All language subtitles for Heartland (CA) - 18x08 - Throwing Your Hat in the Ring.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,202 --> 00:00:01,802 Previously on Heartland. 2 00:00:01,904 --> 00:00:04,204 It was Lou who told Jed about your dad. 3 00:00:04,906 --> 00:00:06,506 This doesn't just hurt the business, Amy. 4 00:00:07,308 --> 00:00:09,508 This hurts my dad. And me. 5 00:00:09,610 --> 00:00:12,111 Now, what we want is a new on-air host. 6 00:00:12,213 --> 00:00:14,246 It will make you a star. 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,315 Jed stark just called about our deal with Crown. 8 00:00:16,417 --> 00:00:18,617 He wants to expand the terms and have Heartland 9 00:00:18,719 --> 00:00:22,421 replace Pryce, supply them with both bison and beef. 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,289 I mean, this could really help my career. 11 00:00:24,392 --> 00:00:27,026 I mean, I could do some cold starting clinics, build my name. 12 00:00:27,128 --> 00:00:28,394 What are you thinking? 13 00:00:28,496 --> 00:00:30,329 Bringing my underage kid to a bar? 14 00:00:30,431 --> 00:00:31,797 Katie, seriously? 15 00:00:31,899 --> 00:00:33,766 I'm so sorry. I never meant to trick you. 16 00:00:33,868 --> 00:00:36,735 I'm so amazing, you're gonna break up with me? 17 00:00:36,837 --> 00:00:38,337 I just think that you need some time 18 00:00:38,439 --> 00:00:39,439 to figure out who you are. 19 00:00:39,507 --> 00:00:42,374 Lou. I'm so mad at you. 20 00:00:42,476 --> 00:00:44,276 What you did, it really hurt. 21 00:00:44,378 --> 00:00:46,211 I'm not ready to forgive you yet. 22 00:01:09,737 --> 00:01:12,504 Lyndy! Lyndy! 23 00:01:14,909 --> 00:01:15,909 - Are you OK? - Lyndy! 24 00:01:17,611 --> 00:01:19,611 Lyndy, are you in here? 25 00:01:20,848 --> 00:01:23,182 Lyndy, come on out if you're hiding, sweetie! 26 00:01:24,385 --> 00:01:26,285 Have you seen a little girl? 27 00:01:26,387 --> 00:01:28,754 - Her name's Lyndy. - No, I haven't. 28 00:01:30,558 --> 00:01:32,591 Lyndy! 29 00:01:32,693 --> 00:01:34,426 Lyndy! 30 00:01:34,528 --> 00:01:36,295 Lyndy! 31 00:01:53,747 --> 00:01:56,782 ♪♪ And at the break of day ♪ 32 00:01:56,884 --> 00:01:59,685 ♪ You sink into ♪ 33 00:01:59,787 --> 00:02:01,587 ♪ A dream ♪ 34 00:02:01,689 --> 00:02:04,056 ♪ You dreamer ♪ 35 00:02:05,793 --> 00:02:07,126 ♪ You dreamer ♪ 36 00:02:09,897 --> 00:02:13,332 ♪ You dreamer ♪♪ 37 00:02:13,656 --> 00:02:17,156 – Subtitle formatting by Alice – – www.addic7ed.com – 38 00:02:20,107 --> 00:02:22,841 You want to face the audience when you're addressing them. 39 00:02:22,943 --> 00:02:25,544 But don't let your adrenaline get the best of you. 40 00:02:25,646 --> 00:02:27,012 It's kind of a fine balance. 41 00:02:27,114 --> 00:02:29,515 You know, you want to make sure that you keep your energy up, 42 00:02:29,617 --> 00:02:30,983 but don't rush things. 43 00:02:31,085 --> 00:02:33,952 OK. Should I use a mic? 44 00:02:34,054 --> 00:02:35,721 How many people signed up? 45 00:02:35,823 --> 00:02:37,589 Well, I didn't really get people to sign up, 46 00:02:37,691 --> 00:02:41,059 but I posted on my socials, put up posters all over town. 47 00:02:41,162 --> 00:02:42,694 I even got an ad in the Hudson Times, 48 00:02:42,796 --> 00:02:44,296 so it should be a good turnout. 49 00:02:44,398 --> 00:02:46,431 Did you promise to work with every horse that people bring? 50 00:02:48,235 --> 00:02:49,868 - Yeah, sort of. - OK, it's fine. 51 00:02:49,970 --> 00:02:51,170 It's just, it's your first clinic, 52 00:02:51,272 --> 00:02:53,105 so you want to keep the pressure low. 53 00:02:53,207 --> 00:02:56,241 Maybe next time, get people to register first. 54 00:02:56,343 --> 00:02:58,744 - OK. - My dad's back. 55 00:03:02,883 --> 00:03:06,451 - Hey. Welcome back. - Thanks. 56 00:03:06,554 --> 00:03:09,321 Nice hat. Did you get that in Stavely? 57 00:03:09,423 --> 00:03:12,224 - I've got a surprise. - The hat's for me. 58 00:03:15,196 --> 00:03:16,929 - Hey. - Shane, hey. 59 00:03:17,031 --> 00:03:19,064 - How are you? - Oh, it's so good to see you. 60 00:03:22,670 --> 00:03:24,470 You know, there's no point in knocking if you're just 61 00:03:24,572 --> 00:03:26,305 going to come in anyway. 62 00:03:28,075 --> 00:03:30,075 Glad to see you're still all sunshine and rainbows. 63 00:03:30,177 --> 00:03:33,445 Are you going to stay in your room all day again? 64 00:03:33,547 --> 00:03:35,714 I'm grounded. What else am I supposed to do? 65 00:03:35,816 --> 00:03:37,049 Don't be so dramatic. 66 00:03:37,151 --> 00:03:39,384 No one said you were confined to your room. 67 00:03:40,521 --> 00:03:42,054 So when is this over? 68 00:03:42,156 --> 00:03:43,822 Can I go back to my writing class tomorrow? 69 00:03:43,924 --> 00:03:45,557 No. Nice try. 70 00:03:45,659 --> 00:03:47,192 Look, I don't even think Jasmine would let you 71 00:03:47,294 --> 00:03:48,727 in the class at this point. 72 00:03:48,829 --> 00:03:50,173 Yeah, but I'm still one of her best students. 73 00:03:50,197 --> 00:03:52,397 That's not the point, Katie. It is for adults. 74 00:03:52,499 --> 00:03:54,499 Yes, but if I can just talk to her– 75 00:03:54,602 --> 00:04:00,872 Sorry, I need to take this. 76 00:04:04,912 --> 00:04:06,578 Hey, Grandpa. 77 00:04:06,680 --> 00:04:10,916 Whoa, look who's here! What brings you to town? 78 00:04:11,018 --> 00:04:12,317 Shane's been offered a partnership 79 00:04:12,419 --> 00:04:14,119 at the biggest law firm in Philadelphia. 80 00:04:14,221 --> 00:04:17,422 - Congratulations. - Thank you. Thank you. 81 00:04:17,524 --> 00:04:19,524 Yeah, my schedule's about to get a whole lot busier, though, 82 00:04:19,627 --> 00:04:23,328 so I thought I'd better swing by for a visit while I still can. 83 00:04:23,430 --> 00:04:24,608 It was actually really good timing, though. 84 00:04:24,632 --> 00:04:27,799 I landed just an hour after Dad, so I could catch a ride. 85 00:04:27,901 --> 00:04:29,534 You landed? From where? 86 00:04:29,637 --> 00:04:31,470 I picked him up on the way from, 87 00:04:31,572 --> 00:04:34,106 uh, there's no flights from Stavely. 88 00:04:34,208 --> 00:04:36,475 - Shane! Hey! - Hey. Hey, how are you? 89 00:04:36,577 --> 00:04:38,610 - You here for the weekend? - Yeah, just a couple days. 90 00:04:38,712 --> 00:04:39,811 Well, perfect. 91 00:04:39,913 --> 00:04:41,713 Good news all around then, because I just found out 92 00:04:41,815 --> 00:04:43,615 that Heartland Beef got the permit to be 93 00:04:43,717 --> 00:04:46,318 the exclusive burger vendor at the farmer's market tomorrow. 94 00:04:46,420 --> 00:04:48,720 - All right. - Well, who's going to run that? 95 00:04:48,822 --> 00:04:51,523 - Us. The whole family. - Well, I can't. 96 00:04:51,625 --> 00:04:53,492 It's Logan's first clinic here this weekend. 97 00:04:53,594 --> 00:04:56,528 Right. Well, good thing you're here. Lots to organize. 98 00:04:56,630 --> 00:04:57,963 I have to figure out everyone's roles. 