All language subtitles for LOVE YOUR ENEMY e08-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,582 --> 00:00:43,960 LOVE YOUR ENEMY 2 00:00:44,044 --> 00:00:47,204 THE CHARACTERS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:47,547 --> 00:00:49,049 EPISODE 8 4 00:01:02,812 --> 00:01:05,398 Have you already found somewhere to live? 5 00:01:05,482 --> 00:01:08,818 Yes. Luckily there was a suitable place. 6 00:01:10,320 --> 00:01:12,822 That's lucky indeed. 7 00:01:32,008 --> 00:01:34,385 About the chairman… 8 00:01:34,469 --> 00:01:37,180 I'm sure he had two suitcases when he moved in. 9 00:01:38,181 --> 00:01:39,182 Right? 10 00:01:53,071 --> 00:01:54,781 I'll be on my way now. 11 00:01:54,864 --> 00:01:58,159 No matter what happened, 12 00:01:58,243 --> 00:02:00,495 is she going to let you leave without saying goodbye? 13 00:02:00,578 --> 00:02:03,706 - Hey, Jiwon. - It's fine. 14 00:02:05,583 --> 00:02:06,709 Good luck with the move. 15 00:02:29,065 --> 00:02:30,942 Where are you going so late? 16 00:02:31,442 --> 00:02:34,529 Out running. I'll see you later. 17 00:02:37,073 --> 00:02:40,869 She always runs when she's upset. She's a bit off today. 18 00:02:41,828 --> 00:02:43,788 Yes, she barely touched her food. 19 00:04:03,618 --> 00:04:04,661 Didn't we say… 20 00:04:06,871 --> 00:04:08,871 we'd have no reason to meet once the flowers faded? 21 00:04:10,833 --> 00:04:11,876 Let's… 22 00:04:16,589 --> 00:04:18,007 Let's end this. 23 00:04:22,136 --> 00:04:23,054 Seok Jiwon. 24 00:04:23,137 --> 00:04:24,472 I can't take it anymore. 25 00:04:28,643 --> 00:04:30,853 So, let's end this stupid bet, 26 00:04:32,355 --> 00:04:33,356 and… 27 00:04:36,818 --> 00:04:38,528 let's date for real. 28 00:04:41,948 --> 00:04:43,866 Not being able to see you 29 00:04:43,950 --> 00:04:46,286 is something I can't contemplate. 30 00:04:50,123 --> 00:04:52,333 So, even though you abandoned me all those years ago, 31 00:04:53,876 --> 00:04:56,170 and even though everyone is against us, I don't care. 32 00:04:58,798 --> 00:04:59,882 So… 33 00:05:02,635 --> 00:05:04,262 if you feel the same way… 34 00:05:06,681 --> 00:05:07,765 let's… 35 00:05:22,280 --> 00:05:24,240 Thank you for coming back to me, Jiwon. 36 00:06:15,375 --> 00:06:18,795 No, Grandpa has no idea. 37 00:06:18,878 --> 00:06:20,505 I didn't give anything away. 38 00:06:21,172 --> 00:06:23,549 - What did you tell him? - That I was going running. 39 00:06:26,552 --> 00:06:27,637 How about this? 40 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 Nice. 41 00:06:30,181 --> 00:06:32,225 - And this one? - Nice. 42 00:06:37,939 --> 00:06:39,190 This one? 43 00:06:41,943 --> 00:06:43,194 Nice. 44 00:06:44,987 --> 00:06:46,864 What the heck? They can't all be nice. 45 00:06:53,454 --> 00:06:54,705 Right then. 46 00:07:05,174 --> 00:07:07,635 Jiwon, this is defective. 47 00:07:07,718 --> 00:07:08,718 What did you say? 48 00:07:12,723 --> 00:07:13,723 How… 49 00:07:14,225 --> 00:07:16,561 You lure me into your room and turn off the light? 50 00:07:16,644 --> 00:07:17,770 Very forward of you. 51 00:07:17,854 --> 00:07:19,605 No, it's not like that. 52 00:07:23,651 --> 00:07:24,651 But… 53 00:07:26,028 --> 00:07:27,238 What's with this thing? 54 00:07:30,783 --> 00:07:31,783 Hey. 55 00:07:37,790 --> 00:07:38,790 Here we are. 56 00:07:39,292 --> 00:07:40,418 You can go now. 57 00:07:41,669 --> 00:07:43,296 Are we here already? 58 00:07:53,723 --> 00:07:55,183 Go already. 59 00:07:56,809 --> 00:07:58,019 Just five more minutes. 60 00:08:43,898 --> 00:08:45,733 Only getting in now? 61 00:08:45,816 --> 00:08:46,816 Grandpa. 62 00:08:48,945 --> 00:08:51,155 You should have slept in your room. 63 00:08:52,281 --> 00:08:55,076 Did you run a marathon or something? 64 00:08:55,159 --> 00:08:56,994 Look how red your face is. 65 00:08:57,078 --> 00:09:00,915 I did run for quite some time. Must have lost track of time. 66 00:09:00,998 --> 00:09:04,210 Dear me, you must be exhausted. Go and get some rest, okay? 67 00:09:04,293 --> 00:09:07,129 You get to bed too. 68 00:09:07,213 --> 00:09:08,589 Okay. 69 00:09:08,673 --> 00:09:10,550 - Sleep well. - You too. 70 00:09:11,801 --> 00:09:12,885 Night. 71 00:09:24,647 --> 00:09:28,067 Right. Did you have a chat with Go Haesu in your class? 72 00:09:29,151 --> 00:09:32,697 She's never not been top of the year. 73 00:09:32,780 --> 00:09:35,783 She's putting on a brave face, but it must be killing her. 74 00:09:35,866 --> 00:09:37,910 She doesn't like talking about herself. 75 00:09:38,578 --> 00:09:41,414 What 18-year-old opens up to their teacher? 76 00:09:42,790 --> 00:09:45,126 Does she have some rapport with Mr. Hong? 77 00:09:45,209 --> 00:09:47,295 How did she end up in the health office? 78 00:09:49,547 --> 00:09:53,509 There's something about Mr. Hong. 79 00:09:54,343 --> 00:09:55,720 What? 80 00:09:55,803 --> 00:09:57,722 How can I put it? 81 00:09:57,805 --> 00:10:00,600 He's calm and friendly, but a bit cutting. 82 00:10:00,683 --> 00:10:03,728 But it's oddly comforting. 83 00:10:03,811 --> 00:10:06,689 It stays on your mind. Even though it's nothing deep. 84 00:10:07,315 --> 00:10:08,399 For sure. 85 00:10:08,482 --> 00:10:12,737 If you talk with Mr. Hong, you can feel your heart warming up. 86 00:10:15,239 --> 00:10:16,574 But what's up with you? 87 00:10:17,533 --> 00:10:18,826 Why are you being so coy? 88 00:10:19,327 --> 00:10:21,120 What do you mean coy? 89 00:10:21,203 --> 00:10:23,706 Now you're trying to run away. This smells very fishy. 90 00:10:23,789 --> 00:10:25,958 The bell's rung. I should be getting to class. 91 00:10:26,042 --> 00:10:28,836 So this is why you like to tease people. I get it now! 92 00:10:28,919 --> 00:10:33,049 What's up with you today? Why are you so upbeat? 93 00:10:33,132 --> 00:10:35,801 I'm just the same as ever. 94 00:10:36,385 --> 00:10:37,470 You're flustered. 95 00:10:37,553 --> 00:10:38,554 Let's get to class. 96 00:10:39,680 --> 00:10:41,515 Hey, you have a free period. 