All language subtitles for Blood.and.Treasure.S01E03.The.Secret.of.Macho.Grande.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:03,568 My name is Danny McNamara. 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,266 When I left the FBI, I thought- 3 00:00:05,309 --> 00:00:07,244 - my crime-fighting days were over, but then I learned- 4 00:00:07,268 --> 00:00:09,246 - that terrorist Karim Farouk was on the hunt for Cleopatra, 5 00:00:09,270 --> 00:00:11,422 - one of the world's most valuable treasures, 6 00:00:11,446 --> 00:00:13,274 - lost for over 2.000 years, 7 00:00:13,317 --> 00:00:15,754 - to use her as part of a massive terror attack. 8 00:00:15,798 --> 00:00:17,104 To find him, I needed some help, 9 00:00:17,147 --> 00:00:19,758 - so I went to Lexi Vaziri, a thief. 10 00:00:19,802 --> 00:00:22,413 Excuse me, a master thief. 11 00:00:22,457 --> 00:00:24,589 And my father was killed by Farouk. 12 00:00:24,633 --> 00:00:27,157 Lexi and I have a complicated past. 13 00:00:27,201 --> 00:00:30,465 He wants to bring Farouk to justice, I want revenge. 14 00:00:32,728 --> 00:00:34,445 Who want Cleopatra as much as we do. 15 00:00:34,469 --> 00:00:37,080 We're not sure whether they're good or bad, 16 00:00:37,124 --> 00:00:38,666 - but the one thing we all agree on... 17 00:00:38,690 --> 00:00:40,490 Is that we need to find Cleopatra... 18 00:00:42,085 --> 00:00:44,174 Before Farouk does. 19 00:00:45,219 --> 00:00:47,090 Previously on Blood & Treasure... 20 00:00:47,134 --> 00:00:49,962 The Nazis believed that some sacred objects- 21 00:00:50,006 --> 00:00:51,529 - held actual power. 22 00:00:51,573 --> 00:00:53,507 Farouk left everything from Cleopatra's tomb, 23 00:00:53,531 --> 00:00:56,360 - but what did he take? Antony's sarcophagus. 24 00:00:56,404 --> 00:00:59,624 What if he wants to reunite Cleopatra with Antony, 25 00:00:59,668 --> 00:01:02,671 - turn an artifact into a weapon of mass destruction? 26 00:01:02,714 --> 00:01:04,779 I am Captain Bruno Fabi of the Carabinieri... 27 00:01:04,803 --> 00:01:06,283 ...art and antiquities crimes. 28 00:01:06,327 --> 00:01:07,632 What's this? 29 00:01:07,676 --> 00:01:09,025 The medallion says "Serapis," 30 00:01:09,069 --> 00:01:10,505 - an ancient deity that had- 31 00:01:10,548 --> 00:01:12,091 - a cult following in the years of Cleopatra. 32 00:01:12,115 --> 00:01:14,639 They must be her protectors. 33 00:01:14,683 --> 00:01:15,858 Doctor, this is a dead end. 34 00:01:15,901 --> 00:01:18,121 No, Max, this is a door. 35 00:01:18,165 --> 00:01:19,557 "All those who disturb the sacred tomb- 36 00:01:19,601 --> 00:01:21,907 - will come to know swift death- 37 00:01:21,951 --> 00:01:24,606 - and be cursed for all eternity." 38 00:01:24,649 --> 00:01:27,174 - Come here. - It's good to see you, Chuck. 39 00:01:27,217 --> 00:01:29,045 Danny's a complicated guy. 40 00:01:29,089 --> 00:01:31,676 He follows rules and does the right thing unfailingly. 41 00:01:31,700 --> 00:01:33,504 He's the furthest thing from complicated. 42 00:01:33,528 --> 00:01:36,228 You and Danny have a lot more in common than you think. 43 00:01:36,574 --> 00:01:37,967 Simon Hardwick. 44 00:01:38,010 --> 00:01:39,727 Guys like us should stick together, shouldn't we, 45 00:01:39,751 --> 00:01:41,797 Special Agent McNamara? 46 00:01:41,840 --> 00:01:43,146 We find Cleopatra, 47 00:01:43,190 --> 00:01:44,191 - we'll find Farouk. 48 00:01:44,234 --> 00:01:46,149 Cleopatra's in Germany. 49 00:01:46,193 --> 00:01:47,693 Well done, Omar. 50 00:01:51,198 --> 00:01:54,679 Farouk went to a lot of effort to get that photograph. 51 00:01:54,723 --> 00:01:57,204 He's gonna go to wherever it was taken. 52 00:02:23,621 --> 00:02:25,884 Not so fast, Liebchen. 53 00:02:25,928 --> 00:02:29,061 Meet our guest of honor. 54 00:02:29,105 --> 00:02:33,065 Elke, say hello to Cleopatra, 55 00:02:33,109 --> 00:02:34,850 - the future of the Reich. 56 00:02:34,893 --> 00:02:37,896 - But she's dead. - For now. 57 00:02:37,940 --> 00:02:40,029 But soon she will rise again. 58 00:02:40,072 --> 00:02:41,900 And the world will have no choice- 59 00:02:41,944 --> 00:02:43,902 - but to bow to the Fatherland. 60 00:02:43,946 --> 00:02:45,556 Ah. 61 00:02:45,600 --> 00:02:48,559 Heinz, everybody, please, please join us. 62 00:02:48,603 --> 00:02:52,737 We must commemorate this moment of Nazi victory. 63 00:03:00,441 --> 00:03:01,941 - Air raid! - Colonel Steiner! 64 00:03:03,922 --> 00:03:08,231 Colonel Steiner, get Cleopatra safely to our alternate site- 65 00:03:08,275 --> 00:03:09,928 - and continue with the project. 66 00:03:09,972 --> 00:03:11,689 We shall protect her with our lives. 67 00:03:11,713 --> 00:03:13,715 Heinz, assemble the men. 68 00:03:13,758 --> 00:03:15,064 Yes, Herr Colonel. 69 00:03:15,107 --> 00:03:16,674 Bring up the truck now. Move! 70 00:03:24,116 --> 00:03:26,118 ♪ 71 00:03:50,708 --> 00:03:52,493 Nazis. 72 00:03:52,536 --> 00:03:54,277 They sure love their castles. 73 00:03:54,321 --> 00:03:56,148 They were all about nostalgia- 74 00:03:56,192 --> 00:03:58,475 - for a storybook world that never actually existed. 75 00:03:58,499 --> 00:04:00,128 So they were angry Ren fair nerds. 76 00:04:00,152 --> 00:04:02,720 Genocidally angry Ren fair nerds, yeah. 77 00:04:02,764 --> 00:04:05,549 This picture of Cleopatra could have been taken- 78 00:04:05,593 --> 00:04:07,484 - in any of a hundred different castles. 79 00:04:07,508 --> 00:04:09,181 But I e-mailed an intel analyst friend- 80 00:04:09,205 --> 00:04:12,948 - from my FBI days who now consults at a video game studio. 81 00:04:12,991 --> 00:04:14,297 He's working on a World War II game- 82 00:04:14,341 --> 00:04:16,441 - that has a whole level in a Nazi castle. 83 00:04:16,473 --> 00:04:18,451 He sent tons of research we can look at, 84 00:04:18,475 --> 00:04:20,018 - try to narrow things down. Good, 85 00:04:20,042 --> 00:04:21,478 - because Farouk's heading there, wherever "there" is, 86 00:04:21,522 --> 00:04:23,672 - and I've got a bullet with his name on it. 87 00:04:24,176 --> 00:04:26,309 Metaphorically speaking, of course. 88 00:04:28,224 --> 00:04:30,835 Chuck. You look... 89 00:04:30,879 --> 00:04:32,272 ...awful. 90 00:04:32,315 --> 00:04:34,926 What a pleasant welcome from a guest in my own home. 91 00:04:34,970 --> 00:04:36,624 Irish flu. 92 00:04:36,667 --> 00:04:38,278 I had to end class early. 