All language subtitles for Animal.House.1978.1080p.BrRip.x264.YIFY (2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,388 --> 00:02:20,014
Take off that beanie.
2
00:02:20,098 --> 00:02:22,475
Hey, we're supposed to
wear it until homecoming.
3
00:02:22,559 --> 00:02:24,477
Don't be a fruit, okay?
4
00:02:27,773 --> 00:02:28,898
Okay.
5
00:02:31,318 --> 00:02:32,777
(KNOCKING ON DOOR)
6
00:02:36,740 --> 00:02:37,740
Hi, there.
7
00:02:37,825 --> 00:02:39,200
Doug Neidermeyer,
Omega membership chairman.
8
00:02:39,284 --> 00:02:41,077
Larry Kroger. This. . .
9
00:02:43,330 --> 00:02:45,748
This is my roommate,
Kent Dorfman.
10
00:02:46,917 --> 00:02:48,751
Hi, there.
Doug Neidermeyer.
11
00:02:48,836 --> 00:02:50,670
And these are
our nametag hostesses
12
00:02:50,754 --> 00:02:52,755
Mandy Pepperidge
and Babs Jansen.
13
00:02:52,881 --> 00:02:55,174
- Hi, there, Kent. Hi, Larry.
- Hi.
14
00:02:55,484 --> 00:02:56,759
Welcome to Omega House.
15
00:02:56,844 --> 00:02:57,969
Thank you. Nice to. . .
16
00:02:58,053 --> 00:03:01,764
Why don't we just go inside
and meet some of the guys, huh?
17
00:03:06,019 --> 00:03:07,019
(LAUGHING)
18
00:03:07,354 --> 00:03:09,355
A wimp and a blimp.
19
00:03:09,982 --> 00:03:11,148
(PIANO MUSIC PLAYING)
20
00:03:11,233 --> 00:03:13,484
There are a lot of
great guys here tonight,
21
00:03:13,569 --> 00:03:15,945
so don't feel you
have to meet everybody.
22
00:03:18,866 --> 00:03:22,326
We just want you to enjoy
yourselves while you're here.
23
00:03:23,287 --> 00:03:24,662
MAN: Well, Chip,
I think you'll find
24
00:03:24,746 --> 00:03:26,289
that Omega House
has more activities
25
00:03:26,373 --> 00:03:28,249
than most of the other
fraternities on campus
26
00:03:28,333 --> 00:03:29,876
and they're far superior,
I think. . .
27
00:03:29,960 --> 00:03:32,461
- Mandy.
- Hi. Oh, right there.
28
00:03:34,464 --> 00:03:37,508
Hi, there, fellas.
Like you to meet Ken and Lonnie.
29
00:03:37,593 --> 00:03:38,759
Larry.
30
00:03:39,553 --> 00:03:42,221
- Ken, Lonnie, I'd like you to meet. . .
- Larry.
31
00:03:42,306 --> 00:03:46,976
. . .Mohamet, Jugdish,
Sidney, and Clayton.
32
00:03:47,311 --> 00:03:50,479
Now just grab a seat,
and make yourselves at home
33
00:03:50,564 --> 00:03:54,483
and don't be shy about helping
yourselves to punch and cookies.
34
00:04:08,832 --> 00:04:12,668
Now, I'm not going to say that
Omega's the best house on campus
35
00:04:12,753 --> 00:04:14,420
but a lot of
outstanding guys
36
00:04:14,504 --> 00:04:17,965
figure they'll pledge Omega,
or they won't pledge at all.
37
00:04:18,050 --> 00:04:20,927
We do have more than
our share of campus leaders.
38
00:04:21,011 --> 00:04:24,513
Something that never looks bad
on your permanent record, Chip.
39
00:04:24,598 --> 00:04:25,681
Well, sure.
40
00:04:25,766 --> 00:04:30,186
Everybody I talk to says Omega's
the best, but I hate to seem
41
00:04:31,605 --> 00:04:32,688
you know, pushy.
42
00:04:32,773 --> 00:04:35,274
Let the unacceptable
candidates worry about that
43
00:04:35,359 --> 00:04:38,444
because after tonight
they're. . . You are. . .
44
00:04:39,363 --> 00:04:40,488
Kent.
45
00:04:40,572 --> 00:04:43,324
I'm Greg Marmalard,
President of Omega House.
46
00:04:43,408 --> 00:04:45,618
And I'd like you to meet my friends,
Mandy Pepperidge. . .
47
00:04:45,702 --> 00:04:46,661
- Hello.
- Hi.
48
00:04:46,745 --> 00:04:49,372
- We already met.
- . . .and Chip Diller.
49
00:04:49,456 --> 00:04:51,290
- How are you?
- Hi. How are you?
50
00:04:51,375 --> 00:04:54,835
And over there is Terry Auerback,
captain of the swim team
51
00:04:54,920 --> 00:04:57,838
and that's Carl Phillips, editor
of The Daily Faberian
52
00:04:57,923 --> 00:05:00,257
and Clayton
53
00:05:00,842 --> 00:05:04,804
Sidney, Jugless,
Mohamet, Lonnie. . .
54
00:05:04,888 --> 00:05:06,263
Yeah, we already met.
55
00:05:06,348 --> 00:05:07,974
Oh, super!
56
00:05:08,058 --> 00:05:11,102
Then you'll have lots
to talk about, huh? Yeah.
57
00:05:14,856 --> 00:05:17,692
I don't know, Larry. I don't think
you're trying very hard.
58
00:05:17,776 --> 00:05:19,318
I hate this.
59
00:05:19,403 --> 00:05:20,611
Look, no sweat.
60
00:05:20,696 --> 00:05:23,406
My brother Fred was a Delta.
That makes me a legacy.
61
00:05:23,490 --> 00:05:25,658
They gotta take me.
It's like their law.
62
00:05:25,742 --> 00:05:27,785
Don't worry. I'll put
in a good word for you.
63
00:05:27,869 --> 00:05:30,830
Great. I heard Delta's
the worst house on campus.
64
00:05:32,457 --> 00:05:34,542
(LOUIE, LOUIE PLAYING)
65
00:05:41,008 --> 00:05:42,675
(URINE SPLATTERING)
66
00:05:43,510 --> 00:05:46,262
Excuse me, sir.
Is this the Delta house?
67
00:05:46,388 --> 00:05:47,513
Sure.
68
00:05:49,766 --> 00:05:51,142
Come on in.
69
00:06:09,077 --> 00:06:10,453
(PEOPLE WHOOPING)
70
00:06:23,633 --> 00:06:26,594
Grab a brew.
Don't cost nothing.
71
00:06:28,055 --> 00:06:29,972
(MONEY PLAYING)
72
00:06:33,060 --> 00:06:35,686
I've never seen anything like
this before. I'll see you later.
73
00:06:35,771 --> 00:06:39,148
Down to her underwear.
I had a boner. I know I did.
74
00:06:49,659 --> 00:06:50,951
(GLASS BREAKING)
75
00:06:57,084 --> 00:06:59,001
And bump you $20.
76
00:06:59,461 --> 00:07:00,544
Hi, guys.
77
00:07:02,172 --> 00:07:03,839
I'll see another ten.
78
00:07:04,508 --> 00:07:06,425
You guys playing cards?
79
00:07:22,317 --> 00:07:24,193
You want another beer?
80
00:07:26,696 --> 00:07:28,823
Hi. You want a beer,
81
00:07:29,366 --> 00:07:30,991
- Larry?
- Sure.
82
00:07:34,204 --> 00:07:35,454
Nice fish, huh?
83
00:07:38,250 --> 00:07:40,626
Hi, Larry. I'm Robert Hoover,
Chapter President.
84
00:07:40,710 --> 00:07:41,919
Hi, Robert.
85
00:07:42,003 --> 00:07:43,379
Katy, have you seen Boon?
86
00:07:43,463 --> 00:07:45,131
He disappeared
the minute we got here.
87
00:07:45,215 --> 00:07:47,383
He's probably upstairs
talking to Otter.
88
00:07:47,467 --> 00:07:51,220
No doubt. They're
well-known homosexuals.
89
00:07:52,222 --> 00:07:55,266
Have another beer, Larry.
She's just kidding.
90
00:07:55,350 --> 00:07:56,892
Right, Bluto?
91
00:08:00,856 --> 00:08:02,231
(WHISTLING)
92
00:08:11,950 --> 00:08:13,909
You going out tonight, Otter?
93
00:08:13,994 --> 00:08:14,994
Uh-huh.
94
00:08:15,245 --> 00:08:16,328
Norma?
95
00:08:16,413 --> 00:08:17,496
No. Let me
give you a hint.
96
00:08:17,581 --> 00:08:20,666
She's got a couple
of major-league yabos.
97
00:08:20,750 --> 00:08:21,792
Beverly.
98
00:08:21,877 --> 00:08:24,461
No, but you're
getting warmer.