97 00:10:42,266 --> 00:10:44,477 - Hello. - Hi. 98 00:10:46,020 --> 00:10:49,148 SCHOOL HEALTH OFFICE 99 00:10:51,609 --> 00:10:52,902 - Just a moment. - Oh, come on. 100 00:10:52,985 --> 00:10:54,195 It hurts so much. 101 00:11:06,707 --> 00:11:08,125 TEACHER TRAINING LOG 102 00:11:12,088 --> 00:11:13,547 Let's have lunch together. 103 00:11:13,631 --> 00:11:14,924 Come to my office. 104 00:11:15,007 --> 00:11:16,133 DOOFUS I'LL BE WAITING 105 00:11:17,385 --> 00:11:18,385 I'll be waiting. 106 00:11:23,224 --> 00:11:26,227 Now you're ready for the majors. There's nothing to amend. 107 00:11:26,310 --> 00:11:28,854 You used to write it more like a diary than a training log. 108 00:11:28,938 --> 00:11:30,189 I don't want to leave. 109 00:11:31,107 --> 00:11:33,984 Would you like to go catch a movie after work? 110 00:11:35,152 --> 00:11:36,153 That's a bit sudden. 111 00:11:36,237 --> 00:11:37,571 I got some free tickets, 112 00:11:37,655 --> 00:11:40,116 but the person I was going to go with had something come up. 113 00:11:42,702 --> 00:11:44,995 Isn't that an acceptable excuse? 114 00:11:51,961 --> 00:11:56,006 How about, instead of a movie, we go out at lunchtime to eat pork cutlet? 115 00:11:56,924 --> 00:11:59,135 - Pork cutlet? - My treat. 116 00:11:59,218 --> 00:12:00,302 Great. 117 00:12:05,099 --> 00:12:08,060 Here is the sushi you wanted. 118 00:12:08,769 --> 00:12:12,356 Three sets of the chef's special. 119 00:12:12,982 --> 00:12:15,484 Thank you. You take one of them. 120 00:12:16,152 --> 00:12:17,153 Really? 121 00:12:17,236 --> 00:12:18,612 Thank you. 122 00:12:19,405 --> 00:12:21,615 Not to eat here. Take it elsewhere. 123 00:12:22,199 --> 00:12:23,200 Yes, sir. 124 00:12:28,956 --> 00:12:31,751 Wait, are you trying to use this sushi to flirt with Ms. Yun? 125 00:12:31,834 --> 00:12:34,670 I must say I'm against it. It comes off as a bit old-fash... 126 00:12:34,754 --> 00:12:37,423 Enough. Lee Giha, Mr. MZ himself. 127 00:12:39,550 --> 00:12:40,550 You can leave now. 128 00:12:41,594 --> 00:12:42,594 Yes, sir. 129 00:12:45,014 --> 00:12:46,432 Thanks for lunch. 130 00:13:00,029 --> 00:13:01,447 YUN 131 00:13:09,079 --> 00:13:12,041 Your call cannot be connected… 132 00:13:12,124 --> 00:13:14,126 Why isn't she answering? 133 00:13:18,589 --> 00:13:21,091 I have an appointment. Enjoy your lunch. 134 00:13:21,175 --> 00:13:22,676 Goodness me. 135 00:13:25,304 --> 00:13:27,807 Dear me. What am I supposed to do with all this? 136 00:13:39,527 --> 00:13:40,778 An appointment? 137 00:13:55,668 --> 00:13:57,711 Hello, sir. 138 00:13:59,588 --> 00:14:02,591 Sorry? Chairman Seok wants to see me? 139 00:14:03,425 --> 00:14:04,552 Right now? 140 00:14:06,345 --> 00:14:08,722 Okay, I won't tell Seok Jiwon. I understand. 141 00:14:09,473 --> 00:14:10,474 Yes. 142 00:14:13,018 --> 00:14:15,187 Just as I was about to dig in. 143 00:14:42,464 --> 00:14:46,010 All that talk about going for pork cutlet, and you left half of it. 144 00:14:49,722 --> 00:14:54,310 I remembered once when I was a kid, my mom said she would take me for pork cutlet 145 00:14:54,393 --> 00:14:55,978 but took me to the dentist instead. 146 00:14:56,562 --> 00:14:59,523 It suddenly occurred to me you might have an ulterior motive too. 147 00:15:01,191 --> 00:15:03,193 Was that when I had a root canal? 148 00:15:03,277 --> 00:15:05,154 Anyhow, it really hurt. 149 00:15:05,237 --> 00:15:07,114 But I didn't cry. 150 00:15:07,865 --> 00:15:09,992 So, you can say whatever's on your mind. 151 00:15:18,500 --> 00:15:22,379 I can't keep it from you any longer. 152 00:15:27,217 --> 00:15:28,844 The thing about feelings… 153 00:15:30,304 --> 00:15:34,141 is that, no matter how much you want to, you can't force them. 154 00:15:36,518 --> 00:15:37,603 I… 155 00:15:41,190 --> 00:15:42,399 Like… 156 00:15:44,026 --> 00:15:45,026 this… 157 00:16:07,841 --> 00:16:09,718 Mr. Byeon, you've got the wrong idea. 158 00:16:09,802 --> 00:16:12,721 Wrong idea? Okay, fine. I can go along with that. 159 00:16:12,805 --> 00:16:15,891 It's not a matter of going along with it, it's really not what you think. 160 00:16:16,642 --> 00:16:17,726 Why? 161 00:16:17,810 --> 00:16:20,187 Mr. Gong, are you saying you'd never date Jiwon? 162 00:16:20,270 --> 00:16:22,231 No, it's not that at all. 163 00:16:22,314 --> 00:16:23,983 Exactly. Of course you would. 164 00:16:24,066 --> 00:16:26,860 Why didn't I pick up on it? 165 00:16:28,195 --> 00:16:29,863 Because there's nothing to pick up on. 166 00:16:29,947 --> 00:16:34,368 You're so cute. You've both turned as white as a sheet. 167 00:16:35,411 --> 00:16:37,705 I'm not as clueless as you might think. 168 00:16:37,788 --> 00:16:40,374 A secret love affair. Okay. 169 00:16:40,457 --> 00:16:43,377 What do you mean a secret love affair? 170 00:16:43,460 --> 00:16:46,547 Okay, let's drop "love affair" and just call it a secret. 171 00:16:48,007 --> 00:16:49,591 Well, this is the best part. 172 00:16:49,675 --> 00:16:50,968 It's not like that. 173 00:16:51,051 --> 00:16:55,055 I'm reminded of my past. My wife and me. 174 00:16:55,139 --> 00:16:59,560 Just the two of us making eyes at each other in the teachers' office. Yowza! 175 00:17:10,946 --> 00:17:12,906 Come to the office immediately. 176 00:17:25,544 --> 00:17:27,171 Goodness me. 177 00:17:54,948 --> 00:17:57,659 Mr. Byeon. What are you doing out here? 178 00:17:58,494 --> 00:17:59,494 Well… 179 00:18:02,456 --> 00:18:04,041 No, I can't. It's a secret. 180 00:18:05,209 --> 00:18:06,502 A secret? 181 00:18:06,585 --> 00:18:09,171 There are no secrets between us. 182 00:18:10,672 --> 00:18:14,051 Okay, but you mustn't tell anyone else. 183 00:18:14,134 --> 00:18:15,135 Okay. 184 00:18:23,727 --> 00:18:26,563 This is top secret. 185 00:18:26,647 --> 00:18:28,649 Ms. Yun and Mr. Gong… 186 00:18:34,279 --> 00:18:36,907 I couldn't believe it myself, but… 187 00:18:40,452 --> 00:18:41,286 What? 188 00:18:41,370 --> 00:18:43,997 Hey, Ms. Yun's not dating the chairman, she's dating Mr. Gong. 189 00:18:44,081 --> 00:18:45,749 - What? - For real? 190 00:18:45,833 --> 00:18:46,833 Amazing! 