♪ 71 00:07:02,504 --> 00:07:06,038 Ugh, he was supposed to be here two hours ago! 72 00:07:06,107 --> 00:07:08,407 I hate to ask so late, but it's time and a half. 73 00:07:08,476 --> 00:07:09,908 It's no trouble at all, Barbara. 74 00:07:09,977 --> 00:07:11,343 You watched the girls last weekend. 75 00:07:11,412 --> 00:07:13,612 And Mary could not be more excited. 76 00:07:13,681 --> 00:07:16,282 -We're gonna make Christmas cookies. -[Maggie chuckles] 77 00:07:16,351 --> 00:07:18,884 [Barbara] Courtney. 78 00:07:18,953 --> 00:07:22,421 So Miss Kramer and Mary are going to stay here with you, okay? 79 00:07:22,490 --> 00:07:24,459 You girls are gonna have so much fun tonight. 80 00:07:27,595 --> 00:07:29,294 Baby... 81 00:07:29,363 --> 00:07:30,899 I just want to see Daddy. 82 00:07:33,101 --> 00:07:34,102 I know, sweetie. 83 00:07:36,604 --> 00:07:38,172 Okay, well. Mommy has to go. 84 00:07:39,607 --> 00:07:40,642 I love you. 85 00:07:42,110 --> 00:07:43,077 Mwah! 86 00:07:47,549 --> 00:07:49,480 [thunder rumbling] 87 00:07:49,549 --> 00:07:51,382 ♪ Things are different Since you've been here last ♪ 88 00:07:51,451 --> 00:07:54,553 ♪ Childhood dreaming Is a thing of the past ♪ 89 00:07:54,622 --> 00:07:58,624 ♪ Maybe you could bring us Some hope this year ♪ 90 00:07:58,693 --> 00:08:02,296 ♪ Visions of sugarplums Have disappeared ♪ 91 00:08:06,701 --> 00:08:07,936 ♪ Oh ♪ 92 00:08:11,006 --> 00:08:12,240 ♪ Oh ♪ 93 00:08:14,009 --> 00:08:16,906 ♪ Oh, oh, oh ♪ 94 00:08:18,446 --> 00:08:21,379 ♪ Oh, yeah ♪ 95 00:08:21,448 --> 00:08:26,287 ♪ You got so many relationships In this life Only one or two will last ♪ 96 00:08:28,223 --> 00:08:29,958 [sighs] 97 00:08:31,792 --> 00:08:34,226 ♪ Ooh, yeah ♪ 98 00:08:34,295 --> 00:08:37,263 ♪ And they're gone so fast ♪ 99 00:08:37,332 --> 00:08:39,531 ♪ Yeah, yeah ♪ 100 00:08:39,600 --> 00:08:42,734 ♪ So hold on to the ones Who really care ♪ 101 00:08:42,803 --> 00:08:45,198 ♪ In the end they'll be The only ones there ♪ 102 00:08:45,267 --> 00:08:47,673 ♪ And when you get old And start losing your hair ♪ 103 00:08:47,742 --> 00:08:51,110 ♪ Can you tell me Who will still care ♪ 104 00:08:51,179 --> 00:08:52,314 I can't believe you're moving. 105 00:08:53,315 --> 00:08:55,381 Me neither. 106 00:08:55,450 --> 00:08:56,718 I really am gonna miss you. 107 00:09:00,822 --> 00:09:02,288 You better come visit me. 108 00:09:02,357 --> 00:09:03,492 [car honking] 109 00:09:07,062 --> 00:09:08,096 [sighs] 110 00:09:12,067 --> 00:09:13,427 Here comes the new dad. 111 00:09:13,496 --> 00:09:15,036 He's not my new dad. 112 00:09:16,504 --> 00:09:19,572 He's the reason we're moving to Nebraska. 113 00:09:19,641 --> 00:09:21,107 Do they have a pier? 114 00:09:21,176 --> 00:09:22,776 No, Mike, there's no ocean. 115 00:09:22,845 --> 00:09:24,110 What about In-N-Out? 116 00:09:24,179 --> 00:09:26,379 Thanks... No. 117 00:09:26,448 --> 00:09:28,380 Please tell me they have a Fatburger. 118 00:09:28,449 --> 00:09:31,516 No, Mike, that's why we got this. Call it your goodbye burger. 119 00:09:31,585 --> 00:09:33,384 [Pat sighs] 120 00:09:33,453 --> 00:09:37,156 Goodbye, In-N-Out. Goodbye, friends. Goodbye, indoor plumbing. 121 00:09:37,225 --> 00:09:39,786 It's Nebraska. It's not Siberia, Mike. 122 00:09:39,855 --> 00:09:42,194 I looked this place up on Google Earth. 123 00:09:42,263 --> 00:09:44,329 Blue Valley doesn't have jack. 124 00:09:44,398 --> 00:09:46,298 It's got fresh air. It's got friendly people. 125 00:09:46,367 --> 00:09:48,633 It's got schools without metal detectors. 126 00:09:48,702 --> 00:09:53,605 The thing is, I need your help with this move, okay? I need you to be positive. 127 00:09:53,674 --> 00:09:55,341 Positive, I am positive. 128 00:09:55,410 --> 00:09:58,044 -Great. -I'm positive this place will blow ass. 129 00:09:58,113 --> 00:10:00,311 [sighs] 130 00:10:00,380 --> 00:10:02,114 I thought we were gonna stop moving around once you hooked up with Barbara. 131 00:10:02,183 --> 00:10:04,116 We're not "hooked up," Mike. 132 00:10:04,185 --> 00:10:05,620 Fine. What do you want me to say? "Shacked up"? 133 00:10:06,554 --> 00:10:08,520 We're married, Mike. 134 00:10:08,589 --> 00:10:11,256 Can I give you a hand with that? You got it? Okay. 135 00:10:11,325 --> 00:10:12,691 I'm going to go grab the rest of that stuff. 136 00:10:12,760 --> 00:10:14,396 You're doing a great job, Courtney. Thanks. 137 00:10:15,296 --> 00:10:17,263 Hey, is that it? 138 00:10:17,332 --> 00:10:18,531 A couple more boxes. 139 00:10:18,600 --> 00:10:20,732 Okay, have Pat help you with those. 140 00:10:20,801 --> 00:10:22,203 I don't need Pat's help. 141 00:10:22,871 --> 00:10:24,172 Courtney. 142 00:10:25,740 --> 00:10:28,674 -What? -If you're gonna be mad, be mad at me. 143 00:10:28,743 --> 00:10:30,375 The move was Pat's idea. 144 00:10:30,444 --> 00:10:33,279 I grew up in Blue Valley. I took this new job. 145 00:10:33,348 --> 00:10:34,741 We made the choice together. 146 00:10:34,810 --> 00:10:36,382 [Pat] You grabbed the wrong one! 147 00:10:36,451 --> 00:10:38,487 That's fine. Whatever. 