99
00:08:24,546 --> 00:08:27,173
Let me give you another hint.
Does this ring a bell?
100
00:08:27,257 --> 00:08:30,718
(IN FALSETTO)
"Oh, God. Oh, God. Oh, God!"
101
00:08:30,802 --> 00:08:32,136
Marlene.
102
00:08:32,220 --> 00:08:34,930
Don't tell me you're gonna
pork Marlene Desmond.
103
00:08:35,015 --> 00:08:36,056
Pork?
104
00:08:36,141 --> 00:08:38,184
Gonna hump her brains out,
aren't you?
105
00:08:38,268 --> 00:08:42,313
Boon, I anticipate
a deeply religious experience.
106
00:08:43,481 --> 00:08:46,734
Why are you so interested
in my social life? Where's Katy?
107
00:08:46,818 --> 00:08:49,195
Downstairs, pissed off
about something.
108
00:08:49,279 --> 00:08:51,322
She thinks you're an
immature jerk, huh?
109
00:08:51,406 --> 00:08:53,032
Yeah.
110
00:08:53,116 --> 00:08:55,451
I don't take anything seriously.
111
00:09:01,583 --> 00:09:04,293
She'll take this seriously.
Try it.
112
00:09:05,086 --> 00:09:06,378
Hey, are you guys
coming down?
113
00:09:06,463 --> 00:09:07,504
This thing talk?
114
00:09:07,589 --> 00:09:11,217
There happen to be 50 people downstairs
waiting to try and get into this fraternity.
115
00:09:11,301 --> 00:09:13,010
Otter, you are the rush chairman.
116
00:09:13,094 --> 00:09:15,888
I think you should be
present at the rush party.
117
00:09:23,480 --> 00:09:25,606
Hi. My name is Kent Dorfman.
118
00:09:30,487 --> 00:09:34,740
Hey, Eric Stratton, Rush Chairman.
Damn glad to meet you.
119
00:09:36,368 --> 00:09:37,868
D-Day.
120
00:09:37,953 --> 00:09:41,497
Hi. Eric Stratton, Rush Chairman.
Damn glad to meet you.
121
00:09:42,249 --> 00:09:45,167
Hi. That was Eric Stratton, Rush Chairman.
He was damn glad to meet you.
122
00:09:45,252 --> 00:09:47,419
Oh, Larry. Good.
I see you've met D-Day.
123
00:09:47,504 --> 00:09:50,798
Good. You're having a nice
time. That's good. Good.
124
00:09:52,717 --> 00:09:55,052
(CROAKING WILLIAM TELL OVERTURE)
125
00:10:02,477 --> 00:10:04,895
Hey, Eric Stratton, Rush Chairman.
Damn glad to meet you.
126
00:10:04,980 --> 00:10:06,897
- Nice to meet you.
- Nice tie.
127
00:10:06,982 --> 00:10:08,649
Is that a clip-on,
by any chance?
128
00:10:08,733 --> 00:10:10,484
Boon, come on over
and check this out.
129
00:10:10,568 --> 00:10:12,820
Excuse me. Pardon me.
Pardon me. Excuse me.
130
00:10:12,904 --> 00:10:14,947
Pardon me. Excuse me.
Excuse me. Pardon me.
131
00:10:15,031 --> 00:10:18,867
Oh, 90% rayon. Very nice.
132
00:10:19,327 --> 00:10:23,414
Hi, boys, having a good time,
I hope? Excuse me, one second.
133
00:10:23,540 --> 00:10:25,791
- Did your mother buy that for you?
- Yeah.
134
00:10:25,875 --> 00:10:29,503
Kent is a legacy, Otter.
His brother was a '59. Fred Dorfman?
135
00:10:29,587 --> 00:10:32,673
He said legacies usually get
asked to pledge automatically.
136
00:10:32,757 --> 00:10:36,844
Oh, well, usually, unless the pledge in
question turns out to be a real closet case.
137
00:10:36,928 --> 00:10:39,138
- Like Fred.
- My brother.
138
00:10:39,222 --> 00:10:40,431
Kent, come on over here.
139
00:10:40,515 --> 00:10:42,641
- I like the tie.
- Great tie, don't you think?
140
00:10:42,726 --> 00:10:43,976
Katy!
141
00:10:44,060 --> 00:10:45,936
(LOUIE, LOUIE PLAYING)
142
00:10:46,980 --> 00:10:50,566
Hi. Eric Stratton, Rush Chairman.
Damn glad to meet you.
143
00:10:52,193 --> 00:10:53,319
Katy.
144
00:10:54,529 --> 00:10:56,989
Katy, Katy, Katy.
Where you going?
145
00:10:57,073 --> 00:10:58,490
Home, Donald.
146
00:10:58,575 --> 00:10:59,700
We just got here.
147
00:10:59,784 --> 00:11:01,660
No, Boon,
you just got here.
148
00:11:01,745 --> 00:11:03,996
I've been downstairs for
an hour entertaining some kid
149
00:11:04,080 --> 00:11:06,290
from Pig's Knuckle, Arkansas.
150
00:11:08,543 --> 00:11:12,212
Maybe we could drive up to
your folks' place this weekend.
151
00:11:12,380 --> 00:11:13,839
Oh, fabulous.
152
00:11:14,090 --> 00:11:15,966
My car, filled with
your beer buddies
153
00:11:16,051 --> 00:11:18,344
going up to empty my
parents' liquor cabinet.
154
00:11:18,428 --> 00:11:20,137
It's too depressing
to think about.
155
00:11:20,221 --> 00:11:21,388
No.
156
00:11:21,931 --> 00:11:25,309
Just gonna be you and me,
and Otter and another girl.
157
00:11:26,353 --> 00:11:29,188
Is this really what you're gonna do
for the rest of your life?
158
00:11:29,272 --> 00:11:31,231
What do you mean?
I mean, hanging around
159
00:11:31,316 --> 00:11:33,734
with a bunch of animals,
getting drunk every weekend.
160
00:11:33,818 --> 00:11:34,860
No.
161
00:11:35,195 --> 00:11:38,906
After I graduate,
I'm gonna get drunk every night.
162
00:11:39,866 --> 00:11:41,700
(HUMMING TANGO)
163
00:11:43,620 --> 00:11:46,872
Boon, I think
I'm in love with a retard.
164
00:11:47,415 --> 00:11:49,208
Is he bigger than me?
165
00:12:01,971 --> 00:12:03,138
Greg,
166
00:12:03,932 --> 00:12:07,351
what is the worst fraternity
on this campus?
167
00:12:08,311 --> 00:12:10,521
That would be
hard to say, sir.
168
00:12:10,605 --> 00:12:12,272
They're each outstanding
in their own way. . .
169
00:12:12,357 --> 00:12:16,527
Cut the horse shit, son.
I got their disciplinary files right here.
170
00:12:19,489 --> 00:12:23,242
Who dumped a whole truckload
of Fizzies into the swim meet?
171
00:12:24,202 --> 00:12:28,122
Who delivered the medical school
cadavers to the alumni dinner?
172
00:12:28,206 --> 00:12:32,000
Every Halloween, the trees
are filled with underwear.
173
00:12:32,627 --> 00:12:35,963
Every spring,
the toilets explode.
174
00:12:36,798 --> 00:12:39,174
You're talking about Delta, sir.
175
00:12:39,384 --> 00:12:42,886
Of course I'm talking
about Delta, you twerp!
176
00:12:43,596 --> 00:12:46,014
This year,
it's gonna be different.
177
00:12:46,099 --> 00:12:48,767
This year, we're going to grab
the bull by the balls
178
00:12:48,852 --> 00:12:51,770
and kick those punks off campus.
179
00:12:51,855 --> 00:12:55,441
What do you intend to do, sir?
Delta's already on probation.
180
00:12:55,525 --> 00:12:56,525
They are?
181
00:12:56,609 --> 00:12:57,609
Yes, sir.
182
00:12:57,944 --> 00:12:58,986
Oh.
183
00:13:00,363 --> 00:13:03,824
Then as of this moment,
they're on double secret probation.
184
00:13:03,908 --> 00:13:06,285
Double secret probation, sir?
185
00:13:06,369 --> 00:13:10,539
There is a little-known codicil in
the Faber College constitution
186
00:13:10,623 --> 00:13:13,917
which gives the Dean unlimited
power to preserve order
187
00:13:14,002 --> 00:13:16,170
in time of campus emergency.
188
00:13:16,838 --> 00:13:20,340
Find me a way to
revoke Delta's charter.
189
00:13:21,801 --> 00:13:23,552
You live next door.
190
00:13:23,928 --> 00:13:25,471
Put Neidermeyer on it.
191
00:13:25,555 --> 00:13:28,098
He's a sneaky little shit,
just like you, right?
192
00:13:29,893 --> 00:13:33,479
The time has come for someone
to put his foot down
193
00:13:34,481 --> 00:13:36,690
and that foot is me.
