Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,639 --> 00:03:12,320
After voluntary completion
of the specified period of service
2
00:03:12,400 --> 00:03:16,160
no one other than a military judge can
dismiss the employee
3
00:03:16,240 --> 00:03:19,400
in connection with or during the
last year of the declared service
4
00:03:19,480 --> 00:03:23,000
in case of a 20-year contract
5
00:03:23,080 --> 00:03:26,760
or a 25-year temporary
contract as defined in the rules
6
00:03:26,840 --> 00:03:29,840
For combat forces.
7
00:03:29,960 --> 00:03:32,560
If this does not happen before
the end of the service period,
8
00:03:32,639 --> 00:03:38,360
and no additional service is requested
9
00:03:38,440 --> 00:03:43,600
during the last year of the service period,
10
00:03:43,680 --> 00:03:46,960
with the exception of a 20-year
temporary contract
11
00:03:47,040 --> 00:03:49,760
or a 25-year temporary contract
12
00:03:49,840 --> 00:03:53,000
as defined in the Canadian Army Regulations.
13
00:05:14,000 --> 00:05:17,440
Rank, according to the Queen's
Regulations, Volume 1,
14
00:05:17,520 --> 00:05:21,440
Chapter 1502, Article 251-3.
15
00:05:21,520 --> 00:05:26,360
Please sign and collect your
salary at the quartermaster's window #13.
16
00:05:26,440 --> 00:05:29,080
Thank you for your service. Have a great day.
17
00:05:54,040 --> 00:05:56,240
Do you follow hockey?
18
00:05:56,320 --> 00:05:59,560
Have you seen the playoffs?
19
00:05:59,640 --> 00:06:06,360
I thought the Canucks
would go all the way this year,
20
00:06:06,440 --> 00:06:11,360
But they always fail, don't they?
21
00:06:11,440 --> 00:06:16,800
I had both of the Seddin twins in
my playoff pool this year and everything.
22
00:06:16,880 --> 00:06:21,120
Just when you think it's going to
going to be this year, they fail.
23
00:06:21,200 --> 00:06:24,520
It's not the players'
fault. It's the management.
24
00:16:33,240 --> 00:16:35,080
Good coffee.
25
00:25:22,280 --> 00:25:25,680
Year after year they are born and live and die,
26
00:25:28,320 --> 00:25:31,880
without any intelligent
eye can see their beauty.
27
00:25:32,000 --> 00:25:36,320
An apparent waste of beauty.
28
00:25:36,400 --> 00:25:38,880
On the one hand, it seems,
29
00:25:39,000 --> 00:25:42,119
that such exquisite creatures
should be able to live their lives
30
00:25:42,200 --> 00:25:47,600
and show their beauty in these
wild, inhospitable areas.
31
00:25:47,680 --> 00:25:50,800
On the other hand, this reflection should
reflection should tell us,
32
00:25:50,880 --> 00:25:54,359
that not all living things
are made for man.
33
00:30:32,960 --> 00:30:34,360
Really good coffee.
34
00:31:21,880 --> 00:31:24,080
I knew it.
35
00:31:26,240 --> 00:31:27,800
What can I do for you, my friend?
36
00:31:28,520 --> 00:31:30,520
Can I see it?
37
00:31:31,720 --> 00:31:32,960
Yes, of course.
38
00:31:41,120 --> 00:31:44,040
That's a nice 306 you have there.
39
00:31:44,120 --> 00:31:46,720
It's the Patriots'
conventional pressure feeding,
40
00:31:46,800 --> 00:31:49,520
front locking, two-stage trigger
with 90-degree bolt lift.
41
00:31:50,400 --> 00:31:54,760
The bottom part is machined
bar steel and the recoil pad
42
00:31:54,840 --> 00:31:58,840
is a heavy steel disk that is
inserted between the shaft and the barrel.
43
00:31:58,960 --> 00:32:03,760
The recessed breech face plus the
flat, non-tapered at each end of the barrel
44
00:32:03,840 --> 00:32:06,720
and the front receiver ring makes up
45
00:32:06,800 --> 00:32:09,800
Weatherbys' three steel rings.
Have you heard of Weatherbys?
46
00:32:11,080 --> 00:32:14,040
You have. That's good.
47
00:32:14,120 --> 00:32:18,440
Then you'll understand how all these factors
contribute to the trigger's great strength.
