Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,538 --> 00:00:05,772
- I know.
2
00:00:07,173 --> 00:00:08,408
I wish I could get back home
to see you too.
3
00:00:08,441 --> 00:00:11,144
But my sister makes me work
all the time.
4
00:00:11,177 --> 00:00:12,545
Hey, can you pretend
to be Bobbie
5
00:00:12,579 --> 00:00:13,847
and tell me to get
back to work?
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,116
- Is a three legged-dog
bad at hunting?
7
00:00:17,751 --> 00:00:20,120
That's a yes.
8
00:00:20,153 --> 00:00:21,688
- Uh, sorry,
I thought that was Bobbie.
9
00:00:21,721 --> 00:00:23,556
Shoot, there she is!
10
00:00:23,590 --> 00:00:28,194
- [as Bobbie] Isabella,
how many times do I, Bobbie,
11
00:00:28,228 --> 00:00:31,331
have to tell you
to get off that talky box?
12
00:00:31,364 --> 00:00:33,800
I swear, if you ain't yacking,
13
00:00:33,833 --> 00:00:37,337
you're just staring off
into space chewing ice.
14
00:00:37,370 --> 00:00:38,705
[laughs]
- Gotta go.
15
00:00:38,738 --> 00:00:40,173
Love you. Bye.
16
00:00:40,206 --> 00:00:41,474
- Did you hear that?
17
00:00:41,508 --> 00:00:46,312
When Bobbie said "chewing ice,"
it sounded like "chewing ass."
18
00:00:47,447 --> 00:00:50,316
- Isn't that a coincidence?
19
00:00:50,350 --> 00:00:53,219
'Cause that's what
I'm just fixin' to do.
20
00:00:53,853 --> 00:00:58,158
- Anyway, that was an
impression of my Uncle Bobbie.
21
00:01:01,561 --> 00:01:04,898
- So you want to tell me,
the real Bobbie,
22
00:01:04,931 --> 00:01:06,733
who we were talking to?
23
00:01:06,766 --> 00:01:08,868
- That was Jack, my boyfriend--
24
00:01:08,902 --> 00:01:11,304
ex-boyfriend.
25
00:01:11,338 --> 00:01:12,872
Technically,
he's still my boyfriend.
26
00:01:12,906 --> 00:01:15,742
But in my mind, he's my ex.
27
00:01:15,775 --> 00:01:16,876
- I hear you.
28
00:01:16,910 --> 00:01:19,145
I got one of those.
29
00:01:19,179 --> 00:01:22,215
Except in my mind,
he's my boyfriend.
30
00:01:22,248 --> 00:01:25,418
And technically,
he's my dentist.
31
00:01:27,253 --> 00:01:29,322
- Why don't we finish this
in the office?
32
00:01:29,356 --> 00:01:32,659
If we stay out here,
we might catch the crazy.
33
00:01:34,794 --> 00:01:37,897
So why aren't you breaking up
with this guy, Jack?
34
00:01:37,931 --> 00:01:39,232
- Well, I am.
35
00:01:39,265 --> 00:01:40,900
I'm doing the slow fade.
36
00:01:40,934 --> 00:01:42,802
- Isn't that a haircut?
37
00:01:42,836 --> 00:01:44,904
- It's where you break up
with someone gradually
38
00:01:44,938 --> 00:01:46,373
instead of all at once,
39
00:01:46,406 --> 00:01:49,909
like ripping off a Band-Aid
real slow.
40
00:01:49,943 --> 00:01:51,478
- Which everyone knows,
41
00:01:51,511 --> 00:01:54,614
that's the least painful way
of doing it.
42
00:01:54,647 --> 00:01:57,917
- Well, it's not as painful
as just blurting it out.
43
00:01:57,951 --> 00:01:59,886
And I don't think
he sees this coming.
44
00:01:59,919 --> 00:02:03,690
Our relationship was fine,
you know?
45
00:02:03,723 --> 00:02:04,724
Comfortable.
46
00:02:04,758 --> 00:02:05,925
- But you don't love him.
47
00:02:05,959 --> 00:02:07,260
- Not really.
48
00:02:07,293 --> 00:02:09,262
Not enough to do long distance.
49
00:02:09,295 --> 00:02:11,598
But I don't want to have
to look him in the eye
50
00:02:11,631 --> 00:02:12,732
and tell him that.
51
00:02:12,766 --> 00:02:13,900
Am I terrible?
52
00:02:13,933 --> 00:02:17,370
- No, not terrible,
just inefficient.
53
00:02:20,807 --> 00:02:23,476
Nobody likes the face-to-face.
54
00:02:23,510 --> 00:02:27,814
That's why in my day,
we did the Dear John letter.
55
00:02:27,847 --> 00:02:29,449
How long does your way take?
56
00:02:29,482 --> 00:02:31,484
- Oh, I've got another
two or three months still.
57
00:02:31,518 --> 00:02:32,318
- Ha!
58
00:02:32,352 --> 00:02:34,254
You send him
one of these bad boys,
59
00:02:34,287 --> 00:02:37,424
and you'll be broken up
within the week.
60
00:02:37,457 --> 00:02:38,625
- It smells really nice.
61
00:02:38,658 --> 00:02:40,560
- Yeah, that's my perfume,
Fantasy.
62
00:02:40,593 --> 00:02:44,297
I spilled some in the drawer
where I used to keep them.