191 00:18:50,087 --> 00:18:51,296 Did you hear? 192 00:18:51,380 --> 00:18:52,580 Am I the only one in the know? 193 00:18:53,173 --> 00:18:56,135 Ms. Yun's in a relationship. With who, you ask? 194 00:18:56,218 --> 00:18:58,095 With Mr. Gong. 195 00:18:58,178 --> 00:18:59,263 What? 196 00:19:21,326 --> 00:19:24,997 DOKMOK HIGH'S NEWEST COUPLE YUN JIWON, GONG MUNSU 197 00:19:37,092 --> 00:19:41,555 He's not interested in anything or anyone else. 198 00:19:41,638 --> 00:19:43,140 He's focused solely on his work. 199 00:19:43,223 --> 00:19:45,726 Stop lying. That's not his style at all. 200 00:19:45,809 --> 00:19:48,854 No, I swear on my mother's life. 201 00:19:50,647 --> 00:19:52,149 He's moved out of the school housing. 202 00:19:52,232 --> 00:19:54,651 And it seems that bet was just a joke. 203 00:19:55,319 --> 00:19:58,572 Rather, he was bothering Yun Jiwon quite a lot. 204 00:19:58,655 --> 00:20:00,032 Okay. 205 00:20:03,035 --> 00:20:04,953 - You've moved house? - Yes. 206 00:20:05,037 --> 00:20:07,080 The bet was all you bothering her. 207 00:20:08,540 --> 00:20:11,084 Then why do I feel so leery? 208 00:20:12,836 --> 00:20:14,838 Can you swear that you and that girl... 209 00:20:14,922 --> 00:20:17,674 No matter who I date, fall in love with, or break up with, 210 00:20:17,758 --> 00:20:20,302 I have no intention of asking for your permission. 211 00:20:20,802 --> 00:20:21,637 What did you say? 212 00:20:21,720 --> 00:20:25,015 Also, in the future, please don't storm into the school residence like that. 213 00:20:25,098 --> 00:20:26,975 Why? What are you going to do about it? 214 00:20:27,059 --> 00:20:29,353 Are you going to live estranged from your own dad? 215 00:20:34,358 --> 00:20:38,237 You're being serious? You'd break up this family? 216 00:20:38,320 --> 00:20:40,489 Father, please don't make it come to that. 217 00:20:46,620 --> 00:20:48,622 Why, that little… 218 00:21:03,428 --> 00:21:07,099 She clearly saw me leaving. Why hasn't she called? 219 00:22:20,964 --> 00:22:23,300 - I'm not sleeping. - You startled me. 220 00:22:27,929 --> 00:22:29,473 Caught you red-handed. 221 00:22:30,557 --> 00:22:32,392 No, it's not like that. 222 00:22:33,101 --> 00:22:34,186 Why not? 223 00:22:34,269 --> 00:22:35,437 Huh? 224 00:22:35,520 --> 00:22:37,564 Why isn't it like that? 225 00:23:17,687 --> 00:23:18,687 Dear me. 226 00:23:19,940 --> 00:23:22,609 What the heck? Forget it. 227 00:23:23,777 --> 00:23:26,905 We've done this before, so why do I feel so weird? 228 00:23:27,697 --> 00:23:30,575 The fact that we're dating makes it worse. 229 00:23:30,659 --> 00:23:34,579 Hey, you were like this back then too. Do you still have no shame? 230 00:23:36,581 --> 00:23:38,834 Forget it. Just go. Go home. 231 00:23:38,917 --> 00:23:40,293 I'm sorry. 232 00:23:40,377 --> 00:23:43,255 - I'm sorry! - I don't like you. Let go of me. 233 00:23:43,338 --> 00:23:44,673 - Let go. - I'm sorry. 234 00:23:52,806 --> 00:23:54,766 It's unlike you to sleep in. 235 00:23:54,850 --> 00:23:57,102 Why are you so busy these days? 236 00:23:57,185 --> 00:23:58,185 Me? 237 00:23:59,271 --> 00:24:02,899 I'm not. My alarm didn't go off. 238 00:24:02,983 --> 00:24:05,360 - You have that workshop tomorrow, right? - Yes. 239 00:24:08,196 --> 00:24:10,657 Grandpa, make sure you're not here alone. 240 00:24:10,740 --> 00:24:13,368 I've already mentioned it to Gyeonghun. 241 00:24:13,452 --> 00:24:16,121 We're going to have a guys' night. 242 00:24:16,204 --> 00:24:17,456 Good idea. 243 00:24:20,876 --> 00:24:22,377 Can you smell something burning? 244 00:24:25,130 --> 00:24:26,423 I don't think so. 245 00:24:29,968 --> 00:24:30,968 My scorched rice! 246 00:24:41,480 --> 00:24:42,314 Dear me. 247 00:24:42,397 --> 00:24:44,065 What a waste. 248 00:24:44,149 --> 00:24:47,044 It's all burnt. Don't eat it just because you don't want to throw it away. 249 00:24:47,068 --> 00:24:49,070 Okay. Don't worry. 250 00:24:49,154 --> 00:24:51,865 I'll clear it up when I get back. Make sure you eat breakfast. 251 00:24:52,616 --> 00:24:53,783 Okay, okay. 252 00:24:53,867 --> 00:24:55,202 - I'm off. - Bye. 253 00:25:01,791 --> 00:25:04,294 What a waste. 254 00:25:10,050 --> 00:25:11,676 Isn't it amazing? 255 00:25:11,760 --> 00:25:15,096 This is the first time I've ever heard of Ms. Yun dating someone. 256 00:25:15,180 --> 00:25:17,682 I suppose they have been spending a lot of time together. 257 00:25:17,766 --> 00:25:19,434 Tell me about it. 258 00:25:19,518 --> 00:25:23,271 I just assumed it was because she was supervising his practicum. 259 00:25:23,897 --> 00:25:27,400 I guess that was why she was so uptight about the chairman's bet. 260 00:25:27,484 --> 00:25:30,862 The chairman overstepped the mark. He was so clueless. 261 00:25:30,946 --> 00:25:32,405 How those two must have suffered. 262 00:25:48,588 --> 00:25:49,881 You bought one too? 263 00:25:49,965 --> 00:25:53,260 So did you. I bought it as soon as it went on sale. 264 00:25:53,343 --> 00:25:55,428 Me too. It's sold out now. 265 00:25:56,221 --> 00:25:57,764 Shall we move these before class? 266 00:25:57,847 --> 00:25:59,825 Yes, it's for first period, right? Let's do it now. 267 00:25:59,849 --> 00:26:00,849 Okay. 268 00:26:02,852 --> 00:26:03,937 Let's go. 269 00:26:08,441 --> 00:26:09,859 Wait a second. 270 00:26:11,653 --> 00:26:13,071 Take your time. 271 00:26:13,655 --> 00:26:15,949 Why isn't this working? Just a moment. 272 00:26:20,203 --> 00:26:21,538 Is it because it's new? 273 00:26:23,123 --> 00:26:24,833 - Let me try. - Okay. 274 00:26:28,003 --> 00:26:29,003 There you go. 275 00:26:30,839 --> 00:26:32,090 You did it. Nice. 276 00:26:34,884 --> 00:26:36,011 Matching outfits? 277 00:26:43,393 --> 00:26:45,562 Ms. Yun and Mr. Gong sitting in a tree! 278 00:26:45,645 --> 00:26:49,899 - Go for it! - Ms. Yun and Mr. Gong sitting in a tree! 279 00:26:49,983 --> 00:26:53,320 Kids these days really have no boundaries. 280 00:26:53,403 --> 00:26:55,655 Are those matching outfits? 281 00:26:55,739 --> 00:26:58,658 Yes, it's very bold. In so many ways. 282 00:26:59,200 --> 00:27:01,494 They look so great together. 283 00:27:05,415 --> 00:27:06,958 Such a handsome couple. 