All language subtitles for Hell.Dogs.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,908 --> 00:01:45,909
Mad Dog.
2
00:01:48,704 --> 00:01:50,122
Homemade feed?
3
00:01:52,750 --> 00:01:58,297
Fish meal, oyster shells, HB 101,
mushrooms-- two types.
4
00:01:58,380 --> 00:02:00,549
Good chicken. Free-range.
5
00:02:04,637 --> 00:02:05,929
Akira Edogawa.
6
00:02:10,100 --> 00:02:11,310
Nadi…
7
00:02:13,020 --> 00:02:14,271
your brother.
8
00:02:20,486 --> 00:02:21,528
When?
9
00:02:22,529 --> 00:02:23,947
When what?
10
00:02:25,240 --> 00:02:27,576
You kill.
11
00:02:29,828 --> 00:02:32,998
Akira, five years ago. Nadi, last year.
12
00:02:33,082 --> 00:02:34,667
And the other three?
13
00:02:35,417 --> 00:02:36,752
Oh, you know.
14
00:02:37,336 --> 00:02:39,505
You know…
15
00:02:40,714 --> 00:02:44,593
I… out of game now.
16
00:02:44,676 --> 00:02:49,807
Still, though, you must atone.
17
00:02:51,141 --> 00:02:52,142
Shorty Jap.
18
00:03:38,480 --> 00:03:42,484
"The woodland lake of Nemi--
Diana's Mirror…
19
00:03:45,738 --> 00:03:47,239
The grove of Aricia…
20
00:04:01,211 --> 00:04:04,673
There prowls a priest, King of the Wood.
21
00:04:07,301 --> 00:04:09,636
He seeks to kill a man, and…
22
00:04:13,015 --> 00:04:15,517
having killed him,
23
00:04:17,311 --> 00:04:19,480
is soon killed himself."
24
00:04:22,691 --> 00:04:26,487
Officer? There's been a murder.
25
00:04:27,362 --> 00:04:31,116
I'm going to a movie.
With Goro Idezuki on Sunday!
26
00:04:33,702 --> 00:04:34,870
You go, girl!
27
00:04:36,330 --> 00:04:39,124
-I'm jealous.
-I'm nervous!
28
00:04:39,208 --> 00:04:41,335
-Will I be okay?
-You'll be fine.
29
00:04:41,418 --> 00:04:42,669
Do you think so?
30
00:04:51,220 --> 00:04:53,555
What the…? We can't do this!
31
00:04:53,639 --> 00:04:55,307
Wanna die, too?
32
00:05:00,854 --> 00:05:01,855
POLICE
33
00:05:08,153 --> 00:05:12,533
Urgent! Second Street, Shinjuku!
34
00:05:41,728 --> 00:05:42,771
Chief.
35
00:05:45,232 --> 00:05:46,608
Mad Dog was killed.
36
00:05:47,442 --> 00:05:51,196
-Witness protection guy?
-A former cop killed him.
37
00:06:04,668 --> 00:06:06,795
-Where is he?
-We drugged him.
38
00:06:07,462 --> 00:06:09,464
-Any trouble?
-Some, during transport.
39
00:06:30,027 --> 00:06:33,488
Goro Idezuki,
a cop in Shinjuku ten years ago.
40
00:06:34,239 --> 00:06:37,701
There was a robbery at a supermarket.
41
00:06:37,784 --> 00:06:41,288
Three girls and a lady working there
were killed.
42
00:06:41,872 --> 00:06:46,627
They arrested one guy five years later.
He was never charged.
43
00:06:46,710 --> 00:06:49,379
He was found dead a month later.
44
00:06:49,463 --> 00:06:53,508
Goro Idezuki was AWOL
from Rapid Response Unit 4.
45
00:06:53,592 --> 00:06:58,055
Likely been hunting them down.
Killed 'em all.
46
00:06:58,680 --> 00:07:02,976
-I wonder why.
-In love with one of the girls?
47
00:07:03,060 --> 00:07:07,147
Revenge? For a girl
you never even held hands with?
48
00:07:07,731 --> 00:07:09,983
That's dysfunctional, son.
49
00:07:31,964 --> 00:07:36,009
We can give you a second life.
Undercover agent.
50
00:07:36,093 --> 00:07:39,763
-Who is "we"?
-Metropolitan Special Crimes--
51
00:07:39,846 --> 00:07:42,391
-Who are you?
-I'm Chief Anai.
52
00:07:43,058 --> 00:07:45,227
Undercover agent.
53
00:07:47,479 --> 00:07:48,981
Go into Toshokai.
54
00:07:49,982 --> 00:07:52,651
The fifth boss died four years ago.
55
00:07:52,734 --> 00:07:56,446
A war broke out over who would take over.
56
00:07:57,072 --> 00:08:01,368
The Ujiie family,
the "Expelled" vs the Kozu family.
57
00:08:02,160 --> 00:08:05,163
-Remember?
-I was in Mumbai.
58
00:08:05,247 --> 00:08:08,875
It's the biggest family in Kanto,
7000 strong.
59
00:08:08,959 --> 00:08:11,712
Non-expansionist yakuza.
60
00:08:11,795 --> 00:08:14,715
Tokyo-based. Cozy with authority.
61
00:08:14,798 --> 00:08:19,177
A former cop mediated the feud.
Kozu became the sixth boss.
62
00:08:20,721 --> 00:08:25,684
He created a legitimate business
as a front, like the mafia.
63
00:08:26,268 --> 00:08:27,769
Go on ahead.
64
00:08:30,022 --> 00:08:33,191
No one carried weapons in public.
65
00:08:33,275 --> 00:08:35,986
So, the Expelled snuffed him.
66
00:08:40,615 --> 00:08:44,077
The seventh boss of the family chosen
67
00:08:44,161 --> 00:08:48,331
to lead the revenge wasn't Toki,
or the "Bear," Kumazawa,
68
00:08:48,415 --> 00:08:50,333
or Chuji, the consigliere.
69
00:08:50,417 --> 00:08:51,918
Chuji has no nose?
70
00:08:52,002 --> 00:08:54,713
Bitten off. He wears a sharkskin mask.
71
00:08:54,796 --> 00:08:59,760
Toake, the secretary, was chosen.
A highly unusual selection.
72
00:09:00,343 --> 00:09:05,557
He follows Kozu's ways.
Also supports overseas expansion.
73
00:09:12,439 --> 00:09:15,942
A hybrid unit of the Kozu
and Mikami families.
74
00:09:20,655 --> 00:09:22,157
AKA Hell Dogs.
75
00:09:26,536 --> 00:09:29,206
That's Slick, the Mikami boss.
76
00:09:29,289 --> 00:09:31,917
Toake uses them to fix problems.
77
00:09:32,000 --> 00:09:34,336
His reach abroad has grown.
78
00:09:34,419 --> 00:09:38,507
The top earners are members
in Brazil, Philippines, Uganda--
79
00:09:38,590 --> 00:09:40,842
-Uganda?
-Ivory trade.
80
00:09:40,926 --> 00:09:44,596
Toshokai is involved in elephant poaching.
81
00:09:44,679 --> 00:09:46,014
Hell Dogs is in Bangkok.
82
00:09:54,856 --> 00:09:57,400
That's Muro. Go pick a fight.
83
00:09:57,484 --> 00:09:59,820
Join the Hell Dogs. It's your test.
84
00:09:59,903 --> 00:10:01,863
Why him? Why not target the top guy?
85
00:10:01,947 --> 00:10:04,366
You and Slick are oil and water.
86
00:10:04,449 --> 00:10:07,035
This kid and I will get along?
87
00:10:07,119 --> 00:10:11,164
98% work compatibility.
With Slick, under 10%.
88
00:10:11,248 --> 00:10:13,792
The rest are below 50%.
89
00:10:13,875 --> 00:10:15,544
Potential lovebird?
90
00:10:16,503 --> 00:10:19,548
Muro's parents were leaders of Veda.
91
00:10:20,799 --> 00:10:22,008
The cult?
92
00:10:22,592 --> 00:10:25,095
Yes. Executed for mass murder.
93
00:10:27,222 --> 00:10:29,516
Muro is a yakuza psychopath.
94
00:10:29,599 --> 00:10:32,394
Wicked and wild. Wants to be a hero.
95
00:10:32,477 --> 00:10:35,188
Same as you. Fighting in the dark.
96
00:10:35,272 --> 00:10:37,941
Say we hit it off. What--
97
00:10:38,024 --> 00:10:41,027
Destroy the Expelled. Climb the ranks.
98
00:10:41,111 --> 00:10:43,321
-What then?
-And then?
99
00:10:44,406 --> 00:10:46,616
Into the darkness.
100
00:10:46,700 --> 00:10:48,535
Your contract and passport.
101
00:10:50,704 --> 00:10:53,248
You know the callers in Kabuki-cho?
102
00:10:53,790 --> 00:10:57,002
"Hot girls over here! Convenient girls!"
103
00:10:58,003 --> 00:11:00,755
No cop has fallen so low as you.
104
00:11:01,965 --> 00:11:05,218
You're a convenient man, Shogo Kanetaka.
105
00:11:11,558 --> 00:11:14,561
SHOGO KANETAKA
106
00:11:34,915 --> 00:11:37,417
Want some, Tak?
107
00:11:37,500 --> 00:11:39,502
-No.
-No?
108
00:11:41,254 --> 00:11:43,798
-No rice balls?
-No.
109
00:11:47,385 --> 00:11:48,803
I'm gassed.
110
00:11:48,887 --> 00:11:50,347
Finally!
111
00:12:12,494 --> 00:12:14,496
I'm gonna kill it today.
112
00:12:15,956 --> 00:12:17,457
I wanna go the hell home.
113
00:12:41,564 --> 00:12:42,607
Which one?
114
00:12:43,858 --> 00:12:45,110
The usual.
115
00:12:54,202 --> 00:12:56,913
-Is that like a ritual?
-What?
116
00:12:56,997 --> 00:13:00,000
Everyday. Take out the toolbox.
117
00:13:00,083 --> 00:13:04,379
Ask me which one. I say the usual.
You line up body bags.
118
00:13:05,463 --> 00:13:07,882
Who knows if they'll come?
119
00:13:07,966 --> 00:13:08,967
I guess.
120
00:13:11,177 --> 00:13:12,178
It's a ritual.
121
00:13:13,096 --> 00:13:14,097
Maybe.
122
00:13:16,975 --> 00:13:17,976
Ready?
123
00:13:38,496 --> 00:13:39,497
Damn!
124
00:13:44,627 --> 00:13:46,504
-And this?
-Maintain this position.
125
00:13:46,588 --> 00:13:48,048
Keep it here, and…
126
00:13:59,434 --> 00:14:00,435
Why?
127
00:14:01,811 --> 00:14:03,730
-Elbows tight.
-Elbows tight.
128
00:14:03,813 --> 00:14:07,609
-Make sure to control his hand.
-Control it.
129
00:14:07,692 --> 00:14:09,360
-Squat down.
-Squat. Down.
130
00:14:16,868 --> 00:14:17,869
I did it.
131
00:14:19,579 --> 00:14:20,580
I did it.
132
00:14:21,206 --> 00:14:22,207
You didn't.
133
00:14:23,416 --> 00:14:25,043
It's so hard!
134
00:14:27,629 --> 00:14:28,630
I'm dizzy.
135
00:14:29,339 --> 00:14:32,884
I wanna get this! Here. He gets me and…
136
00:14:34,636 --> 00:14:36,012
You're hopeless.
137
00:14:38,515 --> 00:14:42,143
-I'm hungry.
-You had 12 rice balls.
138
00:14:42,227 --> 00:14:43,728
When I was a kid,
139
00:14:43,812 --> 00:14:47,899
I spent six months on IVs
on an empty stomach.
140
00:14:47,982 --> 00:14:48,983
What?
141
00:14:49,651 --> 00:14:54,447
My parents were members
of the Veda Revelation.
142
00:14:54,531 --> 00:14:57,700
-Veda, as in--
-Yup. The scary cult.
143
00:14:58,243 --> 00:14:59,702
Never knew that.
144
00:15:00,412 --> 00:15:01,788
'Course not.
145
00:15:01,871 --> 00:15:04,707
Only the boss and the Kozu Trio know.
146
00:15:06,709 --> 00:15:08,169
Is that from Mr. Jaw?
147
00:15:08,253 --> 00:15:09,671
-They're coming.
-When?
148
00:15:10,463 --> 00:15:12,882
-In 15 minutes.
-Oh, shit!
149
00:15:37,449 --> 00:15:39,617
This will be useful.
150
00:15:39,701 --> 00:15:41,578
How's security?
151
00:15:41,661 --> 00:15:45,707
Airtight. My men are on guard 24-7.
152
00:15:45,790 --> 00:15:47,417
See the amenities?
153
00:15:48,293 --> 00:15:49,794
And the hot springs?
154
00:15:49,878 --> 00:15:51,796
-Not yet.
-I see.
155
00:15:51,880 --> 00:15:55,091
How about golf tomorrow?
Then the hot springs?
156
00:15:55,175 --> 00:15:58,845
But our boss doesn't like to golf.
157
00:15:58,928 --> 00:16:01,598
-Big bro's the only one who's good.
-He's on another level.
158
00:16:01,681 --> 00:16:04,893
-You mean Tiger?
-People call him "Tiger Woods."
159
00:16:04,976 --> 00:16:08,146
-What's here?
-This is the great hall.
160
00:16:08,229 --> 00:16:09,731
Amazing!
161
00:16:09,814 --> 00:16:13,735
Contraband, torture… Perfect for anything.
162
00:16:13,818 --> 00:16:15,737
We can even have a circus.
163
00:16:17,864 --> 00:16:20,950
-It's like from Spartacus.
-How much?
164
00:16:22,327 --> 00:16:24,954
There's more to see over here.
165
00:16:25,038 --> 00:16:26,498
How much?
166
00:16:26,581 --> 00:16:28,208
Just a moment--
167
00:16:28,291 --> 00:16:31,044
Mr. Jaw, you understand…
168
00:16:47,393 --> 00:16:50,313
Stop! Please!
169
00:16:50,396 --> 00:16:52,398
Stop. Don't.
170
00:16:52,482 --> 00:16:53,483
I'm sorry, I…
171
00:16:57,737 --> 00:16:59,447
Please, please, don't--
172
00:16:59,531 --> 00:17:00,532
Hush.
173
00:17:15,296 --> 00:17:18,925
Crush it… and crush it!
174
00:17:27,141 --> 00:17:28,226
There it is.
175
00:17:30,562 --> 00:17:31,938
Over here.
176
00:17:32,689 --> 00:17:34,482
You smokin'?
177
00:17:34,566 --> 00:17:36,734
That a cigarette in your mouth?
178
00:17:36,818 --> 00:17:39,445
-I'm going to school 'em.
-Don't kill 'em.
179
00:17:47,453 --> 00:17:48,538
-Evenin'.
-Evenin'.
180
00:17:48,621 --> 00:17:53,751
They killed our last boss
in a smoking room. Toshokai is now…
181
00:17:57,255 --> 00:17:59,716
a smoke-free workplace.
182
00:17:59,799 --> 00:18:02,051
Hey. Get the body bags.
183
00:18:02,552 --> 00:18:03,553
Yes, sir.
184
00:18:04,053 --> 00:18:06,139
-The hole?
-Over there.
185
00:18:06,973 --> 00:18:08,850
-Where?
-There.
186
00:18:10,852 --> 00:18:12,270
I don't see it.
187
00:18:14,272 --> 00:18:15,440
That's it.
188
00:18:15,523 --> 00:18:17,066
It's too small.
189
00:18:17,150 --> 00:18:20,194
Is it? Guess a van wouldn't fit in it.
190
00:18:21,404 --> 00:18:22,989
You dug your own grave.
191
00:18:27,869 --> 00:18:29,412
Those are your graves.
192
00:18:30,038 --> 00:18:31,748
-I'm sorry. Please.
-See?
193
00:18:31,831 --> 00:18:34,167
I don't wanna die.
194
00:18:34,834 --> 00:18:37,545
Look at that. Ain't it somethin'?
195
00:18:38,087 --> 00:18:39,339
Look here.
196
00:18:39,422 --> 00:18:42,967
Weather's bad here, isn't it?
Rain, typhoons?
197
00:18:45,345 --> 00:18:48,264
-Right?
-Yes, when it rains, it rains.
198
00:18:49,474 --> 00:18:51,976
You knew that and still did this?
199
00:18:52,810 --> 00:18:55,938
Maybe we should kill 'em. Can't trust 'em.
200
00:18:57,440 --> 00:19:02,737
No more than five a day. That's my rule.
201
00:19:02,820 --> 00:19:07,825
I killed one. Crushed one.
Still have three today. What do you think?
202
00:19:07,909 --> 00:19:11,245
-We'll dig!
-Three slots left, you know?