93 00:04:38,321 --> 00:04:40,410 Are you still hungover? 94 00:04:40,454 --> 00:04:42,586 Well, yeah, I can't drink like I used to. 95 00:04:42,630 --> 00:04:45,502 Chuck, you drink wine literally every day at work. 96 00:04:45,546 --> 00:04:48,592 Ah, yes, but technically that is not wine. 97 00:04:48,636 --> 00:04:50,290 When did you guys get so chummy? 98 00:04:50,333 --> 00:04:53,423 Eh, now that I've gotten to know your girlfriend... 99 00:04:53,467 --> 00:04:54,642 - Not his girlfriend. - She's not my girlfriend. 100 00:04:54,685 --> 00:04:59,690 Uh-huh. I can see that my previous doubt was- 101 00:04:59,734 --> 00:05:01,866 - a little extreme. - Doubts? 102 00:05:01,910 --> 00:05:03,041 You said she was the devil. 103 00:05:03,085 --> 00:05:04,347 Aw, that was before- 104 00:05:04,391 --> 00:05:08,220 - we bonded over making fun of you, actually. 105 00:05:08,264 --> 00:05:11,049 I learned all sorts of interesting things. 106 00:05:11,093 --> 00:05:12,399 Uh... don't worry, nothing- 107 00:05:12,442 --> 00:05:13,878 - that you said during confession. 108 00:05:13,922 --> 00:05:17,229 And yet, still so much to be embarrassed about. 109 00:05:19,667 --> 00:05:23,061 Is, uh, is that a picture of a bunch of Nazis posing- 110 00:05:23,105 --> 00:05:24,324 - in front of the coffin of Cleopatra in a castle? 111 00:05:24,367 --> 00:05:26,151 Yeah, 'cause that seems- 112 00:05:26,195 --> 00:05:28,110 - like that's probably a big deal. 113 00:05:28,153 --> 00:05:30,155 Right? Like, historically speaking? 114 00:05:30,199 --> 00:05:33,985 Big enough deal that Farouk killed somebody to get it. 115 00:05:36,292 --> 00:05:39,251 Inspector Karlsson, I got your message. 116 00:05:39,295 --> 00:05:41,776 It was conspicuously brief, even for you. 117 00:05:41,819 --> 00:05:43,255 I didn't want to give too much away- 118 00:05:43,299 --> 00:05:45,997 - over a non-secure phone line. 119 00:05:46,041 --> 00:05:47,932 Don't tell me that you're buying into this idea- 120 00:05:47,956 --> 00:05:49,673 - that Farouk has a mole somewhere. 121 00:05:49,697 --> 00:05:51,307 Conspiracies... 122 00:05:51,351 --> 00:05:53,459 People tend to see them in the face of inexplicable tragedy. 123 00:05:53,483 --> 00:05:56,268 There's nothing inexplicable about it, Captain Fabi. 124 00:05:56,312 --> 00:05:58,421 Asim Masood told Danny he thought Farouk had a mole- 125 00:05:58,445 --> 00:06:00,684 - in Egyptian intelligence, and now he's dead. 126 00:06:00,708 --> 00:06:02,840 At least he didn't die in vain. 127 00:06:02,884 --> 00:06:04,146 You found something in the evidence- 128 00:06:04,189 --> 00:06:05,277 - from Farouk's safe house- 129 00:06:05,321 --> 00:06:06,627 - that Danny and Lexi found? 130 00:06:06,670 --> 00:06:08,193 Yeah, I think so. 131 00:06:08,237 --> 00:06:10,152 Communications with this man, 132 00:06:10,195 --> 00:06:11,414 - Taj bin Yusef. 133 00:06:11,458 --> 00:06:13,764 He ran finances for Farouk's organization. 134 00:06:13,808 --> 00:06:15,766 They disappeared at the same time. 135 00:06:15,810 --> 00:06:17,246 And he appears to be back. 136 00:06:17,289 --> 00:06:19,074 And he may have Antony. 137 00:06:19,117 --> 00:06:21,468 - Where? - Tripoli. 138 00:06:21,511 --> 00:06:23,794 I'm sending over the information to Libyan authorities right now. 139 00:06:23,818 --> 00:06:27,082 Well done, Agent Karlsson. 140 00:06:27,125 --> 00:06:30,346 Let me know if the Libyans find anything. 141 00:06:36,221 --> 00:06:37,832 Pronto. 142 00:06:42,489 --> 00:06:44,839 Guys, check it out. 143 00:06:44,882 --> 00:06:47,319 I think I found our castle. 144 00:06:47,363 --> 00:06:50,540 Castle Schadelberg, near the Austrian border. 145 00:06:50,584 --> 00:06:54,109 Nazis did major reconstruction, but research says- 146 00:06:54,152 --> 00:06:56,503 - it was just to stabilize the castle. 147 00:06:56,546 --> 00:06:58,176 It's sitting on bedrock in an area- 148 00:06:58,200 --> 00:06:59,941 - not known for seismic activity. 149 00:06:59,984 --> 00:07:02,465 This is a lot of buildup. Better be worth it. 150 00:07:02,509 --> 00:07:04,138 The castle was under the purview- 151 00:07:04,162 --> 00:07:07,296 - of the Institute for Occult Warfare. 152 00:07:07,339 --> 00:07:11,169 Okay. We might actually be getting somewhere. That... 153 00:07:11,213 --> 00:07:13,607 ...looks appropriately ominous. 154 00:07:13,650 --> 00:07:16,827 Doing construction for stability is a great excuse- 155 00:07:16,871 --> 00:07:18,675 - if you're trying to hide from the world- 156 00:07:18,699 --> 00:07:21,179 - you're building a resting place for Cleopatra. 157 00:07:21,223 --> 00:07:23,027 Sounds like it was worth the buildup. 158 00:07:23,051 --> 00:07:25,227 - Whose side are you on? - Mine. 159 00:07:25,270 --> 00:07:27,205 Wh-When did that start being a question? 160 00:07:27,229 --> 00:07:28,622 Look, Reece's jet's on standby. 161 00:07:28,665 --> 00:07:31,189 We can be there before nightfall. 162 00:07:31,233 --> 00:07:34,149 Want to come with, for old times? 163 00:07:34,192 --> 00:07:35,803 No. 164 00:07:35,846 --> 00:07:39,633 No. Last thing I need is a flight over Macho Grande- 165 00:07:39,676 --> 00:07:40,851 - with you two. 166 00:07:40,895 --> 00:07:42,331 Where's Macho Grande? 167 00:07:42,374 --> 00:07:43,854 Nowhere near where we're going. 168 00:07:43,898 --> 00:07:45,682 Chuck's just bad at geography. 169 00:07:45,726 --> 00:07:48,380 And yet I always know the lay of the land. 170 00:07:48,424 --> 00:07:51,209 Have fun storming the castle! 171 00:07:56,127 --> 00:07:58,129 Guten Tag. 172 00:08:02,351 --> 00:08:04,832 Of course. How may I help you? 173 00:08:04,875 --> 00:08:07,095 Are you the girl in this photograph? 174 00:08:10,098 --> 00:08:11,491 Where did you get this? 175 00:08:11,534 --> 00:08:13,188 Uh, don't be alarmed. 176 00:08:13,231 --> 00:08:16,931 I'm a doctoral student working on a research paper- 177 00:08:16,974 --> 00:08:19,847 - about Egyptian antiquities during the Second World War. 178 00:08:19,890 --> 00:08:24,504 It was a long time ago, but, yes, that's me. 179 00:08:24,547 --> 00:08:26,941 And-and that is my grandfather. 180 00:08:26,984 --> 00:08:30,771 Ah. Anything you can tell me about where this was taken- 181 00:08:30,814 --> 00:08:32,512 - would be a great help. 182 00:08:32,555 --> 00:08:35,602 Well, I-I, I don't get many visitors these days, 183 00:08:35,645 --> 00:08:37,821 - but please come in. 184 00:08:38,866 --> 00:08:41,477 I may have some other photos- 185 00:08:41,521 --> 00:08:44,567 - that would help with your article. 