All language subtitles for Memory Lane.Nederlands

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,291 --> 00:00:51,125 Jet, je ligt ernaast. 2 00:00:51,916 --> 00:00:53,625 Hoger, hoger. 3 00:00:56,291 --> 00:00:59,416 Hoger. Je moet hoger. 4 00:01:01,208 --> 00:01:02,958 Tot zover. 5 00:01:03,041 --> 00:01:05,333 Jongens, over die uitvoering van de 28ste. 6 00:01:05,416 --> 00:01:08,916 Omdat Karel nog in het ziekenhuis ligt. Ik dacht: 7 00:01:09,000 --> 00:01:12,291 Jaap, zou jij zijn solo willen overnemen? 8 00:01:13,583 --> 00:01:14,958 Ik? 9 00:01:15,958 --> 00:01:18,541 Bij dat concert, bedoel je? -Ja. 10 00:01:20,916 --> 00:01:23,583 Ja, natuurlijk. Geen probleem. 11 00:01:23,666 --> 00:01:25,750 Goed, afgesproken. 12 00:01:25,833 --> 00:01:29,041 Fijn. Jongens, we doen het nog een keer. 13 00:01:30,250 --> 00:01:32,916 Een, twee, drie. 14 00:01:36,000 --> 00:01:38,333 Ik ga trouwens niet meer naar dat koor. 15 00:01:38,416 --> 00:01:42,541 En dat vond je altijd zo leuk. -Het is niet meer wat het was. 16 00:01:43,166 --> 00:01:47,625 Je hebt al zo weinig waar je heen gaat. -Ach, ze kunnen er allemaal niks van. 17 00:01:48,500 --> 00:01:50,541 Alle goeie zijn weg. 18 00:01:50,625 --> 00:01:54,625 Weet je wat er nog over is? Ze zijn allemaal doof. 19 00:01:54,708 --> 00:01:56,875 Wat wil je dan? 20 00:01:57,750 --> 00:01:59,791 Ik ga zo ook nog even naar een tafel kijken. 21 00:01:59,875 --> 00:02:02,583 Tafel? Waarom? We hebben toch een tafel? 22 00:02:02,666 --> 00:02:04,208 Kunt u het allemaal vinden? 23 00:02:04,291 --> 00:02:06,541 Ja hoor, prima. -Hij wil een nieuwe stoel. 24 00:02:06,625 --> 00:02:08,458 Oké, waar zat u aan te denken? 25 00:02:08,541 --> 00:02:11,500 Een luie stoel, om in te verdwijnen. Dat wil hij. 26 00:02:11,583 --> 00:02:13,250 Ik heb thuis een prima stoel. 27 00:02:13,333 --> 00:02:16,125 Hij wil nergens aan hoeven denken. Dat zegt 'ie altijd: 28 00:02:16,208 --> 00:02:18,916 Als ik in mijn luie stoel zit, wil ik nergens aan hoeven denken. 29 00:02:19,000 --> 00:02:21,625 Laat die mevrouw even. -Daar kan ik u wel mee helpen, hoor. 30 00:02:21,708 --> 00:02:23,458 Komt u anders even mee. Kijk. 31 00:02:24,541 --> 00:02:26,583 Wat dacht u hiervan? 32 00:02:26,666 --> 00:02:28,583 Ik ga toch niet in al die stoelen zitten? 33 00:02:28,666 --> 00:02:33,083 Hebben een uitklapbare voetensteun, kan eventueel elektrisch. Ideaal. 34 00:02:33,166 --> 00:02:35,375 Hallo, ammenooitniet. 35 00:02:35,916 --> 00:02:38,208 Deze heeft dan net wel een levertijd. 36 00:02:38,291 --> 00:02:42,291 Is namelijk ontzettend populair bij mensen van jullie leeftijdsklasse. 37 00:02:42,375 --> 00:02:45,833 Ik hoef helemaal geen voetensteun. -O, wat fijn. 38 00:02:45,916 --> 00:02:48,958 Jaap, kijk nou. Dat vind jij ook fijn. Kijk dan. 39 00:02:49,041 --> 00:02:50,916 Lekker, hè? -Ja. 40 00:02:51,458 --> 00:02:54,666 Ja, dat kan natuurlijk ook. Een hele andere categorie. 41 00:02:54,750 --> 00:02:58,833 Zachte, comfortabele zitting. Iets minder ondersteuning… Ja. 42 00:02:58,916 --> 00:03:01,250 Vind je dat een fijne stoel, Jaap? 43 00:03:01,916 --> 00:03:04,208 Aapie? Fijne stoel? 44 00:03:05,500 --> 00:03:07,833 Oorzaak daarvan was het luchtalarm… 45 00:03:07,916 --> 00:03:12,500 …dat om zes uur Nederlandse tijd afging, zeven uur hier. 46 00:03:14,916 --> 00:03:17,750 We hebben een veel te grote stoel gekocht. 47 00:03:18,541 --> 00:03:20,875 Wat doe je nou? -Ik wil iets anders zien. 48 00:03:20,958 --> 00:03:23,125 Ik wil even het nieuws zien. -Nou, ik niet. 49 00:03:23,208 --> 00:03:26,791 Zeg, mag ik een keer? 50 00:03:26,875 --> 00:03:29,083 Ik word gek van dat nieuws de hele tijd. 51 00:03:29,583 --> 00:03:32,916 Ach man, stik er maar in. -Ja, stik er maar in. 52 00:03:33,000 --> 00:03:36,250 Ja, rambam. -Rambam, ja hoor. 53 00:03:42,666 --> 00:03:46,625 Ja, joh. Schieten maar weer. 54 00:03:52,666 --> 00:03:55,500 Maartje, is er nog koffie? 55 00:04:40,000 --> 00:04:43,458 Zit je hier? Weet je wie… 56 00:04:43,958 --> 00:04:46,000 Heb je nou weer je jas aan? 57 00:04:46,083 --> 00:04:49,000 Wat doe je hier? -Gewoon, lekker. 58 00:04:49,666 --> 00:04:51,250 Weet je wat er bij de post zit? 59 00:04:51,916 --> 00:04:54,833 Hier, Luis. 60 00:04:54,916 --> 00:04:59,375 En hij schrijft: 'Jacobo i Maria.' 61 00:04:59,916 --> 00:05:05,041 'Hace tanto tiempo.' Wat is het lang geleden. 62 00:05:07,208 --> 00:05:08,916 'Escacs'? 63 00:05:09,666 --> 00:05:13,916 Escacs? O ja, schaken. 64 00:05:15,458 --> 00:05:17,708 Dierbare herinneringen. 65 00:05:17,791 --> 00:05:22,625 De dagen aan zee, in mijn geheugen… 66 00:05:22,708 --> 00:05:24,583 'Gegrift' zal dat dan wel zijn. 67 00:05:24,666 --> 00:05:28,958 Altijd lachen. Meest dierbare zomers. 68 00:05:29,458 --> 00:05:32,166 Wanneer was de laatste keer? -Wat? 69 00:05:32,250 --> 00:05:34,708 Nou, dat we daar waren. -Waar? 70 00:05:34,791 --> 00:05:36,791 Bij Luis. 71 00:05:36,875 --> 00:05:41,000 'El gran destructor.' De grote vernietiger? 72 00:05:42,291 --> 00:05:43,916 Hij is toch niet ziek? 73 00:05:44,583 --> 00:05:47,916 Ja. Ja, kanker. 74 00:05:48,833 --> 00:05:51,708 Kanker? Wie? -Ja, Luis. 75 00:05:52,416 --> 00:05:53,541 Jeetje. 76 00:05:54,375 --> 00:05:57,000 Hij ligt in een hospice, in Barcelona. 77 00:05:58,500 --> 00:06:02,833 Of we even een jenevertje komen drinken. In Spanje, ja… 78 00:06:02,916 --> 00:06:04,958 Er zit een fotootje bij. 79 00:06:06,208 --> 00:06:07,583 Wanneer was dat? 80 00:06:08,583 --> 00:06:10,250 Met Christina. 81 00:06:13,750 --> 00:06:17,333 'Ultima vez.' Voor de laatste keer. 82 00:07:45,000 --> 00:07:47,708 Nou, wat gezellig. -Hé, Maartje. 83 00:07:47,791 --> 00:07:49,541 Nou, daar zijn we dan eindelijk. 84 00:07:49,625 --> 00:07:52,666 Heeft bijna een jaar geduurd met al dat afzeggen van jullie. 85 00:07:52,750 --> 00:07:56,500 Als ze niet naar ons toe komen, dan komen wij gewoon naar Jaap en Maartje. 86 00:07:58,875 --> 00:08:00,708 Hé, broertje. -Peter. 87 00:08:00,791 --> 00:08:04,625 Kom eens hier. Zo, hèhè, eindelijk. 88 00:08:04,708 --> 00:08:07,250 Jaap, jongen. -Cor. 89 00:08:09,625 --> 00:08:13,166 Zeg, heb jij nou nog steeds zo'n last? -Last? Waarvan? 90 00:08:13,250 --> 00:08:16,833 Nou, je been trekt. -Nee hoor, ik ben zo fit als een hoentje. 91 00:08:16,916 --> 00:08:20,500 Dat zie jij toch ook, Cor? -Ja, ik zie het ook. Loop eens een stukje. 92 00:08:20,583 --> 00:08:23,625 Dan kun je meteen m'n nieuwe auto zien. Is elektrisch. 