148 00:10:40,721 --> 00:10:42,391 [engine starts] 149 00:10:46,860 --> 00:10:49,431 [upbeat song playing] 150 00:10:53,935 --> 00:10:57,205 ♪ We're only young And naive still ♪ 151 00:10:58,673 --> 00:11:02,741 ♪ We require certain skill ♪ 152 00:11:02,810 --> 00:11:05,780 ♪ The mood it changes Like the wind ♪ 153 00:11:07,648 --> 00:11:10,352 ♪ Hard to control When it begins ♪ 154 00:11:12,353 --> 00:11:14,723 ♪ The bittersweet Between my teeth ♪ 155 00:11:16,824 --> 00:11:19,561 ♪ Trying to find The in-between ♪ 156 00:11:21,462 --> 00:11:24,298 ♪ Fall back In love eventually ♪ 157 00:11:25,894 --> 00:11:28,670 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 158 00:11:30,638 --> 00:11:33,508 ♪ Can't help myself But count the flaws ♪ 159 00:11:35,809 --> 00:11:40,912 Well, we made it. Nebraska, folks. Elevation, 2,200 feet above sea level. 160 00:11:40,981 --> 00:11:43,516 Birthplace of Nick Nolte, Fred Astaire, 161 00:11:43,585 --> 00:11:45,284 the great warrior Crazy Horse. 162 00:11:45,353 --> 00:11:47,520 -And Wade Boggs. -[Mike] Yeah, who's that? 163 00:11:47,589 --> 00:11:48,820 [Pat] Third baseman, great player. 164 00:11:48,889 --> 00:11:50,689 Also the birthplace of Gerald Ford. 165 00:11:50,758 --> 00:11:52,358 [Mike] Who did he play for? 166 00:11:52,427 --> 00:11:54,496 [Pat] The United States of America, Mike. 167 00:11:57,931 --> 00:12:00,802 ♪ You keep my secrets Hope to die ♪ 168 00:12:02,570 --> 00:12:05,574 ♪ Promises Swear them to the sky ♪ 169 00:12:08,943 --> 00:12:10,244 [Mike] Come on, Buddy. 170 00:12:12,012 --> 00:12:14,713 This is ours! It's a mansion! [chuckles] 171 00:12:14,782 --> 00:12:15,817 What do you think? 172 00:12:16,718 --> 00:12:18,252 [barking] 173 00:12:19,387 --> 00:12:21,286 [thuds] 174 00:12:21,355 --> 00:12:24,823 Hey, sorry, that's just... That's real delicate, yeah. Thank you. 175 00:12:24,892 --> 00:12:28,226 You know what? I got it. It's fine. 176 00:12:28,295 --> 00:12:31,430 Yeah. Let me just fasten these. I appreciate it. 177 00:12:31,499 --> 00:12:33,935 Thank you. I appreciate that. 178 00:12:36,638 --> 00:12:38,204 Hey, how about we get something to eat? 179 00:12:38,273 --> 00:12:39,738 -[Mike] Mmm. -[Barbara] Oh, yeah. Let's go. 180 00:12:39,807 --> 00:12:40,809 -[Mike] Now I'm hungry. -[Pat] Great. Let's do it. 181 00:12:54,322 --> 00:12:55,357 [man] Howdy! 182 00:13:00,762 --> 00:13:01,963 -[woman] Hello. -[Barbara and Pat] Hi. 183 00:13:03,431 --> 00:13:04,833 -Good afternoon. -Hello. 184 00:13:06,601 --> 00:13:08,501 -[man] Hello. -How are you? 185 00:13:08,570 --> 00:13:11,604 [chuckling] Hey, why's everyone talking to us? 186 00:13:11,673 --> 00:13:14,006 It's called being friendly, Mike. 187 00:13:14,075 --> 00:13:15,710 I don't know. Just a little weird. 188 00:13:16,811 --> 00:13:19,277 -Hi. -[Mike] Hey. 189 00:13:19,346 --> 00:13:22,547 But it's like I always say, Pat, "Gotta take the good with the weird." 190 00:13:22,616 --> 00:13:26,452 Yeah. It's, uh, "Dad" not "Pat," okay? 191 00:13:26,521 --> 00:13:27,819 Yeah, but Courtney calls you Pat. 192 00:13:27,888 --> 00:13:29,554 Don't drag me into this conversation. 193 00:13:29,623 --> 00:13:31,022 -Richie's! -Oh! 194 00:13:31,091 --> 00:13:32,992 -Ah! This is where Pat and I met. -Yeah. 195 00:13:33,061 --> 00:13:34,960 I know. 196 00:13:35,029 --> 00:13:36,928 [Barbara] Two years ago, when I came back to sell my mom's house. 197 00:13:36,997 --> 00:13:39,298 Yeah, Dad told me, like, 100 times. 198 00:13:39,367 --> 00:13:40,566 You both ordered the corndogs, right? 199 00:13:40,635 --> 00:13:41,933 [both] Banana split! 200 00:13:42,002 --> 00:13:44,503 Pat, why were you in Nebraska anyway? 201 00:13:44,572 --> 00:13:46,841 I was... I was looking for something. 202 00:13:48,410 --> 00:13:49,575 -Should we check it out? -Oh, yeah. 203 00:13:49,644 --> 00:13:50,479 [Pat] Come on. 204 00:15:34,615 --> 00:15:35,550 [latch clicks] 205 00:15:52,968 --> 00:15:54,364 [sighs] 206 00:16:26,834 --> 00:16:28,101 -Hi, how are you doing? -Hey! 207 00:16:28,170 --> 00:16:29,399 -Good morning. -Good morning. 208 00:16:31,505 --> 00:16:32,839 -Hello. -Hi. 209 00:16:32,908 --> 00:16:34,175 [Pat] Look at that. Hey! 210 00:16:37,678 --> 00:16:38,845 [phone chimes] 211 00:16:38,914 --> 00:16:39,981 [Pat clears throat] 212 00:16:40,982 --> 00:16:42,647 [phone chiming] 213 00:16:42,716 --> 00:16:45,051 You know, I moved around a lot when I was your age. 214 00:16:45,120 --> 00:16:46,819 [Courtney] Mmm-hmm. 215 00:16:46,888 --> 00:16:50,522 My dad was a mechanic in the army. Worked on tanks. 216 00:16:50,591 --> 00:16:53,625 Actually, I got to ride in a few. 217 00:16:53,694 --> 00:16:56,160 -Cool. -Yeah. Yeah, it was really cool. 218 00:16:56,229 --> 00:16:59,231 But, every year or two, he'd get reassigned, 219 00:16:59,300 --> 00:17:02,629 and we'd have to pack up and leave. 220 00:17:02,698 --> 00:17:05,570 And back then, if I wanted to keep in touch with my friends, 221 00:17:05,639 --> 00:17:08,674 I had to write letters. Never got any back. 222 00:17:08,743 --> 00:17:13,845 So, growing up, I guess my dad was probably my best friend. 223 00:17:13,914 --> 00:17:18,787 I thought, if I did what he did, you know, I'd get to spend more time with him. 224 00:17:21,055 --> 00:17:22,757 Didn't really work out that way, though. 