186 00:08:44,611 --> 00:08:47,570 How do you take your tea? 187 00:08:47,614 --> 00:08:50,442 I will not be having any tea. 188 00:09:10,332 --> 00:09:12,290 It's too late. Antony's gone. 189 00:09:12,334 --> 00:09:13,834 Over here! 190 00:09:17,905 --> 00:09:19,820 Max Najjar? 191 00:09:34,661 --> 00:09:36,097 Fabi? 192 00:09:36,140 --> 00:09:37,402 Max. 193 00:09:37,446 --> 00:09:39,274 How'd you find me? 194 00:09:39,317 --> 00:09:41,078 The Brotherhood has been looking for you, 195 00:09:41,102 --> 00:09:42,645 - ever since the attack on the pyramid. 196 00:09:42,669 --> 00:09:44,671 We never leave one of our own behind. 197 00:09:45,846 --> 00:09:47,650 One of Farouk's safe houses was taken down yesterday. 198 00:09:47,674 --> 00:09:49,174 Intel led us here. 199 00:09:50,154 --> 00:09:51,634 Thank you for saving me. 200 00:09:51,678 --> 00:09:52,983 Tell me, Max. 201 00:09:53,027 --> 00:09:55,159 Everyone else was killed in the explosion. 202 00:09:55,203 --> 00:09:57,161 How did you survive? 203 00:09:57,205 --> 00:09:59,511 It was a miracle. 204 00:10:00,948 --> 00:10:02,514 Praise God. 205 00:10:02,558 --> 00:10:04,255 And the terrorists who saved you. 206 00:10:04,299 --> 00:10:08,129 What? They didn't save me. They kidnapped me. 207 00:10:08,172 --> 00:10:09,652 They tortured me. 208 00:10:09,696 --> 00:10:11,088 The Brotherhood suspected as much at first. 209 00:10:11,132 --> 00:10:13,656 Imagine our surprise when we discovered- 210 00:10:13,700 --> 00:10:15,484 - the payments you took. 211 00:10:15,527 --> 00:10:17,312 What, what payments? 212 00:10:17,355 --> 00:10:19,140 Don't lie to me, Max. 213 00:10:19,183 --> 00:10:22,012 Farouk paid you to tell him where to find Cleopatra. 214 00:10:22,056 --> 00:10:24,188 And when she wasn't there, you must have- 215 00:10:24,232 --> 00:10:25,625 - realized they would kill you. 216 00:10:25,668 --> 00:10:28,976 So you offered to inform on the Brotherhood to Farouk. 217 00:10:29,019 --> 00:10:31,326 I-I would never betray the Brotherhood. 218 00:10:31,369 --> 00:10:34,198 Where did they take Antony? 219 00:10:34,242 --> 00:10:35,983 Why do they want Cleopatra? 220 00:10:36,026 --> 00:10:37,526 I don't know. 221 00:10:58,135 --> 00:10:59,746 If you want to hang back here, 222 00:10:59,789 --> 00:11:01,443 - let me lead, it's cool. 223 00:11:01,486 --> 00:11:04,446 Seeing as it's your first time casing a joint. 224 00:11:04,489 --> 00:11:06,622 Just, when us good guys do it, 225 00:11:06,666 --> 00:11:08,295 - it's called "surveillance." - Yeah... 226 00:11:08,319 --> 00:11:09,819 ...not exactly the same thing. 227 00:11:12,367 --> 00:11:14,151 Welcome. 228 00:11:14,195 --> 00:11:17,285 I am your guide through this beautiful castle. 229 00:11:17,328 --> 00:11:19,524 Unfortunately, we are still waiting for two persons, 230 00:11:19,548 --> 00:11:21,768 - but I think...: Hi. 231 00:11:21,811 --> 00:11:23,987 We're here for the 4:00 tour. 232 00:11:24,031 --> 00:11:25,815 Mr. and Mrs. McNamara? 233 00:11:25,859 --> 00:11:28,339 That's us. Great. 234 00:11:30,341 --> 00:11:32,779 Took your name, did I? 235 00:11:32,822 --> 00:11:34,215 Well, first rule of surveillance, 236 00:11:34,258 --> 00:11:35,477 - have a good cover story. 237 00:11:35,520 --> 00:11:37,131 We're newlyweds.Hmm. 238 00:11:37,174 --> 00:11:39,133 Was that a Southern accent? Oh, darling. 239 00:11:39,176 --> 00:11:41,328 I've got a whole character and back story worked out. 240 00:11:41,352 --> 00:11:42,310 Excuse me? 241 00:11:42,353 --> 00:11:44,007 You're so beautiful. 242 00:11:44,051 --> 00:11:45,748 You're such a beautiful couple. 243 00:11:45,792 --> 00:11:48,074 Shall I take a photo of you in front of the staircase? 244 00:11:48,098 --> 00:11:50,840 Uh, we're good. Thanks. 245 00:11:50,884 --> 00:11:53,713 Okay. L-Let's start the tour. 246 00:11:54,714 --> 00:11:55,976 Second rule: 247 00:11:56,019 --> 00:11:57,736 Never let anyone take a picture of you. 248 00:11:57,760 --> 00:11:59,980 After you, Mr. McNamara. 249 00:12:00,023 --> 00:12:01,808 Oh, wow. 250 00:12:01,851 --> 00:12:04,158 As you can see on your maps, 251 00:12:04,201 --> 00:12:06,073 - this dining room- 252 00:12:06,116 --> 00:12:09,424 - comes right after the Ruhmeshalle, 253 00:12:09,467 --> 00:12:11,208 - the Great Hall... - Excuse me. 254 00:12:11,252 --> 00:12:14,081 Yes? I can listen to medieval architectural history- 255 00:12:14,124 --> 00:12:16,823 - all day, it is fascinating. 256 00:12:16,866 --> 00:12:19,608 But my husband here is kind of a World War II buff. 257 00:12:19,651 --> 00:12:21,828 Guilty as charged. 258 00:12:21,871 --> 00:12:23,786 I do like 'em nerdy. 259 00:12:25,396 --> 00:12:26,939 So could we skip the Lord and peasant stuff- 260 00:12:26,963 --> 00:12:28,506 - and maybe cut straight to the Nazis? 261 00:12:28,530 --> 00:12:30,793 If y'all don't mind? 262 00:12:30,837 --> 00:12:32,466 Did they make any changes to the castle? 263 00:12:32,490 --> 00:12:36,277 The castle's history is over 700 years old, and... 264 00:12:36,320 --> 00:12:39,541 ...that dark era was barely ten years. 265 00:12:39,584 --> 00:12:41,543 But in those ten years, 266 00:12:41,586 --> 00:12:44,024 - wh-what specific changes did they make? 267 00:12:44,067 --> 00:12:46,678 When the war ended, we Germans promptly removed- 268 00:12:46,722 --> 00:12:48,332 - all Nazi iconography. 269 00:12:48,376 --> 00:12:50,093 The castle now maintains much of the original- 270 00:12:50,117 --> 00:12:51,422 - furniture and features. 271 00:12:51,466 --> 00:12:53,511 As I was saying, the 13th century- 272 00:12:53,555 --> 00:12:55,035 - brought some changes. 273 00:12:55,078 --> 00:12:57,254 And if you follow me, in the Ruhmeshalle- 274 00:12:57,298 --> 00:13:00,780 - I can show you a very good example of this. 275 00:13:10,746 --> 00:13:11,878 What? What are you doing? 276 00:13:11,921 --> 00:13:14,881 Change of plans. Place closes in 20 minutes. 277 00:13:14,924 --> 00:13:17,405 Security system only covers the doors and windows. 278 00:13:17,448 --> 00:13:20,887 Okay, so we wait for everyone to leave... 279 00:13:20,930 --> 00:13:23,890 ...take our time to find the hidden section- 280 00:13:23,933 --> 00:13:25,805 - where Cleopatra is. 281 00:13:25,848 --> 00:13:28,242 You see, my apprentice, there is still- 282 00:13:28,285 --> 00:13:31,027 - much you have to learn in the fine art of casing. 