194
00:13:38,985 --> 00:13:41,320
Larry Kroger. All in favor.
195
00:13:42,030 --> 00:13:44,573
Who cares?
We need the dues.
196
00:13:44,991 --> 00:13:47,659
Good. Larry Kroger is now
pledged to Delta Tau Chi.
197
00:13:47,744 --> 00:13:49,620
Next slide, please, D-Day.
198
00:13:50,246 --> 00:13:51,413
(SCREAMING)
199
00:13:56,127 --> 00:13:57,252
(ALL JEERING)
200
00:14:00,590 --> 00:14:03,842
Just a minute. Just a minute.
Just settle down.
201
00:14:03,927 --> 00:14:07,262
This is Kent Dorfman.
He's a legacy from Harrisburg.
202
00:14:07,388 --> 00:14:08,847
(ALL CLAMORING)
203
00:14:10,934 --> 00:14:12,142
Oh, come on, now.
Okay.
204
00:14:12,227 --> 00:14:14,978
Now wait.
Okay.
205
00:14:15,063 --> 00:14:18,440
Okay, this guy is a real zero.
That's true.
206
00:14:19,526 --> 00:14:22,694
Let's just think back
to when you guys were freshmen.
207
00:14:22,779 --> 00:14:26,323
Boon, you had a face like
a pepperoni pizza, right?
208
00:14:27,242 --> 00:14:28,617
And Stork here.
209
00:14:28,701 --> 00:14:31,787
Everybody thought
the Stork was brain damaged.
210
00:14:31,871 --> 00:14:34,748
I, myself,
was so obnoxious
211
00:14:35,291 --> 00:14:38,377
the seniors used to
beat me up once a week.
212
00:14:38,461 --> 00:14:40,921
So this guy
is a total loser?
213
00:14:42,340 --> 00:14:45,467
Well, let me tell you
the story of another loser.
214
00:14:51,641 --> 00:14:52,849
Get up!
215
00:14:56,604 --> 00:14:58,480
Let's go! On your feet!
216
00:15:00,984 --> 00:15:03,652
I. . . State your name.
217
00:15:04,195 --> 00:15:06,321
ALL: I. . . state your name.
218
00:15:07,031 --> 00:15:13,078
Do hereby pledge
allegiance to the frat.
219
00:15:14,706 --> 00:15:17,291
With liberty and
fraternity for all.
220
00:15:17,458 --> 00:15:18,584
Amen.
221
00:15:19,085 --> 00:15:20,419
Sergeant at Arms.
222
00:15:21,629 --> 00:15:23,088
Do your duty.
223
00:15:26,843 --> 00:15:30,512
From now on,
your Delta Tau Chi name is Weasel.
224
00:15:32,348 --> 00:15:35,517
From now on,
your name is Mothball.
225
00:15:37,186 --> 00:15:41,148
Kroger,
your Delta Tau Chi name is Pinto.
226
00:15:41,357 --> 00:15:43,191
Why Pinto?
(BURPING) Why not?
227
00:15:44,277 --> 00:15:46,486
What's my Delta Tau Chi name?
228
00:15:47,780 --> 00:15:50,616
Dorfman, I've given this
a lot of thought.
229
00:15:51,618 --> 00:15:54,786
From now on,
your name is Flounder.
230
00:15:57,373 --> 00:15:58,540
Flounder?
231
00:15:58,625 --> 00:16:01,126
(LOUIE, LOUIE PLAYING)
232
00:16:09,844 --> 00:16:11,887
(SINGING
LOUIE, LOUIE DRUNKENLY)
233
00:16:46,881 --> 00:16:49,591
We now consecrate
the bond of obedience.
234
00:16:57,183 --> 00:16:58,975
Assume the position.
235
00:17:05,983 --> 00:17:12,447
Thank you, sir!
May I have another?
236
00:17:13,866 --> 00:17:16,410
Thank you, sir.
May I have another?
237
00:17:18,621 --> 00:17:20,580
Now what can we say
238
00:17:22,625 --> 00:17:26,336
of John Milton's Paradise Lost?
239
00:17:28,214 --> 00:17:30,340
Well, it's a very long poem.
240
00:17:30,883 --> 00:17:33,760
It was written a long
time ago and I'm sure
241
00:17:33,845 --> 00:17:36,638
a lot of you have
difficulty understanding
242
00:17:36,723 --> 00:17:39,725
exactly what
Milton was trying to say.
243
00:17:40,518 --> 00:17:42,853
Certainly we know
that he was trying
244
00:17:42,937 --> 00:17:47,065
to describe the struggle
between good and evil, right?
245
00:17:49,819 --> 00:17:50,902
Okay.
246
00:17:51,154 --> 00:17:55,824
The most intriguing character,
as we all know from our reading, was. . .
247
00:17:57,952 --> 00:17:59,119
Satan.
248
00:18:02,206 --> 00:18:04,750
Now was Milton
trying to tell us
249
00:18:04,834 --> 00:18:07,753
that being bad was
more fun than being good?
250
00:18:16,471 --> 00:18:17,554
Okay.
251
00:18:19,223 --> 00:18:21,600
Don't write this down,
but I find Milton
252
00:18:21,684 --> 00:18:24,853
probably as boring
as you find Milton.
253
00:18:26,773 --> 00:18:31,193
Mrs. Milton found him boring,
too. He. . . He's a little bit long-winded.
254
00:18:31,903 --> 00:18:35,113
He doesn't translate very well
into our generation
255
00:18:35,198 --> 00:18:36,990
and his jokes are terrible.
256
00:18:37,074 --> 00:18:38,116
(BELL RINGING)
257
00:18:38,201 --> 00:18:42,329
But that does not relieve you from
your responsibility for this material.
258
00:18:42,413 --> 00:18:45,040
Now, I'm waiting for
reports from some of you.
259
00:18:45,625 --> 00:18:48,794
Listen, I'm not joking.
This is my job.
260
00:18:51,547 --> 00:18:54,466
Come on, Mandy, honey.
You know I'd tell you.
261
00:18:54,884 --> 00:18:57,803
Are you and Greg doing
the dirty deed or not?
262
00:18:58,346 --> 00:19:01,389
Greg doesn't believe
in premarital intercourse.
263
00:19:02,809 --> 00:19:04,059
Too bad.
264
00:19:04,560 --> 00:19:06,978
I think he's just dreamy.
265
00:19:07,063 --> 00:19:08,480
MAN: Jumping jacks!
266
00:19:08,564 --> 00:19:23,245
And one, two, three, four!
267
00:19:23,329 --> 00:19:25,330
And one, two. . .
268
00:19:25,873 --> 00:19:27,374
Company, halt!
269
00:19:34,257 --> 00:19:35,841
Dress that line.
270
00:19:52,608 --> 00:19:54,609
Dress that line, mister.
271
00:19:56,404 --> 00:19:58,405
Dress that line, soldier.
272
00:19:59,240 --> 00:20:01,116
Mister, hold my mount.
273
00:20:09,625 --> 00:20:12,794
You fat, disgusting slob.
274
00:20:14,005 --> 00:20:16,339
You're a goddamn disgrace!
275
00:20:17,425 --> 00:20:18,967
A vicious mother,
isn't he?
276
00:20:19,051 --> 00:20:22,178
Yeah. He can't do
that to our pledges.
277
00:20:22,263 --> 00:20:24,806
Only we can do that
to our pledges.
278
00:20:25,474 --> 00:20:28,852
Redo those buttons.
Dress that belt buckle.
279
00:20:29,812 --> 00:20:34,316
Straighten that cap.
And goddamn it, tuck up those pajamas!
280
00:20:35,818 --> 00:20:38,612
Attention! Eyes front!
281
00:20:41,032 --> 00:20:43,491
What's that
on your chest, mister?
282
00:20:46,329 --> 00:20:47,495
It's a pledge pin, sir.
283
00:20:47,580 --> 00:20:49,414
A pledge pin?
284
00:20:49,498 --> 00:20:51,625
On your uniform?
285
00:20:54,003 --> 00:20:55,921
Hooked it. Shit.
286
00:20:56,422 --> 00:20:57,631
(GLASS SHATTERING)
287
00:21:01,636 --> 00:21:05,013
Just tell me, mister,
what fraternity would pledge
288
00:21:05,181 --> 00:21:06,681
a man like you?
289
00:21:08,559 --> 00:21:10,477
It's a Delta pin, sir.
290
00:21:12,355 --> 00:21:13,521
Slice.
291
00:21:18,986 --> 00:21:23,448
You'll report to the stable tonight
and every night at 1900 hours
292
00:21:23,532 --> 00:21:25,700
and without
that pledge pin!
293
00:21:27,203 --> 00:21:29,162
Do you understand?
294
00:21:35,044 --> 00:21:39,130
Your left arm is straight,
but you're not keeping your head down.
295
00:21:40,508 --> 00:21:42,717
You're all worthless and weak!