225 00:17:24,958 --> 00:17:29,961 Anyhow, I made some good friends later in life. 226 00:17:30,030 --> 00:17:31,898 I know how hard it is to lose them. 227 00:17:31,967 --> 00:17:33,199 -Pat. -Yeah. 228 00:17:33,268 --> 00:17:34,800 I'm kind of talking to someone. 229 00:17:34,869 --> 00:17:36,771 [chuckles] Right. Sorry. 230 00:17:37,671 --> 00:17:38,773 [phone chiming] 231 00:17:52,019 --> 00:17:53,855 [students talking and laughing] 232 00:17:59,827 --> 00:18:02,263 Hey, have a super great day. 233 00:18:13,106 --> 00:18:14,940 -[school bell rings] -[upbeat song playing] 234 00:18:15,009 --> 00:18:16,909 [girl over PA] Come see the drama club's performance, 235 00:18:16,978 --> 00:18:18,772 Arthur Miller's play The Crucible. 236 00:18:18,841 --> 00:18:20,649 This week, on Thursday. Tickets are sold in the quad. 237 00:18:24,019 --> 00:18:25,654 [playing tuba] 238 00:18:30,358 --> 00:18:31,323 [girl] Who's that? 239 00:18:31,392 --> 00:18:33,187 [boy 1] No way! 240 00:18:33,256 --> 00:18:35,061 -[boy 2] Whoa. -[girl gasps] 241 00:18:35,130 --> 00:18:36,731 [students chattering] 242 00:18:44,305 --> 00:18:47,639 But it was on your website. Blue Valley High has a gymnastics team. 243 00:18:47,708 --> 00:18:49,608 We did. Last year. 244 00:18:49,677 --> 00:18:52,077 But the academic and athletic programs have been recalibrated 245 00:18:52,146 --> 00:18:56,781 by The American Dream for optimal participation by the students and the faculty. 246 00:18:56,850 --> 00:18:58,249 I have no idea what any of that means. 247 00:18:58,318 --> 00:19:00,886 There are plenty of other after-school activities. 248 00:19:00,955 --> 00:19:04,056 How about cheerleading? That's basically gymnastics. 249 00:19:04,125 --> 00:19:06,691 Plus, boys love cheerleaders. 250 00:19:06,760 --> 00:19:07,862 [camera shutter clicks] 251 00:19:10,231 --> 00:19:13,335 [rock music playing on car radio] 252 00:19:22,143 --> 00:19:25,347 Okay. I can work with this. 253 00:19:39,094 --> 00:19:41,927 -[Crusher] Hey. -Hi. 254 00:19:41,996 --> 00:19:44,162 You got your work cut out for you here, huh? 255 00:19:44,231 --> 00:19:46,632 Uh, yeah, I got some cleaning up to do for sure. 256 00:19:46,701 --> 00:19:47,867 [chuckles] I'll say. 257 00:19:47,936 --> 00:19:48,903 New in town, right? 258 00:19:50,138 --> 00:19:51,706 -I am. Yeah. -Larry Crock. 259 00:19:52,240 --> 00:19:53,772 Pat Dugan. 260 00:19:53,841 --> 00:19:55,073 Friends call me "Crusher." 261 00:19:55,142 --> 00:19:57,976 -[knuckles crushing] -Okay. [grunts] 262 00:19:58,045 --> 00:20:02,747 Gym down the street's mine. Ripped City. Named it myself. 263 00:20:02,816 --> 00:20:04,716 -I like that. -We got boot camp classes 264 00:20:04,785 --> 00:20:06,184 if you're looking to get in shape. 265 00:20:06,253 --> 00:20:07,853 Yeah, I'm kind of focused on getting this place-- 266 00:20:07,922 --> 00:20:10,188 -Shred you right up, Pat. -Yeah. 267 00:20:10,257 --> 00:20:13,291 I, uh... Pretty busy with the garage and everything. 268 00:20:13,360 --> 00:20:16,027 I have a special for Blue Valley newbies. Half off. 269 00:20:16,096 --> 00:20:18,129 Okay. "Don't be a wimp. Get ripped." 270 00:20:18,198 --> 00:20:19,931 Well, thank you. I'll keep it in mind. 271 00:20:20,000 --> 00:20:22,200 Well, I gotta get back. Weights don't lift themselves. 272 00:20:22,269 --> 00:20:23,835 -Right. -Don't be a stranger, all right? 273 00:20:23,904 --> 00:20:25,771 Okay, nice to meet you, Larry. 274 00:20:25,840 --> 00:20:27,239 Call me "Crusher." 275 00:20:27,308 --> 00:20:29,841 -Crusher. -I'm serious about those classes. 276 00:20:29,910 --> 00:20:31,310 Let's get some muscle on them bones! 277 00:20:31,379 --> 00:20:33,112 [chuckles] 278 00:20:33,181 --> 00:20:34,316 Nice car. 279 00:20:38,821 --> 00:20:39,721 Ah... 280 00:20:43,824 --> 00:20:45,159 [girl] I'm coming! Wait up! 281 00:20:59,172 --> 00:21:01,707 [Charlotte] The American Dream bought and reopened the Blue Valley tire factory, 282 00:21:01,776 --> 00:21:04,377 -but that's only the start. -Wow, this is so exciting. 283 00:21:04,446 --> 00:21:05,910 We think so too. 284 00:21:05,979 --> 00:21:07,846 Investing back into Blue Valley 285 00:21:07,915 --> 00:21:09,715 is more than a job for everyone here at The American Dream. 286 00:21:09,784 --> 00:21:11,250 [chuckles] It's a way of life. 287 00:21:11,319 --> 00:21:13,285 Ah. 288 00:21:13,354 --> 00:21:15,254 Oh, that's Councilman William Zarick, 289 00:21:15,323 --> 00:21:17,426 and that's our CFO, Mr. Sharpe. 290 00:21:19,927 --> 00:21:21,896 -Your office is right this way. -"Office"? 291 00:21:23,999 --> 00:21:25,734 [school bell rings] 292 00:21:34,142 --> 00:21:35,176 Hey, new girl. 293 00:21:35,977 --> 00:21:37,109 Hi. 294 00:21:37,178 --> 00:21:39,045 -I'm Cindy. This is-- -Jenny. 295 00:21:39,114 --> 00:21:40,946 -Courtney. -We know. 296 00:21:41,015 --> 00:21:43,748 -So you're from California? -Yeah. 297 00:21:43,817 --> 00:21:45,284 We should all hang out. 298 00:21:45,353 --> 00:21:49,054 -Uh, yeah, sure. -Cool. I'll text you. 299 00:21:49,123 --> 00:21:51,356 -Uh, my number is-- -Oh, I have it. 300 00:21:51,425 --> 00:21:53,859 -[chuckles] How do you have my number-- -Don't worry about it. 301 00:21:53,928 --> 00:21:56,127 Hey, you should try out for cheerleading. 302 00:21:56,196 --> 00:21:58,297 I am team captain, and I'm looking for a new second. 