284 00:27:10,211 --> 00:27:11,630 Fine, I get it. 285 00:27:12,297 --> 00:27:14,609 - I'm not sure you do. - Let's say it was a misunderstanding. 286 00:27:14,633 --> 00:27:19,429 And let's say that could happen at school, well, any place where there are people. 287 00:27:19,512 --> 00:27:22,140 But his zipper… 288 00:27:23,183 --> 00:27:26,770 Why were you zipping up his zipper, Jiwon? 289 00:27:27,312 --> 00:27:30,940 Since he was struggling to do it, I just did it without thinking. 290 00:27:31,024 --> 00:27:33,234 You should have thought, Jiwon. 291 00:27:34,736 --> 00:27:35,904 Okay, I'm sorry. 292 00:27:35,987 --> 00:27:37,280 What are you sorry about? 293 00:27:38,657 --> 00:27:40,325 Everything. 294 00:27:40,408 --> 00:27:42,827 Also, what's up with that outfit? 295 00:27:43,662 --> 00:27:44,954 It was just a coincidence. 296 00:27:45,038 --> 00:27:46,706 Don't wear it again. 297 00:27:46,790 --> 00:27:48,917 - What? - I didn't know when I bought it. 298 00:27:49,000 --> 00:27:50,811 I did nothing wrong. It was just a coincidence. 299 00:27:50,835 --> 00:27:52,671 Do you obsess over this kind of thing? 300 00:27:52,754 --> 00:27:55,548 - Obsess? - That's what you're doing right now. 301 00:27:55,632 --> 00:27:57,550 Look at it from my point of view. 302 00:27:57,634 --> 00:28:01,012 So, you don't trust me? 303 00:28:01,096 --> 00:28:02,555 Over something like a zipper? 304 00:28:03,723 --> 00:28:05,433 Well, if you put it like that... 305 00:28:05,517 --> 00:28:08,603 What? I'm not allowed to get mad because I'm guilty of zipping up a zipper? 306 00:28:18,655 --> 00:28:20,115 Are you angry? 307 00:28:20,198 --> 00:28:23,326 Yes. You kept going on about it, even after I apologized. 308 00:28:25,412 --> 00:28:26,412 Sorry. 309 00:28:27,288 --> 00:28:28,123 About what? 310 00:28:28,206 --> 00:28:29,206 What? 311 00:28:30,417 --> 00:28:32,794 Well, everything. 312 00:28:34,629 --> 00:28:35,630 Are you smiling? 313 00:28:36,715 --> 00:28:37,841 No. 314 00:28:40,635 --> 00:28:43,138 Wait a minute. This all started because of what you did... 315 00:28:43,221 --> 00:28:45,765 You want to keep going? Shall we carry on? 316 00:29:02,240 --> 00:29:03,533 Let's see. 317 00:29:04,200 --> 00:29:06,161 What? 250,000 won? 318 00:29:06,244 --> 00:29:07,787 Welcome. 319 00:29:07,871 --> 00:29:10,081 I'm looking for a gift. 320 00:29:10,165 --> 00:29:13,168 For someone who's having trouble sleeping. 321 00:29:13,251 --> 00:29:14,691 I think she's under a lot of stress. 322 00:29:14,753 --> 00:29:17,672 How old is the recipient? 323 00:29:17,756 --> 00:29:18,631 She's in high school. 324 00:29:18,715 --> 00:29:21,134 - Just a moment. - Okay. 325 00:29:21,217 --> 00:29:22,260 Mr. Hong. 326 00:29:23,136 --> 00:29:24,220 Ms. Maeng. 327 00:29:35,523 --> 00:29:37,942 What's that? A gift for your niece? 328 00:29:38,026 --> 00:29:40,320 Yes. How about you? 329 00:29:41,571 --> 00:29:42,906 For my mom. 330 00:29:42,989 --> 00:29:45,742 She always complains of feeling run-down at this time of year. 331 00:29:47,118 --> 00:29:49,788 After that time at the dentist, 332 00:29:49,871 --> 00:29:52,081 we keep running into each other. 333 00:29:52,165 --> 00:29:54,375 Are you about to say it's fate? 334 00:29:57,420 --> 00:29:59,839 I guess I'm predictable. 335 00:30:00,423 --> 00:30:02,383 I guess I've offended you. 336 00:30:03,051 --> 00:30:06,805 I didn't mean that you should never joke around with me. 337 00:30:12,352 --> 00:30:15,772 After giving it much thought, I came to a conclusion. 338 00:30:17,273 --> 00:30:20,860 I worry that even when I'm being serious, you might take it as a joke. 339 00:30:21,402 --> 00:30:23,988 I never used to care about that kind of thing. 340 00:30:25,365 --> 00:30:28,743 But I don't want you to see me like that. That's the reason. 341 00:30:29,619 --> 00:30:31,329 The reason I don't want to make jokes. 342 00:30:32,705 --> 00:30:33,705 Sorry? 343 00:30:37,168 --> 00:30:39,045 - Here. - What's this? 344 00:30:39,796 --> 00:30:41,339 They were next to the cash register. 345 00:30:41,422 --> 00:30:44,467 It seems like we're the kind of people who never treat ourselves. 346 00:30:47,929 --> 00:30:49,138 Let's have one each. 347 00:30:51,057 --> 00:30:52,100 Okay. 348 00:30:53,935 --> 00:30:55,937 - Shall we go? - Yes. 349 00:30:56,020 --> 00:31:00,191 Or would you like to join me for dinner? 350 00:31:01,317 --> 00:31:02,317 Hongtae! 351 00:31:04,654 --> 00:31:05,572 Hello. 352 00:31:05,655 --> 00:31:07,031 I thought it was you. 353 00:31:08,116 --> 00:31:11,035 You came by the dental clinic where I work a few days ago, right? 354 00:31:11,119 --> 00:31:13,788 I only heard a description, but it sounded like you. 355 00:31:13,872 --> 00:31:16,416 Still, I couldn't believe it. 356 00:31:16,499 --> 00:31:17,750 You haven't changed a bit. 357 00:31:20,086 --> 00:31:21,921 Do you have time to catch up? 358 00:31:22,005 --> 00:31:25,633 Sure, we have a lot to talk about. 359 00:31:26,217 --> 00:31:27,677 I've just finished work. 360 00:31:28,428 --> 00:31:30,680 Ms. Maeng, I'll see you at school tomorrow. 361 00:31:31,347 --> 00:31:32,347 Okay. 362 00:32:08,635 --> 00:32:10,511 I left something behind. 363 00:32:10,595 --> 00:32:12,013 I see. 364 00:32:12,096 --> 00:32:15,600 You might as well stay for dinner since you're here. 365 00:32:16,100 --> 00:32:19,395 I'll help you pack so you don't forget anything. 366 00:32:19,479 --> 00:32:21,665 - So you've no reason to come back. - Thank you so much. 367 00:32:21,689 --> 00:32:22,857 Don't mention it. 368 00:32:23,983 --> 00:32:26,444 You know when we go to the workshop tomorrow, 369 00:32:26,527 --> 00:32:28,780 should we each take our own toothbrush and toothpaste? 370 00:32:28,863 --> 00:32:31,532 Workshop? Do you go on that kind of thing with the school? 371 00:32:31,616 --> 00:32:32,951 Yes, every year. 372 00:32:33,034 --> 00:32:34,035 I think it'll be fun. 373 00:32:34,118 --> 00:32:36,537 You're probably the only one who thinks so. 374 00:32:36,621 --> 00:32:39,457 Everyone else hates it because they have to give up a Saturday. 