296
00:21:43,803 --> 00:21:45,804
Now, drop and give me 20!
297
00:21:52,728 --> 00:21:54,604
Ho! Whoa!
298
00:21:54,689 --> 00:21:57,148
Ho.
Get back in rank! Attention!
299
00:21:57,233 --> 00:21:59,734
Always try to hit
through the ball.
300
00:22:00,027 --> 00:22:02,570
Whoa, big fella. Whoa, whoa.
301
00:22:03,739 --> 00:22:05,365
Trooper, whoa. . .
302
00:22:07,368 --> 00:22:08,910
(SCREAMING)
303
00:22:11,580 --> 00:22:13,206
I gotta work on my game.
304
00:22:13,290 --> 00:22:15,291
No, no, no.
Don't think of it as work.
305
00:22:15,376 --> 00:22:18,253
The whole point is
just to enjoy yourself.
306
00:22:22,800 --> 00:22:26,302
BOON: Now, I want you to fix Pinto up,
but it's gotta be a very special girl.
307
00:22:26,387 --> 00:22:28,763
Listen. You don't have. . .
Now, she should be decent-looking
308
00:22:28,848 --> 00:22:32,267
but we're willing to trade
looks for a certain kind of
309
00:22:32,351 --> 00:22:33,768
morally casual attitude.
310
00:22:33,853 --> 00:22:36,563
Oh, you mean you want somebody
he can screw on the first date.
311
00:22:36,647 --> 00:22:38,690
Well put. You see,
Pinto's never been laid.
312
00:22:38,774 --> 00:22:39,899
Hey.
What'd I say?
313
00:22:39,942 --> 00:22:41,109
Cut it out.
Look, you guys.
314
00:22:41,193 --> 00:22:43,111
Don't embarrass me
in front of Dave, okay?
315
00:22:43,237 --> 00:22:45,363
- He's the only professor I like.
- I know.
316
00:22:45,448 --> 00:22:47,991
Mr. Jennings is
a wonderful teacher.
317
00:22:50,286 --> 00:22:52,662
No, teaching's a way
of paying the rent,
318
00:22:52,747 --> 00:22:54,205
until I finish my novel.
319
00:22:54,957 --> 00:22:57,292
How long you been
working on it?
320
00:22:57,710 --> 00:22:58,877
Four and a half years.
321
00:22:59,628 --> 00:23:01,254
Must be very good.
322
00:23:01,338 --> 00:23:03,173
It's a piece of shit.
323
00:23:07,762 --> 00:23:10,096
Would anybody like
to smoke some pot?
324
00:23:10,181 --> 00:23:11,473
Yeah.
325
00:23:12,475 --> 00:23:14,434
You ever smoked before?
326
00:23:15,478 --> 00:23:16,644
Sure.
327
00:23:18,230 --> 00:23:20,398
When did you ever smoke pot?
328
00:23:21,358 --> 00:23:24,027
I've done a lot of things
you don't know about.
329
00:23:24,111 --> 00:23:25,236
Yeah?
330
00:24:01,816 --> 00:24:02,982
(SPUTTERING)
331
00:24:09,865 --> 00:24:11,366
I won't go schizo,
will I?
332
00:24:12,034 --> 00:24:13,701
There's a distinct possibility.
333
00:24:28,717 --> 00:24:30,218
Is this right?
334
00:24:31,053 --> 00:24:34,472
Just try not to drool quite
so much on the end of it.
335
00:24:41,063 --> 00:24:42,063
(COUGHS)
336
00:24:46,861 --> 00:24:49,737
Hey, hey, Paula
337
00:24:50,114 --> 00:24:52,740
I wanna marry you
I wanna marry you
338
00:24:52,825 --> 00:24:55,702
Hey, hey, Paula
Hey, hey, Paula
339
00:24:56,328 --> 00:25:00,331
Nobody else could ever do
Nobody else could ever do
340
00:25:00,416 --> 00:25:03,877
You've waited
You've waited so long
341
00:25:04,003 --> 00:25:06,796
For school to be through
For school to get through
342
00:25:06,881 --> 00:25:09,632
Be through
Get through, Paula
343
00:25:09,717 --> 00:25:13,928
I can't wait no more for you
I can't wait no more for you
344
00:25:14,013 --> 00:25:15,096
Okay.
345
00:25:16,932 --> 00:25:21,269
So that means that
our whole solar system
346
00:25:21,604 --> 00:25:25,023
could be like one tiny atom
347
00:25:25,107 --> 00:25:28,651
in the fingernail of
some other giant being.
348
00:25:30,529 --> 00:25:32,363
(LAUGHING) This is too much.
349
00:25:32,448 --> 00:25:34,991
That means that
350
00:25:37,244 --> 00:25:40,121
one tiny atom in my
fingernail could be. . .
351
00:25:40,206 --> 00:25:45,001
Could be one little tiny universe.
352
00:25:50,883 --> 00:25:53,134
Could I buy some pot from you?
353
00:25:55,012 --> 00:25:56,137
(SNORTING)
354
00:26:00,768 --> 00:26:01,851
Whoa!
355
00:26:26,001 --> 00:26:27,585
Give me that.
356
00:26:33,300 --> 00:26:34,384
Yeah.
357
00:26:34,927 --> 00:26:36,302
Yeah, baby.
358
00:26:36,887 --> 00:26:38,596
Good baby, yes.
359
00:26:38,681 --> 00:26:41,683
It's all right.
You stupid son of a. . .
360
00:26:45,771 --> 00:26:49,857
Dorfman, for God's sake, what kind
of man hits a defenseless animal?
361
00:26:49,942 --> 00:26:53,236
I've got a good mind
to smash your fat face.
362
00:26:53,320 --> 00:26:54,570
Yeah, but. . .
Now listen up,
363
00:26:54,655 --> 00:26:59,158
you nauseating pile of blubber,
your days are numbered here at Faber.
364
00:26:59,243 --> 00:27:01,828
You and all your
sick Delta buddies.
365
00:27:01,912 --> 00:27:04,706
Meantime,
your ass belongs to me.
366
00:27:05,541 --> 00:27:08,001
Now, drop and give me 20!
367
00:27:08,085 --> 00:27:09,252
Yes, but. . .
368
00:27:09,336 --> 00:27:10,837
Hit it!
369
00:27:12,256 --> 00:27:15,925
Oh, Trooper, baby.
Baby, Trooper.
370
00:27:20,472 --> 00:27:24,225
Come here, baby. Come here.
Yeah, baby, yeah. Come here.
371
00:27:24,893 --> 00:27:27,687
Yeah, cutie-pie, come on.
372
00:27:29,732 --> 00:27:30,773
Yeah.
373
00:27:31,108 --> 00:27:35,153
I want these quarters standing
tall by 0900 tomorrow.
374
00:27:35,571 --> 00:27:36,612
You got that?
375
00:27:36,697 --> 00:27:37,822
Yes, sir.
376
00:27:43,620 --> 00:27:45,580
Brother D-Day.
Brother Bluto.
377
00:27:47,666 --> 00:27:49,417
Do you hate that ying-yang?
378
00:27:49,501 --> 00:27:50,501
Who?
379
00:27:50,586 --> 00:27:53,254
Neidermeyer.
You hate his
guts, right?
380
00:27:53,464 --> 00:27:55,173
I guess so.
You guess so?
381
00:27:55,257 --> 00:27:57,508
Yes, I hate him.
I hate his guts.
382
00:27:57,593 --> 00:28:00,011
Good. Now, we have
an old saying in Delta:
383
00:28:00,095 --> 00:28:02,513
Don't get mad. Get even.
384
00:28:02,765 --> 00:28:04,724
(WHISPERING) Now,
what we're gonna do is. . .
385
00:28:51,980 --> 00:28:54,899
Nice horsey. Good.
Come on. Let's go. Let's go.
386
00:29:00,155 --> 00:29:01,406
He's in there.
387
00:29:01,490 --> 00:29:04,117
Oh, boy, is this great?
388
00:29:05,994 --> 00:29:07,995
Now finish it, Flounder.
389
00:29:08,330 --> 00:29:09,622
Are you kidding?
390
00:29:09,706 --> 00:29:12,250
I never shot anything
before in my life.
391
00:29:12,334 --> 00:29:14,043
I thought you hated
Neidermeyer's guts.
392
00:29:14,128 --> 00:29:15,128
I do.
393
00:29:15,212 --> 00:29:17,672
And what about that horse?
Is there anything in the world
394
00:29:17,756 --> 00:29:20,091
you hate as much as that horse?
395
00:29:21,343 --> 00:29:23,261
Get it over with, Kent.
396
00:29:33,021 --> 00:29:35,523
Just blanks, right?
Right.
397
00:30:11,518 --> 00:30:12,727
(BELLOWING)
398
00:30:14,396 --> 00:30:15,396
(DEBRIS FALLING)
399
00:30:19,943 --> 00:30:21,444
What's going on?
