All language subtitles for Bonyuu-chan wa Dashitai - 03 [1080p-HEVC][48fps][hstream.moe]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:03,740 Since my big brother began living on his own, 2 00:00:03,740 --> 00:00:07,690 I've been coming over to his place. 3 00:00:08,490 --> 00:00:11,740 Get over your brother complex already. 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,240 So, what are you here for? 5 00:00:15,790 --> 00:00:17,640 A probity check. 6 00:00:17,640 --> 00:00:19,900 Don't just drop a bomb like that! 7 00:00:20,750 --> 00:00:23,160 Huh, what is this? 8 00:00:23,160 --> 00:00:25,360 Good job noticing that, Suzuka-chan! 9 00:00:25,360 --> 00:00:28,440 That's a Tomomi-senpai body pillow cover! 10 00:00:29,610 --> 00:00:33,780 It's that senpai... Are they not dating? 11 00:00:34,770 --> 00:00:38,320 Why would you need this if you're already having sex with her? 12 00:00:38,320 --> 00:00:42,140 Yeah... But sadly, we're not really lovers. 13 00:00:42,780 --> 00:00:48,310 But without me, she'll be in huge trouble. 14 00:00:48,310 --> 00:00:52,060 Senpai needs my help. 15 00:00:52,060 --> 00:00:53,650 Hmm... 16 00:00:55,290 --> 00:00:57,970 I was just trying to make him slip up... 17 00:00:59,490 --> 00:01:03,070 But they really are having sex... 18 00:01:04,670 --> 00:01:06,190 I hate this... 19 00:01:09,440 --> 00:01:13,520 Tomomi-senpai seems to have feelings for him too. 20 00:01:14,120 --> 00:01:16,880 And I hate it, so I'm not telling him anything. 21 00:01:23,250 --> 00:01:28,220 My hidden feelings are eager to come out... 22 00:01:40,620 --> 00:01:46,830 Miss Milk Wants to Spray. 23 00:01:40,620 --> 00:01:46,830 Miss Milk Wants to Spray. 24 00:01:43,620 --> 00:01:46,830 ๎Ÿˆ 25 00:01:43,620 --> 00:01:46,830 ๎Ÿˆ 26 00:01:43,620 --> 00:01:46,830 3 27 00:01:43,620 --> 00:01:46,830 3 28 00:01:48,050 --> 00:01:50,750 Nothing more will come out! 29 00:01:51,370 --> 00:01:54,470 Both of you, let go of me! 30 00:01:59,610 --> 00:02:03,470 You'll drain my boobs! 31 00:02:05,290 --> 00:02:07,800 You'll tear my nipples off! 32 00:02:07,800 --> 00:02:11,190 I can't do this anymore! I'm gonna come! 33 00:02:12,220 --> 00:02:14,940 Nooooooooo! 34 00:02:15,970 --> 00:02:18,970 Hmm, interesting... 35 00:02:18,970 --> 00:02:22,450 You're lactating despite not being pregnant. 36 00:02:23,450 --> 00:02:28,700 Aside from being the student council president, aren't you popular as well? 37 00:02:28,700 --> 00:02:30,460 Suzuka! 38 00:02:30,970 --> 00:02:35,710 Maybe I should post this online... 39 00:02:36,330 --> 00:02:39,000 Look at these huge boobs. 40 00:02:39,000 --> 00:02:43,200 If people find out that they spray lewd milk, 41 00:02:43,200 --> 00:02:45,680 you won't be able to go to school anymore. 42 00:02:48,000 --> 00:02:51,690 That's why you should let me join, big bro... 43 00:02:52,560 --> 00:02:57,190 I'll spread your secret otherwise. 44 00:02:59,270 --> 00:03:03,360 I got jealous of you, Suzuka-chan. 45 00:03:03,360 --> 00:03:05,620 That's why I asked to do it here. 46 00:03:06,290 --> 00:03:07,910 They're ginormous... 47 00:03:07,910 --> 00:03:11,580 They smell like sweet milk... 48 00:03:12,390 --> 00:03:18,300 I envy how you and Hikaru-kun are so close... 49 00:03:21,370 --> 00:03:25,100 My, my... You really are siblings. 50 00:03:26,280 --> 00:03:27,060 Huh!? 51 00:03:27,880 --> 00:03:31,060 D-Don't get carried away! 52 00:03:31,060 --> 00:03:35,480 I'm gonna do a thorough check on these lactating boobies! 53 00:03:36,250 --> 00:03:38,200 Th-They're so soft! 54 00:03:40,880 --> 00:03:44,950 You actually like boobs, don't you? 55 00:03:47,900 --> 00:03:51,420 Alright, Suzuka. Watch this closely. 