Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:22,720
Hi, Jens speaking.
2
00:00:26,160 --> 00:00:27,000
What?
3
00:00:31,000 --> 00:00:32,880
This is from the Spanish authorities?
4
00:00:34,720 --> 00:00:36,080
Right. Okay. I get it.
5
00:00:37,200 --> 00:00:38,040
Yes.
6
00:00:39,440 --> 00:00:41,400
No, it's fine. Yes, I'll do that.
7
00:00:42,600 --> 00:00:44,240
Yes. See you there.
8
00:00:58,120 --> 00:00:59,000
Hi, Karin.
9
00:00:59,800 --> 00:01:01,880
You have to help me call
10
00:01:02,480 --> 00:01:05,360
everyone in the department
and tell them to hurry to work.
11
00:01:06,480 --> 00:01:07,320
Yes, now.
12
00:01:08,720 --> 00:01:09,560
Good.
13
00:01:09,640 --> 00:01:10,920
Okay. See you there.
14
00:01:19,520 --> 00:01:20,600
What's happening?
15
00:01:21,200 --> 00:01:22,400
As you know…
16
00:01:22,480 --> 00:01:23,720
It's not over in La Palma.
17
00:01:23,800 --> 00:01:26,520
…there has been an eruption in La Palma.
18
00:01:26,600 --> 00:01:29,440
First, a gas emission
that killed several tourists.
19
00:01:29,520 --> 00:01:33,080
Then large amounts of ash
caused a plane to crash.
20
00:01:33,600 --> 00:01:36,160
This may be just the beginning.
21
00:01:37,480 --> 00:01:39,080
Scientists on the island say
22
00:01:39,160 --> 00:01:43,360
that the eruptions
have destabilized the mountain.
23
00:01:43,440 --> 00:01:47,160
There's a risk that a large landslide
will end up in the ocean
24
00:01:47,240 --> 00:01:50,640
and may, in the worst case, cause
a several-hundred-meter-high tsunami.
25
00:01:50,720 --> 00:01:53,320
The archipelago
is in danger of being destroyed.
26
00:01:53,400 --> 00:01:56,240
If so, this will be
the biggest natural disaster
27
00:01:56,320 --> 00:01:57,960
humanity has faced.
28
00:01:58,040 --> 00:02:01,160
A hundred million lives are at risk.
29
00:02:01,240 --> 00:02:05,200
Spanish authorities don't know
when the landslide might occur.
30
00:02:06,120 --> 00:02:07,840
It could take days.
31
00:02:07,920 --> 00:02:10,240
But if it develops
32
00:02:10,320 --> 00:02:12,640
into a full-scale lava eruption,
33
00:02:12,720 --> 00:02:13,920
it could take hours.
34
00:02:17,000 --> 00:02:18,800
To avoid panic and chaos,
35
00:02:18,880 --> 00:02:22,240
it is extremely important
that everything I'm telling you…
36
00:02:23,680 --> 00:02:24,800
EVACUATION OF NORWEGIANS
37
00:02:24,880 --> 00:02:26,040
…remains confidential.
38
00:03:44,200 --> 00:03:45,080
No.
39
00:03:46,120 --> 00:03:49,520
Erik, what the fuck are you doing here?
I told you to leave.
40
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
Yes.
41
00:03:51,840 --> 00:03:53,400
I won't leave without you.
42
00:03:53,480 --> 00:03:55,880
You've been reported
for violence against a police officer.
43
00:03:56,440 --> 00:03:59,280
A lawyer will come later, then you can go.
44
00:04:03,800 --> 00:04:05,200
Was it true?
45
00:04:06,160 --> 00:04:07,360
What you said about
46
00:04:09,080 --> 00:04:10,080
a tsunami coming.
47
00:04:13,600 --> 00:04:15,440
We won't be here when it comes.
48
00:04:16,120 --> 00:04:19,080
We'll find a boat
and get off the island. I promise.
49
00:04:25,200 --> 00:04:26,640
Look at me, Erik.
50
00:04:29,040 --> 00:04:30,480
It's my fault you're here.
51
00:04:30,560 --> 00:04:31,760
I fucked up everything.
52
00:04:31,840 --> 00:04:32,760
No. You didn't.