400
00:30:24,615 --> 00:30:26,240
Holy shit!
401
00:30:26,742 --> 00:30:28,659
There were blanks in that gun.
402
00:30:28,744 --> 00:30:30,536
I didn't even
point the gun at him.
403
00:30:30,621 --> 00:30:32,455
Holy shit!
404
00:30:32,539 --> 00:30:34,290
There were blanks in that gun!
405
00:30:34,374 --> 00:30:35,666
Maybe he had a heart attack.
406
00:30:35,751 --> 00:30:37,376
Holy shit!
407
00:30:39,755 --> 00:30:41,047
(ALL SCREAMING)
408
00:30:52,476 --> 00:30:56,604
If you want the homecoming parade
in my town, you have to pay.
409
00:30:57,564 --> 00:31:02,109
Carmine, I don't think it's right that
you should extort money from the college.
410
00:31:03,612 --> 00:31:04,695
Look.
411
00:31:05,280 --> 00:31:08,616
As the mayor of Faber,
I've got big responsibilities.
412
00:31:09,284 --> 00:31:11,744
And these parades
are very expensive.
413
00:31:11,954 --> 00:31:13,704
You're using my police,
414
00:31:13,789 --> 00:31:16,916
my sanitation people,
my three Oldsmobiles.
415
00:31:17,000 --> 00:31:20,127
So,
if you mention
extortion again
416
00:31:21,463 --> 00:31:23,589
I'll have your legs broken.
417
00:31:25,384 --> 00:31:29,971
Well, I'm sure I can arrange a nice
little honorarium from the student fund.
418
00:31:31,974 --> 00:31:33,766
And another thing,
419
00:31:34,393 --> 00:31:37,478
you better sit on that zoo
fraternity of yours.
420
00:31:38,647 --> 00:31:41,232
I don't want no drunken
riots in my town.
421
00:31:41,316 --> 00:31:45,361
Don't worry, Carmine.
I've got those boys just where I want them.
422
00:31:45,445 --> 00:31:48,948
We'll have the best
homecoming parade Faber's ever had.
423
00:31:53,412 --> 00:31:55,121
(WONDERFUL WORLD PLAYING)
424
00:32:18,437 --> 00:32:19,604
Mandy.
425
00:32:20,022 --> 00:32:22,607
Mandy Pepperidge. Well,
I haven't seen you since we. . .
426
00:32:22,691 --> 00:32:23,774
Go away.
427
00:32:23,859 --> 00:32:26,110
I'm sorry. I can
only stay a minute.
428
00:32:26,194 --> 00:32:28,237
Let me buy you some lunch.
429
00:32:28,488 --> 00:32:31,907
Oh, you've got your lunch.
Well, how about some milk then?
430
00:32:32,200 --> 00:32:34,160
You got your milk, too.
431
00:32:34,578 --> 00:32:37,413
Can I just massage
your thighs while you eat?
432
00:32:37,497 --> 00:32:39,081
Do I have to leave?
433
00:32:39,166 --> 00:32:42,001
Is this any way to treat
an intimate friend?
434
00:33:56,076 --> 00:33:59,912
I asked you never to speak to
me again. Now will you go away?
435
00:34:04,292 --> 00:34:05,543
(SNORTING)
436
00:34:06,044 --> 00:34:07,044
(GROANING)
437
00:34:09,339 --> 00:34:12,925
I do hope we're not interrupting
anything, Mandy, honey.
438
00:34:13,343 --> 00:34:14,385
Well, if you must know. . .
439
00:34:14,469 --> 00:34:15,469
Eric was just leaving.
440
00:34:15,554 --> 00:34:16,887
No, I wasn't.
441
00:34:16,972 --> 00:34:19,014
I could make you leave
if you ask me. . .
442
00:34:19,099 --> 00:34:22,309
Bluto!
Hey, I think you
know everybody here.
443
00:34:25,188 --> 00:34:27,064
Greg, really, can't you. . .
No, don't worry.
444
00:34:27,149 --> 00:34:29,942
Just keep your hands
and feet away from his mouth.
445
00:34:30,485 --> 00:34:33,320
Don't you have any
respect for yourself?
446
00:34:35,657 --> 00:34:38,200
This is absolutely gross.
447
00:34:38,285 --> 00:34:41,162
That boy is a P-I-G. Pig.
448
00:34:45,917 --> 00:34:48,794
See if you can guess
what I am now.
449
00:34:58,013 --> 00:34:59,430
(SCREAMS)
450
00:34:59,514 --> 00:35:01,265
I'm a zit. Get it?
451
00:35:01,808 --> 00:35:04,602
All right, you bastard,
let's go. Right here.
452
00:35:05,562 --> 00:35:07,021
(LET'S DANCE PLAYING)
453
00:35:07,898 --> 00:35:09,815
Come on, Blutarsky!
454
00:35:29,211 --> 00:35:31,796
Hey, why don't
we go out tonight?
455
00:35:31,880 --> 00:35:35,174
Otter, don't flatter yourself.
It wasn't that great.
456
00:35:38,178 --> 00:35:39,512
(INAUDIBLE)
457
00:35:40,013 --> 00:35:41,931
Food fight!
458
00:35:46,228 --> 00:35:48,562
(UPBEAT MUSIC
PLAYING ON RADIO)
459
00:35:55,445 --> 00:35:57,404
MANDY: Oh, Greg. Look.
460
00:35:57,739 --> 00:35:59,573
It's a star. Look.
461
00:36:00,242 --> 00:36:02,701
Let's make a wish. Come on.
462
00:36:03,954 --> 00:36:06,831
Starlight, star bright. . .
463
00:36:06,915 --> 00:36:08,791
Hey, wait a minute.
That's not a star.
464
00:36:08,875 --> 00:36:10,918
Oh.
It's moving too fast.
465
00:36:11,503 --> 00:36:13,128
Probably a 707.
466
00:36:13,213 --> 00:36:16,131
Those babies really
can move across the sky.
467
00:36:20,762 --> 00:36:22,847
Greg,
is anything
happening yet?
468
00:36:22,931 --> 00:36:24,640
My arm's kind of tired.
469
00:36:25,976 --> 00:36:27,601
I'm sorry, Mandy.
470
00:36:28,311 --> 00:36:32,106
It's just that thing with the Deltas.
Has me a little distracted.
471
00:36:32,190 --> 00:36:33,190
I know.
472
00:36:33,275 --> 00:36:35,442
God knows how they've
molested women.
473
00:36:39,030 --> 00:36:40,322
Anything?
474
00:36:42,284 --> 00:36:43,951
Maybe a little faster.
475
00:36:45,078 --> 00:36:46,704
Yeah.
How's that?
476
00:36:46,788 --> 00:36:48,163
Yeah.
Yeah?
477
00:36:48,748 --> 00:36:52,042
I'll bet that Eric Stratton's
lucky he's not in jail.
478
00:36:52,127 --> 00:36:53,794
I'll say.
479
00:36:54,462 --> 00:36:55,796
What?
480
00:36:56,631 --> 00:36:58,257
You'll say what?
481
00:36:59,217 --> 00:37:01,010
I'll say what?
482
00:37:01,094 --> 00:37:04,388
You said, "I'll say," when I said that
Eric Stratton should be put in jail.
483
00:37:04,472 --> 00:37:05,890
I'm trying to figure out. . .
Darn it, Greg.
484
00:37:05,974 --> 00:37:08,809
If you're not even gonna try,
I'm just gonna stop.
485
00:37:09,895 --> 00:37:11,145
Mandy, I. . .
486
00:37:27,787 --> 00:37:29,246
Good night, Greg.
487
00:37:29,331 --> 00:37:30,998
Good night, Mandy.
488
00:38:33,061 --> 00:38:34,561
(GIRLS CHATTERING)
489
00:38:38,400 --> 00:38:39,817
(SHRIEKING)
490
00:38:48,034 --> 00:38:50,285
Stop, stop, stop.
491
00:38:50,912 --> 00:38:53,622
Trying to steal your boyfriend?
Her boyfriend.
492
00:38:54,290 --> 00:38:55,916
And not your boyfriend?
Not my boyfriend.
493
00:38:56,001 --> 00:38:59,336
Speaking of boyfriends,
Mandy, how was your date with Greg?
494
00:38:59,421 --> 00:39:01,505
Good night.
ALL: Good night.
495
00:39:10,432 --> 00:39:11,432
(THUDDING)
496
00:41:02,752 --> 00:41:04,086
That's it.
497
00:41:56,431 --> 00:41:57,931
She broke our date.
498
00:41:58,016 --> 00:41:59,016
Washing her hair.
499
00:41:59,100 --> 00:42:00,559
Dead mother.
500
00:42:01,394 --> 00:42:02,769
We're in trouble.
501
00:42:02,854 --> 00:42:04,688
I just checked with the
guys at the Jewish house
502
00:42:04,772 --> 00:42:07,399
and they said that every one of our
answers on the psych test were wrong.