93 00:08:23,708 --> 00:08:26,000 Man, je weet niet wat je ziet. 94 00:08:26,083 --> 00:08:29,708 Hoe is het met Peter? -Hij was ziek, net beter. 95 00:08:29,791 --> 00:08:32,833 In de auto zat hij nog te klagen. -O, die arme ziel. 96 00:08:32,916 --> 00:08:36,000 Je weet hoe dat gaat, toch? Kreunen en steunen. 97 00:08:36,083 --> 00:08:39,500 Zegt hij dan ook de hele tijd hoe ziek hij wel niet is? 98 00:08:39,583 --> 00:08:40,916 Man, schei uit. 99 00:08:41,000 --> 00:08:43,708 Ik moet alles voor hem doen. Het is net een baby. 100 00:08:43,791 --> 00:08:46,541 Als ik ziek ben, dan sta ik gewoon te koken en te wassen. 101 00:08:46,625 --> 00:08:49,625 Als ze ziek zijn, dan zijn ze gelijk bijna dood. 102 00:08:49,708 --> 00:08:51,541 'O God, ik moet even naar m'n bed.' 103 00:08:51,625 --> 00:08:55,708 Ja, dat soort zinnen. 'Ik kan niet op m'n benen staan.' 104 00:08:55,791 --> 00:08:58,583 We hebben een schoteltje te veel. 105 00:08:58,666 --> 00:09:00,791 Maar hoe is het met Peter? 106 00:09:03,708 --> 00:09:07,250 Hoe lang is het nou geleden? Heb jij geen tijd meer voor ons? 107 00:09:07,875 --> 00:09:12,583 Ja, wij wouden het even afwachten. -Wat wou jij afwachten? 108 00:09:13,166 --> 00:09:15,416 Ja, Amsterdam. Toch? 109 00:09:15,916 --> 00:09:19,500 Met al die schietpartijen en overvallen. -Overvallen? 110 00:09:20,666 --> 00:09:22,541 Heb jij nou nog steeds die ouwe? 111 00:09:23,416 --> 00:09:24,875 Ongelofelijk. 112 00:09:25,875 --> 00:09:30,666 Nou, hoe doet het nog prima hoor. Waarom zou ik dan een nieuwe kopen? 113 00:09:30,750 --> 00:09:33,291 Ik zeg er ook helemaal niks van, hoor. 114 00:09:33,375 --> 00:09:36,875 Wij hebben nou zo'n hele dunne. Dat is echt fijn kijken. 115 00:09:36,958 --> 00:09:40,125 Weet je wat jij zou moeten doen, Jaap? Bewegen. 116 00:09:40,208 --> 00:09:43,416 Nee, echt. Wij hebben de slechte knieën van pa. 117 00:09:43,500 --> 00:09:46,166 Maar sinds ik naar de sportschool ga… Let op. 118 00:09:49,125 --> 00:09:51,000 Ja, zie je het? 119 00:09:51,083 --> 00:09:53,750 En zonder een druppeltje zweetje. 120 00:09:53,833 --> 00:09:55,708 Ja, dat zal best. 121 00:09:59,416 --> 00:10:00,875 Lekker, hoor. 122 00:10:04,791 --> 00:10:06,500 Wij gaan naar Spanje. 123 00:10:06,583 --> 00:10:08,458 Echt waar? -Wij komen er net vandaan. 124 00:10:08,541 --> 00:10:11,708 Naar waar jullie altijd naartoe gaan? -Nou ja, altijd… 125 00:10:11,791 --> 00:10:13,958 Dat is toch ook alweer een tijd geleden? 126 00:10:14,041 --> 00:10:17,333 Toch niet met de auto? Of durf je wel weer? 127 00:10:17,416 --> 00:10:21,166 Wij hadden zo'n fijne vlucht. We zaten in een schattig hotelletje. 128 00:10:21,250 --> 00:10:23,791 Vlakbij Malaga. Of was het een Bed and Breakfast? 129 00:10:23,875 --> 00:10:26,125 Het enige probleem van zo'n nieuwe wagen is… 130 00:10:26,208 --> 00:10:28,666 …dat ie om de 400 kilometer aan een laadpaal moet. 131 00:10:28,750 --> 00:10:31,541 Goed, dan ga je niet rijden, dan ga je lekker vliegen. 132 00:10:31,625 --> 00:10:35,083 Was het nou een hotel of een B&B? Wat is eigenlijk het verschil? 133 00:10:35,166 --> 00:10:38,916 Nou, het was heel fijn. -Zeg, Jaap 134 00:10:40,500 --> 00:10:42,333 Herhaalt ze nu ineens alles? 135 00:10:44,166 --> 00:10:46,375 Hoe bedoel je? -Nou, ze vraagt… 136 00:10:46,458 --> 00:10:48,916 Ze vraagt hoe het met Peter is. Ik vertel een verhaal… 137 00:10:49,000 --> 00:10:51,583 …en twee minuten later vraagt ze precies hetzelfde. 138 00:10:52,125 --> 00:10:55,583 Ach mens, hou toch op. We zijn allebei dik in de zeventig. 139 00:10:55,666 --> 00:10:57,916 We vergeten van alles voortdurend de hele tijd. 140 00:10:58,000 --> 00:10:59,625 Ja, jij natuurlijk niet. 141 00:10:59,708 --> 00:11:04,416 Kijk, daar is m'n broer met z'n piepjes. Nou, een hele goede reis. 142 00:11:04,500 --> 00:11:07,208 En voorzichtig in Amsterdam. 143 00:11:21,041 --> 00:11:22,750 Spanje. 144 00:11:56,500 --> 00:12:00,791 Ik ga nog even een wasje draaien. Leg jij alles wat je nodig hebt op bed? 145 00:12:00,875 --> 00:12:04,000 Ik heb brood gekocht. En fruit. 146 00:12:04,083 --> 00:12:06,291 Brood? -Ja, voor onderweg. 147 00:12:06,375 --> 00:12:10,375 We moeten Jo nog vragen voor de kippen. En we moeten nog even jenever kopen. 148 00:12:10,458 --> 00:12:11,833 Jenever? 149 00:12:13,125 --> 00:12:15,500 Mens, ben je nou helemaal gek geworden? 150 00:12:15,583 --> 00:12:19,458 Dacht jij nou werkelijk dat we even met de auto helemaal naar… 151 00:12:19,541 --> 00:12:22,708 En dat van die jenever, dat was een grap. 152 00:12:23,291 --> 00:12:24,375 Een grap. 153 00:12:26,166 --> 00:12:28,250 Sjongejonge… 154 00:12:31,583 --> 00:12:34,375 Wat zegt deze moord over de Nederlandse onderwereld? 155 00:12:34,458 --> 00:12:37,833 Wat moet er gebeuren in de strijd tegen de georganiseerde misdaad? 156 00:12:39,875 --> 00:12:41,583 BESTE LUIS… 157 00:12:42,375 --> 00:12:44,625 Hoi, Jet. Met Maartje. 158 00:12:47,666 --> 00:12:48,708 Jaap? 159 00:12:50,500 --> 00:12:53,625 Nee, die is er niet. 160 00:12:54,833 --> 00:12:56,541 Die is… Vissen. 161 00:12:57,625 --> 00:13:00,333 Ja, dat heeft hij de laatste tijd een beetje ontdekt. 162 00:13:02,291 --> 00:13:04,458 Bij het Mallegat, daar. 163 00:13:04,541 --> 00:13:05,708 Nee. 164 00:13:07,833 --> 00:13:10,666 Oké, ja. Ga ik zeker doorgeven. 165 00:13:10,750 --> 00:13:12,666 Ja, ga ik doen. Oké, Jet. 166 00:13:13,750 --> 00:13:14,791 Dag, Jet. 167 00:13:15,708 --> 00:13:19,458 Kom jij nou niet meer bij het koor? -Vissen. Waarom vissen? 168 00:13:19,541 --> 00:13:22,666 Hoe lang ga je al niet meer? -Ach, dat heb ik toch gezegd? 169 00:13:22,750 --> 00:13:26,208 Al die oude mensen. We zingen alleen nog op begrafenissen. 170 00:13:26,291 --> 00:13:28,208 Jullie hebben een concert. 171 00:13:28,291 --> 00:13:31,541 Ze vragen naar je. En het is al heel snel. 172 00:13:31,625 --> 00:13:34,833 Nou, je wordt bedankt. Nou moet ik ook nog hengels gaan kopen. 173 00:13:36,083 --> 00:13:39,458 Morgen voor dag en dauw naar de viswinkel. 174 00:13:42,041 --> 00:13:45,416 Maartje? Ik dacht dat jij ziek was? -Welnee. 175 00:13:45,500 --> 00:13:47,958 Jaap belde vanmorgen dat jullie niet konden komen. 176 00:13:48,041 --> 00:13:49,708 Nou, met mij is niks mis. 177 00:13:50,583 --> 00:13:54,208 Jo, gefeliciteerd met je verjaardag. -Met Simon, bedoel je. 178 00:13:54,291 --> 00:13:56,625 Ja, natuurlijk, met Simon. 179 00:13:56,708 --> 00:13:59,125 Dat zijn de Castellers. Dat is een toren. 180 00:13:59,208 --> 00:14:01,583 Even denken, met hoeveel mensen doe je zoiets? 