375 00:32:39,540 --> 00:32:41,167 Then, maybe we should canc... 376 00:32:41,250 --> 00:32:45,922 Still, after all the formal stuff is over, it's fun to have a drink with colleagues. 377 00:32:46,005 --> 00:32:48,299 Right. You'd better think of a song. 378 00:32:48,383 --> 00:32:50,718 What? A song? 379 00:32:50,802 --> 00:32:53,221 Every teacher going for the first time has to sing a song. 380 00:32:53,304 --> 00:32:54,514 It's tradition. 381 00:32:55,223 --> 00:32:57,016 Goodness, stop teasing him. 382 00:32:57,100 --> 00:32:58,893 He'll think it's real. 383 00:33:00,561 --> 00:33:03,898 Just be sure to wrap things up before the vice-principal gets drunk. 384 00:33:03,982 --> 00:33:08,236 When she's drunk, she likes to force people to sing. 385 00:33:08,319 --> 00:33:11,399 Right, there aren't any traditions. You just have to avoid the vice-principal. 386 00:33:11,864 --> 00:33:16,536 I'm so excited. I'll do something that will knock your socks off. 387 00:33:16,619 --> 00:33:17,620 Really? 388 00:33:21,833 --> 00:33:24,502 - I look forward to it. - Okay. 389 00:33:27,422 --> 00:33:29,632 Grandpa, do you remember what you did? 390 00:33:29,716 --> 00:33:30,758 Of course. 391 00:33:31,551 --> 00:33:33,720 What did you sing back then? 392 00:33:37,390 --> 00:33:38,391 You're really doing this? 393 00:33:38,474 --> 00:33:41,310 I've packed every last bit of lint, so off you go. 394 00:33:45,732 --> 00:33:48,943 Are you sure you can survive for two days without seeing me? 395 00:33:54,282 --> 00:33:56,743 Of course, Mr. Chairman. 396 00:34:04,167 --> 00:34:08,671 Still, after all the formal stuff is over, it's fun to have a drink with colleagues. 397 00:34:08,755 --> 00:34:12,300 I'm so excited. I'll do something that will knock your socks off. 398 00:34:32,737 --> 00:34:33,780 Are you asleep? 399 00:34:33,863 --> 00:34:35,990 No, I'm awake. Because you woke me. 400 00:34:36,074 --> 00:34:39,202 Sorry, but there's something I need you to do. 401 00:34:42,872 --> 00:34:46,042 I hope it's a new bus this year. 402 00:34:46,125 --> 00:34:48,127 Last year, the seats weren't very nice. 403 00:34:48,878 --> 00:34:51,798 We use the same bus company every year. 404 00:34:51,881 --> 00:34:53,716 I wouldn't get my hopes up. 405 00:34:53,800 --> 00:34:57,595 Tell me about it. It does my back in. 406 00:35:08,439 --> 00:35:09,649 Look! 407 00:35:17,615 --> 00:35:19,617 Maeng, what's going on? 408 00:35:19,700 --> 00:35:22,745 Your guess is as good as mine. 409 00:35:44,225 --> 00:35:45,685 Mr. Chairman. 410 00:35:45,768 --> 00:35:48,729 What's going on? 411 00:35:48,813 --> 00:35:51,691 I arranged them so you can get to the workshop in style. 412 00:35:51,774 --> 00:35:53,484 We're going in those? 413 00:35:53,568 --> 00:35:55,945 Yes. I also changed the location. 414 00:35:56,028 --> 00:35:57,028 To where? 415 00:35:57,989 --> 00:35:59,115 Well… 416 00:35:59,198 --> 00:36:02,160 Seokban E&C built a resort for employees to use. 417 00:36:02,243 --> 00:36:04,120 It's all finished, but it hasn't yet opened. 418 00:36:04,203 --> 00:36:06,372 So, you'll have it all to yourselves. 419 00:36:09,417 --> 00:36:10,501 Please take a pamphlet. 420 00:36:14,088 --> 00:36:15,882 Right, let's go. 421 00:36:15,965 --> 00:36:17,466 Follow me. 422 00:36:25,266 --> 00:36:28,019 Should we get in this one? 423 00:36:39,030 --> 00:36:42,158 The four of you can take this one. 424 00:36:43,284 --> 00:36:47,079 No, no. It should be like this. 425 00:36:47,163 --> 00:36:48,581 - Get in, Mr. Lee. - Okay. 426 00:36:48,664 --> 00:36:51,292 And, Mr. Gong, in you go. 427 00:36:51,375 --> 00:36:53,377 And Jiwon. 428 00:36:53,461 --> 00:36:55,713 Ms. Jang, you too. 429 00:36:55,796 --> 00:36:58,341 I'll go with Jiwon. 430 00:37:02,929 --> 00:37:04,263 The thing is... 431 00:37:04,347 --> 00:37:05,598 Let's go. 432 00:37:05,681 --> 00:37:07,600 - Let me just get in. - Okay. 433 00:37:07,683 --> 00:37:09,268 This is very nice. 434 00:37:11,145 --> 00:37:12,521 I brought something for the ride. 435 00:37:12,605 --> 00:37:14,482 What do we have here? 436 00:37:15,274 --> 00:37:18,736 Here, take one each. 437 00:37:18,819 --> 00:37:21,322 Starting with our driver. 438 00:37:21,405 --> 00:37:23,282 - Open wide! - Thank you. 439 00:37:23,366 --> 00:37:25,243 Drive carefully. 440 00:37:25,326 --> 00:37:28,412 Now for Jiwon. Eat this. 441 00:37:28,496 --> 00:37:29,705 It tastes amazing. 442 00:37:30,414 --> 00:37:32,854 Isn't that nice? It's organic. Make sure you chew it properly. 443 00:37:33,709 --> 00:37:35,002 Isn't this nice? 444 00:37:45,137 --> 00:37:46,305 Why are you staring at me? 445 00:37:46,389 --> 00:37:48,516 Just because. 446 00:37:50,476 --> 00:37:54,397 Do you remember when you, Hoseok, and I 447 00:37:54,480 --> 00:37:58,484 came shopping prior to going camping on that fishing trip we went on? 448 00:37:58,567 --> 00:38:00,069 I was just thinking of that. 449 00:38:01,612 --> 00:38:04,198 I'm sorry. I'll try to drop by more often. 450 00:38:04,282 --> 00:38:08,035 Don't worry about it. You have your own stuff going on. 451 00:38:08,119 --> 00:38:11,706 It's enough for us to get together for a drink when Jiwon is away. 452 00:38:21,215 --> 00:38:23,217 Hello, Mr. Park. 453 00:38:25,553 --> 00:38:26,553 What? 454 00:38:27,805 --> 00:38:29,432 What do you mean? 455 00:38:31,392 --> 00:38:35,688 What do you mean you're pulling the plug on the story? 456 00:38:46,657 --> 00:38:49,660 Let's make the most of it. Hurry up. 457 00:38:49,744 --> 00:38:52,121 Hello. We're preparing everything per your instructions. 458 00:38:54,040 --> 00:38:56,250 - Shall we go inside? - My bag. 459 00:38:56,334 --> 00:38:58,094 - Let me carry it for you. - No, I've got it. 460 00:38:59,170 --> 00:39:00,838 - Thank you. - You're welcome. 461 00:39:06,010 --> 00:39:07,470 If you'll follow me… 462 00:39:15,644 --> 00:39:19,148 They're letting people have their own rooms if they want. 463 00:39:20,232 --> 00:39:24,695 Oh, to be able to spend money like there's no tomorrow. 464 00:39:24,779 --> 00:39:27,948 Hey, why are you in my room? I was planning to sleep by myself. 465 00:39:30,659 --> 00:39:31,786 Because I'm lonely. 