503
00:42:07,483 --> 00:42:08,942
Every one?
504
00:42:11,070 --> 00:42:14,948
Those assholes must have stolen
the wrong fucking exam.
505
00:42:19,662 --> 00:42:22,164
Oh, God, look
what just creeped in.
506
00:42:22,540 --> 00:42:24,166
Well, well, well.
507
00:42:27,962 --> 00:42:31,632
Looks like somebody forgot there's
a rule against alcoholic beverages
508
00:42:31,716 --> 00:42:33,759
in fraternities on probation.
509
00:42:33,843 --> 00:42:35,052
What a tool.
510
00:42:35,136 --> 00:42:36,887
I didn't get that, son.
What was that?
511
00:42:36,971 --> 00:42:39,139
I said what a shame
512
00:42:39,974 --> 00:42:44,019
that a few bad apples have to spoil
a good time for everyone
513
00:42:44,103 --> 00:42:46,813
by breaking the rules.
Put a sock in it, boy
514
00:42:46,898 --> 00:42:49,816
or else you'll be out of here
like shit through a goose.
515
00:42:49,901 --> 00:42:51,151
Yes, sir.
516
00:42:51,486 --> 00:42:54,947
Now, have you boys seen
your grade point average, yet?
517
00:42:57,158 --> 00:42:58,242
Well, have you?
518
00:42:58,326 --> 00:42:59,534
I have, sir.
519
00:42:59,619 --> 00:43:00,953
I know it's a little
below par. . .
520
00:43:01,037 --> 00:43:04,373
It's more than a little
below par, Mr. Hoover.
521
00:43:04,457 --> 00:43:05,791
It stinks!
522
00:43:06,626 --> 00:43:10,545
It's the lowest on campus.
It's the lowest in Faber history!
523
00:43:10,630 --> 00:43:11,755
Well, sir,
524
00:43:11,839 --> 00:43:15,384
we're hoping that our midterm
grades will really help our average.
525
00:43:15,635 --> 00:43:16,635
(LAUGHS SARCASTICALLY)
526
00:43:16,970 --> 00:43:18,345
Laugh now,
527
00:43:18,846 --> 00:43:22,099
because you clowns have been
on double secret probation
528
00:43:22,183 --> 00:43:24,810
since the beginning
of this semester.
529
00:43:25,687 --> 00:43:27,437
Double secret probation?
530
00:43:27,522 --> 00:43:30,065
And that means,
one more slip-up,
531
00:43:30,149 --> 00:43:31,858
one more mistake,
532
00:43:32,568 --> 00:43:35,696
and this fraternity
of yours has had it
533
00:43:36,322 --> 00:43:37,572
at Faber.
534
00:43:43,037 --> 00:43:45,622
Well, that was pleasant. Nice of
him to stop by, don't you think?
535
00:43:45,707 --> 00:43:48,709
We've gotta do something.
He's serious this time.
536
00:43:48,793 --> 00:43:50,419
I think he knows
about the exams.
537
00:43:50,545 --> 00:43:52,921
He's right. You're right.
We gotta do something.
538
00:43:53,006 --> 00:43:54,923
Absolutely.
You know what we gotta do?
539
00:43:55,008 --> 00:43:56,758
Toga party.
Toga party.
540
00:43:56,843 --> 00:43:59,094
We're on double secret
probation, whatever that is.
541
00:43:59,178 --> 00:44:01,138
We can't afford
to have a toga party.
542
00:44:01,222 --> 00:44:02,556
You guys up
for a toga party?
543
00:44:02,640 --> 00:44:04,808
Toga! Toga!
544
00:44:04,892 --> 00:44:06,768
I think they like
the idea, Hoov.
545
00:44:06,853 --> 00:44:08,478
Oh, Otter,
please don't do this.
546
00:44:08,563 --> 00:44:12,733
I got news for you, pal. They're gonna
nail us no matter what we do.
547
00:44:13,192 --> 00:44:16,320
So we might as well
have a good time.
548
00:44:16,904 --> 00:44:31,126
Toga! Toga! Toga! Toga!
549
00:44:31,419 --> 00:44:33,795
It's not gonna be an orgy.
550
00:44:33,880 --> 00:44:35,881
It's a toga party.
551
00:44:36,591 --> 00:44:39,134
Honestly, Boon,
you're 21 years old.
552
00:44:39,218 --> 00:44:40,844
In six months,
you're gonna graduate,
553
00:44:40,928 --> 00:44:42,846
and tomorrow night you're gonna
wrap yourself up in a bed sheet
554
00:44:42,930 --> 00:44:45,766
and pour grain alcohol
all over your head.
555
00:44:46,476 --> 00:44:48,810
It's cute, but I think
I'll pass this time.
556
00:44:48,895 --> 00:44:50,687
Want me to go alone?
557
00:44:50,772 --> 00:44:53,190
Baby, I don't want
you to go at all.
558
00:44:54,609 --> 00:44:59,321
It's a fraternity party. I'm in
the fraternity. How can I miss it?
559
00:44:59,864 --> 00:45:03,533
I'll write you a note.
I'll say you're too well to attend.
560
00:45:05,244 --> 00:45:07,746
That's funny. Very funny.
561
00:45:15,713 --> 00:45:17,089
Where'd he
get the wheels?
562
00:45:17,173 --> 00:45:18,382
From his brother.
Yeah?
563
00:45:18,466 --> 00:45:20,634
He's letting him
use it for a week or so.
564
00:45:20,718 --> 00:45:23,220
Flounder's bringing his
girlfriend up for the weekend.
565
00:45:23,304 --> 00:45:26,139
Flounder,
I am appointing you
566
00:45:26,224 --> 00:45:28,975
pledge representative
to the social committee.
567
00:45:29,060 --> 00:45:33,146
Gee, Otter. Thanks.
What do I have to do?
568
00:45:33,231 --> 00:45:34,981
It means you have to drive
us to the Food King!
569
00:45:35,066 --> 00:45:36,817
Let's go. Let's go!
570
00:45:37,902 --> 00:45:40,195
Food King, Food King,
Food King.
571
00:45:40,279 --> 00:45:42,155
Let's go. Food King,
Food King, Food King!
572
00:45:42,865 --> 00:45:44,157
(WHISTLING)
573
00:45:50,498 --> 00:45:51,998
Otter, please.
574
00:46:01,843 --> 00:46:03,385
What are you doing?
575
00:46:03,469 --> 00:46:05,262
I'm fixing your sweater.
576
00:46:05,346 --> 00:46:06,805
There you go.
577
00:46:07,265 --> 00:46:08,640
(CLEARING THROAT)
578
00:46:14,689 --> 00:46:18,650
Now, look. Stick by me,
and keep your sweater closed.
579
00:46:19,402 --> 00:46:20,902
Hey, I could get in trouble.
580
00:46:20,987 --> 00:46:24,364
That's right.
So, be cool.
581
00:46:34,417 --> 00:46:36,376
Mine's bigger than that.
582
00:46:37,295 --> 00:46:38,628
I beg your pardon?
583
00:46:38,713 --> 00:46:40,714
Oh, my cucumber.
It's bigger.
584
00:46:44,719 --> 00:46:48,138
Vegetables can be
really sensuous, don't you think?
585
00:46:48,931 --> 00:46:49,973
No.
586
00:46:50,892 --> 00:46:52,809
Vegetables are sensual.
587
00:46:53,394 --> 00:46:55,520
People are sensuous.
588
00:46:55,813 --> 00:46:58,732
Right. Sensual.
That's what I meant.
589
00:46:59,192 --> 00:47:01,193
By the way, my name
is Eric Stratton.
590
00:47:01,277 --> 00:47:03,153
They call me Otter.
591
00:47:03,237 --> 00:47:06,573
My name's Marion.
They call me Mrs. Wormer.
592
00:47:07,241 --> 00:47:09,576
We have a Dean Wormer
at Faber.
593
00:47:10,495 --> 00:47:12,245
What a coincidence.
594
00:47:12,497 --> 00:47:15,499
I have a husband named
Dean Wormer at Faber.
595
00:47:18,127 --> 00:47:20,879
You still want to
show me your cucumber?
596
00:47:27,428 --> 00:47:29,638
Nothing for me today,
thanks.
597
00:47:31,432 --> 00:47:34,434
It looks like you gained
some weight since you came in.
598
00:47:34,519 --> 00:47:37,062
It's just a prank.
I'm pledging a fraternity.
599
00:47:37,146 --> 00:47:39,773
Don't sweat it, sweetie.
I won't tell.
600
00:47:41,984 --> 00:47:45,320
Well, we're having a little party
at the Delta Tau Chi house tonight
601
00:47:45,404 --> 00:47:47,656
and you are
cordially invited.
602
00:47:49,325 --> 00:47:52,619
I'm old enough to be
your mother. Almost.