63
00:02:44,330 --> 00:02:45,932
- Well, these are nice,
64
00:02:45,965 --> 00:02:47,400
but if I'm just
writing a letter,
65
00:02:47,434 --> 00:02:48,435
I could email him.
66
00:02:48,468 --> 00:02:50,804
- You're not just
writing a letter.
67
00:02:50,837 --> 00:02:55,308
This is 100% pure linen paper.
68
00:02:55,342 --> 00:02:57,677
It says, "I care enough
69
00:02:57,711 --> 00:03:01,548
to dump you
with the very best."
70
00:03:01,581 --> 00:03:03,316
- Sounds like
you've done this before.
71
00:03:03,350 --> 00:03:04,484
- Well, I hate to brag,
72
00:03:04,517 --> 00:03:06,986
but I've been told
that some of my exes
73
00:03:07,020 --> 00:03:10,657
didn't even have to open
the envelope.
74
00:03:10,690 --> 00:03:13,360
They just knew
75
00:03:13,393 --> 00:03:15,495
and quietly wept.
76
00:03:16,996 --> 00:03:19,432
Those were good times.
77
00:03:19,466 --> 00:03:21,501
- So will you--
78
00:03:21,534 --> 00:03:23,770
- Help you write
the letter to Jack?
79
00:03:23,803 --> 00:03:27,874
In my mind,
it's already written.
80
00:03:27,907 --> 00:03:32,479
* Sometimes it feels
like a big ol' fight *
81
00:03:32,512 --> 00:03:34,414
* To get through the day *
82
00:03:34,447 --> 00:03:36,383
* And sleep on
through the night *
83
00:03:36,416 --> 00:03:38,418
* But here
you'll find a place *
84
00:03:38,451 --> 00:03:41,721
* That'll surely
lift your spirits *
85
00:03:41,755 --> 00:03:47,460
* You belong
at Happy's Place *
86
00:03:48,328 --> 00:03:51,664
- You guys are never
gonna believe this.
87
00:03:51,698 --> 00:03:53,800
This morning, I was using
"The Knoxville Shopper"
88
00:03:53,833 --> 00:03:55,635
to line my broom closet
when I saw--
89
00:03:55,669 --> 00:03:57,904
- Wait, do you use
any paper to do that,
90
00:03:57,937 --> 00:03:58,905
or just "The Shopper"?
91
00:03:58,938 --> 00:04:00,373
- Girl, have we just met?
92
00:04:00,407 --> 00:04:03,643
It has to be "The Shopper."
Anyway, I was--
93
00:04:03,677 --> 00:04:05,378
- Is that because of
paper quality or content?
94
00:04:05,412 --> 00:04:06,913
- Not the story.
95
00:04:06,946 --> 00:04:08,948
- Please stop yelling.
96
00:04:08,982 --> 00:04:10,417
- I'm sorry.
97
00:04:10,450 --> 00:04:12,919
I'm just excited
because there is a review
98
00:04:12,952 --> 00:04:14,621
of Happy's Place in the paper.
99
00:04:14,654 --> 00:04:16,356
- Ah!
- Cool. What does it say?
100
00:04:16,389 --> 00:04:17,490
- I don't know.
101
00:04:17,524 --> 00:04:19,059
I waited so we could
read it together.
102
00:04:19,092 --> 00:04:20,860
- How exciting.
103
00:04:20,894 --> 00:04:23,930
Usually, when I'm written up,
the police are involved.
104
00:04:23,963 --> 00:04:25,065
- We know.
105
00:04:25,098 --> 00:04:26,700
You've sent us the reports.
106
00:04:26,733 --> 00:04:29,536
That's not something
to brag about.
107
00:04:29,569 --> 00:04:31,604
- It is when
you get to 10, yeah.
108
00:04:31,638 --> 00:04:32,505
- OK.
109
00:04:32,539 --> 00:04:34,708
Moving on. [clears throat]
110
00:04:34,741 --> 00:04:37,510
"With a slew of gastropubs
popping up in Knoxville
111
00:04:37,544 --> 00:04:40,347
"featuring overpriced burgers
and watered-down drinks,
112
00:04:40,380 --> 00:04:42,649
"Happy's Place is a hidden gem
113
00:04:42,682 --> 00:04:45,685
that really lives up
to its name."
114
00:04:45,719 --> 00:04:47,387
- Oh, my God.
115
00:04:47,420 --> 00:04:50,557
I work at a hidden gem.
116
00:04:50,590 --> 00:04:52,025
- Good deal. I'm out.
117
00:04:52,058 --> 00:04:53,026
- Wait, wait, wait.
118
00:04:53,059 --> 00:04:54,494
This part's for you.
119
00:04:54,527 --> 00:04:55,795
"The bar may take up
the most space,
120
00:04:55,829 --> 00:04:59,699
"but the heart of Happy's
is the kitchen.
121
00:04:59,733 --> 00:05:02,469
"Chef Emmett serves a burger
that you cannot get
122
00:05:02,502 --> 00:05:03,770
"anywhere else on the planet
123
00:05:03,803 --> 00:05:06,639
because it's
out of this world."
124
00:05:06,673 --> 00:05:07,507
- Mm.
125
00:05:07,540 --> 00:05:09,843
You may have heard me
say this before.