53
00:04:32,840 --> 00:04:35,480
I should have died that day,
not Mom and Dad.
54
00:04:35,560 --> 00:04:37,880
Stop. Don't talk like that.
55
00:04:37,960 --> 00:04:39,360
Look at me, Erik.
56
00:04:45,000 --> 00:04:46,280
You're all I've got.
57
00:05:43,880 --> 00:05:45,240
Let's sleep a bit more.
58
00:07:09,560 --> 00:07:12,000
Tobias, should we see
if we're allowed to swim again?
59
00:07:46,680 --> 00:07:48,360
Maybe you want to sit down?
60
00:07:54,040 --> 00:07:56,600
Fredrik told me you met someone here.
61
00:08:09,000 --> 00:08:10,080
What's her name?
62
00:08:14,920 --> 00:08:17,280
It's okay. I'm only asking about her name.
63
00:08:21,840 --> 00:08:24,400
Everyone calls her Charlie.
64
00:08:26,000 --> 00:08:28,360
But, Mom, it's not like…
65
00:08:29,400 --> 00:08:30,480
It's not…
66
00:08:32,400 --> 00:08:33,440
It's fine.
67
00:08:43,560 --> 00:08:44,440
Yeah.
68
00:08:56,400 --> 00:08:58,080
How long have you felt like this?
69
00:09:01,720 --> 00:09:03,000
Maybe always?
70
00:09:07,720 --> 00:09:08,680
I just…
71
00:09:10,720 --> 00:09:13,160
I've become so used to being
72
00:09:14,240 --> 00:09:15,360
invisible.
73
00:09:15,440 --> 00:09:16,400
And then
74
00:09:17,440 --> 00:09:21,320
suddenly, I'm supposed to be the lesbian.
And then…
75
00:09:23,600 --> 00:09:25,680
Can we wait a bit?
76
00:09:25,760 --> 00:09:26,600
Yes.
77
00:09:27,440 --> 00:09:32,400
You're the world's most amazing Sara,
78
00:09:32,960 --> 00:09:35,640
and I am so proud of you.
79
00:09:37,520 --> 00:09:41,040
And you should do what feels right.
80
00:09:41,120 --> 00:09:43,760
You're free to do that.
Why are you crying?
81
00:09:45,160 --> 00:09:48,640
Being in love is like that.
It's totally crazy.
82
00:09:53,920 --> 00:09:56,160
Honey.
83
00:10:16,720 --> 00:10:17,800
Okay, first one in.
84
00:10:24,440 --> 00:10:27,560
Tell me if you see her. I want to say hi.
85
00:10:28,080 --> 00:10:28,920
Yes.
86
00:10:41,560 --> 00:10:42,520
Nice!
87
00:10:43,600 --> 00:10:44,520
Are you okay?
88
00:10:49,280 --> 00:10:51,360
No! Poseidon!
89
00:11:45,160 --> 00:11:47,080
It's time for some shade soon.
90
00:11:47,160 --> 00:11:48,640
-No!
-Yes!
91
00:11:56,160 --> 00:11:57,000
No!
92
00:12:06,160 --> 00:12:09,200
-You really miss us, I see.
-Jennifer, listen.
93
00:12:09,280 --> 00:12:11,520
Don't interrupt.
There may be a tsunami coming.
94
00:12:11,600 --> 00:12:15,080
Large enough to destroy the island.
You have to leave.
95
00:12:16,280 --> 00:12:19,120
There will be chaos when
the authorities raise the alarm.
96
00:12:20,560 --> 00:12:25,240
The La Palma airport is still closed,
so you have to take a plane from Tenerife.
97
00:12:26,520 --> 00:12:29,640
What are you talking about? A tsunami?
98
00:12:30,160 --> 00:12:31,680
How can you be sure?
99
00:12:31,760 --> 00:12:34,560
The authorities there think so,
so do as I say.
100
00:12:34,640 --> 00:12:36,320
La Palma is not a priority.
101
00:12:37,200 --> 00:12:40,320
The large ferries have been
redirected to larger islands.
102
00:12:40,400 --> 00:12:42,800
There's one smaller ferry.
103
00:12:42,880 --> 00:12:44,120
It leaves in 20 minutes.
104
00:12:44,200 --> 00:12:47,320
You have to be on board.
