All language subtitles for Mrit.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,458 --> 00:01:30,875 Good morning 4 00:01:32,791 --> 00:01:37,083 Whole week's fatigue is gone. Slept well. 5 00:01:37,083 --> 00:01:38,041 Looking fresh. 6 00:01:38,041 --> 00:01:39,416 Come, have some coffee. 7 00:01:40,708 --> 00:01:42,625 Where did this envelope come from? 8 00:01:42,958 --> 00:01:44,875 This one? Someone came from your village. 9 00:01:45,208 --> 00:01:46,833 He said it is for Roma madam. 10 00:01:56,000 --> 00:01:57,083 Mom sent this. 11 00:01:57,791 --> 00:01:59,375 at home. 12 00:01:59,791 --> 00:02:01,000 She is inviting me. 13 00:02:01,541 --> 00:02:03,041 Can't she just call? 14 00:02:04,875 --> 00:02:06,375 She don't use phone. 15 00:02:06,750 --> 00:02:08,500 There is hardly any network there. 16 00:02:09,125 --> 00:02:11,833 You should also come. We have to take her approval too. 17 00:02:12,166 --> 00:02:14,083 Country side? Where there is no network? 18 00:02:14,416 --> 00:02:15,541 I am sorry. 19 00:02:15,541 --> 00:02:16,666 I am not coming with you. 20 00:02:46,833 --> 00:02:47,625 hello 21 00:02:49,291 --> 00:02:53,166 It seems you want your life cut short. 22 00:02:53,666 --> 00:02:55,958 Please give me two weeks. 23 00:02:57,125 --> 00:03:01,750 25 crores in 2 weeks! Are you going to rob a bank? 24 00:03:17,458 --> 00:03:21,000 Mom has not left her home in eight years. 25 00:03:21,791 --> 00:03:23,666 I have to be there this time. 26 00:03:25,583 --> 00:03:30,208 25 crores in 2 weeks! Are you going to rob a bank? 27 00:03:31,291 --> 00:03:32,541 You are right. 28 00:03:33,416 --> 00:03:34,875 I should meet your mom. 29 00:03:36,000 --> 00:03:37,458 We have to take her approval. 30 00:03:37,458 --> 00:03:38,625 Let's go. 31 00:03:50,250 --> 00:03:51,416 I hope we are moving in right direction. 32 00:03:52,041 --> 00:03:54,041 Yes, tracking through GPS 33 00:03:57,375 --> 00:03:58,541 One second. I have to take this. 34 00:04:06,958 --> 00:04:07,750 Hello 35 00:04:09,041 --> 00:04:09,833 yes Sir ... 36 00:04:11,041 --> 00:04:11,833 yes sir... 37 00:04:13,875 --> 00:04:15,333 I will be back on monday. 38 00:04:16,208 --> 00:04:17,666 I will work from home sir. 39 00:04:18,750 --> 00:04:20,000 okay sir 40 00:04:20,583 --> 00:04:22,041 okay sir, bye 41 00:04:26,416 --> 00:04:27,875 Good that I brought the laptop. 42 00:05:50,875 --> 00:05:52,208 Myself Ram Sarkar 43 00:05:52,625 --> 00:05:53,708 Welcome to both of you. 44 00:06:23,500 --> 00:06:25,375 This servent seems to be proficient in hindi language. 45 00:06:26,583 --> 00:06:28,541 Mom must have trained him. 46 00:06:34,875 --> 00:06:38,166 This one is your room madam and the other room is for sir. 47 00:07:24,875 --> 00:07:27,083 Balcony can be used to enter Roma's room. 48 00:07:50,000 --> 00:07:51,333 Namaste 49 00:07:53,041 --> 00:07:54,500 How are you? 50 00:07:54,750 --> 00:07:55,833 Everything is fine. 51 00:07:56,541 --> 00:08:00,166 for everyone's peace and prosperity. 52 00:08:00,916 --> 00:08:03,041 Namaste Panditiji 53 00:08:05,250 --> 00:08:07,208 I hope you are not inconvenienced. 54 00:08:07,208 --> 00:08:09,916 Not at alll mom. Everything is fine. 55 00:08:10,458 --> 00:08:12,041 I am working. 