126
00:05:09,876 --> 00:05:12,545
I'm out.
127
00:05:12,579 --> 00:05:15,715
- Fame hasn't changed him.
128
00:05:15,749 --> 00:05:17,450
- Yeah, yeah, yeah, OK.
What does it say about me?
129
00:05:17,484 --> 00:05:18,585
- Oh, here we go.
130
00:05:18,618 --> 00:05:19,986
"While you're there,
stop by the bar
131
00:05:20,020 --> 00:05:21,688
"and get a beer from...
132
00:05:21,721 --> 00:05:23,456
Abby."
133
00:05:26,726 --> 00:05:27,994
- Abby?
134
00:05:28,028 --> 00:05:29,996
Yep, yeah, it's OK.
135
00:05:30,030 --> 00:05:33,667
The important thing is that
the tavern was recognized.
136
00:05:33,700 --> 00:05:37,137
- That's very mature of you,
Abby.
137
00:05:37,170 --> 00:05:38,505
- Excuse me.
138
00:05:38,538 --> 00:05:39,673
- Bye, Abigail.
139
00:05:39,706 --> 00:05:41,374
- OK.
140
00:05:42,575 --> 00:05:45,145
- You read that before
you came in, didn't you?
141
00:05:45,178 --> 00:05:47,814
- I did, yes.
142
00:05:51,751 --> 00:05:52,752
- Whoo!
143
00:05:52,786 --> 00:05:54,821
I've been feeling good
this week.
144
00:05:54,854 --> 00:05:56,856
Thanks again for helping me
with my breakup.
145
00:05:56,890 --> 00:05:57,957
- Oh, my pleasure.
146
00:05:57,991 --> 00:05:59,893
[chuckles] So much fun.
147
00:05:59,926 --> 00:06:01,428
- Yeah.
148
00:06:01,461 --> 00:06:02,762
- I mean, not fun,
149
00:06:02,796 --> 00:06:04,831
because, you know,
Jack's feelings.
150
00:06:04,864 --> 00:06:06,499
- Yeah.
151
00:06:06,533 --> 00:06:07,967
- But wow.
- [laughs]
152
00:06:08,001 --> 00:06:09,936
- I feel so close to you.
153
00:06:09,969 --> 00:06:12,906
Nobody's ever asked me to help
them with their breakup before.
154
00:06:12,939 --> 00:06:13,707
- Well, they should,
155
00:06:13,740 --> 00:06:15,041
because you're
really good at it.
156
00:06:15,075 --> 00:06:16,042
- Thank you.
157
00:06:16,076 --> 00:06:17,143
- Isabella!
158
00:06:17,177 --> 00:06:19,145
- Hey, Jack.
159
00:06:19,179 --> 00:06:20,780
Jack?
160
00:06:21,815 --> 00:06:23,483
- You're Jack?
- I'm Jack.
161
00:06:23,516 --> 00:06:24,918
- I'm out.
162
00:06:30,824 --> 00:06:30,990
.
163
00:06:31,024 --> 00:06:31,391
- So you're Jack.
164
00:06:32,692 --> 00:06:34,461
I'm Isabella's sister, Bobbie.
165
00:06:34,494 --> 00:06:35,795
- Oh, you're Bobbie.
- Yeah.
166
00:06:35,829 --> 00:06:36,963
- I'll try not to chew ass,
167
00:06:36,996 --> 00:06:39,599
because I know
how you hate that.
168
00:06:44,070 --> 00:06:46,873
- I--yeah, I hate that.
169
00:06:46,906 --> 00:06:48,108
Isabella.
170
00:06:48,141 --> 00:06:50,977
- Oh, right, Jack.
171
00:06:51,011 --> 00:06:52,545
What are you doing here?
172
00:06:52,579 --> 00:06:53,747
Didn't you get my letter?
173
00:06:53,780 --> 00:06:54,848
- I did.
174
00:06:54,881 --> 00:06:56,549
And let me tell you,
I have never been
175
00:06:56,583 --> 00:06:58,084
so scared to open something
in my life.
176
00:06:58,118 --> 00:07:00,620
I mean, an actual letter--
who does that?
177
00:07:00,653 --> 00:07:03,757
- Someone classy.
178
00:07:03,790 --> 00:07:05,225
- You know,
the first thing I thought
179
00:07:05,258 --> 00:07:06,726
was you sent me
a Dear John letter
180
00:07:06,760 --> 00:07:08,795
because you wanted to break up.
181
00:07:08,828 --> 00:07:12,732
- Hmm, and why isn't that
what you think now?
182
00:07:12,766 --> 00:07:14,968
- Because of the perfume
you put on it.
183
00:07:15,001 --> 00:07:17,704
It was all so old-fashioned
and romantic.
184
00:07:17,737 --> 00:07:20,073
I knew you were trying
to tell me something important.
185
00:07:20,106 --> 00:07:22,275
- Were there any words
on that letter?
186
00:07:22,308 --> 00:07:25,912
'Cause if there were, I'm sure
that'd clear it all up.
187
00:07:25,945 --> 00:07:27,547
- Not--not really.
188
00:07:27,580 --> 00:07:28,915
They sounded like
we should break up
189
00:07:28,948 --> 00:07:30,517
because we live
so far apart now,
190
00:07:30,550 --> 00:07:32,052
but the perfume told me,
191
00:07:32,085 --> 00:07:34,654
"Here's the reality,
but I want the fantasy."