Do you understand?
105
00:12:48,640 --> 00:12:51,120
-It's a matter of life and death.
-Twenty minutes?
106
00:12:51,720 --> 00:12:54,320
Don't tell anyone. It will create chaos.
107
00:12:54,840 --> 00:12:56,720
Promise me that you're leaving now.
108
00:12:58,560 --> 00:13:00,560
Jennifer, say it.
109
00:13:00,640 --> 00:13:02,320
-Yes, we're leaving now.
-Good.
110
00:13:18,240 --> 00:13:20,960
Just some toiletries, phones, underwear…
111
00:13:21,040 --> 00:13:24,400
We're parked ten minutes away.
That won't work. Let's take a taxi.
112
00:13:24,480 --> 00:13:26,240
-Why are we leaving?
-Are you done?
113
00:13:26,320 --> 00:13:27,840
Is it something dangerous?
114
00:13:27,920 --> 00:13:30,040
Finish packing. Listen to your mom.
115
00:13:30,120 --> 00:13:32,520
Trust us. It's just in case.
116
00:13:32,600 --> 00:13:34,960
-In case of what?
-Please.
117
00:13:36,680 --> 00:13:40,480
Hey, you. Just sit down. There.
118
00:13:41,080 --> 00:13:43,800
Hey. We're going on a trip.
119
00:13:43,880 --> 00:13:47,920
We're going to take a boat out to sea.
120
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
You have a watch,
so keep track of the time.
121
00:13:50,080 --> 00:13:53,400
-How long left now, Dad?
-Sixteen minutes now.
122
00:13:53,480 --> 00:13:56,640
Sixteen minutes.
Let's set that on a timer.
123
00:13:56,720 --> 00:13:57,600
Very good!
124
00:13:57,680 --> 00:13:58,920
Dad! Mom!
125
00:13:59,680 --> 00:14:01,360
What about Charlie?
126
00:14:03,480 --> 00:14:06,000
I'll go with you to get Charlie.
You get us a taxi.
127
00:14:06,080 --> 00:14:09,320
Stay with Dad so he keeps track of time.
128
00:14:09,400 --> 00:14:11,400
-Can we go?
-Yes, let's go. Call her.
129
00:14:11,480 --> 00:14:13,600
-Yes! Come on.
-Great. Okay.
130
00:14:16,320 --> 00:14:17,280
There, Tobias. Ready?
131
00:14:18,840 --> 00:14:19,680
Let's go.
132
00:14:22,200 --> 00:14:23,080
There. Good.
133
00:14:28,960 --> 00:14:30,600
-Where is she staying?
-Here.
134
00:14:31,680 --> 00:14:32,960
Hello? Charlie?
135
00:14:34,200 --> 00:14:35,040
Charlie?
136
00:14:37,680 --> 00:14:38,720
Fuck!
137
00:14:38,800 --> 00:14:40,800
-No swearing.
-No, sorry.
138
00:14:43,080 --> 00:14:45,040
-Seven minutes left.
-Yes.
139
00:14:46,400 --> 00:14:48,680
-Charlie!
-She's not here. Please text her.
140
00:14:48,760 --> 00:14:50,640
Jens can help her, but we have to go!
141
00:14:50,720 --> 00:14:53,000
Mom, no! What's happening?
142
00:14:53,080 --> 00:14:54,600
There's a tsunami coming!
143
00:14:59,560 --> 00:15:00,920
We have to leave! Come!
144
00:15:14,840 --> 00:15:16,200
We couldn't find her.
145
00:15:16,280 --> 00:15:17,480
What about the taxi?
146
00:15:18,080 --> 00:15:20,240
Come here. Come.
147
00:15:21,640 --> 00:15:22,720
-Come on.
-Fredrik!
148
00:15:23,320 --> 00:15:24,280
Get in!
149
00:15:24,360 --> 00:15:25,600
Have you lost it?
150
00:15:25,680 --> 00:15:26,640
In.
151
00:15:32,320 --> 00:15:34,840
-Six and a half minutes left.
-Good, Tobias.
152
00:15:38,480 --> 00:15:40,440
-Drive!
-Drive, Dad!
153
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
How much time is left, Tobias?