56 00:08:12,041 --> 00:08:15,041 And my boyfriend Chiraag is also with me right here. 57 00:08:18,875 --> 00:08:21,875 We will talk about him too. 58 00:08:41,125 --> 00:08:42,750 Roma is not in her room. 59 00:09:19,708 --> 00:09:22,458 Madam has gone to meet her mom. 60 00:09:22,750 --> 00:09:24,250 You should also go and meet her. 61 00:09:38,916 --> 00:09:40,041 Namaste mom. 62 00:09:40,791 --> 00:09:41,916 Namaskar 63 00:09:43,041 --> 00:09:44,750 Your house is really nice. 64 00:09:45,125 --> 00:09:46,541 It is so peaceful here. 65 00:09:46,875 --> 00:09:49,833 Otherwise we can't even hear birds chirping in the city. 66 00:09:52,291 --> 00:09:54,166 I am taking a leave, madam. 67 00:09:54,375 --> 00:09:56,250 Alright and be on time tomorrow. 68 00:09:56,250 --> 00:09:57,166 okay madam 69 00:09:57,875 --> 00:09:58,833 Hold on. 70 00:09:59,791 --> 00:10:03,083 I have to call my boss. There is not network here. 71 00:10:03,083 --> 00:10:04,375 Should I too go out with her? 72 00:10:05,041 --> 00:10:07,916 Okay, but come back before dark. 73 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 There are many wild animals around here. 74 00:10:18,833 --> 00:10:20,333 Roma is a good natured girl. 75 00:10:21,625 --> 00:10:23,125 She takes good care of me. 76 00:10:23,833 --> 00:10:25,458 She must have told you about us. 77 00:10:28,375 --> 00:10:33,416 Yes, but we can discuss this in some spare time. 78 00:10:35,125 --> 00:10:37,916 It is time for me to meditate. 79 00:10:39,625 --> 00:10:40,875 I will take a leave, 80 00:10:41,291 --> 00:10:45,875 and I hope that your stay here is comfortable. 81 00:11:01,750 --> 00:11:03,666 I am leaving madam. 82 00:11:03,666 --> 00:11:04,750 okay go. 83 00:11:13,208 --> 00:11:14,041 Yes sir 84 00:11:14,291 --> 00:11:17,291 I have reached my place but there are network issues. 85 00:11:45,791 --> 00:11:48,791 I think I lost way here. 86 00:11:55,916 --> 00:11:57,541 I am in Roma's farmhouse. 87 00:11:58,416 --> 00:12:00,041 There is no sound here 88 00:12:01,083 --> 00:12:02,041 Everyone is asleep. 89 00:12:05,958 --> 00:12:06,916 I am in kitchen right now. 90 00:12:07,625 --> 00:12:11,875 I keep smelling something wierd but have no idea. 91 00:15:14,041 --> 00:15:15,750 You came so early? 92 00:15:16,333 --> 00:15:18,250 I have to prepare tea for everyone. 93 00:15:18,916 --> 00:15:21,541 Why are you speaking so low? 94 00:15:22,208 --> 00:15:24,166 Ram Sarkar is sleeping over there. 95 00:15:25,666 --> 00:15:28,541 don't know why but he just keeps sleeping all the time. 96 00:15:31,125 --> 00:15:33,541 Good morning. Good, tea is ready. 97 00:15:34,250 --> 00:15:35,125 Okay tell me something. 98 00:15:35,125 --> 00:15:37,875 Is there any other guest other than us? 99 00:15:39,083 --> 00:15:41,833 I have no clue. I have just joined for work. 100 00:15:49,541 --> 00:15:51,083 Is the boss troubling you? 101 00:15:52,958 --> 00:15:54,500 I think he is slightly upset. 102 00:15:55,583 --> 00:15:57,333 It is alright. I will adjust. 103 00:15:58,000 --> 00:16:00,500 but network issues are too much. 104 00:16:00,833 --> 00:16:01,833 yes there are 105 00:16:07,958 --> 00:16:10,458 Did you sleep well at night? 106 00:16:11,083 --> 00:16:12,958 I slept well. 107 00:16:14,125 --> 00:16:15,916 I will clean you room then. 108 00:17:02,125 --> 00:17:03,291 Tell me one thing. 109 00:17:04,000 --> 00:17:06,750 Did you hear any wierd voices last night? 110 00:17:07,125 --> 00:17:10,458 I was so tired of travelling that i was fast asleep. 111 00:17:40,750 --> 00:17:42,625 Are you having any issues lately? 112 00:17:42,958 --> 00:17:45,083 Me? Why are you asking? 113 00:17:46,541 --> 00:17:48,666 I am feeling strange since last few days. 114 00:17:49,166 --> 00:17:51,083 It seems everything is normal but ... 115 00:17:51,333 --> 00:17:53,250 you are stressed because of work. 116 00:17:53,250 --> 00:17:56,375 Keep yourself calm and don't think about absurd things. 