203
00:19:11,329 --> 00:19:13,247
We're sorry!
204
00:19:13,331 --> 00:19:17,669
Shut up. The jury's still out.
We're deliberating!
205
00:19:17,752 --> 00:19:18,961
Okay, get in.
206
00:19:19,629 --> 00:19:21,005
Get in the hole!
207
00:19:25,593 --> 00:19:27,804
A commemorative photo.
208
00:19:27,887 --> 00:19:28,888
For what?
209
00:19:28,971 --> 00:19:31,599
I'm going to post this if you fuck up.
210
00:19:31,683 --> 00:19:34,268
-Get rid of the van.
-Yes, sir!
211
00:19:34,352 --> 00:19:38,022
You're having fun. Smile. Say cheese.
212
00:19:47,949 --> 00:19:50,159
-I'm going to grab a bite.
-Okay.
213
00:19:59,877 --> 00:20:01,462
Babe?
214
00:20:02,630 --> 00:20:04,799
It's from Tak Boy.
215
00:20:05,383 --> 00:20:08,845
Good timing, Emiri, hop on.
216
00:20:09,345 --> 00:20:10,930
Now?
217
00:20:12,056 --> 00:20:13,725
I was sleeping.
218
00:20:13,808 --> 00:20:15,935
If not now, then when?
219
00:20:16,436 --> 00:20:19,605
This call's about to change my life.
220
00:20:19,689 --> 00:20:24,527
Good news or bad, that phoenix
on your back will comfort me.
221
00:20:25,111 --> 00:20:26,112
Okay.
222
00:20:30,158 --> 00:20:32,994
-Hey.
-Storm's passed.
223
00:20:33,077 --> 00:20:35,371
-Any damage?
-Three houses.
224
00:20:35,455 --> 00:20:36,622
Destroyed?
225
00:20:36,706 --> 00:20:38,332
Nothing left.
226
00:20:38,916 --> 00:20:41,586
Good. Go take a couple of days off.
227
00:20:41,669 --> 00:20:43,004
I'm back tomorrow.
228
00:20:44,088 --> 00:20:45,089
Fine.
229
00:20:47,925 --> 00:20:49,594
Good news?
230
00:20:49,677 --> 00:20:53,598
Yep. Now George is the only one left
of the Expelled.
231
00:21:01,939 --> 00:21:03,024
Sing to me.
232
00:21:15,578 --> 00:21:19,916
KILLED KINA AND TWO OTHERS
DETAILS TO FOLLOW
233
00:21:25,046 --> 00:21:26,964
-Ozu or Kurosawa?
-Ozu.
234
00:21:27,048 --> 00:21:29,091
-Picasso or Van Gogh?
-Picasso.
235
00:21:30,009 --> 00:21:32,929
Is that so? Mars or Jupiter?
236
00:21:34,096 --> 00:21:35,097
Mars.
237
00:21:38,851 --> 00:21:42,230
-Lawrence of Arabia or The Wild Bunch?
-Lawrence.
238
00:21:42,313 --> 00:21:46,400
Lawrence? Really?
I mean, it's not bad, but…
239
00:21:48,152 --> 00:21:49,904
Entered it wrong.
240
00:21:49,987 --> 00:21:52,448
No way. Let me try again.
241
00:21:53,324 --> 00:21:55,576
I'm not that stupid.
242
00:21:55,660 --> 00:21:57,245
What the hell?
243
00:21:59,622 --> 00:22:02,750
I did not enter the wrong number.
244
00:22:09,966 --> 00:22:11,050
Nas-teeth!
245
00:22:11,133 --> 00:22:12,510
Go get the door.
246
00:22:12,593 --> 00:22:14,178
Clean up!
247
00:22:14,262 --> 00:22:17,306
-Open the door!
-Hurry up!
248
00:22:17,390 --> 00:22:20,309
Hey! Open up!
249
00:22:20,393 --> 00:22:22,603
-Go open the damn door.
-Open it.
250
00:22:22,687 --> 00:22:24,063
You can hear us!
251
00:22:24,689 --> 00:22:25,815
Welcome back.
252
00:22:26,399 --> 00:22:28,526
Be glad it was one kick.
253
00:22:29,318 --> 00:22:30,611
Motherfuckers.
254
00:22:30,695 --> 00:22:32,280
-Nas-teeth.
-Don't.
255
00:22:32,363 --> 00:22:34,323
-Stay outta this.
-In a bad mood today?
256
00:22:34,407 --> 00:22:39,161
We return. The passcode's changed.
We're locked out.
257
00:22:39,245 --> 00:22:43,082
-We risk our lives and this is our reward?
-Calm down.
258
00:22:43,165 --> 00:22:45,251
You probably pushed wrong.
259
00:22:45,334 --> 00:22:47,628
You calling us stupid?
260
00:22:47,712 --> 00:22:51,132
No, I'm not. What's going on, Slick?
261
00:22:51,757 --> 00:22:54,135
-It's like MLB.
-What?
262
00:22:54,218 --> 00:22:56,053
Major League Baseball.
263
00:22:56,137 --> 00:22:59,932
They dump a bucket of Gatorade on the guy
264
00:23:00,016 --> 00:23:02,226
who hit the walk-off grand slam.
265
00:23:02,310 --> 00:23:03,728
Meaning?
266
00:23:03,811 --> 00:23:06,105
It's your hero's welcome.
267
00:23:06,188 --> 00:23:08,190
-Then where's the--
-Don't.
268
00:23:08,274 --> 00:23:11,235
-Who do you think you are?
-You little shit.
269
00:23:11,319 --> 00:23:14,614
We snuffed Kina, but George is alive.
270
00:23:14,697 --> 00:23:16,991
Maybe backed by a family in the west.
271
00:23:17,074 --> 00:23:20,494
-We know that.
-Losing sight from your bookkeeping?
272
00:23:20,578 --> 00:23:21,579
Cut it out!
273
00:23:21,662 --> 00:23:25,124
Door's locked because of a damn prank.
274
00:23:25,207 --> 00:23:29,086
We could have been killed by the door,
and the family mocked--
275
00:23:29,170 --> 00:23:30,630
Enough, Muro.
276
00:23:30,713 --> 00:23:33,758
Since when are hit men so important?
277
00:23:34,383 --> 00:23:39,513
Just like when we met in Bangkok, Slick,
you can't see danger.
278
00:23:39,597 --> 00:23:40,640
Tak!
279
00:23:41,182 --> 00:23:43,559
-Cut this out!
-Enough already!
280
00:23:43,643 --> 00:23:45,311
Shut the fuck up!
281
00:23:53,986 --> 00:23:56,822
I was dozing off, feeling so relaxed.
282
00:23:57,907 --> 00:24:01,285
Then this noise?
You know I love my barber time.
283
00:24:02,370 --> 00:24:05,206
That chair costs as much as a Lexus.
284
00:24:05,748 --> 00:24:07,833
-Sorry, sir.
-Sorry, sir.
285
00:24:08,501 --> 00:24:10,628
You're saying "sorry" to a yakuza?
286
00:24:12,004 --> 00:24:14,215
What's wrong with you two?
287
00:24:15,216 --> 00:24:18,594
Your big brothers and uncles come out
288
00:24:18,678 --> 00:24:22,431
to welcome you home from the job.
289
00:24:22,932 --> 00:24:25,851
But you bark at them like a stray dog.
290
00:24:28,604 --> 00:24:30,231
Got a body like a tire.
291
00:24:31,232 --> 00:24:33,192
Perhaps it's time…
292
00:24:34,151 --> 00:24:36,320
Welcome back. Good job.
293
00:24:37,822 --> 00:24:39,740
Yell at me, too, Pops.
294
00:24:39,824 --> 00:24:41,617
Idiot. Clueless as ever.
295
00:24:41,701 --> 00:24:43,911
I can't go unpunished--
296
00:24:43,994 --> 00:24:46,580
It's no fun punching you.
297
00:24:46,664 --> 00:24:48,457
Go donate some blood.
298
00:24:48,541 --> 00:24:50,918
Have Tak fist fuck you.
299
00:24:51,961 --> 00:24:54,422
Now let's go celebrate!
300
00:24:54,505 --> 00:24:56,215
Yes, sir!
301
00:24:56,298 --> 00:24:58,718
-The usual spot.
-Hell yeah!
302
00:25:05,015 --> 00:25:06,475
Good evening.
303
00:25:16,360 --> 00:25:17,778
Welcome.
304
00:25:18,612 --> 00:25:20,448
-This way to your table.
-All right.
305
00:25:27,037 --> 00:25:29,790
Not you. Go somewhere else.
306
00:25:33,669 --> 00:25:35,379
Okay. Hug each other.
307
00:25:36,338 --> 00:25:38,466
Tightly. A good one.
308
00:25:40,593 --> 00:25:41,844
Sit over there.
309
00:25:44,054 --> 00:25:45,431
Not there, Muro.
310
00:25:46,015 --> 00:25:47,266
Over there.
311
00:25:47,349 --> 00:25:48,517
At the end?
312
00:25:49,727 --> 00:25:50,811
Cheers.
313
00:25:54,106 --> 00:25:56,358
-Open your mouth!
-Yes, ma'am.
314
00:25:56,442 --> 00:25:57,485
Wider!
315
00:25:58,068 --> 00:26:01,530
-"Va pensiero, sull'ali dorate."
-Louder!
316
00:26:04,950 --> 00:26:06,327
Sit there.
317
00:26:08,204 --> 00:26:09,538
What's up, Bear?
318
00:26:09,622 --> 00:26:11,707
-Eatin' steak?
-About to.
319
00:26:12,291 --> 00:26:14,627
It's a good place. Treat 'em well.
320
00:26:15,211 --> 00:26:17,963
I know. We won't embarrass you.
321
00:26:18,047 --> 00:26:19,590
And afterward?
322
00:26:19,673 --> 00:26:22,635
Maybe karaoke? Wanna join?
323
00:26:24,136 --> 00:26:29,266
I'm the secretary to the boss.
Your men would freeze up.
324
00:26:29,350 --> 00:26:30,434
I guess.
325
00:26:30,976 --> 00:26:34,271
Sayo's opening a members-only club.
326
00:26:34,355 --> 00:26:35,356
S and M, right?
327
00:26:35,439 --> 00:26:38,108
Come over tonight-- a dress rehearsal.
328
00:26:40,236 --> 00:26:42,613
-Toki?
-Hey, Sayo.
329
00:26:42,696 --> 00:26:44,698
I can get more girls.
330
00:26:48,452 --> 00:26:51,664
Really? Then maybe I should perform.
331
00:26:55,876 --> 00:26:58,462
This is a sweeter soy sauce,
332
00:26:59,046 --> 00:27:00,756
pairs well with wasabi.
333
00:27:01,257 --> 00:27:02,258
It's good.
334
00:27:04,718 --> 00:27:07,429
Welcome. How do you like your meat?
335
00:27:07,513 --> 00:27:09,348
He likes it very rare.
336
00:27:09,431 --> 00:27:13,185
I had a four-ounce poop.
So, another four-ounce steak.
337
00:27:13,269 --> 00:27:14,395
Very well.
338
00:27:17,189 --> 00:27:19,066
Six months without food?
339
00:27:19,149 --> 00:27:21,694
A human experiment by Veda.
340
00:27:21,777 --> 00:27:23,320
My brain says I'm full.
341
00:27:23,404 --> 00:27:25,823
"I'm hungry" is your mantra.
342
00:27:25,906 --> 00:27:27,575
It makes me human.
343
00:27:27,658 --> 00:27:29,326
You? Human moments?
344
00:27:29,410 --> 00:27:31,704
About four, five times a day.
345
00:27:35,165 --> 00:27:36,792
-Pops.
-What?
346
00:27:36,876 --> 00:27:38,252
I'm done for tonight.
347
00:27:38,335 --> 00:27:42,339
What about the S and M show?
There'll be girls.
348
00:27:42,423 --> 00:27:44,800
Massage over sex. I'm so stiff.
349
00:27:44,884 --> 00:27:48,846
Stick that stiff in a girl,
move it around.
350
00:27:48,929 --> 00:27:51,348
-I'll get a cab.
-I'll get it myself.
351
00:27:51,849 --> 00:27:53,309
-Okay.
-Good night.
352
00:27:53,392 --> 00:27:54,435
Thank you, Pops.
353
00:28:04,403 --> 00:28:06,030
O-Zez? Is that you?
354
00:28:06,530 --> 00:28:08,908
A four-ounce poop? Still the same.
355
00:28:08,991 --> 00:28:10,451
You could've said hi.
356
00:28:10,534 --> 00:28:13,287
Surrounded by all those yakuza? No.
357
00:28:13,370 --> 00:28:15,706
They make you do clean up?
358
00:28:16,457 --> 00:28:18,626
I thought you'd be back.
359
00:28:19,293 --> 00:28:21,128
-You did?
-I did.
360
00:28:50,115 --> 00:28:52,284
Hi, Tak. Long time no see.
361
00:28:52,368 --> 00:28:55,079
-Ms. N available?
-No, but I'll get you in.
362
00:28:55,162 --> 00:28:56,956
Your Japanese improved.
363
00:28:57,039 --> 00:28:59,500
It was never not good.
364
00:29:10,511 --> 00:29:12,221
-Thank you.
-You're welcome.
365
00:29:12,972 --> 00:29:14,473
I can't do next week.
366
00:29:14,556 --> 00:29:18,102
-Next week…
-Can we do the week after?
367
00:29:18,185 --> 00:29:20,437
Week after? Let's see.
368
00:29:21,146 --> 00:29:24,275
Then, how about this time?
369
00:29:24,358 --> 00:29:28,112
I am crossing a bridge now.
370
00:29:28,654 --> 00:29:31,615
I don't know what bridge it is.
371
00:29:32,366 --> 00:29:35,661
I think I'll give it a name.
372
00:29:36,996 --> 00:29:41,208
-You came out of Veda normal.
-So are the others.
373
00:29:41,292 --> 00:29:42,793
Folks on death row, Z?
374
00:29:42,876 --> 00:29:45,629
-Don't call me Z.
-Why?
375
00:29:45,713 --> 00:29:48,382
-I have a name.
-O-Zez.
376
00:29:48,465 --> 00:29:50,759
-You forgot my name?
-Who cares?
377
00:29:50,843 --> 00:29:51,844
Hello.
378
00:29:51,927 --> 00:29:53,345
-Boyfriend?
-Yep!
379
00:29:53,429 --> 00:29:54,430
-He's not.
-I'm Muro.
380
00:29:54,513 --> 00:29:56,515
-He's not.
-I'm Nobana.
381
00:29:56,598 --> 00:29:57,975
-Huh?
-Nobana.
382
00:29:58,058 --> 00:29:59,059
He's not.
383
00:29:59,143 --> 00:30:01,520
-What would you like?
-Two coffees.
384
00:30:01,603 --> 00:30:02,938
-That's my seat.
-Here?
385
00:30:03,022 --> 00:30:04,023
Yeah, switch.
386
00:30:04,106 --> 00:30:05,858
-Your seat?
-It's my seat.
387
00:30:08,485 --> 00:30:11,864
Delts, glutes, legs,
all stiff on the right.
388
00:30:11,947 --> 00:30:14,908
Most yakuza damage their liver.
389
00:30:14,992 --> 00:30:17,202
-Is it bad?
-Really bad.
390
00:30:17,703 --> 00:30:20,748
Where'd you get your sixth sense?
391
00:30:21,332 --> 00:30:24,126
Half the masseuses have it.
392
00:30:24,209 --> 00:30:27,671
Bad energy crawls up our arms.
393
00:30:28,464 --> 00:30:32,676
Disease and demons. Yours is a demon.
394
00:30:33,385 --> 00:30:36,805
I need to rest five minutes for every ten.
Otherwise,
395
00:30:37,848 --> 00:30:39,892
it'll get me too.
396
00:30:52,363 --> 00:30:53,864
O-Zez?
397
00:30:53,947 --> 00:30:55,032
It's Anna.
398
00:30:55,532 --> 00:30:58,994
Kids with a past, reunited. Let's hook up.
399
00:30:59,912 --> 00:31:01,538
Not with a yakuza.
400
00:31:01,622 --> 00:31:04,541
You blew me when I was a little wiener.
401
00:31:04,625 --> 00:31:05,918
-I did not!
-You did.
402
00:31:06,001 --> 00:31:07,002
Stop it.
403
00:31:07,086 --> 00:31:09,421
-You went to town!
-I did not!
404
00:31:09,505 --> 00:31:11,715
-All over it!
-Over what?
405
00:31:11,799 --> 00:31:13,675
Wanna know? Sit down.
406
00:31:13,759 --> 00:31:14,843
No, don't.
407
00:31:14,927 --> 00:31:16,011
Coffee?
408
00:31:18,097 --> 00:31:19,640
-Ouch!
-It's nothing.
409
00:31:19,723 --> 00:31:23,977
She was all over me.