154
00:16:23,280 --> 00:16:24,560
Thirty seconds.
155
00:16:27,280 --> 00:16:29,680
Fuck, get them on the ferry! No!
156
00:16:30,720 --> 00:16:31,560
Oh my God!
157
00:16:31,640 --> 00:16:33,520
Get them on the ferry!
158
00:16:34,680 --> 00:16:36,720
-Get them on the ferry!
-Come, Tobias. Let's go.
159
00:16:36,800 --> 00:16:38,360
Listen! Please!
160
00:16:51,320 --> 00:16:52,680
Get lost!
161
00:17:01,640 --> 00:17:03,440
-Get lost!
-Go away!
162
00:17:07,120 --> 00:17:07,960
Dad!
163
00:17:46,000 --> 00:17:47,720
My battery is dead. Got something?
164
00:17:51,720 --> 00:17:52,560
Here.
165
00:17:56,200 --> 00:17:57,040
Thanks.
166
00:18:05,720 --> 00:18:08,480
MISSED CALL FROM SARA
167
00:18:28,320 --> 00:18:29,320
Charlie? Hello?
168
00:18:29,880 --> 00:18:33,160
You have to go to Tenerife
and get on a plane as soon as possible.
169
00:18:33,960 --> 00:18:36,440
Are you kidding? What's this about?
170
00:18:36,520 --> 00:18:38,400
The island is going to be evacuated.
171
00:18:39,400 --> 00:18:40,920
You have to get on a ferry.
172
00:18:41,000 --> 00:18:43,640
Or rent a boat as soon as possible, okay?
173
00:18:44,440 --> 00:18:45,840
What are you talking about?
174
00:18:45,920 --> 00:18:46,760
Char…
175
00:19:39,400 --> 00:19:41,960
This is Álvaro Pérez
from La Laguna Geological Institute.
176
00:19:42,040 --> 00:19:44,720
I was told to call if there was any news.
177
00:19:44,800 --> 00:19:45,760
There is.
178
00:19:47,320 --> 00:19:50,840
An eruption is coming,
and the mountain is destabilizing.
179
00:19:51,560 --> 00:19:52,800
What does that mean?
180
00:19:52,880 --> 00:19:54,840
It means we can't wait nine more hours!
181
00:19:54,920 --> 00:19:57,320
The landslide will create a tsunami.
182
00:19:57,840 --> 00:20:00,880
An evacuation warning
must be issued immediately.
183
00:20:30,000 --> 00:20:33,440
You have to get me out of here.
Erik, please talk to her now!
184
00:20:37,120 --> 00:20:39,120
Central to patrol car one. Over.
185
00:20:41,240 --> 00:20:42,080
Okay.
186
00:20:46,440 --> 00:20:47,840
Okay, everyone.
187
00:20:48,960 --> 00:20:52,560
We heard from the Spanish authorities.
They have issued an evacuation.
188
00:20:52,640 --> 00:20:54,320
That means a lot of phone calls.
189
00:20:54,880 --> 00:20:58,440
From now on, we'll only take calls
from affected countries.
190
00:20:58,520 --> 00:21:01,800
Tell them where to go to evacuate.
191
00:21:01,880 --> 00:21:03,800
If family members call, hang up.
No time for that.
192
00:21:07,440 --> 00:21:11,120
We have to leave
before the mountain collapses.
193
00:21:11,200 --> 00:21:13,960
-I'm trying.
-There are boats down there. Come.
194
00:21:42,760 --> 00:21:43,600
Wait!
195
00:21:44,480 --> 00:21:45,840
If you don't pay…
196
00:21:51,760 --> 00:21:53,680
Yes, Tenerife. Gracias.
197
00:21:53,760 --> 00:21:54,600
Excuse me.
198
00:21:54,680 --> 00:21:55,600
Come!
199
00:21:55,680 --> 00:21:57,000
There's no space.
200
00:21:57,080 --> 00:21:58,080
Pay.
201
00:22:03,120 --> 00:22:04,160
We made it.
202
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
Yeah.
203
00:23:21,560 --> 00:23:23,400
I need to know how to proceed. Over.
204
00:23:30,760 --> 00:23:32,440
There's no more room. Sorry.
205
00:23:33,480 --> 00:23:34,760
It's full.