99 00:04:58,065 --> 00:04:59,731 This is going to be great for the business. 100 00:05:01,235 --> 00:05:03,435 Hungry? Jack will make you a sandwich. 101 00:05:03,537 --> 00:05:05,937 I'll, uh, I'll put your bag up in the loft. 102 00:05:06,040 --> 00:05:09,041 He must be out of cold cuts. Again! 103 00:05:09,143 --> 00:05:10,909 What can I make you? 104 00:05:14,114 --> 00:05:15,114 Dad? 105 00:05:16,417 --> 00:05:17,816 What's going on? 106 00:05:17,918 --> 00:05:19,751 Oh, I'm taking Shane's bag upstairs. 107 00:05:19,853 --> 00:05:21,853 That's not what I mean. 108 00:05:21,955 --> 00:05:24,923 He said you landed at the airport. 109 00:05:25,025 --> 00:05:26,025 So where were you, really? 110 00:05:35,135 --> 00:05:37,269 Dallas. 111 00:05:37,371 --> 00:05:40,005 - So you went for the audition? - Yep. 112 00:05:40,107 --> 00:05:42,107 And they offered me the gig, so I'm going to take it. 113 00:05:43,377 --> 00:05:44,943 - You're moving there? - No. 114 00:05:45,045 --> 00:05:47,512 I'm just going to fly back and forth for the rodeos. 115 00:05:47,614 --> 00:05:49,614 Dad, how are you going to fly back and forth? 116 00:05:49,717 --> 00:05:51,950 There's a rodeo every weekend. 117 00:05:52,052 --> 00:05:53,785 How are you going to manage that with your business, 118 00:05:53,887 --> 00:05:55,554 the rodeo school, not to mention Jessica? 119 00:05:55,656 --> 00:05:57,255 I talked to Jess. We're good. 120 00:05:57,358 --> 00:05:59,458 She's excited for me. Thought you might be, too. 121 00:06:02,529 --> 00:06:04,329 It's nice to be wanted. 122 00:06:04,431 --> 00:06:07,299 Rod had a limo for me at the airport. 123 00:06:07,401 --> 00:06:09,101 And that hat, I'm guessing. 124 00:06:09,203 --> 00:06:10,302 Yeah. 125 00:06:12,873 --> 00:06:14,706 I nailed the audition. 126 00:06:14,808 --> 00:06:17,075 They made me an offer I couldn't refuse, so… 127 00:06:18,679 --> 00:06:20,545 You know, I got it figured out. 128 00:06:20,647 --> 00:06:21,647 It's all gonna work. 129 00:06:21,749 --> 00:06:23,382 Then why did you lie to Grandpa? 130 00:06:23,484 --> 00:06:24,583 I didn't. 131 00:06:25,786 --> 00:06:26,985 Well, you know what he's like. 132 00:06:27,087 --> 00:06:29,388 You gotta find the right time, so just… 133 00:06:29,490 --> 00:06:32,591 Please don't say anything for now, OK? 134 00:06:32,693 --> 00:06:35,227 I won't. Not yet. 135 00:06:35,329 --> 00:06:37,062 But you should, soon. 136 00:06:37,164 --> 00:06:38,630 Because if I can tell something's up, 137 00:06:38,732 --> 00:06:40,132 you can bet he can too. 138 00:06:52,980 --> 00:06:54,946 So I'll be taking the orders. 139 00:06:55,048 --> 00:06:58,116 Grandpa and Dad, you guys are on the grill. 140 00:06:58,218 --> 00:07:00,819 Shane and Katie, you will be plating the burgers. 141 00:07:00,921 --> 00:07:02,687 What's my job? 142 00:07:02,790 --> 00:07:05,490 Uh, you are in charge of the ketchup and mustard, 143 00:07:05,592 --> 00:07:07,959 so you have to let me know as soon as they're low. 144 00:07:08,061 --> 00:07:10,495 Um, we are making our classic beef burger, of course, 145 00:07:10,597 --> 00:07:13,165 but we're also rolling out the new bison burger. 146 00:07:13,267 --> 00:07:16,201 And make sure you let everyone know that Heartland Beef is now 147 00:07:16,303 --> 00:07:18,970 the exclusive organic beef supplier for Crown Shoppers. 148 00:07:22,709 --> 00:07:23,842 Right. 149 00:07:25,279 --> 00:07:27,646 So Shane, tell us more about this new job. 150 00:07:27,748 --> 00:07:29,314 It was a big surprise. 151 00:07:29,416 --> 00:07:31,316 This firm is known for headhunting 152 00:07:31,418 --> 00:07:34,820 the best associates from all the other firms in the city, 153 00:07:34,922 --> 00:07:37,289 but I haven't accepted it yet. 154 00:07:37,391 --> 00:07:39,691 They set these huge billing hour targets, 155 00:07:39,793 --> 00:07:42,427 and Chloe just got put on this big case 156 00:07:42,529 --> 00:07:43,862 at her firm, so… 157 00:07:45,365 --> 00:07:47,232 Yeah, I don't know, it's all very exciting, 158 00:07:47,334 --> 00:07:48,834 but we need to make sure that we're still 159 00:07:48,936 --> 00:07:50,836 protecting our time as a couple. 160 00:07:50,938 --> 00:07:53,171 Well, sometimes, you have to make sacrifices 161 00:07:53,273 --> 00:07:54,339 to chase your dreams. 162 00:07:54,441 --> 00:07:57,976 That may be true, but you also can't lose sight 163 00:07:58,078 --> 00:08:00,111 of what's important. 164 00:08:00,214 --> 00:08:01,279 Family comes first. 165 00:08:12,893 --> 00:08:15,026 Hey. Can I just grab some milk for my coffee? 166 00:08:15,128 --> 00:08:17,095 - Dad's out. - Of course he is. 167 00:08:17,197 --> 00:08:18,597 Help yourself. 168 00:08:18,699 --> 00:08:19,742 Hey, why aren't you dressed yet? 169 00:08:19,766 --> 00:08:21,600 We're leaving. 170 00:08:21,702 --> 00:08:23,468 I'm staying home, actually. 171 00:08:23,570 --> 00:08:25,637 To punish me because you're grounded? 172 00:08:25,739 --> 00:08:29,674 No. I'm writing a short story, and I'm on a roll. See you. 173 00:08:29,776 --> 00:08:31,409 I would bet dollars to donuts 174 00:08:31,512 --> 00:08:33,178 that that is a short story about an evil mom. 175 00:08:34,715 --> 00:08:36,181 I'm sure that's not true. 176 00:08:36,283 --> 00:08:38,350 You're going to owe me a donut. 177 00:08:39,653 --> 00:08:42,854 So, it's nice to see you and Chloe are doing so well. 178 00:08:42,956 --> 00:08:46,191 Thank you. Yeah, it's crazy times. 179 00:08:46,293 --> 00:08:48,260 You guys are young. This is the fun part, you know? 180 00:08:48,362 --> 00:08:49,828 You're ambitious 181 00:08:49,930 --> 00:08:51,663 and setting yourself up for the future. 182 00:08:52,699 --> 00:08:53,859 Do you think I should take the job? 183 00:08:53,901 --> 00:08:56,234 - Absolutely. - I mean, we're leaning 184 00:08:56,336 --> 00:08:58,570 - that way, but… - Trucks are loaded. 185 00:08:58,672 --> 00:09:00,939 - Let's do this. - You ready? 186 00:09:01,041 --> 00:09:02,207 Yeah. 187 00:09:14,187 --> 00:09:15,820 Here you go. Yeah. 188 00:09:16,924 --> 00:09:18,256 Thank you. 189 00:09:20,761 --> 00:09:22,727 - All right. - Yeah! 190 00:09:30,370 --> 00:09:32,070 OK, this needs to run like an assembly line. 191 00:09:32,172 --> 00:09:35,073 Meat to grill, grill to plate, plate to customer. 192 00:09:35,175 --> 00:09:38,610 - Can I help? - Uh… yeah. 193 00:09:38,712 --> 00:09:41,580 You can be the water girl, OK? So it's going to be a hot one. 194 00:09:41,682 --> 00:09:44,416 You need to make sure everyone's water bottle is full. 195 00:09:44,518 --> 00:09:46,551 - Shane, did you bring a hat? - Uh, no. 196 00:09:46,653 --> 00:09:48,753 But I'm all sunscreened up, so I am good. 197 00:09:48,855 --> 00:09:50,689 You know, I'm sure that thing will do 198 00:09:50,791 --> 00:09:52,524 a good job of keeping the sun off you, 199 00:09:52,626 --> 00:09:54,559 but you sure you want to wear it near the grill? 200 00:09:54,661 --> 00:09:57,262 You're right, Jack. No need for two of us on the grill. 