You know what that means--
410
00:31:24,061 --> 00:31:26,897
-Who cares? We were young.
-Hey, shut up.
411
00:31:32,736 --> 00:31:34,279
New password.
412
00:31:35,948 --> 00:31:40,077
"0402bowling."
413
00:31:43,080 --> 00:31:44,748
Why do you swallow it?
414
00:31:44,832 --> 00:31:47,042
Just rip it up and toss it.
415
00:31:47,126 --> 00:31:49,420
How did you end up an agent?
416
00:31:50,003 --> 00:31:52,339
Like I said, I can't tell you.
417
00:31:52,423 --> 00:31:54,466
-You know my story.
-Yes.
418
00:31:54,550 --> 00:31:57,177
You gotta give me something.
419
00:31:57,261 --> 00:31:58,429
Hands up.
420
00:32:02,933 --> 00:32:05,853
You make home visits to Chuji?
421
00:32:05,936 --> 00:32:07,438
Yep. Once a week.
422
00:32:10,149 --> 00:32:11,525
He has 'em too?
423
00:32:13,068 --> 00:32:15,154
Of course he does.
424
00:32:15,904 --> 00:32:17,239
But…
425
00:32:18,449 --> 00:32:20,075
not as bad as yours.
426
00:32:22,202 --> 00:32:25,956
Did Chief order you to go?
427
00:32:26,039 --> 00:32:29,251
Oh, no. I've known him much longer.
428
00:32:29,334 --> 00:32:31,795
-Before he lost his nose?
-Yes.
429
00:32:35,174 --> 00:32:39,803
I'm living by the code of the survivor.
Just like you.
430
00:32:44,725 --> 00:32:47,936
Toshokai killed my son.
431
00:32:49,021 --> 00:32:50,022
Here. Upstairs.
432
00:33:00,824 --> 00:33:02,159
Wow.
433
00:33:03,035 --> 00:33:04,620
This is it.
434
00:33:04,703 --> 00:33:08,582
It's kinda like the Veda days.
435
00:33:08,665 --> 00:33:12,377
Kitchen for a large family.
You even have a pyramid.
436
00:33:12,461 --> 00:33:14,755
Wounds heal faster in there.
437
00:33:15,255 --> 00:33:18,008
-Like our parents said?
-We're not them.
438
00:33:18,091 --> 00:33:19,760
Scary.
439
00:33:21,261 --> 00:33:24,223
I have three other hideouts like this.
440
00:33:24,306 --> 00:33:25,307
Why?
441
00:33:25,807 --> 00:33:30,395
If I'm hurt, I want a pyramid
wherever I need to hide.
442
00:33:30,479 --> 00:33:32,272
I don't get it.
443
00:33:34,149 --> 00:33:36,610
You make a lot of money.
444
00:33:36,693 --> 00:33:40,280
I have enough.
No one knows about this place.
445
00:33:40,364 --> 00:33:43,450
No one's been here.
It's the cleanest place I got.
446
00:33:43,534 --> 00:33:44,785
And it's my favorite.
447
00:33:47,829 --> 00:33:50,582
-Why do you have a shrine in here?
-Cool, right?
448
00:33:52,876 --> 00:33:54,461
-Pops?
-Where you at?
449
00:33:55,045 --> 00:33:56,046
At my massage.
450
00:33:56,797 --> 00:33:58,632
Can you be here in 30 minutes?
451
00:33:58,715 --> 00:34:01,468
Yes. The party's over?
452
00:34:02,719 --> 00:34:05,764
Got some curious intel. Come over.
453
00:34:07,724 --> 00:34:09,184
You look worried.
454
00:34:09,268 --> 00:34:12,145
He never asks me to come this late.
455
00:34:12,229 --> 00:34:14,648
As if he's considerate.
456
00:34:14,731 --> 00:34:16,775
It's happened once before.
457
00:34:16,858 --> 00:34:18,735
And it wasn't good.
458
00:34:18,819 --> 00:34:22,906
He asked me about killing
an undercover-- a narc.
459
00:34:23,907 --> 00:34:25,993
A narcotics agent?
460
00:34:26,076 --> 00:34:30,205
He was in charge
of trafficking drugs for Slick.
461
00:34:30,956 --> 00:34:36,003
A devil's job-- made mules swallow
condoms full of drugs.
462
00:34:36,086 --> 00:34:39,798
He looked evil.
I had no idea he was a narc.
463
00:34:39,881 --> 00:34:41,174
Chief told me.
464
00:34:41,258 --> 00:34:46,346
Toshokai works with a big IT company
on facial recognition.
465
00:34:46,430 --> 00:34:49,474
The authorities have been stripped naked.
466
00:34:50,142 --> 00:34:53,312
They're vulnerable,
including their families.
467
00:34:57,274 --> 00:35:00,527
Did you kill the narc?
468
00:35:03,697 --> 00:35:05,490
I asked to do it.
469
00:35:08,410 --> 00:35:10,120
I had to.
470
00:35:16,793 --> 00:35:20,714
Slick's men carried it out.
I think I was tested.
471
00:35:24,551 --> 00:35:25,969
You'll be fine.
472
00:35:26,928 --> 00:35:30,641
You won't be exposed. I'm 99.99% certain.
473
00:35:31,224 --> 00:35:33,018
That's not 100%.
474
00:35:33,101 --> 00:35:37,648
There's always a hole
with humans involved.
475
00:35:38,231 --> 00:35:41,777
-Fuckin' George surfaced in LA.
-With who?
476
00:35:42,486 --> 00:35:45,822
Yusuf Abu Khalil.
Lebanese American broker.
477
00:35:46,406 --> 00:35:49,576
-Deals anything from sex to hit men.
-These pics?
478
00:35:49,660 --> 00:35:54,122
Taken by a person in my network.
Been missing ever since.
479
00:35:54,206 --> 00:35:55,999
He was dead at home.
480
00:35:56,917 --> 00:35:58,210
Job of a pro.
481
00:35:58,293 --> 00:36:00,545
-Tantalizing.
-Right?
482
00:36:03,298 --> 00:36:05,092
-What's my job?
-Bodyguard.
483
00:36:05,175 --> 00:36:06,927
-For you?
-Further up.
484
00:36:07,010 --> 00:36:08,053
-You mean--
-Yep.
485
00:36:08,136 --> 00:36:09,388
He has his team.
486
00:36:09,471 --> 00:36:13,141
-You and Muro are our family's best.
-True.
487
00:36:13,225 --> 00:36:14,226
Too much for you?
488
00:36:15,936 --> 00:36:18,105
We're not business-minded.
489
00:36:18,939 --> 00:36:20,691
It's fighting we're good at.
490
00:36:26,113 --> 00:36:27,906
I can't believe you!
491
00:36:27,989 --> 00:36:29,449
Felt good, right?
492
00:36:29,950 --> 00:36:31,868
Did you have to pull out?
493
00:36:31,952 --> 00:36:34,621
But it felt good, didn't it?
494
00:36:34,705 --> 00:36:35,956
Did you cum inside?
495
00:36:36,540 --> 00:36:37,791
Nope.
496
00:36:38,291 --> 00:36:40,669
I shoot blanks. No sperm.
497
00:36:41,169 --> 00:36:42,921
-Always?
-Yeah.
498
00:36:43,964 --> 00:36:45,382
Since forever.
499
00:36:50,512 --> 00:36:52,597
You'll make a good bum.
500
00:36:53,390 --> 00:36:54,725
A good bum?
501
00:37:31,011 --> 00:37:33,096
ASSIGNMENT FROM POPS
502
00:37:33,180 --> 00:37:36,808
BODYGUARD FOR MR. X
USUAL PARTNER
503
00:38:15,180 --> 00:38:16,723
Did you pick the lock?
504
00:38:17,307 --> 00:38:20,101
It was easy. My dad's a locksmith.
505
00:38:20,185 --> 00:38:21,978
We shouldn't do this.
506
00:38:22,062 --> 00:38:24,231
Do this? Like this?
507
00:38:26,566 --> 00:38:29,027
I told you. I'm free after 3 a.m.
508
00:38:29,110 --> 00:38:32,030
Pops may be asleep, but the others…
509
00:38:32,864 --> 00:38:35,534
Don't worry. I'm careful.
510
00:38:35,617 --> 00:38:37,118
It's dangerous.
511
00:38:37,202 --> 00:38:39,412
Don't be cold. I might tell.
512
00:38:45,252 --> 00:38:48,088
Sex on a tightrope. I love it.
513
00:39:05,856 --> 00:39:07,691
-Mornin', ma'am.
-Mornin', ma'am.
514
00:39:09,025 --> 00:39:11,361
-I'll carry it.
-What's your name?
515
00:39:11,444 --> 00:39:13,697
-Fall.
-Since when?
516
00:39:13,780 --> 00:39:15,115
Since I was born.
517
00:39:15,782 --> 00:39:18,201
And they're Spring and Summer?
518
00:39:18,285 --> 00:39:19,536
That's right.
519
00:40:01,953 --> 00:40:03,455
You can go, Mole.
520
00:40:08,919 --> 00:40:10,962
How are you feeling?
521
00:40:11,046 --> 00:40:12,756
My back is sore.
522
00:40:13,757 --> 00:40:17,385
-Let's have a look.
-Yes.
523
00:40:19,346 --> 00:40:21,765
I can never get used to him.
524
00:40:21,848 --> 00:40:22,849
To who?
525
00:40:24,142 --> 00:40:25,477
Mole.
526
00:40:27,062 --> 00:40:29,856
He's my shadow. He watches my health.
527
00:40:30,607 --> 00:40:32,192
Watches your health?
528
00:40:32,275 --> 00:40:34,778
He analyzes my bowl every morning.
529
00:40:35,278 --> 00:40:37,697
-The bowl?
-My poop.
530
00:40:54,756 --> 00:40:56,049
Go, go!
531
00:40:56,800 --> 00:40:58,635
-Go spar, Bear.
-Too old.
532
00:41:04,140 --> 00:41:05,809
Good, good!
533
00:41:10,563 --> 00:41:11,898
Take that!
534
00:41:17,696 --> 00:41:18,905
Behind you.
535
00:41:24,786 --> 00:41:26,997
-All right!
-Take a break!
536
00:41:28,081 --> 00:41:32,377
Chuji, this is Tak from our family.
You've met him before.
537
00:41:32,460 --> 00:41:33,461
Hello, sir.
538
00:41:34,045 --> 00:41:35,255
And this kid?
539
00:41:35,964 --> 00:41:38,133
Muro. You forget already?
540
00:41:38,216 --> 00:41:41,553
Muro… Muro.
Your parents were on death row.
541
00:41:42,429 --> 00:41:44,472
Smooth skin, college boy.
542
00:41:44,556 --> 00:41:48,351
Go easy on him.
I want them to do security.
543
00:41:48,435 --> 00:41:51,813
That's no good. I want my Beasts to do it.
544
00:41:52,397 --> 00:41:54,190
Your Beasts?
545
00:41:54,774 --> 00:41:56,568
Mine are Hell Dogs.
546
00:41:56,651 --> 00:41:59,571
Let 'em fight. The winner gets the job.
547
00:42:05,035 --> 00:42:08,329
-My guys can leave. And clean up.
-Yes, sir!
548
00:42:09,622 --> 00:42:10,999
Clean up!
549
00:42:13,001 --> 00:42:14,544
Selection complete.
550
00:42:14,627 --> 00:42:16,254
-Now lift.
-Yes, sir.
551
00:42:34,022 --> 00:42:37,108
Teru, Baz, put a vest on those two.
552
00:42:38,485 --> 00:42:40,570
Put it on, get in the ring.
553
00:42:52,665 --> 00:42:55,418
Stand in a line facing me.
554
00:42:58,213 --> 00:42:59,756
You're Team Japan.
555
00:43:00,590 --> 00:43:05,428
You're listening to the national anthem.
Hum along if you like.
556
00:43:10,266 --> 00:43:11,351
Pray!
557
00:43:20,985 --> 00:43:22,654
Start on the whistle.
558
00:43:25,156 --> 00:43:26,741
Now fight!
559
00:43:26,825 --> 00:43:30,578
You were shot shielding me.
The shooting continues.
560
00:43:30,662 --> 00:43:32,372
Get off the floor!
561
00:43:33,581 --> 00:43:34,874
Fight.
562
00:43:36,209 --> 00:43:38,128
-Fight!
-Muro.
563
00:43:47,178 --> 00:43:48,179
Get up.
564
00:43:49,347 --> 00:43:50,473
Fight.
565
00:43:51,266 --> 00:43:52,392
Fight!
566
00:43:52,475 --> 00:43:53,560
Hey, Muro.
567
00:43:54,561 --> 00:43:55,979
I said fight!
568
00:43:58,523 --> 00:43:59,774
Muro!
569
00:44:13,621 --> 00:44:15,915
Not me, not me.
570
00:44:23,840 --> 00:44:27,093
Get 'em! Good, good!
571
00:44:30,305 --> 00:44:31,723
I give up!
572
00:44:31,806 --> 00:44:33,224
How did you get up?
573
00:44:36,436 --> 00:44:37,437
Ouch!
574
00:44:37,520 --> 00:44:40,356
Key card to the penthouse and your ID.
575
00:44:41,232 --> 00:44:44,027
Easy days are over. Get ready.
576
00:44:44,110 --> 00:44:46,696
Please handle us with care.
577
00:44:47,822 --> 00:44:50,241
It's all out of love, Muro.
578
00:44:50,325 --> 00:44:51,326
Ouch!
579
00:44:53,870 --> 00:44:56,247
Meeting upstairs after you're done.
580
00:44:57,498 --> 00:45:01,044
There's more to this job
than being a shield.
581
00:45:12,430 --> 00:45:14,599
My jewels. Balls one and two.
582
00:45:17,101 --> 00:45:18,478
Ladies?
583
00:45:20,313 --> 00:45:22,982
Boss's office is around the back.
584
00:45:23,066 --> 00:45:25,693
You stand by here.
585
00:45:28,488 --> 00:45:30,156
Sign these papers.
586
00:45:31,491 --> 00:45:35,119
You're centurions.
There are tons of rules.
587
00:45:35,203 --> 00:45:37,080
-Centu--
-Roman captains.
588
00:45:37,664 --> 00:45:38,790
Roman…?
589
00:45:41,042 --> 00:45:45,463
Always carry bulletproof vests
and briefcases. You are his shield.
590
00:45:45,546 --> 00:45:48,633
Car doors are… reinforced.
591
00:45:48,716 --> 00:45:52,804
No accessories that look yakuza.
No gaudy ties.
592
00:45:52,887 --> 00:45:57,392
Unplanned funerals happen.
Wear dark suits, carry prayer beads.
593
00:45:57,475 --> 00:46:01,521
Report anything suspicious by radio,
however small.
594
00:46:01,604 --> 00:46:05,900
Use private SMS with Mr. Bear.
Keep him updated.
595
00:46:05,984 --> 00:46:07,777
Be careful driving.
596
00:46:07,860 --> 00:46:10,989
Cops will try to bust you for anything.
597
00:46:11,072 --> 00:46:13,533
Wear your seat belt. Headset at all times.
598
00:46:13,616 --> 00:46:15,827
No heavy drinking that cause hangovers.
599
00:46:15,910 --> 00:46:18,871
President despises body odor.
We have spare shirts here.
600
00:46:18,955 --> 00:46:21,749
Basically, two days on, two days off.
601
00:46:21,833 --> 00:46:24,377
-So, there's another team?
-Right.
602
00:46:24,460 --> 00:46:27,130
We didn't beat the A-Team?
603
00:46:27,630 --> 00:46:30,466
Nope. They're still on detail.
604
00:46:30,550 --> 00:46:31,884
-Can we meet them?
-No.
605
00:46:31,968 --> 00:46:35,263
-So, no shared info between teams?
-None. Per the boss.
606
00:46:35,346 --> 00:46:38,808
We're the subs
so the A-Team gets their rest.
607
00:46:39,559 --> 00:46:41,519
A-Team members can tell the type
608
00:46:41,602 --> 00:46:46,357
of gun you're carrying,
just by how you move. Scary.
609
00:46:46,441 --> 00:46:48,568
Not the type.
610
00:46:48,651 --> 00:46:51,112
Oh, but they can.
611
00:47:00,705 --> 00:47:02,123
Let's go.
612
00:47:52,423 --> 00:47:54,634
We have Neo-Episteme today.
613
00:47:54,717 --> 00:47:59,722
At 5 p.m., with Mr. Dawson
of the International Evangelical Alliance.
614
00:48:01,390 --> 00:48:04,185
What's illicit business for yakuza?
615
00:48:04,769 --> 00:48:06,646
GIRL STRANGLED
MAN SENTENCED TO LIFE
616
00:48:09,482 --> 00:48:12,193
Seven-year old girl kidnapped,
617
00:48:12,777 --> 00:48:15,363
raped, killed and dismembered.
