All language subtitles for Pa.gatan.dar.jag.bor.S01e06.Swedish.720p.WEB.x264-ThR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,720 --> 00:00:32,960 Rune? 2 00:00:33,040 --> 00:00:35,720 Har du brug for hjælp med slipset? 3 00:00:38,840 --> 00:00:40,800 -Far? -Ja? 4 00:00:42,960 --> 00:00:46,320 -Har du brug for hjælp? -Ja, tak. 5 00:00:46,400 --> 00:00:49,400 Det er svært at nå om bagved selv. 6 00:00:50,400 --> 00:00:51,920 Sådan. 7 00:00:52,840 --> 00:00:55,840 -Sådan. -Og træk ordentligt til. 8 00:00:57,360 --> 00:01:03,120 Nå, skat. Hvad sker der så nu? 9 00:01:03,200 --> 00:01:06,200 Jeg bliver så længe, du ønsker det. 10 00:01:51,000 --> 00:01:54,560 SAVNET, MEN ALTID HER 11 00:01:54,640 --> 00:01:56,440 Movitz? 12 00:02:00,600 --> 00:02:02,440 Åh, skat. 13 00:02:03,200 --> 00:02:05,200 Vi skal gå nu. 14 00:02:10,440 --> 00:02:12,560 Er du okay? 15 00:02:12,630 --> 00:02:15,040 Jeg tager ikke med. 16 00:02:32,280 --> 00:02:33,910 Halløj. 17 00:02:35,160 --> 00:02:38,960 Kan du huske, da du altid sneg dig ind til os? 18 00:02:41,480 --> 00:02:44,480 Og dine fødder var altid så kolde. 19 00:02:46,080 --> 00:02:49,080 Jeg kunne ikke have dig under min dyne. 20 00:02:49,910 --> 00:02:53,720 Men du kunne altid putte ved siden af far. 21 00:02:57,960 --> 00:03:03,480 Og I lå der op ad hinanden og snorkede. 22 00:03:04,630 --> 00:03:06,680 I var så søde. 23 00:03:11,720 --> 00:03:14,720 Jeg savner ham bare så forbandet meget. 24 00:03:16,040 --> 00:03:18,040 Det gør jeg også. 25 00:03:45,040 --> 00:03:46,640 Skat? 26 00:03:49,560 --> 00:03:52,760 Folk lægger vel ikke mærke til, at det er marineblåt? 27 00:03:54,000 --> 00:03:57,960 -Nej. -Nej? 28 00:04:01,480 --> 00:04:04,920 Han nåede ikke engang hjem for at sige farvel. 29 00:04:05,000 --> 00:04:07,520 Hvor forfærdeligt. 30 00:04:11,840 --> 00:04:14,840 Tænker du på din mor? 31 00:04:20,720 --> 00:04:22,320 Ja. 32 00:05:01,920 --> 00:05:06,200 Drejarstigen? Ja, det er desværre blevet solgt. 33 00:05:06,270 --> 00:05:10,080 Ja. Var det Ing-Marie? Ingrid-Marie, det er rigtigt. 34 00:05:10,160 --> 00:05:15,680 Kan vi ikke tale om huse og æbler en anden dag? 35 00:05:15,760 --> 00:05:18,440 Eller bare æbler. Helt sikkert. 36 00:05:18,520 --> 00:05:21,440 Fuck. Nej, det var ikke til dig. 37 00:05:21,520 --> 00:05:26,240 Jeg er nødt til at gå nu. Lad os mødes til en kop kaffe en dag. 38 00:05:26,320 --> 00:05:32,040 Ja, eller æblemost. Det er endnu bedre. Godt, så. Farvel. 39 00:05:33,400 --> 00:05:36,960 Blomster, blomster, blomster, for helvede. 40 00:05:37,040 --> 00:05:38,600 Moa? 41 00:05:46,000 --> 00:05:47,480 Kommer du? 42 00:05:47,560 --> 00:05:50,480 BESKEDER 43 00:05:50,560 --> 00:05:51,880 Kom nu. 44 00:05:51,960 --> 00:05:55,640 Jeg kommer, jeg leder bare efter en lilje, jeg har købt. 45 00:05:55,720 --> 00:05:58,880 Tag en af vores, Jeg har købt et bundt kallaer. 46 00:05:58,960 --> 00:06:02,680 -Majs yndlingsblomst. -Ja, selvfølgelig. 