All language subtitles for Ruby.And.The.Well.S03e02.I.Wish.I.Could.Stop.This.Monster.720p.Web-Dl.Aac2.0.H.264-Bfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:01,633 Mina: Is this it, is this it? 2 00:00:01,702 --> 00:00:02,567 Yes, it is! 3 00:00:02,636 --> 00:00:03,971 This is it, this is it. 4 00:00:03,971 --> 00:00:05,571 No way, no way, no way, no way... 5 00:00:05,639 --> 00:00:06,574 no way! 6 00:00:06,574 --> 00:00:07,375 No way! 7 00:00:07,375 --> 00:00:09,407 No way!! 8 00:00:09,477 --> 00:00:10,675 [bike gears whirring] 9 00:00:10,744 --> 00:00:14,879 ♪ 10 00:00:14,949 --> 00:00:15,414 Mina: [squeals] 11 00:00:15,482 --> 00:00:16,281 Daniel: Mina, what's up? 12 00:00:16,349 --> 00:00:16,650 Mina: [excited whinny-like squeals] 13 00:00:16,650 --> 00:00:17,184 This! 14 00:00:17,184 --> 00:00:18,483 It's a... 15 00:00:18,519 --> 00:00:19,718 [high-pitched trilling squeals] 16 00:00:19,786 --> 00:00:21,155 Ruby: Uhh, what is happening? 17 00:00:21,155 --> 00:00:22,690 Mina: [pants excitedly] 18 00:00:22,690 --> 00:00:24,025 Daniel: Uhh, looks like a... 19 00:00:24,025 --> 00:00:25,657 foreign student exchange program 20 00:00:25,726 --> 00:00:26,992 in France! 21 00:00:27,060 --> 00:00:27,592 - With the... 22 00:00:27,661 --> 00:00:28,527 [panting] 23 00:00:28,595 --> 00:00:29,861 - Uh, uh, Eiffel Tower! 24 00:00:29,930 --> 00:00:30,195 Mina: Yes! 25 00:00:30,263 --> 00:00:31,132 And the... 26 00:00:31,132 --> 00:00:32,130 [panting] 27 00:00:32,199 --> 00:00:32,664 - Art! 28 00:00:32,732 --> 00:00:33,832 Mina: And the... 29 00:00:33,901 --> 00:00:35,900 [panting slows] 30 00:00:35,970 --> 00:00:36,768 Both: Mimes. 31 00:00:36,837 --> 00:00:39,071 - Fancy food! 32 00:00:39,139 --> 00:00:40,139 [claps] 33 00:00:40,207 --> 00:00:40,872 [giggles breathlessly] 34 00:00:40,941 --> 00:00:43,508 So, what do you think?! 35 00:00:43,577 --> 00:00:44,976 - This is perfect for you! 36 00:00:45,045 --> 00:00:47,415 I mean, you've been saving to travel forever! 37 00:00:47,415 --> 00:00:49,014 Daniel: It says here the deadline's tomorrow. 38 00:00:49,083 --> 00:00:51,550 - Which is why I cardio'd on over here... 39 00:00:51,618 --> 00:00:54,119 to ask you if it's okay if I... 40 00:00:54,187 --> 00:00:55,721 Ruby: Um, leave me and Sam with the well 41 00:00:55,789 --> 00:01:01,026 and aller off to Paris! 42 00:01:01,095 --> 00:01:03,261 - I won't go if you say you need me. 43 00:01:03,330 --> 00:01:06,998 - Uh, i-it's my name on the well. 44 00:01:07,067 --> 00:01:09,334 I mean not that I won't miss you, but... 45 00:01:09,403 --> 00:01:12,437 you gotta! 46 00:01:12,506 --> 00:01:16,608 [whimsical music] 47 00:01:16,677 --> 00:01:18,910 Uh, and I, I gotta... 48 00:01:23,250 --> 00:01:24,917 [door shuts] 49 00:01:24,985 --> 00:01:26,952 - Is she really okay with this? 50 00:01:27,020 --> 00:01:28,353 - Yeah! 51 00:01:28,422 --> 00:01:30,021 No. 52 00:01:30,090 --> 00:01:31,656 It's hard to tell these days. 53 00:01:31,725 --> 00:01:33,992 It's all well all the time. 54 00:01:34,060 --> 00:01:36,761 But hey, do you want my opinion? 55 00:01:36,830 --> 00:01:38,163 I say go for it. 56 00:01:38,232 --> 00:01:39,898 Assuming your mom is cool with it. 57 00:01:39,967 --> 00:01:40,768 - Next on my list! 58 00:01:40,768 --> 00:01:42,868 Au revoir! 59 00:01:42,936 --> 00:01:52,677 ♪ 60 00:01:54,481 --> 00:01:57,549 [whooshing] 61 00:01:57,618 --> 00:02:02,787 ♪ 62 00:02:02,856 --> 00:02:08,195 [whimsical vocalizing] 63 00:02:08,195 --> 00:02:17,769 ♪ 64 00:02:17,838 --> 00:02:26,978 [intense ringing] 65 00:02:27,047 --> 00:02:29,181 Ruby: [breathes heavily] 66 00:02:29,249 --> 00:02:36,724 [dog barks] 67 00:02:36,724 --> 00:02:42,895 [whoosh] 68 00:02:42,963 --> 00:02:45,697 A dog? 69 00:02:45,766 --> 00:02:47,032 This wish is from a... 70 00:02:47,100 --> 00:02:48,733 dog? 71 00:02:48,802 --> 00:02:52,370 [theme music] 72 00:02:52,439 --> 00:03:02,147 ♪ 73 00:03:07,388 --> 00:03:11,823 ♪ 74 00:03:11,892 --> 00:03:12,424 Sam: Hey! 75 00:03:12,492 --> 00:03:13,324 New wish? 76 00:03:13,394 --> 00:03:14,392 Who's got snacks? 77 00:03:14,461 --> 00:03:15,526 What's with her? 78 00:03:15,596 --> 00:03:16,528 Ruby: Uh, yep, check the backpack 79 00:03:16,596 --> 00:03:19,698 and she is applying for an exchange program. 80 00:03:19,766 --> 00:03:21,366 - What? 81 00:03:21,435 --> 00:03:23,971 Wh-- like away from us? 82 00:03:23,971 --> 00:03:24,703 We're so much fun, though. 83 00:03:24,771 --> 00:03:25,937 You'll never have this much fun 84 00:03:26,006 --> 00:03:27,940 in, uh... where? 85 00:03:28,008 --> 00:03:30,644 - Um, France. 86 00:03:30,644 --> 00:03:32,046 - France?! 87 00:03:32,046 --> 00:03:32,911 Mina: Mm! 88 00:03:32,979 --> 00:03:35,280 - Well, I hope you don't get it. 89 00:03:35,348 --> 00:03:36,949 I mean... 90 00:03:37,017 --> 00:03:38,283 I hope you get it for you 91 00:03:38,352 --> 00:03:41,086 but I hope you don't get it for me. 92 00:03:41,154 --> 00:03:41,853 [keyboard clacks] 93 00:03:41,922 --> 00:03:42,320 [scoffs] 94 00:03:42,389 --> 00:03:43,521 She's just typing. 95 00:03:43,590 --> 00:03:45,958 My whole world is falling apart and she's just typing. 96 00:03:46,026 --> 00:03:46,624 - Uh, she's trying to figure out 97 00:03:46,694 --> 00:03:47,892 how to convince her mom. 98 00:03:47,961 --> 00:03:49,027 Maybe just don't think about it! 99 00:03:49,095 --> 00:03:52,797 Besides we have a brand-new kind of wish: this one... 100 00:03:52,866 --> 00:03:55,202 [unconvincingly] is from a dog! 101 00:03:55,202 --> 00:03:55,936 Sam: Seriously? 102 00:03:55,936 --> 00:03:57,469 Ruby: Yeah! 103 00:03:57,537 --> 00:03:58,639 And since you have your allergy medication 104 00:03:58,639 --> 00:03:59,638 you can help me out this time! 105 00:03:59,673 --> 00:04:00,973 Right? 106 00:04:01,041 --> 00:04:03,074 Sam: Right, so this wish... 107 00:04:03,143 --> 00:04:05,077 from a dog... 108 00:04:05,145 --> 00:04:07,178 is...? 109 00:04:07,247 --> 00:04:08,247 - [clears throat] 110 00:04:08,315 --> 00:04:09,715 Arroo, arroo, arroo... 111 00:04:09,783 --> 00:04:13,384 arroowr. 112 00:04:13,454 --> 00:04:15,086 Rowror. 113 00:04:15,155 --> 00:04:15,887 - Okay. 114 00:04:15,990 --> 00:04:16,954 Whatever that means. 115 00:04:17,024 --> 00:04:17,956 So... 116 00:04:18,024 --> 00:04:20,261 What would a dog wish for? 117 00:04:20,261 --> 00:04:20,992 - Not sure. 118 00:04:21,061 --> 00:04:21,862 But! 119 00:04:21,862 --> 00:04:23,962 I know who we can ask! 120 00:04:24,030 --> 00:04:25,096 Okay, bye Mina, 121 00:04:25,165 --> 00:04:25,697 hope it goes good with your mom! 122 00:04:25,766 --> 00:04:26,098 Mina: [laughs] 123 00:04:26,166 --> 00:04:27,432 Sam: Not me. 124 00:04:27,501 --> 00:04:31,135 ♪ 125 00:04:31,205 --> 00:04:33,474 [door shuts] 126 00:04:33,474 --> 00:04:35,307 Wes: wish for?d a dog 127 00:04:35,375 --> 00:04:37,177 Oh, I don't know. 128 00:04:37,177 --> 00:04:38,443 Dogs are pretty simple, 129 00:04:38,511 --> 00:04:41,013 so, tnumber one.robably 130 00:04:41,081 --> 00:04:42,483 by ear scratches, 131 00:04:42,483 --> 00:04:44,349 toy time, 132 00:04:44,418 --> 00:04:45,950 and three-quarters of the bed. 133 00:04:46,019 --> 00:04:46,618 Ruby: What if the dog sounded tense? 134 00:04:46,686 --> 00:04:48,188 Sam: What makes a dog upset? 135 00:04:48,188 --> 00:04:48,653 Ruby: Yeah. 136 00:04:48,756 --> 00:04:49,721 Wes: Ohh. 137 00:04:49,790 --> 00:04:50,722 Depends on the dog. 138 00:04:50,790 --> 00:04:52,024 It could be lots of things-- 139 00:04:52,092 --> 00:04:54,092 garbage trucks, motorcycles. 140 00:04:54,161 --> 00:04:54,826 I know Luna here gets unsettled 141 00:04:54,894 --> 00:04:55,993 whenever I get stressed. 142 00:04:56,063 --> 00:04:57,398 Luna: [whining] 143 00:04:57,398 --> 00:04:58,864 - Really? 144 00:04:58,932 --> 00:05:00,599 Wes: Totally. 145 00:05:00,667 --> 00:05:02,002 She's like a mirror for that. 146 00:05:02,002 --> 00:05:03,001 She can really sense when things aren't good 147 00:05:03,069 --> 00:05:06,904 and then she'll bark and fuss at me about it. 148 00:05:06,974 --> 00:05:08,139 Sam: Well, that's something to go on. 149 00:05:08,208 --> 00:05:11,076 Is that a universal dog thing or just Luna? 150 00:05:11,144 --> 00:05:12,711 Wes: Pff, don't know. 151 00:05:12,779 --> 00:05:14,779 You'd have to ask a professional. 152 00:05:14,848 --> 00:05:16,183 - Then that's what we'll do! 153 00:05:16,183 --> 00:05:17,516 Luna: [barks] 154 00:05:17,584 --> 00:05:21,152 Ruby and Wes: [laugh] 155 00:05:21,221 --> 00:05:22,153 Ava: [overwhelmed] Ohh. 156 00:05:22,222 --> 00:05:22,620 Mina: All I need is your signature 157 00:05:22,689 --> 00:05:23,488 at the bottom. 158 00:05:23,556 --> 00:05:25,190 What do you think? 159 00:05:25,258 --> 00:05:26,058 - I'm just kinda... 160 00:05:26,126 --> 00:05:27,125 taking it in. 161 00:05:27,194 --> 00:05:29,161 - You know how much I've been wanting to travel. 162 00:05:29,229 --> 00:05:30,228 - I do. 163 00:05:30,296 --> 00:05:31,363 - I was thinking about this-- 164 00:05:31,431 --> 00:05:33,064 half the stuff in this store has seen more of the world 165 00:05:33,133 --> 00:05:33,832 than I have. 166 00:05:33,867 --> 00:05:34,599 This net? 167 00:05:34,667 --> 00:05:35,734 Korea! 168 00:05:35,802 --> 00:05:36,668 These mittens? 169 00:05:36,737 --> 00:05:37,402 Brazil! 170 00:05:37,470 --> 00:05:38,070 This can? 171 00:05:38,138 --> 00:05:39,139 Indonesia! 172 00:05:39,139 --> 00:05:39,871 I haven't even-- 173 00:05:39,939 --> 00:05:41,573 - Set foot out of the country! 174 00:05:41,641 --> 00:05:42,307 - Yes! 175 00:05:42,375 --> 00:05:43,241 - I know, baby girl! 176 00:05:43,310 --> 00:05:45,679 You've been saving up to travel the world for ages. 177 00:05:45,679 --> 00:05:47,214 Mina: Exactly! 