283 00:13:31,071 --> 00:13:34,248 Like how to find a bigger closet? 284 00:13:34,291 --> 00:13:35,771 Look, it's not my fault that people- 285 00:13:35,815 --> 00:13:37,077 - were smaller back then. 286 00:13:37,120 --> 00:13:38,905 Hmm. Oh. 287 00:13:38,948 --> 00:13:41,559 What? Oh, I see. 288 00:13:41,603 --> 00:13:43,823 Wha...? Oh. 289 00:13:45,912 --> 00:13:48,305 It was the map. I-It's just the map. 290 00:13:50,873 --> 00:13:53,136 Thank you for coming, Dr. Castillo. 291 00:13:53,180 --> 00:13:54,616 I assume you have summoned me here- 292 00:13:54,659 --> 00:13:57,271 - because there's a break in the investigation? 293 00:13:57,314 --> 00:13:59,273 Yeah. 294 00:13:59,316 --> 00:14:01,797 Would you be able to, um... 295 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 ...I.D. this man? 296 00:14:07,107 --> 00:14:08,717 That's Max Najjar. 297 00:14:08,760 --> 00:14:10,560 He was killed in the pyramid attack- 298 00:14:10,588 --> 00:14:12,068 - along with the rest of my team. 299 00:14:12,112 --> 00:14:13,698 You've recovered his body, then? 300 00:14:13,722 --> 00:14:14,897 Yes. 301 00:14:14,941 --> 00:14:16,899 Tripoli Police found his body. 302 00:14:16,943 --> 00:14:18,509 That doesn't make sense. 303 00:14:18,553 --> 00:14:21,358 We have reason to believe he was working with the terrorists. 304 00:14:21,382 --> 00:14:23,036 They paid him for information- 305 00:14:23,079 --> 00:14:25,516 - on Cleopatra. Max would never do that. 306 00:14:25,560 --> 00:14:27,605 He did. 307 00:14:27,649 --> 00:14:29,303 And he paid the price. 308 00:14:29,346 --> 00:14:31,368 He was apparently tortured when she wasn't there- 309 00:14:31,392 --> 00:14:33,437 - and died as a result of his injuries. 310 00:14:33,481 --> 00:14:35,241 The Carabinieri and I have been going through. 311 00:14:35,265 --> 00:14:37,093 Max's financial records, 312 00:14:37,137 --> 00:14:39,506 - trying to reconstruct the weeks leading up to the attack. 313 00:14:39,530 --> 00:14:42,031 It would be helpful if we can have a timeline from you. 314 00:14:42,055 --> 00:14:44,622 For comparison. Of course. 315 00:14:44,666 --> 00:14:46,798 Ever since we entered- 316 00:14:46,842 --> 00:14:49,801 - Antony and Cleopatra's tomb, nothing has made sense. 317 00:14:51,325 --> 00:14:54,894 I'm beginning to think that it is cursed. 318 00:14:59,899 --> 00:15:01,291 So you're sure- 319 00:15:01,335 --> 00:15:02,965 - there's no security cameras in here? 320 00:15:02,989 --> 00:15:04,947 Yes. We're good. 321 00:15:04,991 --> 00:15:07,776 They were all at the entrances of the building. 322 00:15:07,819 --> 00:15:10,648 Oh, amateurs. 323 00:15:12,737 --> 00:15:14,348 Uh-uh. 324 00:15:14,391 --> 00:15:16,132 Don't even think about it. 325 00:15:16,176 --> 00:15:18,700 I was admiring the jewel inlay. 326 00:15:18,743 --> 00:15:21,485 It was sparkling at me from a... Danny. 327 00:15:21,529 --> 00:15:23,357 Those paintings have alarms on them. 328 00:15:23,400 --> 00:15:25,550 - It's okay, I wasn't gonna steal it. - Hmm. 329 00:15:25,576 --> 00:15:27,361 I noticed something earlier. 330 00:15:27,404 --> 00:15:30,712 This painting is of the original castle. 331 00:15:30,755 --> 00:15:32,801 You can see where it's different... 332 00:15:32,844 --> 00:15:35,021 ...from the map of the current layout. 333 00:15:35,064 --> 00:15:37,023 This large berm attached here- 334 00:15:37,066 --> 00:15:38,894 - wasn't in the original castle. 335 00:15:38,938 --> 00:15:40,287 This is where the Nazis supposedly- 336 00:15:40,330 --> 00:15:41,636 - needed to stabilize it. 337 00:15:41,679 --> 00:15:43,507 And if Cleopatra's still here, 338 00:15:43,551 --> 00:15:45,137 - I guess that's where she would be. 339 00:15:45,161 --> 00:15:47,531 According to this map, there's nothing beneath... 340 00:15:47,555 --> 00:15:49,383 ...the lord's chamber anymore. 341 00:15:49,426 --> 00:15:51,298 Interesting. Very interesting. 342 00:15:51,341 --> 00:15:53,561 Could you believe there are people out there- 343 00:15:53,604 --> 00:15:55,582 - in the world... not me, mind you, but other people... 344 00:15:55,606 --> 00:15:58,218 Who have no idea why that's important? 345 00:15:58,261 --> 00:16:00,022 This castle would have been built with a chapel- 346 00:16:00,046 --> 00:16:01,699 - underneath the lord's chamber. 347 00:16:01,743 --> 00:16:04,615 The Nazis, or these Nazis in particular, 348 00:16:04,659 --> 00:16:06,593 - they were more about making up their own new, 349 00:16:06,617 --> 00:16:09,229 - mystical Aryan religion than following an old one. 350 00:16:09,272 --> 00:16:11,076 So they got rid of the chapel to make room- 351 00:16:11,100 --> 00:16:12,773 - for the hidden section of the castle? 352 00:16:12,797 --> 00:16:14,669 If I'm right, it's down there. 353 00:16:14,712 --> 00:16:16,412 We just need to find the basement. 354 00:16:19,369 --> 00:16:21,110 So, how do we access- 355 00:16:21,154 --> 00:16:22,894 - your secret Nazi lair? 356 00:16:25,288 --> 00:16:26,942 Huh. 357 00:16:26,986 --> 00:16:29,771 Might have something to do with this. 358 00:16:29,814 --> 00:16:31,599 They called it the black sun. 359 00:16:31,642 --> 00:16:33,514 All right, go ahead. 360 00:16:33,557 --> 00:16:35,492 Explain to me what the point of all this- 361 00:16:35,516 --> 00:16:36,821 - Aryan mysticism stuff was. 362 00:16:36,865 --> 00:16:38,345 Maybe it'll help me see a clue. 363 00:16:38,388 --> 00:16:40,260 Well... 364 00:16:40,303 --> 00:16:42,479 ...they spent a ton of time and money- 365 00:16:42,523 --> 00:16:44,699 - trying to prove... 366 00:16:44,742 --> 00:16:47,678 ...that the master race were Aryans. Which Cleopatra was not. 367 00:16:47,702 --> 00:16:49,791 No, but the way they saw it, 368 00:16:49,834 --> 00:16:51,793 - all of the great works of mankind, 369 00:16:51,836 --> 00:16:53,186 - like the pyramids, 370 00:16:53,229 --> 00:16:55,120 - were directly attributable to these. 371 00:16:55,144 --> 00:16:56,624 "Aryan supermen," 372 00:16:56,667 --> 00:16:58,713 - descended from Atlantis... 373 00:16:58,756 --> 00:17:00,323 Got to be kidding me. 374 00:17:00,367 --> 00:17:03,544 They tried to rediscover lost ancient and supernatural- 375 00:17:03,587 --> 00:17:05,237 - technologies to weaponize them. 376 00:17:09,289 --> 00:17:11,160 Danny, these numbers on the floor. 