56 00:03:53,690 --> 00:03:58,090 Tomomi-senpai's nipples get stiff all the way around her areolas. 57 00:03:58,090 --> 00:04:01,860 You can see them even through her clothes. Look at those bulges. 58 00:04:02,760 --> 00:04:07,290 Her milk will slowly soak through when you lightly scratch them. 59 00:04:09,200 --> 00:04:12,670 When you stroke the tips while massaging her breasts, 60 00:04:16,650 --> 00:04:19,730 something like a breastmilk precum will ooze out. 61 00:04:20,800 --> 00:04:23,740 H-Hikaru-kun... Ahh! 62 00:04:24,550 --> 00:04:27,310 Shush, senpai... This is a good chance 63 00:04:27,310 --> 00:04:31,120 to try if someone's gender matters when making you lactate. 64 00:04:31,780 --> 00:04:32,710 But... 65 00:04:33,370 --> 00:04:37,930 Doing this right in front of Suzuka-chan feels so... 66 00:04:39,240 --> 00:04:42,940 After stroking and making them as erect as possible, 67 00:04:43,670 --> 00:04:45,360 suck them off! 68 00:04:50,120 --> 00:04:54,620 N-No, this is too much for me to watch... 69 00:04:54,620 --> 00:04:58,260 I want my big brother's cock right now! 70 00:04:59,660 --> 00:05:02,950 I feel like she'll be able to spray plenty of milk today! 71 00:05:02,950 --> 00:05:05,330 You're so adorable, senpai! 72 00:05:07,220 --> 00:05:10,060 We should gather some breastmilk data while at it. 73 00:05:10,060 --> 00:05:15,120 Let's take plenty of lactation photos as well, okay? 74 00:05:15,740 --> 00:05:19,840 Oh, by the way... She won't lactate at this point yet. 75 00:05:19,840 --> 00:05:21,130 Huh? 76 00:05:23,140 --> 00:05:25,510 Finger banging will make some milk come out, 77 00:05:25,510 --> 00:05:27,640 but shoving a cock in her is the best way. 78 00:05:29,340 --> 00:05:33,380 And when her milk is just about to come out, stop! 79 00:05:34,870 --> 00:05:39,150 Noooo! I wanna let it out! 80 00:05:39,900 --> 00:05:44,110 Let me do it! Let my milk out! 81 00:05:44,110 --> 00:05:47,150 I'm gonna lose my mwind! 82 00:05:48,050 --> 00:05:51,190 She's just too cute and sexy! 83 00:05:52,290 --> 00:05:56,860 I want your cock, Hikaru-kun! 84 00:05:57,330 --> 00:06:00,630 Tomomi-senpai won't say no to whatever I do. 85 00:06:02,290 --> 00:06:05,410 She'll let me do anything, no matter how lewd. 86 00:06:05,410 --> 00:06:07,130 That's because... 87 00:06:08,090 --> 00:06:11,510 She has a very strong maternal instinct and sex drive! 88 00:06:11,510 --> 00:06:15,140 I wanna let my milk out! 89 00:06:16,150 --> 00:06:19,570 I'm a breast lover and senpai is crazy for cocks. 90 00:06:19,570 --> 00:06:22,460 We have a symbiotic give-and-take relationship! 91 00:06:25,000 --> 00:06:28,220 Do you understand Tomomi-senpai's situation now? 92 00:06:28,220 --> 00:06:31,660 Her breastmilk won't come out unless we have sex. 93 00:06:33,610 --> 00:06:37,120 I'll help you as well, so... 94 00:06:38,340 --> 00:06:42,130 Put it inside me too, onii-chan... 95 00:06:47,570 --> 00:06:49,610 I can slide it between those boobies? 96 00:06:49,610 --> 00:06:51,610 It won't take me a second to come there! 97 00:06:53,480 --> 00:06:56,550 The milky and sunken nipples 98 00:06:57,690 --> 00:07:00,080 are having nipple sex with each other! 99 00:07:01,930 --> 00:07:05,510 Suzuka-chan's sunken nipples are sucking mine. 100 00:07:05,510 --> 00:07:07,950 My milk is gonna come out! 101 00:07:09,640 --> 00:07:12,660 Tomomi-senpai's milky nipples 102 00:07:12,660 --> 00:07:16,140 are entering my inverted nipples! 103 00:07:17,440 --> 00:07:19,750 I'm gonna come just from my breasts! 104 00:07:19,750 --> 00:07:21,540 They're getting stiff! 