192
00:07:34,688 --> 00:07:35,889
I mean, come on.
193
00:07:35,922 --> 00:07:37,657
The name of the perfume
is Fantasy.
194
00:07:39,092 --> 00:07:40,226
- How did you know that?
195
00:07:40,260 --> 00:07:41,561
- My great-nana used
to wear it.
196
00:07:41,594 --> 00:07:43,663
- Of course she did.
197
00:07:45,198 --> 00:07:47,033
- Wow.
198
00:07:47,067 --> 00:07:50,704
Who knew the way it smelled
would be so important?
199
00:07:50,737 --> 00:07:52,038
Good thing
I didn't send an email,
200
00:07:52,072 --> 00:07:55,575
'cause you can't spray
a scent on that.
201
00:07:55,608 --> 00:07:56,810
- Anyway, once I realized
202
00:07:56,843 --> 00:07:58,545
how you were using
juxtaposition,
203
00:07:58,578 --> 00:08:00,180
everything else
just fell into place.
204
00:08:00,213 --> 00:08:01,614
Good thing I majored in English
205
00:08:01,648 --> 00:08:02,716
so I could find
your hidden meaning.
206
00:08:02,749 --> 00:08:04,317
- Oh. [laughs]
207
00:08:04,351 --> 00:08:07,287
So, um, obviously, I know
what the hidden meaning is,
208
00:08:07,320 --> 00:08:09,189
because I wrote it.
- Yeah.
209
00:08:09,222 --> 00:08:11,558
- But what do you think it is?
210
00:08:11,591 --> 00:08:13,026
- That the reality
of being so far apart
211
00:08:13,059 --> 00:08:15,128
meant we had to break up,
212
00:08:15,161 --> 00:08:17,664
so the fantasy would be that
213
00:08:17,697 --> 00:08:20,600
I change our situation
so we don't have to.
214
00:08:20,633 --> 00:08:21,668
- Oh, no.
215
00:08:21,701 --> 00:08:22,802
Tell me you didn't--
216
00:08:22,836 --> 00:08:24,037
- Quit my job,
give up my apartment,
217
00:08:24,070 --> 00:08:24,971
and move to Knoxville?
218
00:08:25,005 --> 00:08:28,208
I'll let my cologne
give you the answer.
219
00:08:28,975 --> 00:08:30,343
- Do you understand
what he means?
220
00:08:30,377 --> 00:08:32,979
Because all I can
think of is musk.
221
00:08:34,848 --> 00:08:39,119
- Jack's cologne
is called Forever.
222
00:08:39,986 --> 00:08:42,055
- Because that's how long
we'll be together.
223
00:08:42,088 --> 00:08:45,225
- Whoever paid for his college
got ripped off.
224
00:08:45,258 --> 00:08:48,628
[upbeat music]
225
00:08:48,661 --> 00:08:49,963
- What the heck?
226
00:08:49,996 --> 00:08:51,698
You said the Dear John letter
would work.
227
00:08:51,731 --> 00:08:53,800
- Well, it always did for me.
228
00:08:53,833 --> 00:08:55,168
But come to think of it,
229
00:08:55,201 --> 00:08:58,104
none of my relationships were
as serious as yours.
230
00:08:58,138 --> 00:08:59,639
- What?
231
00:08:59,673 --> 00:09:01,608
- Well, in one,
we kind of grew apart
232
00:09:01,641 --> 00:09:03,710
'cause we were nine.
233
00:09:04,978 --> 00:09:06,713
- It's fine.
234
00:09:06,746 --> 00:09:07,981
I guess I'll just have
to break up with him
235
00:09:08,014 --> 00:09:08,948
face-to-face now.
236
00:09:08,982 --> 00:09:11,117
- I can help you with that.
237
00:09:11,151 --> 00:09:12,652
- Yeah, sure.
238
00:09:12,686 --> 00:09:14,988
Then maybe
we'll end up married.
239
00:09:15,021 --> 00:09:16,222
Sorry.
240
00:09:17,691 --> 00:09:20,126
All right,
time to get this over with.
241
00:09:22,295 --> 00:09:24,397
- Oh, you'll be fine,
242
00:09:24,431 --> 00:09:27,033
and so will he.
243
00:09:27,067 --> 00:09:29,302
- OK, thanks.
244
00:09:29,336 --> 00:09:31,204
Time to go break some hearts!
245
00:09:35,709 --> 00:09:37,877
- Chewing ice.
246
00:09:37,911 --> 00:09:43,817
Chewing ice, ice, ice, ice.
247
00:09:43,850 --> 00:09:46,186
Gabby, you can kiss my ice.
248
00:09:51,391 --> 00:09:54,327
- Hey, Em.
249
00:09:54,361 --> 00:09:56,096
What you doing?
250
00:09:57,397 --> 00:09:58,698
- Just doing my job.
251
00:09:58,732 --> 00:10:00,133
- And I'm not?
252
00:10:00,166 --> 00:10:02,669
What, you think
you're better than me?
253
00:10:02,702 --> 00:10:04,671
- I don't think
I'm better than anyone.
254
00:10:04,704 --> 00:10:06,272
Maybe Guy Fieri.
255
00:10:06,306 --> 00:10:07,907
Yeah, I'm better than him.