201 00:09:57,364 --> 00:09:58,697 I think I'll go drum up some business. 202 00:09:58,799 --> 00:10:00,765 Oh, you mean strut up and down the street 203 00:10:00,867 --> 00:10:02,901 like a peacock in your fancy hat? 204 00:10:03,003 --> 00:10:04,502 Couldn't quite hear you there. 205 00:10:04,605 --> 00:10:05,925 Can you two quit it, please, and help me 206 00:10:05,973 --> 00:10:07,305 unload the meat and condiments? 207 00:10:11,044 --> 00:10:13,812 Oop! Oh. Sorry, pumpkin. 208 00:10:15,515 --> 00:10:17,716 Lyndy, sweetheart, you need to try to stay out of the way. 209 00:10:17,818 --> 00:10:19,184 I don't want you to get hurt. 210 00:10:30,530 --> 00:10:31,963 I just don't understand. 211 00:10:32,065 --> 00:10:34,132 It was supposed to start an hour ago. 212 00:10:34,234 --> 00:10:35,234 Where is everyone? 213 00:10:35,335 --> 00:10:37,202 Well, you're not known for doing these yet. 214 00:10:37,304 --> 00:10:40,071 If you want, I can put a plug on my website for the next one. 215 00:10:40,173 --> 00:10:43,041 This is so humiliating. 216 00:10:43,143 --> 00:10:45,043 I can't believe no one showed up. 217 00:10:45,145 --> 00:10:46,865 Maybe you spoke too soon. 218 00:10:51,351 --> 00:10:54,686 Hey. Sorry, do I have the wrong day? 219 00:10:54,788 --> 00:10:56,888 - I'm here for the clinic. - Oh, no. 220 00:10:56,990 --> 00:10:58,923 No, you got the right day. It's just, uh… 221 00:11:00,127 --> 00:11:01,359 You're the only one who showed up. 222 00:11:01,461 --> 00:11:03,395 Really? I mean, I saw you at the rodeo 223 00:11:03,497 --> 00:11:05,137 and couldn't believe your control in the saddle. 224 00:11:06,033 --> 00:11:08,033 And I thought, you know, if anyone could help 225 00:11:08,135 --> 00:11:10,468 my horse, Axel, it'd be you. 226 00:11:10,570 --> 00:11:12,637 Hasn't been himself. Can hardly ride him anymore. 227 00:11:12,739 --> 00:11:14,506 He's impossible to control. 228 00:11:14,608 --> 00:11:16,174 Well, I guess you're going to cancel, so. 229 00:11:16,276 --> 00:11:17,942 No, no, I mean… 230 00:11:18,045 --> 00:11:19,844 I went to all the trouble of putting this on. 231 00:11:19,946 --> 00:11:23,615 So I mean, one client's better than none, right? 232 00:11:23,717 --> 00:11:25,417 - OK. Yeah. All right. - Let's do it. 233 00:11:25,519 --> 00:11:27,252 Appreciate you. Just right up here? 234 00:11:27,354 --> 00:11:28,420 Yeah. Anywhere here's good. 235 00:11:28,522 --> 00:11:30,155 OK. Thanks. 236 00:11:37,064 --> 00:11:39,631 First batch is almost ready. 237 00:11:39,733 --> 00:11:41,966 Great, except no one is coming to our stand. 238 00:11:42,069 --> 00:11:43,835 I don't get it. 239 00:11:43,937 --> 00:11:46,571 The market's super busy today. 240 00:11:46,673 --> 00:11:48,339 Thank you. 241 00:11:48,442 --> 00:11:51,609 Hey. Hey, what was all that about? 242 00:11:51,712 --> 00:11:54,612 Oh, I, uh, I'm a bit of a celebrity 243 00:11:54,715 --> 00:11:56,715 since we did the announcing at the rodeo. 244 00:11:56,817 --> 00:11:58,149 Oh. 245 00:11:58,251 --> 00:12:01,953 Hey, maybe you want to use that celebrity to draw 246 00:12:02,055 --> 00:12:04,289 a few customers over here 247 00:12:04,391 --> 00:12:06,191 before these burgers are overcooked. 248 00:12:07,260 --> 00:12:09,194 Yeah. OK, I'm on it. 249 00:12:10,897 --> 00:12:11,897 Hi, there. 250 00:12:17,170 --> 00:12:19,738 All right. You ready, boy? 251 00:12:19,840 --> 00:12:22,440 All right. Come on, Axel. 252 00:12:22,542 --> 00:12:24,309 Let's go. 253 00:12:26,546 --> 00:12:28,613 Keep going, boy. Nope, nope. Wrong way. 254 00:12:28,715 --> 00:12:30,515 Wrong way. Come on, Axel. 255 00:12:30,617 --> 00:12:33,451 This way. This way. Agh! 256 00:12:33,553 --> 00:12:37,255 Come on. Axel. 257 00:12:37,357 --> 00:12:39,424 Here we go, boy. 258 00:12:39,526 --> 00:12:42,761 OK. 259 00:12:42,863 --> 00:12:44,629 Come on. 260 00:12:44,731 --> 00:12:46,765 Axel! 261 00:12:49,970 --> 00:12:51,970 - All right, come on down. - Whoa, Axel. Whoa. 262 00:12:52,072 --> 00:12:53,671 We're going to do some ground work. 263 00:12:53,774 --> 00:12:55,807 Whoa. Whoa. Whoa. 264 00:12:57,477 --> 00:12:58,977 All right. 265 00:13:01,715 --> 00:13:03,348 That's a nice print. 266 00:13:03,450 --> 00:13:05,583 Oh, thanks, man. I designed it myself. 267 00:13:13,426 --> 00:13:14,426 Come on. 268 00:13:18,698 --> 00:13:20,765 Come on. Come on, boy. 269 00:13:32,078 --> 00:13:33,556 Logan, I don't know if I would get up just yet. 270 00:13:33,580 --> 00:13:35,513 Why don't you work on the ground some more? 271 00:13:35,615 --> 00:13:37,148 The last time I did that, I ended up behind 272 00:13:37,250 --> 00:13:38,917 all my competitors. 273 00:13:39,019 --> 00:13:41,586 There's no clock here, Logan. 274 00:13:41,688 --> 00:13:43,354 Yeah, but if this were an actual clinic, 275 00:13:43,456 --> 00:13:44,756 I'd have to speed up. 276 00:13:44,858 --> 00:13:47,826 I can't spend all day on one horse. 277 00:13:47,928 --> 00:13:49,594 Yeah, it's your call. 278 00:13:52,365 --> 00:13:54,165 Who's hungry? 279 00:13:55,268 --> 00:13:57,402 Heartland Beef is… 280 00:13:57,504 --> 00:13:59,337 They've got burgers east end of the market. 281 00:13:59,439 --> 00:14:01,306 Get yours soon, before they sell out. 282 00:14:02,976 --> 00:14:06,978 Look at this guy. You know, huh? Beef or bison? 283 00:14:08,315 --> 00:14:11,182 - The one with a spice rub. - We don't have spice rub. 284 00:14:13,019 --> 00:14:14,185 Got it over there. 285 00:14:36,576 --> 00:14:38,943 Excuse me. Thank you. Sorry, just want a napkin. 286 00:14:39,045 --> 00:14:40,912 Thank you. Sorry, excuse me. 287 00:14:41,014 --> 00:14:43,114 What, uh, what exactly do you think you're doing? 288 00:14:43,216 --> 00:14:44,216 What does it look like? 289 00:14:44,251 --> 00:14:45,850 We're feeding the fine folks of Hudson 290 00:14:45,952 --> 00:14:48,119 some of the best organic beef in Alberta, 291 00:14:48,221 --> 00:14:49,587 which we specialize in, 292 00:14:49,689 --> 00:14:52,090 unlike others who spread themselves thin 293 00:14:52,192 --> 00:14:53,491 trying to diversify. 294 00:14:53,593 --> 00:14:55,293 We have a permit. 295 00:14:55,395 --> 00:14:57,462 We are the only ones allowed to sell burgers here. 296 00:14:57,564 --> 00:14:58,564 Oh, that's great. 297 00:14:58,632 --> 00:15:00,331 We're giving our burgers away for free 298 00:15:00,433 --> 00:15:02,834 to show appreciation to our loyal customers 299 00:15:02,936 --> 00:15:07,672 who can no longer find our product at Crown Shoppers. 