466 00:39:33,037 --> 00:39:35,039 - I'm so lonely these days. - What? 467 00:39:36,499 --> 00:39:38,751 I'm lonely. Give me a hug. 468 00:39:39,418 --> 00:39:41,420 - What's wrong with you? - Give me a hug. 469 00:39:41,504 --> 00:39:42,824 - Why are you like this? - Hug me. 470 00:40:00,147 --> 00:40:01,147 Mr. Chairman. 471 00:40:02,400 --> 00:40:03,818 Come and sit over here. 472 00:40:03,901 --> 00:40:05,820 - I'm fine, I was... - I insist. 473 00:40:05,903 --> 00:40:08,906 - Get over here. - I didn't recognize you. 474 00:40:08,989 --> 00:40:10,366 Here. 475 00:40:14,286 --> 00:40:16,080 Hello. 476 00:40:16,163 --> 00:40:17,832 Let me introduce myself. 477 00:40:17,915 --> 00:40:22,128 I will be facilitating today's session on digital convergence in education. 478 00:40:22,211 --> 00:40:25,172 My name is Kim Seonyeong, and it's a pleasure to be here. 479 00:40:28,676 --> 00:40:29,802 Thank you. 480 00:40:29,885 --> 00:40:32,930 Thank you for the warm welcome. 481 00:40:33,013 --> 00:40:35,891 If you look at the screen, you can see some of the examples… 482 00:40:44,692 --> 00:40:46,235 - Have you eaten a lot? - Not much. 483 00:40:46,318 --> 00:40:47,403 Enjoy your food. 484 00:40:47,486 --> 00:40:51,073 I really don't understand why young teachers hate these workshops. 485 00:40:51,157 --> 00:40:54,702 It's so much fun to get together and have a drink. 486 00:40:54,785 --> 00:40:59,206 If the chairman is willing to put this much into future workshops, 487 00:40:59,290 --> 00:41:00,916 I'd come every quarter. 488 00:41:01,000 --> 00:41:02,084 For sure. 489 00:41:02,168 --> 00:41:04,420 That car handled corners like a dream! So smooth. 490 00:41:05,754 --> 00:41:07,882 I'm happy that you're enjoying it. 491 00:41:12,303 --> 00:41:13,554 Right. 492 00:41:13,637 --> 00:41:19,768 In appreciation for the chairman's generosity, 493 00:41:19,852 --> 00:41:22,771 let's drink all night 494 00:41:22,855 --> 00:41:26,817 until we can't stand up! 495 00:41:28,152 --> 00:41:30,404 Oh dear, the vice-principal has gotten hold of the mic. 496 00:41:30,488 --> 00:41:32,948 When did she get so drunk? 497 00:41:33,032 --> 00:41:35,701 Someone's going to have to sing to bring it to an end. 498 00:41:35,784 --> 00:41:37,995 So, 499 00:41:38,078 --> 00:41:42,500 who's going to sing the first song? 500 00:41:42,583 --> 00:41:43,709 Who's first? 501 00:41:44,710 --> 00:41:46,962 Let's all clap. 502 00:41:47,046 --> 00:41:48,422 Who shall I pick? 503 00:41:49,048 --> 00:41:50,216 Here we are! 504 00:41:58,015 --> 00:41:58,891 Thank you. 505 00:41:58,974 --> 00:42:02,937 He looks so lonely up on stage by himself. And it lacks a bit of pizzazz. 506 00:42:03,020 --> 00:42:07,858 How about doing a duet with Ms. Yun? 507 00:42:07,942 --> 00:42:11,278 What does everybody think? 508 00:42:12,154 --> 00:42:13,489 Great! 509 00:42:13,572 --> 00:42:15,241 But I can't sing. 510 00:42:15,324 --> 00:42:17,993 So what? You'll be singing together. It'll be a sweet memory. 511 00:42:18,077 --> 00:42:20,579 - But... - Let's have a round of applause! 512 00:42:20,663 --> 00:42:21,872 Up you go! 513 00:42:26,001 --> 00:42:28,420 All right, applause! 514 00:42:36,011 --> 00:42:37,638 Are you okay with this? 515 00:42:53,112 --> 00:42:55,781 When was it? 516 00:42:55,864 --> 00:42:58,742 I can't even remember 517 00:42:58,826 --> 00:43:00,703 When my head kept getting 518 00:43:00,786 --> 00:43:04,999 Dizzy with thoughts of you 519 00:43:05,082 --> 00:43:10,004 Thoughts which popped into my mind Now and then 520 00:43:10,087 --> 00:43:12,298 Became ever more frequent 521 00:43:12,381 --> 00:43:18,637 So my heart is becoming overwhelmed 522 00:43:18,721 --> 00:43:23,559 It might not be a big deal 523 00:43:25,269 --> 00:43:30,649 My feelings are insignificant 524 00:43:30,733 --> 00:43:33,902 Since I keep telling you 525 00:43:33,986 --> 00:43:39,533 It's starting to get awkward 526 00:43:40,159 --> 00:43:43,120 Is this love? 527 00:43:43,203 --> 00:43:48,667 If you feel the same way, is it the start? 528 00:43:49,543 --> 00:43:54,632 My heart keeps saying it loves you 529 00:43:54,715 --> 00:44:00,429 It's yelling it so the world can hear 530 00:44:01,305 --> 00:44:06,143 Why am I only hearing it now? 531 00:44:08,812 --> 00:44:12,107 That for us to meet 532 00:44:12,191 --> 00:44:17,112 Love has finally found us 533 00:44:21,033 --> 00:44:23,160 What the heck? Why does that look so sweet? 534 00:44:45,599 --> 00:44:47,267 Enjoy yourselves. 535 00:44:48,310 --> 00:44:50,896 Imagine if I'd never asked him to sing. 536 00:44:50,979 --> 00:44:52,981 He's such a good singer. 537 00:45:13,794 --> 00:45:17,673 It took some skill to stop that program from going ahead. 538 00:45:17,756 --> 00:45:19,717 That's no small feat these days. 539 00:45:19,800 --> 00:45:21,969 Not just a matter of greasing the right palms. 540 00:45:23,679 --> 00:45:25,389 How's that old geezer taking it? 541 00:45:28,475 --> 00:45:29,852 He's devastated of course. 542 00:45:29,935 --> 00:45:32,938 I told him to wait while I look into it. 543 00:45:34,064 --> 00:45:37,693 We ran out of drinks, so I told him I'd come out to buy some more. 544 00:45:40,571 --> 00:45:43,157 He was so full of himself. Serves him right. 545 00:45:44,575 --> 00:45:46,535 You didn't have to come. You could've just called. 546 00:45:46,577 --> 00:45:49,413 You think I came all the way here to praise you? 547 00:45:49,496 --> 00:45:51,165 I'm here on business. 548 00:45:51,248 --> 00:45:54,168 You'd better get back. Let him drink his fill. 549 00:45:55,252 --> 00:45:57,004 Okay. I'll be off. 550 00:45:57,087 --> 00:45:58,087 Okay. 551 00:46:07,306 --> 00:46:09,558 - Shall we head back to Seoul? - Okay. 552 00:46:11,101 --> 00:46:14,271 Hang on. Do you know where Jiwon moved to? 553 00:46:14,354 --> 00:46:16,565 Shall we drop by my disrespectful son's new home? 554 00:46:16,648 --> 00:46:18,150 Yes, sir. 555 00:46:19,067 --> 00:46:20,152 Let's go. 556 00:46:50,474 --> 00:46:53,644 What? A workshop? Jiwon? 557 00:46:54,603 --> 00:46:57,481 He despises any gathering of more than a handful of people. 