178 00:05:47,214 --> 00:05:49,848 So, will you sign it? 179 00:05:49,916 --> 00:05:50,382 - I remember when I was signing 180 00:05:50,450 --> 00:05:51,716 your field trip slips. 181 00:05:51,785 --> 00:05:52,117 Mina: This is exactly like that! 182 00:05:52,185 --> 00:05:54,119 - Mmm. 183 00:05:54,187 --> 00:05:56,254 - Only the field trip lasts the whole semester 184 00:05:56,322 --> 00:05:57,688 and you don't have to pack my lunch, 185 00:05:57,758 --> 00:06:01,059 so that's a bonus. 186 00:06:01,127 --> 00:06:01,593 - You think you're ready? 187 00:06:01,661 --> 00:06:03,597 - YES! 188 00:06:03,597 --> 00:06:04,462 [clothing rack crashes] 189 00:06:04,531 --> 00:06:07,098 - Oh! 190 00:06:07,167 --> 00:06:07,566 Mina: Uh. 191 00:06:07,634 --> 00:06:08,433 - Okay. 192 00:06:08,501 --> 00:06:10,235 Um, I'm gonna sign this 193 00:06:10,303 --> 00:06:14,341 after you de-mitten the floor. 194 00:06:14,341 --> 00:06:14,606 Mina: [excited squeak] 195 00:06:14,674 --> 00:06:16,143 Yes! 196 00:06:16,143 --> 00:06:16,741 Ava: Oh. 197 00:06:16,810 --> 00:06:19,444 Oh, agh. 198 00:06:19,513 --> 00:06:20,247 Ugh. 199 00:06:20,247 --> 00:06:21,879 Mina: [squeals] 200 00:06:21,949 --> 00:06:22,614 Woman 1: [on the phone] It's just that 201 00:06:22,682 --> 00:06:24,348 she constantly needs attention, 202 00:06:24,418 --> 00:06:25,884 and frankly, we just don't have the time. 203 00:06:25,952 --> 00:06:26,551 Aria: [sighs] 204 00:06:26,619 --> 00:06:28,953 O-okay, yeah, um, 205 00:06:29,022 --> 00:06:30,055 let me ask the doc and see if we can find room. 206 00:06:30,123 --> 00:06:30,457 Woman 1: Thank you. 207 00:06:30,457 --> 00:06:31,723 Aria: Mhm! 208 00:06:31,792 --> 00:06:32,256 [irritably] I'll get back to you. 209 00:06:32,326 --> 00:06:32,791 Woman 1: Today? 210 00:06:32,859 --> 00:06:34,159 [receiver clicks] 211 00:06:34,227 --> 00:06:35,560 - [frustrated sigh] How can so many people decide 212 00:06:35,629 --> 00:06:37,228 they want to adopt a puppy and then go, oh, hey! 213 00:06:37,297 --> 00:06:38,665 They require love, attention, and care, 214 00:06:38,665 --> 00:06:41,268 I actually don't want them anymore?! 215 00:06:41,268 --> 00:06:42,870 Oh, you're not here to... 216 00:06:42,870 --> 00:06:43,868 Sam: Oh, n-n-no, we'd never. 217 00:06:43,937 --> 00:06:45,337 No, oh, w-we just had a question. 218 00:06:45,405 --> 00:06:46,571 Aria: Okay, but make it quick. 219 00:06:46,640 --> 00:06:47,705 I am trying to do the whole 220 00:06:47,774 --> 00:06:48,706 multiple-jobs-saving- for-school thing 221 00:06:48,775 --> 00:06:49,443 and I'd love to be out of here 222 00:06:49,443 --> 00:06:50,008 by 9:00 for once. 223 00:06:50,076 --> 00:06:51,276 Hi, Loki. 224 00:06:51,344 --> 00:06:52,479 - Uh, we were just wondering 225 00:06:52,479 --> 00:06:53,611 do dogs know when their owners are... 226 00:06:53,680 --> 00:06:55,380 unhappy? 227 00:06:55,448 --> 00:06:57,048 - Uh, sure! 228 00:06:57,116 --> 00:06:58,716 Dogs can tell when their people are upset. 229 00:06:58,785 --> 00:07:00,318 Or sick even. 230 00:07:00,386 --> 00:07:01,186 They can even sniff out when you have diabetes 231 00:07:01,254 --> 00:07:02,220 or cancer sometimes. 232 00:07:02,288 --> 00:07:03,922 - Cool! 233 00:07:03,957 --> 00:07:04,890 - [chuckles] 234 00:07:04,958 --> 00:07:05,890 [phone rings] 235 00:07:05,959 --> 00:07:07,592 - Uh, so would a dog bark 236 00:07:07,661 --> 00:07:09,994 if their owner was upset or in trouble? 237 00:07:10,063 --> 00:07:11,432 Aria: Maybe. 238 00:07:11,432 --> 00:07:12,630 Mine just kinda puts its paw on my lap 239 00:07:12,699 --> 00:07:14,568 and looks up at me, like, what's wrong, Aria? 240 00:07:14,568 --> 00:07:16,034 Sam: [laughs] 241 00:07:16,102 --> 00:07:17,568 That's hilarious. 242 00:07:17,638 --> 00:07:18,169 - Um, uh, well, perfect! 243 00:07:18,238 --> 00:07:19,339 Thank you! 244 00:07:19,339 --> 00:07:19,737 Aria: No problem. 245 00:07:20,840 --> 00:07:23,977 - So, now we just need to find that in-tune dog, 246 00:07:23,977 --> 00:07:25,112 where do you think we should-- 247 00:07:25,112 --> 00:07:26,180 Sam? 248 00:07:26,180 --> 00:07:27,548 Aria: She gives back so much more than she takes. 249 00:07:27,548 --> 00:07:28,413 Sam: Fascinating. 250 00:07:28,515 --> 00:07:28,880 Aria: Here, wanna hold Chloe? 251 00:07:28,948 --> 00:07:30,415 - Oh, sure! 252 00:07:30,484 --> 00:07:31,749 Aria: She's the best, really. 253 00:07:31,818 --> 00:07:34,419 Ruby: Sam? 254 00:07:34,487 --> 00:07:35,186 Sam: Got 'em. 255 00:07:35,255 --> 00:07:35,720 Aria: There you go. 256 00:07:35,789 --> 00:07:36,254 I'll be right back. 257 00:07:36,323 --> 00:07:37,388 Ruby: Earth to Sam? 258 00:07:37,457 --> 00:07:37,989 - Huh? 259 00:07:38,057 --> 00:07:38,656 Oh! 260 00:07:38,725 --> 00:07:40,492 Aria's just, uh, going back 261 00:07:40,560 --> 00:07:41,495 for some literature for me. 262 00:07:41,495 --> 00:07:42,693 I listened to her talk, 263 00:07:42,763 --> 00:07:45,332 somehow I got into the idea of maybe adopting a rescue 264 00:07:45,332 --> 00:07:47,699 or a bird! 265 00:07:47,767 --> 00:07:49,167 - Really? 266 00:07:49,235 --> 00:07:50,368 [dog barking] 267 00:07:50,437 --> 00:07:50,902 [whoosh] 268 00:07:50,971 --> 00:07:52,103 [barking continues] 269 00:07:52,172 --> 00:07:53,640 Sam. 270 00:07:53,640 --> 00:07:54,372 That bark. 271 00:07:54,440 --> 00:07:55,039 [phone rings] 272 00:07:55,108 --> 00:07:56,343 [bird squawks] 273 00:07:56,343 --> 00:07:58,009 Aria: Sam! 274 00:07:58,078 --> 00:07:58,676 Sam: Oh! 275 00:07:58,745 --> 00:07:59,079 Aria: Here you go, Sam. 276 00:07:59,079 --> 00:07:59,711 Sam: [laughs] 277 00:07:59,779 --> 00:08:00,178 Thank you very much! 278 00:08:00,247 --> 00:08:01,846 Aria: Step up! 279 00:08:01,915 --> 00:08:03,248 Ruby: Sorry, miss, uh, excuse me, 280 00:08:03,316 --> 00:08:06,083 that dog that we just heard, where is it? 281 00:08:06,153 --> 00:08:07,285 - You two are looking to adopt? 282 00:08:07,354 --> 00:08:08,222 Ruby: Uh-- 283 00:08:08,222 --> 00:08:09,621 Sam: Yes, yeah. 284 00:08:09,689 --> 00:08:13,258 - Uh, wha-- t- haa-- maybe! 285 00:08:13,326 --> 00:08:15,527 - Well, Dr. Halemani's just in there with the rescues 286 00:08:15,595 --> 00:08:16,828 right now if you wanna go on in. 287 00:08:16,897 --> 00:08:18,230 - Thank you. 288 00:08:18,298 --> 00:08:19,299 - Thank you, appreciate the help a lot. 289 00:08:19,299 --> 00:08:19,631 Have a good day! 290 00:08:19,699 --> 00:08:20,398 Thanks! 291 00:08:20,467 --> 00:08:23,270 Aria: See ya! 292 00:08:23,270 --> 00:08:23,668 [phone rings] 293 00:08:23,737 --> 00:08:25,272 [birds cooing] 294 00:08:25,272 --> 00:08:27,805 [dog barks] 295 00:08:27,874 --> 00:08:29,641 Dr. Halemani: It's okay, Bailey, buddy. 296 00:08:29,709 --> 00:08:31,178 I'll be fine. 297 00:08:31,178 --> 00:08:33,211 I'm just having a hard day. 298 00:08:33,280 --> 00:08:34,748 But thanks for caring. 299 00:08:34,748 --> 00:08:36,517 ♪ 300 00:08:36,517 --> 00:08:39,384 [whoosh] 301 00:08:39,452 --> 00:08:41,255 - Sam! 302 00:08:41,255 --> 00:08:43,588 The card from the wish! 303 00:08:43,657 --> 00:08:45,356 A dog who feels for his human, 304 00:08:45,425 --> 00:08:47,024 and a human having a bad day! 305 00:08:47,094 --> 00:08:47,561 - Do we have our wisher? 306 00:08:47,561 --> 00:08:49,727 - Looks like it! 307 00:08:49,796 --> 00:08:51,796 Only problem is... 308 00:08:51,865 --> 00:08:53,097 what's the wish? 309 00:08:53,166 --> 00:08:56,434 ♪ 310 00:08:56,503 --> 00:08:58,102 Ruby: Okay! 311 00:08:58,171 --> 00:09:00,240 Either this wish actually is from a dog 312 00:09:00,240 --> 00:09:03,542 and it's, "Barowrar, rarawr... ra." 313 00:09:03,610 --> 00:09:06,110 Or, the wish is actually from Dr. Halemani. 314 00:09:06,179 --> 00:09:07,645 - You think the well has a sense of humor? 315 00:09:07,714 --> 00:09:08,579 Because I'm starting to. 316 00:09:08,649 --> 00:09:10,348 Mina: Or! 317 00:09:10,417 --> 00:09:12,286 Maybe the well could only share the dog bark 318 00:09:12,286 --> 00:09:13,218 because the doc never actually said the wish 319 00:09:13,286 --> 00:09:14,218 out loud! 320 00:09:14,287 --> 00:09:15,822 Sam: Mina! 321 00:09:15,822 --> 00:09:16,955 You decided to grace us with your presence! 322 00:09:17,023 --> 00:09:18,723 Did your mom say no or something? 323 00:09:18,791 --> 00:09:19,924 - Nope! 324 00:09:19,993 --> 00:09:20,994 She gave me permission! 325 00:09:20,994 --> 00:09:22,560 [laughs] 326 00:09:22,629 --> 00:09:23,895 Sam: [groans] 327 00:09:23,964 --> 00:09:25,163 Which I mean 328 00:09:25,231 --> 00:09:27,131 in the most supportive way possible. 329 00:09:27,200 --> 00:09:28,934 Mina: Thank you! 330 00:09:29,002 --> 00:09:30,669 Now, I have to finish this 331 00:09:30,737 --> 00:09:32,871 not-at-all intimidating application. 332 00:09:32,939 --> 00:09:35,506 - But, I bet she's right. 333 00:09:35,541 --> 00:09:36,841 He never actually said the wish out loud 334 00:09:36,910 --> 00:09:38,676 but Bailey senses that he has one. 335 00:09:38,745 --> 00:09:40,280 - So, what, 336 00:09:40,280 --> 00:09:41,279 do we have to read this guy's mind? 337 00:09:41,347 --> 00:09:42,714 Or the dog's? 338 00:09:42,782 --> 00:09:43,914 - [exhales], well, we've figured out 339 00:09:43,984 --> 00:09:44,384 everything else the well has thrown at us, 340 00:09:44,384 --> 00:09:45,584 we can do this, too! 341 00:09:45,652 --> 00:09:48,119 We just need more on Dr. Halemani. 342 00:09:48,187 --> 00:09:49,254 Sam: So, we do some digging. 343 00:09:49,322 --> 00:09:50,755 Ruby: Exactly! 