256
00:10:09,009 --> 00:10:10,777
- Pretty full of yourself, huh?
257
00:10:10,810 --> 00:10:12,112
Well, guess what.
258
00:10:12,145 --> 00:10:15,181
I don't think your job
is all that hard.
259
00:10:15,215 --> 00:10:16,116
- Mm.
- Mm-hmm.
260
00:10:16,149 --> 00:10:17,117
- OK.
261
00:10:19,352 --> 00:10:22,122
Order up, Steve's lunch.
262
00:10:25,959 --> 00:10:29,129
- Ooh, hamburger
with a side of kale slaw.
263
00:10:29,162 --> 00:10:31,464
Oh, oh, no.
264
00:10:31,498 --> 00:10:33,133
That's gonna be
so hard to make,
265
00:10:33,166 --> 00:10:36,069
even in the heart
of this place.
266
00:10:36,102 --> 00:10:37,337
Hmm?
267
00:10:37,370 --> 00:10:38,838
May I?
268
00:10:41,241 --> 00:10:42,909
- Go to town, Abby.
269
00:10:44,344 --> 00:10:45,879
- All right.
270
00:10:45,912 --> 00:10:47,347
All right, how long has
this been on here, huh?
271
00:10:47,380 --> 00:10:49,182
Some would guess a minute 20.
272
00:10:49,215 --> 00:10:51,818
But looks more like
two and change to me.
273
00:10:51,851 --> 00:10:53,486
OK, where do you keep your--
274
00:10:53,520 --> 00:10:55,221
oh, yeah, I'm not telling you.
275
00:10:55,255 --> 00:10:57,323
OK.
276
00:10:57,357 --> 00:10:58,358
Oh, hello.
277
00:10:58,391 --> 00:10:59,392
Uh-huh.
278
00:10:59,426 --> 00:11:00,727
Yes, please.
279
00:11:00,760 --> 00:11:01,728
There we go.
280
00:11:01,761 --> 00:11:03,229
Come with Gabby.
281
00:11:03,263 --> 00:11:06,266
[humming]
282
00:11:08,001 --> 00:11:09,402
Yes. Oh, what's that?
283
00:11:09,436 --> 00:11:10,437
You want a little more?
284
00:11:10,470 --> 00:11:12,772
OK, you're a bad boy.
285
00:11:19,045 --> 00:11:20,814
Perfect.
286
00:11:20,847 --> 00:11:22,749
Ah. Uh-huh.
287
00:11:22,782 --> 00:11:24,084
Ooh.
288
00:11:24,117 --> 00:11:26,753
All right, a little bit
of Gabby's secret...
289
00:11:31,024 --> 00:11:33,393
OK. Oh. Oh, no, no.
290
00:11:33,426 --> 00:11:35,528
There we go.
291
00:11:35,562 --> 00:11:37,063
[bell rings]
292
00:11:37,097 --> 00:11:39,032
Order up.
293
00:11:39,065 --> 00:11:40,166
Bite it.
294
00:11:50,310 --> 00:11:54,014
- I hate to say it,
but this is delicious.
295
00:11:54,047 --> 00:11:56,516
Emmett, you might
have some competition.
296
00:11:56,549 --> 00:11:58,852
- Yeah, if you say so.
297
00:11:58,885 --> 00:12:00,186
- I'm gonna take this
to the bar.
298
00:12:00,220 --> 00:12:04,290
I prefer not to eat
standing up like a horse.
299
00:12:04,324 --> 00:12:07,861
- Well, not so important now,
are you,
300
00:12:07,894 --> 00:12:10,897
Mr. Knoxville Shopper?
301
00:12:10,930 --> 00:12:12,932
- I think I hear
my delivery guy out back.
302
00:12:12,966 --> 00:12:14,901
- OK. Bye-bye.
303
00:12:14,934 --> 00:12:16,302
Come back later.
304
00:12:16,336 --> 00:12:19,039
I'll teach you how to make one
with cheese.
305
00:12:20,940 --> 00:12:22,008
All right.
306
00:12:22,042 --> 00:12:23,910
OK, what's your problem?
307
00:12:23,943 --> 00:12:25,945
- I don't see a reason
to celebrate.
308
00:12:25,979 --> 00:12:28,014
- Um, I won.
309
00:12:28,048 --> 00:12:29,315
How about that?
310
00:12:29,349 --> 00:12:33,086
- You made a good man
feel bad about his job.
311
00:12:33,119 --> 00:12:35,588
I don't call that winning,
Gabby.
312
00:12:35,622 --> 00:12:36,890
- But it's Emmett.
313
00:12:36,923 --> 00:12:39,325
Emmett doesn't have feelings.
314
00:12:39,359 --> 00:12:40,860
OK, he does.
315
00:12:40,894 --> 00:12:41,995
So what?
316
00:12:42,028 --> 00:12:43,229
I didn't feel good,
317
00:12:43,263 --> 00:12:45,031
and I didn't want him
to feel good either.
318
00:12:45,065 --> 00:12:46,232
I don't see
the problem with that.
319
00:12:47,200 --> 00:12:49,936
OK, I see
the problem with that.
320
00:12:49,969 --> 00:12:52,472
But I'm still a good person.
321
00:12:52,505 --> 00:12:53,940
OK, I'm not.
322
00:12:53,973 --> 00:12:55,075
I'll fix it.