181 00:14:01,666 --> 00:14:03,875 Volgens mij kan het al met twaalf. 182 00:14:03,958 --> 00:14:07,708 Drie bussen, en die chauffeur wist helemaal van niets. 183 00:14:08,250 --> 00:14:10,958 Een witte wijn, twee rood en een biertje. Komt eraan. 184 00:14:36,416 --> 00:14:38,166 Ik… 185 00:14:40,708 --> 00:14:42,833 Even kijken, hoor… 186 00:14:44,375 --> 00:14:46,916 Kan ik… Kan ik helpen? 187 00:14:47,000 --> 00:14:50,875 Kan ik jou helpen? Met de hapjes? -Nee joh, dat hoeft niet. 188 00:14:51,625 --> 00:14:53,708 Wil je nog iets te drinken? 189 00:14:58,000 --> 00:14:59,666 Ja, dat vind ik wel lekker. 190 00:15:00,458 --> 00:15:02,500 Doe maar een… 191 00:15:46,833 --> 00:15:49,750 Ook is er vanuit Nederland extra steun toegezegd. 192 00:15:49,833 --> 00:15:54,000 Een miljoenenpakket om humanitaire en militaire steun te leveren. 193 00:15:54,083 --> 00:15:57,333 Dit is naast de antischeepsraketten die eerder deze week zijn geleverd. 194 00:16:03,625 --> 00:16:06,500 Wat is dit? Wat doe je? 195 00:16:08,125 --> 00:16:11,583 Ja joh, zet de kachel op 180. 196 00:16:12,458 --> 00:16:14,541 Waar is het nou? -Wat? 197 00:16:14,625 --> 00:16:15,875 Dat weet ik niet. 198 00:16:15,958 --> 00:16:18,125 Je zoekt iets, en je weet niet wat je zoekt? 199 00:16:18,208 --> 00:16:21,250 Ja, laat nou maar. Aan jou heb ik ook niks. 200 00:16:21,333 --> 00:16:23,500 O ja, waar is die jenever? 201 00:16:23,583 --> 00:16:25,916 Ik kan hem nergens vinden, ik word er gek van. 202 00:16:26,000 --> 00:16:28,958 Hou nou eens op over die jenever. 203 00:16:29,041 --> 00:16:30,583 Hou zelf op. 204 00:16:30,666 --> 00:16:33,375 Maartje, wat moeten wij daar? 205 00:16:33,458 --> 00:16:38,125 Heb je gezien wat er aan de hand is? De hele wereld staat in de fik. 206 00:16:38,875 --> 00:16:41,791 En hoe wou je er überhaupt komen? 207 00:16:41,875 --> 00:16:45,208 Ik heb Luis keurig een brief geschreven, klaar. 208 00:16:45,291 --> 00:16:47,125 Ik wil het je horen zeggen: 209 00:16:47,208 --> 00:16:50,208 Wij gaan niet naar Spanje. 210 00:16:52,000 --> 00:16:54,250 Wij gaan niet naar Spanje. 211 00:16:56,750 --> 00:16:58,083 Dankjewel. 212 00:17:09,833 --> 00:17:11,416 Nou, fijn. 213 00:18:09,125 --> 00:18:12,291 Goedemiddag. We komen uw fauteuil langsbrengen. 214 00:18:13,916 --> 00:18:17,666 Dan moet u even met mijn man… -Is hij thuis? 215 00:18:17,750 --> 00:18:21,833 Nee, volgens mij niet. -Dan kunt u toch voor hem tekenen? 216 00:18:22,875 --> 00:18:27,041 Hij is afgekeurd. Ook door zijn broers, zegt 'ie dan. 217 00:18:28,166 --> 00:18:31,916 Hij heeft zich teruggetrokken, sinds zijn knie. 218 00:18:32,500 --> 00:18:35,500 We komen alleen uw fauteuil langsbrengen. -O nee. 219 00:18:39,416 --> 00:18:40,875 Wat was dat? 220 00:18:41,541 --> 00:18:42,666 Ja… 221 00:18:44,916 --> 00:18:47,458 Nee, nee, nee… 222 00:18:49,583 --> 00:18:51,291 Wat heb je gezegd? 223 00:18:53,625 --> 00:18:57,666 Weet je… Het wordt ook weer winter, weet je wel. 224 00:18:58,333 --> 00:19:00,666 Ik heb er gewoon een draai aan gegeven. 225 00:19:02,875 --> 00:19:04,625 Wat ouwehoer je nou? 226 00:19:07,166 --> 00:19:09,375 Jij doet het expres. 227 00:19:09,458 --> 00:19:11,666 Wat? Wat doe ik? 228 00:19:11,750 --> 00:19:13,833 Jij doet het erom. 229 00:19:13,916 --> 00:19:16,333 Jij loopt mij gewoon te sarren. 230 00:19:16,916 --> 00:19:20,333 Bewust, en je weet het. -Ik doe het niet expres. 231 00:19:20,416 --> 00:19:25,166 Weet je, ik doe soms dingen… Ik weet niet wat ik doe. 232 00:19:25,250 --> 00:19:30,208 Dan weet ik gewoon niet wat ik doe. Maar ik doe het niet expres. 233 00:19:30,291 --> 00:19:32,541 Ik doe het toch niet expres. 234 00:20:13,708 --> 00:20:16,000 Goedemiddag. -Ja. 235 00:20:37,333 --> 00:20:41,125 Ja, wat je hier ziet zijn in de verte boten vol migranten. 236 00:20:41,208 --> 00:20:44,250 Hele absurde, onwerkelijke situatie. 237 00:20:44,333 --> 00:20:47,083 Het grootste aantal dat we tot nu toe hebben gezien. 238 00:20:47,166 --> 00:20:50,875 Ik moet zeggen: een verontrustend gezicht. 239 00:22:04,541 --> 00:22:07,083 Hé, Jaap. Hallo. 240 00:22:11,916 --> 00:22:16,333 Jaap, wacht even. Het is morgen al. 241 00:22:41,416 --> 00:22:43,583 Lieverd, wat… 242 00:22:43,666 --> 00:22:47,666 Goedenavond. Meneer Vermeiden? -Ja, goedenavond. 243 00:22:47,750 --> 00:22:49,875 U wist dat uw vrouw aan de wandel was? 244 00:22:50,625 --> 00:22:52,416 Ja, zeker. 245 00:22:52,916 --> 00:22:56,833 Ik ben net nog wel even gaan kijken. Ik dacht, ja, die komt wel thuis. 246 00:22:56,916 --> 00:23:01,416 Gaat ze wel eens vaker zo op stap? Meneer? 247 00:23:02,125 --> 00:23:05,166 Met de bus naar Schiedam? Wat moet jij in Schiedam? 248 00:23:05,250 --> 00:23:06,500 Naar Toeke. 249 00:23:06,583 --> 00:23:08,166 Wat is dat? -M'n vriendin. 250 00:23:08,250 --> 00:23:11,708 Ik heb nog nooit van Toeke gehoord. Wat ben je met die Toeke wezen doen dan? 251 00:23:11,791 --> 00:23:14,708 Gaat je geen reet aan. -Nou zeg, ik mag toch wel… 252 00:23:19,583 --> 00:23:22,166 Ja? -Jaap, Jet hier. 253 00:23:22,250 --> 00:23:25,458 Even over morgen. Het concert begint al om… 254 00:23:26,083 --> 00:23:30,041 Nou, zeg. Wie was dat? -Niemand. 255 00:23:30,125 --> 00:23:33,833 En waarom ben je zo boos? Ik ben boos. 256 00:23:33,916 --> 00:23:36,791 Er had wel ik weet niet wat kunnen gebeuren. 257 00:23:36,875 --> 00:23:39,333 Wat ben je met die Toeke wezen doen? 258 00:23:39,416 --> 00:23:42,791 Ik ging haar halen, om met haar te gaan. 259 00:25:47,541 --> 00:25:49,875 Volgens mij is er niemand thuis, man. 260 00:25:55,583 --> 00:25:57,083 Goed kijken. 261 00:25:58,750 --> 00:25:59,833 Kan ik? 262 00:26:01,416 --> 00:26:02,958 Ja, kijk even. -Ja. 263 00:26:03,041 --> 00:26:05,166 Hallo, kan ik? Kan ik nu? 264 00:26:05,875 --> 00:26:07,250 Kijk nou even. 265 00:26:07,333 --> 00:26:09,416 Ja, ga maar. -Ga maar? 266 00:26:14,416 --> 00:26:15,416 Ga dan. 267 00:26:27,041 --> 00:26:28,791 Ik zit erop. 268 00:26:28,875 --> 00:26:31,458 Daar gaan we. We zijn op weg. 269 00:26:33,458 --> 00:26:35,208 Zo. 270 00:26:35,291 --> 00:26:37,583 Ik zeg 'España'. 271 00:26:51,541 --> 00:26:53,541 Je moet op de borden letten. 272 00:26:54,208 --> 00:26:57,583 Kaarten werken niet meer. Alles is veranderd. 273 00:27:21,625 --> 00:27:23,250 Hier hou ik dus niet van. 274 00:27:28,500 --> 00:27:30,916 Wat is er? -Moet je er hier niet af? 275 00:27:31,000 --> 00:27:34,333 Wat, hier? -Ja, hier is het. 276 00:27:34,416 --> 00:27:38,458 Waar dan? Je maakt me in de war. Je moet op de borden letten. 