618
00:48:17,115 --> 00:48:21,619
No premeditation,
so the court spared the man's life.
619
00:48:21,702 --> 00:48:24,497
"Death penalty not inevitable."
620
00:48:25,248 --> 00:48:30,044
Tenth case a jury's recommendation
has been rejected.
621
00:48:31,879 --> 00:48:34,674
-Tak.
-Sir?
622
00:48:37,760 --> 00:48:38,761
Any thoughts?
623
00:48:39,345 --> 00:48:43,724
Does yakuza's illicit business…
include fighting for justice?
624
00:48:43,808 --> 00:48:45,601
Who do you judge?
625
00:48:45,685 --> 00:48:47,353
The killer, for sure.
626
00:48:47,854 --> 00:48:52,483
I'd judge the judge
who said it was "not inevitable."
627
00:48:53,067 --> 00:48:54,610
Totally agree.
628
00:48:54,694 --> 00:48:56,320
Shut up, Muro.
629
00:48:57,530 --> 00:49:00,616
Good team. It was a good game.
630
00:49:00,700 --> 00:49:01,951
It was.
631
00:49:03,411 --> 00:49:05,705
I'm excited for a change.
632
00:49:13,212 --> 00:49:15,339
You might save me from boredom.
633
00:49:18,134 --> 00:49:19,135
I hope you do.
634
00:50:02,845 --> 00:50:04,305
-Prayer beads.
-Prayer beads.
635
00:50:04,805 --> 00:50:05,806
Prayer beads.
636
00:50:17,026 --> 00:50:21,489
You're hogging
the water supply up north, Ms. Chao.
637
00:50:59,026 --> 00:51:02,571
Toake is disciplined like a businessman.
638
00:51:06,826 --> 00:51:11,122
Except he meets people
who have bodyguards.
639
00:51:12,373 --> 00:51:14,041
There's always pat downs.
640
00:51:15,960 --> 00:51:17,670
He enjoys museums.
641
00:51:23,134 --> 00:51:26,762
He has four cars.
Not a single Tokyo plate.
642
00:51:30,516 --> 00:51:32,935
Ten of his men live at his house.
643
00:51:33,853 --> 00:51:36,522
Our day ends at his front door.
644
00:51:42,361 --> 00:51:44,488
Always tips us 40,000 to 50,000 yen.
645
00:51:55,624 --> 00:51:58,085
The ritual yesterday was strange.
646
00:52:44,590 --> 00:52:46,801
This place was going to be a restaurant.
647
00:52:47,927 --> 00:52:49,095
Chinese?
648
00:52:53,974 --> 00:52:59,897
Our old boss was building
a resort for yakuza where he'd retire.
649
00:53:03,442 --> 00:53:04,527
A prayer spa.
650
00:53:13,619 --> 00:53:17,039
"The woodland lake of Aricia.
Diana's Mirror."
651
00:53:17,790 --> 00:53:20,042
Bear, let's pray.
652
00:53:20,126 --> 00:53:21,460
Sì, Capo.
653
00:53:58,831 --> 00:54:00,040
Mythology Hall.
654
00:54:00,791 --> 00:54:02,251
Corpus Mythorum.
655
00:54:02,334 --> 00:54:05,588
I'll kill George,
then finish this project.
656
00:54:14,472 --> 00:54:16,307
-Is he gay?
-Don't know.
657
00:54:16,390 --> 00:54:19,310
-Old boss's lover.
-Just worshipped him.
658
00:54:20,019 --> 00:54:21,228
No woman?
659
00:54:21,312 --> 00:54:23,564
His chauffeur told me…
660
00:54:23,647 --> 00:54:25,900
No women allowed in here.
661
00:54:25,983 --> 00:54:28,402
-He got no women?
-No one regular.
662
00:54:28,486 --> 00:54:30,696
-Dudes?
-He's not gay.
663
00:54:30,779 --> 00:54:33,991
You sure? Have you noticed
the way he looks at Tak?
664
00:54:34,074 --> 00:54:35,784
See? He wants you.
665
00:54:35,868 --> 00:54:36,952
Please--
666
00:54:37,036 --> 00:54:40,831
Sounds like you can get intel
from the driver.
667
00:54:40,915 --> 00:54:44,084
Don't. He wants you to bite.
668
00:54:44,752 --> 00:54:46,754
Toake's having him talk?
669
00:54:46,837 --> 00:54:50,216
He's careful-- it's a test.
Don't ask questions.
670
00:54:50,299 --> 00:54:52,676
Muro was asking the questions.
671
00:54:53,302 --> 00:54:56,013
He can ask. You just listen.
672
00:54:56,096 --> 00:54:58,057
What's the emergency?
673
00:54:58,140 --> 00:55:01,143
Celebrating a promotion? See ya.
674
00:55:01,227 --> 00:55:03,020
Stay. We'll go to the roof.
675
00:55:03,938 --> 00:55:06,732
Why are you so mopey?
676
00:55:07,274 --> 00:55:08,901
I'll come later.
677
00:55:08,984 --> 00:55:10,861
You gotta meet everyone.
678
00:55:11,570 --> 00:55:14,990
-I don't know…
-Don't worry, they're cool.
679
00:55:15,074 --> 00:55:16,450
We're almost there.
680
00:55:17,493 --> 00:55:18,494
Here we are.
681
00:55:20,621 --> 00:55:23,832
-There's so many people.
-You're fine.
682
00:55:25,918 --> 00:55:28,045
Hey, it's Anna!
683
00:55:28,128 --> 00:55:29,338
Hey!
684
00:55:30,172 --> 00:55:32,383
-Your boyfriend?
-Who's this?
685
00:55:32,466 --> 00:55:34,760
This is Hideki Murooka.
686
00:55:37,137 --> 00:55:38,847
I'm Kyoko.
687
00:55:38,931 --> 00:55:40,140
Nice to meet you.
688
00:55:40,224 --> 00:55:41,892
Muro, remember me?
689
00:55:41,976 --> 00:55:45,312
-Hey! Nobana, right?
-That's right.
690
00:55:45,396 --> 00:55:48,691
Toake has the police by the balls.
691
00:55:48,774 --> 00:55:50,025
How so?
692
00:55:50,109 --> 00:55:52,570
Incriminating files on higher-ups.
693
00:55:52,653 --> 00:55:54,321
Toake's computer.
694
00:55:55,406 --> 00:55:58,284
-Steal it.
-It's fingerprint ID.
695
00:55:59,285 --> 00:56:00,327
"Gummy finger."
696
00:56:01,120 --> 00:56:03,872
It's got his index finger printed on it.
697
00:56:03,956 --> 00:56:08,043
Tested 100 times on an identical box.
97% success.
698
00:56:08,127 --> 00:56:10,838
-And the scandal?
-Can't say it. It's classified.
699
00:56:10,921 --> 00:56:13,048
How did you get the print?
700
00:56:13,132 --> 00:56:14,842
There's a file on Toshokai.
701
00:56:14,925 --> 00:56:17,678
He has no criminal record
and he always wears gloves.
702
00:56:17,761 --> 00:56:19,013
We had chances.
703
00:56:19,805 --> 00:56:23,475
I'm done as an undercover if I do this.
I'll lose my income.
704
00:56:23,559 --> 00:56:25,561
You have 24 hours after he dies.
705
00:56:27,021 --> 00:56:30,733
50% chance I'm there if he's attacked.
706
00:56:30,816 --> 00:56:32,943
More likely I'll die first.
707
00:56:33,027 --> 00:56:36,071
Protect yourself, let him die.
708
00:56:36,155 --> 00:56:37,823
Easy for you to say.
709
00:56:37,906 --> 00:56:39,199
-Ready?
-Do it.
710
00:56:39,283 --> 00:56:40,618
Revolution!
711
00:56:42,703 --> 00:56:44,705
-No way.
-Bummer!
712
00:56:44,788 --> 00:56:45,998
Success.
713
00:56:46,081 --> 00:56:47,082
Last one!
714
00:56:47,708 --> 00:56:49,168
I'm out.
715
00:56:51,920 --> 00:56:53,130
Last one.
716
00:56:57,885 --> 00:57:00,012
What group is this?
717
00:57:00,095 --> 00:57:02,097
-What do you think?
-Guess.
718
00:57:02,181 --> 00:57:04,266
-You're a choir.
-A choir!
719
00:57:04,767 --> 00:57:05,768
No?
720
00:57:06,477 --> 00:57:08,103
Knew it.
721
00:57:13,192 --> 00:57:15,986
You're behind George's actions.
722
00:57:16,528 --> 00:57:18,113
No comment.
723
00:57:18,197 --> 00:57:20,032
I'm a bodyguard.
724
00:57:20,115 --> 00:57:23,786
I'm going to kill anyone
who comes after Toake.
725
00:57:23,869 --> 00:57:25,287
To an extent.
726
00:57:29,583 --> 00:57:31,877
Double my risk benefit.
727
00:57:32,461 --> 00:57:33,587
Copy that.
728
00:57:36,715 --> 00:57:39,927
Twelve members of the same jury.
729
00:57:40,010 --> 00:57:41,220
Close!
730
00:57:42,346 --> 00:57:43,847
Right idea.
731
00:57:43,931 --> 00:57:45,891
-Right idea?
-But wrong.
732
00:57:45,975 --> 00:57:46,976
But I'm wrong.
733
00:57:48,560 --> 00:57:51,105
It's Tak who killed the narc.
734
00:57:51,188 --> 00:57:52,189
I know.
735
00:57:53,524 --> 00:57:58,445
If I'm exposed
and they tell him to kill me, would he?
736
00:57:59,238 --> 00:58:00,656
I need a massage.
737
00:58:02,574 --> 00:58:03,909
A massage.
738
00:58:05,285 --> 00:58:07,746
He's a fiend about money.
739
00:58:07,830 --> 00:58:11,417
We pay him and he withdraws it right away.
740
00:58:11,500 --> 00:58:13,168
What for?
741
00:58:13,252 --> 00:58:15,170
Why not look into it?
742
00:58:15,254 --> 00:58:18,340
No manpower. It's not critical.
743
00:58:18,424 --> 00:58:20,926
He does his job. He's liked.
744
00:58:22,052 --> 00:58:23,679
Saving for retirement?
745
00:58:24,638 --> 00:58:26,265
There won't be one.
746
00:58:29,018 --> 00:58:32,271
Tak is living in medieval times.
747
00:58:33,188 --> 00:58:35,774
In that he's free of the law.
748
00:58:36,900 --> 00:58:39,361
He wants a transfigured life.
749
00:58:39,445 --> 00:58:43,782
He's ready to die for beauty,
like in the old days.
750
00:58:44,283 --> 00:58:45,951
Same as Toshokai.
751
00:58:46,660 --> 00:58:48,287
No, it's not.
752
00:58:48,370 --> 00:58:52,583
Toshokai is a bond of men.
His is for all genders.
753
00:58:53,625 --> 00:58:57,713
My arms can feel it
when I work on his body.
754
00:58:58,255 --> 00:59:01,383
Who's been called a murderer's kid?
755
00:59:04,219 --> 00:59:05,262
For real?
756
00:59:05,345 --> 00:59:07,389
Who's related to a victim?
757
00:59:10,267 --> 00:59:12,227
Wait, what?
758
00:59:12,311 --> 00:59:16,940
A convict can be helped,
but their family gets no help.
759
00:59:17,024 --> 00:59:18,942
Always apologizing…
760
00:59:19,026 --> 00:59:21,904
We want to help others in our life.
761
00:59:21,987 --> 00:59:26,366
It's not hypocrisy,
and I've wanted a like-minded group.
762
00:59:27,034 --> 00:59:31,413
We've been through so much
that we understand pain deeply.
763
00:59:31,497 --> 00:59:33,916
-So true.
-Well said.
764
00:59:35,292 --> 00:59:37,836
Jaco was on a documentary on TV.
765
00:59:38,420 --> 00:59:42,633
I didn't want to be like my parents.
I laid myself open on TV.
766
00:59:42,716 --> 00:59:46,804
Talked about creating space
for people like us.
767
00:59:46,887 --> 00:59:49,264
Then, Anna and Duck called.
768
00:59:49,348 --> 00:59:51,391
-Me too.
-You were later.
769
00:59:51,475 --> 00:59:52,476
-Yep.
-I was?
770
00:59:52,559 --> 00:59:56,105
Then, we connected
with the Victims Families Group.
771
00:59:56,188 --> 01:00:00,150
You'll fall low if you're not needed
by someone.
772
01:00:02,486 --> 01:00:03,987
What?
773
01:00:04,655 --> 01:00:05,823
Stop, guys.
774
01:00:05,906 --> 01:00:07,741
No, I didn't mean to--
775
01:00:09,451 --> 01:00:10,577
So hot!
776
01:00:10,661 --> 01:00:11,662
Yours?
777
01:00:12,412 --> 01:00:14,581
Want a good time?
778
01:00:16,583 --> 01:00:18,460
My God, you're so cute.
779
01:00:18,544 --> 01:00:19,545
Drink with me.
780
01:00:19,628 --> 01:00:21,713
Nari, look, look! Isn't that Tak?
781
01:00:21,797 --> 01:00:23,799
Next time. Bye.
782
01:00:31,014 --> 01:00:33,642
POLICE
2ND STREET, SHINJUKU
783
01:00:34,226 --> 01:00:35,894
Something's strange.
784
01:00:35,978 --> 01:00:37,229
Like what?
785
01:00:37,729 --> 01:00:41,483
Six months ago,
I got an envelope full of cash.
786
01:00:42,943 --> 01:00:45,445
Inside it was 200K and a note saying,
787
01:00:46,029 --> 01:00:48,115
"The killers have paid."
788
01:00:48,198 --> 01:00:49,575
From who?
789
01:00:49,658 --> 01:00:51,076
Only said "G.I."
790
01:00:51,160 --> 01:00:52,161
Foreigner?
791
01:00:53,078 --> 01:00:55,122
-Bogus address.
-And then?
792
01:00:55,205 --> 01:00:58,000
Every two months,
I get another 200,000 yen.
793
01:00:58,083 --> 01:00:59,168
-What?
-200,000 yen?
794
01:00:59,251 --> 01:01:01,628
-Any notes?
-Not since the first.
795
01:01:01,712 --> 01:01:04,423
Your mom died 12, 13 years ago?
796
01:01:04,506 --> 01:01:06,300
Eleven. I know the date.
797
01:01:06,383 --> 01:01:09,803
July 30th, 9:40 p.m.
Three men robbed a supermarket--
798
01:01:09,887 --> 01:01:12,347
-No details!
-I know, no details.
799
01:01:12,431 --> 01:01:16,602
They killed my mom
and three high school girls.
800
01:01:17,686 --> 01:01:19,229
My dad killed himself.
801
01:01:21,064 --> 01:01:24,234
I went to the victims' families
about the money.
802
01:01:24,318 --> 01:01:26,028
-To Mr. Mamiya?
-Yes.
803
01:01:26,111 --> 01:01:27,654
One of the girls was his.
804
01:01:27,738 --> 01:01:31,658
They all got the same cash and note.
805
01:01:32,492 --> 01:01:34,870
Did they know who G.I. was?
806
01:01:35,370 --> 01:01:40,334
Mr. Mamiya remembered a cop
from the 2nd Street station.
807
01:01:40,417 --> 01:01:42,044
Goro Idezuki.
808
01:01:42,753 --> 01:01:44,379
Initials are "G.I."
809
01:01:44,463 --> 01:01:46,089
A cop avenged them?
810
01:01:46,173 --> 01:01:49,051
And he's also a benefactor? No way.
811
01:01:49,134 --> 01:01:51,178
X-factor benefactor?
812
01:01:51,261 --> 01:01:54,139
Stop with the dad joke.
813
01:01:54,890 --> 01:01:58,185
-Okay, okay, hear me out.
-Listen, guys.
814
01:01:58,810 --> 01:02:00,562
Suppose I was that cop.
815
01:02:00,646 --> 01:02:02,481
It was on my turf.
816
01:02:02,564 --> 01:02:05,525
Maybe I saw the men earlier.
817
01:02:05,609 --> 01:02:09,112
Like, "What if I'd stopped them?"
818
01:02:09,196 --> 01:02:10,948
-Gotta atone.
-Exactly.
819
01:02:11,031 --> 01:02:13,742
So, he spends a decade hunting them?
820
01:02:13,825 --> 01:02:15,494
-Eleven years.
-No way.
821
01:02:15,577 --> 01:02:16,995
It's possible.
822
01:02:17,079 --> 01:02:21,083
But, listen!
How dope if it were true, right?
823
01:02:21,166 --> 01:02:24,461
"If." I'm saying if it were true.
824
01:02:24,544 --> 01:02:26,672
-He's murdering.
-That's badass.
825
01:02:26,755 --> 01:02:29,007
Who cares? They killed, too.