206
00:23:36,760 --> 00:23:39,560
There isn't room for more people. Sorry.
207
00:23:42,520 --> 00:23:44,320
Sorry, there's no more room.
208
00:23:52,240 --> 00:23:53,560
What the fuck are you doing?
209
00:23:53,640 --> 00:23:54,520
I can't do this.
210
00:23:54,600 --> 00:23:56,400
You can't give up your seat…
211
00:23:57,720 --> 00:24:00,240
I can't do this. It's…
212
00:24:00,320 --> 00:24:02,520
Fredrik! Don't…
213
00:24:02,600 --> 00:24:03,640
I…
214
00:24:04,520 --> 00:24:05,800
I'll find something else.
215
00:24:49,280 --> 00:24:50,520
Hi, friend.
216
00:28:04,840 --> 00:28:07,600
Nobody knows when the mountainside
will slide into the ocean
217
00:28:07,680 --> 00:28:08,760
and cause a giant tsunami.
218
00:28:08,840 --> 00:28:10,960
The tsunami will affect
millions of people.
219
00:28:11,040 --> 00:28:12,880
Several thousand Norwegians…
220
00:28:12,960 --> 00:28:15,360
The Canary Islands
will be hit hard if people panic.
221
00:28:15,440 --> 00:28:19,440
Spanish authorities have set up
an air bridge to the mainland
222
00:28:19,520 --> 00:28:23,480
and are trying to get
as many as possible off the island.
223
00:28:23,560 --> 00:28:26,200
Right. But where in Portugal are you?
224
00:28:28,840 --> 00:28:30,120
Okay, good. One moment.
225
00:28:30,200 --> 00:28:33,320
Can you ask what the guy
in the ski outfit is doing here?
226
00:28:33,400 --> 00:28:36,080
-Yes.
-You're far enough inland, so you're safe.
227
00:28:36,160 --> 00:28:37,680
Yes, but stay indoors.
228
00:28:37,760 --> 00:28:40,760
-What are you doing here?
-The receptionist sent me over.
229
00:28:40,840 --> 00:28:42,760
I'm Hugo Berg. I'm a researcher.
230
00:28:42,840 --> 00:28:45,320
I've done numerical calculations
of tsunami waves.
231
00:28:45,400 --> 00:28:48,840
I was watching the news
and wondered if I could help.
232
00:28:48,920 --> 00:28:51,080
Actually, my wife wanted me to ask.
233
00:28:53,200 --> 00:28:55,040
Hi, Sara. Are you on the ferry?
234
00:28:55,120 --> 00:28:56,080
Yes.
235
00:28:57,160 --> 00:28:58,600
But Fredrik was left behind.
236
00:28:59,240 --> 00:29:01,960
He missed the ferry,
but he's trying to find a boat.
237
00:29:03,440 --> 00:29:06,000
Mom is devastated.
238
00:29:07,360 --> 00:29:09,560
What happens if we don't get on a plane?
239
00:29:12,560 --> 00:29:14,400
I'll find a solution, Sara.
240
00:29:15,760 --> 00:29:16,640
I promise.
241
00:29:16,720 --> 00:29:19,360
Calculate the wave size and speed
242
00:29:19,440 --> 00:29:23,440
to see if some places
are geologically safer than others.
243
00:29:24,440 --> 00:29:26,520
And I have written…
244
00:29:31,240 --> 00:29:33,880
It's chaos here. Can I call you back?
245
00:29:34,560 --> 00:29:36,120
I have three ministers waiting.
246
00:29:36,200 --> 00:29:40,160
-What do we know about the evacuation?
-Gran Canaria and Tenerife come first.
247
00:29:40,240 --> 00:29:44,040
An air bridge has been established,
but few will get out.
248
00:29:44,120 --> 00:29:45,320
Can we do something?
249
00:29:47,200 --> 00:29:49,760
December is peak season
in the Canary Islands.
250
00:29:50,640 --> 00:29:52,280
There are too many people.
251
00:29:53,160 --> 00:29:54,840
My sister's husband is there.
252
00:29:55,560 --> 00:29:58,560
My sister is on a ferry to Tenerife
with two children.
253
00:29:59,840 --> 00:30:01,080
You talked to them?