277 00:27:38,541 --> 00:27:41,583 Ik heb echt wel goed gekeken. -Waarom is er dan geen afslag? 278 00:27:41,666 --> 00:27:43,875 Die kaart is oud, je moet op de borden kijken. 279 00:27:43,958 --> 00:27:46,833 Waarom ben je zo stil de hele tijd? Je negeert me gewoon. 280 00:28:10,791 --> 00:28:14,333 Dit is gekkenwerk. We gaan terug. 281 00:28:21,041 --> 00:28:22,416 Wat? 282 00:28:23,125 --> 00:28:24,708 Wat doe je? 283 00:28:39,708 --> 00:28:42,541 Maria Katarina Vermeiden de Groot! 284 00:28:45,125 --> 00:28:47,833 Wacht nou even. 285 00:28:56,166 --> 00:28:59,166 Oké. Jij je zin. 286 00:29:53,875 --> 00:29:57,041 We gaan niet meer over de snelweg. 287 00:29:58,333 --> 00:30:00,083 Gaat veel te hard. 288 00:30:03,166 --> 00:30:05,250 We zijn goed weggekomen, hoor. 289 00:30:20,958 --> 00:30:24,291 Moet je jas niet uit? -Nee, ik heb het koud. 290 00:30:32,750 --> 00:30:34,208 Wat is er? 291 00:30:49,250 --> 00:30:50,833 O ja. 292 00:30:55,083 --> 00:30:56,500 Andersom. 293 00:31:13,000 --> 00:31:15,041 Alles moesten we opnemen. 294 00:31:15,875 --> 00:31:17,791 Van de radio. 295 00:31:18,750 --> 00:31:23,083 Met dat gigantische ding, weet je nog? Niet te tillen. 296 00:31:24,083 --> 00:31:25,458 Uren. 297 00:31:26,791 --> 00:31:29,750 O ja, en roken. Shaggies. 298 00:31:30,833 --> 00:31:32,500 Shaggies. 299 00:32:00,916 --> 00:32:02,708 Weet je wat het is? 300 00:32:03,708 --> 00:32:06,208 Jij bent gewoon een hondenlul. 301 00:32:10,541 --> 00:32:13,875 Dat heb ik je nou nog nooit horen zeggen. Alleen het woord al. 302 00:32:14,458 --> 00:32:15,833 Hondenlul. 303 00:32:16,833 --> 00:32:18,375 En toch is het zo. 304 00:32:19,208 --> 00:32:21,666 Een fijne hondenlul, maar… 305 00:32:21,750 --> 00:32:23,125 Een hondenlul. 306 00:32:45,916 --> 00:32:47,458 Hoe kan dat nou? 307 00:32:47,541 --> 00:32:49,375 Gaan we niet goed? 308 00:32:49,458 --> 00:32:50,916 Nee, je moet terug. 309 00:32:51,000 --> 00:32:52,625 Terug? -Weer helemaal terug, ja. 310 00:32:57,875 --> 00:32:59,916 Je moet er zo af. -Hier? 311 00:33:00,875 --> 00:33:02,875 Ja, ga hier er maar af. -Ik ga hier eraf. 312 00:33:05,208 --> 00:33:08,875 Nu gaan we dus weer over het water. 313 00:33:08,958 --> 00:33:12,083 Nee, je moet toch terug. -Toch weer terug? 314 00:33:12,583 --> 00:33:14,291 Ik blijf keren. 315 00:33:14,375 --> 00:33:17,291 Ga maar. -Ja, je kijkt niet. 316 00:33:17,375 --> 00:33:21,166 Het klopt niet dat we op een brug zitten. We hoeven niet over een brug. 317 00:33:21,250 --> 00:33:24,625 Dan gaan we niet over een brug. -Dit is toch een brug? 318 00:33:25,125 --> 00:33:28,375 Je moet ook op de borden letten, jij zou op de borden letten 319 00:33:28,458 --> 00:33:30,250 Er klopt geen reet van die kaart. 320 00:33:30,333 --> 00:33:33,125 Waarom gelijk zo boos? Dat is toch helemaal niet nodig? 321 00:33:45,208 --> 00:33:46,750 Dit ken ik. 322 00:33:47,708 --> 00:33:49,791 Hier is dat hotel. -Welk hotel? 323 00:33:49,875 --> 00:33:53,125 Bij dat park, met die beesten. -Wat voor beesten? 324 00:33:53,208 --> 00:33:55,625 Dat wil ik even zien. Ga er eens af. 325 00:34:05,458 --> 00:34:07,791 Nou, vijf minuten en niet langer. 326 00:34:43,416 --> 00:34:44,500 Wat? 327 00:34:50,333 --> 00:34:51,958 Waar kijk je nou naar? 328 00:35:03,666 --> 00:35:05,333 Wacht 'ns even. 329 00:35:09,166 --> 00:35:10,791 Nee, dat kan niet. 330 00:35:14,791 --> 00:35:15,916 Je hebt gelijk. 331 00:35:16,875 --> 00:35:18,125 Geiten. 332 00:35:18,958 --> 00:35:21,291 Ja, hèhè. 333 00:35:22,625 --> 00:35:24,708 Ja, er stond daar zo'n schuurtje. 334 00:35:25,833 --> 00:35:28,000 Het was helemaal groen hier. 335 00:35:46,125 --> 00:35:47,625 Hier is het, hoor. 336 00:35:49,625 --> 00:35:51,291 Deze is het. 337 00:35:55,500 --> 00:35:57,583 Heb je geen sleutel? 338 00:35:57,666 --> 00:36:00,583 Ik heb geen sleutel gekregen. -Is dat geen sleutel dan? 339 00:36:01,083 --> 00:36:05,375 Hier, gebeurt toch niks? -En dit dan? 340 00:36:05,958 --> 00:36:07,333 Dit? -Ja. 341 00:36:08,541 --> 00:36:11,708 Ja, past wel. Maar er gebeurt niks. 342 00:36:11,791 --> 00:36:13,791 In, en dan gelijk de deur open. 343 00:36:13,875 --> 00:36:15,541 Doe jij de hendel. 344 00:36:15,625 --> 00:36:16,833 Let op. 345 00:36:16,916 --> 00:36:19,083 Hup, hendel. Nou ben je te laat. 346 00:36:19,166 --> 00:36:22,083 Hup, boem. Ja, te laat volgens mij. 347 00:36:22,750 --> 00:36:25,625 Nee, dat is 't ook niet. -Als we steeds hetzelfde doen… 348 00:36:25,708 --> 00:36:28,458 Nou, hoe kan dat nou? Goed, zeg. 349 00:36:28,541 --> 00:36:30,708 Nou zeg, wat een gedoe. Ga er maar in. 350 00:36:34,750 --> 00:36:36,708 Zo. -Waar zit het licht? 351 00:36:36,791 --> 00:36:40,833 Wacht even, voel jij iets? Een knop? -Ja, ik voel wel iets. 352 00:36:41,833 --> 00:36:43,250 Nee, dat ben ik. 353 00:36:46,083 --> 00:36:48,875 Is dit het? -Volgens mij is dat iets anders. 354 00:36:49,375 --> 00:36:50,875 Dit is 'm. 355 00:36:51,375 --> 00:36:52,625 Er gebeurt niks. 356 00:36:54,458 --> 00:36:55,708 Wat doe je nou? 357 00:36:56,416 --> 00:36:59,625 Kijk eens aan. Geen kaart, geen licht. 358 00:36:59,708 --> 00:37:02,333 Dat is alles. Geen kaart, geen licht. 359 00:37:02,416 --> 00:37:05,583 Dus je stopt de kaart erin. -Wat is hier gebeurd? 360 00:37:06,833 --> 00:37:09,500 Je moet de kaart hierin doen, dan gaat het licht aan. 361 00:37:09,583 --> 00:37:11,500 Ja, geen licht, geen kaart. 362 00:37:13,583 --> 00:37:15,666 Excuseer, tot ziens. -Dank u. 363 00:38:05,000 --> 00:38:07,708 Dat ik dat nou helemaal vergeten was, zeg. 364 00:38:08,625 --> 00:38:11,791 Dat hele park, die hele plek. 365 00:38:19,125 --> 00:38:23,666 Ik ben best benieuwd, weet je dat? -Naar wat? 366 00:39:01,875 --> 00:39:03,958 Hé, ik zat te denken… 367 00:39:04,041 --> 00:39:06,541 Misschien kunnen we nog meer plekken opzoeken. 368 00:39:12,166 --> 00:39:14,500 Plekken, van toen. 369 00:39:15,750 --> 00:39:19,833 Bijvoorbeeld dat restaurant waar ze altijd die canard maken. 370 00:39:24,666 --> 00:39:27,500 Ik wil het wel zien allemaal, en we zijn nu toch op weg. 371 00:39:27,583 --> 00:39:29,375 Wat is dit hier? 372 00:39:29,458 --> 00:39:32,666 Is dit een soort laboratorium ofzo? -Laboratorium? 373 00:39:32,750 --> 00:39:36,416 Sst, niet zo hard. Gewoon doen. Zo gewoon mogelijk doen. 374 00:39:40,875 --> 00:39:43,291 Daar. Niet zo snel kijken. 375 00:39:43,375 --> 00:39:45,625 Die mevrouw werkt hier gewoon. 