47 00:06:05,760 --> 00:06:08,080 -Er alle udenfor? -Ja. 48 00:09:00,550 --> 00:09:02,040 Åh, Rune... 49 00:09:11,840 --> 00:09:13,840 Jeg elsker dig. 50 00:09:59,550 --> 00:10:03,520 -Du burde ikke skulle trøste mig. -Det er helt i orden. 51 00:10:03,600 --> 00:10:07,200 Jeg føler mig bare så forbandet ensom. 52 00:10:08,320 --> 00:10:12,120 Tænk på min begravelse. Det bliver kun jer, der kommer. 53 00:10:12,200 --> 00:10:14,840 Det må du ikke sige, det er ikke sandt. 54 00:10:14,920 --> 00:10:17,600 Du bliver nødt til at tiltrække folk på en måde. 55 00:10:17,670 --> 00:10:22,080 Gratis kage eller sådan noget. Nej, så kommer der kun pensionister. 56 00:10:27,600 --> 00:10:31,880 Ja, jeg ved det godt. Lad mig ordne den for dig. Sådan. 57 00:10:31,960 --> 00:10:34,040 -Jeg går over til Rune. -Ja, okay. 58 00:10:35,920 --> 00:10:38,640 Ved du hvad? 59 00:10:38,720 --> 00:10:41,720 Jeg tror, jeg er nødt til at svare på noget. 60 00:10:44,640 --> 00:10:47,640 Jeg kommer bagefter, okay? 61 00:10:53,800 --> 00:10:58,040 Hvor sørgeligt at miste sin mor. 62 00:10:58,120 --> 00:11:02,360 Ja...og at miste sin kone. 63 00:11:06,080 --> 00:11:09,080 Hør her. Jeg tænkte... 64 00:11:11,640 --> 00:11:13,960 -Jeg tænkte, at vi... -Du behøver ikke... 65 00:11:16,120 --> 00:11:17,670 Værsgo. 66 00:11:19,120 --> 00:11:22,760 Jeg har ikke skrevet under endnu. 67 00:11:22,840 --> 00:11:26,080 Det er okay, det er ikke vigtigt. 68 00:11:26,160 --> 00:11:31,000 Nej, for jeg føler, at vi måske kunne... 69 00:11:31,080 --> 00:11:34,000 Vi behøver heller ikke aflevere en fælles kopi. 70 00:11:34,080 --> 00:11:37,080 Vi kan indsende hver sin, hvis du foretrækker det. 71 00:11:41,160 --> 00:11:43,600 Ja, klart. 72 00:11:43,670 --> 00:11:46,440 Ja, okay. Ja. 73 00:11:47,120 --> 00:11:50,960 Eller vi kan lave en fælles... Det er også fint. 74 00:11:51,040 --> 00:11:55,840 Fælles eller hver sin... Det er det samme i sidste ende. 75 00:11:55,920 --> 00:11:57,600 Okay. 76 00:12:00,440 --> 00:12:05,400 -Jeg skulle være der klokken 15.00. -Tror du, at børnene...? 77 00:12:06,800 --> 00:12:10,240 Du siger det ikke til dem uden mig, vel? 78 00:12:11,800 --> 00:12:13,880 Nej, selvfølgelig gør jeg ikke det. 79 00:12:15,800 --> 00:12:17,120 Godt. 80 00:12:17,200 --> 00:12:22,120 Men vi er nødt til at fortælle dem det snart. 81 00:12:22,200 --> 00:12:25,240 Børn kan fornemme disse ting. 82 00:12:37,840 --> 00:12:39,720 Og... 83 00:12:41,320 --> 00:12:43,360 -Det skal nok gå. -Ja. 84 00:12:59,120 --> 00:13:01,280 Det skal nok gå alt sammen. 85 00:13:01,360 --> 00:13:04,360 -Det skal nok gå alt sammen. -Ja. 86 00:13:07,280 --> 00:13:10,040 -Der er kaffe og kage. -Vi ses. 87 00:13:11,800 --> 00:13:13,960 Vi ses derhenne. 88 00:13:14,040 --> 00:13:16,040 Nå, men... 89 00:13:16,640 --> 00:13:19,640 Det var meget smukt. 90 00:13:20,360 --> 00:13:22,240 Tak. 91 00:13:23,600 --> 00:13:25,160 Richard? 92 00:13:29,520 --> 00:13:32,520 Maj sagde, at du havde boet i Gustavsberg i lang tid. 93 00:13:32,600 --> 00:13:34,200 Ja. 94 00:13:34,280 --> 00:13:37,320 Der er sgu dejligt dernede ved havnen. 