603
00:47:53,788 --> 00:47:57,874
Besides, I have to go to the
goddamn senior honors dinner tonight.
604
00:47:58,793 --> 00:48:01,336
Well, maybe
some other time.
605
00:48:03,756 --> 00:48:05,048
Doubtful.
606
00:48:05,675 --> 00:48:07,008
Maybe?
607
00:48:07,093 --> 00:48:10,720
So if you're not busy, you
wanna go to a fraternity party?
608
00:48:10,930 --> 00:48:12,389
Will I be home by 12:00?
609
00:48:12,473 --> 00:48:15,892
Sure. Any time you want.
I'll pick you up at. . .
610
00:48:15,977 --> 00:48:19,396
My dad would kill me if he knew
I was going to a frat house.
611
00:48:19,480 --> 00:48:20,814
Is it okay
if I meet you there?
612
00:48:20,898 --> 00:48:22,399
Is it okay?
613
00:48:22,483 --> 00:48:23,984
It's terrific!
614
00:48:27,530 --> 00:48:30,490
(TWISTING THE NIGHT AWAY PLAYING)
615
00:48:32,910 --> 00:48:36,329
Well, girls, welcome to the
Delta toga party. Come in.
616
00:48:36,998 --> 00:48:38,999
Here, let me
take your coat.
617
00:48:40,418 --> 00:48:42,168
Great pair of togas.
618
00:48:42,253 --> 00:48:44,921
Hey, why don't you help yourself
to some delicious Delta punch
619
00:48:45,006 --> 00:48:46,965
and I'll join
you in a minute.
620
00:49:26,380 --> 00:49:29,758
Otter, this is Sissy,
my steady girl, Sissy.
621
00:49:29,884 --> 00:49:32,802
- Sis, this is the guy I was telling you about.
- Hi.
622
00:49:32,887 --> 00:49:35,639
Wow.
You're even prettier
than Kent said you were.
623
00:49:35,723 --> 00:49:38,141
What a great dress.
Yeah.
624
00:49:38,225 --> 00:49:41,061
Listen, you two talk while
I get some punch for us, okay?
625
00:49:41,145 --> 00:49:42,729
Good idea.
All right.
626
00:49:43,773 --> 00:49:48,193
Kent's really a lucky guy.
Why don't we go sit down somewhere?
627
00:49:54,617 --> 00:49:59,496
I gave my Iove a cherry
628
00:49:59,580 --> 00:50:04,209
That had no stone
629
00:50:04,377 --> 00:50:09,005
I gave my Iove a chicken
630
00:50:09,090 --> 00:50:13,259
That had no bones
631
00:50:13,344 --> 00:50:18,306
I gave my Iove a story
632
00:50:18,391 --> 00:50:22,644
That had no end
633
00:50:22,728 --> 00:50:24,396
I gave
634
00:50:33,698 --> 00:50:34,864
Sorry.
635
00:50:40,079 --> 00:50:41,329
Hi.
Hi.
636
00:50:41,414 --> 00:50:43,540
You look great.
So do you.
637
00:50:48,129 --> 00:50:50,755
I had to wait
until my folks went out.
638
00:50:51,173 --> 00:50:53,133
Get me some more punch.
639
00:50:55,344 --> 00:50:58,304
Thanks. Got a lot
of catching up to do.
640
00:51:05,271 --> 00:51:06,604
You wanna dance?
641
00:51:06,689 --> 00:51:08,523
Huh?
Do you wanna dance?
642
00:51:08,607 --> 00:51:09,649
Yeah!
643
00:51:13,154 --> 00:51:14,487
(SINGING SHOUT)
644
00:52:13,422 --> 00:52:15,048
Hey, Otis!
645
00:52:46,872 --> 00:52:47,872
(WHISTLING)
646
00:52:48,666 --> 00:52:50,917
Yeah, yeah! Yeah, yeah!
647
00:52:54,964 --> 00:52:56,714
(MOUTHING WORDS)
648
00:53:46,181 --> 00:53:47,348
Gator!
649
00:54:18,172 --> 00:54:19,505
(PEOPLE CHEERING)
650
00:54:31,936 --> 00:54:33,895
(SOFT MUSIC PLAYING)
651
00:54:50,287 --> 00:54:52,538
Mrs. Wormer, I'm so
glad you could come.
652
00:54:52,623 --> 00:54:54,082
Cut the crap.
653
00:54:54,875 --> 00:54:56,209
Give me a drink.
654
00:55:02,216 --> 00:55:03,383
This is Hoover's room.
655
00:55:03,467 --> 00:55:04,968
Oh, yeah? It's neat.
656
00:56:05,362 --> 00:56:07,238
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
657
00:57:45,003 --> 00:57:47,046
I think it's locked
or something.
658
00:57:49,550 --> 00:57:51,050
Just a minute.
659
00:58:20,622 --> 00:58:23,916
Fuck her.
Fuck her brains out.
660
00:58:24,710 --> 00:58:28,796
Suck her tits. Squeeze her buns.
You know she wants it.
661
00:58:32,176 --> 00:58:36,470
For shame! Lawrence,
I'm surprised at you!
662
00:58:37,306 --> 00:58:40,391
Don't listen to that jack-off.
Look at those gazongas.
663
00:58:40,559 --> 00:58:43,019
You'll never
get a better chance.
664
00:58:43,103 --> 00:58:46,856
If you lay one finger
on that poor, sweet, helpless girl,
665
00:58:46,940 --> 00:58:49,275
you'll despise yourself forever!
666
00:58:53,697 --> 00:58:55,573
I'm proud of you, Lawrence.
667
00:58:56,116 --> 00:58:57,533
You homo.
668
00:59:20,933 --> 00:59:21,974
(DOORBELL RINGS)
669
00:59:37,616 --> 00:59:38,866
My fault?
670
00:59:39,117 --> 00:59:42,578
For Christ's sake, Carmine,
how the hell could it be my fault?
671
00:59:42,996 --> 00:59:45,831
One of those goddamn
fraternities, I guess.
672
00:59:45,916 --> 00:59:49,335
I don't know, but I got a pretty good
goddamn idea which one!
673
00:59:51,088 --> 00:59:54,173
I'm gonna string them up by the balls!
That's what I'm gonna do!
674
00:59:55,676 --> 00:59:57,051
(LAUGHING)
675
01:00:16,238 --> 01:00:18,948
I just bet it was
that Eric Stratton.
676
01:00:19,032 --> 01:00:20,574
You know that for sure?
677
01:00:20,659 --> 01:00:24,829
Well, no, but, you'd be surprised
at some of the girls he's had.
678
01:00:26,206 --> 01:00:27,873
Very surprised.
679
01:00:34,673 --> 01:00:36,048
(CHATTERING)
680
01:00:38,427 --> 01:00:39,677
Must've been some party.
681
01:00:39,761 --> 01:00:40,970
Unbelievable!
682
01:00:41,054 --> 01:00:43,472
A new low.
I'm so ashamed.
683
01:00:43,557 --> 01:00:45,141
Gee, I'm almost
sorry I missed it.
684
01:00:45,225 --> 01:00:47,476
What'd you do?
Human sacrifice?
685
01:00:47,561 --> 01:00:52,231
No, just some harmless fun.
Buy me a dinner tonight?
686
01:00:53,317 --> 01:00:55,318
Can't tonight. Busy.
687
01:00:56,862 --> 01:00:58,321
Busy tonight?
688
01:01:02,284 --> 01:01:03,743
(CLEARING THROAT)
689
01:01:18,717 --> 01:01:20,009
(GAVEL POUNDING)
690
01:01:21,470 --> 01:01:23,387
Please take your seats.
691
01:01:25,432 --> 01:01:29,018
This meeting of the disciplinary
council will now come to order.
692
01:01:29,102 --> 01:01:33,689
We'll waive minutes and proceed
directly with charges against Delta Tau Chi.
693
01:01:34,483 --> 01:01:35,900
Sergeant at Arms?
694
01:01:38,612 --> 01:01:40,029
(GAVEL POUNDING)
695
01:01:40,113 --> 01:01:41,447
(HISSING)
696
01:01:44,409 --> 01:01:46,869
The following charges
are brought:
697
01:01:47,662 --> 01:01:51,624
First, that the Delta House
did knowingly violate the rules
698
01:01:51,708 --> 01:01:54,001
on governing pledge recruitment
699
01:01:54,086 --> 01:01:57,755
by serving alcohol to
freshmen during pledge week
700
01:01:57,881 --> 01:02:00,508
and after established
drinking hours.
701
01:02:00,717 --> 01:02:04,011
I'd like to address these
charges one at a time, if I may.
702
01:02:04,137 --> 01:02:06,430
You'll get your chance,
smart guy.
703
01:02:06,807 --> 01:02:08,599
Now, get on with it.