376 00:39:46,541 --> 00:39:49,125 Kom, we moet nu hier weg. 377 00:39:49,208 --> 00:39:52,458 Lieverd, luister. We zitten net lekker te ontbijten. 378 00:39:52,541 --> 00:39:54,500 Die mensen werken hier. 379 00:39:54,583 --> 00:39:56,958 Alles is goed, ja? 380 00:39:58,250 --> 00:40:00,625 Jij hebt ook overal verstand van, hè? 381 00:40:53,250 --> 00:40:55,625 Trakteer Van Dungen bonbons. 382 00:40:55,708 --> 00:40:58,375 Een kersenbonbon. Heerlijk. 383 00:40:58,458 --> 00:41:01,625 Een Jamaica bonbon: een rumboon. 384 00:41:01,708 --> 00:41:05,000 Van Dungen. Vorstelijke chocolade. 385 00:41:06,750 --> 00:41:09,791 Jamaica bonbon. Heurlijk. 386 00:41:11,375 --> 00:41:14,500 Veurstelijk. 387 00:41:16,500 --> 00:41:19,083 Vijfenveertig jaar geleden. 388 00:41:32,958 --> 00:41:36,458 Bijvoorbeeld in Indonesië is dat gado gado, weet je wel. 389 00:41:36,541 --> 00:41:40,125 Dat is ook alle groenten en vlees en dingen nog bij mekaar. 390 00:41:40,916 --> 00:41:44,625 Nou, dat geloof ik niet. -In Holland doe je hutspot. Stampen. 391 00:41:45,166 --> 00:41:48,875 Paella wordt niet gestampt. -Paella wordt niet gestampt, nee. 392 00:41:49,916 --> 00:41:53,333 Nee, dat wordt geprutteld. -Geprutteld? 393 00:41:53,416 --> 00:41:55,625 Ja, is typisch Spaans. 394 00:41:56,166 --> 00:41:59,375 Jij toch ook, met die Castellers. -Ik was er goed in en dat zagen ze. 395 00:41:59,458 --> 00:42:00,583 Ja. 396 00:42:00,666 --> 00:42:05,583 Dat als je een toren bouwt van mensen, dat je gewoon door je knieën gaat… 397 00:42:05,666 --> 00:42:07,458 …maar toch stevig blijft. 398 00:42:07,541 --> 00:42:13,208 Camembert, brie, chevre, port salut, gruyère… 399 00:42:13,291 --> 00:42:16,541 Dat is Zwitsers, gruyère. -Niet, Frans. 400 00:42:16,625 --> 00:42:18,333 Nee, Gruyère is Zwitsers. 401 00:42:18,416 --> 00:42:20,250 …zoveel met hem geschaakt. 402 00:42:20,333 --> 00:42:23,208 Op een gegeven moment kon Luis helemaal niet meer zetten. 403 00:42:23,291 --> 00:42:25,458 Zette hij zichzelf schaak. Dan zei ik: 404 00:42:25,541 --> 00:42:28,125 'Nee Luis, dat kan niet.' 405 00:42:28,208 --> 00:42:30,166 We hebben ontzettend gelachen. 406 00:42:49,583 --> 00:42:54,500 Hebben ze geen pompbediende, kan je het allemaal zelf uitzoeken. 407 00:42:55,166 --> 00:42:57,333 En allemaal in het Frans. 408 00:43:00,625 --> 00:43:01,958 Ja, en nou? 409 00:43:03,000 --> 00:43:04,541 O die. 410 00:43:06,416 --> 00:43:08,875 Nou, tjonge jonge wat een operatie. 411 00:43:17,791 --> 00:43:19,583 Bijna m'n tasje vergeten. 412 00:44:20,000 --> 00:44:21,916 Nee, dit is leuk. 413 00:44:22,583 --> 00:44:25,666 Mevrouw zit in een kippenhok. 414 00:44:25,750 --> 00:44:28,500 Ik loop je overal te zoeken. 415 00:44:31,708 --> 00:44:32,875 Nee. 416 00:44:33,916 --> 00:44:36,791 Ja, lopen. Lopen. 417 00:44:36,875 --> 00:44:38,958 Goed zo. 418 00:44:39,041 --> 00:44:41,458 Nou ben jij een lieve kip. 419 00:44:43,583 --> 00:44:47,458 Maartje, je zit in een kippenhok. 420 00:44:48,125 --> 00:44:50,291 Ik tel tot drie. Eén… 421 00:44:51,916 --> 00:44:53,166 Twee. 422 00:45:12,500 --> 00:45:14,083 Kijk dan. 423 00:45:16,208 --> 00:45:18,541 Nou, nou, nou, nou, nou. 424 00:45:32,750 --> 00:45:34,916 Moet dat allemaal zo in het openbaar? 425 00:45:35,541 --> 00:45:37,708 Ik neem daar aanstoot aan, mag ik? 426 00:45:37,791 --> 00:45:40,875 Meneer neemt daar aanstoot aan. -Aanstoot, ja. 427 00:45:40,958 --> 00:45:43,458 Ach, Japie. -Ja, wat? 428 00:45:43,541 --> 00:45:45,083 Was je vroeger wel anders. 429 00:45:45,166 --> 00:45:49,500 Wij hebben ook op zo'n bankje gelegen, in het park toen. Weet je nog? 430 00:45:50,416 --> 00:45:53,791 Dat was ook aanstootgevend hoor, wat wij deden. 431 00:45:55,916 --> 00:46:00,291 Est que voulez-vous passer met die ellende. 432 00:46:01,958 --> 00:46:04,291 Een lekkere kont had die griet. 433 00:46:07,708 --> 00:46:09,416 Heb ik ook, hè? 434 00:46:09,500 --> 00:46:13,166 Ik heb ook ontzettende lekkere billen. 435 00:46:13,250 --> 00:46:15,000 Japie, kijk dan. 436 00:46:15,875 --> 00:46:19,416 Iedereen mag mijn billen zien. Joehoe, toet toet. 437 00:46:23,416 --> 00:46:24,833 Tutje. 438 00:46:26,416 --> 00:46:28,458 Tutje? -Ja. 439 00:46:28,541 --> 00:46:30,458 Ben jij nou mijn man? 440 00:46:31,708 --> 00:46:33,416 Wat een tutje. 441 00:46:52,666 --> 00:46:54,041 Geweldig. 442 00:47:00,291 --> 00:47:02,333 Het is niks veranderd. 443 00:47:06,875 --> 00:47:09,208 Luc. 444 00:47:12,916 --> 00:47:18,041 Maartje, wacht even. Ik denk dat dit zijn zoon is. 445 00:47:19,125 --> 00:47:23,166 Jouw vader, heet hij Luc? 446 00:47:23,833 --> 00:47:27,041 Ja, net als ik. Maar ik ben dus junior. 447 00:47:27,125 --> 00:47:29,166 De kleine Luc. -Ja. 448 00:47:29,875 --> 00:47:34,958 U kent mijn vader? -Ja, van lang geleden. 449 00:47:35,791 --> 00:47:37,958 Nou, welkom. 450 00:47:39,416 --> 00:47:43,041 Doe dan tenminste je sjaal af. -Waarom? Ik heb het gewoon koud. 451 00:47:46,916 --> 00:47:48,541 Van het huis. 452 00:47:49,625 --> 00:47:51,250 Ga even zitten, hier. 453 00:47:51,875 --> 00:47:54,083 Sorry, ik heb geen tijd. 454 00:47:54,166 --> 00:47:55,583 Hoe is het met je vader? 455 00:47:55,666 --> 00:47:57,500 Hoe gaat het met Luc? 456 00:47:57,583 --> 00:48:02,166 Mijn vader? Papa is overleden. 457 00:48:03,541 --> 00:48:04,666 Hij is dood. 458 00:48:05,208 --> 00:48:08,791 Nee, echt? Wat erg. Wanneer? 459 00:48:09,583 --> 00:48:10,958 Negen jaar alweer. 460 00:48:11,708 --> 00:48:15,125 Maar goed, zo gaat dat. Hij had een mooi leven. 461 00:48:15,208 --> 00:48:19,458 Wij waren goede vrienden van Luc. 462 00:48:19,541 --> 00:48:22,625 Jullie speelden altijd. Vertel hem hoe jullie speelden. 463 00:48:22,708 --> 00:48:26,416 Jij en ik hebben samen gespeeld. Je was nog heel klein. 464 00:48:26,500 --> 00:48:30,041 We speelden met de… 465 00:48:31,166 --> 00:48:32,416 Een katapult? 466 00:48:34,958 --> 00:48:36,583 Weet je dat niet meer? 467 00:48:36,666 --> 00:48:40,000 We kwamen ieder jaar en zagen je opgroeien. 468 00:48:40,083 --> 00:48:44,000 Van kleine Luc naar grote jongen Luc. 469 00:48:44,083 --> 00:48:45,541 Sorry. 470 00:48:45,625 --> 00:48:49,208 En alles is nog hetzelfde. Er is niets veranderd. 471 00:48:49,291 --> 00:48:52,500 Heb je nog le canard? 472 00:48:55,208 --> 00:48:56,708 Eend? 473 00:48:58,000 --> 00:48:59,666 Nee, nee. 474 00:49:00,291 --> 00:49:03,833 Goed. Ik leg de menukaart hier neer. 475 00:49:03,916 --> 00:49:06,958 Als jullie iets kiezen, ben ik zo terug. 