105 00:07:23,450 --> 00:07:27,350 I'm gonna have a breast orgasm and shoot milk! 106 00:07:28,610 --> 00:07:33,920 I'm using the breasts of these two females just to make my semen come out! 107 00:07:35,880 --> 00:07:39,240 As I suck my little sister's breasts that have grown huge, 108 00:07:40,760 --> 00:07:44,550 Ehh, wait... Don't push your tongue into my inverted nipple! 109 00:07:45,210 --> 00:07:48,110 I tease her nipple hiding inside... 110 00:07:49,630 --> 00:07:52,410 ...and screw these lewd lactating boobs at the same time! 111 00:07:56,730 --> 00:07:58,740 Ahh! Senpai... 112 00:07:58,740 --> 00:08:02,700 I love your cleanup blowjob right after coming! 113 00:08:04,340 --> 00:08:07,130 The scent of your cock... 114 00:08:07,130 --> 00:08:09,920 And the taste of your semen... I love them! 115 00:08:11,770 --> 00:08:16,930 Even now, I think our lactating sex routine is pretty much immoral. 116 00:08:18,010 --> 00:08:22,810 But being watched by my little sister made Tomomi-senpai turn lewder! 117 00:08:23,610 --> 00:08:26,760 I should ask for Suzuka's help 118 00:08:26,760 --> 00:08:29,240 and squeeze plenty of milk out of her! 119 00:08:31,400 --> 00:08:35,010 These two cute mommies are taking care of me with affection. 120 00:08:35,010 --> 00:08:38,610 I don't think I've received much care since I was in nursery school. 121 00:08:40,200 --> 00:08:44,830 Hikaru-kun, spurty-spurty... Let's make it spurty-spurt~! 122 00:08:45,820 --> 00:08:49,860 Suzuka, where did you learn about rimming!? 123 00:08:50,810 --> 00:08:54,130 I-I've never done this before! Isn't that obvious? 124 00:08:54,930 --> 00:08:59,140 Oh, big bro... You're like a baby... 125 00:08:59,610 --> 00:09:02,180 Gosh, I have no other choice... 126 00:09:02,180 --> 00:09:05,890 Although I wasn't able to change your diapers, 127 00:09:05,890 --> 00:09:08,110 I can take care of your cock instead. 128 00:09:09,180 --> 00:09:13,680 You say that while getting horny from giving a titty-fuck blowjob. 129 00:09:13,680 --> 00:09:15,830 Sh-Shut up! 130 00:09:17,870 --> 00:09:21,080 Ah, that feels so damn crazy! 131 00:09:21,460 --> 00:09:25,080 Ah, it came out! Ahh! 132 00:09:29,510 --> 00:09:32,510 Cock... Your cock~! 133 00:09:29,560 --> 00:09:32,070 After going at it a while, 134 00:09:32,070 --> 00:09:35,790 these two mommies craving my cock ended up like this! 135 00:09:33,010 --> 00:09:35,500 Cock~! Cock~! 136 00:09:37,720 --> 00:09:41,560 This is bad! We're going beyond the scope of our lactating sex routine! 137 00:09:44,260 --> 00:09:47,190 It's okay, Hikaru-kun~! 138 00:09:47,770 --> 00:09:50,060 There's nothing to worry about. 139 00:09:50,060 --> 00:09:52,760 Feel free to become a baby 140 00:09:52,760 --> 00:09:55,990 and have lactating sex with me~! 141 00:09:56,630 --> 00:10:01,410 That's it... Babies have their own roles to fulfill! 142 00:10:01,410 --> 00:10:03,820 I am lending her a hand here! 143 00:10:13,290 --> 00:10:16,780 I'm gonna fuck both of you at the same time! 144 00:10:18,480 --> 00:10:20,160 Th-That wasn't enough! 145 00:10:20,160 --> 00:10:25,150 I wanna enjoy your cock from the base up to the tip! 146 00:10:28,030 --> 00:10:32,460 If you suck them from below, I'll start feeling like a mother! 147 00:10:33,270 --> 00:10:38,340 You'll burst my boobs if you're that rough on me! 148 00:10:41,850 --> 00:10:46,250 Senpai is turned on from being watched and her milk is spraying all over! 149 00:10:47,300 --> 00:10:50,750 As I pound her womb hard with my cock 150 00:10:51,470 --> 00:10:54,510 and squeeze her huge boobs with all my might, 151 00:10:58,190 --> 00:11:02,220 her milk spurted as if she is a dairy cattle... 152 00:11:03,660 --> 00:11:07,670 Ahh, so much came out... 153 00:11:07,670 --> 00:11:10,020 I'm sorry for my disgraceful display. 