826
01:02:32,636 --> 01:02:34,179
What a fun night.
827
01:02:34,763 --> 01:02:35,889
Idezuki!
828
01:02:37,015 --> 01:02:39,309
Hey, Goro! Goro!
829
01:02:39,393 --> 01:02:41,144
Here he is.
830
01:02:41,228 --> 01:02:43,689
Call me? Oh. No! Don't do that!
831
01:02:43,772 --> 01:02:46,316
-Goro?
-Where?
832
01:02:46,400 --> 01:02:48,110
Careful. Careful.
833
01:02:48,777 --> 01:02:51,238
Wait, wait. What's going on?
834
01:02:51,321 --> 01:02:54,283
-Here he is!
-Don't use my real name!
835
01:02:55,075 --> 01:02:56,618
Goro's right here!
836
01:02:57,202 --> 01:03:01,290
Careful. Stand back, please.
837
01:03:02,833 --> 01:03:04,668
Hey, I'm Johnny!
838
01:03:14,553 --> 01:03:16,471
I bet you're right.
839
01:03:16,972 --> 01:03:18,598
The cop on 2nd Street.
840
01:03:19,308 --> 01:03:23,061
Spent years hunting the bad guys
and made them pay.
841
01:03:23,145 --> 01:03:25,397
An ideal life.
842
01:03:25,480 --> 01:03:28,650
The hell it is! Stop living like this!
843
01:03:36,742 --> 01:03:39,578
Get out and live with me.
844
01:03:39,661 --> 01:03:42,706
I like the way it is now.
845
01:03:43,832 --> 01:03:45,959
A place in Sydney wants me.
846
01:03:48,003 --> 01:03:49,671
I'm flying out tomorrow.
847
01:03:58,805 --> 01:04:01,725
Piece-of-shit alarm!
848
01:04:06,855 --> 01:04:08,565
You could have woken me up.
849
01:04:08,648 --> 01:04:10,525
You're great sleeping.
850
01:04:10,609 --> 01:04:11,777
Great sleeping?
851
01:04:13,487 --> 01:04:17,157
What's that supposed to mean?
Cute? Pretty?
852
01:04:17,240 --> 01:04:18,241
Sorry.
853
01:04:18,325 --> 01:04:20,202
I brought some intel.
854
01:04:22,037 --> 01:04:23,121
Gotta go.
855
01:04:24,414 --> 01:04:27,918
I found out what Yusuf got for George.
856
01:04:28,502 --> 01:04:31,421
A top mercenary. Oliver Hendrickson.
857
01:04:31,505 --> 01:04:34,257
He's in Japan, with the Hanaokas.
858
01:04:34,341 --> 01:04:37,386
-Nagoya or Kobe?
-Pops will call you first thing.
859
01:04:38,136 --> 01:04:40,097
Out of time. Bye.
860
01:04:42,182 --> 01:04:44,142
Tak Boy.
861
01:04:44,893 --> 01:04:47,354
-You're here.
-Debriefing.
862
01:04:49,064 --> 01:04:51,149
-The fuck?
-Sorry.
863
01:04:51,650 --> 01:04:54,486
Ears aren't for licking or chewing.
864
01:04:54,569 --> 01:04:56,780
You're right. So right.
865
01:04:56,863 --> 01:05:02,327
Hendrickson in Nagoya
means George is teamed up with them.
866
01:05:03,412 --> 01:05:05,163
-Do you follow?
-Yes, sir.
867
01:05:06,081 --> 01:05:09,918
The Hanaokas may be the largest family,
but they're a mess.
868
01:05:11,336 --> 01:05:15,090
The boss is in Nagoya,
but HQ is still in Kobe.
869
01:05:15,590 --> 01:05:18,802
The boss tried to move HQ to Nagoya,
870
01:05:18,885 --> 01:05:22,013
but gave up after Kobe raised hell.
871
01:05:22,097 --> 01:05:26,893
Opposition was led by Tawaraya,
head of the Kobe family.
872
01:05:27,436 --> 01:05:32,774
So, the boss set up a system
to squeeze the Kobe faction.
873
01:05:32,858 --> 01:05:35,694
Forces them to buy
water, soap, TP and more
874
01:05:35,777 --> 01:05:38,405
sold by the Nagoya faction.
875
01:05:38,488 --> 01:05:40,949
Both are full of resentment.
876
01:05:42,033 --> 01:05:46,371
Our boss invited Tawaraya up
to deepen the wedge.
877
01:05:46,455 --> 01:05:50,000
Isn't Tawaraya
a prison buddy of Uncle Bear?
878
01:05:50,083 --> 01:05:53,879
Been tight for 20 years,
but I don't like him.
879
01:05:53,962 --> 01:05:56,423
He flip-flops, he's a chameleon.
880
01:05:57,174 --> 01:06:00,594
The boss and Bear need to be more careful.
881
01:06:00,677 --> 01:06:02,387
What's my job?
882
01:06:03,638 --> 01:06:07,267
-If he acts oddly, kill him.
-We can't carry a gun.
883
01:06:07,350 --> 01:06:09,352
-There's no pat down today.
-Still…
884
01:06:09,436 --> 01:06:10,520
WILD WEST FAMILY FEUD
885
01:06:10,604 --> 01:06:14,483
I said, "It doesn't feel right."
And they cut me out.
886
01:06:15,275 --> 01:06:19,196
Think of it as standing in for me. Please.
887
01:06:20,906 --> 01:06:22,115
-Ready?
-Yes, sir.
888
01:06:22,866 --> 01:06:24,075
We're ready.
889
01:06:24,910 --> 01:06:27,037
Ho capito, due minuti.
890
01:06:27,120 --> 01:06:30,540
-What's that?
-Bear thinks he's Italian.
891
01:06:30,624 --> 01:06:33,168
You ran into Tak outside a club?
892
01:06:33,251 --> 01:06:37,464
Yeah, Nas-teeth saw him.
He was like "Look, look!"
893
01:07:14,918 --> 01:07:16,127
Welcome.
894
01:07:19,297 --> 01:07:20,674
Sorry for the trouble.
895
01:07:20,757 --> 01:07:24,386
No trouble at all. Anything for you, sir.
896
01:07:24,469 --> 01:07:26,221
Kobe requested you.
897
01:07:26,304 --> 01:07:29,182
-They seemed pleased on the last visit.
-Welcome.
898
01:07:29,683 --> 01:07:30,684
They're waiting.
899
01:07:45,073 --> 01:07:46,408
It's been a while.
900
01:07:47,367 --> 01:07:49,744
-Him?
-My secretary, Buzz.
901
01:07:50,245 --> 01:07:52,122
A pleasure, sir.
902
01:07:53,415 --> 01:07:54,457
Brother!
903
01:07:59,004 --> 01:08:00,463
My security.
904
01:08:00,547 --> 01:08:04,509
Tak, a capo in the Kozu family, and Muro.
905
01:08:04,593 --> 01:08:07,679
-So you're the guys… I see.
-I'm Muro.
906
01:08:07,762 --> 01:08:10,640
-I'm Tak.
-Heard a lot about you. Strong faces.
907
01:08:10,724 --> 01:08:11,850
Thank you.
908
01:08:17,397 --> 01:08:20,775
Is your family siding with George again?
909
01:08:20,859 --> 01:08:23,445
You mean Oliver in Nagoya?
910
01:08:23,528 --> 01:08:25,780
Sorry for the nuisance.
911
01:08:25,864 --> 01:08:28,366
It's just a family matter.
912
01:08:28,867 --> 01:08:30,493
Am I interfering?
913
01:08:30,577 --> 01:08:33,788
Oh, no. We just don't have time
to pick fights.
914
01:08:33,872 --> 01:08:36,041
That foreigner's a pain for us.
915
01:08:36,124 --> 01:08:37,751
There are rumors…
916
01:08:37,834 --> 01:08:39,711
Oliver's training Nagoya men…
917
01:08:39,794 --> 01:08:40,920
…to send us a message.
918
01:08:41,004 --> 01:08:42,255
"We'll destroy you"…
919
01:08:42,339 --> 01:08:44,049
Recruiting foreigners…
920
01:08:44,132 --> 01:08:46,593
…how to shoot, use knives.
921
01:08:46,676 --> 01:08:50,764
They're tryin' to intimidate us
any way they can.
922
01:08:59,814 --> 01:09:02,984
I didn't invite you here for rumors.
923
01:09:03,943 --> 01:09:07,238
Sorry. Nagoya's got their guard up.
924
01:09:07,322 --> 01:09:09,074
I'll pay for it all.
925
01:09:09,157 --> 01:09:13,328
Plant a bug, get transmitters--
I need reliable intel.
926
01:09:14,663 --> 01:09:17,832
I know Oliver is connected to George.
927
01:09:18,416 --> 01:09:20,752
Share our urgency, will you?
928
01:09:20,835 --> 01:09:25,674
Mr. Toake, you know it's impossible.
We'd be traitors.
929
01:09:26,257 --> 01:09:30,095
So be it. It's time you make up
your mind anyway.
930
01:09:31,721 --> 01:09:32,722
Make up our--
931
01:09:32,806 --> 01:09:35,475
What's Hanaoka without Kobe?
932
01:09:43,483 --> 01:09:48,196
Supposing the family breaks up,
933
01:09:48,822 --> 01:09:51,408
Nagoya will set its target on you,
no doubt.
934
01:09:52,909 --> 01:09:56,121
So I'll kill George, then take Nagoya.
935
01:09:56,955 --> 01:09:58,373
It's what I live for.
936
01:10:01,626 --> 01:10:06,172
The boss shared his honest thoughts.
Now it's your turn.
937
01:10:07,507 --> 01:10:11,886
Our guests are sweating. Crank the AC.
938
01:10:11,970 --> 01:10:12,971
Yes, sir.
939
01:10:15,974 --> 01:10:19,060
How did we become so slavish?
940
01:10:19,728 --> 01:10:23,022
Always reacting, never acting. Buzz?
941
01:10:23,982 --> 01:10:26,401
You said you'd pay for it all.
942
01:10:31,072 --> 01:10:34,033
Three hundred million yen,
already laundered.
943
01:10:37,495 --> 01:10:39,539
Use it for information.
944
01:10:40,165 --> 01:10:41,166
Please.
945
01:10:42,292 --> 01:10:45,336
Don't bow to us, sir, please.
946
01:10:45,420 --> 01:10:46,463
Buzz!
947
01:11:06,441 --> 01:11:07,734
He's good.
948
01:11:08,234 --> 01:11:10,361
-He's very good.
-Amazing.
949
01:11:27,128 --> 01:11:30,381
-I love being tied up.
-Yeah?
950
01:11:34,594 --> 01:11:36,179
Like that?
951
01:11:40,433 --> 01:11:41,768
Try it.
952
01:11:43,520 --> 01:11:44,771
Ouch!
953
01:11:45,605 --> 01:11:47,565
What else do you like?
954
01:12:09,462 --> 01:12:11,297
Buzz, sit down.
955
01:12:12,298 --> 01:12:14,133
Stop singing.
956
01:12:14,217 --> 01:12:15,760
You new here?
957
01:12:15,844 --> 01:12:17,470
I can't take anymore.
958
01:12:19,138 --> 01:12:20,515
Make him stop.
959
01:12:20,598 --> 01:12:23,476
I only started a week ago.
960
01:12:23,560 --> 01:12:28,439
Luca's new to the business.
Scold her for me if she needs it.
961
01:12:28,523 --> 01:12:31,025
-Sorry.
-What did you do before?
962
01:12:31,109 --> 01:12:33,570
An office job at a parts supplier.
963
01:12:33,653 --> 01:12:34,737
Full-time?
964
01:12:34,821 --> 01:12:38,408
Yes, but the car companies started--
965
01:12:38,491 --> 01:12:39,576
Got it.
966
01:12:46,124 --> 01:12:47,125
Back me up.
967
01:12:50,003 --> 01:12:53,798
"Ring the bell"? I oughta ring your bell!
968
01:12:53,882 --> 01:12:54,924
Outta my way.
969
01:12:55,717 --> 01:12:57,677
Changing singers.
970
01:13:01,931 --> 01:13:03,850
I'll take another. Thanks.
971
01:13:04,809 --> 01:13:07,228
-Luca, another one, please.
-Yes.
972
01:13:07,312 --> 01:13:09,397
You wanna sing again?
973
01:13:34,672 --> 01:13:36,341
-Sir?
-Take a sip.
974
01:13:37,467 --> 01:13:39,344
Was I inappropriate?
975
01:13:39,427 --> 01:13:43,222
Surprise test. Taste it.
See if you got it right.
976
01:13:43,306 --> 01:13:46,100
It's made for the boss. We can't--
977
01:13:46,184 --> 01:13:47,435
Drink it.
978
01:13:51,064 --> 01:13:52,440
Had too many, Tak?
979
01:13:52,523 --> 01:13:53,524
I'm sober.
980
01:13:56,277 --> 01:13:57,695
Sorry. I'll make--
981
01:13:57,779 --> 01:13:59,405
Take a fuckin' sip!
982
01:14:01,449 --> 01:14:03,326
Tak? What's going on?
983
01:14:03,409 --> 01:14:05,328
Leave the girls alone.
984
01:14:05,912 --> 01:14:07,121
Hey, Tak.
985
01:14:07,205 --> 01:14:08,915
Luca, go to the others.
986
01:14:08,998 --> 01:14:09,999
Don't.
987
01:14:11,292 --> 01:14:12,710
What's up, Tak?
988
01:14:13,294 --> 01:14:16,547
She has calluses on her right hand.
989
01:14:17,382 --> 01:14:19,467
Years of gripping a knife,
990
01:14:20,218 --> 01:14:22,637
but she's not a chef.
991
01:14:26,099 --> 01:14:29,602
New girl, you have permission. Take a sip.
992
01:14:33,231 --> 01:14:34,273
Learn on the job.
993
01:14:47,328 --> 01:14:49,914
Careful! Cover your face!
994
01:14:53,918 --> 01:14:56,754
-Get back!
-Turn up the music. Keep her in.
995
01:14:57,630 --> 01:14:59,007
Louder, louder!
996
01:15:28,578 --> 01:15:30,329
Stop!
997
01:15:57,982 --> 01:16:01,569
A newcomer? Are you a part of this?
998
01:16:01,652 --> 01:16:03,071
Absolutely not!
999
01:16:05,782 --> 01:16:08,743
No one in Ginza can offend the boss!
1000
01:16:08,826 --> 01:16:12,413
-I'd lose my business!
-Slick, we need processing.
1001
01:16:12,497 --> 01:16:14,749
Ladies, please don't worry.
1002
01:16:15,792 --> 01:16:17,251
You're safe.
1003
01:16:18,336 --> 01:16:21,547
I've never seen a hit woman.
1004
01:16:22,131 --> 01:16:24,926
I'm so sorry. After all your trouble.
1005
01:16:25,009 --> 01:16:29,097
Sounds funny, but I learned a lot.
1006
01:16:29,180 --> 01:16:32,266
We need to rethink security. Totally.
1007
01:16:32,767 --> 01:16:33,768
Yes.
1008
01:16:34,560 --> 01:16:37,480
You have some good men under you.
1009
01:16:38,022 --> 01:16:40,274
Please stand up, ma'am.
1010
01:16:40,358 --> 01:16:41,442
Forgive me!
1011
01:16:41,526 --> 01:16:45,321
It's our fault.
We were out despite being targeted.
1012
01:16:45,822 --> 01:16:47,156
You're a victim.
1013
01:16:48,074 --> 01:16:49,659
Mr. Toake.
1014
01:16:52,078 --> 01:16:54,622
We had fun, drinking and singing.
1015
01:16:54,705 --> 01:16:58,751
Yes, sir.
There was never a girl named Luca here.
1016
01:17:12,181 --> 01:17:14,058
Outside is clear.
1017
01:17:14,142 --> 01:17:15,893
Take our guests back.
1018
01:17:15,977 --> 01:17:17,895
Yes, sir. And you?
1019
01:17:19,188 --> 01:17:20,231
I'll stay out.
1020
01:17:21,399 --> 01:17:23,276
See them out, ladies.
1021
01:17:23,359 --> 01:17:27,488
-Don't look so serious, you hear?
-Yes, ma'am.
1022
01:17:27,572 --> 01:17:29,740
-Louder.
-Yes, ma'am.
1023
01:17:29,824 --> 01:17:32,076
-Can't hear you!
-Yes, ma'am!
1024
01:17:32,160 --> 01:17:34,495
Buck up, Chisa. Ready?
1025
01:17:42,920 --> 01:17:44,714
We'll do the processing.
1026
01:17:44,797 --> 01:17:47,592
Sure. But I'm going with you.
1027
01:17:47,675 --> 01:17:49,969
That won't do. The brothers would kill me.
1028
01:17:50,052 --> 01:17:52,138
I'm in great spirits.
