All language subtitles for Jason Sam 01-07-08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,801 So we can. We can meet at the safe house 2 00:00:02,833 --> 00:00:06,417 later. My sister canceled. It's okay. I'm 3 00:00:06,441 --> 00:00:08,657 gonna figure something out, spend time 4 00:00:08,681 --> 00:00:10,765 with you. Me, too. 5 00:00:16,185 --> 00:00:18,525 Holly, are you ready for your appointment? 6 00:00:19,505 --> 00:00:23,033 Yeah. I know that it can't make up 7 00:00:23,049 --> 00:00:26,105 for New Year's Eve. It's okay. I sell the 8 00:00:26,145 --> 00:00:28,685 champagne. Good. 9 00:00:44,325 --> 00:00:48,077 Hi, it's Elizabeth Weber again. I really, 10 00:00:48,141 --> 00:00:50,517 really need a babysitter. I'll pay you 11 00:00:50,541 --> 00:00:52,605 double if that helps. Can you just call me 12 00:00:52,645 --> 00:00:54,025 back? Thanks. Bye. 13 00:00:56,565 --> 00:00:58,117 If you're looking for someone to watch the 14 00:00:58,141 --> 00:01:01,781 kids, I. I'm sure Lucky would bring them 15 00:01:01,813 --> 00:01:02,505 over to. 16 00:01:05,705 --> 00:01:07,601 There's no way in hell I'm letting you 17 00:01:07,633 --> 00:01:10,641 anywhere near my children. You always say 18 00:01:10,673 --> 00:01:12,321 that like you've had immaculate 19 00:01:12,393 --> 00:01:14,801 conception. Wait, Alino, that's not true. 20 00:01:14,833 --> 00:01:16,473 If you feel like you harass me, you can 21 00:01:16,489 --> 00:01:18,153 leave now. Look, I know you think that the 22 00:01:18,169 --> 00:01:19,929 whole world revolves around you, but I did 23 00:01:19,977 --> 00:01:21,977 come here to support my cousin because he 24 00:01:22,001 --> 00:01:24,365 has tests being run. Sorry. 25 00:01:26,465 --> 00:01:29,457 They are Lucky's kids, too. At least 26 00:01:29,481 --> 00:01:30,483 that's where you want the rest of the 27 00:01:30,529 --> 00:01:33,015 world to thank, right? Well, he can say 28 00:01:33,055 --> 00:01:36,239 whatever he wants. Except when he's with 29 00:01:36,287 --> 00:01:38,751 you. Well, that might be a problem because 30 00:01:38,783 --> 00:01:42,007 Lucky and I do enjoy each other's company. 31 00:01:42,151 --> 00:01:44,191 A lot, actually. Then I guess he's gonna 32 00:01:44,223 --> 00:01:47,875 have to choose his boys or lion slut. 33 00:01:49,135 --> 00:01:51,155 Come on, Elizabeth, who are you kidding? 34 00:01:51,735 --> 00:01:54,335 You can't give Lucky ultimatums. You need 35 00:01:54,375 --> 00:01:56,831 to keep using him so you can hide Jason's 36 00:01:56,863 --> 00:01:59,127 son. I mean, that is what you're doing, 37 00:01:59,191 --> 00:02:02,027 right? Using Lucky so nobody snatches 38 00:02:02,051 --> 00:02:05,691 Jason's baby for collateral. I just can't 39 00:02:05,883 --> 00:02:09,331 figure out how you're fitting 40 00:02:09,363 --> 00:02:12,147 Jason into all this. I'm not. We all 41 00:02:12,171 --> 00:02:15,635 agree, right? Like you would be content 42 00:02:15,675 --> 00:02:17,347 with that after destroying everybody's 43 00:02:17,371 --> 00:02:19,775 lives just to get your clothing to him? 44 00:02:20,755 --> 00:02:23,395 What do you do, huh? 45 00:02:23,555 --> 00:02:26,335 Do you sneak around and see him? 46 00:02:28,275 --> 00:02:31,603 Because if you ever think that you're 47 00:02:31,619 --> 00:02:32,983 gonna come first in his life just because 48 00:02:32,999 --> 00:02:34,795 I'm out of the picture, think again, 49 00:02:36,375 --> 00:02:40,527 because Jason is married to 50 00:02:40,551 --> 00:02:41,991 his work or else he would have the 51 00:02:42,023 --> 00:02:44,527 freedom. No, I'm sorry. My mistake. He 52 00:02:44,551 --> 00:02:48,047 would have the guts to claim his child out 53 00:02:48,071 --> 00:02:51,407 in the open. So I'm sorry. I'm sure that 54 00:02:51,431 --> 00:02:53,311 puts all your little fantasies to rest. 55 00:02:53,423 --> 00:02:56,327 So go ahead. Go sneak off. And, Sam, like 56 00:02:56,351 --> 00:02:59,263 I said, if you need a sitter, Lucky and I 57 00:02:59,319 --> 00:03:02,599 are available. Well, that's not gonna 58 00:03:02,647 --> 00:03:04,435 happen. And you don't. What else isn't 59 00:03:04,475 --> 00:03:07,011 gonna happen? You and Lucky winding up 60 00:03:07,043 --> 00:03:09,403 happy together or you interfering in 61 00:03:09,419 --> 00:03:11,375 whatever Jason and I feel for each other? 