117 00:17:57,500 --> 00:18:00,125 This stupid old man did not clean anything. 118 00:18:27,791 --> 00:18:29,458 How are feeling in this village. 119 00:18:30,666 --> 00:18:31,791 Very nice 120 00:18:32,291 --> 00:18:37,083 It is so peaceful here that I can even hear my own heartbeat. 121 00:18:43,333 --> 00:18:48,625 I know very well daughter that for whom your heart is beating. 122 00:18:51,833 --> 00:18:53,666 You wouldn't remember this. 123 00:18:54,125 --> 00:18:58,958 but eight years back around this time ... 124 00:19:19,916 --> 00:19:21,458 what happened? 125 00:19:21,458 --> 00:19:23,375 You were bringing things till now. 126 00:19:24,625 --> 00:19:25,666 What is the problem now? 127 00:19:25,666 --> 00:19:26,708 Mom is suspicious. 128 00:19:27,291 --> 00:19:31,875 Listen dear. Your mom has whole lot of jewellery. 129 00:19:32,791 --> 00:19:37,500 If some items go missing, no one will notice. 130 00:19:39,041 --> 00:19:40,791 you buy drugs from that money. 131 00:19:45,250 --> 00:19:47,000 I don't feed any to you. 132 00:19:47,000 --> 00:19:48,750 I buy it for myself 133 00:19:49,875 --> 00:19:51,625 In exchange for that 134 00:19:51,750 --> 00:19:53,500 I let you meet those girls. 135 00:19:54,125 --> 00:19:54,916 You like them? don't you? 136 00:19:54,916 --> 00:19:57,291 They are sex workers. I don't want to meet them. 137 00:20:00,333 --> 00:20:03,458 Why are you wasting such a good life? 138 00:20:11,833 --> 00:20:13,875 Show it 139 00:20:20,166 --> 00:20:22,208 This looks expensive. 140 00:20:22,208 --> 00:20:24,250 I misjudged you. 141 00:20:25,541 --> 00:20:27,583 You are such a nice guy. 142 00:20:32,875 --> 00:20:34,291 Return my bracelet. 143 00:20:34,791 --> 00:20:36,208 Take it back then. 144 00:20:37,500 --> 00:20:38,916 You are threatening me? 145 00:20:56,083 --> 00:20:57,500 Let's run. 146 00:21:03,875 --> 00:21:06,166 Rohan 147 00:21:21,125 --> 00:21:22,666 Greed. 148 00:21:24,250 --> 00:21:26,333 Greed sinks the person. 149 00:21:28,208 --> 00:21:29,708 Daughter, you are sensible. 150 00:21:30,541 --> 00:21:32,625 You should be able to judge a person 151 00:21:33,500 --> 00:21:35,166 his intentions 152 00:21:36,333 --> 00:21:41,458 I don't want you to be in trouble because of someone's bad intentions. 153 00:21:41,708 --> 00:21:44,458 Yes mom, I do understand 154 00:21:45,416 --> 00:21:47,791 but I trust Chiraag completely. 155 00:23:07,250 --> 00:23:09,625 What is there in this room? 156 00:24:33,208 --> 00:24:36,458 I have to talk about something important. 157 00:24:36,916 --> 00:24:39,166 I have decided to build a temple and an ashram. 158 00:24:39,166 --> 00:24:41,416 We can help the needy. 159 00:24:41,875 --> 00:24:44,083 Old jewelery is lying around without any purpose, 160 00:24:44,458 --> 00:24:46,708 So , I have decided to sell them. 161 00:24:50,583 --> 00:24:54,083 Yes mom, thats a good decision. 162 00:24:58,791 --> 00:25:04,291 I have also spotted a land which will cost around 25 crores. 163 00:25:04,833 --> 00:25:09,500 I think I can sell those ornaments and get the money to purchase the land. 164 00:25:16,250 --> 00:25:17,666 I want to ask something. 165 00:25:18,000 --> 00:25:19,416 What? Tell me. 166 00:25:20,500 --> 00:25:21,916 Don't know how to say. 167 00:25:22,583 --> 00:25:24,833 Leave it. We will discuss when we reach home. 168 00:25:24,833 --> 00:25:27,375 What happened Chiraag? You look stressed. 