303 00:21:58,366 --> 00:22:00,499 I thought I was your second? 304 00:22:00,568 --> 00:22:02,534 I need someone who can do the splits. 305 00:22:02,603 --> 00:22:04,170 I'm practicing. 306 00:22:04,239 --> 00:22:06,272 My family suffers from short tendons. 307 00:22:06,341 --> 00:22:09,408 Thanks, but cheerleading's not really my thing. 308 00:22:09,477 --> 00:22:11,210 Wait. So you don't want to hang out? 309 00:22:11,279 --> 00:22:14,241 What? No. That's not what I meant. 310 00:22:14,310 --> 00:22:16,147 -I'm sorry. -Okay. 311 00:22:16,216 --> 00:22:18,320 -I wasn't-- -Great. Then I'll text you, or not. Bye. 312 00:22:20,521 --> 00:22:22,221 [Jenny] I'm still your second, right? 313 00:22:22,290 --> 00:22:25,457 -[school bell ringing] -Cindy? 314 00:22:25,526 --> 00:22:28,261 Hey, who want to go right now? I got you. I got you. I got all of y'all. 315 00:22:28,330 --> 00:22:30,996 [all chattering] 316 00:22:31,065 --> 00:22:33,900 [all chanting] Go! Go! Go! Go! 317 00:22:33,969 --> 00:22:35,234 [boy] Get him, yeah! 318 00:22:35,303 --> 00:22:37,203 Sorry. Sorry. 319 00:22:37,272 --> 00:22:38,437 Can I help you? 320 00:22:38,506 --> 00:22:40,472 Uh, I'm looking for a seat. 321 00:22:40,541 --> 00:22:42,544 [chuckles] There's one right over there, sweetie. 322 00:22:45,946 --> 00:22:48,550 Oh! [smirks] You're so cute. 323 00:22:57,591 --> 00:22:59,325 Hi, I'm Courtney. 324 00:22:59,394 --> 00:23:00,395 I'm Beth. 325 00:23:06,234 --> 00:23:07,235 Okay. [chuckles nervously] 326 00:23:13,541 --> 00:23:16,511 So, uh, what do you guys do for fun around here? 327 00:23:22,050 --> 00:23:25,584 Oh. Oh, we're not friends. 328 00:23:25,653 --> 00:23:27,887 This is the table for the singles. 329 00:23:27,956 --> 00:23:28,890 "The singles"? 330 00:23:30,091 --> 00:23:31,159 [whispering] The losers. 331 00:23:32,460 --> 00:23:33,895 Speak for yourself. 332 00:23:40,000 --> 00:23:42,471 [Travis] Do you guys smell that? Do you smell something? 333 00:23:44,005 --> 00:23:46,038 Smells like slut. 334 00:23:46,107 --> 00:23:47,972 [snickers] 335 00:23:48,041 --> 00:23:49,641 Take any new pictures you'd like to share with us? 336 00:23:49,710 --> 00:23:51,446 -[boy] Yeah, don't be shy. -Leave her alone. 337 00:23:53,448 --> 00:23:55,281 Oh, hey, new girl. 338 00:23:55,350 --> 00:23:57,350 -What you got on your phone? -Hey. 339 00:23:57,419 --> 00:23:58,951 -Give that back. -[grunts] 340 00:23:59,020 --> 00:24:01,189 [students exclaiming] 341 00:24:02,157 --> 00:24:03,325 Nice. 342 00:24:05,560 --> 00:24:06,495 Come with me. 343 00:24:11,466 --> 00:24:13,432 -That's my boyfriend, bitch. -Yeah. 344 00:24:13,501 --> 00:24:14,967 Cindy, language. 345 00:24:15,036 --> 00:24:16,338 Sorry, Principal Bowin. 346 00:24:21,242 --> 00:24:22,444 [Courtney sighs] 347 00:24:24,578 --> 00:24:26,481 [scraping] 348 00:24:34,522 --> 00:24:35,657 [sighs] 349 00:24:37,692 --> 00:24:39,260 [school bell rings] 350 00:24:46,567 --> 00:24:47,402 [sighs] 351 00:24:48,303 --> 00:24:49,270 Really? 352 00:25:01,016 --> 00:25:02,014 [both] Hello. 353 00:25:02,083 --> 00:25:03,051 Hi. 354 00:25:24,639 --> 00:25:26,733 [dog barking] 355 00:25:26,802 --> 00:25:29,207 It was the best day of school ever! 356 00:25:29,276 --> 00:25:31,577 I met these really cool kids at computer design class. 357 00:25:31,646 --> 00:25:34,546 It's where you team up and make your own video games. 358 00:25:34,615 --> 00:25:37,615 That's great, Mike. Way to dive in. You know, I'm proud of you. 359 00:25:37,684 --> 00:25:41,420 Yeah, and we started designing this shooter. It's called Blood Pizza Party. 360 00:25:41,489 --> 00:25:44,289 -It's called Blood Pizza Party? -Yeah. 361 00:25:44,358 --> 00:25:47,426 So that name's been okayed with your teachers and everything? 362 00:25:47,495 --> 00:25:49,227 Well, yeah. Pretty much. 363 00:25:49,296 --> 00:25:50,763 -Okay. -But this place is awesome, Dad, really. 364 00:25:50,832 --> 00:25:52,164 -Good. -There's, like, nothing to do here, 365 00:25:52,233 --> 00:25:54,332 so kids play way more video games. 366 00:25:54,401 --> 00:25:57,535 [Barbara] How was your day, Court? Did you join the gymnastics team? 367 00:25:57,604 --> 00:26:01,339 -[cell phone chimes] -Oh, wait, Dad, can I go over to Johnny's house? 368 00:26:01,408 --> 00:26:04,376 We're gonna play Fortnite for research. It's learning. 369 00:26:04,445 --> 00:26:06,245 Sure. Just be back by 9:00. 370 00:26:06,314 --> 00:26:08,580 Wait, wait, 9:00? It's Friday. 371 00:26:08,649 --> 00:26:11,017 Oh, yeah. Okay, 9:01. 372 00:26:11,086 --> 00:26:12,417 [Pat chuckles] 373 00:26:12,486 --> 00:26:14,186 Why are dad jokes always the opposite of funny? 374 00:26:14,255 --> 00:26:16,222 -Hey, finish your dinner. -I'm getting dessert. 375 00:26:16,291 --> 00:26:17,726 Do you have any plans tonight? 376 00:26:21,563 --> 00:26:23,229 Hey, we could hit the old drive-in. 377 00:26:23,298 --> 00:26:24,666 Stop pretending you're my dad, okay? 378 00:26:25,833 --> 00:26:28,234 -Oh, boy. -[Barbara] Courtney! 379 00:26:28,303 --> 00:26:29,768 [Pat] No, it's okay. 380 00:26:29,837 --> 00:26:32,671 I think that, you know, sometimes, I try too hard. 381 00:26:32,740 --> 00:26:34,706 -It just doesn't-- -No. 382 00:26:34,775 --> 00:26:36,277 You're trying just fine. 383 00:26:41,549 --> 00:26:43,248 What are you doing? 