254
00:30:03,960 --> 00:30:07,120
It's my sister. What should I have done?
255
00:30:07,720 --> 00:30:09,680
You've leaked classified information.
256
00:30:10,680 --> 00:30:14,440
The receptionist sent up a wave researcher
who has offered his services.
257
00:30:14,520 --> 00:30:15,520
A wave researcher?
258
00:30:15,600 --> 00:30:18,400
He says he can calculate
where and how the wave will hit.
259
00:30:18,480 --> 00:30:19,760
No time for that.
260
00:30:21,080 --> 00:30:24,440
I get that this is hard for you,
but what if it gets out
261
00:30:24,520 --> 00:30:28,200
that the Ministry of Foreign Affairs
called their own while thousands die?
262
00:31:11,440 --> 00:31:12,560
It's Fredrik!
263
00:31:18,720 --> 00:31:19,920
Hi. Where are you?
264
00:31:20,920 --> 00:31:22,800
-Hi.
-Where are you?
265
00:31:24,080 --> 00:31:25,800
I'm still on La Palma.
266
00:31:28,160 --> 00:31:29,520
Can you get on a boat?
267
00:31:31,080 --> 00:31:33,000
It's chaos here now, but…
268
00:31:34,040 --> 00:31:35,560
How are Sara and Tobias?
269
00:31:36,080 --> 00:31:37,600
They're fine.
270
00:31:37,680 --> 00:31:39,960
Take good care of them.
271
00:31:41,640 --> 00:31:42,920
No matter what happens.
272
00:31:43,000 --> 00:31:44,040
What do you mean?
273
00:31:44,720 --> 00:31:45,880
I love you, Jennifer.
274
00:31:47,600 --> 00:31:49,960
Hey, don't talk like that.
275
00:31:51,080 --> 00:31:52,040
You were right.
276
00:31:52,920 --> 00:31:54,080
Right about what?
277
00:31:54,760 --> 00:31:57,680
Everything. I should have
done things differently.
278
00:31:58,280 --> 00:32:00,880
Stop that. Get yourself on a boat.
279
00:32:00,960 --> 00:32:02,160
Do you hear me?
280
00:32:03,880 --> 00:32:05,160
Hello? Fredrik?
281
00:32:06,720 --> 00:32:07,560
I…
282
00:32:19,160 --> 00:32:20,280
What did he say?
283
00:32:25,800 --> 00:32:26,880
He's still there.
284
00:32:31,160 --> 00:32:33,200
I think he said goodbye.
285
00:32:37,080 --> 00:32:38,800
That's not certain, Mom.
286
00:33:10,800 --> 00:33:12,560
Where is the wave researcher?
287
00:33:12,640 --> 00:33:13,760
What did you say?
288
00:33:13,840 --> 00:33:15,880
Where did the wave researcher go?
289
00:33:15,960 --> 00:33:17,120
I sent him home.
290
00:33:27,440 --> 00:33:29,560
Excuse me.
291
00:33:29,640 --> 00:33:33,000
Hi. I'm Jens Uvdal.
I'm in charge of operations.
292
00:33:33,080 --> 00:33:35,520
-Hugo Berg.
-You're a wave researcher?
293
00:33:35,600 --> 00:33:40,120
No. I've written about
numeric calculations of tsunami waves.
294
00:33:40,200 --> 00:33:41,480
-Yes, but--
-Right?
295
00:33:43,160 --> 00:33:45,520
Can you find out
if some places are safer than others?
296
00:33:48,360 --> 00:33:49,480
I can try.
297
00:33:50,520 --> 00:33:51,600
Come with me.
298
00:33:51,680 --> 00:33:56,000
I can't let them out
without talking to a lawyer.
299
00:33:56,080 --> 00:33:58,040
I could lose my job. Over.
300
00:33:58,120 --> 00:34:01,600
The lava is coming this way.
Some of the houses further up are on fire.
301
00:34:01,680 --> 00:34:02,960
We need to get out.
302
00:34:03,040 --> 00:34:05,320
Andrea, we've got a boat,
and they're waiting.
303
00:34:05,400 --> 00:34:07,680
-We have to go.
-I can't. There are people here.
304
00:34:07,760 --> 00:34:09,760
Forget your job! It's going to hell!