323
00:12:55,108 --> 00:12:56,509
Jeez, get off my back already.
324
00:13:02,015 --> 00:13:02,182
.
325
00:13:02,215 --> 00:13:02,582
[upbeat music]
326
00:13:04,050 --> 00:13:08,021
- Hey, Isabella,
got us some cheesecake.
327
00:13:08,054 --> 00:13:09,889
It was on sale.
328
00:13:09,923 --> 00:13:12,492
Hope it's not expired.
329
00:13:12,525 --> 00:13:13,526
Who am I kidding?
330
00:13:13,560 --> 00:13:15,328
I'll eat it anyway.
331
00:13:18,598 --> 00:13:19,933
- Hang on, you two.
332
00:13:19,966 --> 00:13:22,202
I'll go get the hose.
333
00:13:23,136 --> 00:13:25,438
- Bobbie, I'm so sorry.
334
00:13:25,472 --> 00:13:28,575
I-I didn't know
you'd be home this early.
335
00:13:28,608 --> 00:13:30,310
You remember Jack.
336
00:13:30,343 --> 00:13:34,080
- Not as clearly
as I'll remember him now.
337
00:13:34,114 --> 00:13:36,049
- I'm sorry for being
in your house like this
338
00:13:36,082 --> 00:13:38,885
and on your couch like that.
339
00:13:38,918 --> 00:13:40,387
This is awkward.
340
00:13:40,420 --> 00:13:42,055
Do you have a bathroom
I can hide in?
341
00:13:42,088 --> 00:13:44,457
- Yeah, right there.
342
00:13:47,927 --> 00:13:49,396
Sorry.
343
00:13:49,429 --> 00:13:50,630
That was weird.
344
00:13:50,663 --> 00:13:52,632
I promise
that won't happen again.
345
00:13:52,665 --> 00:13:57,003
- Good, 'cause I like
to sit on that couch.
346
00:13:57,037 --> 00:13:58,905
I thought you were
breaking up with Jack.
347
00:13:58,938 --> 00:14:00,907
- Well, I was.
348
00:14:00,940 --> 00:14:03,143
And I was about
to do it, right?
349
00:14:03,176 --> 00:14:06,146
- But then you stuck
your tongue in his ear.
350
00:14:06,179 --> 00:14:07,514
- Only after I realized
351
00:14:07,547 --> 00:14:09,149
I didn't have
to break up with him.
352
00:14:09,182 --> 00:14:10,650
There's nothing wrong
with Jack.
353
00:14:10,684 --> 00:14:12,385
He's perfectly fine.
354
00:14:12,419 --> 00:14:13,386
And he moved here.
355
00:14:13,420 --> 00:14:16,189
So why go through the drama
of ending things?
356
00:14:16,222 --> 00:14:17,924
- He's staying in Knoxville?
357
00:14:17,957 --> 00:14:21,294
- Not, like, in our house,
but yeah.
358
00:14:21,327 --> 00:14:22,429
- Mm-hmm.
359
00:14:22,462 --> 00:14:23,496
- What?
360
00:14:23,530 --> 00:14:24,664
What was that look?
361
00:14:24,698 --> 00:14:27,534
- Well, you said that
you were only staying with Jack
362
00:14:27,567 --> 00:14:29,102
because it was comfortable.
363
00:14:29,135 --> 00:14:30,970
- Hmm, yeah?
364
00:14:31,004 --> 00:14:32,472
What's wrong with that?
365
00:14:32,505 --> 00:14:34,641
- Well, what happens
if something better
366
00:14:34,674 --> 00:14:38,178
comes along while you're busy
being comfortable?
367
00:14:38,211 --> 00:14:39,946
- Better like what?
368
00:14:39,979 --> 00:14:42,115
- Like true love.
369
00:14:42,148 --> 00:14:45,719
- [laughing]
370
00:14:45,752 --> 00:14:48,021
- Oh, what's so funny?
371
00:14:48,054 --> 00:14:51,591
- Bobbie, when you grow up
with a single mom like mine,
372
00:14:51,624 --> 00:14:55,128
you realize most relationships
are a hot mess.
373
00:14:55,161 --> 00:14:58,264
The fact that I found something
even halfway decent with Jack
374
00:14:58,298 --> 00:15:00,667
is good enough for me.
375
00:15:00,700 --> 00:15:04,537
[laughs]
376
00:15:04,571 --> 00:15:06,272
True love,
377
00:15:06,306 --> 00:15:09,509
like I'm some kind of princess
or something.
378
00:15:09,542 --> 00:15:15,648
* *
379
00:15:15,682 --> 00:15:19,185
- Hey, Isabella, can you
come in here for a minute?
380
00:15:20,353 --> 00:15:22,288
- Hey, Bobbie,
uh, is this quick?
381
00:15:22,322 --> 00:15:24,224
I'm supposed to meet Jack
in a few minutes.
382
00:15:24,257 --> 00:15:26,192
- Do you know what this is?
383
00:15:26,226 --> 00:15:28,228
- Cute bobblehead?
- Wrong.
384
00:15:28,261 --> 00:15:31,531
It's an obnoxious bobblehead,
385
00:15:31,564 --> 00:15:35,702
one of the 50
my late husband had.
386
00:15:35,735 --> 00:15:37,003
He loved them.
387
00:15:37,037 --> 00:15:38,238
I hated them.