476 00:49:17,541 --> 00:49:20,125 Hij wist helemaal niks meer. 477 00:49:21,791 --> 00:49:23,166 Toch? 478 00:49:27,000 --> 00:49:30,083 Wat heb je? -Niks. Rijden. 479 00:49:30,166 --> 00:49:32,458 Je hebt iets. -Nee. 480 00:49:33,208 --> 00:49:35,250 Je hebt iets onder je jas. -Nee. 481 00:49:35,333 --> 00:49:38,208 Wat heb je onder je jas? -Niks. Rij jij nou maar. 482 00:49:38,791 --> 00:49:42,333 Kom nou, wat heb je? -Nee. 483 00:49:42,875 --> 00:49:44,875 Laat nou eens kijken. 484 00:49:55,791 --> 00:49:59,000 Dat is van die mensen. -Ja. 485 00:49:59,083 --> 00:50:00,625 Heb je nou…? 486 00:50:01,416 --> 00:50:02,916 Ja. 487 00:50:31,333 --> 00:50:33,291 Wel goed hoor, kijk. -Doet 'ie het nog? 488 00:50:33,375 --> 00:50:35,125 Ja, kijk. 489 00:50:42,375 --> 00:50:44,000 Politie, volgens mij. 490 00:50:44,083 --> 00:50:46,750 Doe dat ding weg, doe in je tas. -Wat? 491 00:50:46,833 --> 00:50:48,583 Dat klokje, in je tas. 492 00:50:48,666 --> 00:50:50,875 Onder de bank. -Ja. 493 00:50:50,958 --> 00:50:53,375 Nou zijn we erbij. -Gewoon doen. 494 00:50:53,458 --> 00:50:56,208 Nou zijn we er gloeiend bij. 495 00:50:56,291 --> 00:50:58,625 Rechtop zitten, niks aan de hand. 496 00:50:58,708 --> 00:51:02,041 Ik zei het toch. Net doen of er niks aan de hand is. 497 00:51:02,125 --> 00:51:05,666 Daar heb je hem, daar komt 'ie. Hier, de klos. 498 00:51:13,875 --> 00:51:15,416 Hij is weg. 499 00:51:17,250 --> 00:51:19,041 Was niet voor ons. 500 00:51:41,000 --> 00:51:42,333 Wat? 501 00:51:50,000 --> 00:51:52,333 Is goed, Maart. Is goed. 502 00:51:52,416 --> 00:51:54,333 Nou, oké. Prima. 503 00:52:01,166 --> 00:52:02,541 Hou op. 504 00:52:04,625 --> 00:52:06,541 Gedoe. 505 00:53:29,208 --> 00:53:32,708 Moet je er geen foto van maken? -Nee, hoezo? 506 00:53:52,375 --> 00:53:55,000 Je houdt helemaal niet van mayonaise. 507 00:53:55,083 --> 00:53:57,750 Hoe kom je daar nou bij? -Jij haat mayonaise. 508 00:53:58,833 --> 00:54:00,833 Wat is dit voor onzin? 509 00:54:00,916 --> 00:54:04,833 Jij houdt niet van mayo, al 46 jaar niet. -Dat heb ik nooit gezegd. 510 00:54:04,916 --> 00:54:08,083 Dat zeg je al sinds we getrouwd zijn. Honderden keren. 511 00:54:08,166 --> 00:54:09,875 Je bent zelf niet helemaal honderd. 512 00:54:10,375 --> 00:54:13,750 We hebben nooit mayonaise in huis omdat jij het niet lust. 513 00:54:13,833 --> 00:54:17,750 Ach, jij bent gewoon een zeikerd. Burgermannetje. 514 00:54:18,750 --> 00:54:21,083 Meneertje binnenblijver. 515 00:54:22,208 --> 00:54:25,291 Moet ik anders even vragen of ze het nieuws voor je aanzetten? 516 00:54:27,166 --> 00:54:32,083 Hallo, hebben jullie geen tv hier? Hallo? 517 00:54:32,166 --> 00:54:35,125 Nou, zo goed? Bange poeperd. 518 00:54:54,875 --> 00:54:57,875 De auto trekt helemaal niet meer, er is iets. 519 00:56:32,000 --> 00:56:33,500 Wat? 520 00:56:34,500 --> 00:56:36,000 Wat doe je? 521 00:57:00,083 --> 00:57:01,458 En? 522 00:57:02,875 --> 00:57:04,666 We moeten naar een garage. 523 00:57:15,916 --> 00:57:19,125 We rijden toch? -Je hoort toch wat voor geluid hij maakt? 524 00:57:19,208 --> 00:57:23,291 Straks explodeert er nog iets. Ik krijg hem niet eens in z'n twee. 525 00:57:24,625 --> 00:57:27,500 Ja, tegen het dashboard duwen. Nee, dat is lekker slim. 526 00:57:31,750 --> 00:57:33,125 Waar ga je nou heen? 527 00:57:33,791 --> 00:57:35,333 Wat ga je nou doen? 528 00:57:40,166 --> 00:57:41,541 Niet te geloven dit. 529 00:57:58,541 --> 00:58:00,041 Ja, merci. 530 00:58:03,333 --> 00:58:05,750 Ga er een foto van maken. Sjongejonge. 531 00:58:14,750 --> 00:58:16,500 Kom nou. 532 00:58:22,916 --> 00:58:24,708 Wat? -Nee, niks. 533 00:58:27,333 --> 00:58:29,500 Waar hadden jullie het over dan? 534 00:58:29,583 --> 00:58:31,708 Nee, het is niks. 535 00:58:35,250 --> 00:58:37,208 Hadden jullie het over mij? 536 00:58:49,916 --> 00:58:52,708 Niets meer aan te doen, hij is helemaal kapot. 537 00:58:54,125 --> 00:58:55,333 Wat? 538 00:58:55,875 --> 00:58:59,416 Waarom kan hij niet gemaakt worden? Wat is er dan zogenaamd kapot? 539 00:58:59,500 --> 00:59:02,791 Alles. Alles is stuk en niks kan gemaakt worden. 540 00:59:02,875 --> 00:59:05,458 En wat moeten we dan doen? -Weet ik niet. 541 00:59:05,541 --> 00:59:08,500 We kunnen in elk geval niet door. -Waarom niet? 542 00:59:08,583 --> 00:59:12,583 Omdat de auto stuk is. -Wat is er stuk dan? 543 00:59:14,250 --> 00:59:17,458 Hopelijk heeft u een goede reis gehad. 544 00:59:17,541 --> 00:59:19,166 Voor één nacht? 545 00:59:19,250 --> 00:59:22,583 Morgen even naar de garage. Gewoon even met die man praten. 546 00:59:22,666 --> 00:59:24,375 Laat me even met deze man praten. 547 00:59:24,458 --> 00:59:25,875 Ja, één nacht. 548 00:59:27,875 --> 00:59:30,791 Die man die maakt hem zo. Ja, ik snap dat niet. 549 00:59:30,875 --> 00:59:33,500 Ik snap niet wat daar nou lastig aan is. 550 00:59:33,583 --> 00:59:37,000 Die auto is meer dan dertig jaar oud. Ik ben heel even met deze meneer. 551 00:59:37,083 --> 00:59:40,625 Ja, inclusief ontbijt. -Prima. 552 00:59:40,708 --> 00:59:42,833 Ik denk, volgens mij, Jaap… 553 00:59:42,916 --> 00:59:46,541 Ik denk dat het kopen van een nieuwe auto echt een goed idee is. 554 00:59:46,625 --> 00:59:48,958 Nee, we kopen geen nieuwe auto. -Jawel. 555 00:59:49,041 --> 00:59:51,125 U kunt tot half 12 uitchecken. 556 00:59:51,208 --> 00:59:53,000 Je bent negatief. 557 00:59:54,666 --> 00:59:57,541 Omdat jij gewoon overal zo negatief op reageert. 558 01:00:00,166 --> 01:00:03,416 Je zet me compleet voor schut bij die meneer. 559 01:00:03,500 --> 01:00:04,916 Ja hoor. 560 01:00:05,000 --> 01:00:08,666 Kan je niet gewoon voor één keer gewoon eens een beetje normaal doen? 561 01:00:08,750 --> 01:00:12,833 Zeikerd, getverdemme. Je bent gewoon tegen, vetzak. 562 01:00:12,916 --> 01:00:15,500 Vetzak? Wat nou, tegen? 563 01:00:15,583 --> 01:00:17,791 Je bent tegen en je weet best wat ik bedoel. 564 01:00:17,875 --> 01:00:19,250 Hij ook trouwens. 565 01:00:19,333 --> 01:00:23,083 Ik had hem wel in de smiezen, hoor. -Je bent weer helemaal koekoek. 566 01:00:23,166 --> 01:00:26,208 Je bent tegen en je weet heel goed wat ik bedoel. 567 01:00:26,291 --> 01:00:28,166 Mens, hoe vaak moet ik het nou nog uitleggen? 568 01:00:28,666 --> 01:00:32,625 Er is helemaal niemand tegen. Er is niks. 569 01:00:35,125 --> 01:00:37,333 Ik heb geen zin meer. 570 01:00:37,416 --> 01:00:40,000 Nou, fijn. Mooi. Prachtig. Prima. 