1029
01:17:54,182 --> 01:17:55,349
Both at once.
1030
01:17:55,433 --> 01:17:57,143
-You got it?
-I can carry 'em.
1031
01:18:05,193 --> 01:18:06,652
This is fine. See ya.
1032
01:18:06,736 --> 01:18:07,987
-Good night.
-Thanks.
1033
01:18:14,994 --> 01:18:16,662
Why did you call Slick?
1034
01:18:16,746 --> 01:18:18,539
His entourage will come.
1035
01:18:18,623 --> 01:18:20,249
I said come alone.
1036
01:18:28,174 --> 01:18:29,258
Stop there.
1037
01:18:33,221 --> 01:18:34,680
How are ya?
1038
01:18:34,764 --> 01:18:35,765
Evening, sir.
1039
01:18:42,647 --> 01:18:45,024
Muro, Tak, be on the lookout.
1040
01:18:45,107 --> 01:18:46,192
Copy that.
1041
01:19:09,298 --> 01:19:10,549
Monitors this way.
1042
01:19:25,982 --> 01:19:28,150
You're here, too?
1043
01:19:28,651 --> 01:19:30,152
-I was--
-Here, Slick!
1044
01:19:32,029 --> 01:19:36,450
Pops, Sis, Uncle, what's going on?
1045
01:19:36,534 --> 01:19:37,702
Just get in.
1046
01:19:37,785 --> 01:19:39,745
I planted a bug with the cash.
1047
01:19:58,973 --> 01:20:01,475
-Boss's order?
-Our own decision.
1048
01:20:01,559 --> 01:20:03,686
Tawaraya's on our side.
1049
01:20:03,769 --> 01:20:06,272
The boss thinks so, but not us.
1050
01:20:06,856 --> 01:20:09,900
-Uncle Bear?
-Unsure. He agreed to the bug.
1051
01:20:09,984 --> 01:20:12,320
George sent Hendrickson.
1052
01:20:12,403 --> 01:20:16,449
They knew the boss
would call Tawaraya if he found out.
1053
01:20:17,074 --> 01:20:19,744
Tawaraya chose the meeting place.
1054
01:20:19,827 --> 01:20:21,162
As always.
1055
01:20:21,245 --> 01:20:24,081
Right. But, then, the hit woman…
1056
01:20:24,749 --> 01:20:27,835
-George scripted this?
-Naturally.
1057
01:20:27,918 --> 01:20:30,463
Could he? He's half insane.
1058
01:20:30,546 --> 01:20:32,214
He got a strategist.
1059
01:20:32,298 --> 01:20:36,469
Either way, Tawaraya was not expecting
300 million yen.
1060
01:20:36,552 --> 01:20:38,304
He'll go to George.
1061
01:20:38,387 --> 01:20:42,641
Or else Nagoya would think he's a traitor.
It'd be war.
1062
01:20:42,725 --> 01:20:45,227
Sing.
1063
01:20:45,811 --> 01:20:47,646
Sing.
1064
01:20:48,439 --> 01:20:51,359
Watchdog? Some coffee.
1065
01:20:51,442 --> 01:20:52,902
-Yes, Boss.
-Sing.
1066
01:20:52,985 --> 01:20:55,905
Come on, sing, will ya?
1067
01:20:55,988 --> 01:20:59,200
-Let her down, Bear.
-You sure?
1068
01:20:59,283 --> 01:21:01,160
Yes, I'm bored.
1069
01:21:04,830 --> 01:21:07,583
The heart of Toshokai's darkness.
1070
01:21:07,666 --> 01:21:11,796
All contraband comes through here:
drugs, knockoffs,
1071
01:21:13,255 --> 01:21:16,300
black market animals-- everything.
1072
01:21:17,635 --> 01:21:22,223
We killed some of the Expelled here
during the feud five years ago.
1073
01:21:22,306 --> 01:21:23,849
I smell chemicals.
1074
01:21:23,933 --> 01:21:26,185
Gotta clean in the summer.
1075
01:21:26,268 --> 01:21:29,605
Blood seeps in the floor. Brings maggots.
1076
01:21:29,688 --> 01:21:30,981
Who cleans it?
1077
01:21:31,065 --> 01:21:33,025
Our cleanup contractors.
1078
01:21:33,109 --> 01:21:34,944
They're messy.
1079
01:21:35,027 --> 01:21:36,570
They're thorough.
1080
01:21:37,279 --> 01:21:40,574
They use chemicals that beat blue light.
1081
01:21:40,658 --> 01:21:43,494
They deodorize with ozone.
1082
01:21:44,161 --> 01:21:46,163
We'll call them tomorrow.
1083
01:21:47,665 --> 01:21:50,334
It's easy to break a girl's fingers.
1084
01:21:50,876 --> 01:21:54,505
Takes time and effort to break her spirit.
1085
01:21:54,588 --> 01:21:55,798
What about her uniform?
1086
01:21:56,590 --> 01:21:58,259
There's a beautiful girl.
1087
01:22:00,302 --> 01:22:02,555
I bought the uniform. It cost a fortune.
1088
01:22:02,638 --> 01:22:03,722
And then?
1089
01:22:05,599 --> 01:22:06,976
Then? Nothing.
1090
01:22:13,774 --> 01:22:16,360
-Why didn't you use it?
-What?
1091
01:22:17,903 --> 01:22:19,447
Your ankle gun.
1092
01:22:19,530 --> 01:22:22,116
It was for Tawaraya, just in case.
1093
01:22:22,616 --> 01:22:25,870
-Pop's order?
-Couldn't let Tawaraya see it.
1094
01:22:27,955 --> 01:22:29,415
Makes sense.
1095
01:22:31,709 --> 01:22:36,005
Okay, I'm going to break
that bitch's spirit now.
1096
01:22:39,592 --> 01:22:41,552
Suppose George was smart--
1097
01:22:41,635 --> 01:22:42,845
-Shut up.
-Huh?
1098
01:22:42,928 --> 01:22:45,264
Just let him speak.
1099
01:22:45,764 --> 01:22:47,975
Would it end after the first wave?
1100
01:22:50,728 --> 01:22:53,647
I'll tell you before you snap.
1101
01:22:53,731 --> 01:22:56,650
Tell us everything and you live.
1102
01:22:56,734 --> 01:22:59,236
Say nothing? We hurt you more,
1103
01:22:59,320 --> 01:23:03,365
till this hot thug gouges your eye
with a screwdriver.
1104
01:23:03,949 --> 01:23:06,660
I'll strum your optic nerves, Luca.
1105
01:23:06,744 --> 01:23:11,040
It would be la musica of such sorrow.
1106
01:23:11,123 --> 01:23:12,791
So true!
1107
01:23:20,758 --> 01:23:22,426
-Hey, Muro?
-Yeah?
1108
01:23:22,510 --> 01:23:25,346
Sound of a four-ounce poop. Go!
1109
01:23:25,429 --> 01:23:26,430
Poop?
1110
01:23:28,849 --> 01:23:30,226
What did you think?
1111
01:23:30,726 --> 01:23:32,686
-Wasn't it good?
-Your grunt.
1112
01:23:32,770 --> 01:23:34,688
It's a big poop. You do it.
1113
01:23:34,772 --> 01:23:35,773
Here ya go.
1114
01:23:38,317 --> 01:23:41,403
-Huge, 5.5 ounces.
-Nine ounces.
1115
01:23:41,487 --> 01:23:43,322
Nine ounces!
1116
01:23:43,405 --> 01:23:44,740
Mine was bigger.
1117
01:23:45,407 --> 01:23:47,826
Mr. Bear has the biggest.
1118
01:23:47,910 --> 01:23:50,579
He's sick! Sick, huge turd!
1119
01:23:52,039 --> 01:23:53,374
The boss went home.
1120
01:23:53,457 --> 01:23:56,252
Did you check? What if he went with them?
1121
01:23:56,335 --> 01:23:58,504
What's your point?
1122
01:23:58,587 --> 01:24:00,422
Bear wouldn't be followed.
1123
01:24:00,506 --> 01:24:03,551
I'd have the bitch swallow a tracker.
1124
01:24:03,634 --> 01:24:06,387
-The boss isn't home. I can't reach Bear.
-Ready?
1125
01:24:06,470 --> 01:24:07,471
Go, go.
1126
01:24:15,187 --> 01:24:16,230
Huh? Boss?
1127
01:24:17,273 --> 01:24:18,315
What's up?
1128
01:24:19,525 --> 01:24:20,651
Hold on.
1129
01:24:31,579 --> 01:24:33,038
A tracker?
1130
01:24:35,499 --> 01:24:37,167
They set us up.
1131
01:24:37,251 --> 01:24:39,670
Watchdog, the electrical panel!
1132
01:24:39,753 --> 01:24:41,839
I don't know where--
1133
01:24:49,013 --> 01:24:52,141
-Are there guns there?
-Just bats and clubs.
1134
01:24:53,767 --> 01:24:56,312
-Pops?
-You with the boss?
1135
01:24:56,395 --> 01:24:57,396
Yes.
1136
01:24:58,939 --> 01:25:00,774
What is he thinking?
1137
01:25:00,858 --> 01:25:03,319
It's about to get busy. Gotta go.
1138
01:25:05,738 --> 01:25:06,947
Go to processing.
1139
01:25:07,031 --> 01:25:11,035
-I'll need guns, it'd take a few hours--
-No need. It'll be over by then.
1140
01:25:11,118 --> 01:25:13,370
Just a stack of bodies. Take the cleaners.
1141
01:25:13,454 --> 01:25:14,872
I have to clean up?
1142
01:25:17,207 --> 01:25:19,084
-Get in the car!
-All right.
1143
01:25:19,168 --> 01:25:20,628
I'll navigate.
1144
01:25:27,509 --> 01:25:30,012
A-Team, get here. ASAP.
1145
01:25:30,095 --> 01:25:32,014
-Boss! To the office!
-Go!
1146
01:25:32,097 --> 01:25:34,683
-Guns!
-Ain't none here.
1147
01:25:34,767 --> 01:25:36,852
Wait, there may be one.
1148
01:25:36,935 --> 01:25:39,563
-Hurry, hurry!
-There might be something!
1149
01:25:39,647 --> 01:25:42,066
-Chauffeur!
-I'll look for it!
1150
01:25:42,775 --> 01:25:43,942
Uncle Bear!
1151
01:25:44,860 --> 01:25:46,445
I'll hold them here.
1152
01:26:47,631 --> 01:26:49,258
Watchdog, Watchdog.
1153
01:26:49,842 --> 01:26:51,969
I found a gun.
1154
01:26:52,803 --> 01:26:53,804
The hell?
1155
01:26:53,887 --> 01:26:57,266
A Manville. Really loud. Ineffective.
1156
01:26:57,349 --> 01:27:01,603
Cops used it on a union strike in '35.
Old boss got it.
1157
01:27:02,271 --> 01:27:04,898
-It's got cobwebs.
-It was oiled.
1158
01:27:04,982 --> 01:27:06,984
-Will it fire?
-If this turns…
1159
01:27:07,776 --> 01:27:08,777
Give it to me.
1160
01:27:12,990 --> 01:27:14,825
-I'll get rounds.
-Got it.
1161
01:27:15,325 --> 01:27:18,829
One pound… Two pounds…
1162
01:27:38,682 --> 01:27:40,642
Nine enemies. They've split.
1163
01:27:41,143 --> 01:27:43,937
They're going up. Tak, go take 'em out.
1164
01:27:44,021 --> 01:27:46,398
-But…
-We got it here.
1165
01:27:46,899 --> 01:27:48,650
Go help Bear. Go.
1166
01:27:50,611 --> 01:27:51,862
-Take it.
-Thanks.
1167
01:27:53,071 --> 01:27:54,198
Give it.
1168
01:27:55,491 --> 01:27:57,284
-Put up a wall.
-Yes, sir.
1169
01:28:50,796 --> 01:28:51,797
Uncle Bear!
1170
01:28:55,551 --> 01:28:56,844
Watch out!
1171
01:29:10,607 --> 01:29:13,068
-You're blocking my shot.
-Sorry.
1172
01:29:21,076 --> 01:29:22,160
They're moving.
1173
01:29:23,871 --> 01:29:25,831
-Follow us.
-Yes, sir!
1174
01:29:35,048 --> 01:29:36,216
Grunt.
1175
01:29:39,219 --> 01:29:42,222
Like you're pooping. Grunt for me.
1176
01:29:44,433 --> 01:29:45,434
Now?
1177
01:29:47,185 --> 01:29:49,354
Now's the moment. Now or never.
1178
01:30:39,321 --> 01:30:40,322
Luca…
1179
01:31:39,131 --> 01:31:40,549
One more.
1180
01:31:42,008 --> 01:31:43,510
Is the boss…
1181
01:31:46,722 --> 01:31:48,056
safe?
1182
01:31:52,227 --> 01:31:53,854
Hello?
1183
01:32:11,496 --> 01:32:12,539
The chauffeur?
1184
01:32:21,173 --> 01:32:22,174
Bear.
1185
01:32:23,633 --> 01:32:24,718
I'm sorry.
1186
01:32:25,927 --> 01:32:27,053
I'm sorry.
1187
01:32:31,475 --> 01:32:33,310
Should we hug, too?
1188
01:32:34,060 --> 01:32:35,187
No.
1189
01:32:36,605 --> 01:32:38,106
Okay, stop, stop.
1190
01:32:43,320 --> 01:32:45,947
Hurry! Start cleaning. Take pics.
1191
01:32:46,031 --> 01:32:48,408
We have another stop. Quickly.
1192
01:32:49,242 --> 01:32:50,994
A-Team took the boss home.
1193
01:32:51,495 --> 01:32:53,580
I know. Pops wants you.
1194
01:32:53,663 --> 01:32:55,290
-Got a car?
-Follow me.
1195
01:32:58,210 --> 01:33:01,546
See how we look? Shouldn't speed too much.
1196
01:33:01,630 --> 01:33:03,632
Cops? Just shoot 'em.
1197
01:33:03,715 --> 01:33:06,092
You know, I've never shot a cop.
1198
01:33:06,176 --> 01:33:10,055
-Really?
-I don't want to, either. Respect.
1199
01:33:10,639 --> 01:33:13,433
A yakuza respecting cops?
1200
01:33:13,517 --> 01:33:16,061
I heard a heartwarming story.
1201
01:33:16,561 --> 01:33:17,562
What story?
1202
01:33:18,355 --> 01:33:21,858
A supermarket was robbed 11 years ago.
1203
01:33:22,442 --> 01:33:25,654
A staff lady
and three teenagers were killed.
1204
01:33:26,571 --> 01:33:30,033
I remember. It was awful.
Crazy Chinese mafia.
1205
01:33:30,116 --> 01:33:32,118
I met the lady's daughter.
1206
01:33:33,245 --> 01:33:37,666
For six months,
she's been getting an envelope of cash
1207
01:33:37,749 --> 01:33:42,629
with a note: "The killer has paid."
Signed only "G.I."
1208
01:33:42,712 --> 01:33:44,297
So, where's the cop?
1209
01:33:44,381 --> 01:33:47,926
There was a cop stationed nearby:
Goro Idezuki.
1210
01:33:48,009 --> 01:33:49,344
Initials are "G.I."
1211
01:33:49,427 --> 01:33:52,097
Right. Dope story if it's him.
1212
01:33:52,180 --> 01:33:56,393
Hunts the killers for 11 years
and pays the victims.
1213
01:33:56,893 --> 01:33:58,270
So badass.
1214
01:34:09,447 --> 01:34:12,284
-Did the attacks work?
-They didn't.
1215
01:34:12,951 --> 01:34:14,870
He has fierce security.
1216
01:34:14,953 --> 01:34:18,039
-We got your buddy.
-Bear's dead?
1217
01:34:18,123 --> 01:34:20,333
Is this the 300-million-yen gift?
1218
01:34:20,417 --> 01:34:22,586
I don't understand Toake.
1219
01:34:22,669 --> 01:34:25,130
Gotta figure out our next step.
1220
01:34:25,213 --> 01:34:26,882
-Right.
-Park the car.
1221
01:34:27,883 --> 01:34:31,261
You said hit man. I didn't expect a girl.
1222
01:34:31,344 --> 01:34:33,138
But I expected your song.
1223
01:34:33,221 --> 01:34:35,348
-Which one?
-Don't you know?
1224
01:34:59,164 --> 01:35:01,875
-Where's Pops?
-He left. Got impatient.
1225
01:35:01,958 --> 01:35:04,169
-When?
-Five minutes ago, Emiri?
1226
01:35:04,252 --> 01:35:05,795
Or so. You hurt?
1227
01:35:05,879 --> 01:35:07,547
-Not my blood.
-There'll be more.
1228
01:35:07,631 --> 01:35:09,382
-Wait for cleanup.
-Copy.