169 00:25:30,916 --> 00:25:33,458 You never told me that you owned so much. 170 00:25:34,416 --> 00:25:36,375 It is not mine. It is all mom's. 171 00:25:36,625 --> 00:25:38,583 Mom never gave anything to me. 172 00:25:39,000 --> 00:25:43,291 She has locked all those ornaments at one place since many years. 173 00:26:15,083 --> 00:26:17,458 Did you smell something wierd? 174 00:31:01,125 --> 00:31:02,458 Chiraag got shot. 175 00:31:02,500 --> 00:31:03,833 What? Where? 176 00:31:04,000 --> 00:31:04,500 Outside 177 00:31:11,583 --> 00:31:12,916 Chiraag 178 00:31:12,916 --> 00:31:13,958 Chiraag 179 00:31:14,333 --> 00:31:16,708 Someone take him to the hospital. 180 00:31:18,291 --> 00:31:19,000 Roma 181 00:31:19,875 --> 00:31:20,583 Roma 182 00:31:21,500 --> 00:31:23,833 Chiraag ... is gone 183 00:31:24,666 --> 00:31:27,000 How could this happen so suddenly? 184 00:31:30,541 --> 00:31:34,541 Your boyfriend stole from our house. 185 00:31:35,291 --> 00:31:38,500 No mom, it is not possible 186 00:31:38,750 --> 00:31:41,958 This is true ... Roma. 187 00:31:44,583 --> 00:31:45,958 You come with me. 188 00:32:00,333 --> 00:32:01,208 Look child. 189 00:32:02,458 --> 00:32:06,750 I know that you were deeply involved with him. 190 00:32:07,541 --> 00:32:11,833 But the truth is he kept you in dark. 191 00:32:14,041 --> 00:32:16,291 He had something to do with some criminals. 192 00:32:17,083 --> 00:32:19,750 They followed him here till this village. 193 00:32:26,750 --> 00:32:29,416 I don't know what was the deal. 194 00:32:37,833 --> 00:32:40,500 But he stole our ancestral ornaments 195 00:33:05,250 --> 00:33:09,625 Did he ever introduce to his family members? 196 00:33:10,541 --> 00:33:14,916 I don't think he ever elaborated about his nature of work. 197 00:33:16,166 --> 00:33:18,208 of what he does 198 00:33:21,166 --> 00:33:24,708 I will manage things here. 199 00:33:26,708 --> 00:33:30,250 It will be better for you to leave and go to your home. 200 00:33:32,333 --> 00:33:35,875 Daughter, your boyfriend stole from us. 201 00:33:35,875 --> 00:33:37,458 he cheated you. 202 00:35:26,291 --> 00:35:29,416 Roma... I am sorry for everything. 203 00:35:29,750 --> 00:35:33,666 I am not a good person but I never intended anything badf or you 204 00:35:34,166 --> 00:35:36,125 I did something bad in the past. 205 00:35:37,000 --> 00:35:39,708 I have a debt of 25 crores 206 00:35:41,333 --> 00:35:43,583 I have to return the amount any cost. 207 00:35:43,583 --> 00:35:45,833 and this was the easiest way possible. 208 00:35:49,625 --> 00:35:58,083 The strange thing I noticed that there was no security for these valuables. Not even a door lock. 209 00:35:59,333 --> 00:36:02,583 and that wierd smell always troubled me. 210 00:36:11,958 --> 00:36:16,083 That guy did not wake up even after such a loud noise. 211 00:36:37,333 --> 00:36:41,458 I found an old book in another room. 212 00:36:53,166 --> 00:36:58,166 The book showed how to control a dead body. 213 00:37:16,000 --> 00:37:18,208 That guy was not sleeping. 214 00:37:18,833 --> 00:37:20,250 He was dead. 215 00:37:36,916 --> 00:37:39,125 Something creepy is going on here 216 00:37:39,708 --> 00:37:41,916 I am scared 217 00:37:42,375 --> 00:37:46,250 If something happens to me, you should run away as soon as possible. 218 00:38:41,125 --> 00:38:43,791 hello ... hello sir 219 00:38:44,916 --> 00:38:49,708 Yes sir. I will be back today. 220 00:38:50,166 --> 00:38:52,583 I will start the work after I come back. 221 00:38:53,625 --> 00:38:55,166 Okay sir. 222 00:39:50,333 --> 00:39:52,166 Why are you in my house? 223 00:39:52,791 --> 00:39:53,666 Steal? 