558 00:46:57,564 --> 00:46:59,274 Apart from when he was a new hire, 559 00:46:59,358 --> 00:47:01,443 he's never attended any workshops or company dinners. 560 00:47:01,527 --> 00:47:05,364 Apparently, they're at the new resort. 561 00:47:05,447 --> 00:47:08,617 Our company one? We've not even held the opening ceremony. 562 00:47:08,700 --> 00:47:09,827 Yes. 563 00:47:09,910 --> 00:47:12,079 Is he out of his mind? 564 00:47:12,162 --> 00:47:13,162 Hang on. 565 00:47:14,915 --> 00:47:18,585 Hang on, are all the teachers there too? 566 00:47:18,669 --> 00:47:20,337 Yes, I believe so. 567 00:47:22,548 --> 00:47:25,717 Something's going on. I can feel it. 568 00:47:26,635 --> 00:47:28,637 Turn around and head for the resort. 569 00:48:08,927 --> 00:48:10,304 What are you doing down here? 570 00:48:10,387 --> 00:48:13,849 What do you think? I'm here to see the sea. 571 00:48:15,225 --> 00:48:18,020 Why? Are you afraid I'm going to jump in? 572 00:48:18,896 --> 00:48:20,063 Don't be silly. 573 00:48:23,609 --> 00:48:24,609 My shoes. 574 00:48:43,670 --> 00:48:46,465 You didn't say anything to Jiwon, did you? 575 00:48:47,758 --> 00:48:49,635 About me taking her phone. 576 00:48:51,845 --> 00:48:53,680 Do you want me to? 577 00:48:58,226 --> 00:48:59,394 It's just… 578 00:49:01,563 --> 00:49:03,148 Let me just confess one more thing. 579 00:49:05,734 --> 00:49:10,614 Back then, when you two broke up at the end of summer. 580 00:49:12,741 --> 00:49:15,744 Do you remember calling Jiwon? On your new phone. 581 00:49:19,581 --> 00:49:20,874 To tell the truth, I… 582 00:49:21,625 --> 00:49:22,918 Don't tell me. 583 00:49:24,461 --> 00:49:25,963 Tell Jiwon. 584 00:49:27,089 --> 00:49:28,840 When you're ready. 585 00:49:39,059 --> 00:49:40,769 For the longest time, 586 00:49:42,020 --> 00:49:45,732 I liked Jiwon so much. But I hated her too. 587 00:49:46,900 --> 00:49:48,402 Because she wasn't like me. 588 00:49:50,904 --> 00:49:55,492 Jiwon has always treated me exactly the same. 589 00:49:56,868 --> 00:49:58,036 As a friend. 590 00:50:00,455 --> 00:50:04,126 When I like her, and when I'm jealous of her. 591 00:50:05,794 --> 00:50:08,171 Even when I'm overcome by my stupid superiority complex. 592 00:50:09,923 --> 00:50:12,175 But unlike me, she never wavers. 593 00:50:13,093 --> 00:50:14,761 She always treats me as her friend. 594 00:50:17,139 --> 00:50:22,352 I like her for that. 595 00:50:23,979 --> 00:50:25,147 And hate her for it too. 596 00:50:28,734 --> 00:50:30,027 That's why I'm afraid. 597 00:50:31,987 --> 00:50:34,531 Afraid to confess what a bad friend I was to her. 598 00:50:37,909 --> 00:50:43,165 I'll tell her when I'm ready. Just like you said. 599 00:50:46,501 --> 00:50:47,501 I promise. 600 00:51:15,822 --> 00:51:17,240 Take these. 601 00:51:20,327 --> 00:51:21,578 I just remembered. 602 00:51:24,372 --> 00:51:26,792 - To tell the truth, back then you… - Back then? 603 00:51:28,293 --> 00:51:31,630 Back when you knew I liked you. 604 00:51:33,173 --> 00:51:35,217 To tell the truth, back then you… 605 00:51:43,517 --> 00:51:47,062 You go first. I'll be along shortly. 606 00:52:14,339 --> 00:52:15,590 What was that? 607 00:52:49,332 --> 00:52:50,834 Goodbye, Seok Jiwon. 608 00:52:52,878 --> 00:52:54,171 You bastard. 609 00:53:11,438 --> 00:53:13,315 DOOFUS 610 00:53:19,279 --> 00:53:20,447 Ms. Yun! 611 00:53:22,115 --> 00:53:24,993 - You've had quite a bit to drink... - Time to drink some more! 612 00:53:25,076 --> 00:53:27,537 I've got you. Let's go. 613 00:53:27,621 --> 00:53:28,830 I'm not feeling so well... 614 00:53:29,706 --> 00:53:31,333 You didn't even sing earlier. 615 00:53:31,416 --> 00:53:36,713 As long as I have you in my sight, there'll be no more pathetic excuses. 616 00:53:36,796 --> 00:53:38,632 Let's go. 617 00:53:41,801 --> 00:53:43,053 Ms. Yun. 618 00:53:43,136 --> 00:53:44,136 Mr. Gong. 619 00:53:44,179 --> 00:53:46,556 It's our trainee teacher. You can come too. 620 00:53:49,309 --> 00:53:53,480 I was wondering if I might have a word with Ms. Yun. Just the two of us. 621 00:53:55,982 --> 00:53:57,567 That's right. 622 00:53:57,651 --> 00:54:00,904 I'm not normally so oblivious. 623 00:54:00,987 --> 00:54:03,907 Okay, off you go! Just the two of you! 624 00:54:04,574 --> 00:54:08,995 Somewhere away from everyone else. 625 00:54:10,205 --> 00:54:11,205 Are you okay? 626 00:54:19,422 --> 00:54:21,007 Thanks for rescuing me. 627 00:54:22,300 --> 00:54:25,971 Everyone thinks we're dating, so we might as well make use of it. 628 00:54:26,054 --> 00:54:27,722 I'm sorry about earlier. 629 00:54:27,806 --> 00:54:31,184 Bad enough that folks have the wrong idea without mortifying you like that. 630 00:54:31,268 --> 00:54:32,310 My singing? 631 00:54:33,144 --> 00:54:34,479 So, it was a mortification. 632 00:54:34,562 --> 00:54:37,399 Starting to wonder if I even had to put so much effort in. 633 00:54:37,482 --> 00:54:40,485 No, you sang really well. It sounded great. 634 00:54:40,568 --> 00:54:43,446 Once the chairman joined in and started singing so passionately, 635 00:54:43,530 --> 00:54:44,690 without even realizing it, I… 636 00:54:46,199 --> 00:54:48,118 I'm ashamed of several different things. 637 00:54:48,201 --> 00:54:50,321 I'll make sure everyone knows it's a misunderstanding. 638 00:54:53,748 --> 00:54:56,835 To tell the truth, I don't mind. 639 00:54:58,378 --> 00:55:01,548 To be honest, it's only half a misunderstanding. 640 00:55:08,221 --> 00:55:11,349 - Are you heading back in? - Yes. What about you? 641 00:55:11,433 --> 00:55:12,559 You go first. 642 00:55:13,143 --> 00:55:14,936 Okay. See you later. 643 00:55:29,034 --> 00:55:31,161 I bet you fancy a nightcap. 644 00:55:31,244 --> 00:55:32,746 I could drink some more. 645 00:55:32,829 --> 00:55:37,000 That's why I swiped these. 646 00:55:38,168 --> 00:55:40,545 I've got… Ta-da! 647 00:55:41,421 --> 00:55:43,131 There were bottles of the good stuff? 648 00:55:43,214 --> 00:55:45,467 I found it in a corner. 649 00:55:45,550 --> 00:55:47,969 If this is shared between too many people… 650 00:55:48,053 --> 00:55:49,596 - There wouldn't be enough! - Exactly! 