48
00:32:19,720 --> 00:32:23,480
The bolt housing is precisely machined.
49
00:32:23,560 --> 00:32:25,760
The charging port and gate are relatively small, with
50
00:32:25,840 --> 00:32:29,560
A stiffer shaft and shorter breech
base, but slower reloading.
51
00:32:29,640 --> 00:32:34,680
But the magazine mechanism makes
charging and recharging a breeze.
52
00:32:35,520 --> 00:32:40,160
And then there's the patented
Lightning Bolt Action trigger.
53
00:32:47,800 --> 00:32:51,600
If you are more interested in
a Winchester 70,
54
00:32:51,680 --> 00:32:54,320
-we can start talking.
-I'll take this one.
55
00:32:54,400 --> 00:32:58,480
I bought it at an estate sale. It's a
is a hell of a scrap job.
56
00:32:58,560 --> 00:33:03,400
It's a Remington 700 and 308 with
quick lock, Accu-trigger and a heavy barrel.
57
00:33:04,080 --> 00:33:06,440
-Yes, that's it.
-I'll get it.
58
00:33:07,720 --> 00:33:10,840
All right, man. Cash only.
59
00:33:18,600 --> 00:33:21,880
-Are you going hunting?
-Shoot on target.
60
00:33:22,840 --> 00:33:27,080
You also get a nice holster
for all your new toys.
61
00:33:28,880 --> 00:33:32,760
I just got some bipods in.
They're great if you want support.
62
00:33:41,720 --> 00:33:44,360
You have to shoot on target, right?
63
00:33:46,440 --> 00:33:48,520
Then you need some goals.
64
00:33:49,160 --> 00:33:53,040
Wait there, I have zombies.
65
00:33:54,800 --> 00:33:57,400
Wait for them. Bin Laden.
66
00:33:58,280 --> 00:34:00,520
And Zombie Bin Laden.
That's my favorite.
67
00:34:10,280 --> 00:34:11,280
Hey, buddy.
68
00:34:13,880 --> 00:34:14,880
Hey, buddy.
69
00:34:19,239 --> 00:34:22,440
Thought that was you.
When did you get back?
70
00:34:25,200 --> 00:34:26,960
Not so long ago.
71
00:34:29,160 --> 00:34:34,040
-How was Trashganistan this time?
-Fine, I think.
72
00:34:38,160 --> 00:34:40,000
It doesn't change much there, does it?
73
00:34:41,960 --> 00:34:43,280
No, it doesn't.
74
00:34:48,880 --> 00:34:50,400
Probably not.
75
00:34:51,280 --> 00:34:52,239
Maybe.
76
00:34:52,960 --> 00:34:57,440
I heard about your shot in Tora Bora.
Two and a half kilometers.
77
00:35:00,040 --> 00:35:01,280
It's really something!
78
00:35:05,400 --> 00:35:06,680
You should be proud.
79
00:35:08,080 --> 00:35:10,640
It was a perfect day for shooting.
80
00:35:14,280 --> 00:35:18,680
How is your father? I haven't
seen much of him in the Legion.
81
00:35:18,760 --> 00:35:20,280
Legions?
82
00:35:21,440 --> 00:35:25,520
He says they're a bunch of "cowardly blue helmets",
who have never fired a shot.
83
00:35:26,840 --> 00:35:28,640
It sounds like something he would say.
84
00:35:31,680 --> 00:35:33,000
Are you going hunting?
85
00:35:36,280 --> 00:35:39,160
Yes, I'm going hunting.
86
00:35:40,800 --> 00:35:42,719
-Fine. The old cabin?
-Presumably.
87
00:35:43,640 --> 00:35:48,520
I've gotten a complaint
about somebody shooting moose up there.
88
00:35:49,480 --> 00:35:51,719
-I've heard that.
-Thank you.
89
00:35:52,280 --> 00:35:54,640
Nice talking to you, Sheriff.
90
00:35:58,000 --> 00:36:01,440
It's going to be fun. Good luck to you.
91
00:36:42,200 --> 00:36:44,760
Good coffee.
92
00:44:27,360 --> 00:44:30,320
What is it like? In the army.
93
00:44:36,600 --> 00:44:38,000
Dust.
94
00:44:40,560 --> 00:44:42,440
You don't remember me, do you?