62 00:03:12,395 --> 00:03:15,735 So Go ahead, Sam. Do your worst. 63 00:03:18,155 --> 00:03:21,495 Watch out. I might take in on that. 64 00:03:27,955 --> 00:03:28,775 Hello? 65 00:03:31,025 --> 00:03:34,257 Hey. You're not gonna cancel 66 00:03:34,281 --> 00:03:35,833 on me, are you? I still don't have a 67 00:03:35,849 --> 00:03:38,737 sitter, but I'm working on it. It could be 68 00:03:38,761 --> 00:03:40,233 tight. Sonny's got a problem he needs to 69 00:03:40,249 --> 00:03:40,965 deal with. 70 00:03:44,945 --> 00:03:48,225 Hey. Hey. I found it on the floor, 71 00:03:48,265 --> 00:03:49,785 and I thought it might be from one of your 72 00:03:49,825 --> 00:03:52,817 patients. Oh, Carly had it with her today. 73 00:03:52,881 --> 00:03:55,913 She must have dropped it. Really? Well, 74 00:03:56,009 --> 00:03:57,249 you know, I'm actually going over to 75 00:03:57,257 --> 00:03:59,113 Carly's house to see Jax about a show that 76 00:03:59,129 --> 00:04:01,565 I'm doing, so maybe I could just bring it. 77 00:04:02,485 --> 00:04:04,385 Yeah, I'm sure she'd appreciate that. 78 00:04:06,925 --> 00:04:08,385 I'm sure she will. 79 00:04:39,615 --> 00:04:40,295 You made. 80 00:04:40,335 --> 00:04:48,275 It's wonderful. 81 00:04:48,695 --> 00:04:51,367 Thanks. I miss marble charcoals instead of 82 00:04:51,391 --> 00:04:54,745 paint, but it's not fast because there's 83 00:04:54,785 --> 00:04:57,681 nobody holding Jake. I was kind of hoping 84 00:04:57,713 --> 00:04:59,645 that maybe you could pose for me. 85 00:05:04,185 --> 00:05:06,513 Can you hold still? I'm getting. I'm 86 00:05:06,529 --> 00:05:09,885 getting hungry. All right, just a second. 87 00:05:11,865 --> 00:05:13,897 Okay, I have some basics down. You can go 88 00:05:13,921 --> 00:05:14,485 now. 89 00:05:17,625 --> 00:05:21,227 Not yet. I need to know. Can I draw this 90 00:05:21,251 --> 00:05:22,795 and leave it here? Yeah, this is our 91 00:05:22,835 --> 00:05:24,375 place. Nobody's gonna see it. 92 00:05:28,595 --> 00:05:30,135 I thought you were hungry. 93 00:05:45,085 --> 00:05:47,453 Hi. What do you want? 94 00:05:47,589 --> 00:05:50,745 Oh. Lose something? 95 00:05:51,845 --> 00:05:54,077 Where did you find them? Well, I was at 96 00:05:54,101 --> 00:05:55,949 the hospital and I found it on the floor, 97 00:05:55,997 --> 00:05:57,997 and Dr. Lee said it belonged to you, so of 98 00:05:58,021 --> 00:05:59,733 course I told her I would return it to 99 00:05:59,749 --> 00:06:01,725 you. Thank you. Goodbye. You know, I had 100 00:06:01,765 --> 00:06:04,301 absolutely no idea that you knew. Knew 101 00:06:04,333 --> 00:06:05,305 what? Sam. 102 00:06:07,525 --> 00:06:09,509 And then again, of course, you know, 103 00:06:09,557 --> 00:06:12,193 because you keep any secrets from each 104 00:06:12,209 --> 00:06:14,257 other, right? I have no idea what you're 105 00:06:14,281 --> 00:06:15,393 babbling about, and I'm pretty sure I 106 00:06:15,409 --> 00:06:17,769 don't care. The bracelet. It is a present 107 00:06:17,817 --> 00:06:20,913 for Jake, right? Why would I buy a 108 00:06:20,929 --> 00:06:24,233 bracelet for Elizabeth's kid? Okay, 109 00:06:24,289 --> 00:06:27,337 no, not even you can cover this. Good. 110 00:06:27,401 --> 00:06:29,969 I'm really sorry. I guess you don't know. 111 00:06:30,017 --> 00:06:31,673 Sorry. I'm sorry. My mistake. Okay, I 112 00:06:31,689 --> 00:06:33,313 give. What's the game here? Well, you 113 00:06:33,329 --> 00:06:34,873 know, it's called a game of secrets, and I 114 00:06:34,889 --> 00:06:36,313 think I'm gonna sit this round out, so 115 00:06:36,329 --> 00:06:38,245 forget I said anything. So, like, you 116 00:06:38,665 --> 00:06:40,017 causing trouble? When you're not causing 117 00:06:40,041 --> 00:06:42,657 trouble, you're lying on your back. Thank 118 00:06:42,681 --> 00:06:44,361 God Jason dumped your. Sorry. Oh, yeah, 119 00:06:44,393 --> 00:06:45,897 that's right. You know Jason inside and 120 00:06:45,921 --> 00:06:46,993 out. I know him a hell of a lot better 121 00:06:47,009 --> 00:06:48,777 than you do. Oh, I would doubt that at 122 00:06:48,801 --> 00:06:51,265 this point. If you have something to say, 123 00:06:51,425 --> 00:06:55,285 say it. Fine. It's about Jake's father. 124 00:06:55,705 --> 00:06:57,657 What about Lucky? No, 8737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.