651 00:56:17,540 --> 00:56:18,917 Ask. 652 00:56:19,709 --> 00:56:21,294 Don't ask. 653 00:56:22,337 --> 00:56:23,922 Ask. 654 00:56:24,005 --> 00:56:25,131 Don't as… 655 00:56:26,925 --> 00:56:28,885 Ask! Just ask already. 656 00:57:04,462 --> 00:57:05,630 Ms. Maeng? 657 00:57:11,302 --> 00:57:13,763 - Who was that? - Sorry? 658 00:57:13,847 --> 00:57:16,516 That woman we saw the other day. 659 00:57:18,309 --> 00:57:21,938 Who is that person you were looking at like that? 660 00:57:28,445 --> 00:57:29,571 I don't want to say. 661 00:57:31,739 --> 00:57:32,824 Sorry? 662 00:57:33,324 --> 00:57:34,909 Besides, it's none of your business. 663 00:57:37,078 --> 00:57:38,204 Ms. Maeng. 664 00:57:39,372 --> 00:57:40,372 If perhaps you… 665 00:57:44,335 --> 00:57:45,462 If perhaps I'm… 666 00:57:46,921 --> 00:57:48,131 Yes. 667 00:57:49,716 --> 00:57:52,385 It's exactly what you're thinking. 668 00:57:53,136 --> 00:57:54,804 I… 669 00:57:54,888 --> 00:57:56,014 I'm not the one. 670 00:57:59,267 --> 00:58:00,643 And I never will be. 671 00:58:10,153 --> 00:58:11,696 That's very hard-and-fast. 672 00:58:15,408 --> 00:58:18,369 I mean, it's not the fact that you're rejecting me. 673 00:58:18,453 --> 00:58:20,205 But to do it like that… 674 00:58:21,039 --> 00:58:24,083 Even the demarcation line along the 38th parallel isn't that impregnable. 675 00:58:27,879 --> 00:58:32,133 Still, you've made your point, so I'll be on my way. 676 00:59:24,561 --> 00:59:26,854 DOOFUS 677 00:59:35,530 --> 00:59:37,782 MISSED CALL FROM DOOFUS 678 00:59:38,992 --> 00:59:41,911 Damn, he'll think I'm ducking his calls. 679 01:00:12,066 --> 01:00:13,066 Want to come down? 680 01:00:19,324 --> 01:00:22,869 You were here all along? What would I do without… 681 01:00:22,952 --> 01:00:23,995 What the heck? 682 01:00:28,708 --> 01:00:31,210 It's a lonely life. 683 01:00:44,682 --> 01:00:46,476 - See? What did I tell you? - Okay. 684 01:00:46,559 --> 01:00:47,935 I missed you to death. 685 01:00:56,444 --> 01:00:57,445 Help me. 686 01:00:59,947 --> 01:01:00,947 This way. 687 01:01:15,088 --> 01:01:16,088 Let's go. 688 01:01:30,186 --> 01:01:31,604 Go inside. 689 01:01:47,662 --> 01:01:48,871 Hey. 690 01:01:50,123 --> 01:01:52,125 How much did you spend on this? 691 01:01:54,001 --> 01:01:56,546 After going through so many difficulties to get here, 692 01:01:57,463 --> 01:01:59,173 where we can see the sea, 693 01:02:00,341 --> 01:02:03,428 and just as we're about to sip champagne, that's all you have to say? 694 01:02:04,262 --> 01:02:07,223 Then shall we talk about your karaoke performance earlier? 695 01:02:09,559 --> 01:02:13,104 Do you know how shocked I was by the sight of ten cars entering school grounds? 696 01:02:13,187 --> 01:02:17,275 Don't you know I was just showing off to you? 697 01:02:18,735 --> 01:02:21,487 Idiot. All I need is a few stones at my window. 698 01:02:26,659 --> 01:02:29,662 Oh, dear. We've still got the grand finale. 699 01:02:30,705 --> 01:02:32,123 What have you done now? 700 01:02:34,000 --> 01:02:35,126 It's time. 701 01:02:36,043 --> 01:02:37,211 What is it? 702 01:02:37,795 --> 01:02:41,132 You know, something that goes really well with the sea at night. 703 01:02:41,215 --> 01:02:45,511 Something that's rapturous and thrilling. 704 01:02:45,595 --> 01:02:46,679 Are you crazy? 705 01:02:46,763 --> 01:02:49,098 Did we win the pennant? How can you put on a firework show? 706 01:02:53,144 --> 01:02:54,144 Three. 707 01:02:55,438 --> 01:02:56,481 Two. 708 01:02:57,648 --> 01:02:58,816 One. 709 01:02:58,900 --> 01:03:00,860 What the heck? Nothing's happening. 710 01:03:10,119 --> 01:03:13,289 It's hard to get permission for a firework show. 711 01:04:02,171 --> 01:04:03,297 OLD GEEZER 712 01:04:03,881 --> 01:04:05,508 Shall I give Jiwon a call? 713 01:04:10,972 --> 01:04:14,141 What is it? I'm busy, so… 714 01:04:14,225 --> 01:04:15,685 What? 715 01:04:15,768 --> 01:04:17,353 What did you just say? 716 01:04:18,187 --> 01:04:21,357 Now look here, old man. Are you drunk? This is Seok Gyeongtae. 717 01:04:22,316 --> 01:04:25,111 I don't have time for your drunken nonsense. I'm hanging up. 718 01:04:26,988 --> 01:04:28,614 What is he raving on about? 719 01:04:29,407 --> 01:04:31,200 Don't call him. Just get the manager. 720 01:04:31,284 --> 01:04:33,160 - We'll go straight to his room. - Yes, sir. 721 01:04:34,287 --> 01:04:35,663 Hello. 722 01:04:37,832 --> 01:04:39,083 Ms. Cha… 723 01:04:39,166 --> 01:04:40,960 Yes. Cha Jihye. 724 01:04:41,043 --> 01:04:45,172 Right. You're here for a workshop, right? 725 01:04:45,256 --> 01:04:46,549 Yes. 726 01:04:46,632 --> 01:04:48,092 Are you here to see Jiwon? 727 01:04:48,175 --> 01:04:50,344 Let me show you to his room. I know where it is. 728 01:04:50,428 --> 01:04:52,555 Really? Then, if you'd be so kind. 729 01:04:53,139 --> 01:04:54,473 It's this way. 730 01:04:54,557 --> 01:04:55,557 Okay. 731 01:05:42,855 --> 01:05:44,357 Bring me the master key. 732 01:05:44,440 --> 01:05:45,440 Yes, sir. 733 01:06:43,582 --> 01:06:46,752 LOVE YOUR ENEMY 734 01:06:46,836 --> 01:06:48,212 Who's going to see us here? 735 01:06:48,295 --> 01:06:50,339 Anyhow, if someone does see us, 736 01:06:50,423 --> 01:06:52,216 it's just fate. 737 01:06:52,299 --> 01:06:53,676 So, who liked whom first? 738 01:06:53,759 --> 01:06:55,011 Me. Me, of course. 739 01:06:55,094 --> 01:06:56,345 She likes me a lot. 740 01:06:56,429 --> 01:06:58,389 So cute. Cutie-pie! 741 01:06:58,472 --> 01:07:00,433 - Have you proposed to her? - Proposed? 742 01:07:00,516 --> 01:07:04,228 Your face is saying you've prepared something big and want to show off. 743 01:07:05,021 --> 01:07:07,606 I think Jiwon is dating the chairman. 744 01:07:07,690 --> 01:07:09,358 That little punk! 745 01:07:09,442 --> 01:07:11,044 I'm where I confessed my feelings to you. 746 01:07:11,068 --> 01:07:12,068 Can you come? 747 01:07:12,820 --> 01:07:14,447 - Grandpa! - Get in. Both of you. 748 01:07:19,660 --> 01:07:21,662 Translated by Paul Carver 53130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.