95
00:44:43,640 --> 00:44:47,600
-No.
-I went to high school with you.
96
00:45:00,400 --> 00:45:01,480
Do you want to go dancing?
97
00:45:13,239 --> 00:45:15,280
Can I ask you a question?
98
00:45:18,280 --> 00:45:19,800
What were you doing over there?
99
00:45:24,880 --> 00:45:28,640
-I was mostly waiting.
-Waiting for what?
100
00:45:31,960 --> 00:45:34,680
-Words.
-Have you killed someone?
101
00:45:39,000 --> 00:45:42,360
-Yes.
-How many? -How many?
102
00:45:44,600 --> 00:45:46,880
We don't count.
103
00:45:49,080 --> 00:45:52,560
-I protected the good guys from the bad guys.
-How do you know they're bad?
104
00:45:55,760 --> 00:46:00,280
There are no good ones on the other
side. It's easier that way.
105
00:46:04,440 --> 00:46:08,080
Why did you come back? Why here?
106
00:46:10,040 --> 00:46:14,360
I went to the city... didn't like it.
107
00:46:15,360 --> 00:46:16,800
Too much noise.
108
00:46:19,200 --> 00:46:22,080
Anywhere but here.
109
00:46:46,960 --> 00:46:49,360
And that was my life's ambition.
110
00:46:49,440 --> 00:46:53,000
Wallis' feelings on
discovering such wonders
111
00:46:53,080 --> 00:46:59,040
must surely be reflected by all of us,
who followed him. This is what he wrote.
112
00:47:00,520 --> 00:47:04,760
"I thought about the past where
the successful generations
113
00:47:04,840 --> 00:47:07,840
of beauties who lived their lives
114
00:47:07,960 --> 00:47:14,000
year after year, were born and lived and
died in the middle of these dark, gloomy forests.
115
00:47:14,080 --> 00:47:17,640
With no intelligent eye to
look at their beauty, after
116
00:47:17,719 --> 00:47:22,160
by all accounts, such a lack
and waste of beauty.
117
00:47:22,239 --> 00:47:24,880
On the one hand, it seems to have been
118
00:47:25,000 --> 00:47:29,120
so that these unique creatures
should live life and show their beauty
119
00:47:29,200 --> 00:47:32,200
specifically in these wildly inhospitable regions.
120
00:47:33,360 --> 00:47:35,960
This consideration must
surely tell us,
121
00:47:36,040 --> 00:47:39,800
that all living things are not
created for humans.
122
00:47:40,360 --> 00:47:43,320
Many of them don't have
any relationship with us.
123
00:47:43,400 --> 00:47:47,200
Their happiness and joy,
their love and their hate,
124
00:47:47,280 --> 00:47:51,640
their struggle for existence, their
vigorous life and early death
125
00:47:51,719 --> 00:47:54,560
seems to be immediately linked to
126
00:47:54,640 --> 00:47:58,960
for their own well-being
and their own growth on their own.
127
00:48:00,200 --> 00:48:01,680
Truth be told.
128
00:48:46,600 --> 00:48:48,320
Excellent coffee.
129
00:51:06,640 --> 00:51:07,719
Good day!
130
00:51:08,719 --> 00:51:09,960
Good morning, everyone.
131
00:51:11,840 --> 00:51:13,520
Fucking French asshole.
132
00:51:17,440 --> 00:51:20,760
-The early bird got its catch.
-That's not bad.
133
00:51:22,680 --> 00:51:23,960
It's a big one.
134
00:51:25,960 --> 00:51:27,080
Thank you.
135
00:51:27,800 --> 00:51:31,760
-How far away were you?
-Approximately 600 meters.
136
00:51:33,400 --> 00:51:35,000
What is it in yards?
137
00:51:36,280 --> 00:51:37,600
About the same.
138
00:51:38,600 --> 00:51:40,440
600 meters. Bullshit.
139
00:51:44,160 --> 00:51:48,400
-How many shots?
-One. -One. You only get one.
140
00:51:48,480 --> 00:51:51,480
Canadians don't like to waste shots.
141
00:51:51,560 --> 00:51:54,400
-You should buy one of these.
-Yeah.
142
00:51:55,440 --> 00:51:58,280
You just set it up and...
143
00:52:02,480 --> 00:52:05,680
It won't slip away,
when shooting standing up.