154 00:11:10,020 --> 00:11:13,110 Suzuka-chan, here's the cock... 155 00:11:13,570 --> 00:11:17,340 Suzuka, no need to force yourself... 156 00:11:19,450 --> 00:11:23,660 No, I can't hold myself back any longer! 157 00:11:23,960 --> 00:11:28,480 You loved it when I dug out your inverted nipples, right? 158 00:11:28,480 --> 00:11:31,120 E-Eh, wait... Ahh! 159 00:11:32,110 --> 00:11:35,930 Your a big-boobed big-assed, masochist good-for-nothing little sister! 160 00:11:37,150 --> 00:11:41,060 No, that's not fair! 161 00:11:45,470 --> 00:11:47,330 Onii-chan! 162 00:11:51,710 --> 00:11:55,150 Coming! I'm coming! Ahh! 163 00:11:55,560 --> 00:11:59,190 My brother-loving little sister is suffering because of me. 164 00:12:02,560 --> 00:12:07,410 I'll free her and Tomomi-senpai's breastmilk using sex! 165 00:12:02,560 --> 00:12:04,300 You'll ruin me! 166 00:12:07,830 --> 00:12:10,410 Yes, my womb is descending! 167 00:12:10,410 --> 00:12:13,120 Coming! Coming! Coming! I'm comiiiing! 168 00:12:14,210 --> 00:12:18,060 I will comfort the bodies of these mommies using my cock. 169 00:12:18,060 --> 00:12:21,630 This is my duty as a baby! 170 00:12:22,530 --> 00:12:26,980 These creampies are my gratitude for these mommies! 171 00:12:32,390 --> 00:12:35,650 I'm comiiiiiiiiiiing! 172 00:12:37,410 --> 00:12:40,800 My boobs feel very relieved now... 173 00:12:40,800 --> 00:12:44,110 My big bro's cock is incredible... 174 00:12:45,000 --> 00:12:48,360 You ejaculated so much inside me... 175 00:12:48,360 --> 00:12:51,290 I need to thank you back... 176 00:12:52,620 --> 00:12:56,410 She feels like an ideal mother, right? 177 00:12:56,410 --> 00:12:59,670 Huh, did her boobs captivate you as well? 178 00:12:59,670 --> 00:13:01,420 That's not true! 179 00:13:02,170 --> 00:13:05,810 I now know what kind of girl she is, or rather... 180 00:13:05,810 --> 00:13:09,930 Onii-chan, give me a bit more consideration... 181 00:13:10,370 --> 00:13:12,170 Huh, did you say something? 182 00:13:12,170 --> 00:13:14,520 Nothing! 183 00:13:14,520 --> 00:13:15,940 But... 184 00:13:16,810 --> 00:13:20,800 I'd hate it if you really don't feel anything for me. 185 00:13:20,800 --> 00:13:21,940 Huh? 186 00:13:22,470 --> 00:13:27,520 Jeez, your brother complex keeps getting worse. 187 00:13:27,520 --> 00:13:30,240 Mom will end up killing me. 188 00:13:30,240 --> 00:13:31,740 I won't let that happen... 189 00:13:32,740 --> 00:13:36,750 Anyway, she's not doing anything to you again, right? 190 00:13:37,380 --> 00:13:40,110 Thanks for your concern, Suzuka... 191 00:13:40,110 --> 00:13:42,250 Don't worry, I was just kidding. 192 00:13:43,370 --> 00:13:47,760 My tummy hurts from worrying too much... 193 00:13:47,760 --> 00:13:51,220 30 Missed Calls Mom 194 00:13:49,670 --> 00:13:52,920 Well, we have some stuff going on back home. 195 00:13:53,020 --> 00:13:54,680 Overbearing Parent 196 00:13:55,490 --> 00:13:58,810 But it feels like everything's fine now. 197 00:13:58,810 --> 00:14:01,130 Thanks to Tomomi-senpai? 198 00:14:01,130 --> 00:14:02,720 Maybe... 199 00:14:02,720 --> 00:14:04,690 Hikaru-kun! Suzuka-chan! 200 00:14:06,220 --> 00:14:11,100 There's still time before the train leaves, so let's have a cup of tea! 201 00:14:13,400 --> 00:14:16,490 I wanna be reborn from this woman's womb. 202 00:14:16,490 --> 00:14:18,920 Simply making me feel that way 203 00:14:18,920 --> 00:14:21,040 might be a saving grace for me. 204 00:14:24,240 --> 00:14:28,220 Looks like boobs could really save the world... 205 00:14:28,850 --> 00:14:33,100 What were you two talking about? Let me join in too! 206 00:16:05,150 --> 00:16:10,150 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 15660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.