1229
01:35:09,466 --> 01:35:11,259
-Nas-teeth, lead.
-I'll lead.
1230
01:35:19,684 --> 01:35:21,061
-I'll lead--
-Nas-teeth?
1231
01:35:21,144 --> 01:35:22,145
Which way?
1232
01:35:22,896 --> 01:35:25,148
Yes, there.
1233
01:35:25,231 --> 01:35:26,650
-Where?
-Go straight.
1234
01:35:34,783 --> 01:35:35,784
Nas-teeth?
1235
01:35:35,867 --> 01:35:38,078
He's gone. He was right behind us.
1236
01:36:00,350 --> 01:36:01,393
Get him!
1237
01:36:01,476 --> 01:36:03,228
Who the fuck are you?
1238
01:36:03,311 --> 01:36:05,146
What the hell is this?
1239
01:36:06,272 --> 01:36:07,315
Big bro!
1240
01:36:13,738 --> 01:36:15,907
Fuckers! Ouch!
1241
01:36:21,496 --> 01:36:22,539
Found you!
1242
01:36:33,341 --> 01:36:35,427
Big bro! Move!
1243
01:36:35,510 --> 01:36:37,220
Out of my way.
1244
01:36:47,397 --> 01:36:49,399
Just like you thought, Pops.
1245
01:36:49,482 --> 01:36:50,984
We'll bury Bear in secret.
1246
01:36:51,484 --> 01:36:54,320
-You get me?
-No, sir.
1247
01:36:54,404 --> 01:36:58,742
Bear will go AWOL
and Toshokai will disown him.
1248
01:36:59,492 --> 01:37:03,580
He sets off to the next world in dishonor.
1249
01:37:04,205 --> 01:37:08,001
He has no savings.
Never paid attention to money.
1250
01:37:08,084 --> 01:37:12,088
Never had kids so he could
die without regrets.
1251
01:37:12,172 --> 01:37:13,631
What about his wife?
1252
01:37:13,715 --> 01:37:17,844
The 300 million we got back.
This goes to her.
1253
01:37:20,764 --> 01:37:24,768
-Just the tables for now. No chairs yet.
-Bring the chairs here.
1254
01:37:25,894 --> 01:37:27,771
Space the bowls equally.
1255
01:37:29,022 --> 01:37:30,023
-Mr. Slick?
-Yeah?
1256
01:37:30,106 --> 01:37:31,399
That story…
1257
01:37:33,902 --> 01:37:36,279
'bout Tak and the police box.
1258
01:37:37,489 --> 01:37:38,948
In Shinjuku?
1259
01:37:39,032 --> 01:37:41,868
-I thought Goro was the trans.
-What?
1260
01:37:41,951 --> 01:37:43,620
The cop was shouting--
1261
01:37:45,872 --> 01:37:49,167
-He was calling Mr. Tak, "Goro."
-Goro?
1262
01:37:49,250 --> 01:37:52,837
"Hey! Goro Idezuki!" From Muro's story.
1263
01:37:53,379 --> 01:37:55,256
The "G.I." cop.
1264
01:37:58,426 --> 01:38:01,346
Did you know Mr. Tak was a cop?
1265
01:38:04,641 --> 01:38:06,768
-Did you tell others?
-No, sir.
1266
01:38:06,851 --> 01:38:08,311
-Don't tell anyone.
-I won't.
1267
01:38:08,394 --> 01:38:10,647
-Go back to work.
-Back to work.
1268
01:38:13,858 --> 01:38:15,944
-Goodbye.
-You have to wait.
1269
01:38:16,027 --> 01:38:19,739
Bear's capo, Monma,
will start a new family.
1270
01:38:19,823 --> 01:38:20,865
Koharu?
1271
01:38:21,866 --> 01:38:23,618
-Koharu?
-Yes?
1272
01:38:23,701 --> 01:38:26,538
-Go help with the arrivals.
-Yes, ma'am.
1273
01:38:26,621 --> 01:38:28,164
-Are you free?
-Yes.
1274
01:38:28,790 --> 01:38:31,167
-Move.
-Sorry, sir.
1275
01:38:33,586 --> 01:38:35,964
Hang in there. It's hard.
1276
01:38:36,047 --> 01:38:38,842
Koharu? Over there? Gotta change!
1277
01:38:38,925 --> 01:38:40,385
Over here, I brought it.
1278
01:38:52,647 --> 01:38:55,942
-Hurry.
-Yes, sir!
1279
01:38:59,696 --> 01:39:02,490
Thank you for accommodating us.
1280
01:39:03,116 --> 01:39:05,160
I used to be a yakuza too.
1281
01:39:50,455 --> 01:39:53,541
Lunch is from my husband's restaurant.
1282
01:39:53,625 --> 01:39:57,003
Prepared with care just as Bear liked.
1283
01:39:58,254 --> 01:39:59,839
I hope you enjoy it.
1284
01:40:06,387 --> 01:40:07,388
You okay?
1285
01:40:08,806 --> 01:40:11,434
It's totally gone-- my appetite.
1286
01:40:12,101 --> 01:40:13,186
Boss,
1287
01:40:14,395 --> 01:40:16,272
who'll be secretary?
1288
01:40:16,356 --> 01:40:18,858
I wanted Toki as an interim,
1289
01:40:19,692 --> 01:40:21,152
but he refused.
1290
01:40:22,695 --> 01:40:24,364
Then, Slick?
1291
01:40:24,864 --> 01:40:26,658
I still have a lot to learn--
1292
01:40:26,741 --> 01:40:29,786
-Tak will do it.
-Toki and I agreed.
1293
01:40:33,289 --> 01:40:35,124
From the boss.
1294
01:40:39,671 --> 01:40:40,672
Boss?
1295
01:40:41,506 --> 01:40:43,508
-Ready, sir?
-Anytime.
1296
01:40:46,219 --> 01:40:50,265
Tak, it's your first job
as secretary. Come.
1297
01:41:09,450 --> 01:41:10,910
Are Tak and I…?
1298
01:41:10,994 --> 01:41:13,413
You're no longer a team.
1299
01:41:27,802 --> 01:41:29,345
Pops!
1300
01:41:32,098 --> 01:41:33,349
Shut up and watch.
1301
01:41:33,433 --> 01:41:37,186
Bear died because
you put yourself in danger.
1302
01:41:38,229 --> 01:41:40,356
Do you realize what you did?
1303
01:41:41,065 --> 01:41:42,150
I do.
1304
01:41:44,944 --> 01:41:48,323
The boss never goes to a torture site.
1305
01:41:49,073 --> 01:41:50,074
I'll go check.
1306
01:42:01,711 --> 01:42:05,506
I deserve it.
I need to make it right with Bear.
1307
01:42:06,966 --> 01:42:08,468
Give me another.
1308
01:42:17,268 --> 01:42:18,436
Pops!
1309
01:42:20,188 --> 01:42:21,939
Shut up. Stay back!
1310
01:42:22,023 --> 01:42:23,608
Don't interfere.
1311
01:42:27,487 --> 01:42:30,573
Don't. Cutting off a finger's so passé.
1312
01:42:30,656 --> 01:42:34,827
It's the price I pay for hitting you.
1313
01:42:34,911 --> 01:42:35,995
Don't.
1314
01:42:38,831 --> 01:42:42,418
Tak, step on it for me. I got hard bones.
1315
01:42:42,502 --> 01:42:44,921
I'm your boss. Stop!
1316
01:42:46,923 --> 01:42:49,050
-Step on it, now.
-Stop it!
1317
01:42:50,802 --> 01:42:52,804
-How dare--
-Quiet, Slick!
1318
01:42:53,763 --> 01:42:56,182
Toki hit the boss. He deserves it.
1319
01:42:56,265 --> 01:42:58,226
Now it's over. Got it?
1320
01:42:58,309 --> 01:42:59,936
Listen to me.
1321
01:43:01,187 --> 01:43:04,232
Toki gave me a chance to make it right.
1322
01:43:04,941 --> 01:43:07,360
He took the risk. I'm grateful.
1323
01:43:10,905 --> 01:43:12,782
Carry him out.
1324
01:43:13,282 --> 01:43:16,202
Toki's stubborn. He'll try again.
1325
01:43:16,285 --> 01:43:19,956
I know.
I'll hide anything he'd try to use.
1326
01:43:21,290 --> 01:43:23,126
The funeral's not over.
1327
01:43:24,293 --> 01:43:27,505
Let's sing Bear's favorite song together.
1328
01:43:33,219 --> 01:43:36,597
You should be cuttin' off your finger.
1329
01:43:37,098 --> 01:43:40,685
You took the boss to fuckin' processing.
1330
01:43:40,768 --> 01:43:41,978
I'm sorry.
1331
01:43:42,061 --> 01:43:45,940
They may forgive you,
but I won't, you fuck.
1332
01:43:46,023 --> 01:43:49,902
I'll rip you a new one,
stuff it with leftovers.
1333
01:43:49,986 --> 01:43:53,614
A finger like this?
You can have it anytime.
1334
01:43:55,116 --> 01:43:56,659
But how is it that
1335
01:43:56,742 --> 01:44:00,371
a Kozu capo lets a guy
get behind him so easily?
1336
01:44:01,998 --> 01:44:03,875
Kinda embarrassing.
1337
01:44:03,958 --> 01:44:06,752
Fuck you, you low-life psychopath.
1338
01:44:07,253 --> 01:44:09,338
Stop, Muro.
1339
01:44:09,922 --> 01:44:10,923
Let's go.
1340
01:44:12,758 --> 01:44:15,303
I'm going to take a piss first.
1341
01:44:34,489 --> 01:44:35,740
What the…?
1342
01:44:36,324 --> 01:44:37,575
You fuck!
1343
01:44:37,658 --> 01:44:40,495
I'm risking everything to advise you.
1344
01:44:40,578 --> 01:44:42,705
Just like Pops showed us.
1345
01:44:43,831 --> 01:44:45,166
Calm down.
1346
01:44:45,249 --> 01:44:47,877
"Son of death row inmates"?
1347
01:44:47,960 --> 01:44:49,128
I never said that.
1348
01:44:49,212 --> 01:44:54,008
It's our work that lets you make money
without fear.
1349
01:44:58,888 --> 01:45:00,556
Goin' too far?
1350
01:45:03,893 --> 01:45:06,062
Nope, not at all.
1351
01:45:07,563 --> 01:45:08,648
Who cares?
1352
01:45:18,366 --> 01:45:21,786
Wait, Muro, wait! I need your help.
1353
01:45:21,869 --> 01:45:23,663
It's no time for us to fight.
1354
01:45:25,248 --> 01:45:29,085
This must be what it's like
when a killer snaps.
1355
01:45:31,170 --> 01:45:33,631
Your hero, Goro, the cop.
1356
01:45:33,714 --> 01:45:35,007
What about it?
1357
01:45:35,091 --> 01:45:37,301
It might be Tak!
1358
01:45:37,843 --> 01:45:39,095
Impossible.
1359
01:45:39,971 --> 01:45:43,307
It's true, ask Nas-teeth.
We just need proof.
1360
01:45:43,391 --> 01:45:46,644
Get a better excuse to save your life.
1361
01:45:46,727 --> 01:45:48,521
He may be an undercover.
1362
01:45:49,230 --> 01:45:51,357
We need to protect Toshokai.
1363
01:45:51,440 --> 01:45:54,402
We got along before Tak. Remember?
1364
01:48:41,277 --> 01:48:42,695
Sad.
1365
01:48:45,281 --> 01:48:47,616
I low-key snapped.
1366
01:48:49,201 --> 01:48:52,079
I wish I could blame it on drugs.
1367
01:48:53,873 --> 01:48:55,583
I saw my parents.
1368
01:48:56,167 --> 01:48:59,378
Slick looks just like my dad.
1369
01:48:59,462 --> 01:49:00,463
Run.
1370
01:49:02,590 --> 01:49:03,591
Run.
1371
01:49:05,009 --> 01:49:08,262
Are you undercover? No, right?
1372
01:49:08,345 --> 01:49:10,097
No, I'm not.
1373
01:49:10,681 --> 01:49:12,892
I don't like that "no."
1374
01:49:12,975 --> 01:49:14,185
I'm…
1375
01:49:16,312 --> 01:49:19,148
a Hell Dog. The same as you.
1376
01:49:19,231 --> 01:49:22,401
I've had nightmares all my life.
1377
01:49:22,485 --> 01:49:25,780
But you and I… It could have been good.
1378
01:49:36,957 --> 01:49:40,169
I'll send you to hell with Slick!
1379
01:50:32,555 --> 01:50:34,807
-Where is Muro?
-No idea.
1380
01:50:34,890 --> 01:50:37,977
There's no way he hasn't called you.
1381
01:50:38,060 --> 01:50:40,312
-Your phone?
-Hold on.
1382
01:50:40,396 --> 01:50:41,397
What?
1383
01:50:41,981 --> 01:50:44,525
Think you'll get away with this?
1384
01:50:45,442 --> 01:50:46,485
Of course.
1385
01:50:49,613 --> 01:50:50,614
Tak!
1386
01:50:55,369 --> 01:50:58,873
Hunt for Muro as you like,
but leave me alone.
1387
01:50:59,748 --> 01:51:01,417
Gotcha.
1388
01:51:01,500 --> 01:51:02,918
-Language.
-Yes, sir.
1389
01:51:03,002 --> 01:51:04,712
-Can't hear.
-Yes, sir!
1390
01:51:06,213 --> 01:51:08,048
-Let me out.
-Yes, sir.
1391
01:51:13,178 --> 01:51:14,555
My head!
1392
01:51:23,439 --> 01:51:25,566
You're very bold.
1393
01:51:25,649 --> 01:51:27,234
Change of plans.
1394
01:51:28,611 --> 01:51:30,738
What was with Hendrickson?
1395
01:51:30,821 --> 01:51:33,240
An FBI decoy.
1396
01:51:33,324 --> 01:51:37,119
Went home. The real Hendrickson
died two years ago in Syria--
1397
01:51:37,202 --> 01:51:40,623
You can't just stroll
into my place like this.
1398
01:51:41,123 --> 01:51:42,374
One more hit.
1399
01:51:42,458 --> 01:51:45,377
After that, you're free.
Go on vacation, retire.
1400
01:51:45,878 --> 01:51:47,463
We'll pay for it all.
1401
01:51:53,385 --> 01:51:54,553
I won't retire.
1402
01:51:55,846 --> 01:51:58,807
I swore to protect my families till I die.
1403
01:51:59,433 --> 01:52:01,352
-Families?
-Four families.
1404
01:52:04,104 --> 01:52:06,106
Atoning for Goro Idezuki.
1405
01:52:06,190 --> 01:52:10,778
Kill the boss and steal the secret file?
1406
01:52:14,823 --> 01:52:16,575
Toake's real name is So Koreyasu.
1407
01:52:18,160 --> 01:52:22,539
We trained him with the FBI.
He was undercover in Toshokai.
1408
01:52:24,124 --> 01:52:28,337
The files are his email
and call records with us.
1409
01:52:28,420 --> 01:52:29,588
Dumbasses.
1410
01:52:30,798 --> 01:52:35,135
He was to split up Toshokai
and cut off cash flow
1411
01:52:35,219 --> 01:52:37,805
to far-right pols in the US.
1412
01:52:37,888 --> 01:52:38,931
Illegal casinos?
1413
01:52:39,014 --> 01:52:43,310
International Evangelical Alliance.
"Neo-Episteme." Heard of them?
1414
01:52:43,394 --> 01:52:45,562
He sees them a lot.
1415
01:52:46,689 --> 01:52:52,069
The Tokyo branch has diplomatic immunity.
They built a casino.
1416
01:52:52,152 --> 01:52:56,949
Toake used his ins to raise
his business reputation abroad.
1417
01:53:02,204 --> 01:53:04,289
It's your mistake.
1418
01:53:05,708 --> 01:53:07,543
You handle it.
1419
01:53:08,043 --> 01:53:09,712
Then, I'll kill you.
1420
01:53:11,463 --> 01:53:14,133
Tak Boy's undercover, too?
1421
01:53:21,682 --> 01:53:23,475
You're lovers?
1422
01:53:23,559 --> 01:53:25,477
You scared me!
1423
01:53:25,561 --> 01:53:26,770
You scared me.
1424
01:53:26,854 --> 01:53:28,647
You could have told me.
1425
01:53:31,358 --> 01:53:32,693
Would you like milk in it?
1426
01:53:32,776 --> 01:53:34,820
Hey, remember me?
1427
01:53:35,404 --> 01:53:38,282
Of course. What happened?
1428
01:53:38,907 --> 01:53:39,950
Nothing.
1429
01:53:40,826 --> 01:53:43,037
Is Anna back from Sydney?
1430
01:53:43,579 --> 01:53:45,372
She'll be back soon.
1431
01:53:45,456 --> 01:53:48,208
I think this is Goro, "G.I."