344 00:09:50,824 --> 00:09:52,423 How's his work life, how's his love life, 345 00:09:52,492 --> 00:09:53,093 how's his home life. 346 00:09:53,093 --> 00:09:53,491 Sam: Work! 347 00:09:53,560 --> 00:09:53,825 Ruby: Home! 348 00:09:53,893 --> 00:09:55,794 Mina: Love! 349 00:09:55,862 --> 00:09:57,061 Because that's what we all really wish for, 350 00:09:57,130 --> 00:09:59,366 right? 351 00:09:59,366 --> 00:10:01,967 - [scoffs quietly] 352 00:10:02,035 --> 00:10:04,838 - It's okay that she wants to leave, right? 353 00:10:04,838 --> 00:10:06,104 - No. 354 00:10:06,172 --> 00:10:08,939 [melancholy music] 355 00:10:09,009 --> 00:10:12,179 [chimes twinkling] 356 00:10:12,179 --> 00:10:14,312 [door opens] 357 00:10:14,380 --> 00:10:15,880 Mina: So much for love! 358 00:10:15,949 --> 00:10:17,948 All this guy does is work. 359 00:10:18,018 --> 00:10:20,051 Seb: You workin' on your exchange student thing? 360 00:10:20,119 --> 00:10:22,454 - Uh, am now! 361 00:10:22,522 --> 00:10:24,925 - Good 'cause I have some not-so-great news: 362 00:10:24,925 --> 00:10:26,259 Sheldon Shackleford's applying. 363 00:10:26,259 --> 00:10:26,591 Mina: No! 364 00:10:26,659 --> 00:10:28,295 Not him! 365 00:10:28,295 --> 00:10:30,227 He'll do anything to win. 366 00:10:30,297 --> 00:10:31,865 - My dad calls him Shameless Sheldon. 367 00:10:31,865 --> 00:10:33,131 Says he's always grade grubbing. 368 00:10:33,199 --> 00:10:34,466 Mina: Well. 369 00:10:34,534 --> 00:10:35,836 Your dad likes alliteration. 370 00:10:35,836 --> 00:10:37,237 - Yeah, well, 371 00:10:37,237 --> 00:10:38,837 I guess he feels free to indulge himself 372 00:10:38,905 --> 00:10:40,707 now that he's dropped out of the corporate race 373 00:10:40,707 --> 00:10:41,840 [sarcastically] and entered academia! 374 00:10:41,908 --> 00:10:44,275 Mina: Joining Emerald Public School as science teacher 375 00:10:44,344 --> 00:10:45,677 is "entering academia"? 376 00:10:45,745 --> 00:10:47,078 - Baby steps. 377 00:10:47,146 --> 00:10:49,513 My point is we haven't had a normal conversation 378 00:10:49,583 --> 00:10:50,582 since he started. 379 00:10:50,650 --> 00:10:54,018 Did you know morning toast can be a teachable moment? 380 00:10:54,087 --> 00:10:55,220 Wheat! 381 00:10:55,288 --> 00:10:57,088 A member of the Poaceae family. 382 00:10:57,157 --> 00:10:58,091 Common name... 383 00:10:58,091 --> 00:10:59,357 grass! 384 00:10:59,425 --> 00:11:00,458 - Mm. 385 00:11:00,526 --> 00:11:01,662 Breakfast grass. 386 00:11:01,662 --> 00:11:02,861 You guys live the dream! 387 00:11:02,929 --> 00:11:03,962 - [chuckles] 388 00:11:04,030 --> 00:11:07,565 [soft music] 389 00:11:07,633 --> 00:11:10,135 - Um, so what do you have so far? 390 00:11:10,203 --> 00:11:10,935 - [sighs] 391 00:11:11,004 --> 00:11:12,203 A lot of backspacing. 392 00:11:12,271 --> 00:11:13,404 - Do you want help? 393 00:11:13,473 --> 00:11:15,740 I've been to France a bunch of times for my dad's work. 394 00:11:15,808 --> 00:11:17,177 - You have? 395 00:11:17,177 --> 00:11:18,445 I didn't know that! 396 00:11:18,445 --> 00:11:20,344 - Yeah, what do you wanna know? 397 00:11:20,413 --> 00:11:20,881 - Tout. 398 00:11:20,881 --> 00:11:24,849 ♪ 399 00:11:24,918 --> 00:11:26,984 Sam: Yep, the guy's a Yelp rockstar. 400 00:11:27,053 --> 00:11:27,986 Puppymom gives him five stars, 401 00:11:28,054 --> 00:11:31,122 says he's, "kind, gentle, and knowledgeable." 402 00:11:31,191 --> 00:11:32,123 Ruby: Wow. 403 00:11:32,191 --> 00:11:33,427 Sam: Yeah, apparently super smart, 404 00:11:33,427 --> 00:11:35,560 tells people he's in his dream job, 405 00:11:35,628 --> 00:11:37,328 and the bonus: he's the only vet for miles. 406 00:11:37,396 --> 00:11:38,796 Mina find anything? 407 00:11:38,865 --> 00:11:40,264 - Uh, just talked to her, 408 00:11:40,333 --> 00:11:41,966 she said his social media is a big ole nothing, 409 00:11:42,034 --> 00:11:44,235 wayyy too busy for love. 410 00:11:44,304 --> 00:11:48,875 Plus his actual status is "married to his job." 411 00:11:48,875 --> 00:11:50,274 - Okay. 412 00:11:50,343 --> 00:11:51,745 What'd you find at his place? 413 00:11:51,745 --> 00:11:52,610 Ruby: Uh, he wasn't there. 414 00:11:52,678 --> 00:11:54,044 But what I saw through the windows, 415 00:11:54,114 --> 00:11:56,714 I mean, there were dishes, clothes all over the floor, 416 00:11:56,783 --> 00:11:58,916 Costco-level ramen stashes. 417 00:11:58,952 --> 00:12:02,353 'Kay either this guy is too busy, too dedicated, 418 00:12:02,422 --> 00:12:04,889 or too something to nest. 419 00:12:04,957 --> 00:12:07,091 - How does it all add up to a wish? 420 00:12:07,127 --> 00:12:08,993 I mean, is he wishing for love? 421 00:12:09,061 --> 00:12:10,495 Or a cook? 422 00:12:10,563 --> 00:12:12,897 Or clean comfortable socks? 423 00:12:12,966 --> 00:12:14,932 - It's all so random. 424 00:12:15,001 --> 00:12:17,135 We need to get the real wish out of him, somehow. 425 00:12:17,203 --> 00:12:18,872 Sam: Yeah, only how do we get face-to-face time 426 00:12:18,872 --> 00:12:20,538 with a busy doggy doctor 427 00:12:20,607 --> 00:12:23,441 to hear him state his heart's desire out loud? 428 00:12:23,476 --> 00:12:25,309 ♪ 429 00:12:25,378 --> 00:12:30,117 - Easy! 430 00:12:30,117 --> 00:12:32,450 I just need to rent a cat. 431 00:12:32,519 --> 00:12:34,819 [book slams shut] 432 00:12:34,887 --> 00:12:36,821 - You wanna borrow... 433 00:12:36,890 --> 00:12:39,960 my beloved Tater Tot-- whatever for? 434 00:12:39,960 --> 00:12:42,796 - Uh, s-- ahh, beh-- because I'm thinking about 435 00:12:42,796 --> 00:12:44,128 getting a pet for myself but, uh, 436 00:12:44,197 --> 00:12:46,897 first I want to try out the pet owning experience, 437 00:12:46,967 --> 00:12:48,301 like taking a pet to the vet! 438 00:12:48,301 --> 00:12:49,634 [inahles sharply] 439 00:12:49,702 --> 00:12:50,467 [clear throat nervously] 440 00:12:50,537 --> 00:12:51,602 - Okay. 441 00:12:51,671 --> 00:12:53,473 [sigh] 442 00:12:53,473 --> 00:12:55,340 You can see for yourself-- Tots needs a checkup, 443 00:12:55,408 --> 00:12:56,808 you can... tag along. 444 00:12:56,876 --> 00:12:57,275 - Perfect! 445 00:12:57,343 --> 00:12:58,142 I love cats! 446 00:12:58,211 --> 00:13:00,845 Kevin: [nerdy, high-pitched scoff] 447 00:13:00,914 --> 00:13:03,080 Yeah, um, Tater Tot's not a cat. 448 00:13:03,149 --> 00:13:04,182 She's an acrantophis dumerili. 449 00:13:06,987 --> 00:13:08,853 - Sorry? 450 00:13:08,921 --> 00:13:10,054 - A Dumeril's boa constrictor. 451 00:13:10,122 --> 00:13:11,856 ♪ 452 00:13:11,925 --> 00:13:12,623 - Nope! 453 00:13:12,659 --> 00:13:13,525 Nope, that's okay! 454 00:13:13,593 --> 00:13:14,392 That's okay, thank you! 455 00:13:14,460 --> 00:13:15,160 Sam: Hang on, hear him out. 456 00:13:15,228 --> 00:13:16,694 Kevin: Ruby, Ruby, wait. 457 00:13:16,729 --> 00:13:17,364 I get it. 458 00:13:17,364 --> 00:13:18,629 Okay, I do. 459 00:13:18,698 --> 00:13:21,599 But maybe now is the perfect opportunity 460 00:13:21,668 --> 00:13:22,733 to change some opinions about our... 461 00:13:22,802 --> 00:13:24,235 lovable friends 462 00:13:24,303 --> 00:13:25,172 in the Serpentes Linnaeus family. 463 00:13:25,172 --> 00:13:26,304 - [nervously] Is it, though? 464 00:13:26,372 --> 00:13:29,974 - I promise you won't have to touch or even see Tots. 465 00:13:30,042 --> 00:13:30,908 Yeah? 466 00:13:30,977 --> 00:13:35,379 And I guarantee it'll be smooth sailing. 467 00:13:35,448 --> 00:13:37,648 ♪ 468 00:13:37,717 --> 00:13:38,649 [cats screeching] 469 00:13:38,718 --> 00:13:40,420 [dogs barking] 470 00:13:40,420 --> 00:13:41,685 Kevin: Sorry, sorry, sorry! 471 00:13:41,755 --> 00:13:42,487 Aria: [gasps] 472 00:13:42,555 --> 00:13:43,154 Oh, don't you watch YouTube? 473 00:13:43,223 --> 00:13:45,389 Cats are terrified of snakes! 474 00:13:45,425 --> 00:13:47,925 Kevin: Well, those videos typically use cucumbers 475 00:13:47,994 --> 00:13:49,427 but... 476 00:13:49,462 --> 00:13:50,461 point taken! 477 00:13:50,529 --> 00:13:51,262 - It doesn't matter! 478 00:13:51,330 --> 00:13:52,699 You don't handle a loose boa 479 00:13:52,699 --> 00:13:53,531 when a cat's out of its carrier 480 00:13:53,566 --> 00:13:54,632 and the door's open! 481 00:13:54,701 --> 00:13:57,335 Kevin: Mmm. 482 00:13:57,403 --> 00:14:00,471 - Uh, so, Tootsie is on the roof. 483 00:14:00,540 --> 00:14:02,006 - Impressive vertical propulsion. 484 00:14:02,075 --> 00:14:02,273 Dr. Halemani: Look, I have a fire 485 00:14:02,342 --> 00:14:03,476 to put out here. 486 00:14:03,476 --> 00:14:06,110 I'll call you back. 487 00:14:06,179 --> 00:14:08,413 I know, I know, I really wish I could help. 488 00:14:08,481 --> 00:14:10,147 ♪ 489 00:14:10,216 --> 00:14:14,318 - Wish. 490 00:14:14,387 --> 00:14:15,786 Uh, Sam? 491 00:14:15,855 --> 00:14:17,123 I-I'm at the vet, I-- 492 00:14:17,123 --> 00:14:17,922 Sam: [on the phone] Oh no, I didn't know you were sick! 493 00:14:17,991 --> 00:14:20,057 - Ha ha, very funny. 494 00:14:20,126 --> 00:14:24,161 But, seriously, I... need your help. 495 00:14:24,230 --> 00:14:27,534 Seb: Okay, first, what is with this font? 496 00:14:27,534 --> 00:14:28,766 - What? 497 00:14:28,835 --> 00:14:29,703 It's cheerful. 498 00:14:29,703 --> 00:14:30,835 Like me! 499 00:14:30,904 --> 00:14:32,303 Seb: Sure. 500 00:14:32,372 --> 00:14:33,838 Write letters home from France with that font 501 00:14:33,906 --> 00:14:36,440 but, here... 502 00:14:36,509 --> 00:14:39,410 this is a resume font. 503 00:14:39,479 --> 00:14:42,249 Mina: Hm! 504 00:14:42,249 --> 00:14:44,448 - You want it to look professional. 505 00:14:44,517 --> 00:14:46,417 - How do you know so much about resumes? 506 00:14:46,485 --> 00:14:47,352 - 'Cause I'm the doofus who made one 507 00:14:47,420 --> 00:14:48,753 to work on an ice cream truck. 