571 01:00:40,083 --> 01:00:42,250 Dan houdt het hier op. -Ja. 572 01:00:42,333 --> 01:00:46,000 Hèhè, eindelijk. Ik ben kapot. -Ik ook. 573 01:00:47,875 --> 01:00:50,375 Dus jij hebt ook geen zin meer? -Nee. 574 01:00:50,458 --> 01:00:53,208 Mooi, dan gaan we morgen naar huis. -Ja. 575 01:00:54,458 --> 01:00:58,250 Ja, dan ga ik het regelen. -Ja hoor, je regelt maar een eind weg. 576 01:03:07,500 --> 01:03:09,958 Wat doe je hier? 577 01:03:10,041 --> 01:03:11,958 Ik raak ze niet kwijt. 578 01:03:12,041 --> 01:03:14,416 Wie? Waar heb je het over? 579 01:03:15,208 --> 01:03:16,958 Ze zijn met z'n vijven. 580 01:03:19,583 --> 01:03:22,333 Lieverd, er is hier niemand. 581 01:03:22,416 --> 01:03:26,500 Stuur ze alsjeblieft weg. Ze zijn heel boos en… 582 01:03:27,333 --> 01:03:30,208 Ik… Ik ben heel bang. 583 01:03:38,333 --> 01:03:42,333 Maartje, klaar nu. Alsjeblieft. 584 01:04:16,083 --> 01:04:19,250 Zeg, wat moet dat hier? 585 01:04:20,000 --> 01:04:22,791 Vooruit, eruit. 586 01:04:23,833 --> 01:04:26,916 Wegwezen nou. Ophoepelen. 587 01:04:27,000 --> 01:04:28,958 Vooruit, allemaal. 588 01:04:29,041 --> 01:04:31,250 Jij eruit. Ja, ja. 589 01:04:31,750 --> 01:04:34,208 Je kan protesteren, maar je gaat eruit. 590 01:04:34,291 --> 01:04:35,708 En jij helemaal. 591 01:04:35,791 --> 01:04:39,875 Gaan we brutaal doen? Zijn jullie helemaal betoeterd? 592 01:04:39,958 --> 01:04:43,958 Wat zeg ik nou? Eruit, zeg ik. Ophoepelen. 593 01:04:44,708 --> 01:04:46,916 Wegwezen. Jij al helemaal. 594 01:04:47,000 --> 01:04:48,625 Pak aan, jij. 595 01:05:06,708 --> 01:05:09,000 En als je hier nog één keer komt, nou. 596 01:05:11,500 --> 01:05:12,875 Bonsoir. 597 01:05:16,750 --> 01:05:18,666 Heb je ze weggestuurd? 598 01:05:19,750 --> 01:05:21,541 Ik heb ze weggestuurd. 599 01:05:24,000 --> 01:05:27,416 En ze komen niet meer terug, hè? -Nee. 600 01:05:27,958 --> 01:05:30,791 En anders krijgen ze met mij te maken. 601 01:05:32,583 --> 01:05:35,708 Blijf je bij me, of ga je naar je werk? 602 01:05:45,250 --> 01:05:46,833 Nee, ik… 603 01:05:48,666 --> 01:05:50,458 Ik blijf bij jou. 604 01:05:56,458 --> 01:05:57,791 Heb je nou…? 605 01:06:44,041 --> 01:06:47,375 Heb je nou helemaal geen kleren meegenomen? 606 01:06:49,000 --> 01:06:50,791 Helemaal niks? 607 01:06:59,416 --> 01:07:01,833 Ik voel me zo raar. 608 01:07:03,291 --> 01:07:05,500 Het doet pijn, en… 609 01:07:06,625 --> 01:07:08,416 Ik voel me zo raar. 610 01:07:13,333 --> 01:07:14,583 Lieverd toch. 611 01:07:19,000 --> 01:07:21,208 Het komt allemaal goed. 612 01:07:23,125 --> 01:07:27,083 Je bent mijn schat, toch? -Ja. 613 01:07:28,958 --> 01:07:30,500 Het is oké. 614 01:08:35,791 --> 01:08:37,416 Wat kan ik voor u doen? 615 01:08:37,500 --> 01:08:40,833 Ik heb een klein ongelukje gehad. 616 01:08:42,666 --> 01:08:44,833 Nee, alleen een kleine… 617 01:08:46,250 --> 01:08:48,208 Maakt u zich geen zorgen. 618 01:08:48,291 --> 01:08:50,541 Geef mij uw hand. 619 01:08:57,750 --> 01:08:59,541 Wat kun je dat goed. 620 01:09:00,875 --> 01:09:03,375 Ja, ik studeer geneeskunde. 621 01:09:09,000 --> 01:09:13,541 Wij hadden een klein ongelukje. 622 01:09:13,625 --> 01:09:17,541 Mijn vrouw was bang. 623 01:09:21,958 --> 01:09:23,791 Heb jij een vriendin? 624 01:09:23,875 --> 01:09:26,583 Ja, Valérie. 625 01:09:26,666 --> 01:09:29,083 Valérie? Prachtige naam. 626 01:09:34,416 --> 01:09:38,541 Wij zijn al 46 jaar samen, Maartje en ik. 627 01:09:40,958 --> 01:09:43,291 Soms is ze zo bang. 628 01:09:44,458 --> 01:09:46,166 Zo veel veranderingen. 629 01:09:50,583 --> 01:09:53,750 Jij bent nog jong, wij zijn oud nu. 630 01:09:56,333 --> 01:09:59,583 Als je jong bent, ligt de wereld aan je voeten. 631 01:10:00,958 --> 01:10:03,041 Kunt u dit even vasthouden? 632 01:10:04,166 --> 01:10:06,041 We hebben de wereld gezien. 633 01:10:06,125 --> 01:10:09,458 Altijd op reis, we waren net zigeuners. 634 01:10:10,500 --> 01:10:13,625 We hadden overal vrienden, geweldige mensen. 635 01:10:14,541 --> 01:10:16,750 Nooit bang voor nieuwe avonturen. 636 01:10:19,208 --> 01:10:22,791 Waar komt u vandaan? -Nederland. 637 01:10:23,500 --> 01:10:26,791 Ben je daar ooit geweest? -Nee, ik heb geen tijd. 638 01:10:26,875 --> 01:10:29,583 Werken en studeren. 639 01:10:30,291 --> 01:10:34,458 Maar ik zou graag een keer gaan. Kunt u uw hand bewegen? 640 01:10:34,541 --> 01:10:36,875 Ja, dank je. 641 01:10:38,166 --> 01:10:40,583 Wat is je naam? -Ik heet Abdul. 642 01:10:41,583 --> 01:10:44,458 Dank je, Abdul. -Graag gedaan. 643 01:10:45,125 --> 01:10:47,625 Ik ben Jaap, van Maartje. 644 01:12:01,958 --> 01:12:04,583 Kunt u deze aan Abdul geven? 645 01:12:12,333 --> 01:12:14,333 Goede reis. -Dank u. 646 01:12:16,083 --> 01:12:17,458 Nou, daar gaan we. 647 01:12:18,000 --> 01:12:22,250 Eens kijken. Dit is de sleutel. Waar is het contact? 648 01:12:22,875 --> 01:12:25,583 Ik mis ook een pedaal… 'Engine'… 649 01:12:28,125 --> 01:12:31,125 Oh, zo. -Hé, dat is een televisietje. 650 01:12:32,250 --> 01:12:34,833 Waar is mijn pook? Ik heb geen pook. -Welke pook? 651 01:12:37,916 --> 01:12:39,166 Dit is niet goed. 652 01:12:43,750 --> 01:12:44,875 Te hard. 653 01:12:45,708 --> 01:12:47,541 Wat doet u? 654 01:12:48,625 --> 01:12:50,208 Dat is die man. 655 01:12:53,000 --> 01:12:55,541 Er zit geen dingetje. Geen draai… 656 01:12:57,083 --> 01:12:59,625 Heeft u nooit in een automaat gereden? 657 01:13:01,458 --> 01:13:03,125 Het is een automaat. 658 01:13:05,625 --> 01:13:07,666 Ja, of deze? 659 01:13:07,750 --> 01:13:10,500 Jeetje, wat is dit allemaal? 'Aux', wat is dat? 660 01:13:10,583 --> 01:13:13,625 Ik zit ook te zoeken. -Uit, waarschijnlijk. Aux, uit. 661 01:13:13,708 --> 01:13:16,458 Nee, ik denk dat je die… 'Function'. 662 01:13:16,541 --> 01:13:18,416 Erop drukken? Doen? 663 01:13:26,250 --> 01:13:30,166 Je moet even zo met je vinger vegen. -Vegen? 664 01:13:30,250 --> 01:13:32,500 Veeg met je vinger over het scherm. -Ja, rustig maar. 665 01:13:32,583 --> 01:13:34,416 Ja, zo ja. 666 01:13:35,166 --> 01:13:37,958 Deze? Nee. 667 01:13:42,333 --> 01:13:44,875 Nee, bah. Toch? -Nee. 668 01:13:47,708 --> 01:13:51,708 Dit is mooi, toch? -Dit is wel aardig, ja. 669 01:15:17,000 --> 01:15:18,708 Kijk nou. 670 01:15:20,416 --> 01:15:21,958 Lekker. 671 01:15:24,041 --> 01:15:26,333 De sleutels, waar zijn de sleutels? 672 01:15:27,083 --> 01:15:28,833 Waar zijn nou de sleutels? 673 01:15:30,291 --> 01:15:33,333 Dit is nou precies wat ik niet wilde. Ik wilde dit niet. 674 01:15:34,708 --> 01:15:37,625 Ja, wat nou? Wat dacht jij nou? 675 01:15:37,708 --> 01:15:40,333 Dat is een mooie auto, daar valt wat te halen? 