384 00:26:43,317 --> 00:26:44,686 Microwaving some marshmallows. 385 00:26:47,155 --> 00:26:48,054 Want some? 386 00:26:48,123 --> 00:26:48,757 [sighs] 387 00:26:49,790 --> 00:26:50,692 [microwave beeps] 388 00:26:59,801 --> 00:27:01,102 [sighs] 389 00:27:08,276 --> 00:27:11,380 [breathing heavily] 390 00:27:18,854 --> 00:27:20,121 [glass shatters] 391 00:27:22,623 --> 00:27:23,558 [sighs] 392 00:27:28,330 --> 00:27:29,297 So lame. 393 00:27:44,780 --> 00:27:45,747 What the heck? 394 00:28:27,222 --> 00:28:28,289 "Stripesy." 395 00:28:30,419 --> 00:28:31,393 Pat? 396 00:28:54,816 --> 00:28:58,653 "Dear Stripesy, my friend and partner. Starman." 397 00:29:00,422 --> 00:29:01,456 Starman! 398 00:29:11,966 --> 00:29:13,668 [trilling] 399 00:29:19,974 --> 00:29:21,540 -[explosion] -[gasps] 400 00:29:21,609 --> 00:29:24,579 [panting] 401 00:29:36,624 --> 00:29:38,493 [creaking] 402 00:29:50,538 --> 00:29:51,573 -[gasps] -[staff warbling] 403 00:29:52,407 --> 00:29:53,508 [panting] 404 00:30:23,739 --> 00:30:24,938 No way. 405 00:30:25,007 --> 00:30:26,675 [staff warbling] 406 00:30:39,421 --> 00:30:40,655 Come on. 407 00:30:41,917 --> 00:30:43,825 -[staff buzzing] -[grunts] 408 00:30:47,963 --> 00:30:49,364 What are you? 409 00:30:57,740 --> 00:30:58,873 [grunts] 410 00:31:00,675 --> 00:31:02,807 Hey, what-- 411 00:31:02,876 --> 00:31:06,712 [Pat] Mike, the dog's throwing up marshmallows all over the bed. Jeez! 412 00:31:06,781 --> 00:31:08,350 [Courtney] Where are we going? 413 00:31:09,750 --> 00:31:11,453 -[Courtney grunting] -[staff warbling] 414 00:31:12,487 --> 00:31:13,588 Whoa! 415 00:31:15,090 --> 00:31:16,890 Hold still. 416 00:31:16,959 --> 00:31:18,893 [staff warbling] 417 00:31:42,818 --> 00:31:44,049 [laughs] 418 00:31:44,118 --> 00:31:45,315 Awesome! 419 00:32:02,537 --> 00:32:03,672 Whoa! [laughing] 420 00:32:13,748 --> 00:32:14,783 Are you alive? 421 00:32:15,984 --> 00:32:17,952 [yells] 422 00:32:44,713 --> 00:32:45,979 Oh, crap. 423 00:32:46,048 --> 00:32:47,449 [screams] 424 00:32:48,749 --> 00:32:50,015 Look out! Look out! 425 00:32:50,084 --> 00:32:54,087 [grunts] Ah, stop! 426 00:32:54,156 --> 00:32:55,457 [screams] 427 00:32:57,192 --> 00:32:58,827 [staff warbling] 428 00:33:01,163 --> 00:33:02,831 What the hell was that? 429 00:33:05,266 --> 00:33:07,836 [people chattering] 430 00:33:11,672 --> 00:33:14,643 [children chattering on movie screen] 431 00:33:16,144 --> 00:33:17,543 [boy 1] Yo, Henry! Henry! 432 00:33:17,612 --> 00:33:19,544 [boy 2] Brian. Brian, Chill. Chill. 433 00:33:19,613 --> 00:33:21,213 -Throw, throw, throw! Throw it now, do it. -[all laughing] 434 00:33:21,282 --> 00:33:23,214 [Josh] Hey, knock it off, Henry! 435 00:33:23,283 --> 00:33:26,718 We're trying to watch the movie, assholes! It's a classic. 436 00:33:26,787 --> 00:33:28,854 You're trying to watch the movie, huh? 437 00:33:28,923 --> 00:33:31,590 -[boy 1] Courage! Courage, little toothpick! -[Josh] Oh, come on, guys! 438 00:33:31,659 --> 00:33:32,927 [staff warbling] 439 00:33:34,262 --> 00:33:36,461 [boy 2] I don't think you can see, man! 440 00:33:36,530 --> 00:33:39,965 Oh, perfect. Come on. Watch and learn. Watch and learn. 441 00:33:40,034 --> 00:33:42,133 Hey, Travis, just give me five. Give me five. 442 00:33:42,202 --> 00:33:45,070 -[Josh] Travis, this is my mom's car. -You got four eyes, watch it. 443 00:33:45,139 --> 00:33:48,039 -[Josh] Okay, guys. Very funny. -All right, I'm hungry. Give me some popcorn. 444 00:33:48,108 --> 00:33:50,074 You wouldn't mind, right, Josh? All right, this is the best part. 445 00:33:50,143 --> 00:33:52,672 Come on, come on. Don't focus on me, focus on the movie. 446 00:33:52,741 --> 00:33:55,013 -That's why you're here, right? -[Josh] It is why we're here. 447 00:33:55,082 --> 00:33:57,851 [Travis] Welcome to the crappiest drive-in in Nebraska! 448 00:33:57,920 --> 00:33:59,884 [hissing] 449 00:33:59,953 --> 00:34:03,792 [all laughing and chattering] 450 00:34:07,928 --> 00:34:09,794 -[hissing] -[Travis] Hey! 451 00:34:09,863 --> 00:34:11,199 Somebody's messing with your car! 452 00:34:12,233 --> 00:34:13,694 [Courtney exclaims] 453 00:34:13,763 --> 00:34:14,803 [groans] 454 00:34:15,932 --> 00:34:17,536 [staff warbling] 455 00:34:17,605 --> 00:34:18,640 Oh, my dad's car. 456 00:34:19,941 --> 00:34:21,710 Oh, good. Okay. 457 00:34:23,106 --> 00:34:25,044 -[coughing] -Come on! 458 00:34:25,113 --> 00:34:25,947 [yelling] 459 00:34:30,152 --> 00:34:31,019 [groans] 460 00:34:35,723 --> 00:34:37,823 I'm gonna kill you. 461 00:34:37,892 --> 00:34:38,993 -[grunts] -[Courtney exclaiming] 462 00:34:48,302 --> 00:34:49,638 [grunting] 463 00:34:50,938 --> 00:34:52,106 [Travis] You're dead, kid. 464 00:35:02,950 --> 00:35:04,586 [Courtney] Oh, my God, what did you do? 465 00:35:05,854 --> 00:35:07,055 [staff warbling] 466 00:35:08,189 --> 00:35:11,521 No, bad stick. Bad! 467 00:35:14,128 --> 00:35:15,296 Hey! 468 00:35:23,071 --> 00:35:24,839 Oh, my Dad is gonna kill me. 469 00:35:38,419 --> 00:35:40,219 [Courtney exclaims] 470 00:35:40,288 --> 00:35:41,688 What are you doing? 471 00:35:41,757 --> 00:35:42,888 -Me? -Yes! 472 00:35:42,957 --> 00:35:45,691 Nothing. I didn't do anything. 