508 00:14:48,821 --> 00:14:50,587 - You did? 509 00:14:50,657 --> 00:14:52,189 Seb: I was seven. 510 00:14:52,258 --> 00:14:53,860 I made a fancy resume. 511 00:14:53,860 --> 00:14:55,126 Put on my little suit. 512 00:14:55,194 --> 00:14:56,928 And there I was, standing in the passthrough window-- 513 00:14:56,996 --> 00:14:58,162 "Hire me!" 514 00:14:58,230 --> 00:14:59,363 Mina: [laughs] 515 00:14:59,432 --> 00:14:59,900 Seb: [laughs softly] 516 00:14:59,900 --> 00:15:01,801 Mina: Okay, but, why? 517 00:15:01,801 --> 00:15:03,801 - My grandpa was all, 518 00:15:03,869 --> 00:15:06,437 "do what you love and work will never be work." 519 00:15:06,506 --> 00:15:07,705 I loved ice cream and I wanted cash of my own, 520 00:15:07,774 --> 00:15:09,173 so... 521 00:15:09,242 --> 00:15:10,574 little Bowtie Banana Split Boy! 522 00:15:10,643 --> 00:15:12,243 Mina: [laughs] 523 00:15:12,311 --> 00:15:17,415 [thoughtful music] 524 00:15:17,483 --> 00:15:21,252 - That's so cute it makes my tummy flip flop. 525 00:15:21,320 --> 00:15:22,553 What? 526 00:15:22,622 --> 00:15:23,688 The feeling you get 527 00:15:23,723 --> 00:15:27,892 when you see a puppy in a teacup? 528 00:15:27,961 --> 00:15:29,627 Okay, do not make fun of me with that face! 529 00:15:29,696 --> 00:15:31,396 - I'm not! 530 00:15:31,464 --> 00:15:32,863 I'm not. 531 00:15:32,932 --> 00:15:34,632 Okay, this much. 532 00:15:34,700 --> 00:15:35,235 [laughs] 533 00:15:35,235 --> 00:15:38,405 Um, okay, um. 534 00:15:38,405 --> 00:15:39,603 Sam: Hey! 535 00:15:39,672 --> 00:15:41,005 I got here as fast as I could! 536 00:15:41,074 --> 00:15:41,940 Where's the fugitive? 537 00:15:42,008 --> 00:15:43,408 Aria: Uh, he... 538 00:15:43,476 --> 00:15:44,608 [dog barks] 539 00:15:44,677 --> 00:15:46,980 - [laughs] 540 00:15:46,980 --> 00:15:50,181 Okay. 541 00:15:50,249 --> 00:15:54,218 Garbage can to tree to ledge... 542 00:15:54,287 --> 00:15:55,252 I got this. 543 00:15:55,321 --> 00:15:57,921 ♪ 544 00:15:57,991 --> 00:15:59,523 Aria: Okay! 545 00:15:59,592 --> 00:16:00,791 Seb: 'Kay, you've got work covered. 546 00:16:00,860 --> 00:16:01,725 Grades? 547 00:16:01,795 --> 00:16:04,829 What's your GPA? 548 00:16:07,267 --> 00:16:08,535 Hm! 549 00:16:08,535 --> 00:16:10,200 I see. 550 00:16:10,270 --> 00:16:12,370 Well, I'll be coming to you for tutoring, then! 551 00:16:12,438 --> 00:16:13,771 Mina: [giggles] 552 00:16:13,840 --> 00:16:15,239 Seb: Uh, what about extracurriculars? 553 00:16:15,308 --> 00:16:17,307 Teams, clubs, 554 00:16:17,377 --> 00:16:18,509 you do anything to help with the community? 555 00:16:18,578 --> 00:16:19,610 - All the time! 556 00:16:19,679 --> 00:16:22,947 Well, me, m-- 557 00:16:23,015 --> 00:16:25,716 I, uh, act-- 558 00:16:25,785 --> 00:16:28,085 I forgot, um, actually, uh. 559 00:16:28,154 --> 00:16:31,022 No. 560 00:16:31,090 --> 00:16:33,758 Seb: I mean this in the nicest possible way, 561 00:16:33,826 --> 00:16:36,660 but you're a terrible liar. 562 00:16:36,729 --> 00:16:38,462 - Yeah, I know. 563 00:16:38,531 --> 00:16:39,330 - So, what is it? 564 00:16:39,398 --> 00:16:41,698 You seem so busy. 565 00:16:41,768 --> 00:16:42,299 What do you do all day when you're running around 566 00:16:42,368 --> 00:16:44,601 with Sam and Ruby? 567 00:16:44,671 --> 00:16:46,539 - Uh, uh, just fritter away the time. 568 00:16:46,539 --> 00:16:49,673 ♪ 569 00:16:49,708 --> 00:16:51,142 Seb: [clicks tongue] 570 00:16:51,210 --> 00:16:52,110 Well, we'll have to find something 571 00:16:52,178 --> 00:16:55,713 for that section. 572 00:16:55,781 --> 00:16:57,481 Let's move onto the next question. 573 00:16:57,550 --> 00:16:58,149 [door bell jingles] 574 00:16:58,217 --> 00:16:58,549 Aria: [gasps] 575 00:16:58,618 --> 00:16:59,616 [laughs] 576 00:16:59,686 --> 00:17:00,852 [dog barks] 577 00:17:00,920 --> 00:17:03,723 Wow! 578 00:17:03,723 --> 00:17:05,656 Oh, you had quite the adventure, huh? 579 00:17:05,724 --> 00:17:07,324 Yes, you have! 580 00:17:07,393 --> 00:17:09,560 Hey, thanks, Sam! 581 00:17:09,629 --> 00:17:10,628 - Friendly neighborhood cat whisperer 582 00:17:10,696 --> 00:17:12,096 at your service! 583 00:17:12,164 --> 00:17:13,197 Dr. Halemani: Got the... 584 00:17:13,265 --> 00:17:15,132 ladder. 585 00:17:15,201 --> 00:17:17,634 Ruby: Your, um... 586 00:17:17,704 --> 00:17:20,304 Dr. Halemani: Hey, Ruby, Sam, I remember you! 587 00:17:20,372 --> 00:17:22,275 How's, uh, Luna? 588 00:17:22,275 --> 00:17:23,674 And Daisy, the matchmaking puppy!? 589 00:17:23,743 --> 00:17:24,342 Ruby: They're great! 590 00:17:24,410 --> 00:17:27,211 And so are their pet parents. 591 00:17:27,280 --> 00:17:29,379 - Oh, that's great. 592 00:17:29,449 --> 00:17:32,382 You know, uh, to say thank you, 593 00:17:32,452 --> 00:17:33,486 do you guys have time for a treat? 594 00:17:33,486 --> 00:17:35,285 - Sure! 595 00:17:35,355 --> 00:17:36,487 As long as you don't mean the bone-shaped kind! 596 00:17:36,556 --> 00:17:37,655 - N-- [laughs] 597 00:17:37,723 --> 00:17:39,524 No, I'm on my way to a sanctuary. 598 00:17:39,592 --> 00:17:40,725 I mean, the place is a zoo, but, 599 00:17:40,793 --> 00:17:42,393 in a good way! 600 00:17:42,461 --> 00:17:43,260 Wanna join me? 601 00:17:43,329 --> 00:17:43,730 - Definitely! 602 00:17:43,730 --> 00:17:44,262 - Yeah! 603 00:17:44,330 --> 00:17:45,365 - Yeah? 604 00:17:45,365 --> 00:17:46,497 All right. 605 00:17:46,565 --> 00:17:46,697 [candies clatter to the floor] 606 00:17:46,766 --> 00:17:47,498 Ohp! 607 00:17:47,566 --> 00:17:50,334 Ruby: Oh, um. 608 00:17:50,402 --> 00:17:51,404 [whoosh] 609 00:17:51,404 --> 00:17:53,004 ♪ 610 00:17:53,072 --> 00:17:55,907 Dr. Halemani: Thanks. 611 00:17:55,975 --> 00:17:57,107 Candy enthusiast. 612 00:17:57,177 --> 00:17:58,178 Ruby: Ah! 613 00:17:58,178 --> 00:17:59,310 [laughs softly] 614 00:17:59,345 --> 00:18:08,519 ♪ 615 00:18:08,587 --> 00:18:10,755 Singer: ♪ Turn off the highway ♪ 616 00:18:10,823 --> 00:18:12,956 ♪ Down the gravel lane ♪ 617 00:18:13,026 --> 00:18:16,096 Dr. Halemani: Welcome to a minor miracle-- 618 00:18:16,096 --> 00:18:17,161 a place of peace for more than just animals! 619 00:18:17,230 --> 00:18:19,464 Ruby: [laughs] 620 00:18:19,532 --> 00:18:20,064 [chickens cluck] 621 00:18:20,133 --> 00:18:23,568 [rooster crows] 622 00:18:23,636 --> 00:18:26,670 [alpaca hums] 623 00:18:26,739 --> 00:18:27,204 Dr. Halemani: A friend of mine, Val, 624 00:18:27,273 --> 00:18:28,808 runs the sanctuary. 625 00:18:28,808 --> 00:18:29,873 She said she's making a home 626 00:18:29,943 --> 00:18:30,341 for all of the unwanted animals 627 00:18:30,409 --> 00:18:30,944 of this world. 628 00:18:30,944 --> 00:18:32,076 - [laughs in amazement] 629 00:18:32,111 --> 00:18:34,011 Dr. Halemani: Discarded ducks, stranded alpacas, 630 00:18:34,079 --> 00:18:36,447 pigs in peril! 631 00:18:36,516 --> 00:18:37,917 And Val-- 632 00:18:37,917 --> 00:18:39,018 [grunts] 633 00:18:39,018 --> 00:18:41,885 --you're gonna love her! 634 00:18:41,955 --> 00:18:42,986 She's a hero. 635 00:18:43,056 --> 00:18:43,523 Val: Well, look who's here! 636 00:18:43,523 --> 00:18:47,325 [donkey brays] 637 00:18:47,393 --> 00:18:48,125 Dr. Halemani: Hey, Val, I brought some friends! 638 00:18:48,194 --> 00:18:50,394 ♪ 639 00:18:50,462 --> 00:18:51,963 [chickens crow] 640 00:18:52,031 --> 00:18:53,764 Val: He's one to talk. 641 00:18:53,833 --> 00:18:55,065 He's the hero around here! 642 00:18:55,134 --> 00:18:56,700 [laughs] 643 00:18:56,736 --> 00:18:59,637 Look at him over there with Pele! 644 00:18:59,705 --> 00:19:02,507 Pele usually doesn't like anybody near 'im. 645 00:19:02,575 --> 00:19:04,107 Before he came along 646 00:19:04,177 --> 00:19:06,312 I was running 4-digit vet bills! 647 00:19:06,312 --> 00:19:08,212 Every week! 648 00:19:08,281 --> 00:19:10,881 But when he volunteered to help, oh! 649 00:19:10,950 --> 00:19:13,853 There's no telling how many lives, 650 00:19:13,853 --> 00:19:15,752 how many of these animals he's saved. 651 00:19:15,822 --> 00:19:16,887 There we go. 652 00:19:16,956 --> 00:19:18,892 Ruby: Well, it seems like this is great for him, too! 653 00:19:18,892 --> 00:19:22,092 [horse whinying] 654 00:19:22,161 --> 00:19:23,160 Val: Thank you. 655 00:19:23,229 --> 00:19:24,462 - Look, just an hour ago he said, 656 00:19:24,530 --> 00:19:25,596 "I wish I could help" 657 00:19:25,664 --> 00:19:26,997 and now here he is doing it! 658 00:19:27,066 --> 00:19:28,165 Sam: Yeah. 659 00:19:28,234 --> 00:19:29,300 Easiest wish ever! 660 00:19:29,402 --> 00:19:30,234 Dr. Halemani: [laughs] 661 00:19:30,303 --> 00:19:31,368 [alpaca hums] 662 00:19:31,437 --> 00:19:32,670 Ruby: Yeah! 663 00:19:32,738 --> 00:19:34,605 And he just looks so... 664 00:19:34,674 --> 00:19:36,373 [tense music] 665 00:19:36,442 --> 00:19:37,374 Sam: ...freaked out? 666 00:19:37,443 --> 00:19:40,978 ♪ 667 00:19:41,047 --> 00:19:46,350 Ruby: What are the police doing here? 668 00:19:46,419 --> 00:19:47,751 Sam: Officer Clark? 669 00:19:47,820 --> 00:19:49,453 What does he want with Dr. Halemani? 670 00:19:49,522 --> 00:19:50,855 Dr: Halemani: Here, take it, take it! 671 00:19:50,923 --> 00:19:51,855 Officer Clark: Hey, Doc, hold up a second. 672 00:19:51,924 --> 00:19:54,158 I'm sorry, but, I gotta do this in person. 673 00:19:54,226 --> 00:19:55,292 - What is happening? 674 00:19:55,361 --> 00:19:55,893 Dr. Halemani: Now is not a good time! 675 00:19:55,962 --> 00:19:59,699 I'm not takin' that. 676 00:19:59,699 --> 00:20:00,798 Officer Clark: I'm sorry. 677 00:20:00,866 --> 00:20:10,941 ♪ 678 00:20:11,010 --> 00:20:14,747 - Oh, come on, man. 679 00:20:14,747 --> 00:20:17,448 [sighs] 680 00:20:17,516 --> 00:20:19,116 Val: I'll drive you back later. 