144
00:52:07,280 --> 00:52:09,440
It doesn't seem like a big challenge.
145
00:52:09,840 --> 00:52:12,520
Who wants a challenge?
I want a trophy.
146
00:52:12,600 --> 00:52:16,719
With all due respect, you're on a whitetail hunt.
If you're looking for a challenge,
147
00:52:16,800 --> 00:52:21,400
I'd like to see you take down a moose
in one shot with that rifle you have.
148
00:52:23,400 --> 00:52:25,320
Moose are not in hunting season.
149
00:52:30,040 --> 00:52:31,640
Have a nice walk in the woods.
150
00:52:35,640 --> 00:52:38,400
600 meters.
You can't kill anything at 600 meters.
151
00:52:43,320 --> 00:52:45,520
Who cares about that?
It's a fucking frog.
152
00:52:47,280 --> 00:52:48,880
I tried to use it myself.
153
00:52:50,560 --> 00:52:54,440
I'm afraid that sucks.
154
00:52:55,800 --> 00:52:58,160
-That's the first part.
-On the tree, yes.
155
00:52:59,719 --> 00:53:00,840
Super nice.
156
00:54:42,440 --> 00:54:47,360
-We have received a report of an accident.
-Yes, a deer.
157
00:54:47,440 --> 00:54:52,880
I called for the tow truck. It will
take some time to get from Temiskaming.
158
00:54:53,719 --> 00:54:55,200
It's a deep cut.
159
00:54:57,800 --> 00:55:02,120
I live nearby. I'll get the bandage.
160
00:55:03,160 --> 00:55:06,040
-Let's get something to drink.
-I don't really drink.
161
00:55:06,120 --> 00:55:08,280
Neither do I. Do you like tea?
162
00:55:09,120 --> 00:55:11,360
Tea, yes. That sounds good.
163
00:55:32,880 --> 00:55:37,239
Can you operate a turntable?
Make yourself useful.
164
00:56:19,640 --> 00:56:21,680
Better than your dad's moonshine, right?
165
00:56:28,640 --> 00:56:33,320
You'd think that after all these years
years he would have learned to do it right.
166
00:56:35,040 --> 00:56:36,440
Or just give up.
167
00:56:37,760 --> 00:56:38,719
He tries.
168
00:56:43,480 --> 00:56:46,560
I guess it keeps him going,
when he's no longer working on the farm.
169
00:56:55,600 --> 00:56:59,680
-He never liked that farm.
-Yeah?
170
00:57:01,480 --> 00:57:03,040
It was your mother's dream.
171
00:57:07,200 --> 00:57:10,880
After the last trip, she made him
him to come back and
172
00:57:11,680 --> 00:57:16,080
trying to make a living
on your grandfather's old farm.
173
00:57:18,760 --> 00:57:21,320
He wasn't too keen on that.
174
00:57:27,120 --> 00:57:30,240
You stayed over there. Why did you stay over there?
175
00:57:31,200 --> 00:57:34,400
There was a lot of action in
Indochina at the time.
176
00:57:36,240 --> 00:57:39,720
I got a job as a security guard.
The pay was good.
177
00:57:40,720 --> 00:57:42,400
I met a girl.
178
00:57:45,560 --> 00:57:50,480
Coming home meant playing
hockey or working at the factory.
179
00:57:52,200 --> 00:57:54,400
That's why we left in the first place.
180
00:57:58,320 --> 00:57:59,560
We were just kids.
181
00:58:03,040 --> 00:58:07,400
Joining the army was
our ticket out of here.
182
00:58:10,280 --> 00:58:12,480
That's what I thought at the time.
183
00:58:15,520 --> 00:58:17,440
Vietnam.
184
00:58:20,840 --> 00:58:23,440
It seemed like a good idea at the time.
185
00:58:27,600 --> 00:58:29,800
Anywhere but here.
186
00:58:38,560 --> 00:58:41,840
He looks like your dad when we were in the jungle.
187
00:58:45,480 --> 00:58:50,520
He lost 10 pounds,
every time we patrolled.
188
00:58:53,520 --> 00:58:57,680
He also loved to hunt
Vietcong in the tunnels.
189
00:59:00,680 --> 00:59:02,400
The tunnels?
190
00:59:02,960 --> 00:59:07,120
Is it true?
But Dad is terrified of the dark.