300 00:15:07,774 --> 00:15:10,141 Well, because of their smart business decision, 301 00:15:10,243 --> 00:15:12,577 you can now find a higher quality product 302 00:15:12,679 --> 00:15:14,913 on their shelves, and you know what? 303 00:15:15,015 --> 00:15:17,515 Don't spoil your appetites, folks, because Heartland Beef 304 00:15:17,617 --> 00:15:18,983 is going to be giving away 305 00:15:19,085 --> 00:15:21,619 free beef and bison burgers right now. 306 00:15:21,721 --> 00:15:24,355 - Oh! - With a complimentary pop. 307 00:15:26,359 --> 00:15:27,359 And corn on the cob. 308 00:15:28,862 --> 00:15:29,994 What the heck? 309 00:15:31,798 --> 00:15:35,033 Free steaks for everyone at the Heartland Beef tent. 310 00:15:35,135 --> 00:15:38,102 - Steak? - Steak? Wow! 311 00:15:38,204 --> 00:15:39,771 Oh, yeah! 312 00:15:49,883 --> 00:15:51,649 Easy, now. 313 00:15:54,721 --> 00:15:55,721 You're OK. 314 00:15:57,724 --> 00:15:59,490 Come on, boy. 315 00:15:59,592 --> 00:16:01,559 Come on. 316 00:16:06,933 --> 00:16:09,167 All right, Axel. Whoa, now. 317 00:16:11,438 --> 00:16:13,471 You're OK, Axel. 318 00:16:14,975 --> 00:16:16,507 Here you go, Riley. Just give me a second. 319 00:16:16,609 --> 00:16:18,509 Thanks. 320 00:16:18,611 --> 00:16:20,144 I know what you're going to say, I… 321 00:16:20,246 --> 00:16:21,980 Got on the saddle too quick. 322 00:16:22,082 --> 00:16:23,214 No. 323 00:16:23,316 --> 00:16:26,050 I was going to say, I know that you're hurting. 324 00:16:26,152 --> 00:16:27,819 Only one person came today. 325 00:16:29,556 --> 00:16:31,255 I meant about Miley. 326 00:16:37,864 --> 00:16:39,964 Breakups are tough, OK? 327 00:16:41,101 --> 00:16:42,700 I know what it's like to have a broken heart. 328 00:16:43,970 --> 00:16:46,437 But I think you and I could both use a win right now. 329 00:16:48,174 --> 00:16:49,507 So why don't we help these two find 330 00:16:49,609 --> 00:16:50,875 their way back to each other? 331 00:16:53,980 --> 00:16:55,380 Hey. 332 00:16:58,051 --> 00:16:59,450 - OK? - OK. 333 00:17:00,920 --> 00:17:02,520 And yes, I think you got on the saddle too quick. 334 00:17:06,626 --> 00:17:09,327 Well, maybe I didn't. 335 00:17:11,931 --> 00:17:13,731 - Tell me what you're thinking. - I don't know. 336 00:17:13,833 --> 00:17:15,967 What if it's… Actually the saddle? 337 00:17:18,238 --> 00:17:20,071 - Riley? - Yeah? 338 00:17:20,173 --> 00:17:22,407 You change your saddle any time recently? 339 00:17:22,509 --> 00:17:24,942 Yeah, a… month ago. Why? 340 00:17:26,146 --> 00:17:28,746 - Let's try a different one. - Uh… OK. 341 00:17:29,783 --> 00:17:32,183 Don't get cocky yet. 342 00:18:09,823 --> 00:18:11,689 OK, and a roasted corn for you. 343 00:18:11,791 --> 00:18:12,924 Thank you. Great! 344 00:18:13,026 --> 00:18:14,759 Let's get as many of those on the grill as we can. 345 00:18:14,861 --> 00:18:17,061 The entire line-up has moved over from Nathan's. 346 00:18:17,163 --> 00:18:19,230 - We're out of burgers. - Can I please help? 347 00:18:19,332 --> 00:18:21,299 There you go. Uh, you know what, honey? 348 00:18:21,401 --> 00:18:25,069 It is going to be really busy for a while, but good news! 349 00:18:25,171 --> 00:18:28,272 I brought you a colouring book and… some crayons! 350 00:18:28,374 --> 00:18:30,741 Can I please have a burger? 351 00:18:30,844 --> 00:18:32,410 We're all out, and it's going to be a while 352 00:18:32,512 --> 00:18:34,378 before the next batch is ready, 353 00:18:34,481 --> 00:18:36,114 but I packed you a healthy snack. 354 00:18:37,450 --> 00:18:39,317 OK, let's turn up the heat on this grill 355 00:18:39,419 --> 00:18:41,619 and get some corn on there, it's game time, boys. 356 00:19:06,079 --> 00:19:07,278 Can I please have a burger? 357 00:19:09,749 --> 00:19:11,782 What, you like mine better than your family's? 358 00:19:11,885 --> 00:19:13,718 We're out. 359 00:19:13,820 --> 00:19:16,420 Oh… well, you're in luck, then, 360 00:19:16,523 --> 00:19:18,322 because I got a whole bunch right here. 361 00:19:20,527 --> 00:19:21,792 - Thank you. - You're welcome. 362 00:19:22,962 --> 00:19:25,329 - Want some ketchup? - Yes, please. 363 00:19:25,431 --> 00:19:27,131 - Mustard? No? All right. - No. 364 00:19:29,636 --> 00:19:31,068 You should go swing on the swings. 365 00:19:31,171 --> 00:19:34,572 On the swings, huh? 366 00:19:34,674 --> 00:19:37,508 At the playground. I do it when I'm sad. 367 00:19:37,610 --> 00:19:38,809 It makes me feel happy again. 368 00:19:40,313 --> 00:19:41,313 What makes you say I'm sad? 369 00:19:42,949 --> 00:19:44,549 Your mom tell you that? 370 00:19:44,651 --> 00:19:47,118 No. She's not even here! 371 00:19:47,220 --> 00:19:49,520 But all the people left your booth to go to ours. 372 00:19:51,858 --> 00:19:54,091 Thanks for rubbing it in. 373 00:19:59,165 --> 00:20:00,565 That's a good call, Logan. 374 00:20:00,667 --> 00:20:03,434 It's possible the saddle's the reason that he's acting up. 375 00:20:03,536 --> 00:20:06,237 I guess that would line up time-wise. 376 00:20:06,339 --> 00:20:08,940 I should have thought of that. 377 00:20:09,042 --> 00:20:10,708 Yeah, why did you make the switch? 378 00:20:10,810 --> 00:20:13,144 Well, the old one was getting pretty frayed. 379 00:20:13,246 --> 00:20:14,845 If it's just about how it looks, you may want 380 00:20:14,948 --> 00:20:17,481 to think about changing it back. 381 00:20:17,584 --> 00:20:20,218 Well… 382 00:20:20,320 --> 00:20:21,385 Truth is, I sold it. 383 00:20:24,457 --> 00:20:26,524 Look, there was nothing wrong with it. 384 00:20:27,894 --> 00:20:29,705 We just need every dime we can scrape together right now, 385 00:20:29,729 --> 00:20:32,797 so… I got this cheap saddle instead. 386 00:20:32,899 --> 00:20:36,234 It's all good. We all have to make sacrifices sometimes. 387 00:20:36,336 --> 00:20:40,271 Yeah… I mean, it seems to be all we do these days. 388 00:20:41,608 --> 00:20:43,941 And ever since my wife and I bought a place, 389 00:20:44,043 --> 00:20:46,611 I'm constantly working just to keep us afloat. 390 00:20:48,181 --> 00:20:50,481 We wanted to own land, but… heh, 391 00:20:50,583 --> 00:20:51,749 it feels like the land owns us now. 392 00:20:55,588 --> 00:20:57,989 I'm sure you're doing the best you can for your family. 393 00:20:58,091 --> 00:20:59,357 Am I? 394 00:21:01,294 --> 00:21:03,361 Because I feel completely absent 395 00:21:05,064 --> 00:21:08,099 from my wife… from this guy. 396 00:21:12,572 --> 00:21:14,205 I mean, I had to put him on cheaper feed, too, 397 00:21:14,307 --> 00:21:16,347 and hardly ride him anymore, it's no wonder he's struggling. 398 00:21:17,810 --> 00:21:20,544 I'm sorry, boy. Look, I'm trying my best, but… 399 00:21:24,384 --> 00:21:25,883 I know it's not good enough. 400 00:21:30,890 --> 00:21:32,823 Yeah! I think people are enjoying it. 401 00:21:32,925 --> 00:21:34,258 - Yeah, I know I am. Good. - Yeah, good. 402 00:21:34,360 --> 00:21:36,160 - I'm really excited– - Jasmine. 403 00:21:37,363 --> 00:21:38,363 We need to talk. 404 00:21:40,700 --> 00:21:42,020 - I'll see you guys next week. - Yeah. OK. 405 00:21:42,101 --> 00:21:43,768 OK. See you. 406 00:21:45,538 --> 00:21:46,937 Come on. 407 00:21:48,608 --> 00:21:49,940 Why have you been ignoring my texts? 408 00:21:52,578 --> 00:21:54,312 OK, look, I know I really messed up, 409 00:21:54,414 --> 00:21:56,580 but… please let me explain myself. 