377 00:17:11,204 --> 00:17:13,858 12, eight, 30. Mean anything? 378 00:17:15,121 --> 00:17:16,818 Cleopatra's death. 379 00:17:16,861 --> 00:17:19,081 August 12, 30 B.C.E. 380 00:17:19,125 --> 00:17:21,320 I'm thinking they also might be the combination- 381 00:17:21,344 --> 00:17:23,303 - to the lock. - What lock? 382 00:17:23,346 --> 00:17:24,652 That one. 383 00:17:24,695 --> 00:17:26,784 You see... 384 00:17:26,828 --> 00:17:29,352 ...you know crazy white people history... 385 00:17:29,396 --> 00:17:32,442 ...I know how thieves think. 386 00:17:32,486 --> 00:17:35,010 Each spoke of the black sun is a number- 387 00:17:35,054 --> 00:17:36,533 - one through 12. 388 00:17:36,577 --> 00:17:38,231 Here we go. 389 00:17:47,066 --> 00:17:50,504 12... 390 00:17:50,547 --> 00:17:53,811 Eight... 391 00:17:53,855 --> 00:17:55,509 ...three. 392 00:17:59,034 --> 00:18:01,080 Oh, my. 393 00:18:08,174 --> 00:18:10,176 Not the toughest lock I've ever cracked, 394 00:18:10,219 --> 00:18:12,197 - but since it would have pissed off the Nazis, 395 00:18:12,221 --> 00:18:13,962 - definitely the most satisfying. 396 00:18:14,005 --> 00:18:16,158 I knew there was a reason I fake-married you. 397 00:18:16,182 --> 00:18:19,185 Keep telling yourself that's the reason. 398 00:18:19,228 --> 00:18:21,143 Here, hold on. 399 00:18:26,583 --> 00:18:28,083 Whoa. 400 00:18:29,195 --> 00:18:30,848 Uh-huh. 401 00:18:32,198 --> 00:18:35,462 I bet you anything this is an exact replica- 402 00:18:35,505 --> 00:18:37,464 - of Cleopatra's tomb. 403 00:18:37,507 --> 00:18:40,684 I mean, I don't love what they've done with the place. 404 00:18:42,382 --> 00:18:44,558 That's weird. 405 00:18:44,601 --> 00:18:47,822 There's Greek mixed in with the Egyptian hieroglyphics. 406 00:18:47,865 --> 00:18:50,041 What were these nutters- 407 00:18:50,085 --> 00:18:51,347 - on about? 408 00:18:51,391 --> 00:18:52,696 I'm not sure if even they knew. 409 00:18:52,740 --> 00:18:54,718 Hitler was nearly always high on barbiturates, 410 00:18:54,742 --> 00:18:56,242 - Morphine, and crystal Meth. 411 00:18:57,397 --> 00:18:58,746 True story. 412 00:18:58,789 --> 00:19:01,836 How did such idiots almost take over the world? 413 00:19:01,879 --> 00:19:03,553 Good people didn't stand up to stop them- 414 00:19:03,577 --> 00:19:04,882 - until it was too late. 415 00:19:04,926 --> 00:19:07,015 Hey. Check it out. 416 00:19:11,150 --> 00:19:12,673 This... 417 00:19:12,716 --> 00:19:17,112 ...will help us find out where they took Cleopatra. 418 00:19:30,256 --> 00:19:33,737 Looks like the castle was attacked, so they moved her. 419 00:19:33,781 --> 00:19:35,826 They must have left some clue here- 420 00:19:35,870 --> 00:19:38,002 - about where they went. 421 00:19:41,484 --> 00:19:42,920 Kreisau Circle. 422 00:19:42,964 --> 00:19:44,139 Goody. 423 00:19:44,183 --> 00:19:45,749 Another secret society. 424 00:19:45,793 --> 00:19:47,360 No, these were the good guys. 425 00:19:47,403 --> 00:19:50,928 German resistance embedded inside the ranks of the Nazis. 426 00:19:50,972 --> 00:19:52,669 A lot of them were Jesuits. 427 00:19:52,713 --> 00:19:56,020 They considered themselves protectors of stolen treasure. 428 00:19:56,064 --> 00:19:59,241 The circles often indicated hidden, coded messages. 429 00:20:08,207 --> 00:20:11,122 Wow. 430 00:20:11,166 --> 00:20:13,864 Saltpeter. Awesome. 431 00:20:13,908 --> 00:20:15,475 Heat-sensitive ink, 432 00:20:15,518 --> 00:20:17,999 - invisible unless you know how to look for it. 433 00:20:18,042 --> 00:20:21,872 There must've been a Kreisau spy at the castle. 434 00:20:21,916 --> 00:20:25,354 Well, it's unlike any code I've ever seen. 435 00:20:25,398 --> 00:20:27,138 What do you think it means? 436 00:20:27,182 --> 00:20:28,792 I have no idea, 437 00:20:28,836 --> 00:20:31,752 - but Chuck has access to the Vatican Library. 438 00:21:12,793 --> 00:21:14,293 American! 439 00:21:26,241 --> 00:21:27,741 All right, go, go, go! 440 00:21:31,638 --> 00:21:33,466 On the ridge. Got 'em! 441 00:21:55,139 --> 00:21:56,532 All clear. 442 00:21:56,576 --> 00:21:59,318 We're clear! 443 00:21:59,361 --> 00:22:03,409 Okay, I want everyone rounded up for questioning. 444 00:22:05,933 --> 00:22:08,936 Marwan, find out if anyone here has seen our guy. 445 00:22:13,027 --> 00:22:15,551 Let's be very careful with the artifacts. 446 00:22:15,595 --> 00:22:17,895 There's millions worth of stolen treasure here. 447 00:22:19,076 --> 00:22:20,295 Agent Danny, 448 00:22:20,339 --> 00:22:23,690 - one of the men says your archaeologist is here. 449 00:22:25,735 --> 00:22:27,911 Could be our guy. 450 00:22:27,955 --> 00:22:30,218 Or could be a trap. 451 00:22:30,261 --> 00:22:32,002 Okay, nice and easy. 452 00:22:32,046 --> 00:22:34,875 Check for trip wires. 453 00:22:44,058 --> 00:22:45,407 Are you Simon Hardwick? 454 00:22:45,451 --> 00:22:49,716 I'm Special Agent McNamara, FBI. 455 00:22:49,759 --> 00:22:52,283 We're here to rescue you. 456 00:22:52,327 --> 00:22:54,285 It's okay. 457 00:22:54,329 --> 00:22:57,680 You're gonna be okay. 458 00:22:57,724 --> 00:23:00,422 Medic! 459 00:23:00,466 --> 00:23:02,293 Short, gray hair. 460 00:23:02,337 --> 00:23:05,035 He had these deep set brown eyes. 461 00:23:13,740 --> 00:23:15,959 So he got away then? 462 00:23:16,003 --> 00:23:18,919 I know this is difficult, but when we catch him, 463 00:23:18,962 --> 00:23:20,877 - we're gonna have you to thank. 464 00:23:20,921 --> 00:23:22,618 How did you find me? 465 00:23:22,662 --> 00:23:25,316 I'm in the FBI's Arts and Antiquities Division. 466 00:23:25,360 --> 00:23:26,622 British intel alerted us- 467 00:23:26,666 --> 00:23:28,426 - that an archaeologist had been kidnapped. 468 00:23:28,450 --> 00:23:30,950 Meanwhile, we've been tracking a new terrorist on the scene- 469 00:23:30,974 --> 00:23:33,977 - who's been very well funded.Hmm. 470 00:23:34,021 --> 00:23:37,807 We've been able to track some of the blood antiquities he sold. 471 00:23:37,851 --> 00:23:39,959 Did you get any idea what he might be planning, 472 00:23:39,983 --> 00:23:41,483 - or why? 473 00:23:43,378 --> 00:23:46,120 That's him. 474 00:23:46,163 --> 00:23:48,296 His name is Karim Farouk. 475 00:23:48,339 --> 00:23:51,386 He wants revenge, 476 00:23:51,430 --> 00:23:55,259 - and he won't stop until he has it. 477 00:24:00,003 --> 00:24:02,092 Oh, please. 