676 01:15:40,416 --> 01:15:42,250 Nou, mooi niet jongen. 677 01:15:42,333 --> 01:15:45,083 En doe die capuchon eens af, toon eens wat respect. 678 01:15:45,666 --> 01:15:49,250 Meneer, ik kom alleen uw portemonnee teruggeven. 679 01:15:49,333 --> 01:15:52,250 Die had u in de winkel laten liggen. 680 01:15:52,333 --> 01:15:53,708 Hij is toch van u? 681 01:15:53,791 --> 01:15:57,041 Dus ik geef hem terug. 682 01:15:57,125 --> 01:16:00,333 En ik ga weer. Iedereen weer tevreden. 683 01:16:12,208 --> 01:16:14,125 Aardige jongen. 684 01:16:14,791 --> 01:16:15,791 Ja. 685 01:16:26,000 --> 01:16:27,666 Wat? 686 01:16:32,750 --> 01:16:34,583 Wat is er? Wat zit je nou? 687 01:16:37,791 --> 01:16:40,333 Dat ik dacht dat die man… 688 01:17:30,875 --> 01:17:32,791 Hé, Japie. 689 01:17:32,875 --> 01:17:34,958 Dat is toch voor Luis? Kom. 690 01:17:37,708 --> 01:17:39,083 Kom nou. 691 01:17:39,166 --> 01:17:42,708 Het zijn wel duizend treden. Dat is niet niks. 692 01:17:42,791 --> 01:17:44,791 Daar gaan we. Kan je het aan? 693 01:17:47,916 --> 01:17:49,916 Loop nou maar. 694 01:18:10,375 --> 01:18:12,125 Kijk nou. 695 01:18:13,583 --> 01:18:15,166 Schitterend. 696 01:18:16,666 --> 01:18:17,791 Nou… 697 01:18:18,708 --> 01:18:20,000 Hier doen? 698 01:18:34,916 --> 01:18:38,291 Een beetje duizelig, maar… Heerlijk. 699 01:20:44,708 --> 01:20:48,500 Konden ze het niet gewoon even vragen? -Waar dan? 700 01:20:49,500 --> 01:20:52,875 Weet ik veel. Gewoon. Je kunt toch vragen? 701 01:20:52,958 --> 01:20:56,541 Stond niet in de computer, dus. Dan zal hij er wel niet zijn. 702 01:20:56,625 --> 01:20:58,500 Wat weet een computer nou? 703 01:21:02,166 --> 01:21:04,333 Auto inleveren en naar huis. 704 01:21:28,000 --> 01:21:30,708 Zeg, ga jij nou nog mee naar Daan? 705 01:21:32,416 --> 01:21:35,500 Daniëlle? Bij de haven? 706 01:21:36,541 --> 01:21:38,958 De boot moet wel varen, hoor. 707 01:21:40,916 --> 01:21:44,666 En dan heb ik ook nog die hele administratie. 708 01:21:46,791 --> 01:21:49,416 Ja, anders wordt hij boos. 709 01:21:49,500 --> 01:21:52,166 Wie? -Hoe heet hij nou… 710 01:21:54,791 --> 01:21:58,708 We hebben het samen gemaakt. Je hoeft het niet alleen te doen. 711 01:21:58,791 --> 01:22:01,458 Misschien ga ik er vanmiddag wel even heen. 712 01:22:01,541 --> 01:22:04,250 Even de boel, even de bedden. 713 01:22:05,125 --> 01:22:08,000 Ik moet het nog met die administratie opnemen. 714 01:22:08,875 --> 01:22:10,708 Al die dingen. 715 01:22:11,833 --> 01:22:14,333 Ik ben al heel lang niet meer geweest. 716 01:22:16,625 --> 01:22:20,041 Vind je het goed, als ik er vanmiddag even heen ga? 717 01:22:20,583 --> 01:22:24,750 Natuurlijk lieverd. Ga maar. 718 01:22:26,625 --> 01:22:29,041 Ja, want dat meisje is daar ook weg. 719 01:22:31,083 --> 01:22:33,875 Hoe heet ze? Mirjam? 720 01:22:34,666 --> 01:22:38,791 Heel lief meisje. Ontslagen misschien? 721 01:22:39,625 --> 01:22:43,541 Moeten we ook nog een oplossing voor vinden. 722 01:23:30,041 --> 01:23:31,583 Zal wel verkocht zijn. 723 01:23:34,250 --> 01:23:35,791 Christina. 724 01:23:45,833 --> 01:23:46,916 Pardon. 725 01:23:48,916 --> 01:23:53,166 Mijn vrouw… Hoe zeg ik dat? 726 01:23:54,041 --> 01:23:55,875 Ik ben het, Maartje. En Jaap. 727 01:23:57,166 --> 01:23:58,583 Ik ben het. 728 01:24:01,708 --> 01:24:02,791 Maartje? 729 01:24:04,000 --> 01:24:05,000 Mevrouw Maria? 730 01:24:10,583 --> 01:24:12,833 Meneer Jacobo? -Ja. 731 01:24:13,500 --> 01:24:15,291 Hoe komen jullie hier? 732 01:24:18,791 --> 01:24:20,541 Niet te geloven. 733 01:24:20,625 --> 01:24:23,291 Dit is Andrea, dit is de dochter. 734 01:24:25,250 --> 01:24:28,333 Maartje en Jaap zijn terug in Palamos. 735 01:24:30,500 --> 01:24:34,333 Ik kan het niet geloven. Kom, kom binnen. 736 01:24:35,166 --> 01:24:37,416 Jullie blijven hier slapen. -Goed. 737 01:24:37,500 --> 01:24:40,000 En jullie blijven eten. 738 01:24:40,583 --> 01:24:43,583 Ik ga iedereen uitnodigen. 739 01:24:50,958 --> 01:24:52,666 We zijn er. 740 01:24:55,958 --> 01:24:58,083 Hoe gaat het met Luìs? 741 01:24:58,166 --> 01:24:59,625 Papa? 742 01:25:01,000 --> 01:25:02,500 Hij is overleden. 743 01:25:05,083 --> 01:25:08,125 Een maand geleden, ongeveer. 744 01:25:10,333 --> 01:25:11,708 Een maand geleden? 745 01:25:11,791 --> 01:25:12,791 Wat? 746 01:25:12,875 --> 01:25:14,166 Het spijt me. 747 01:25:15,500 --> 01:25:17,625 Nu is hij bij mama. 748 01:25:18,833 --> 01:25:23,583 Hij heeft haar lang moeten missen. Zestien jaar. 749 01:25:26,000 --> 01:25:27,583 Waar zijn ze? 750 01:25:46,250 --> 01:25:51,166 Ja, hiero, hebbes. Maartje, hier liggen ze. 751 01:26:52,500 --> 01:26:54,166 Sorry. 752 01:26:57,291 --> 01:26:58,708 Voor wat? 753 01:26:59,500 --> 01:27:01,750 Dat we ze niet meer hebben gezien. 754 01:28:01,250 --> 01:28:04,583 Weet je nog, in Torredembara? -Die zwembroek. 755 01:28:05,583 --> 01:28:09,333 Er kwam een golf en weg was zijn zwembroek. Luìs in paniek. 756 01:28:10,458 --> 01:28:12,291 'Even serieus, Jaap.' 757 01:28:27,083 --> 01:28:30,333 Als zij hier kwamen, was het een groot feest. 758 01:28:37,750 --> 01:28:40,500 Maartje, je staat bovenop. 759 01:28:43,750 --> 01:28:46,041 Casteller. Ik kan het nog. 760 01:28:46,958 --> 01:28:48,291 Iets naar links. 761 01:28:52,541 --> 01:28:54,416 Mag ik de foto zien? 762 01:28:54,500 --> 01:28:55,791 Nee, nee, nee. 763 01:29:05,583 --> 01:29:07,416 Lina, kom hier. 764 01:29:34,791 --> 01:29:37,125 '72? -Jij denkt '73? 765 01:29:37,708 --> 01:29:41,166 Ik denk '73. -Ik weet het ook niet zeker. 766 01:29:44,208 --> 01:29:47,208 Ik vind het zo stoer dat jullie zijn gekomen. 767 01:29:48,625 --> 01:29:49,791 Bedankt. 768 01:29:53,708 --> 01:29:56,583 Het is geweldig om jullie samen te zien. 769 01:29:57,583 --> 01:30:00,458 Je bent zo goed met haar, Jaap. 770 01:30:04,666 --> 01:30:06,958 Het gaat niet goed met haar, hè? 771 01:30:08,916 --> 01:30:09,791 Nee. 772 01:30:12,416 --> 01:30:14,833 Maartje is ziek. 773 01:30:16,708 --> 01:30:18,083 Het spijt me. 774 01:30:21,625 --> 01:30:23,208 Hoe is het voor jou? 775 01:30:26,500 --> 01:30:28,083 Ik ben bang. 776 01:30:31,041 --> 01:30:33,875 Ik weet niet wat ik zonder haar moet, snap je? 777 01:30:36,500 --> 01:30:38,625 Dat snap ik. 778 01:32:13,583 --> 01:32:15,625 Doe je je schoenen niet uit? 779 01:32:48,875 --> 01:32:52,291 Heb je het niet koud? -Nee, lekker. 780 01:33:10,500 --> 01:33:12,291 Kom eens. 56146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.