410 00:21:56,683 --> 00:21:58,316 I don't think there's anything to explain. 411 00:21:58,418 --> 00:22:00,518 It'll only take a couple of minutes, I promise. 412 00:22:01,988 --> 00:22:02,988 Please. 413 00:22:05,558 --> 00:22:09,327 OK, I have time for a drink. And by a drink, I mean tea. 414 00:22:16,803 --> 00:22:18,602 OK, I need three steaks, two medium rare, 415 00:22:18,705 --> 00:22:20,838 one medium well, a bison burger, and four corn. 416 00:22:20,940 --> 00:22:22,206 I need a minute here. 417 00:22:22,308 --> 00:22:23,428 We don't have a minute, Grandpa. 418 00:22:23,509 --> 00:22:24,809 We're getting backed up. Here you go. 419 00:22:24,911 --> 00:22:27,378 Thank you for your patience. There you go. 420 00:22:27,480 --> 00:22:28,757 I don't think this was the best idea, Lou. 421 00:22:28,781 --> 00:22:29,880 It's costing us a lot of money. 422 00:22:29,982 --> 00:22:31,782 It's worth every penny in publicity. 423 00:22:31,884 --> 00:22:33,351 There you go, sir. Thank you. 424 00:22:33,453 --> 00:22:37,455 Tim, grab some tongs and get your butt over here. 425 00:22:37,557 --> 00:22:43,494 Well, since you asked me so nicely, whew. Mm! 426 00:22:44,797 --> 00:22:46,130 Hey, hey, what? 427 00:22:46,232 --> 00:22:48,799 My hat! My… 428 00:22:48,901 --> 00:22:51,235 - You did that on purpose! - Oh, give me a break! 429 00:22:52,805 --> 00:22:53,971 You know what? 430 00:22:54,073 --> 00:22:55,740 You were making cracks about it all day. 431 00:22:55,842 --> 00:22:58,342 Well, because it's ridiculous. 432 00:22:58,444 --> 00:23:01,445 Oh, my… look at… Look at this! You stained it. 433 00:23:01,547 --> 00:23:04,281 Well, use some bleach. It can't get any whiter. 434 00:23:04,384 --> 00:23:05,549 OK, you're buying me a new one. 435 00:23:05,651 --> 00:23:08,352 Fine! I'll run right over to the costume store. 436 00:23:08,454 --> 00:23:10,087 OK, Dad, guys, guys, come on. 437 00:23:10,189 --> 00:23:11,822 You can just get a new hat from the guy 438 00:23:11,924 --> 00:23:13,824 - at the sports network, right? - Hey, sh… 439 00:23:13,926 --> 00:23:16,994 I knew it! You went to Dallas. 440 00:23:17,096 --> 00:23:18,429 Yes, I did, and I took the job. 441 00:23:18,531 --> 00:23:21,766 Oh, that's great. Just what we need right now. 442 00:23:21,868 --> 00:23:24,435 You know what? I know you. I know what you're thinking. 443 00:23:24,537 --> 00:23:26,704 And nothing you can say can change my mind. 444 00:23:26,806 --> 00:23:29,407 - So zip it! - OK, hang on. I'm just gonna… 445 00:23:29,509 --> 00:23:30,549 I'm going to take this. One sec. 446 00:23:32,412 --> 00:23:33,744 OK, we got a job to do. 447 00:23:33,846 --> 00:23:36,680 Yeah, I don't think you can juggle any more jobs. 448 00:23:36,783 --> 00:23:38,682 Sounds like your plate's already full. 449 00:23:38,785 --> 00:23:40,025 Somebody's mixing their metaphor. 450 00:23:40,086 --> 00:23:42,253 Well, it's better than mixing my priorities. 451 00:23:42,355 --> 00:23:44,688 Now Lou and I are gonna have to pick up your slack. 452 00:23:44,791 --> 00:23:47,925 What about your rodeo school? Who's stepping up over there? 453 00:23:48,027 --> 00:23:51,762 All so you can go on TV and play the hero in the white hat. 454 00:23:51,864 --> 00:23:55,666 You know what? I'm sick and tired of your… 455 00:23:55,768 --> 00:23:58,102 - Somebody help! - Shane? 456 00:24:00,072 --> 00:24:01,072 Shane! 457 00:24:07,246 --> 00:24:08,813 You really gave us a scare there, Shane. 458 00:24:09,816 --> 00:24:12,082 OK. How's he doing? 459 00:24:12,185 --> 00:24:15,119 He'll be fine. Seems like a mild case of heat stroke. 460 00:24:16,355 --> 00:24:17,555 You OK? 461 00:24:19,025 --> 00:24:20,025 Yeah. 462 00:24:21,427 --> 00:24:22,660 We're pregnant, Dad. 463 00:24:25,731 --> 00:24:28,065 Chloe. That was her on the phone. 464 00:24:29,335 --> 00:24:30,335 She's pregnant. 465 00:24:31,370 --> 00:24:33,604 You're going to be a… 466 00:24:33,706 --> 00:24:36,106 I'm gonna–I'm gonna be a grandfather again. 467 00:24:36,209 --> 00:24:38,075 - Yeah. - I'm gonna be 468 00:24:38,177 --> 00:24:39,844 - a grandfather again! - Hey, that is great news. 469 00:24:39,946 --> 00:24:42,713 - Congratulations, Shane. - Thank you. 470 00:24:44,050 --> 00:24:46,250 - Oh, no. - It's OK, Lou. 471 00:24:46,352 --> 00:24:49,220 - We'll get everyone fed. - No, no, no. Where, uh… 472 00:24:49,322 --> 00:24:53,591 - Where's Lyndy? Lyndy! - Where did you see her last? 473 00:24:53,693 --> 00:24:55,993 She was eating a burger right there. 474 00:24:56,095 --> 00:24:59,330 I gave her a packed lunch, but that was a while ago. 475 00:24:59,432 --> 00:25:00,709 Well, she couldn't have gone far. We'll find her. 476 00:25:00,733 --> 00:25:03,033 - I'm shutting down the grill. - OK, we got to fan out. 477 00:25:03,135 --> 00:25:05,236 We've got to find her. Lyndy? Lyndy? 478 00:25:08,841 --> 00:25:09,841 Lyndy? 479 00:25:10,943 --> 00:25:12,610 Lyndy Borden? 480 00:25:13,946 --> 00:25:16,881 - Hey, is everything OK? - Hey, uh, have you seen Lyndy? 481 00:25:16,983 --> 00:25:19,450 - Yeah, yeah. - You have? When? 482 00:25:19,552 --> 00:25:21,785 About an hour ago. She came to get a burger. 483 00:25:21,888 --> 00:25:23,053 She did? 484 00:25:23,155 --> 00:25:25,222 She said all yours were spoken for. 485 00:25:25,324 --> 00:25:27,458 Um, if you see her, can you just please call me? 486 00:25:27,560 --> 00:25:30,895 - Yeah, of course. - Lyndy! 487 00:25:44,644 --> 00:25:46,143 Good stuff. 488 00:25:56,989 --> 00:25:58,489 OK, bring him to a stop. 489 00:26:00,259 --> 00:26:02,560 Well, I definitely think that saddle's a better fit. 490 00:26:02,662 --> 00:26:03,961 Yeah. 491 00:26:04,063 --> 00:26:06,430 Unfortunately, I can't really afford a saddle like this. 492 00:26:06,532 --> 00:26:08,399 I can give you the name of some places that sell 493 00:26:08,501 --> 00:26:10,234 - secondhand tech. - And you're welcome to borrow 494 00:26:10,336 --> 00:26:11,869 that one until you find the right saddle. 495 00:26:11,971 --> 00:26:14,538 - Well, thank you. - Of course. 496 00:26:14,640 --> 00:26:17,074 I mean, the saddle's a start, but there's also the stress 497 00:26:17,176 --> 00:26:18,909 you were talking about, I think 498 00:26:19,011 --> 00:26:20,277 you're transferring it to the horse. 499 00:26:20,379 --> 00:26:22,846 Excuse me. 500 00:26:24,584 --> 00:26:25,584 Hi, Lou. 501 00:26:26,719 --> 00:26:29,486 Wait. Slow down! 502 00:26:31,324 --> 00:26:33,390 Oh, my God. Yeah, yeah! I'll be right there. 503 00:26:33,492 --> 00:26:35,025 Lyndy! 504 00:26:36,162 --> 00:26:38,195 - Are you OK? - Lyndy! 505 00:26:39,498 --> 00:26:41,599 Have you seen a little girl with the pigtails, blonde? 506 00:26:41,701 --> 00:26:43,467 Her name's Lyndy. 507 00:26:43,569 --> 00:26:45,736 You need to call me as soon as you have– 508 00:26:45,838 --> 00:26:47,438 - Lou? - Amy– 509 00:26:47,540 --> 00:26:49,139 - You still haven't found her? - Um, no– 510 00:26:49,241 --> 00:26:50,574 How did you even lose track of her? 511 00:26:50,676 --> 00:26:52,076 I don't know, I mean, 512 00:26:52,178 --> 00:26:53,544 why would she just wander off like that? 513 00:26:53,646 --> 00:26:56,447 She is a kid, Lou! She is your responsibility. 