191
00:59:08,280 --> 00:59:11,120
He looked like a muddy rat down there.
192
00:59:17,720 --> 00:59:21,880
-Who was the best shooter?
-Me or your dad?
193
00:59:23,000 --> 00:59:25,880
-Yes.
-Depends on what you mean by better.
194
00:59:29,400 --> 00:59:32,840
At the shooting range, I always hit the target perfectly.
195
00:59:33,880 --> 00:59:38,200
But your father...
He was better when it really mattered.
196
00:59:41,360 --> 00:59:44,720
He could take out a Vietcong.
197
00:59:45,640 --> 00:59:48,560
Boom... Like turning off a light.
198
00:59:51,320 --> 00:59:53,520
He didn't win that medal for nothing.
199
00:59:55,160 --> 00:59:56,440
Yes, I know, I know.
200
00:59:59,680 --> 01:00:02,040
Why did you come back?
201
01:00:04,680 --> 01:00:06,600
I was done being a foreigner.
202
01:00:08,800 --> 01:00:15,120
I heard the town needed a sheriff.
a sheriff, and the rest is history.
203
01:00:16,720 --> 01:00:21,760
-It's calm. Good fishing, good hunting.
-You don't go hunting.
204
01:00:23,440 --> 01:00:29,320
Not anymore. It's too easy.
They don't shoot back.
205
01:00:42,880 --> 01:00:48,200
The ability of mammals to use food to
heat the body. We are warm-blooded.
206
01:00:48,280 --> 01:00:51,720
And the reason why it belongs
more at home up here than I do,
207
01:00:51,800 --> 01:00:56,960
is that it has more of the other
mammalian trait, hair, than I do.
208
01:00:57,480 --> 01:01:00,880
Its body is insulated with fur.
209
01:01:01,560 --> 01:01:06,120
Warm-bloodedness is a factor that made
mammals to be prepared.
210
01:01:40,200 --> 01:01:41,440
Dad!
211
01:01:50,160 --> 01:01:51,160
Father?
212
01:07:24,400 --> 01:07:26,080
Hello?
213
01:07:26,640 --> 01:07:30,520
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
214
01:07:31,640 --> 01:07:34,960
I have some bad news. It's your father.
215
01:07:36,960 --> 01:07:39,560
They found him this morning in the house.
216
01:07:41,880 --> 01:07:43,720
He's dead.
217
01:07:48,440 --> 01:07:52,600
They need you in town
to organize the funeral.
218
01:07:55,480 --> 01:07:57,040
I'll get my bag.
219
01:08:13,960 --> 01:08:15,760
How was the cabin?
220
01:08:17,520 --> 01:08:19,800
How long were you up there?
221
01:08:23,560 --> 01:08:24,960
I don't know about that.
222
01:08:27,520 --> 01:08:28,960
It feels like a long time.
223
01:08:36,960 --> 01:08:38,640
How did the hunt go?
224
01:08:49,439 --> 01:08:51,360
-The hunt?
-Yes.
225
01:08:52,880 --> 01:08:55,400
Did you get something memorable?
226
01:09:10,280 --> 01:09:13,200
Anything memorable? Uh, no.
227
01:09:19,280 --> 01:09:22,000
-Are you sure you're okay?
-Yeah. -Yeah.
228
01:09:38,479 --> 01:09:42,439
Losing someone is never easy.
229
01:09:43,720 --> 01:09:46,840
Anyone. Even when you're prepared.
230
01:10:01,880 --> 01:10:03,680
Why did you join the army?
231
01:10:06,040 --> 01:10:07,479
For my father's sake...
232
01:10:08,400 --> 01:10:09,600
...a little.
233
01:10:11,280 --> 01:10:16,280
I just wanted to be good. Best at something.
234
01:10:26,800 --> 01:10:29,960
You're only good at one thing in life.
235
01:10:31,320 --> 01:10:33,560
That sounds like something your dad would say.
236
01:10:44,760 --> 01:10:49,880
You were an exceptional soldier.
Your father was proud.
237
01:10:56,160 --> 01:10:58,360
I never got the chance to ask.
238
01:11:00,320 --> 01:11:04,320
He talked about you all the time.
"My son, the hero."
239
01:11:05,160 --> 01:11:08,360
Oh, yeah? Did he speak?
240
01:11:11,560 --> 01:11:13,800
We never spoke to each other.17843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.