681 00:20:19,185 --> 00:20:22,352 Looks like he could use a little alone time. 682 00:20:22,422 --> 00:20:26,123 Time, he never has enough of it. 683 00:20:26,191 --> 00:20:27,725 Hey, do you wanna meet Delores? 684 00:20:27,793 --> 00:20:29,727 She's the duck who thinks she's a chicken! 685 00:20:29,795 --> 00:20:31,397 I swear a rooster has a crush on her 686 00:20:31,397 --> 00:20:32,796 because every time Delores is around 687 00:20:32,865 --> 00:20:34,767 he sucks in his belly! 688 00:20:34,767 --> 00:20:40,337 Bailey: [barking] 689 00:20:40,406 --> 00:20:41,639 - Thanks, buddy. 690 00:20:41,707 --> 00:20:44,641 I appreciate it, I really do. 691 00:20:44,711 --> 00:20:47,578 I just wish... 692 00:20:47,646 --> 00:20:49,680 I wish I could stop this monster. 693 00:20:49,749 --> 00:20:50,615 Bailey: [barks] 694 00:20:50,683 --> 00:20:52,016 Ruby: There it is. 695 00:20:52,084 --> 00:20:54,320 Bailey: [whines] 696 00:20:54,320 --> 00:20:56,520 - [excited gasp] 697 00:20:56,589 --> 00:20:58,556 But... 698 00:20:58,624 --> 00:21:04,295 what's the monster? 699 00:21:04,363 --> 00:21:05,363 Sam: Is he getting arrested? 700 00:21:05,431 --> 00:21:07,731 Officer Clark: Nah, he wasn't getting arrested. 701 00:21:07,766 --> 00:21:09,202 I was just serving him a summons. 702 00:21:09,202 --> 00:21:09,667 Can we wrap this up, guys? 703 00:21:09,735 --> 00:21:10,568 I gotta go. 704 00:21:10,636 --> 00:21:10,968 Sam: A summons? 705 00:21:11,037 --> 00:21:12,502 What is-- 706 00:21:12,572 --> 00:21:13,504 Ruby: Uh, it means Halemani's being sued. 707 00:21:13,572 --> 00:21:14,738 - Bullseye. 708 00:21:14,807 --> 00:21:15,475 Sam: Who by? 709 00:21:15,475 --> 00:21:16,540 - Can't say. 710 00:21:16,608 --> 00:21:19,343 I just deliver the paperwork then my job's done. 711 00:21:19,411 --> 00:21:21,412 You can ask him if you like. 712 00:21:21,480 --> 00:21:21,945 Sam: You think he would talk to us about that? 713 00:21:22,014 --> 00:21:24,114 Ruby: Not a chance. 714 00:21:24,149 --> 00:21:26,050 Thanks, Officer Clark. 715 00:21:26,118 --> 00:21:28,218 Which means we need a different way 716 00:21:28,253 --> 00:21:29,822 to figure this out. 717 00:21:29,822 --> 00:21:31,722 Sam: You mean all sneaky like? 718 00:21:31,791 --> 00:21:34,193 - Um... 719 00:21:34,193 --> 00:21:36,059 - You know, 720 00:21:36,129 --> 00:21:37,463 I do need more volunteer hours 721 00:21:37,463 --> 00:21:38,962 for school. 722 00:21:39,031 --> 00:21:41,431 Mina, too. 723 00:21:41,501 --> 00:21:42,433 Ruby: Uh, could work. 724 00:21:42,501 --> 00:21:44,270 Only no snakes, okay? 725 00:21:44,270 --> 00:21:44,802 I've already done that once for the well. 726 00:21:44,870 --> 00:21:45,936 Never again. 727 00:21:46,005 --> 00:21:46,537 Sam: All right. 728 00:21:46,605 --> 00:21:48,107 Are we really doing this? 729 00:21:48,107 --> 00:21:49,373 Ruby: Yeah, we help out at the clinic, 730 00:21:49,442 --> 00:21:50,641 keep our ears open, and then-- 731 00:21:50,676 --> 00:21:52,776 Ruby: --wish granted! Sam: Hours logged! 732 00:21:52,811 --> 00:21:54,244 Right, that's... 733 00:21:54,313 --> 00:21:55,946 that's also important. 734 00:21:56,014 --> 00:21:58,482 [puppy yapping] 735 00:21:58,551 --> 00:22:00,050 For the record, it's really hard to look cool 736 00:22:00,119 --> 00:22:01,519 while holding a pooper scooper. 737 00:22:01,587 --> 00:22:02,920 Ruby: Sorry, Sam! 738 00:22:02,988 --> 00:22:05,222 But, we gotta do some digging in here 739 00:22:05,291 --> 00:22:07,024 if we wanna do any digging out there. 740 00:22:07,092 --> 00:22:08,059 - This volunteering better pay off. 741 00:22:08,127 --> 00:22:09,329 - It will! 742 00:22:09,329 --> 00:22:11,061 Okay, we get to help out 743 00:22:11,130 --> 00:22:18,034 and figure out all kinds of things on Dr. Halemani! 744 00:22:18,104 --> 00:22:20,470 Like paperwork with scary red stamps 745 00:22:20,540 --> 00:22:22,939 that say "PAST DUE" or "FINAL NOTICE" 746 00:22:23,009 --> 00:22:24,841 or even "ABSOLUTE FINAL NOTICE-- 747 00:22:24,911 --> 00:22:26,577 FOR REAL". 748 00:22:26,645 --> 00:22:27,445 Dr. Halemani: Next! 749 00:22:27,513 --> 00:22:28,579 Ruby: Exotic pets can be a challenge. 750 00:22:28,647 --> 00:22:29,380 Sam: Here. 751 00:22:29,448 --> 00:22:30,647 It means more training, 752 00:22:30,716 --> 00:22:33,217 more specialized care, more time. 753 00:22:33,285 --> 00:22:34,420 Aria: Here you go. 754 00:22:34,420 --> 00:22:35,086 Ruby: Even if they are pretty cute. 755 00:22:35,154 --> 00:22:37,990 [hedgehog chirps] 756 00:22:37,990 --> 00:22:39,790 So, yeah, running a vet clinic is hard! 757 00:22:39,858 --> 00:22:42,026 It's one fuzzy, furry, or feathered crisis 758 00:22:42,094 --> 00:22:43,627 after another. 759 00:22:43,695 --> 00:22:45,829 You need to triage, prioritize, 760 00:22:45,898 --> 00:22:47,365 work really hard, really late, 761 00:22:47,433 --> 00:22:50,000 pretty much every day. 762 00:22:50,103 --> 00:22:52,969 Everything from bloodwork to pushing brooms. 763 00:22:53,039 --> 00:22:54,037 Not to mention 764 00:22:54,106 --> 00:22:55,439 a shocking amount of pet hair. 765 00:22:55,508 --> 00:22:57,210 Awww. 766 00:22:57,210 --> 00:22:58,675 And shocking things in general. 767 00:22:58,744 --> 00:22:59,810 [gasps] 768 00:22:59,879 --> 00:23:01,678 It just does not stop. 769 00:23:01,747 --> 00:23:04,281 Dr. Halemani: Next! 770 00:23:04,350 --> 00:23:06,786 Ruby: And rescue animals. 771 00:23:06,786 --> 00:23:09,487 Way too many rescues with owners who died. 772 00:23:09,555 --> 00:23:11,824 Owners who moved away. 773 00:23:11,824 --> 00:23:12,556 Or owners who just decided 774 00:23:12,624 --> 00:23:14,257 they didn't want them anymore. 775 00:23:14,327 --> 00:23:17,260 ♪ 776 00:23:17,330 --> 00:23:18,529 - Ne-- 777 00:23:18,597 --> 00:23:19,996 Ruby: And all the pets who come in 778 00:23:20,066 --> 00:23:21,432 because they're too sick to help 779 00:23:21,500 --> 00:23:22,433 and have to be put down. 780 00:23:22,501 --> 00:23:25,402 - Goblin. 781 00:23:25,471 --> 00:23:26,139 I'm, I'm sorry. 782 00:23:26,139 --> 00:23:27,540 Um. 783 00:23:27,540 --> 00:23:28,806 Right this way. 784 00:23:28,874 --> 00:23:32,977 [melancholy music] 785 00:23:33,045 --> 00:23:35,848 ♪ 786 00:23:35,848 --> 00:23:38,882 Goblin. 787 00:23:38,951 --> 00:23:40,284 Ruby: All that 788 00:23:40,352 --> 00:23:41,218 including the work of running a business. 789 00:23:41,286 --> 00:23:43,053 Aria: Hey, Sam, check this out. 790 00:23:43,122 --> 00:23:45,322 Ruby: Supplies, schedules, employees, taxes-- 791 00:23:45,390 --> 00:23:47,024 there's not enough time to get it all done. 792 00:23:47,092 --> 00:23:48,426 Bingo. 793 00:23:48,494 --> 00:23:51,829 Plus, a lawsuit on top of it all? 794 00:23:51,897 --> 00:23:55,332 ♪ 795 00:23:55,401 --> 00:23:58,569 Apparently this lady is suing Dr. Halemani? 796 00:23:58,637 --> 00:24:00,037 Uh, she says he ruined her fancy racehorse! 797 00:24:00,105 --> 00:24:01,572 Mina: Ugh! 798 00:24:01,640 --> 00:24:03,274 He must be so exhausted by all this. 799 00:24:03,342 --> 00:24:04,541 No wonder he sighs so much. 800 00:24:04,610 --> 00:24:05,478 [dog barking] 801 00:24:05,478 --> 00:24:07,745 So what's next? 802 00:24:07,813 --> 00:24:09,015 - We need her side of the story. 803 00:24:09,015 --> 00:24:10,781 - What's her name? 804 00:24:10,850 --> 00:24:13,984 - Says here it's Julia Alexis Sheers 805 00:24:14,052 --> 00:24:15,686 from Sheers Stables. 806 00:24:15,754 --> 00:24:17,087 - I know her! 807 00:24:17,156 --> 00:24:18,088 Her people get tack gear from the store! 808 00:24:18,156 --> 00:24:19,659 She's even in our system! 809 00:24:19,659 --> 00:24:20,257 Ruby: Oh, great! 810 00:24:20,292 --> 00:24:20,924 Let's go! 811 00:24:20,993 --> 00:24:22,192 Mina: 'Kay. 812 00:24:22,261 --> 00:24:23,629 ♪ 813 00:24:23,629 --> 00:24:25,296 Sam: Yeah. 814 00:24:25,364 --> 00:24:26,630 Two scoopers. 815 00:24:26,699 --> 00:24:28,100 Suave. 816 00:24:28,100 --> 00:24:31,801 ♪ 817 00:24:31,871 --> 00:24:32,939 Julia: My advice? 818 00:24:32,939 --> 00:24:34,338 Don't go near 'im. 819 00:24:34,406 --> 00:24:35,906 Ruby: What, why? 820 00:24:35,975 --> 00:24:36,640 Julia: [scoffs] 821 00:24:36,675 --> 00:24:38,575 He's got this great rep, 822 00:24:38,644 --> 00:24:40,410 but it's like he's got two personalities. 823 00:24:40,479 --> 00:24:44,782 He's all Mr. Caring and gentle and kind at first. 824 00:24:44,817 --> 00:24:45,949 And then, bam, 825 00:24:46,018 --> 00:24:47,520 next second he's hostile and judgy. 826 00:24:47,520 --> 00:24:48,585 Ruby: Really? 827 00:24:48,654 --> 00:24:49,386 But his reviews online are so-- 828 00:24:49,454 --> 00:24:50,454 Julia: Made up? 829 00:24:50,522 --> 00:24:53,826 You know you can get people to do that for a fee? 830 00:24:53,826 --> 00:24:56,994 - So, what happened exactly? 831 00:24:57,096 --> 00:24:58,795 - You ever hear of a horse called Rodeo Red? 832 00:24:58,864 --> 00:24:59,932 - Uhh... 833 00:24:59,932 --> 00:25:01,599 Julia: Yeah. 834 00:25:01,667 --> 00:25:03,133 Well you would if you knew racing. 835 00:25:03,201 --> 00:25:05,836 Four-year-old chestnut, solid pedigree. 836 00:25:05,905 --> 00:25:09,206 Best trainer in the county, first-class rating, 837 00:25:09,275 --> 00:25:10,610 beautiful animal. 838 00:25:10,610 --> 00:25:11,642 - Sounds like it. 839 00:25:11,710 --> 00:25:12,378 - Mhm. 840 00:25:12,378 --> 00:25:13,477 That's not all. 841 00:25:13,512 --> 00:25:14,978 Gross purse was 400k 842 00:25:15,047 --> 00:25:16,714 and the season wasn't even half over. 843 00:25:16,782 --> 00:25:17,781 - Impressive! 844 00:25:17,849 --> 00:25:18,382 Julia: Mhm! 845 00:25:18,450 --> 00:25:20,417 - Probably? 846 00:25:20,486 --> 00:25:21,954 - So, Red gets a simple bow tendon. 