514 00:26:56,549 --> 00:26:57,960 I know, I'm sorry, it's just everything got 515 00:26:57,984 --> 00:26:59,883 so crazy, and Nathan's here. 516 00:26:59,986 --> 00:27:01,552 What does he have to do with this? 517 00:27:01,654 --> 00:27:03,220 He was giving out free burgers to try 518 00:27:03,322 --> 00:27:05,389 to mess everything up, and then we had to bring in steak. 519 00:27:05,491 --> 00:27:07,324 Listen to yourself! 520 00:27:07,426 --> 00:27:09,226 You say you're doing this for the sake of our family, 521 00:27:09,328 --> 00:27:11,495 but you are so caught up in this stupid feud, 522 00:27:11,597 --> 00:27:13,664 and now my daughter's missing, and that's on you. 523 00:27:20,606 --> 00:27:21,939 Lyndy! 524 00:27:23,676 --> 00:27:25,509 Excuse me. Lyndy! 525 00:27:27,313 --> 00:27:28,879 I'm so sorry. 526 00:27:45,564 --> 00:27:47,131 Hey, Lou, I found her. 527 00:27:48,200 --> 00:27:49,500 Yeah, yeah, she's fine. 528 00:27:49,602 --> 00:27:53,637 Just meet me at the playground in the park, OK? OK. 529 00:27:57,243 --> 00:27:58,243 Hey, there. 530 00:28:00,579 --> 00:28:02,713 - You came? - Yeah. 531 00:28:02,815 --> 00:28:04,214 Everybody's looking for you, you know. 532 00:28:04,316 --> 00:28:06,216 Your family's really worried. 533 00:28:06,318 --> 00:28:08,752 You shouldn't walk away without telling anybody. 534 00:28:08,854 --> 00:28:10,220 I didn't think they would notice. 535 00:28:10,322 --> 00:28:11,455 Yeah. 536 00:28:12,892 --> 00:28:15,292 I'm going to hang out with you until your aunt gets here, OK? 537 00:28:15,394 --> 00:28:16,727 Sure. You want to swing? 538 00:28:17,863 --> 00:28:19,129 I think I'm a little too old for that. 539 00:28:19,231 --> 00:28:20,998 You're not too old to be sad. 540 00:28:21,100 --> 00:28:23,000 Yeah, I guess that's true. 541 00:28:23,102 --> 00:28:26,704 Then swing with me. 542 00:28:26,806 --> 00:28:28,739 OK, why not? 543 00:28:39,285 --> 00:28:40,684 Come on. 544 00:28:40,786 --> 00:28:42,820 I feel terrible about lying. 545 00:28:42,922 --> 00:28:44,354 I never meant for any of this to happen. 546 00:28:45,658 --> 00:28:48,525 Katie, you showed up to a writing class for adults. 547 00:28:48,627 --> 00:28:50,661 Because you assumed I was older than I am. 548 00:28:51,931 --> 00:28:52,931 And that felt good. 549 00:28:55,267 --> 00:28:59,203 The truth is, I don't have a lot in common with kids my own age. 550 00:29:00,806 --> 00:29:03,173 I've always been a bit of an old soul. 551 00:29:06,078 --> 00:29:07,211 I can understand that. 552 00:29:08,647 --> 00:29:10,914 I get what it's like, wanting to grow up a little too fast. 553 00:29:11,984 --> 00:29:12,984 I was like that too. 554 00:29:14,253 --> 00:29:17,221 Then, you can see why I wanted to just roll with it. 555 00:29:17,323 --> 00:29:18,323 Katie… 556 00:29:19,825 --> 00:29:22,259 I sat with you in a wine bar 557 00:29:22,361 --> 00:29:24,428 and shared thoughts that I would have framed 558 00:29:24,530 --> 00:29:26,163 very differently 559 00:29:26,265 --> 00:29:28,799 if I'd known I was talking to a minor. 560 00:29:28,901 --> 00:29:31,902 That wasn't fair and a terrible position to put me in. 561 00:29:32,004 --> 00:29:33,537 I know. 562 00:29:33,639 --> 00:29:35,272 I know, and I am so sorry. 563 00:29:36,642 --> 00:29:39,343 I know I keep saying that, but I just want to find 564 00:29:39,445 --> 00:29:40,911 a way to make this better. 565 00:29:44,583 --> 00:29:45,583 What's done is done. 566 00:29:48,420 --> 00:29:50,454 And for what it's worth, I forgive you. 567 00:29:50,556 --> 00:29:51,855 Thank you. 568 00:29:51,957 --> 00:29:53,724 Jasmine, thank you so much. 569 00:29:53,826 --> 00:29:55,359 I promise I will never lie to you again. 570 00:29:57,363 --> 00:29:58,896 Katie, I'm so sorry, but… 571 00:29:58,998 --> 00:30:00,964 We have to go our separate ways. 572 00:30:02,701 --> 00:30:04,535 I can't continue a friendship 573 00:30:04,637 --> 00:30:07,171 that started with such a big lie. 574 00:30:11,377 --> 00:30:14,144 But I still think that you have a ton of talent. 575 00:30:15,548 --> 00:30:17,481 And I really wish you the best. 576 00:30:17,583 --> 00:30:19,983 So… keep writing. 577 00:30:21,787 --> 00:30:23,654 But more importantly, stay true to yourself, OK? 578 00:30:27,626 --> 00:30:28,626 Bye, Katie. 579 00:30:41,974 --> 00:30:43,507 Sweetheart. 580 00:30:43,609 --> 00:30:46,210 Oh, Mommy, not so tight. 581 00:30:46,312 --> 00:30:48,579 I'm sorry, peanut. I might never let you go. 582 00:30:50,850 --> 00:30:54,184 - I was worried sick about you. - I'm sorry. 583 00:30:54,286 --> 00:30:55,886 It's OK, it's just, why did you go to the park 584 00:30:55,988 --> 00:30:58,188 without telling anyone? You know better than that. 585 00:30:58,290 --> 00:30:59,823 I was really sad. 586 00:30:59,925 --> 00:31:01,391 Why were you sad? What happened? 587 00:31:01,493 --> 00:31:03,427 Everyone was fighting. 588 00:31:03,529 --> 00:31:06,129 Auntie Lou, Grandpa, GG. 589 00:31:06,232 --> 00:31:07,831 I hate it when my family fights. 590 00:31:09,568 --> 00:31:10,701 I'm sorry. 591 00:31:11,871 --> 00:31:13,470 I love you. 592 00:31:13,572 --> 00:31:15,038 Love you too. 593 00:31:34,927 --> 00:31:36,693 Wow! 594 00:31:39,798 --> 00:31:41,064 He looks like his old self. 595 00:31:41,166 --> 00:31:43,600 Yeah, he came a long way today. 596 00:31:43,702 --> 00:31:45,402 Yeah, thanks to you. 597 00:31:49,375 --> 00:31:51,275 - Oh, I just have to take this. - No problem. 598 00:31:52,578 --> 00:31:53,677 Hey, Kels. 599 00:31:54,747 --> 00:31:56,513 Yeah, it's going really well, actually. 600 00:31:56,615 --> 00:31:57,981 I can't wait to tell you all about it. 601 00:31:59,752 --> 00:32:01,585 Yeah, no, I'll be home soon, we'll, uh, 602 00:32:01,687 --> 00:32:03,167 we'll get to your parents in time for dinner. 603 00:32:05,991 --> 00:32:07,068 I don't really want to bring that up tonight. 604 00:32:07,092 --> 00:32:08,092 Can we just have a nice dinner? 605 00:32:09,228 --> 00:32:11,595 Love you. See you soon. 606 00:32:11,697 --> 00:32:14,464 - Gotta go? - Uh, no. 607 00:32:14,566 --> 00:32:17,334 Uh, I'm good for a bit if you are. 608 00:32:17,436 --> 00:32:20,938 - Yeah, of course. - I'm so glad I came by. 609 00:32:21,040 --> 00:32:23,707 Man, I couldn't have afforded yours or Amy's services, 610 00:32:23,809 --> 00:32:27,778 and this… this clinic, it's a real lifeline. 611 00:32:27,880 --> 00:32:30,480 I know what it's like to be strapped for cash, so… 612 00:32:30,582 --> 00:32:32,616 Oh, uh, I'll find a way to pay you back. 613 00:32:32,718 --> 00:32:34,985 Oh, that's… That's not what I meant. 