388
00:15:38,271 --> 00:15:39,272
- Because you hate football?
389
00:15:39,305 --> 00:15:40,440
- No, I love football.
390
00:15:40,473 --> 00:15:43,076
Just look at this tacky thing.
391
00:15:44,744 --> 00:15:49,215
- Uh, not sure why
you called me in here for this.
392
00:15:49,249 --> 00:15:54,254
- One day, Travis and I had
a hot mess of a fight.
393
00:15:54,287 --> 00:15:57,524
And I locked myself
in our bedroom to cool off.
394
00:15:57,557 --> 00:15:59,192
- OK.
395
00:15:59,225 --> 00:16:01,194
- When I came out
later that day,
396
00:16:01,227 --> 00:16:05,031
I found every one
of these stupid things
397
00:16:05,065 --> 00:16:08,301
all around the house--
everywhere.
398
00:16:08,335 --> 00:16:11,338
I was spitting nails
399
00:16:11,371 --> 00:16:13,473
until I saw the note.
400
00:16:13,506 --> 00:16:16,376
It said, "I'm too mad
to talk right now,
401
00:16:16,409 --> 00:16:19,679
but I didn't want you
to be alone."
402
00:16:19,713 --> 00:16:22,682
- That's so sweet.
403
00:16:22,716 --> 00:16:25,685
- You've made your decision
to keep seeing Jack.
404
00:16:25,719 --> 00:16:27,387
And I respect that.
405
00:16:27,420 --> 00:16:32,292
But I wanted you to know
that true love is an option.
406
00:16:35,261 --> 00:16:37,364
And it's real.
407
00:16:43,636 --> 00:16:45,372
[knocking]
408
00:16:45,405 --> 00:16:47,140
- Hey, Is.
Sorry to interrupt.
409
00:16:47,173 --> 00:16:49,342
You ready to go?
410
00:16:55,315 --> 00:16:55,648
.
411
00:16:55,682 --> 00:16:56,049
[upbeat music]
412
00:16:56,816 --> 00:16:58,718
- Hello.
413
00:16:58,752 --> 00:17:00,653
Top of the morning.
414
00:17:00,687 --> 00:17:01,654
Hi, Emmett.
415
00:17:01,688 --> 00:17:03,223
- Morning.
416
00:17:05,825 --> 00:17:07,660
Gabby, get in here!
417
00:17:12,766 --> 00:17:15,769
- Ah, wow.
418
00:17:15,802 --> 00:17:17,437
- What the hell is this?
419
00:17:17,470 --> 00:17:21,107
- Well, it looks like somebody
went to a lot of effort
420
00:17:21,141 --> 00:17:24,711
to make sure that you know
that you are appreciated.
421
00:17:25,712 --> 00:17:27,747
- I just want to be
crystal clear,
422
00:17:27,781 --> 00:17:30,216
in case you're angry,
which you appear to be,
423
00:17:30,250 --> 00:17:33,787
that this somebody was not me.
424
00:17:33,820 --> 00:17:35,722
- I did it.
425
00:17:35,755 --> 00:17:36,756
- No, you didn't.
426
00:17:36,790 --> 00:17:38,358
Why would you say that?
427
00:17:38,391 --> 00:17:42,429
- I'm exhibiting bravery
to contrast with you.
428
00:17:42,462 --> 00:17:44,431
- Why would you do that?
429
00:17:44,464 --> 00:17:46,900
- To show you that
I respect you.
430
00:17:46,933 --> 00:17:48,668
I only tried to show you up
431
00:17:48,702 --> 00:17:50,837
because I was jealous that
they said that you were
432
00:17:50,870 --> 00:17:53,373
the heart of Happy's Place.
433
00:17:53,406 --> 00:17:57,210
But, Emmett, you are.
434
00:17:57,243 --> 00:17:58,912
- Well, first of all,
I appreciate
435
00:17:58,945 --> 00:18:03,450
the flammable decorations
hanging over an open flame.
436
00:18:03,483 --> 00:18:05,151
- Point taken. Secondly?
437
00:18:05,185 --> 00:18:07,721
- Secondly, I wasn't plunged
into a pit of self-doubt
438
00:18:07,754 --> 00:18:09,356
because you cooked
a good hamburger.
439
00:18:09,389 --> 00:18:11,257
And the burger was nice.
440
00:18:11,291 --> 00:18:13,259
- Thank you.
I think the secret is--
441
00:18:13,293 --> 00:18:15,729
- I'm not done.
- Yep. Mm-hmm.
442
00:18:15,762 --> 00:18:17,564
- Thirdly,
443
00:18:17,597 --> 00:18:19,466
I am not
the heart of this place.
444
00:18:19,499 --> 00:18:21,201
- Well, you're very kind.
445
00:18:21,234 --> 00:18:22,335
But I don't think
that I am either.
446
00:18:22,369 --> 00:18:24,204
- You're not.
- Oh.
447
00:18:24,237 --> 00:18:26,906
OK. Pain. [scoffs]
448
00:18:26,940 --> 00:18:28,441
- Steve isn't.
449
00:18:28,475 --> 00:18:30,744
Neither is Takoda.
450
00:18:30,777 --> 00:18:33,179
Well, Takoda might be.
451
00:18:33,213 --> 00:18:35,215
- No, I'm not.