305
00:34:09,840 --> 00:34:11,760
We have to go!
306
00:34:13,360 --> 00:34:14,200
Let's go!
307
00:34:30,760 --> 00:34:33,120
There. It'll go faster if you relax.
308
00:34:34,600 --> 00:34:36,480
It's one of the small ones. I saw it.
309
00:35:01,640 --> 00:35:03,560
MUNICIPAL POLICE
310
00:35:06,800 --> 00:35:08,120
We must get to the dock.
311
00:35:08,200 --> 00:35:09,760
-Are you Norwegians?
-What?
312
00:35:10,880 --> 00:35:14,080
There's no point in going there.
All the boats are taken.
313
00:35:16,680 --> 00:35:18,600
It's chaos there. It's too late.
314
00:35:18,680 --> 00:35:20,760
We have to get off the island!
315
00:35:21,360 --> 00:35:23,560
-We have to leave.
-I know of a boat.
316
00:35:24,960 --> 00:35:26,760
On a beach. I used it for diving.
317
00:35:27,520 --> 00:35:29,040
Maybe it's still there.
318
00:35:30,720 --> 00:35:31,640
Where?
319
00:35:33,000 --> 00:35:33,960
Come with me.
320
00:35:39,080 --> 00:35:40,240
Okay, what can you do?
321
00:35:40,320 --> 00:35:43,280
I use models
to calculate how the wave will hit.
322
00:35:43,360 --> 00:35:47,120
Then I look for places
the wave won't hit as hard
323
00:35:47,200 --> 00:35:49,880
or won't reach
due to geographical obstacles.
324
00:35:49,960 --> 00:35:53,640
-Like coves, bays, or--
-The Canary Islands have many mountains.
325
00:35:53,720 --> 00:35:56,320
Why can't we evacuate everyone
to higher ground?
326
00:35:56,400 --> 00:35:59,640
The gas is just as dangerous as lava
in an eruption like that.
327
00:35:59,720 --> 00:36:03,400
The wind blows gases
toward the other islands.
328
00:36:03,480 --> 00:36:06,480
Even a few hundred meters up
would still be dangerous.
329
00:36:06,560 --> 00:36:10,200
That wouldn't be enough
if large landslides hit the ocean.
330
00:36:13,360 --> 00:36:16,640
I'm sure I don't have to ask you
to work fast.
331
00:36:16,720 --> 00:36:18,160
This is a matter of hours.
332
00:36:19,080 --> 00:36:20,280
Yes. Or minutes.
333
00:36:21,800 --> 00:36:22,680
Yes.
334
00:36:37,880 --> 00:36:39,320
Fucking amazing, Erik!
335
00:36:43,560 --> 00:36:45,320
Okay, pull it out.
336
00:36:45,400 --> 00:36:46,240
Come on!
337
00:36:46,800 --> 00:36:47,640
Come on!
338
00:36:50,840 --> 00:36:52,240
I got a boat. Where are you?
339
00:36:52,320 --> 00:36:54,000
Marie, get in the boat now!
340
00:36:54,840 --> 00:36:57,120
Get in.
341
00:36:59,000 --> 00:37:00,120
Go past the cliffs.
342
00:37:16,480 --> 00:37:18,960
Erik, what are you doing?
343
00:37:45,680 --> 00:37:49,200
It will be okay, you hear me?
It's nothing.
344
00:37:50,360 --> 00:37:51,800
-Sorry.
-Stop that.
345
00:37:55,360 --> 00:37:57,040
Hello? Talk to me.
346
00:37:57,640 --> 00:37:59,720
Erik, what the fuck are you doing?
347
00:38:03,360 --> 00:38:04,240
Marie…
348
00:38:07,320 --> 00:38:08,600
I should have listened.
349
00:39:51,400 --> 00:39:53,520
We have to go!
350
00:39:54,080 --> 00:39:56,000
-No! Erik!
-We have to go!
351
00:39:57,480 --> 00:39:58,440
We have to go!
352
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Get in the boat!
353
00:40:19,560 --> 00:40:20,720
No!
354
00:40:22,920 --> 00:40:23,760
Go!
355
00:42:27,000 --> 00:42:29,720
Subtitle translation by: Marte Fagervik
24589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.