224 00:39:54,416 --> 00:39:56,500 You gyp my daughter. 225 00:40:00,666 --> 00:40:02,750 You think you are smarter? 226 00:40:03,666 --> 00:40:05,750 You do wrong with my simple daughter. 227 00:40:10,666 --> 00:40:14,458 Greed ... greed ... greed 228 00:40:15,375 --> 00:40:16,875 They both were present with Rohan 229 00:40:25,208 --> 00:40:26,750 I really don't know 230 00:40:27,291 --> 00:40:31,750 We just talked to each other and went on our ways. 231 00:40:47,333 --> 00:40:48,708 He killed Rohan 232 00:40:53,833 --> 00:40:55,166 Why did you kill my son? 233 00:40:56,208 --> 00:40:58,458 He asked Rohan bring the jewelry 234 00:40:58,708 --> 00:40:59,833 for drugs 235 00:41:02,750 --> 00:41:04,833 I did not do anything. Forgive me. 236 00:41:05,750 --> 00:41:08,666 and you just kept watching my son die 237 00:41:20,458 --> 00:41:23,375 You live off me. You traitor. 238 00:41:50,791 --> 00:41:52,083 A dead person 239 00:41:53,625 --> 00:41:55,125 whose heart doesn't beat. 240 00:42:23,083 --> 00:42:24,375 What the hell is this? 241 00:42:26,583 --> 00:42:27,875 He murdered Rohan. 242 00:42:30,625 --> 00:42:32,791 No 243 00:42:51,208 --> 00:42:52,250 No, he won't die like this 244 00:42:53,875 --> 00:42:55,916 He won't die so easy 245 00:43:19,000 --> 00:43:29,125 You can control the dead body till 48 hours of its death 246 00:43:29,875 --> 00:43:34,375 This is called the Puppet Show 247 00:43:36,500 --> 00:43:47,750 We have to keep the mixture of herbs inside the body to delay rotting. 248 00:43:48,958 --> 00:43:56,916 As time passes, the body will start smelling bad. 249 00:44:00,041 --> 00:44:07,000 To be an expert in this skill you have to practice a lot. 250 00:44:09,125 --> 00:44:12,833 This will consume lots of time. 251 00:44:15,000 --> 00:44:17,333 I have no lack of time. 252 00:44:20,208 --> 00:44:25,458 I practiced this skill in the cemetry. 253 00:44:26,125 --> 00:44:30,250 You have to do the same. 254 00:44:30,958 --> 00:44:33,416 My son died in this house. 255 00:44:34,125 --> 00:44:36,416 Now this house will only, be a burial site. 256 00:44:38,666 --> 00:44:40,958 World is full of greedy people 257 00:44:42,375 --> 00:44:43,833 Let's open the treasure box. 258 00:44:45,416 --> 00:44:48,375 Let's see how many greedy people enter. 259 00:46:00,916 --> 00:46:02,416 His name is Chiraag. 260 00:46:04,750 --> 00:46:07,000 He is pursuing your daughter, Roma 261 00:46:11,000 --> 00:46:13,250 He is connected with some criminals 262 00:46:19,916 --> 00:46:22,625 in this house. 263 00:46:58,916 --> 00:47:03,416 Both Ram Sarkar and Vijay has fallen into the trap 264 00:47:08,208 --> 00:47:09,375 Greed. 265 00:47:11,416 --> 00:47:13,250 Great timing. 266 00:47:14,500 --> 00:47:18,375 Daughter and his thief boyfriend is also coming. 267 00:48:56,000 --> 00:48:59,416 Kill me, kill me, kill me 268 00:49:00,041 --> 00:49:02,000 Greed ... greed ... greed 269 00:49:02,833 --> 00:49:05,083 Greed makes people do undesirable things. 270 00:49:06,458 --> 00:49:09,791 One took my son's life and the other ... 271 00:49:10,375 --> 00:49:12,958 ... other is hurting my daughter 272 00:50:05,541 --> 00:50:08,125 These bodies are rotting. 273 00:50:08,750 --> 00:50:11,333 They are of no use to us. 274 00:50:13,333 --> 00:50:15,250 This is Chiraag's phone 275 00:50:15,958 --> 00:50:19,750 I think he told everything to your daughter 276 00:50:29,625 --> 00:50:33,416 I think I'll have to explain everything to her in the right fashion 277 00:53:10,583 --> 00:53:11,208 Gudiya 18077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.