847 00:25:21,954 --> 00:25:25,255 My usual guy's out of town, so I call Dr. Hotshot. 848 00:25:25,324 --> 00:25:27,391 Two days later, after treatment, 849 00:25:27,459 --> 00:25:28,959 my beautiful chestnut can't even race anymore, 850 00:25:29,027 --> 00:25:31,295 nevermind win. 851 00:25:31,363 --> 00:25:33,099 - Eh, a-and you think Dr. Halemani-- 852 00:25:33,099 --> 00:25:35,832 - I don't think anything, I know. 853 00:25:35,901 --> 00:25:37,470 That quack pursued a line of treatment 854 00:25:37,470 --> 00:25:39,603 that I expressly did not approve. 855 00:25:39,671 --> 00:25:40,504 - Wow. 856 00:25:40,573 --> 00:25:41,972 - Wow is right. 857 00:25:42,041 --> 00:25:43,773 So, do not take your animal 858 00:25:43,843 --> 00:25:45,208 within two miles of that so-called clinic, 859 00:25:45,277 --> 00:25:46,810 or you're gonna wind up chasing that guy to court 860 00:25:46,879 --> 00:25:48,147 just like me. 861 00:25:48,147 --> 00:25:49,615 [horse whinnies] 862 00:25:49,615 --> 00:25:52,282 ♪ 863 00:25:52,351 --> 00:25:54,587 - [breathes nervously] 864 00:25:54,587 --> 00:25:56,053 ♪ 865 00:25:56,121 --> 00:25:58,822 Ruby: Okay, now that we know the story of the lawsuit 866 00:25:58,891 --> 00:26:01,260 are we convinced that it's the monster? 867 00:26:01,260 --> 00:26:02,859 Mina: Maybe. 868 00:26:02,928 --> 00:26:04,528 But also just in general his job is so hard! 869 00:26:04,597 --> 00:26:06,930 Ruby: Yeah, I mean, the job is pretty tough, 870 00:26:06,999 --> 00:26:09,833 I spent a day there and I already wanted it to stop. 871 00:26:09,902 --> 00:26:14,471 Imagine how he feels. 872 00:26:14,540 --> 00:26:16,673 - No, it's, it's not his job or the lawsuit. 873 00:26:16,742 --> 00:26:17,708 You guys aren't seein' this? 874 00:26:22,247 --> 00:26:25,882 Allow me to demonstrate. 875 00:26:25,951 --> 00:26:26,483 [dresser scraping across floor] 876 00:26:26,552 --> 00:26:33,057 Agh, okay. 877 00:26:33,125 --> 00:26:34,959 [gentle pantomime-y music] 878 00:26:35,027 --> 00:26:36,560 ♪ 879 00:26:36,628 --> 00:26:37,861 Ulgh! 880 00:26:37,930 --> 00:26:39,562 [grunting] 881 00:26:39,598 --> 00:26:40,600 [dramatic music] 882 00:26:40,600 --> 00:26:42,132 Ahh, ahhh! 883 00:26:42,200 --> 00:26:47,971 ♪ 884 00:26:48,040 --> 00:26:49,575 You get it? 885 00:26:49,575 --> 00:26:50,674 Ruby: Um... 886 00:26:50,743 --> 00:26:51,344 Mina: Eh... 887 00:26:51,344 --> 00:26:52,476 Sam: Oh, come on! 888 00:26:52,544 --> 00:26:53,744 Spencer Tracy? 889 00:26:53,812 --> 00:26:56,046 Lana Turner, Ingrid Bergman. 890 00:26:56,115 --> 00:26:57,247 Directed by Victor Fleming himself. 891 00:26:57,316 --> 00:26:58,851 1941! 892 00:26:58,851 --> 00:27:00,117 Mina: Bambi! 893 00:27:00,185 --> 00:27:02,552 - Eh. 894 00:27:02,621 --> 00:27:03,820 - [sighs] 895 00:27:03,889 --> 00:27:05,289 No. 896 00:27:05,357 --> 00:27:07,591 Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 897 00:27:07,660 --> 00:27:08,659 The horse lady said 898 00:27:08,727 --> 00:27:10,127 Halemani has two personalities. 899 00:27:10,195 --> 00:27:13,497 The one that we see-- heroic! 900 00:27:13,565 --> 00:27:16,032 And the one that she saw-- ahhh! 901 00:27:16,102 --> 00:27:16,636 - [scoffs] 902 00:27:16,636 --> 00:27:17,434 Seriously, Sam? 903 00:27:17,503 --> 00:27:18,235 I don't know. 904 00:27:18,303 --> 00:27:19,536 Sam: Well, I-- 905 00:27:19,604 --> 00:27:20,070 yeah, obviously that's way out there, 906 00:27:20,138 --> 00:27:21,872 I'm just having fun. 907 00:27:21,940 --> 00:27:23,974 But, all that I'm really trying to say is 908 00:27:24,043 --> 00:27:28,814 what if Dr. Halemani's monster... 909 00:27:28,814 --> 00:27:30,280 - ...is him? 910 00:27:30,349 --> 00:27:35,652 ♪ 911 00:27:35,721 --> 00:27:35,985 Ruby: [grunts] 912 00:27:36,055 --> 00:27:37,655 Okay! 913 00:27:37,723 --> 00:27:38,789 Let's do this. 914 00:27:38,857 --> 00:27:42,893 In the 'not-a-monster' category we have... 915 00:27:42,961 --> 00:27:44,861 Mina: Uh, Val from the sanctuary 916 00:27:44,930 --> 00:27:46,132 who loves him. 917 00:27:46,132 --> 00:27:46,930 Ruby: Mhm, yes. 918 00:27:46,999 --> 00:27:47,997 Mina: Uhh, plus! 919 00:27:48,067 --> 00:27:49,935 How sweet he is with Bailey. 920 00:27:49,935 --> 00:27:51,068 Ruby: Mhm. 921 00:27:51,136 --> 00:27:52,770 - And I saw him high-fiving a ferret. 922 00:27:52,838 --> 00:27:54,237 Ruby: Oh. Sam: [scoffs] 923 00:27:54,306 --> 00:27:55,172 - Uh, the rescues. 924 00:27:55,240 --> 00:27:58,142 - And all the animals he saves every day. 925 00:27:58,210 --> 00:28:00,579 - And pet owners, who he constantly helps. 926 00:28:00,579 --> 00:28:04,648 And, in the 'maybe-monster' category we have... 927 00:28:04,717 --> 00:28:08,151 - The totally credible Miss Julia Alexis Sheers. 928 00:28:08,220 --> 00:28:10,553 Ruby: Mhm. 929 00:28:10,623 --> 00:28:12,122 Sam: Um. 930 00:28:12,190 --> 00:28:14,991 - Aaaand... 931 00:28:15,060 --> 00:28:16,160 that's it. 932 00:28:16,228 --> 00:28:17,096 - No, w-w-w-wait! 933 00:28:17,096 --> 00:28:18,095 The... 934 00:28:18,163 --> 00:28:19,430 horse poisoning! 935 00:28:19,498 --> 00:28:20,764 - The what now? 936 00:28:20,833 --> 00:28:22,232 - The, the candy! 937 00:28:22,300 --> 00:28:23,099 The clue? 938 00:28:23,169 --> 00:28:23,834 And, plus, all the wrappers 939 00:28:23,902 --> 00:28:25,669 that fell out of his pocket!? 940 00:28:25,738 --> 00:28:26,803 - [hesitantly] I'm listening. 941 00:28:26,872 --> 00:28:29,108 - You know how dogs can't eat chocolate, right? 942 00:28:29,108 --> 00:28:29,506 It's like poison. 943 00:28:29,575 --> 00:28:30,174 - [scoffs] 944 00:28:30,242 --> 00:28:31,577 Sam: N-no, listen! 945 00:28:31,577 --> 00:28:32,042 What if it's the same for horses? 946 00:28:32,110 --> 00:28:33,746 Okay? 947 00:28:33,746 --> 00:28:35,012 Wh-what if Dr. Halemani fed the horse candy? 948 00:28:35,080 --> 00:28:35,945 - Sam, why would he do that? 949 00:28:36,015 --> 00:28:37,280 He's a vet! 950 00:28:37,349 --> 00:28:39,349 Sam: There's still a lot we don't know about this guy! 951 00:28:39,418 --> 00:28:43,322 Could be revenge, spite! 952 00:28:43,322 --> 00:28:44,321 Or she used to... 953 00:28:44,389 --> 00:28:45,288 tease him at recess, so... 954 00:28:45,357 --> 00:28:46,890 - [laughs] 955 00:28:46,959 --> 00:28:47,825 Ruby: Okay, great, that's a bit of a stretch. 956 00:28:47,893 --> 00:28:49,193 Sam: [sighs] 957 00:28:49,261 --> 00:28:51,061 But... 958 00:28:51,129 --> 00:28:51,931 we do need more on what happened 959 00:28:51,931 --> 00:28:53,530 with the horse. 960 00:28:53,599 --> 00:28:56,066 Candy poisoning or not, it is important. 961 00:28:56,134 --> 00:28:58,304 [sighs] 962 00:28:58,304 --> 00:28:59,970 Sam: You're welcome! 963 00:29:00,038 --> 00:29:01,471 Ruby: 'Kay, come 'ere. 964 00:29:01,540 --> 00:29:04,141 Let's see. 965 00:29:04,209 --> 00:29:08,912 A bow tendon and some doctor scribbles. 966 00:29:08,980 --> 00:29:10,883 Problem is the notes from the medical examine 967 00:29:10,883 --> 00:29:12,950 are written in veterinarian speak. 968 00:29:13,018 --> 00:29:14,553 This'll take some research. 969 00:29:14,553 --> 00:29:16,754 ♪ 970 00:29:16,822 --> 00:29:18,388 Seriously? 971 00:29:18,457 --> 00:29:21,191 Cutaneous Lymphangitis? 972 00:29:21,259 --> 00:29:26,062 Hyperparathyroidism? 973 00:29:26,131 --> 00:29:28,064 Ohh boy. 974 00:29:28,133 --> 00:29:30,002 [notification chimes] 975 00:29:30,002 --> 00:29:32,069 "Volunteer standing by. 976 00:29:32,137 --> 00:29:33,470 Would you like to speak to a vet?" 977 00:29:33,538 --> 00:29:38,210 Why, yes, I would! 978 00:29:38,210 --> 00:29:39,276 Mina! 979 00:29:39,344 --> 00:29:41,678 I just talked to an actual real-life horse expert. 980 00:29:41,746 --> 00:29:43,514 Okay, 981 00:29:43,582 --> 00:29:45,649 so a horse can fully recover from a bow tendon, 982 00:29:45,717 --> 00:29:47,450 but it takes time! 983 00:29:47,519 --> 00:29:49,786 And following a pretty strict regimen-- 984 00:29:49,855 --> 00:29:52,158 6-12 weeks of stall rest, cold hosing, 985 00:29:52,158 --> 00:29:53,891 and a gentle exercise program 986 00:29:53,959 --> 00:29:56,860 which is exactly what Dr. Halemani said to do. 987 00:29:56,928 --> 00:29:57,594 Mina: I feel a big 'but' coming. 988 00:29:57,663 --> 00:29:59,229 Ruby: But! 989 00:29:59,298 --> 00:30:00,630 Mrs. Sheers got too impatient to finish the treatment! 990 00:30:00,699 --> 00:30:02,101 Raced the horse too early. 991 00:30:02,101 --> 00:30:05,168 Mina: Making the injury worse so she sues the doc! 992 00:30:05,237 --> 00:30:06,236 - The guy I talked to said she'll never win, 993 00:30:06,304 --> 00:30:08,204 so that's the good news. 994 00:30:08,274 --> 00:30:10,274 And I asked about the candy-- not poisonous! 995 00:30:10,342 --> 00:30:11,777 Mina: That's a relief! 996 00:30:11,777 --> 00:30:12,976 If candy poisoning were actually a thing, 997 00:30:13,044 --> 00:30:14,113 I'd have to go farther than France 998 00:30:14,113 --> 00:30:15,481 not to hear the end of it. 999 00:30:15,481 --> 00:30:19,949 [phone beeping] 1000 00:30:20,019 --> 00:30:22,288 It's Sam, again. 1001 00:30:22,288 --> 00:30:24,188 - Uh, he's taking this pretty hard, huh? 1002 00:30:24,256 --> 00:30:25,855 Mina: Well, yeah, I mean... 1003 00:30:25,925 --> 00:30:32,395 he's my oldest friend, and I'm gonna miss him, too. 1004 00:30:32,464 --> 00:30:33,265 - [hopefully] Having second thoughts? 1005 00:30:33,265 --> 00:30:33,664 Mina: Nope. 1006 00:30:33,732 --> 00:30:34,865 I can't. 1007 00:30:34,933 --> 00:30:37,334 My application's in a bunch of teachers' hands now, so... 1008 00:30:37,402 --> 00:30:40,971 let's get this wish done before I get the good news. 1009 00:30:41,039 --> 00:30:42,505 - O-okay! 1010 00:30:42,574 --> 00:30:44,274 Um, so, Dr. Halemani did the right thing 1011 00:30:44,343 --> 00:30:46,209 for the horse so we know he's not the monster! 