95 00:13:37,400 --> 00:13:40,760 -Det er der virkelig. -Jeg har været der et par gange. 96 00:13:46,640 --> 00:13:49,640 Hør her. 97 00:13:49,720 --> 00:13:54,800 -Fisker du? -Ja. Lidt fluefiskeri. 98 00:13:54,880 --> 00:13:57,000 -Fluefiskeri? -Ja. 99 00:13:57,080 --> 00:13:59,080 Godt, godt. 100 00:13:59,160 --> 00:14:02,550 Men har du været hernede ved floden? 101 00:14:02,640 --> 00:14:06,960 -Nej. -Rigtigt godt sted til fluefiskeri. 102 00:14:07,040 --> 00:14:09,360 -Virkelig? -Ja, ja. 103 00:14:09,440 --> 00:14:12,440 Vi kunne... 104 00:14:13,960 --> 00:14:17,160 Vi kunne tage derhen, du og jeg, en dag. 105 00:14:17,240 --> 00:14:19,800 -Gerne. -Ja. 106 00:14:27,800 --> 00:14:30,800 Du ville være så stolt af børnene, Erik. 107 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 De er lige så søde, som du var. 108 00:14:41,760 --> 00:14:46,000 Du vil altid være hos mig, altid. 109 00:14:48,280 --> 00:14:53,640 Men nu er det blevet tid til, at jeg giver slip. 110 00:15:50,080 --> 00:15:52,480 Fandens også. 111 00:15:52,560 --> 00:15:54,440 Sådan. 112 00:16:02,080 --> 00:16:06,680 "Bröllopssång till Lili". Det var hendes yndlingssang. 113 00:16:07,520 --> 00:16:09,840 "Bröllopssång till Lili". 114 00:16:10,920 --> 00:16:14,960 Hun sagde ofte, at hun ville ønske, vi havde ventet med at blive gift, 115 00:16:15,040 --> 00:16:17,040 så vi kunne have spillet den sang. 116 00:16:18,680 --> 00:16:22,480 Men i dag fik hun lov til at høre den. 117 00:16:24,960 --> 00:16:28,480 Hun ville have elsket at være her sammen med jer alle sammen. 118 00:16:29,080 --> 00:16:33,520 Hun ville have nydt det, og sørget for, at alle var glade. 119 00:16:41,760 --> 00:16:43,880 For sådan er Maj. 120 00:16:43,960 --> 00:16:47,600 Hun bekymrer sig mere om andre end om sig selv. 121 00:16:47,680 --> 00:16:49,840 Det er sådan, hun er. 122 00:16:53,480 --> 00:16:55,640 Og dig, skat. 123 00:16:56,760 --> 00:17:00,360 Jeg turde ikke give slip på dig, men din mor sagde: 124 00:17:00,440 --> 00:17:04,280 "De smukkeste blomster er dem, der får lov til at blomstre." 125 00:17:07,600 --> 00:17:11,280 "De smukkeste blomster er dem, der får lov til at blomstre." 126 00:17:11,920 --> 00:17:14,800 Det havde hun ret i. 127 00:17:16,000 --> 00:17:21,000 Ja. 41 år. 41 helt vidunderlige år. 128 00:17:24,520 --> 00:17:29,040 Vi ved aldrig, hvornår vi får vores sidste år sammen. 129 00:17:30,680 --> 00:17:33,040 Så husk på det. 130 00:17:33,110 --> 00:17:35,080 Ja... 131 00:17:35,160 --> 00:17:37,720 Tak, fordi I kom. 132 00:17:37,800 --> 00:17:43,040 Skål for min Maj, eller vores Maj, eller alles Maj. 133 00:17:43,110 --> 00:17:48,040 Hun vil blive savnet med hvert åndedrag resten af vores liv. 134 00:17:48,110 --> 00:17:50,680 -Skål. -Skål. 135 00:18:10,960 --> 00:18:14,200 -Det var smukt, far. -Ja. 136 00:18:42,600 --> 00:18:44,480 -Hej. -Hej. 137 00:18:44,560 --> 00:18:47,960 Lad os sætte os herover. 138 00:19:01,560 --> 00:19:04,320 Du svarede kun med GPS-koordinater. 139 00:19:04,400 --> 00:19:07,760 -Ja. -Jeg mener... 