452
00:18:35,248 --> 00:18:38,251
- Teacher's pet.
453
00:18:38,284 --> 00:18:39,819
- And it's not even Bobbie.
454
00:18:39,853 --> 00:18:42,889
- OK, well, what is
the heart of this place?
455
00:18:42,922 --> 00:18:44,424
- Us.
456
00:18:44,457 --> 00:18:47,360
Not one of us, all of us.
457
00:18:47,394 --> 00:18:49,262
We each do our jobs, yeah.
458
00:18:49,295 --> 00:18:51,965
But what makes this place
special is people
459
00:18:51,998 --> 00:18:54,834
can sense we care
about each other.
460
00:18:54,868 --> 00:18:57,470
We're family.
461
00:18:57,504 --> 00:19:00,407
And because we're family,
I'm going to tell you guys
462
00:19:00,440 --> 00:19:04,244
something from
the bottom of my heart.
463
00:19:04,277 --> 00:19:06,513
Get all this crap
out of my kitchen.
464
00:19:06,546 --> 00:19:13,353
* *
465
00:19:13,386 --> 00:19:14,721
- Hey.
466
00:19:14,754 --> 00:19:17,590
I thought you were
going out with Jack.
467
00:19:17,624 --> 00:19:19,325
- I was.
468
00:19:19,359 --> 00:19:21,394
But then I broke up with him.
469
00:19:21,428 --> 00:19:24,230
- You broke up with him,
for real?
470
00:19:24,264 --> 00:19:25,465
To his face?
471
00:19:25,498 --> 00:19:27,667
- To his face.
472
00:19:27,701 --> 00:19:32,906
To his sad, hurt puppy-dog face
that got all red and blotchy
473
00:19:32,939 --> 00:19:35,408
right before he cried.
474
00:19:36,543 --> 00:19:38,478
- I didn't think you were
gonna break up with him.
475
00:19:38,511 --> 00:19:40,547
What changed your mind?
476
00:19:40,580 --> 00:19:43,016
- Well, somebody gave me
the idea
477
00:19:43,049 --> 00:19:45,318
that true love is out there.
478
00:19:45,352 --> 00:19:48,021
And I don't know,
I guess I believe her.
479
00:19:48,054 --> 00:19:49,956
- Mm.
480
00:19:49,989 --> 00:19:52,859
- Thanks a lot.
481
00:19:52,892 --> 00:19:53,960
- Wait, you're mad?
482
00:19:53,993 --> 00:19:55,695
- Well, yeah.
483
00:19:55,729 --> 00:19:57,597
Now that I believe
true love exists,
484
00:19:57,630 --> 00:19:59,399
I don't want to settle
for anything less.
485
00:19:59,432 --> 00:20:02,002
And--and what if it
never comes around?
486
00:20:02,035 --> 00:20:04,471
I'm--I'm terrified.
487
00:20:04,504 --> 00:20:07,040
- Oh, honey,
up until a few months ago,
488
00:20:07,073 --> 00:20:09,609
I didn't know
you'd come around,
489
00:20:09,642 --> 00:20:12,412
but here you are,
day in and day out,
490
00:20:12,445 --> 00:20:15,949
keeping me on my toes,
delivering a ton of joy.
491
00:20:17,317 --> 00:20:18,284
- You mean it?
492
00:20:18,318 --> 00:20:19,819
- Of course I do.
493
00:20:19,853 --> 00:20:22,455
You know, life has a funny way
of working things out
494
00:20:22,489 --> 00:20:24,324
once you're open to it.
495
00:20:24,357 --> 00:20:26,860
You did a very
brave thing today.
496
00:20:26,893 --> 00:20:29,295
And I know
in my heart of hearts,
497
00:20:29,329 --> 00:20:31,931
you're gonna be
rewarded for it.
498
00:20:31,965 --> 00:20:33,066
- Thanks, Bobbie.
499
00:20:33,099 --> 00:20:35,435
- Hmm. Oh.
500
00:20:35,468 --> 00:20:36,836
- You're a great big sister.
501
00:20:36,870 --> 00:20:38,571
- Well, I've caused you
a lot of drama
502
00:20:38,605 --> 00:20:40,340
these last couple of days.
503
00:20:40,373 --> 00:20:41,808
But I do my best.
504
00:20:43,743 --> 00:20:45,945
You want to go get a drink?
505
00:20:45,979 --> 00:20:49,416
- Is a three-legged dog
bad at hunting?
506
00:20:50,617 --> 00:20:52,652
Gabby said that means yes.
507
00:20:52,686 --> 00:20:55,755
[Van Morrison's
"Into the Mystic"]
508
00:20:55,789 --> 00:21:01,594
* *
509
00:21:01,628 --> 00:21:05,532
- * We were born
before the wind *
510
00:21:05,565 --> 00:21:08,335
* *
511
00:21:08,368 --> 00:21:11,371
* Also younger than the sun *
512
00:21:11,404 --> 00:21:13,940
* *
513
00:21:13,973 --> 00:21:16,076
* Ere the bonnie boat
was won *
514
00:21:16,109 --> 00:21:19,813
* As we sailed
into the mystic *
515
00:21:19,846 --> 00:21:24,117
* *
516
00:21:24,150 --> 00:21:28,722
* Hark now,
hear the sailors cry *
517
00:21:28,772 --> 00:21:33,322
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.