478 00:24:02,136 --> 00:24:04,225 Dealers are such parasites. 479 00:24:04,268 --> 00:24:07,924 All you do is profit. You don't create. 480 00:24:07,968 --> 00:24:10,231 Parasite's such a nasty word, don't you think? 481 00:24:13,103 --> 00:24:14,278 Grazie. Prego. 482 00:24:14,322 --> 00:24:15,758 What I do is, uh, 483 00:24:15,802 --> 00:24:18,282 I create the context for the buyer- 484 00:24:18,326 --> 00:24:19,826 - that sets an object's value. 485 00:24:21,808 --> 00:24:24,332 Like that necklace you're wearing, for example. 486 00:24:24,375 --> 00:24:27,248 The craftsmanship's a bit pedestrian. 487 00:24:27,291 --> 00:24:29,487 Probably purchased from some mid-tier jewelry market chain, 488 00:24:29,511 --> 00:24:31,533 - but the person who bought it for you is special, 489 00:24:31,557 --> 00:24:34,298 - to you, at least. 490 00:24:34,342 --> 00:24:36,953 Maybe someone you're a bit in love with still, 491 00:24:36,997 --> 00:24:40,130 - which is why, when the chain breaks, 492 00:24:40,174 --> 00:24:42,002 - which it's done a number of times, 493 00:24:42,045 --> 00:24:44,459 - you get it fixed again and again with new links, 494 00:24:44,483 --> 00:24:47,747 - making it unique and priceless to you. 495 00:24:47,790 --> 00:24:50,314 Okay, I get it. 496 00:24:50,358 --> 00:24:52,379 So, what, are you only here for the gallery opening? 497 00:24:52,403 --> 00:24:54,469 Why don't you join me for dinner, and I'll tell you... 498 00:24:54,493 --> 00:24:55,842 ...Mr. Hardwick, we have some questions for you. 499 00:24:55,885 --> 00:24:58,473 I'm just in the middle of something rather important. 500 00:24:58,497 --> 00:24:59,802 It was nice to meet you. 501 00:24:59,846 --> 00:25:03,327 Uh... great. 502 00:25:03,371 --> 00:25:05,547 Uh, don't you have anything better to do- 503 00:25:05,591 --> 00:25:07,569 - than bother me when I'm working on something? 504 00:25:07,593 --> 00:25:09,420 Work? That did not look like work. 505 00:25:09,464 --> 00:25:10,900 Well, not your kind of work. 506 00:25:10,944 --> 00:25:12,617 This isn't about your business, Mr. Hardwick, 507 00:25:12,641 --> 00:25:14,121 - this is a murder investigation. 508 00:25:14,164 --> 00:25:16,036 Max Najjar. 509 00:25:16,079 --> 00:25:17,385 I believe you knew him. 510 00:25:17,428 --> 00:25:20,780 Does anyone really know anyone these days? 511 00:25:20,823 --> 00:25:22,584 You transferred money into his account. 512 00:25:22,608 --> 00:25:24,827 Well, in that sense, I knew him, yes, yes. 513 00:25:24,871 --> 00:25:26,960 Max... Najjar. 514 00:25:27,003 --> 00:25:29,353 Yeah, h-he was in some financial difficulty, 515 00:25:29,397 --> 00:25:31,244 - and he needed to make a quick sale. 516 00:25:31,268 --> 00:25:33,836 How did Najjar come to work with Karim Farouk? 517 00:25:33,880 --> 00:25:35,272 How the hell should I know? 518 00:25:35,316 --> 00:25:37,187 Let me break this down for you: 519 00:25:37,231 --> 00:25:39,799 There's no love lost between me and the man- 520 00:25:39,842 --> 00:25:42,342 - who held me as a slave and tortured me for a year. 521 00:25:42,366 --> 00:25:44,127 Maybe you'll also understand that my business- 522 00:25:44,151 --> 00:25:48,024 - relies on discretion, so the only questions I ask- 523 00:25:48,068 --> 00:25:51,047 - are to establish the provenance of a piece for sale, that's it. 524 00:25:51,071 --> 00:25:53,571 We will get to the bottom of this, with or without your help. 525 00:25:53,595 --> 00:25:55,138 Okay. If we find out that you've- 526 00:25:55,162 --> 00:25:58,600 - been financing terrorism, knowingly or unknowingly, 527 00:25:58,644 --> 00:26:00,665 - you will be treated exactly the same as them. 528 00:26:00,689 --> 00:26:02,256 Right, that's good to know. 529 00:26:02,299 --> 00:26:04,669 You should make a change to your plans. Italy will become- 530 00:26:04,693 --> 00:26:07,019 - a very difficult place for you to do business. 531 00:26:07,043 --> 00:26:09,045 More difficult than it is now? 532 00:26:09,089 --> 00:26:11,178 Let's go. 533 00:26:11,221 --> 00:26:12,919 The Brotherhood of Serapis. 534 00:26:17,097 --> 00:26:19,708 Does that name mean anything to you? 535 00:26:19,752 --> 00:26:21,362 What about them? 536 00:26:21,405 --> 00:26:24,060 There are people in this world- 537 00:26:24,104 --> 00:26:26,585 - that scare me more than Karim Farouk. 538 00:26:26,628 --> 00:26:29,196 I believe Max was working for them. 539 00:26:29,239 --> 00:26:31,807 He tried to sell me this medallion he was wearing. 540 00:26:31,851 --> 00:26:36,246 It had three intertwined serpents etched on the front. 541 00:26:36,290 --> 00:26:38,268 You want to find out what happened to Max? 542 00:26:38,292 --> 00:26:40,183 You want to get to the bottom of this? 543 00:26:40,207 --> 00:26:41,904 I suggest you look into them. 544 00:26:41,948 --> 00:26:43,427 And maybe you'll do me the favor- 545 00:26:43,471 --> 00:26:46,039 - of not putting my name on any paperwork, 546 00:26:46,082 --> 00:26:49,303 - because if you do, my blood'll be on your hands. 547 00:26:57,180 --> 00:27:00,227 We should stay here until we figure out our next move. 548 00:27:00,270 --> 00:27:02,795 So, you are very glucklich, ja? 549 00:27:02,838 --> 00:27:04,448 Eh, lucky? 550 00:27:04,492 --> 00:27:07,079 Because of the football match, we have been booked for months, 551 00:27:07,103 --> 00:27:08,690 - but I just spoke with the owner. 552 00:27:08,714 --> 00:27:11,368 He has accepted to liberate our last room. 553 00:27:11,412 --> 00:27:13,327 It's very, um... 554 00:27:13,370 --> 00:27:14,850 ...cozy, yeah? 555 00:27:14,894 --> 00:27:17,984 Wonderful. Thanks. 556 00:27:18,027 --> 00:27:19,986 Gute Nacht. 557 00:27:20,029 --> 00:27:21,814 Oh, it's Chuck. 558 00:27:21,857 --> 00:27:23,816 He got my text. 559 00:27:23,859 --> 00:27:26,253 "Interesting photo, nothing jumps out, 560 00:27:26,296 --> 00:27:27,883 - but I can look "into it tomorrow. 561 00:27:27,907 --> 00:27:32,694 "My gut tells me it has something to do with Macho Grande." 562 00:27:32,738 --> 00:27:35,436 The man's obsessed with this Macho Grande place. 563 00:27:35,479 --> 00:27:36,916 What's so great about it? 564 00:27:36,959 --> 00:27:40,093 Nothing. It's... Fine. 565 00:27:40,136 --> 00:27:42,878 Don't tell me. He will next time I get him drunk. 