140 00:19:15,480 --> 00:19:18,840 Jeg følte bare, at jeg havde brug for at se dig. 141 00:19:20,680 --> 00:19:22,350 Nu. 142 00:19:24,160 --> 00:19:26,080 Okay. 143 00:19:30,520 --> 00:19:32,560 Jeg er glad for, at du kom. 144 00:19:34,640 --> 00:19:37,240 Det betyder meget for mig. 145 00:19:42,200 --> 00:19:44,160 Kaffe? 146 00:19:44,240 --> 00:19:47,960 -Gerne. -Jeg henter noget. 147 00:20:01,000 --> 00:20:02,560 Filip? 148 00:20:02,640 --> 00:20:03,960 -Filip! -Hvad? 149 00:20:04,040 --> 00:20:07,440 Skal vi gå ud og ryge? Jeg har smøger. 150 00:20:09,960 --> 00:20:14,760 -Jeg hedder Nina. -Det ved jeg godt. Jeg hedder Elias. 151 00:20:14,840 --> 00:20:17,400 Men I har ikke engang boet der i et år? 152 00:20:17,480 --> 00:20:20,480 Nej, jeg ved det godt. 153 00:20:21,440 --> 00:20:26,280 Jeg tror, at det allerede var slut på det tidspunkt. 154 00:20:28,000 --> 00:20:30,920 Jeg havde bare ikke lyst til at se det. 155 00:20:31,000 --> 00:20:36,720 Og jeg har forsøgt at flygte fra det med øl, vin og undskyldninger. 156 00:20:41,110 --> 00:20:44,110 Og nu vil hun gerne videre. 157 00:20:45,350 --> 00:20:46,680 Noget i den stil. 158 00:20:47,680 --> 00:20:49,680 Hvorfor har du ikke sagt noget? 159 00:20:51,320 --> 00:20:53,800 Vi taler hele tiden sammen. 160 00:20:53,880 --> 00:20:57,560 Ikke? Så du burde have sagt noget. 161 00:20:59,520 --> 00:21:03,960 Jeg er ked af, at jeg ikke har sagt noget, eller hvis jeg har løjet. 162 00:21:07,640 --> 00:21:09,680 Kom her. 163 00:21:09,760 --> 00:21:13,440 Jeg mente, at du skulle være kommet og have talt med mig. 164 00:21:13,520 --> 00:21:18,040 Det er ikke godt at holde sådan noget lort for sig selv. 165 00:21:21,760 --> 00:21:23,680 -Halløj... -Ja. 166 00:21:25,400 --> 00:21:28,400 Du har vel ikke tænkt dig at flytte? 167 00:21:28,480 --> 00:21:30,480 Vi får se. 168 00:21:38,840 --> 00:21:41,000 -Lad os snuppe en til. -Ja. 169 00:21:41,080 --> 00:21:43,960 -Moa vil gerne have mælk i kaffen. -Okay. 170 00:21:44,040 --> 00:21:47,240 -Det kan være godt at vide. -Tak. 171 00:21:47,320 --> 00:21:50,320 -Men ikke for meget. -Sådan? Okay. 172 00:21:52,110 --> 00:21:53,440 Tak. 173 00:21:53,520 --> 00:21:58,350 Men Moa er virkelig utrolig... 174 00:22:00,350 --> 00:22:03,350 -Speciel? -Ja. 175 00:22:05,280 --> 00:22:08,280 Hvem er så fyren derinde? 176 00:22:11,880 --> 00:22:13,760 Vi får se. 177 00:22:17,240 --> 00:22:21,440 Lige nu er han bare dejlig at være sammen med. 178 00:22:21,520 --> 00:22:23,680 Godt, Moa. Godt. 179 00:22:25,350 --> 00:22:28,720 Desuden tror jeg, at han kunne være en god investering. 180 00:22:28,800 --> 00:22:32,480 -Hvad mener du? -Han læser til terapeut. 181 00:22:35,240 --> 00:22:37,600 Godt tænkt. 182 00:22:39,760 --> 00:22:41,110 Fedt. 183 00:22:43,110 --> 00:22:48,280 -Jeg burde måske også tale med ham. -Jeg giver. 184 00:22:48,350 --> 00:22:51,240 -Det skal nok gå. -Ja. 185 00:22:55,920 --> 00:22:57,880 Hvordan har du det? 186 00:22:59,800 --> 00:23:01,760 Fint. 187 00:23:06,350 --> 00:23:08,240 Jeg har tænkt over det. 188 00:23:09,680 --> 00:23:13,960 Og selvfølgelig skal du flytte. 