473 00:35:45,760 --> 00:35:49,895 Oh, but you, you don't get to ask the questions, Pat, 474 00:35:49,964 --> 00:35:51,797 if that's even your real name. 475 00:35:51,866 --> 00:35:54,700 -It's Patrick. -You mean, Stripesy. 476 00:35:54,769 --> 00:35:56,268 All right, give me that. 477 00:35:56,337 --> 00:35:58,237 That's incredibly dangerous. 478 00:35:58,306 --> 00:36:00,639 I know. It blew up a car. 479 00:36:00,708 --> 00:36:03,076 -You blew up a car? -I didn't. It did. 480 00:36:03,145 --> 00:36:04,976 [staff warbling] 481 00:36:05,045 --> 00:36:08,212 [scoffs] I was only going to let the air out of their tires. 482 00:36:08,281 --> 00:36:12,852 [Pat] Okay. Look, are you okay? And was anyone hurt? 483 00:36:12,921 --> 00:36:13,755 Everyone's fine. 484 00:36:15,189 --> 00:36:18,124 The car lost a little resale value, though. 485 00:36:18,193 --> 00:36:21,060 [scoffs] That's good. That's funny. 486 00:36:21,129 --> 00:36:23,028 What is this thing, anyway? 487 00:36:23,097 --> 00:36:26,064 -It's called the Cosmic Staff. -Okay. 488 00:36:26,133 --> 00:36:29,103 -It's extremely temperamental. -[staff warbling] 489 00:36:39,747 --> 00:36:42,981 And it should be back in its crate where it belongs, 490 00:36:43,050 --> 00:36:47,953 not vandalizing automobiles and endangering people's lives. 491 00:36:48,022 --> 00:36:51,059 The staff's not supposed to work for anyone except Starman. 492 00:36:52,060 --> 00:36:53,759 Starman? 493 00:36:53,828 --> 00:36:56,695 The Justice Society of America was before your time. 494 00:36:56,764 --> 00:36:58,797 I know who they are, 495 00:36:58,866 --> 00:37:01,433 a bunch of superheroes from the old days. They quit when I was a kid. 496 00:37:01,502 --> 00:37:03,302 Well, they didn't exactly quit. 497 00:37:03,371 --> 00:37:07,038 Starman and the JSA died saving the world 498 00:37:07,107 --> 00:37:09,411 ten years ago. It was Christmas Eve. 499 00:37:12,513 --> 00:37:14,981 Ten years ago on Christmas Eve? 500 00:37:15,050 --> 00:37:16,284 [sighs] What? 501 00:37:19,120 --> 00:37:20,722 Does my mom know any of this? 502 00:37:22,157 --> 00:37:24,823 Uh, no, I didn't tell her. 503 00:37:24,892 --> 00:37:26,892 And it isn't right not to be honest, 504 00:37:26,961 --> 00:37:30,896 but people have died because they got too close to the JSA. 505 00:37:30,965 --> 00:37:33,699 You know the truth, and you're at risk even now! 506 00:37:33,768 --> 00:37:34,403 Right. 507 00:37:38,239 --> 00:37:40,171 [Pat sighs] Look, 508 00:37:40,240 --> 00:37:44,277 I don't mean to get upset. It's just the staff was missing, 509 00:37:44,346 --> 00:37:45,414 and I was concerned. 510 00:37:47,850 --> 00:37:49,017 Are you all right? 511 00:37:50,252 --> 00:37:52,083 Court? 512 00:37:52,152 --> 00:37:54,789 Why would the staff work for me if it only worked for Starman? 513 00:37:58,459 --> 00:38:00,294 -I don't know. -There must be a reason. 514 00:38:03,964 --> 00:38:06,232 What if Starman was my father? 515 00:38:06,301 --> 00:38:08,967 If... If what? 516 00:38:09,036 --> 00:38:12,170 Starman died the exact night my father vanished. 517 00:38:12,239 --> 00:38:15,108 Okay, that would be the coincidence to end all coincidences, 518 00:38:15,177 --> 00:38:17,109 -if Starman was your father. -Okay. 519 00:38:17,178 --> 00:38:19,010 -What about fate, Pat? -It's beyond the realm of possibilities. 520 00:38:19,079 --> 00:38:22,050 Destiny? I mean, maybe the stars aligned. 521 00:38:23,046 --> 00:38:23,885 Stars... 522 00:38:25,553 --> 00:38:27,052 Starman. 523 00:38:27,121 --> 00:38:31,190 [stutters] It would make so much sense. 524 00:38:31,259 --> 00:38:33,261 My father never showed up that night... 525 00:38:36,931 --> 00:38:39,167 because he died saving the world. 526 00:38:41,969 --> 00:38:43,372 Sit down. Okay, come here. 527 00:38:49,077 --> 00:38:50,776 Hey. 528 00:38:50,845 --> 00:38:52,377 What was your father's name? 529 00:38:52,446 --> 00:38:55,914 Sam Kurtis. That's him. 530 00:38:55,983 --> 00:38:59,485 Well, Starman's name was Sylvester Pemberton. 531 00:38:59,554 --> 00:39:01,252 [sighs] Okay. 532 00:39:01,321 --> 00:39:03,555 -Yeah. -Well, maybe Sam Kurtis was an alias. 533 00:39:03,624 --> 00:39:06,792 I mean, I've looked for him online and never found anything. 534 00:39:06,861 --> 00:39:08,527 Not a single picture. 535 00:39:08,596 --> 00:39:11,296 -Starman is not your dad, okay? -[chuckles] 536 00:39:11,365 --> 00:39:14,936 The staff works for you for some reason. I don't know why. 537 00:39:15,603 --> 00:39:17,102 But that's not it. 538 00:39:17,171 --> 00:39:19,204 -I've gotta ask Mom. -So the sooner you-- 539 00:39:19,273 --> 00:39:20,573 Oh, boy. 540 00:39:20,642 --> 00:39:22,210 [footsteps receding] 541 00:39:23,511 --> 00:39:25,043 Mom! 542 00:39:25,112 --> 00:39:27,446 You owe Pat an apology, young lady. 543 00:39:27,515 --> 00:39:30,983 No, I don't, because maybe Pat's not who you think he is. 544 00:39:31,052 --> 00:39:32,120 Courtney, enough. 545 00:39:33,321 --> 00:39:34,886 Was my dad a superhero? 546 00:39:34,955 --> 00:39:36,283 I'm not joking around here. 547 00:39:36,352 --> 00:39:37,559 I'm not joking either. 548 00:39:39,293 --> 00:39:41,029 You want to know the truth about your father? 