1012 00:30:46,278 --> 00:30:47,210 Mina: Yeah, but, 1013 00:30:47,279 --> 00:30:49,346 we still don't know what the candy clue means. 1014 00:30:49,381 --> 00:30:52,249 - Which means... 1015 00:30:52,317 --> 00:30:54,851 I need a fresh perspective. 1016 00:30:54,920 --> 00:30:58,357 ♪ 1017 00:30:58,357 --> 00:30:59,489 Daniel: Hmm. 1018 00:30:59,557 --> 00:31:03,593 ♪ 1019 00:31:03,662 --> 00:31:04,627 Looks like you're going in circles. 1020 00:31:04,697 --> 00:31:05,729 - 'Kay that I know, 1021 00:31:05,764 --> 00:31:08,031 it's the candy part I don't get. 1022 00:31:08,100 --> 00:31:09,233 [sigh] 1023 00:31:09,301 --> 00:31:10,100 Daniel: So he likes candy. 1024 00:31:10,168 --> 00:31:11,168 Ruby: It's more than likes, 1025 00:31:11,236 --> 00:31:14,337 his pockets were overflowing with candy wrappers, 1026 00:31:14,406 --> 00:31:18,978 I mean his teeth must be... 1027 00:31:18,978 --> 00:31:24,080 what? 1028 00:31:24,149 --> 00:31:28,118 [chair scrapes floor] 1029 00:31:28,186 --> 00:31:29,920 - Well, it wasn't butterscotch candy, 1030 00:31:29,988 --> 00:31:31,523 but there was a time 1031 00:31:31,523 --> 00:31:34,291 when your mom just inhaled jellybeans. 1032 00:31:34,393 --> 00:31:35,558 - Mom? 1033 00:31:35,627 --> 00:31:36,359 My mom, 1034 00:31:36,428 --> 00:31:38,795 Summer "Savory Snack" O'Reilly? 1035 00:31:38,864 --> 00:31:39,996 - Yeah. 1036 00:31:40,065 --> 00:31:42,899 For a while there I was at the bulk store every week. 1037 00:31:42,968 --> 00:31:43,969 Ruby: [laughs] 1038 00:31:43,969 --> 00:31:46,503 When was this, why don't I remember? 1039 00:31:46,571 --> 00:31:49,739 - It was right after you were born. 1040 00:31:49,808 --> 00:31:53,509 Your mom had major postpartum. 1041 00:31:53,579 --> 00:31:56,846 - She had depression? 1042 00:31:56,915 --> 00:31:58,417 - Yeah, I think she didn't wanna tell you 1043 00:31:58,417 --> 00:32:02,419 until you were older and that you could understand. 1044 00:32:02,487 --> 00:32:03,622 Might have been afraid 1045 00:32:03,622 --> 00:32:04,688 that you'd think that it was your fault 1046 00:32:04,756 --> 00:32:09,125 or that somehow she didn't love being a mom. 1047 00:32:09,194 --> 00:32:11,895 - But, PPD, you can't help that, right? 1048 00:32:11,963 --> 00:32:13,229 - Right. 1049 00:32:13,298 --> 00:32:16,266 I mean, no one was happier to be a mom. 1050 00:32:16,334 --> 00:32:18,201 But the chemicals in her brain were messed up 1051 00:32:18,270 --> 00:32:22,038 and she was disorganized and sad and... 1052 00:32:22,107 --> 00:32:24,777 angry, even. 1053 00:32:24,777 --> 00:32:27,343 A whole other person. 1054 00:32:27,413 --> 00:32:29,146 - She had personalities. 1055 00:32:29,214 --> 00:32:29,979 - No. 1056 00:32:30,049 --> 00:32:32,184 One. 1057 00:32:32,184 --> 00:32:35,654 A depressed one. 1058 00:32:35,654 --> 00:32:37,787 We got through it, but it was hard. 1059 00:32:37,856 --> 00:32:40,490 Ruby: [inhales sharply] 1060 00:32:40,559 --> 00:32:41,290 Daniel: Cuddling you with your fuzzy little head 1061 00:32:41,360 --> 00:32:43,729 sure helped. 1062 00:32:43,729 --> 00:32:45,128 Obviously you couldn't understand, 1063 00:32:45,197 --> 00:32:45,996 but somehow it felt like you knew 1064 00:32:46,064 --> 00:32:48,699 we needed help. 1065 00:32:48,767 --> 00:32:51,236 ♪ 1066 00:32:51,236 --> 00:32:53,038 - Like Bailey. 1067 00:32:53,038 --> 00:32:54,106 Daniel: Hm? 1068 00:32:54,106 --> 00:32:56,306 - Dad, that's gotta be it! 1069 00:32:56,341 --> 00:32:58,274 I mean the monster, the darkness at the well. 1070 00:32:58,343 --> 00:33:00,643 It makes everything make sense! 1071 00:33:00,712 --> 00:33:02,379 Daniel: Yeah, yeah, it comes in different forms, 1072 00:33:02,447 --> 00:33:04,881 but yeah, depression's a beast. 1073 00:33:04,949 --> 00:33:06,283 - So, if that's it, and it's gotta be, 1074 00:33:06,351 --> 00:33:09,820 then what do I-- 1075 00:33:09,888 --> 00:33:13,389 how do I... 1076 00:33:13,459 --> 00:33:14,657 Daniel: You're 15, you're not a doctor. 1077 00:33:14,726 --> 00:33:16,026 You can't. 1078 00:33:16,094 --> 00:33:18,428 - Exactly. 1079 00:33:18,497 --> 00:33:21,931 I can't. 1080 00:33:22,000 --> 00:33:26,536 ♪ 1081 00:33:26,604 --> 00:33:29,773 Paula: A friend with clinical depression? 1082 00:33:29,841 --> 00:33:36,582 ♪ 1083 00:33:36,582 --> 00:33:40,283 Honey, I, um... 1084 00:33:40,352 --> 00:33:42,552 it's not you we're talking about here, is it? 1085 00:33:42,620 --> 00:33:45,555 - Uh, no, um, a, a friend. 1086 00:33:45,624 --> 00:33:47,023 Uh, an adult and he's a good guy 1087 00:33:47,092 --> 00:33:49,395 and, um, I'm worried for 'im. 1088 00:33:49,395 --> 00:33:50,796 - Okay. 1089 00:33:50,796 --> 00:33:51,528 Okay, well, 1090 00:33:51,596 --> 00:33:53,363 I dealt with it more than once 1091 00:33:53,432 --> 00:33:55,632 in my nursing days. 1092 00:33:55,700 --> 00:33:56,933 And here's what I know: 1093 00:33:57,002 --> 00:34:03,342 depression can look different depending on the person. 1094 00:34:03,342 --> 00:34:05,642 - Okay. 1095 00:34:05,710 --> 00:34:11,550 - Some people clam up, they hide... 1096 00:34:11,550 --> 00:34:18,254 like your grandad's brother, Tom. 1097 00:34:18,289 --> 00:34:20,190 And other people, they put on a brave face 1098 00:34:20,258 --> 00:34:24,294 and then they fall apart in private. 1099 00:34:24,362 --> 00:34:28,065 And some live in some pretty impressive clutter. 1100 00:34:28,133 --> 00:34:31,367 - So far, so him. 1101 00:34:31,436 --> 00:34:33,703 So, uh, how do we fix it? 1102 00:34:33,771 --> 00:34:36,573 - You can't. 1103 00:34:36,641 --> 00:34:39,142 - You can't, but, there has to be something. 1104 00:34:39,211 --> 00:34:43,179 - No, honey. 1105 00:34:43,248 --> 00:34:48,018 Depression isn't like sadness or stress. 1106 00:34:48,086 --> 00:34:50,620 You have very little control over it. 1107 00:34:50,688 --> 00:34:54,324 It's a medical thing, it's a serious thing. 1108 00:34:54,392 --> 00:34:57,060 Your friend needs a professional, honey. 1109 00:34:57,128 --> 00:34:58,628 Ruby: R-right. 1110 00:34:58,697 --> 00:35:01,164 Paula: A-and even then, don't expect a quick fix, 1111 00:35:01,232 --> 00:35:03,132 okay, it takes time. 1112 00:35:03,202 --> 00:35:05,202 - Wh-- how much time?! 1113 00:35:05,270 --> 00:35:08,340 - Lots. 1114 00:35:08,340 --> 00:35:10,573 You'll need a doctor to line up a therapist, 1115 00:35:10,642 --> 00:35:12,041 and sometimes there are waiting lists, 1116 00:35:12,110 --> 00:35:14,878 he... he may need meds, 1117 00:35:14,946 --> 00:35:18,582 he might even need to try some different ones. 1118 00:35:18,650 --> 00:35:23,186 Sometimes over a few months, sometimes... 1119 00:35:23,255 --> 00:35:25,388 yeah, that's it, it's, um, it's time, 1120 00:35:25,457 --> 00:35:28,827 it's all about time, really. 1121 00:35:28,827 --> 00:35:30,996 - But, but he runs a very busy vet.. 1122 00:35:30,996 --> 00:35:32,662 clinic and... 1123 00:35:32,731 --> 00:35:33,930 with all of these problems how is he suppose to-- 1124 00:35:33,998 --> 00:35:35,767 Paula: Hey, listen, listen, it's okay, 1125 00:35:35,767 --> 00:35:37,634 just put him touch with me 1126 00:35:37,702 --> 00:35:43,272 and I can recommend someone, okay? 1127 00:35:43,342 --> 00:35:47,246 - It doesn't really fix my time issue but... 1128 00:35:47,246 --> 00:35:48,645 thanks, Miss P. 1129 00:35:48,713 --> 00:35:52,348 - Sure. 1130 00:35:52,451 --> 00:35:55,420 [door bell chimes] 1131 00:35:55,420 --> 00:35:58,488 [door shuts] 1132 00:35:58,556 --> 00:36:00,857 Seb: Mina? 1133 00:36:00,925 --> 00:36:03,626 You okay? 1134 00:36:03,695 --> 00:36:05,428 Mina? 1135 00:36:05,497 --> 00:36:06,696 - Uh, it's an email 1136 00:36:06,764 --> 00:36:07,466 from the International Student Experience 1137 00:36:07,466 --> 00:36:09,801 Advisory Committee. 1138 00:36:09,801 --> 00:36:10,800 Seb: No way! 1139 00:36:10,868 --> 00:36:14,237 Congratulations! 1140 00:36:14,305 --> 00:36:15,504 Mina? 1141 00:36:15,574 --> 00:36:16,906 - I didn't get it. 1142 00:36:17,009 --> 00:36:17,841 See: Oh. 1143 00:36:17,909 --> 00:36:18,642 Mina, I'm... 1144 00:36:18,710 --> 00:36:20,143 so sorry. 1145 00:36:20,212 --> 00:36:21,111 - It's okay, it's no big deal, 1146 00:36:21,146 --> 00:36:22,214 I mean... 1147 00:36:22,214 --> 00:36:24,247 Fr-France Schmance, right? 1148 00:36:24,316 --> 00:36:25,515 Wh-who likes mimes anyway? 1149 00:36:25,583 --> 00:36:26,451 - [sighs] 1150 00:36:26,451 --> 00:36:30,086 I, I just, I don't-- 1151 00:36:30,154 --> 00:36:33,022 [door opens] 1152 00:36:33,091 --> 00:36:40,499 Mina: [sobs] 1153 00:36:40,499 --> 00:36:43,166 Ruby. 1154 00:36:43,234 --> 00:36:45,201 I didn't get it. 1155 00:36:45,270 --> 00:36:46,269 - Oh, Mina, I'm-- 1156 00:36:46,338 --> 00:36:47,470 Mina: [sobs] 1157 00:36:47,539 --> 00:36:49,606 Ruby: Oh, I'm so sorry. 1158 00:36:49,674 --> 00:36:51,741 Oh, that's so not fair, what happened? 1159 00:36:51,809 --> 00:36:54,578 Seb: Actually, you know what, I did hear 1160 00:36:54,646 --> 00:36:57,213 that Sheldon Shackleford wrote his entire essay 1161 00:36:57,282 --> 00:36:59,816 in French and sent it with fresh-baked macarons. 1162 00:36:59,884 --> 00:37:00,783 - Of course he did. 1163 00:37:00,852 --> 00:37:01,787 - I got Shackleforded! 1164 00:37:01,787 --> 00:37:03,119 - You got Shackleforded. 1165 00:37:03,187 --> 00:37:03,453 - [through gritted teeth] I got Shackleforded. 