566 00:27:42,922 --> 00:27:45,533 He's gonna check in the Vatican archives tomorrow- 567 00:27:45,576 --> 00:27:47,526 - and let us know if he finds anything. 568 00:27:49,406 --> 00:27:51,757 Cozy. 569 00:27:53,802 --> 00:27:57,632 It's okay. I can take the floor. 570 00:27:57,676 --> 00:28:00,417 So we're pretend-divorced now? 571 00:28:00,461 --> 00:28:03,222 Don't trust me to share the bed, or don't trust yourself? 572 00:28:03,246 --> 00:28:05,268 Just trying to keep things uncomplicated. 573 00:28:05,292 --> 00:28:07,294 Don't flatter yourself. 574 00:28:07,337 --> 00:28:09,339 I am exhausted. 575 00:28:09,383 --> 00:28:11,254 I only have eyes for this pillow. 576 00:28:11,298 --> 00:28:13,648 Yeah? I have had such- 577 00:28:13,692 --> 00:28:16,042 - a busy day, 578 00:28:16,085 --> 00:28:18,000 - climbing the big castles, 579 00:28:18,044 --> 00:28:20,655 - chasing the angry Nazis, yeah? 580 00:28:20,699 --> 00:28:21,961 Yeah... 581 00:28:22,004 --> 00:28:24,659 ...the accent's not your strongest move. 582 00:28:25,704 --> 00:28:28,402 What? 583 00:28:28,445 --> 00:28:31,448 How dare you? 584 00:28:31,492 --> 00:28:35,409 - I'm just saying, I have a few notes. - No? 585 00:28:35,452 --> 00:28:37,759 I was too nice, wasn't I? 586 00:28:37,803 --> 00:28:41,676 You like me better when I'm bad. 587 00:28:41,720 --> 00:28:45,332 You like you better when you're bad. 588 00:28:50,729 --> 00:28:54,689 Maybe it's time we talk about the elephant in the room. 589 00:28:56,735 --> 00:28:59,346 There's barely room for us in this room. 590 00:28:59,389 --> 00:29:01,478 We're gonna find Farouk again. 591 00:29:01,522 --> 00:29:03,219 I want to make sure- 592 00:29:03,263 --> 00:29:04,612 - we're on the same page. 593 00:29:04,655 --> 00:29:06,788 I know you want to take him alive, 594 00:29:06,832 --> 00:29:08,461 - and for the sake of getting along, 595 00:29:08,485 --> 00:29:10,923 - I'm happy to let you believe that you will. 596 00:29:10,966 --> 00:29:13,577 Killing Farouk doesn't necessarily stop the attack, 597 00:29:13,621 --> 00:29:15,773 - but it does keep us from finding out his plan. 598 00:29:15,797 --> 00:29:19,061 And it makes damn sure he doesn't get away again. 599 00:29:19,105 --> 00:29:20,584 It gets justice for my father. 600 00:29:20,628 --> 00:29:22,804 Revenge isn't the same thing as justice. 601 00:29:22,848 --> 00:29:24,284 Justice happens in a court of law, 602 00:29:24,327 --> 00:29:25,764 - in front of the whole world. 603 00:29:25,807 --> 00:29:28,810 I don't care that the world gets to see it. 604 00:29:28,854 --> 00:29:30,904 I just want to be the one that kills him. 605 00:29:32,466 --> 00:29:35,817 If this is all about revenge, 606 00:29:35,861 --> 00:29:39,821 - even if you get what you want, 607 00:29:39,865 --> 00:29:42,824 - you're gonna be holding on to the anger forever. 608 00:29:44,870 --> 00:29:47,524 Your father wouldn't have wanted that. 609 00:29:50,049 --> 00:29:52,051 You're right. 610 00:29:53,182 --> 00:29:55,663 You should take the floor. 611 00:30:05,716 --> 00:30:07,501 How'd you sleep? 612 00:30:07,544 --> 00:30:09,633 Fine. You? 613 00:30:09,677 --> 00:30:11,505 Never better. 614 00:30:14,377 --> 00:30:16,336 Yo, Chuck? You're on speaker. 615 00:30:16,379 --> 00:30:18,140 That's Danny's subtle way of telling you- 616 00:30:18,164 --> 00:30:19,513 - not to say anything that would embarrass him. 617 00:30:19,556 --> 00:30:20,862 But don't hold back on my account. 618 00:30:20,906 --> 00:30:22,516 Okay. 619 00:30:22,559 --> 00:30:27,347 Hey, uh, I sent your code to, uh, some of my Jesuit brothers. 620 00:30:27,390 --> 00:30:30,002 And, uh, I think we figured out- 621 00:30:30,045 --> 00:30:31,960 - the answer. 622 00:30:32,004 --> 00:30:35,485 And the answer may shake the very foundations- 623 00:30:35,529 --> 00:30:37,661 - of Western civilization. 624 00:30:37,705 --> 00:30:39,576 Shh! 625 00:30:40,577 --> 00:30:41,665 Are you guys holding in your laughs? 626 00:30:41,709 --> 00:30:43,145 'Cause I can't tell over the phone. 627 00:30:43,189 --> 00:30:45,321 If I say yes, will you tell me what it is? 628 00:30:45,365 --> 00:30:48,194 Sheesh. You two are a delight this morning. 629 00:30:48,237 --> 00:30:53,373 Well, the Kreisau code was next to a very specific Jesuit Bible- 630 00:30:53,416 --> 00:30:55,679 - that all of these guys would have had. 631 00:30:55,723 --> 00:30:57,899 This Bible was not there accidentally. 632 00:30:57,943 --> 00:30:59,814 It was the key. 633 00:31:02,208 --> 00:31:04,210 Nothing? Really? 634 00:31:04,253 --> 00:31:06,560 Nic Cage? National Treasure? 635 00:31:06,603 --> 00:31:09,258 You guys are really, uh, draining all of the fun- 636 00:31:09,302 --> 00:31:11,323 - out of this for me, you know that, right? 637 00:31:11,347 --> 00:31:16,396 Anyway, this Jesuit library had copies of the Kreisau Bible, 638 00:31:16,439 --> 00:31:18,615 - so we went through it. 639 00:31:18,659 --> 00:31:22,228 Took us a couple hours, but we figured out the code. 640 00:31:22,271 --> 00:31:24,926 Now, each number corresponds to a different letter, 641 00:31:24,970 --> 00:31:26,754 . in reference to a specific verse. 642 00:31:26,797 --> 00:31:30,714 We put it all together, and... 643 00:31:30,758 --> 00:31:36,503 ...it spelled "Sauber-Depot, garage 18." 644 00:31:37,678 --> 00:31:39,636 Sauber-Depot? 645 00:31:39,680 --> 00:31:41,160 Sounds like an old military base. 646 00:31:41,203 --> 00:31:42,596 Yeah. 647 00:31:42,639 --> 00:31:45,773 The Internet said that it's, uh, an old, uh, 648 00:31:45,816 --> 00:31:48,907 - an old Panzer repair depot from the war. 649 00:31:48,950 --> 00:31:53,650 And Maps says that it's not that far from your castle. 650 00:31:53,694 --> 00:31:56,262 Why would they take Cleopatra to an army base? 651 00:31:56,305 --> 00:31:59,700 Well, there's not many more secure places in the '40s- 652 00:31:59,743 --> 00:32:01,963 - than a German military base. 653 00:32:02,007 --> 00:32:03,922 Hey, thanks, Chuck. 654 00:32:03,965 --> 00:32:06,378 Hey, no problem. You know what? We'll call it even- 655 00:32:06,402 --> 00:32:08,032 - if you can pick me up some of those, uh, 656 00:32:08,056 --> 00:32:10,015 - those apple pancakes they got... 657 00:32:10,058 --> 00:32:12,887 My God, is he a chatty one. 658 00:32:12,931 --> 00:32:16,978 Look, about last night... 