549 00:39:42,630 --> 00:39:45,364 Your Dad, the superhero, 550 00:39:45,433 --> 00:39:47,500 he only came to see you once a year, 551 00:39:47,569 --> 00:39:49,037 until you were five and then he... 552 00:39:50,404 --> 00:39:52,106 He just abandoned us, Courtney. 553 00:39:54,675 --> 00:39:56,374 -Mom. -There's... 554 00:39:56,443 --> 00:39:58,513 There's only been one man who's ever been there for us. 555 00:40:00,614 --> 00:40:01,583 And that's Pat. 556 00:40:05,319 --> 00:40:07,919 You know, if your dad was as great as you think he is, 557 00:40:07,988 --> 00:40:09,858 he would be here right now instead of Pat. 558 00:40:12,093 --> 00:40:13,161 But he's not. 559 00:40:16,932 --> 00:40:17,932 Anyway. 560 00:40:20,034 --> 00:40:21,370 Now what? You were saying something. 561 00:40:24,405 --> 00:40:25,374 I... 562 00:40:28,944 --> 00:40:30,144 Nothing. 563 00:40:32,313 --> 00:40:34,549 Okay. Good night, Courtney. 564 00:40:43,991 --> 00:40:47,659 Tell me again, son, what happened? 565 00:40:47,728 --> 00:40:49,561 Travis and Brian and I were at the drive-in. 566 00:40:49,630 --> 00:40:51,430 And we were minding our own business, Dad. 567 00:40:51,499 --> 00:40:53,968 The part about the staff, Junior. 568 00:40:55,503 --> 00:40:56,605 Someone... 569 00:40:58,039 --> 00:40:59,971 They had this glowing thing. 570 00:41:00,040 --> 00:41:04,145 It shot... I don't know. Fire or lasers or something. 571 00:41:05,679 --> 00:41:07,579 I know I should have asked to take the car, Dad-- 572 00:41:07,648 --> 00:41:09,282 What did they look like? 573 00:41:09,351 --> 00:41:10,251 Who were they? 574 00:41:12,720 --> 00:41:13,988 It was too hard to see. 575 00:41:20,561 --> 00:41:21,663 Go to your room. 576 00:41:23,764 --> 00:41:26,134 We'll talk more about this in the morning. 577 00:41:29,370 --> 00:41:30,405 Yes, sir. 578 00:41:47,055 --> 00:41:48,156 [lock turning] 579 00:42:11,179 --> 00:42:12,447 [metal creaking] 580 00:42:39,074 --> 00:42:41,042 [crickets chirping] 581 00:42:42,444 --> 00:42:43,645 [door opens] 582 00:42:53,621 --> 00:42:55,023 [Courtney] So... 583 00:42:56,124 --> 00:42:57,459 Your name was Stripesy? 584 00:43:01,096 --> 00:43:02,694 'Cause of all the stripes. 585 00:43:02,763 --> 00:43:06,231 Yeah. I... I got that. [chuckles] 586 00:43:06,300 --> 00:43:08,767 Someone really should have helped you brainstorm a better code name. 587 00:43:08,836 --> 00:43:11,169 -What's wrong with it? -Um... 588 00:43:11,238 --> 00:43:15,607 Well, for starters, I highly doubt it intimidated the bad guys. I mean, 589 00:43:15,676 --> 00:43:20,145 "Look out! Here comes Stripesy." [chuckles] 590 00:43:20,214 --> 00:43:25,451 Well, see, Stripesy made more sense when Sylvester went by the Star-Spangled Kid. 591 00:43:25,520 --> 00:43:28,120 "The Star-Spangled Kid"? 592 00:43:28,189 --> 00:43:31,823 Yeah, you see, Sylvester was 15 when we met. I was 20. 593 00:43:31,892 --> 00:43:35,660 I was his family's driver and their mechanic. 594 00:43:35,729 --> 00:43:39,368 He put on a mask to stop some criminals that were threatening his parents. 595 00:43:40,168 --> 00:43:41,202 And I helped him. 596 00:43:43,437 --> 00:43:47,706 Anyways, later he... He got the staff, and he became Starman. 597 00:43:47,775 --> 00:43:49,744 And he joined the JSA, and he brought me along. 598 00:43:51,313 --> 00:43:53,545 Okay. 599 00:43:53,614 --> 00:43:57,449 What were you? Like, the Star-Spangled Kid's assistant? 600 00:43:57,518 --> 00:44:00,286 I was Starman's sidekick. 601 00:44:00,355 --> 00:44:02,688 I looked after his car. I kept his suit clean. 602 00:44:02,757 --> 00:44:04,526 Sounds like an assistant to me. 603 00:44:06,594 --> 00:44:09,260 Being a sidekick was an honor. 604 00:44:09,329 --> 00:44:12,465 They made me a really important part of the JSA. 605 00:44:12,534 --> 00:44:15,269 Well, why aren't you in the picture then? 606 00:44:16,204 --> 00:44:17,205 Because I took it. 607 00:44:17,839 --> 00:44:19,474 [sighs] Look. 608 00:44:21,943 --> 00:44:24,109 I don't like that you've kept this from my mom. 609 00:44:24,178 --> 00:44:25,344 Ah... 610 00:44:25,413 --> 00:44:29,448 But you make her happy. 611 00:44:29,517 --> 00:44:31,883 Happier than I've ever seen her and... 612 00:44:31,952 --> 00:44:33,686 I don't want to take that away. 613 00:44:33,755 --> 00:44:34,823 I can't. 614 00:44:36,824 --> 00:44:38,818 So I'll keep your secret... 615 00:44:38,887 --> 00:44:41,260 as long as you stay out of my way. 616 00:44:41,329 --> 00:44:44,232 Stay... Stay out of your way? I mean, hey... 617 00:44:46,300 --> 00:44:49,434 You don't even have a driver's license yet, all right? 618 00:44:49,503 --> 00:44:51,637 This isn't just about keeping my secret. 619 00:44:51,706 --> 00:44:56,570 This is about keeping your mother and you safe. Mike, too. 620 00:44:56,639 --> 00:44:57,746 You understand that? 621 00:45:00,248 --> 00:45:02,283 -Okay. -Okay. 622 00:45:04,285 --> 00:45:06,488 So do we have a deal, Stripesy? 623 00:45:07,621 --> 00:45:09,387 [chuckles] 624 00:45:09,456 --> 00:45:13,826 I guess when you call me Stripesy, I see your point. 