189 00:23:16,160 --> 00:23:18,320 Synes du virkelig det? 190 00:23:19,000 --> 00:23:20,960 Jeg ved, at det er det, du vil, 191 00:23:21,040 --> 00:23:24,200 og jeg vil have, at du skal være lykkelig. 192 00:23:24,280 --> 00:23:26,440 Er du sikker? 193 00:23:27,680 --> 00:23:31,800 Ja. Vi finder et sted til dig at bo. 194 00:23:32,760 --> 00:23:34,110 Tak, mor. 195 00:23:35,400 --> 00:23:39,350 Men du skal komme på besøg meget ofte. Lov mig det. 196 00:23:41,640 --> 00:23:44,640 Hun må have været en fantastisk mor. 197 00:23:46,110 --> 00:23:51,880 Hun fik en til at føle sig så rolig og tryg. 198 00:23:59,320 --> 00:24:05,000 Jeg tror aldrig, hun forstod, hvor stolt jeg var af hende. 199 00:24:07,240 --> 00:24:13,200 Og hvor taknemmelig jeg var for alt, hvad hun gav mig. 200 00:24:13,960 --> 00:24:16,960 Jeg ville ønske, jeg kunne have sagt det til hende. 201 00:24:31,400 --> 00:24:33,400 Hej. 202 00:24:49,840 --> 00:24:51,720 Jeg er ked af det. 203 00:24:53,760 --> 00:24:58,960 Jeg talte aldrig med dig om, hvordan det føltes, da Erik døde. 204 00:25:01,440 --> 00:25:05,880 Jeg troede, jeg forstod det, men forstod ikke noget som helst. 205 00:25:05,960 --> 00:25:07,350 Ikke noget som helst. 206 00:25:07,440 --> 00:25:10,440 Man kan ikke rigtig forstå det. 207 00:25:13,480 --> 00:25:17,840 -Hun forstod det. -Ja, det gjorde hun. 208 00:25:23,110 --> 00:25:27,000 -Han er sød ved Movitz. -Ja, det er han. 209 00:25:35,350 --> 00:25:39,680 Jeg ved bare ikke, hvordan jeg skal klare mig uden hende. 210 00:25:39,760 --> 00:25:42,240 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 211 00:25:42,320 --> 00:25:46,080 Man bliver nødt til at tage et skridt ad gangen. 212 00:25:46,160 --> 00:25:49,640 -Ja. -Og vi gør det sammen, Rune. 213 00:26:54,200 --> 00:26:57,720 Vil du med ind og have en kop te? 214 00:26:57,800 --> 00:27:00,350 Eller et glas vin? 215 00:27:00,440 --> 00:27:03,350 -Det vil jeg gerne. -Godt. 216 00:27:15,720 --> 00:27:20,920 Jeg mener... Det er 15 år siden, de blev skilt. 217 00:27:21,000 --> 00:27:24,480 -Men det, de har gjort... -Det er faktisk 17. 218 00:27:25,800 --> 00:27:27,520 Jeg var ti år. 219 00:27:40,400 --> 00:27:43,880 Jeg tror bare ikke, at far ville blive særlig glad for det. 220 00:27:44,720 --> 00:27:47,880 Nej, men du behøver heller ikke... 221 00:27:47,960 --> 00:27:52,320 Han sagde, at jeg var hans eneste grund til at blive ved med at kæmpe. 222 00:27:53,800 --> 00:27:56,800 Efter mor forlod os. 223 00:28:01,680 --> 00:28:05,520 Hvis du har lyst til at tale med hende, bør du gøre det. 224 00:28:08,110 --> 00:28:09,560 Okay? 225 00:28:15,720 --> 00:28:18,200 Høstanemone. 226 00:28:18,880 --> 00:28:20,920 Hun plantede dem sidste forår. 227 00:28:21,000 --> 00:28:24,320 Hun sagde, at hun ville forlænge sommeren. 