1432
01:53:48,292 --> 01:53:50,878
Can you ask Mr. Mamiya? I'll wait.
1433
01:53:50,961 --> 01:53:52,755
Can you? Ain't got time.
1434
01:53:56,341 --> 01:53:57,342
Here.
1435
01:54:00,596 --> 01:54:03,849
Poachers like elephants with big tusks.
1436
01:54:05,267 --> 01:54:10,898
Large adult males are killed first--
the ones that can mate.
1437
01:54:12,524 --> 01:54:17,571
Then they kill the matriarch,
the leader of the herd.
1438
01:54:19,073 --> 01:54:22,034
They can't survive without her.
1439
01:54:22,117 --> 01:54:26,080
Elephants will go extinct
unless poaching ends.
1440
01:54:26,163 --> 01:54:27,706
You've been there.
1441
01:54:27,790 --> 01:54:30,834
I was on an anti-poaching task force
in Tanzania.
1442
01:54:32,336 --> 01:54:34,880
Fresh out of vet school.
1443
01:54:34,963 --> 01:54:37,591
Japanese vet. Kid of a yakuza.
1444
01:54:37,674 --> 01:54:41,845
Japan says it's not involved
in ivory trafficking.
1445
01:54:41,929 --> 01:54:43,514
Fucking liars.
1446
01:54:43,597 --> 01:54:46,934
You know I work for the government.
1447
01:54:47,017 --> 01:54:49,895
I'm going to end
the yakuza's ivory business.
1448
01:55:11,375 --> 01:55:13,460
Kill all three at once.
1449
01:55:14,420 --> 01:55:16,088
I'll kill Toki.
1450
01:55:16,922 --> 01:55:18,465
-Alone?
-Of course.
1451
01:55:18,549 --> 01:55:19,842
And Chuji?
1452
01:55:21,093 --> 01:55:23,137
Someone who's waited eight years.
1453
01:55:35,232 --> 01:55:37,151
The wait is over.
1454
01:56:13,312 --> 01:56:15,606
-Morning.
-Good morning.
1455
01:56:20,486 --> 01:56:21,737
-Mornin', ma'am.
-Mornin'.
1456
01:56:23,363 --> 01:56:24,740
Babe?
1457
01:56:26,742 --> 01:56:28,160
You should be in bed.
1458
01:56:28,785 --> 01:56:30,579
Your fever will go up.
1459
01:56:32,706 --> 01:56:35,000
A bit early, but wanna do up?
1460
01:56:36,210 --> 01:56:38,420
Muro killed Slick.
1461
01:56:39,838 --> 01:56:40,839
Yes.
1462
01:56:41,590 --> 01:56:42,841
Who's on it?
1463
01:56:44,676 --> 01:56:48,138
The boss said to wait and see.
1464
01:56:53,852 --> 01:56:56,647
Why don't you make Tak do it?
1465
01:56:56,730 --> 01:56:58,315
He's secretary to the boss.
1466
01:56:58,398 --> 01:56:59,733
I can't make him!
1467
01:56:59,816 --> 01:57:02,903
You're lovers. I've known it a while.
1468
01:57:05,614 --> 01:57:09,326
Tak's important. That's why you're alive.
1469
01:57:19,253 --> 01:57:20,796
Fuckin' bitch!
1470
01:57:27,469 --> 01:57:29,096
You gotta be kiddin'.
1471
01:57:40,148 --> 01:57:41,900
Neo-Episteme today?
1472
01:57:41,984 --> 01:57:46,405
Yes, at 7 p.m. Mr. Dawson
of International Evangelical Alliance.
1473
01:57:46,488 --> 01:57:48,824
Perfect. I'll introduce you.
1474
01:57:52,494 --> 01:57:55,539
-Have you found Muro?
-Not yet.
1475
01:57:55,622 --> 01:57:58,125
-He'll contact you.
-If he does, I'll--
1476
01:57:58,208 --> 01:57:59,501
Don't.
1477
01:57:59,585 --> 01:58:01,628
I want him to escape overseas.
1478
01:58:02,838 --> 01:58:04,965
Slick was a problem anyway.
1479
01:58:05,966 --> 01:58:06,967
Thank you.
1480
01:58:11,471 --> 01:58:13,432
You and I… together to the grave.
1481
01:58:42,919 --> 01:58:45,964
Why was my son killed?
1482
01:58:46,548 --> 01:58:49,259
He touched my granddaughter.
1483
01:58:49,343 --> 01:58:52,012
I thought she came on to him.
1484
01:58:52,095 --> 01:58:54,348
Maybe. Same, either way.
1485
01:58:54,431 --> 01:58:56,892
Little thug didn't know his place.
1486
01:58:58,435 --> 01:59:03,190
I never said kill him. My men inferred it.
An accident.
1487
01:59:03,273 --> 01:59:06,985
Inferred to stab him over and over again?
1488
01:59:07,069 --> 01:59:08,779
What's your point?
1489
01:59:10,530 --> 01:59:15,827
The thing is, I can hear
my son's screams even now.
1490
01:59:16,578 --> 01:59:18,497
Crawling up these arms.
1491
01:59:19,081 --> 01:59:21,375
I paid you for your loss.
1492
01:59:21,875 --> 01:59:24,086
Yes, you did.
1493
02:00:02,457 --> 02:00:04,543
Ms. N, you done already?
1494
02:00:04,626 --> 02:00:07,879
He's tired today. Let him sleep an hour.
1495
02:00:07,963 --> 02:00:09,172
Yes, ma'am.
1496
02:00:10,132 --> 02:00:11,174
Don't got it.
1497
02:00:13,009 --> 02:00:16,513
But he's got one already.
1498
02:00:16,596 --> 02:00:18,390
Is it worth the 30,000 yen?
1499
02:00:20,600 --> 02:00:23,770
Good point.
1500
02:00:26,565 --> 02:00:27,691
Ms. N!
1501
02:00:32,320 --> 02:00:33,905
My shoulders are sore.
1502
02:00:33,989 --> 02:00:38,410
Your boss's warmth is still in my hands.
Do you dare?
1503
02:00:38,493 --> 02:00:41,121
Fine. Wait, where's your bag?
1504
02:00:41,705 --> 02:00:45,000
Didn't want to wake him.
I'll get it later.
1505
02:00:45,083 --> 02:00:46,084
Okay.
1506
02:00:47,085 --> 02:00:49,546
Okay. Five minutes, that's it.
1507
02:00:49,629 --> 02:00:51,047
Yes!
1508
02:01:05,061 --> 02:01:08,648
Just be back by evening.
Enjoy a fancy lunch.
1509
02:01:10,984 --> 02:01:12,194
Thank you, sir.
1510
02:01:21,995 --> 02:01:23,371
You're respectful.
1511
02:01:23,455 --> 02:01:25,582
You're secretary to the boss.
1512
02:01:25,665 --> 02:01:28,502
-Pat down by sight?
-No problem.
1513
02:01:28,585 --> 02:01:30,754
He was an LAPD spotter.
1514
02:01:30,837 --> 02:01:33,548
You see where a gun is carried?
1515
02:01:33,632 --> 02:01:35,342
More by the gait.
1516
02:01:35,425 --> 02:01:38,053
-How about the type?
-80% of the time.
1517
02:01:39,387 --> 02:01:41,306
-What's mine?
-Not on you.
1518
02:01:42,557 --> 02:01:44,059
I'm disappointed.
1519
02:01:44,559 --> 02:01:45,560
Why?
1520
02:01:46,102 --> 02:01:47,479
You and I…
1521
02:01:49,272 --> 02:01:50,941
could have been friends.
1522
02:01:52,484 --> 02:01:53,485
I have a gun…
1523
02:01:54,611 --> 02:01:56,404
hidden, you see?
1524
02:02:44,619 --> 02:02:46,580
This is a surprise.
1525
02:02:51,710 --> 02:02:55,297
I came to apologize to Pops, and this?
1526
02:02:59,634 --> 02:03:01,094
Vengeance is mine.
1527
02:03:02,345 --> 02:03:04,014
Don't take it wrong.
1528
02:03:04,639 --> 02:03:07,726
This is just a kiss. The kiss of death.
1529
02:03:10,061 --> 02:03:12,731
Tak will never forgive you.
1530
02:03:14,858 --> 02:03:17,235
He was a cop-- tactical unit.
1531
02:03:22,908 --> 02:03:25,160
He's my man.
1532
02:03:45,096 --> 02:03:46,222
Why?
1533
02:03:47,098 --> 02:03:49,559
You want to know why?
1534
02:03:50,477 --> 02:03:51,645
Yes.
1535
02:03:51,728 --> 02:03:54,147
The long or short version?
1536
02:03:55,482 --> 02:03:56,483
Long one.
1537
02:03:58,234 --> 02:03:59,694
Eleven years ago,
1538
02:04:01,196 --> 02:04:04,616
I was a rookie cop in Shinjuku--
on 2nd Street.
1539
02:04:04,699 --> 02:04:09,955
Please run a check on
registration number…
1540
02:04:10,038 --> 02:04:11,748
Sarge?
1541
02:04:13,083 --> 02:04:14,417
That guy has a gun.
1542
02:04:15,126 --> 02:04:17,170
How the hell do you know?
1543
02:04:17,253 --> 02:04:18,380
A Tokarev.
1544
02:04:19,214 --> 02:04:21,091
No conjectures, rookie.
1545
02:04:21,633 --> 02:04:23,176
I'm gun-spotting.
1546
02:04:23,259 --> 02:04:26,471
Can you say he's 100% carrying a Tokarev--
1547
02:04:27,055 --> 02:04:29,182
Hey, it's all you can drink!
1548
02:04:29,265 --> 02:04:30,308
You can't.
1549
02:04:30,892 --> 02:04:34,896
Gotta use all your senses,
not just your eyes.
1550
02:04:35,563 --> 02:04:36,606
Yes, sir.
1551
02:04:37,691 --> 02:04:41,945
Two hours later,
they robbed the supermarket.
1552
02:04:45,991 --> 02:04:48,702
Four killed by a Tokarev.
1553
02:05:22,986 --> 02:05:24,237
You called?
1554
02:05:24,821 --> 02:05:26,990
I want to share my secret.
1555
02:05:33,705 --> 02:05:35,373
I was an undercover.
1556
02:05:36,666 --> 02:05:42,172
When the cops came down on Toshokai,
I came out to the Kozu Trio.
1557
02:05:42,255 --> 02:05:45,550
Told them we can outsmart
the cops and the FBI.
1558
02:05:46,509 --> 02:05:47,927
Heart is won by heart.
1559
02:05:49,220 --> 02:05:52,557
They instantly decided
to anoint me leader.
1560
02:05:53,975 --> 02:05:59,064
It's a kind of bond
lacking in the deceitful authorities.
1561
02:06:00,148 --> 02:06:04,027
Warm-blooded brothers
over an icy government.
1562
02:06:04,110 --> 02:06:05,403
Exactly.
1563
02:06:05,487 --> 02:06:07,489
Now, you've chosen me.
1564
02:06:09,908 --> 02:06:12,744
-Why?
-To see who you really are.
1565
02:06:14,287 --> 02:06:18,458
Anai would surely send in
a man worse than me.
1566
02:06:18,541 --> 02:06:20,001
You knew. When?
1567
02:06:23,755 --> 02:06:25,924
Just now. As we were talking.
1568
02:06:28,676 --> 02:06:30,887
But I've always wondered.
1569
02:06:32,222 --> 02:06:35,058
Just like a young girl with a flower.
1570
02:06:36,684 --> 02:06:39,229
He loves me… he loves me not.
1571
02:06:40,814 --> 02:06:44,150
Loves me… loves me not.
1572
02:06:45,902 --> 02:06:47,362
The A-Team's gone?
1573
02:06:48,822 --> 02:06:50,073
Don't be a dog.
1574
02:06:50,740 --> 02:06:52,325
Free yourself.
1575
02:06:53,535 --> 02:06:56,996
We could take over the world together.
1576
02:06:58,665 --> 02:07:00,458
Deep is the darkness.
1577
02:07:01,042 --> 02:07:05,922
I think I'm a mad dog.
I only know how to bite.
1578
02:07:07,257 --> 02:07:09,676
It seems I was born that way.
1579
02:07:10,301 --> 02:07:12,512
-Besides…
-Besides?
1580
02:07:15,515 --> 02:07:17,392
I like elephants.
1581
02:07:40,415 --> 02:07:43,668
-Why not my head?
-Why not mine?
1582
02:08:25,460 --> 02:08:26,669
Where's Ms. N?
1583
02:08:31,007 --> 02:08:32,634
FINISHED. I'M OUT. -N.
1584
02:08:32,717 --> 02:08:34,344
Nothing from Emiri.
1585
02:08:34,427 --> 02:08:38,014
Sent a man and found Toki dead.
I'll go there now.
1586
02:08:38,514 --> 02:08:39,557
You?
1587
02:08:40,183 --> 02:08:41,392
I'll pray.
1588
02:08:56,658 --> 02:09:00,036
Stuffin' myself to death! See ya soon.
1589
02:09:00,620 --> 02:09:02,121
I'm at the House of Bamboo.
1590
02:09:03,539 --> 02:09:05,917
Got a special guest here.
1591
02:09:12,924 --> 02:09:14,592
Hurry up, okay?
1592
02:09:16,511 --> 02:09:21,140
Video for Tak.
Say something, leave a message.
1593
02:09:22,558 --> 02:09:26,562
Come soon, or you might regret it.
1594
02:09:30,149 --> 02:09:31,859
A murdered God.
1595
02:10:14,444 --> 02:10:16,988
What do you want, brother?
1596
02:10:17,572 --> 02:10:19,324
That word means a lot.
1597
02:10:19,907 --> 02:10:22,577
What do you want, Muro?
1598
02:10:24,245 --> 02:10:26,080
Three questions.
1599
02:10:26,873 --> 02:10:29,417
Please answer honestly.
1600
02:10:30,168 --> 02:10:31,169
Sure.
1601
02:10:34,589 --> 02:10:38,009
Are you an undercover agent, Goro?
1602
02:10:38,885 --> 02:10:39,886
Yes.
1603
02:10:41,387 --> 02:10:43,389
Who cares?
1604
02:10:44,640 --> 02:10:46,976
-Let's go back to the family.
-It's gone.
1605
02:10:47,060 --> 02:10:48,853
Leaders are dead.
1606
02:10:48,936 --> 02:10:51,689
So, what was I to Goro?
1607
02:10:51,773 --> 02:10:53,983
-You asking?
-Not really.
1608
02:10:54,567 --> 02:10:57,028
You were the King of the Wood.
1609
02:10:58,738 --> 02:11:02,992
"A priest seeks to kill a man.
Having killed him,
1610
02:11:04,327 --> 02:11:06,788
he is soon killed himself."
1611
02:11:06,871 --> 02:11:09,457
I don't get it, but it sounds dope.
1612
02:11:11,000 --> 02:11:12,710
I got this far because…
1613
02:11:16,464 --> 02:11:17,965
you were with me.
1614
02:11:22,804 --> 02:11:24,138
Last question.
1615
02:11:24,722 --> 02:11:27,892
-Can I avenge Pops?
-It's over, Muro.
1616
02:11:36,150 --> 02:11:37,735
Last question.
1617
02:11:39,821 --> 02:11:41,406
That was your last.
1618
02:11:43,658 --> 02:11:45,952
Which will it be? Me or this bitch?
1619
02:11:57,046 --> 02:11:59,132
Started with Mad Dog,
1620
02:11:59,841 --> 02:12:01,259
ends with Hell Dog.
1621
02:12:13,020 --> 02:12:16,858
-We do the kiss of death.
-Right?
1622
02:12:16,941 --> 02:12:18,234
Am I right?
1623
02:12:18,317 --> 02:12:22,155
-Should we?
-Right? Do the kiss of death.
1624
02:12:24,073 --> 02:12:26,492
-Right on the mouth.
-He won't give up.
1625
02:12:32,457 --> 02:12:33,583
Hey, you.
1626
02:12:34,208 --> 02:12:36,752
What the hell ya doin'?
1627
02:12:36,836 --> 02:12:39,172
We closed an hour ago.
1628
02:12:39,255 --> 02:12:40,465
You Japanese?
1629
02:12:41,716 --> 02:12:44,135
You're making us look bad.
1630
02:12:47,763 --> 02:12:49,140
Look at this guy.
1631
02:12:51,934 --> 02:12:56,063
Hold on! Let's calm down
and eat our yummy dinner.
1632
02:12:58,691 --> 02:12:59,859
Hey, stop.
1633
02:13:00,443 --> 02:13:02,612
This guy's legit.
1634
02:13:04,363 --> 02:13:06,449
This is wicked fun!
1635
02:13:06,532 --> 02:13:08,701
-Havin' fun?
-Lotta fun.
1636
02:13:08,784 --> 02:13:09,785
Lotta fun.
109721