625 00:45:13,895 --> 00:45:15,163 Yeah, it's bad. 626 00:45:17,699 --> 00:45:19,233 [Pat sighs] 627 00:45:21,635 --> 00:45:22,771 Good talk. 628 00:45:23,838 --> 00:45:25,540 [siren wailing] 629 00:45:30,277 --> 00:45:31,844 -[Jordan] You're certain, Henry? -[Brainwave on phone] Yes. 630 00:45:31,913 --> 00:45:34,646 Someone attacked my son tonight... 631 00:45:34,715 --> 00:45:36,249 with a glowing staff. 632 00:45:36,318 --> 00:45:37,386 [Jordan] I killed Starman. 633 00:45:38,452 --> 00:45:39,651 Starman's dead. 634 00:45:39,720 --> 00:45:41,287 [Brainwave] I know he's dead. 635 00:45:41,356 --> 00:45:44,523 Meaning, there's a new Starman out there. 636 00:45:44,592 --> 00:45:47,859 He's found us. And he came after my son. 637 00:45:47,928 --> 00:45:49,263 [Jordan] I doubt that very much. 638 00:45:50,298 --> 00:45:52,264 We'll sort this out, Henry. 639 00:45:52,333 --> 00:45:54,833 Do nothing until I return. Understood? 640 00:45:54,902 --> 00:45:56,471 I understand, Jordan. 641 00:45:57,939 --> 00:45:59,341 [sighs] 642 00:46:30,038 --> 00:46:30,904 [staff warbling] 643 00:46:30,973 --> 00:46:32,273 [screams] 644 00:46:36,677 --> 00:46:38,544 What are you doing? 645 00:46:38,613 --> 00:46:40,613 [staff warbling] 646 00:46:40,682 --> 00:46:43,284 [Barbara] Courtney, are you okay? 647 00:46:44,386 --> 00:46:45,387 [grunts] 648 00:46:49,552 --> 00:46:50,625 Stay. 649 00:46:51,826 --> 00:46:54,727 -What's going on? -Uh... 650 00:46:54,796 --> 00:46:58,898 I couldn't sleep. Sorry, I didn't mean to wake you. 651 00:46:58,967 --> 00:47:00,268 Oh, honey. 652 00:47:01,569 --> 00:47:03,502 I'm sorry about what I said. 653 00:47:03,571 --> 00:47:05,404 I know it's been really hard on you. 654 00:47:05,473 --> 00:47:07,873 No, Mom, I'm sorry. 655 00:47:07,942 --> 00:47:11,377 I haven't given Pat a real chance. But, I'm gonna try. 656 00:47:11,446 --> 00:47:13,746 Really, really try. New start. 657 00:47:13,815 --> 00:47:15,781 You have no idea how much that means to me. 658 00:47:15,850 --> 00:47:17,917 For sure. Good night! 659 00:47:17,986 --> 00:47:20,288 [scoffs] Good night. 660 00:47:36,371 --> 00:47:37,572 [staff warbling] 661 00:47:38,739 --> 00:47:40,439 What? What is it? 662 00:47:40,508 --> 00:47:41,440 [staff warbling] 663 00:47:41,509 --> 00:47:42,976 Hey, it's cold out. 664 00:47:43,045 --> 00:47:44,012 [screams] 665 00:48:03,431 --> 00:48:05,667 [Courtney yelling] 666 00:48:06,400 --> 00:48:07,402 Ow! 667 00:48:08,569 --> 00:48:10,635 This is getting a bit old. 668 00:48:10,704 --> 00:48:11,706 [breathes heavily] 669 00:48:18,513 --> 00:48:19,714 Why did you bring me up here? 670 00:48:31,526 --> 00:48:34,863 Oh, okay, yeah. Let's practice. 671 00:48:37,866 --> 00:48:38,833 [grunts] 672 00:48:44,039 --> 00:48:44,873 [staff warbling] 673 00:48:47,208 --> 00:48:48,510 [sighs] 674 00:49:03,557 --> 00:49:04,526 [laughing] 675 00:49:15,637 --> 00:49:16,471 Woo-hoo! 676 00:49:21,142 --> 00:49:22,744 Whoa! [laughing] 677 00:49:33,088 --> 00:49:34,556 [grunts] 678 00:49:35,523 --> 00:49:37,726 [screams] 679 00:49:41,897 --> 00:49:43,097 [screams] 680 00:49:45,233 --> 00:49:46,435 [grunts] 681 00:49:47,502 --> 00:49:49,003 [panting] 682 00:49:58,646 --> 00:50:00,114 [screaming] 683 00:50:06,020 --> 00:50:07,188 [grunting] 684 00:50:09,124 --> 00:50:10,992 [screaming] 685 00:50:23,839 --> 00:50:24,806 Help! 686 00:50:29,277 --> 00:50:31,713 [panting] 687 00:50:33,315 --> 00:50:34,683 Hello? 688 00:50:39,020 --> 00:50:40,021 [Brainwave] Who are you? 689 00:50:40,889 --> 00:50:41,990 [gasps] 690 00:50:44,592 --> 00:50:46,891 Where did you get that staff? 691 00:50:46,960 --> 00:50:49,097 -[choking] -Why did you go after my son? 692 00:50:50,894 --> 00:50:51,966 [screaming] 693 00:50:55,871 --> 00:50:56,705 [Courtney] Help! 694 00:51:03,043 --> 00:51:06,180 After I pry the answers I want from your brain... 695 00:51:07,615 --> 00:51:09,115 [panting] 696 00:51:09,184 --> 00:51:10,151 I'll melt it. 697 00:51:12,119 --> 00:51:14,723 I can read thoughts of loneliness. 698 00:51:16,090 --> 00:51:17,191 Isolation. 699 00:51:18,259 --> 00:51:19,489 You have no one. 700 00:51:21,096 --> 00:51:22,130 Do something. 701 00:51:23,192 --> 00:51:24,265 [Brainwave] No friends. 702 00:51:25,968 --> 00:51:27,035 You're all alone. 703 00:51:28,932 --> 00:51:29,738 Your father. 704 00:51:32,974 --> 00:51:35,108 Why are you thinking about your father? 705 00:51:35,177 --> 00:51:36,545 [screaming] Come on! 706 00:51:37,379 --> 00:51:38,580 [grunts] 707 00:52:07,776 --> 00:52:09,811 [panting] 708 00:52:15,649 --> 00:52:16,284 [Courtney grunts] 709 00:52:18,186 --> 00:52:19,988 [Courtney whimpering] 710 00:52:24,921 --> 00:52:27,259 [panting] 711 00:52:27,328 --> 00:52:31,099 Courtney, I told you not to touch the staff. 712 00:52:32,734 --> 00:52:33,602 Pat? 713 00:52:42,977 --> 00:52:45,711 ♪ Who put the bomp In the bomp Bah bomp bah bomp? ♪ 714 00:52:45,780 --> 00:52:48,346 ♪ Who put the ram In the rama lama ding dong? ♪ 715 00:52:48,415 --> 00:52:51,183 ♪ Who put the bop In the bop shoo bop shoo bop? ♪ 716 00:52:51,252 --> 00:52:54,053 ♪ Who put the dip In the dip da dip da dip? ♪ 717 00:52:54,122 --> 00:52:56,321 ♪ Who was that man? ♪ 718 00:52:56,390 --> 00:52:59,257 ♪ I'd like to shake his hand ♪ 719 00:52:59,326 --> 00:53:02,764 ♪ He made my baby Fall in love with me ♪ 50794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.