614 00:32:35,087 --> 00:32:37,354 Yeah, I just wish there was a easy path to get on track, 615 00:32:37,456 --> 00:32:38,822 you know? 616 00:32:40,059 --> 00:32:41,758 Oh, I know. 617 00:32:41,860 --> 00:32:44,027 My wife, Kelsey, thinks we should sell the house 618 00:32:44,129 --> 00:32:45,162 so I can go back to school. 619 00:32:46,498 --> 00:32:47,642 Yeah, she wants to talk to her parents 620 00:32:47,666 --> 00:32:49,933 about us moving in with them. 621 00:32:50,035 --> 00:32:51,401 Not a fan? 622 00:32:51,503 --> 00:32:53,804 No, they're great, but how humiliating is that? 623 00:32:55,140 --> 00:32:56,707 Huh? 624 00:32:56,809 --> 00:32:58,475 Admitting I couldn't make it on my own? 625 00:32:58,577 --> 00:33:00,811 I mean, what would you go to school for, 626 00:33:00,913 --> 00:33:03,080 if you took her advice? 627 00:33:03,182 --> 00:33:04,848 There's a digital design program 628 00:33:04,950 --> 00:33:07,184 at this community college in Calgary. 629 00:33:07,286 --> 00:33:09,686 Makes sense. I mean, you definitely got the talent. 630 00:33:09,788 --> 00:33:12,122 Yeah, no, I've always been interested in graphic arts 631 00:33:12,224 --> 00:33:15,025 and, you know, it could lead to more than just a job. 632 00:33:15,127 --> 00:33:16,360 Could be a career. 633 00:33:17,629 --> 00:33:20,197 - Sounds like you want to do it. - Set us back years. 634 00:33:24,636 --> 00:33:26,570 You know, the clinic today turned out to be a disaster. 635 00:33:28,173 --> 00:33:30,907 But I don't know, sometimes… 636 00:33:31,010 --> 00:33:32,376 Sometimes, you got to take a step back 637 00:33:32,478 --> 00:33:33,610 to take a step forward. 638 00:33:33,712 --> 00:33:35,645 You talking about me or you? 639 00:33:37,182 --> 00:33:38,182 Maybe both of us. 640 00:33:39,918 --> 00:33:42,886 Sorry for giving you a scare. 641 00:33:42,988 --> 00:33:45,188 Yeah, well, between you and Lyndy. 642 00:33:45,290 --> 00:33:46,290 Heh. Yeah. 643 00:33:47,459 --> 00:33:49,626 Yeah, no, I got overheated for sure, 644 00:33:49,728 --> 00:33:53,397 but I think it was more to do with the Chloe news. 645 00:33:54,733 --> 00:33:57,134 Yeah. Well, that was– that was a curveball. 646 00:33:58,837 --> 00:34:03,140 You know, it… It wasn't part of the plan. 647 00:34:05,110 --> 00:34:07,377 I don't know if we're ready yet. 648 00:34:09,548 --> 00:34:12,149 - No one ever feels ready. - Yeah. 649 00:34:13,919 --> 00:34:16,720 - Parenting looks… - Hard. 650 00:34:16,822 --> 00:34:19,222 - Yeah, it looks hard. Yeah. - It is. 651 00:34:20,626 --> 00:34:22,092 I wouldn't trade any of it for everything 652 00:34:22,194 --> 00:34:24,161 that you kids have brought to my life. 653 00:34:24,263 --> 00:34:27,064 What about the job? How am I gonna balance that? 654 00:34:27,166 --> 00:34:29,199 You can't. You can't. 655 00:34:29,301 --> 00:34:31,268 What do you mean, I can't? 656 00:34:31,370 --> 00:34:33,270 Well, you have options. 657 00:34:33,372 --> 00:34:35,292 You're going to need childcare for all the hours you work, 658 00:34:35,374 --> 00:34:36,540 but you can afford it now. 659 00:34:39,511 --> 00:34:42,345 Is… is that what you want? 660 00:34:43,449 --> 00:34:44,449 What do you mean? 661 00:34:44,483 --> 00:34:46,283 You and Chloe only have this special time 662 00:34:46,385 --> 00:34:48,552 with this child once. 663 00:34:48,654 --> 00:34:50,754 First smiles, first words, first steps. 664 00:34:50,856 --> 00:34:52,756 - You missed all of those. - Yep. 665 00:34:52,858 --> 00:34:54,458 Exactly. 666 00:35:02,634 --> 00:35:04,901 Being a hands-on father only comes around once, 667 00:35:05,003 --> 00:35:07,838 so if you choose family… 668 00:35:07,940 --> 00:35:09,306 You can never go wrong. 669 00:35:19,118 --> 00:35:20,817 Nice. Bring him to a lope. 670 00:35:29,094 --> 00:35:31,561 - And now bring him to a walk. - Hey. 671 00:35:31,663 --> 00:35:32,729 Hey. 672 00:35:32,831 --> 00:35:35,365 Thanks for the text letting me know you found her. 673 00:35:35,467 --> 00:35:37,434 I was just at the swings. 674 00:35:38,337 --> 00:35:39,503 OK. 675 00:35:39,605 --> 00:35:41,805 Looking good, you two. All in one day. 676 00:35:41,907 --> 00:35:44,441 Yeah, thanks to all your generosity. 677 00:35:44,543 --> 00:35:46,576 I mean, what a game changer. 678 00:35:46,678 --> 00:35:48,545 Well, I'm glad that saddle's working out. 679 00:35:48,647 --> 00:35:51,615 Yeah. Plus, the advice was bang on. 680 00:35:53,051 --> 00:35:55,452 - Logan and I had a chat. - Oh, yeah? 681 00:35:55,554 --> 00:35:57,420 Yeah, feels like the weight of the world's been lifted 682 00:35:57,523 --> 00:35:59,656 off my shoulders and Axel's poor back. 683 00:36:01,226 --> 00:36:02,226 Thank you. 684 00:36:04,530 --> 00:36:05,530 Come on. 685 00:36:07,566 --> 00:36:09,166 Yeah. 686 00:36:09,268 --> 00:36:11,034 Looks like you're not only good with horses, 687 00:36:11,136 --> 00:36:12,636 but people too. 688 00:36:12,738 --> 00:36:15,205 I mostly just listened. 689 00:36:15,307 --> 00:36:16,439 That's the most important part. 690 00:36:19,645 --> 00:36:21,711 I could kind of relate to his financial stress, 691 00:36:21,813 --> 00:36:23,246 you know. 692 00:36:23,348 --> 00:36:25,248 I don't want to deal with that either. 693 00:36:26,518 --> 00:36:29,419 So, uh… 694 00:36:29,521 --> 00:36:31,755 I'm going on the colt starting circuit. 695 00:36:33,492 --> 00:36:35,158 I wasn't expecting that. 696 00:36:36,562 --> 00:36:38,061 Miley was right. 697 00:36:38,163 --> 00:36:41,464 I was going after success for all the wrong reasons. 698 00:36:41,567 --> 00:36:43,833 It shouldn't have been something that I was doing for her. 699 00:36:43,936 --> 00:36:46,903 - I need to do this for myself. - Yeah. 700 00:36:48,106 --> 00:36:50,207 And I know you don't love the idea of me going 701 00:36:50,309 --> 00:36:52,108 - into these competitions. - No, no. 702 00:36:53,378 --> 00:36:55,645 I am so proud of you, that you have big dreams 703 00:36:55,747 --> 00:36:57,981 and you're going for them. 704 00:36:58,083 --> 00:36:59,916 Nothing makes me happier. 705 00:37:03,822 --> 00:37:05,522 - Thank you. - Yeah. 706 00:37:07,392 --> 00:37:08,525 I'm just going to miss you. 707 00:37:14,833 --> 00:37:17,267 - Hey. - Hey. 708 00:37:17,369 --> 00:37:19,169 I'm sorry I was a little harsh. 709 00:37:19,271 --> 00:37:21,805 No, I deserved it. 710 00:37:21,907 --> 00:37:24,874 - Thank you for finding her. - You haven't told your mom yet? 711 00:37:24,977 --> 00:37:26,343 Tell me what? 712 00:37:28,080 --> 00:37:31,548 - Nathan found her. - He came to the swings. 713 00:37:31,650 --> 00:37:33,116 How did he know to look for you there? 714 00:37:33,218 --> 00:37:35,352 He gave me a burger, and I told him he should 715 00:37:35,454 --> 00:37:37,654 swing on the swings because he was sad. 716 00:37:41,927 --> 00:37:43,059 Where's Grandpa? 717 00:37:43,161 --> 00:37:46,196 He took a side trip to Pryce ranch. 718 00:37:46,298 --> 00:37:48,498 Apparently, he wanted to have a word with Nathan 719 00:37:48,600 --> 00:37:49,733 about what went down today– 720 00:37:49,835 --> 00:37:51,201 Because any of this is his fault. 