659 00:32:17,022 --> 00:32:20,590 ...what happened or didn't... Don't. 660 00:32:20,634 --> 00:32:22,244 Don't. You're you, I'm me. 661 00:32:22,288 --> 00:32:25,465 It's best if we accept it. 662 00:32:25,508 --> 00:32:27,989 Yeah. 663 00:32:28,033 --> 00:32:31,950 Come on. Let's go. 664 00:32:31,993 --> 00:32:34,430 We're actually ahead of Farouk for once. 665 00:32:51,491 --> 00:32:54,363 Garage 18. 666 00:32:55,364 --> 00:32:56,757 Not exactly where you'd expect- 667 00:32:56,800 --> 00:32:58,585 - to find the last queen of Egypt. 668 00:32:58,628 --> 00:33:00,717 Maybe that's why no one has. 669 00:33:03,720 --> 00:33:07,028 If Cleopatra was here, I'm guessing- 670 00:33:07,072 --> 00:33:09,204 - she wasn't here for long. 671 00:33:09,248 --> 00:33:12,077 These walls make no sense here. 672 00:33:12,120 --> 00:33:14,383 They block the whole bay- 673 00:33:14,427 --> 00:33:17,082 - and serve no structural purpose. 674 00:33:26,613 --> 00:33:27,962 Something behind this wall. 675 00:33:28,006 --> 00:33:30,008 Yeah? 676 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 After you. 677 00:33:50,332 --> 00:33:52,073 It's a freight elevator. 678 00:33:52,117 --> 00:33:53,617 To where, I wonder. 679 00:33:54,771 --> 00:33:57,209 The Germans hid their treasure- 680 00:33:57,252 --> 00:33:58,558 - in underground vaults- 681 00:33:58,601 --> 00:34:00,560 - to protect them from bombardment. 682 00:34:00,603 --> 00:34:02,451 So if they were in enough of a hurry, 683 00:34:02,475 --> 00:34:04,129 - they could've left Cleopatra- 684 00:34:04,172 --> 00:34:06,044 - down there. 685 00:34:06,087 --> 00:34:07,587 Let's find out. 686 00:34:28,570 --> 00:34:30,181 We'd better be careful. 687 00:34:30,224 --> 00:34:31,724 Yeah. 688 00:34:35,447 --> 00:34:37,449 Yeah. 689 00:34:46,197 --> 00:34:49,330 Oh, God! 690 00:34:49,374 --> 00:34:51,637 Yeah. 691 00:34:51,680 --> 00:34:53,204 Whoa. 692 00:34:57,599 --> 00:34:59,035 Wow. 693 00:34:59,079 --> 00:35:02,517 The good news is we're rich. 694 00:35:07,479 --> 00:35:09,176 This was melted down- 695 00:35:09,220 --> 00:35:11,546 - from the jewelry of the people they sent to the camps. 696 00:35:11,570 --> 00:35:13,833 Oh. 697 00:35:17,053 --> 00:35:19,012 Wow. 698 00:35:19,055 --> 00:35:20,361 Lexi. 699 00:35:20,405 --> 00:35:23,364 Cleopatra was here. 700 00:35:25,366 --> 00:35:28,326 In the photo, this was the top of her sarcophagus. 701 00:35:28,369 --> 00:35:30,632 Must have been hard to travel with. 702 00:35:30,676 --> 00:35:32,068 In the rush to get out, 703 00:35:32,112 --> 00:35:35,115 - they just pried it off and left it. 704 00:35:36,116 --> 00:35:37,465 I can't believe this. 705 00:35:37,509 --> 00:35:39,206 Least we're getting closer. 706 00:35:39,250 --> 00:35:41,469 Closer? To what? 707 00:35:41,513 --> 00:35:42,992 Cleopatra? 708 00:35:43,036 --> 00:35:44,472 Farouk? 709 00:35:44,516 --> 00:35:46,344 What a waste. 710 00:35:46,387 --> 00:35:48,487 "Close" is just another word for "nothing." 711 00:36:02,577 --> 00:36:05,058 You been looking for me? 712 00:36:08,844 --> 00:36:10,411 Who are you? 713 00:36:10,455 --> 00:36:12,065 One of them? 714 00:36:12,108 --> 00:36:13,893 One of who? 715 00:36:13,936 --> 00:36:15,286 Serapis. 716 00:36:15,329 --> 00:36:17,288 They call themselves The Brotherhood. 717 00:36:17,331 --> 00:36:19,203 Does it look like I'm one of them? 718 00:36:19,246 --> 00:36:21,205 Turn around. 719 00:36:21,248 --> 00:36:23,772 I said turn around. 720 00:36:38,265 --> 00:36:40,485 So, who are you? 721 00:36:42,487 --> 00:36:43,987 I won't ask again. 722 00:36:44,967 --> 00:36:47,579 Lexi Vaziri. 723 00:36:47,622 --> 00:36:49,276 Vaziri. 724 00:36:50,843 --> 00:36:52,932 Reza Vaziri's daughter. 725 00:36:52,975 --> 00:36:55,151 A greedy little girl who shed her skin- 726 00:36:55,195 --> 00:36:56,868 - like a snake to become a Westerner. 727 00:36:56,892 --> 00:36:58,546 Who betrayed her own people, 728 00:36:58,590 --> 00:37:00,026 - got her father killed. 729 00:37:00,069 --> 00:37:01,636 I betrayed my own people? 730 00:37:01,680 --> 00:37:04,267 You killed hundreds of our people, bombed the pyramids. 731 00:37:04,291 --> 00:37:05,684 The pyramids are nothing but an attraction- 732 00:37:05,727 --> 00:37:07,227 - to Western tourists. 733 00:37:08,077 --> 00:37:11,080 A symbol of a conquered people. 734 00:37:13,082 --> 00:37:15,868 You didn't find Cleopatra there. 735 00:37:15,911 --> 00:37:18,653 You won't find her here, either. 736 00:37:20,742 --> 00:37:23,267 You tell me where she went, 737 00:37:23,310 --> 00:37:26,357 - or this place becomes your tomb. 738 00:37:26,400 --> 00:37:28,968 I'll never tell you anything. 739 00:37:30,361 --> 00:37:33,320 Two men are coming. 740 00:37:33,364 --> 00:37:35,627 Have it your way. 741 00:37:51,991 --> 00:37:54,820 Thanks. We're trapped. 742 00:37:55,864 --> 00:37:58,432 Well, we might be able to make it out. 743 00:37:59,694 --> 00:38:01,194 Up there. 744 00:38:03,045 --> 00:38:04,569 Right. 745 00:38:04,612 --> 00:38:06,658 You know, in case this doesn't go well, 746 00:38:06,701 --> 00:38:10,009 - I think we should talk about... No, no, no. We are not having- 747 00:38:10,052 --> 00:38:11,184 - an "in case this doesn't go well" conversation. 748 00:38:11,227 --> 00:38:12,359 Okay, but if it doesn't... 749 00:38:12,403 --> 00:38:13,839 We're gonna be fine. 750 00:38:13,882 --> 00:38:15,512 Look, when Chuck and I were kids, 751 00:38:15,536 --> 00:38:17,297 - we used to love the Airplane! Movies. 752 00:38:17,321 --> 00:38:18,496 Huh? 753 00:38:18,539 --> 00:38:20,759 Seriously? Airplane!? 754 00:38:20,802 --> 00:38:22,500 "Don't call me Shirley." 755 00:38:22,543 --> 00:38:25,024 Why are you telling me this? In the movie, 756 00:38:25,067 --> 00:38:28,549 - Macho Grande is that thing you can't get over. 757 00:38:28,593 --> 00:38:31,465 Thing you hold on to even when you should let it go. 758 00:38:36,252 --> 00:38:39,125 Chuck thinks you're my Macho Grande. 759 00:38:39,168 --> 00:38:41,432 So, is Chuck right? 760 00:38:41,475 --> 00:38:44,260 Am I your Macho Grande? 761 00:38:47,438 --> 00:38:48,526 Danny. 762 00:38:48,569 --> 00:38:50,223 Danny! 763 00:38:51,572 --> 00:38:53,574 Danny! Hold on. 764 00:38:53,618 --> 00:38:55,141 Come on. 765 00:38:57,273 --> 00:38:59,363 Lexi! 766 00:39:00,451 --> 00:39:02,888 Oh, boy. 767 00:39:17,598 --> 00:39:20,601 Uh... little help?! 768 00:39:22,081 --> 00:39:24,475 Help! 51721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.