228 00:28:29,920 --> 00:28:32,920 Hvorfor fortalte I os det ikke? 229 00:28:36,720 --> 00:28:39,720 I må have bemærket, at mor var syg. 230 00:28:42,960 --> 00:28:47,040 Jo, men... 231 00:28:49,520 --> 00:28:51,760 -Var det sådan, det var? -Ja. 232 00:28:51,840 --> 00:28:54,840 -For fanden, altså. -Hør her, skat... 233 00:28:54,920 --> 00:28:58,920 -Din mor ville ikke... -Jeg ville gerne have været her. 234 00:29:03,240 --> 00:29:05,720 Det forstår jeg godt. 235 00:29:07,320 --> 00:29:11,080 Ja, jeg burde have ringet. 236 00:29:11,160 --> 00:29:15,440 Det var forkert af mig. Det er alt sammen min skyld. Alt sammen. 237 00:29:17,200 --> 00:29:19,240 Undskyld. 238 00:29:28,320 --> 00:29:31,040 Joshie. 239 00:29:31,120 --> 00:29:33,480 Hej, min dreng. 240 00:29:33,560 --> 00:29:37,600 Du er normalt ikke så glad for at se mig, vel? 241 00:29:37,680 --> 00:29:42,760 Nej, men jeg er glad for at se dig. 242 00:29:46,760 --> 00:29:50,800 -Hvad? -Nej. Ikke noget. 243 00:29:50,880 --> 00:29:54,600 Det er bare et af de øjeblikke, som man vil huske. 244 00:29:54,680 --> 00:29:56,400 Ikke andet. 245 00:30:00,720 --> 00:30:05,120 -Den sidder virkelig fast der. -Det kan jeg se. 246 00:30:05,200 --> 00:30:07,720 Mand, det var hårdt. 247 00:30:18,280 --> 00:30:20,160 Kom her. 248 00:30:50,880 --> 00:30:53,200 Sådan. 249 00:30:55,480 --> 00:30:57,680 Nå... 250 00:30:59,320 --> 00:31:01,000 For mor. 251 00:31:03,080 --> 00:31:05,280 For mor. 252 00:31:19,440 --> 00:31:22,440 Forsigtig. Den er varm. 253 00:31:27,120 --> 00:31:28,800 Nå... 254 00:31:56,200 --> 00:31:57,880 Eva. 255 00:31:59,760 --> 00:32:04,120 Hallo? 256 00:32:04,200 --> 00:32:06,320 Er der nogen? 257 00:32:09,520 --> 00:32:12,520 -Det er mig. -Hvem? 258 00:32:15,840 --> 00:32:18,640 Det er mig. 259 00:32:18,720 --> 00:32:24,120 Men...Josefine? Er det dig? 260 00:32:28,640 --> 00:32:31,520 Min kære lille Josefine. 261 00:32:31,600 --> 00:32:34,160 Hej, mor. 262 00:32:36,920 --> 00:32:39,800 -Lad os gøre noget. -Hvad? 263 00:32:41,000 --> 00:32:44,280 -Sammen, du og jeg. -Nå, ja. 264 00:32:44,360 --> 00:32:47,320 Til minde om mor. 265 00:32:47,400 --> 00:32:50,080 Hun ville have elsket at se os sammen. 266 00:32:50,160 --> 00:32:53,200 Ja, det ville hun helt sikkert have gjort. 267 00:32:57,200 --> 00:32:59,960 Hvad ville hun have ønsket, at vi skulle gøre? 268 00:33:03,440 --> 00:33:05,200 Vent lige lidt. 269 00:33:22,360 --> 00:33:25,160 -Limone sul Garda. -Limone sul Garda. 270 00:33:29,640 --> 00:33:32,080 Har du lyst til at tage derned med mig? 271 00:33:34,640 --> 00:33:36,600 Selvfølgelig har jeg det. 272 00:33:38,200 --> 00:33:39,960 Så lad os tage derned. 273 00:33:53,560 --> 00:33:55,400 Okay. 274 00:33:57,760 --> 00:34:00,760 Så går jeg. 275 00:34:08,280 --> 00:34:11,840 -Erik har været her... -Nina. 276 00:34:13,320 --> 00:34:16,320 Men jeg vil have, at du skal være her. 277 00:34:20,040 --> 00:34:22,120 Altid. 278 00:35:40,280 --> 00:35:44,280 Ja, Majsan. Sådan er det. 279 00:35:46,280 --> 00:35:48,200 Sådan er det. 280 00:36:42,520 --> 00:36:46,230 Tekster af: Martin Speich plint.com 19661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.