721 00:37:52,337 --> 00:37:54,437 It sounds like Nathan saved the day here, 722 00:37:54,539 --> 00:37:56,439 and you guys are still too caught up in the beef drama 723 00:37:56,541 --> 00:37:58,742 - to give him any slack. - Amy. 724 00:38:15,994 --> 00:38:17,827 What, you haven't spent enough time 725 00:38:17,929 --> 00:38:20,330 sweating over a hot grill today? 726 00:38:20,432 --> 00:38:24,134 Dad's dead set on skewers. What can I do for you? 727 00:38:24,236 --> 00:38:27,837 Well, you know that I'm not happy 728 00:38:27,939 --> 00:38:31,141 with how that whole Crown Shoppers deal went down. 729 00:38:31,243 --> 00:38:33,176 - Yeah, that makes two of us. - Yeah. 730 00:38:33,278 --> 00:38:35,078 But what happened at the market today, 731 00:38:35,180 --> 00:38:37,614 that was a bad look for both our families. 732 00:38:37,716 --> 00:38:39,382 I hope you're not here to lay blame. 733 00:38:39,484 --> 00:38:41,284 No, as a matter of fact, 734 00:38:41,386 --> 00:38:44,287 I think we need to put an end to this feud. 735 00:38:44,389 --> 00:38:47,157 Yeah. Easier said than done, isn't it? 736 00:38:47,259 --> 00:38:49,359 Well, we could start 737 00:38:49,461 --> 00:38:51,828 by sitting down as neighbours, 738 00:38:51,930 --> 00:38:53,997 having a good old-fashioned chat, 739 00:38:54,099 --> 00:38:57,400 find a way to see eye to eye. 740 00:38:59,671 --> 00:39:01,604 I know you probably have the best intentions, Jack, 741 00:39:02,841 --> 00:39:04,474 but there's a lot of water under the bridge here. 742 00:39:04,576 --> 00:39:07,043 I know. You give it some thought. 743 00:39:07,145 --> 00:39:09,212 I'm open to talking anytime you're ready. 744 00:39:09,314 --> 00:39:11,514 Today was not Nathan's fault, Grandpa, so whatever you– 745 00:39:11,616 --> 00:39:13,283 Amy, it's… it's OK. 746 00:39:14,886 --> 00:39:16,286 Jack came as a friend. 747 00:39:18,990 --> 00:39:20,256 I'll be in touch, OK? 748 00:39:48,587 --> 00:39:49,652 You OK? 749 00:39:51,256 --> 00:39:52,256 Yeah. 750 00:39:53,625 --> 00:39:55,759 - Are you sure? - I said I'm fine. 751 00:39:59,931 --> 00:40:02,899 Look, I've been thinking about this whole thing with Jasmine. 752 00:40:03,001 --> 00:40:03,733 Mom. 753 00:40:03,835 --> 00:40:05,568 No, hear me out, because… 754 00:40:05,670 --> 00:40:08,138 I want to take responsibility for my part in it. 755 00:40:10,208 --> 00:40:13,977 I've been consumed with the business. 756 00:40:15,080 --> 00:40:17,647 I haven't been as present as I should be, 757 00:40:17,749 --> 00:40:21,484 which might have caused you to seek out attention. 758 00:40:23,321 --> 00:40:25,789 - It wasn't your fault. - I know. 759 00:40:25,891 --> 00:40:27,991 And I am not condoning what you did, but… 760 00:40:29,728 --> 00:40:31,327 I can see where it was coming from. 761 00:40:33,432 --> 00:40:35,498 And I think you've learned your lesson. 762 00:40:35,600 --> 00:40:37,467 And I'm OK with you rejoining Jasmine's class 763 00:40:37,569 --> 00:40:39,402 as long as she's open to it. 764 00:40:41,640 --> 00:40:43,506 She's not. 765 00:40:43,608 --> 00:40:45,542 Just one more place I don't fit in around here. 766 00:40:47,679 --> 00:40:49,157 I'm getting more and more excited about moving 767 00:40:49,181 --> 00:40:52,015 to Vancouver and putting this place in my rear-view mirror. 768 00:40:54,686 --> 00:40:55,952 I'm gonna take a shower. 769 00:40:56,054 --> 00:40:58,888 ♪♪ Steady as the ground beneath ♪ 770 00:41:00,258 --> 00:41:02,725 ♪ Walk in time with one heartbeat ♪ 771 00:41:02,828 --> 00:41:05,094 How'd it go with Nathan? 772 00:41:05,197 --> 00:41:06,763 To be determined. 773 00:41:06,865 --> 00:41:09,132 Vague. What'd you talk about? 774 00:41:11,036 --> 00:41:13,169 Leftovers, we're just gonna heat everything up? 775 00:41:13,271 --> 00:41:15,371 - Oh, yeah. That's the plan. - Sounds good. 776 00:41:17,676 --> 00:41:19,042 Hey. 777 00:41:19,144 --> 00:41:22,979 I was thinking about what you said earlier, and… 778 00:41:23,081 --> 00:41:26,850 I am gonna turn down partnership at that firm. 779 00:41:27,986 --> 00:41:30,787 - Speak to Chloe about that? - Yeah. 780 00:41:30,889 --> 00:41:32,209 She actually sounded pretty relieved. 781 00:41:33,925 --> 00:41:35,725 My current firm gives parental leave. 782 00:41:35,827 --> 00:41:37,160 So we'll be able to tap into that, 783 00:41:37,262 --> 00:41:39,796 and Chloe will be wrapped up her big case 784 00:41:39,898 --> 00:41:42,165 before she's due, so… 785 00:41:43,401 --> 00:41:44,834 Sounds like you got it all figured out. 786 00:41:47,005 --> 00:41:48,304 It's all gonna be OK. 787 00:41:49,908 --> 00:41:52,542 It's like you said, putting family first, 788 00:41:52,644 --> 00:41:53,644 it's never the wrong move. 789 00:41:55,814 --> 00:41:56,814 I'll set the table. 790 00:41:56,848 --> 00:41:59,349 ♪ Look before we take a step ♪ 791 00:42:00,385 --> 00:42:02,886 ♪ We've got our whole lives ahead ♪ 792 00:42:04,356 --> 00:42:06,789 ♪ Falling for the… ♪ 793 00:42:06,892 --> 00:42:08,725 Well, that was some sage advice. 794 00:42:08,827 --> 00:42:12,362 You might want to listen to it yourself. 795 00:42:12,464 --> 00:42:14,264 ♪ We all need each other ♪ 796 00:42:14,366 --> 00:42:17,500 Yeah. That's got stains on it for sure. 797 00:42:18,603 --> 00:42:22,138 ♪ Wake up, it's a new day ♪ 798 00:42:23,208 --> 00:42:25,375 Thank you for looking for Lyndy. 799 00:42:25,477 --> 00:42:28,144 Of course. I was worried about her too. 800 00:42:28,246 --> 00:42:31,548 You might be happy to know she was concerned about you as well. 801 00:42:31,650 --> 00:42:34,250 Yeah. Yeah. She wanted me to swing. 802 00:42:36,354 --> 00:42:39,589 Any reason why she would think you need cheering up? 803 00:42:39,691 --> 00:42:43,893 Well, I haven't exactly been in the highest spirits lately. 804 00:42:44,963 --> 00:42:48,932 Business, my dad, us. 805 00:42:50,035 --> 00:42:52,001 Well, this hasn't been easy on me either. 806 00:42:54,105 --> 00:42:55,772 I know. 807 00:42:55,874 --> 00:42:58,708 Dinner ready? I'm starving. 808 00:42:58,810 --> 00:43:02,378 Hey, Marion! You joining us? 809 00:43:02,480 --> 00:43:03,846 Oh, no. I'm just on my way out. 810 00:43:03,949 --> 00:43:06,282 We have plenty! I'll get another plate. 811 00:43:08,620 --> 00:43:09,953 Looks like you're stuck here now. 812 00:43:13,124 --> 00:43:14,791 It does smell delicious. 813 00:43:14,893 --> 00:43:16,659 Yeah. 814 00:43:16,761 --> 00:43:19,796 And I can think of worse places to watch the sunset. 815 00:43:21,066 --> 00:43:23,833 Well, Fleming, you sure know how to sweet-talk a guy. 816 00:43:25,303 --> 00:43:26,202 Slaw? 817 00:43:26,304 --> 00:43:28,137 ♪ It's a new day ♪ 818 00:43:28,239 --> 00:43:31,107 ♪ We're gonna be OK ♪ 819 00:43:32,377 --> 00:43:34,110 ♪ Wake up ♪ 820 00:43:36,214 --> 00:43:39,148 ♪ It's a new day ♪♪ 821 00:43:40,993 --> 00:43:44,927 – Subtitle formatting by Alice – – www.addic7ed.com – 60551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.