1166 00:37:03,521 --> 00:37:03,987 - [laughs] 1167 00:37:04,055 --> 00:37:04,921 [phone rings] 1168 00:37:04,990 --> 00:37:06,589 Um. 1169 00:37:06,658 --> 00:37:08,624 The animal clinic, I-- 1170 00:37:08,694 --> 00:37:09,292 Seb: But... 1171 00:37:09,361 --> 00:37:10,493 Ruby: Hi, oh yeah, what's up? 1172 00:37:10,562 --> 00:37:13,263 Seb: ...silver lining, we get to hang out more, now. 1173 00:37:13,331 --> 00:37:14,531 Aria: [on the phone] He never came in this morning. 1174 00:37:14,599 --> 00:37:16,134 Seb: I-- uh, all of us, all of us, so. 1175 00:37:16,134 --> 00:37:17,634 Mina: Yeah. 1176 00:37:17,702 --> 00:37:18,635 You're right. 1177 00:37:18,703 --> 00:37:19,302 Ruby: Thanks for the heads up. 1178 00:37:19,371 --> 00:37:23,108 Mina: That is a good thing. 1179 00:37:23,108 --> 00:37:24,040 I mean, now we have our volunteer hours 1180 00:37:24,109 --> 00:37:25,274 at the vet clinic. 1181 00:37:25,344 --> 00:37:26,676 Ruby: Not anymore we don't. 1182 00:37:26,711 --> 00:37:28,211 Clinic's closed, Doc didn't show. 1183 00:37:28,279 --> 00:37:29,378 - What, why? 1184 00:37:29,448 --> 00:37:30,780 Ruby: Uh, Aria didn't know, 1185 00:37:30,815 --> 00:37:31,447 but apparently this has been happening 1186 00:37:31,516 --> 00:37:32,715 a lot. 1187 00:37:32,784 --> 00:37:33,883 Messes up all her appointments, 1188 00:37:33,952 --> 00:37:36,753 ruffles a lot of feathers-- literally. 1189 00:37:36,821 --> 00:37:38,487 Mina: So, I guess we have a little more time 1190 00:37:38,557 --> 00:37:43,195 on our hands now? 1191 00:37:43,195 --> 00:37:44,396 - We do. 1192 00:37:44,396 --> 00:37:47,699 Don't we? 1193 00:37:47,699 --> 00:37:50,135 And I bet we're not the only ones. 1194 00:37:50,135 --> 00:37:51,667 Come on. 1195 00:37:51,737 --> 00:37:55,071 ♪ 1196 00:37:55,139 --> 00:37:58,441 Seb: Bye. 1197 00:37:58,510 --> 00:37:59,709 Woman 3: [on the phone] But I've already rescheduled 1198 00:37:59,778 --> 00:38:00,779 three times! 1199 00:38:00,779 --> 00:38:02,812 - Uh, yes, yes, yes, absolu-- 1200 00:38:02,881 --> 00:38:03,949 I'm so sorry, but you know what, 1201 00:38:03,949 --> 00:38:06,118 we do have a spot available on Thursday! 1202 00:38:06,118 --> 00:38:06,916 Would that work? 1203 00:38:06,985 --> 00:38:07,317 Woman 3: It's not ideal, but-- 1204 00:38:07,385 --> 00:38:07,984 [rapid knocking] 1205 00:38:08,052 --> 00:38:08,985 Aria: Oh, one sec. 1206 00:38:09,054 --> 00:38:09,519 We're closed! 1207 00:38:09,587 --> 00:38:10,986 [knocking continues] 1208 00:38:11,056 --> 00:38:13,656 I-- just one moment. 1209 00:38:13,725 --> 00:38:14,290 I said, we're cl-- 1210 00:38:14,359 --> 00:38:15,291 Ruby: Aria! 1211 00:38:15,360 --> 00:38:16,492 Open up, it's me! 1212 00:38:16,561 --> 00:38:17,159 Sam: And me! 1213 00:38:17,229 --> 00:38:18,194 Mina: And me! 1214 00:38:18,262 --> 00:38:19,529 Val: And me! 1215 00:38:19,597 --> 00:38:21,864 - [sighs] 1216 00:38:21,933 --> 00:38:23,433 Ruby: Great, 1217 00:38:23,501 --> 00:38:24,567 so I can put you down from ten to noon? 1218 00:38:24,636 --> 00:38:25,968 Thank you so much. 1219 00:38:26,037 --> 00:38:27,003 Val: I know it's a big ask, 1220 00:38:27,072 --> 00:38:29,472 but Dr. Halemani needs the help! 1221 00:38:29,541 --> 00:38:30,676 12:00-4:00? 1222 00:38:30,676 --> 00:38:31,274 You're a lifesaver, 1223 00:38:31,342 --> 00:38:32,208 thank you!! 1224 00:38:32,243 --> 00:38:33,609 [gasp] 1225 00:38:33,678 --> 00:38:34,143 A vet from the city is going to come in 1226 00:38:34,212 --> 00:38:35,111 and cover sick visits. 1227 00:38:35,179 --> 00:38:36,646 Ruby: Oh, amazing. 1228 00:38:36,714 --> 00:38:37,783 And I got eight more general volunteers. 1229 00:38:37,783 --> 00:38:39,017 Val: Eight?! 1230 00:38:39,017 --> 00:38:40,483 That's such good work, sweetheart! 1231 00:38:40,552 --> 00:38:42,085 [door opens] 1232 00:38:42,153 --> 00:38:43,653 [dog barking] 1233 00:38:43,722 --> 00:38:45,590 [bird chirping] 1234 00:38:45,590 --> 00:38:52,095 ♪ 1235 00:38:52,163 --> 00:38:52,497 Dr. Halemani: [sheepishly] Hello. 1236 00:38:52,497 --> 00:38:52,964 Mina: Hi. 1237 00:38:52,964 --> 00:38:54,630 Sam: Hey. 1238 00:38:54,699 --> 00:38:57,533 Kevin: Okay, uh, you guys got this? 1239 00:38:57,602 --> 00:38:59,104 - What's going on? 1240 00:38:59,104 --> 00:39:03,842 - Payback. 1241 00:39:03,842 --> 00:39:05,377 Dr. Halemani: [chuckles] 1242 00:39:05,377 --> 00:39:10,213 [phone ringing] 1243 00:39:10,281 --> 00:39:12,851 [music intensifies] 1244 00:39:12,851 --> 00:39:14,786 Ruby: [panicked breathing] 1245 00:39:14,786 --> 00:39:16,019 Dr. Halemani: Ruby? 1246 00:39:16,087 --> 00:39:17,487 What are you doing? 1247 00:39:17,555 --> 00:39:19,155 - Well, on the one hand, 1248 00:39:19,224 --> 00:39:21,157 I am pre-weighing an acrantophis dumerili 1249 00:39:21,226 --> 00:39:22,759 for its sick visit 1250 00:39:22,827 --> 00:39:24,593 [voice shaking] and on the other hand 1251 00:39:24,663 --> 00:39:30,369 I... am... facing... my monster. 1252 00:39:30,369 --> 00:39:32,270 [dog barking] 1253 00:39:32,270 --> 00:39:32,735 [boa hissing] 1254 00:39:32,804 --> 00:39:35,538 [gasps] 1255 00:39:35,607 --> 00:39:38,143 - Please explain, okay? 1256 00:39:38,143 --> 00:39:41,244 - Well, it's just that you do so much 1257 00:39:41,312 --> 00:39:42,379 for all of us 1258 00:39:42,447 --> 00:39:43,513 and all our furry, feathered, 1259 00:39:43,581 --> 00:39:47,884 and horrifyingly not furry, feathered friends-- 1260 00:39:47,952 --> 00:39:49,786 - It's what I do. 1261 00:39:49,854 --> 00:39:50,854 You have to take an oath, too, you know. 1262 00:39:50,922 --> 00:39:51,921 - You do? 1263 00:39:51,990 --> 00:39:52,989 Dr. Halemani: You bet. 1264 00:39:53,057 --> 00:39:55,258 I solemnly swear I'd use my scientific knowledge 1265 00:39:55,326 --> 00:39:58,627 and skills for the benefit of society, 1266 00:39:58,697 --> 00:40:01,664 for the protection of animal health and welfare. 1267 00:40:01,732 --> 00:40:04,067 Etcetera. 1268 00:40:04,135 --> 00:40:07,105 Ruby: But, um... 1269 00:40:07,105 --> 00:40:08,974 what about your own health and welfare? 1270 00:40:08,974 --> 00:40:11,708 ♪ 1271 00:40:11,776 --> 00:40:14,146 - I don't always have time for that. 1272 00:40:14,146 --> 00:40:15,412 Some things just get lost in the shuffle. 1273 00:40:15,480 --> 00:40:18,681 ♪ 1274 00:40:18,716 --> 00:40:20,650 - Well, not anymore. 1275 00:40:20,718 --> 00:40:23,018 Because now we're here to return the favor 1276 00:40:23,088 --> 00:40:24,286 so that you can finally have some time 1277 00:40:24,356 --> 00:40:26,288 for yourself. 1278 00:40:26,358 --> 00:40:29,327 - Um. 1279 00:40:29,327 --> 00:40:30,260 But how? 1280 00:40:30,328 --> 00:40:34,630 Why? 1281 00:40:34,699 --> 00:40:36,168 - It's just what we do. 1282 00:40:36,168 --> 00:40:45,208 ♪ 1283 00:40:45,276 --> 00:40:46,912 - Any chance I could convince you 1284 00:40:46,912 --> 00:40:49,112 to maybe talk to my dad? 1285 00:40:49,180 --> 00:40:51,881 As a first step. 1286 00:40:51,950 --> 00:40:55,387 Daniel: Hey. 1287 00:40:55,387 --> 00:40:57,520 - Uh. 1288 00:40:57,588 --> 00:41:01,958 What is he a lawyer or a doctor? 1289 00:41:02,026 --> 00:41:05,230 - No. 1290 00:41:05,230 --> 00:41:07,530 He just has a really good ear. 1291 00:41:07,599 --> 00:41:13,903 And a really good heart. 1292 00:41:13,971 --> 00:41:21,480 He's also, um, not bad at slaying monsters. 1293 00:41:21,480 --> 00:41:23,246 - [exhales deeply] 1294 00:41:23,314 --> 00:41:25,714 Ruby: [sighs] 1295 00:41:25,784 --> 00:41:28,618 Daniel: It was hard. 1296 00:41:28,686 --> 00:41:31,654 But she did come back to us. 1297 00:41:31,722 --> 00:41:33,391 We were lucky we had the support and understanding 1298 00:41:33,391 --> 00:41:35,391 of the people who loved us, and... 1299 00:41:35,460 --> 00:41:42,298 I think that really made a big difference for us. 1300 00:41:42,366 --> 00:41:44,135 Ruby: By talking with my dad, 1301 00:41:44,135 --> 00:41:46,669 Dr. Halemani seemed to let go a bit. 1302 00:41:46,737 --> 00:41:49,505 He knew he was in trouble. 1303 00:41:49,574 --> 00:41:53,509 But taking care of yourself takes time. 1304 00:41:53,578 --> 00:41:57,413 Time he didn't have. 1305 00:41:57,482 --> 00:42:03,052 The well knew a bunch of kids couldn't fix depression. 1306 00:42:03,120 --> 00:42:06,288 But we can grant Dr. Halemani's wish... 1307 00:42:06,358 --> 00:42:09,959 by giving him the gift of time. 1308 00:42:10,028 --> 00:42:11,227 Time to talk to the professionals 1309 00:42:11,295 --> 00:42:13,262 Paula knew. 1310 00:42:13,365 --> 00:42:16,366 Time to heal. 1311 00:42:16,434 --> 00:42:19,435 Time to reflect on how all is never lost. 1312 00:42:19,503 --> 00:42:21,804 That life offers one opportunity 1313 00:42:21,872 --> 00:42:24,676 after another. 1314 00:42:24,676 --> 00:42:27,610 Whether it's the doc getting this monster off his back. 1315 00:42:27,678 --> 00:42:29,312 Sam: Check this out! 1316 00:42:29,380 --> 00:42:31,113 Or suddenly enthusiastic volunteer Sam, 1317 00:42:31,182 --> 00:42:34,750 following a new interest in veterinary medicine. 1318 00:42:34,819 --> 00:42:35,818 Or Mina, 1319 00:42:35,886 --> 00:42:38,988 figuring out a whole other way to travel. 1320 00:42:39,056 --> 00:42:39,856 - I am so adding the Forbidden City 1321 00:42:39,924 --> 00:42:41,657 to my bucket list! 1322 00:42:41,726 --> 00:42:43,993 ♪ 1323 00:42:44,061 --> 00:42:45,828 Bailey: [barks] 1324 00:42:45,897 --> 00:42:47,630 Ruby: But if there's one soul 1325 00:42:47,699 --> 00:42:49,401 who's even happier than the rest of us 1326 00:42:49,401 --> 00:42:52,201 about Dr. Halemani's road to recovery, 1327 00:42:52,269 --> 00:42:55,838 it's a very good boy named Bailey. 1328 00:42:55,907 --> 00:43:04,480 ♪ 1329 00:43:04,548 --> 00:43:09,018 [theme music plays] 1330 00:43:09,086 --> 00:43:34,877 ♪ 84638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.