704
01:02:08,683 --> 01:02:12,603
Second, that for the fifth
consecutive semester,
705
01:02:12,687 --> 01:02:16,399
Delta has achieved a deficient
aggregate grade point average.
706
01:02:16,483 --> 01:02:19,193
Half the houses on campus
didn't make grades last year.
707
01:02:19,277 --> 01:02:23,364
You will speak when you're
told to speak and not before! Read.
708
01:02:24,074 --> 01:02:28,369
Third, that the Delta
fraternity routinely provided
709
01:02:28,453 --> 01:02:33,207
dangerous narcotic diet pills
to its members during. . .
710
01:02:33,291 --> 01:02:34,583
That's not true!
711
01:02:34,668 --> 01:02:36,001
Not another word!
712
01:02:36,086 --> 01:02:38,671
During midterm examination week.
713
01:02:42,050 --> 01:02:44,677
And, most recently
714
01:02:45,220 --> 01:02:48,139
that a Roman toga party was held
715
01:02:49,141 --> 01:02:50,724
from which we have received
716
01:02:50,809 --> 01:02:54,854
two dozen reports
of individual acts of perversion,
717
01:02:54,938 --> 01:02:58,190
so profound and disgusting
718
01:02:59,151 --> 01:03:02,111
that decorum prohibits
listing them here.
719
01:03:02,195 --> 01:03:03,612
(GAVEL POUNDING)
720
01:03:03,697 --> 01:03:09,201
These are the charges as recorded
this day 15 November, 1962.
721
01:03:09,786 --> 01:03:13,164
Faithfully submitted,
Douglas C. Neidermeyer,
722
01:03:13,915 --> 01:03:15,541
Sergeant at Arms.
723
01:03:15,625 --> 01:03:17,126
(HISSING)
724
01:03:18,378 --> 01:03:19,420
Well done.
725
01:03:19,504 --> 01:03:22,631
Robert Hoover will speak
on behalf of Delta House.
726
01:03:30,724 --> 01:03:31,724
(CLEARS THROAT)
727
01:03:34,227 --> 01:03:36,479
I don't think you can
fully judge a fraternity
728
01:03:36,563 --> 01:03:39,982
without looking at the positive
qualities of the people in it.
729
01:03:40,192 --> 01:03:43,944
The Delta House has a long tradition
of existence to its members
730
01:03:44,029 --> 01:03:46,280
and to the community at large.
731
01:03:46,907 --> 01:03:49,158
I think we've heard
enough, Mr. Chairman.
732
01:03:49,242 --> 01:03:50,534
I was told I'd
have a chance to. . .
733
01:03:50,619 --> 01:03:51,994
That's enough!
734
01:03:52,078 --> 01:03:53,829
The court will now
render a decision.
735
01:03:53,914 --> 01:03:55,164
But, look, you said
I could speak. . .
736
01:03:55,248 --> 01:03:56,332
He said, "That's it!"
737
01:03:56,416 --> 01:03:57,958
Are you deaf?
738
01:03:58,043 --> 01:04:00,085
Let's finish this damn thing.
739
01:04:00,170 --> 01:04:01,754
Blow job!
740
01:04:01,838 --> 01:04:03,130
(ALL COUGHING)
741
01:04:03,215 --> 01:04:06,133
Blow job.
742
01:04:06,760 --> 01:04:08,177
I don't think it's fair!
743
01:04:08,261 --> 01:04:10,804
I'll tell you what's fair
and what's not!
744
01:04:10,889 --> 01:04:14,266
Eat me! Eat me! Eat me!
745
01:04:15,810 --> 01:04:16,894
(GAVEL POUNDING)
746
01:04:16,978 --> 01:04:18,896
Will you tell those
assholes to shut up?
747
01:04:18,980 --> 01:04:21,065
Hey, shut up,
you assholes!
748
01:04:21,149 --> 01:04:24,443
Mr. President, do we have to
listen to any more of this?
749
01:04:24,778 --> 01:04:26,153
Point of parliamentary
procedure.
750
01:04:26,238 --> 01:04:28,531
Don't screw around.
They're serious this time.
751
01:04:28,615 --> 01:04:29,990
Take it easy.
I'm in Pre-Law, man.
752
01:04:30,075 --> 01:04:32,243
I thought you're Pre-Med?
What's the difference?
753
01:04:32,327 --> 01:04:34,870
Ladies and gentlemen,
I'll be brief.
754
01:04:36,122 --> 01:04:37,998
What the hell do
you think he's up to?
755
01:04:38,083 --> 01:04:41,835
The issue here is not whether
we broke a few rules or
756
01:04:42,045 --> 01:04:45,172
took a few liberties
with our female party guests.
757
01:04:45,632 --> 01:04:46,799
We did.
758
01:04:47,717 --> 01:04:50,970
But you can't hold a
whole fraternity responsible
759
01:04:51,054 --> 01:04:55,140
for the behavior of a few
sick, perverted individuals.
760
01:04:56,643 --> 01:04:58,269
For if you do,
761
01:04:58,353 --> 01:05:01,355
then shouldn't we blame
the whole fraternity system?
762
01:05:01,565 --> 01:05:05,484
And if the whole fraternity
system is guilty,
763
01:05:06,653 --> 01:05:08,195
then isn't this an indictment
764
01:05:08,280 --> 01:05:10,948
of our educational
institutions in general?
765
01:05:11,324 --> 01:05:12,658
(ALL AGREEING)
766
01:05:13,702 --> 01:05:15,578
I put it to you, Greg!
767
01:05:16,037 --> 01:05:20,666
Isn't this an indictment
of our entire American society?
768
01:05:23,712 --> 01:05:26,714
Well, you can do
what you want to us,
769
01:05:27,090 --> 01:05:30,259
but we are not going to
sit here and listen to you
770
01:05:30,343 --> 01:05:33,429
badmouth the United States of America!
771
01:05:33,805 --> 01:05:35,139
Gentlemen!
772
01:05:38,059 --> 01:05:39,226
MAN: Order!
773
01:05:39,311 --> 01:05:40,894
(HUMMING THE STAR-SPANGLED BANNER)
774
01:05:40,979 --> 01:05:45,024
You're not walking out on this
one, mister. You're finished.
775
01:05:45,817 --> 01:05:47,318
No more Delta!
776
01:05:48,486 --> 01:05:50,863
You bought it
this time, buster!
777
01:05:51,531 --> 01:05:53,949
I am calling
your national office!
778
01:05:55,368 --> 01:05:57,620
I am going to revoke
your charter!
779
01:06:00,206 --> 01:06:04,501
And if you wise guys
try one more thing, one more,
780
01:06:04,586 --> 01:06:06,795
I'm going to kick you out
of this college!
781
01:06:06,880 --> 01:06:08,881
No more fun of any kind!
782
01:06:25,023 --> 01:06:26,357
(YELLING)
783
01:06:29,778 --> 01:06:31,070
(MOOING)
784
01:06:32,238 --> 01:06:34,865
When my father was in Korea,
see, he wasn't a flyer.
785
01:06:34,949 --> 01:06:38,577
He was in the infantry,
and he was an officer, of course.
786
01:06:40,205 --> 01:06:43,457
How does it feel to be
an independent, Schoenstein?
787
01:06:43,750 --> 01:06:46,585
How does it feel to be
an asshole, Neidermeyer?
788
01:06:47,212 --> 01:06:48,587
What did he say?
789
01:06:48,755 --> 01:06:52,007
Hoover says they won't even let us
nter a float in the homecoming parade.
790
01:06:52,092 --> 01:06:55,386
Some stupid zombies get to ride
a pile of Kleenex down the street?
791
01:06:56,805 --> 01:06:57,971
Hey, look!
792
01:07:02,060 --> 01:07:03,769
BLUTO: Goddamn son of a bitch!
793
01:07:03,853 --> 01:07:07,439
I'll kill you, you scumbag,
jerk-off assholes!
794
01:07:08,692 --> 01:07:10,901
Jesus. What's going on?
795
01:07:10,985 --> 01:07:13,987
They confiscated everything,
even the stuff we didn't steal.
796
01:07:15,281 --> 01:07:19,535
They took the bar!
The whole fucking bar!
797
01:07:44,978 --> 01:07:47,104
Thanks. I needed that.
798
01:07:49,190 --> 01:07:50,399
Christ.
799
01:07:50,775 --> 01:07:54,153
Otter, this is ridiculous.
800
01:07:54,612 --> 01:07:56,405
What are we gonna do?
801
01:07:57,031 --> 01:07:58,490
Road trip.
Road trip.
802
01:07:58,575 --> 01:08:01,910
But you can't take the car, Otter!
Fred wrote the mileage down!
803
01:08:01,995 --> 01:08:04,788
He wants it back by Sunday.
Please don't take the car!
804
01:08:04,873 --> 01:08:06,999
It's very important!
He'll get very mad at me!
805
01:08:07,083 --> 01:08:09,126
Get in.
You can't. . . No!
806
01:08:11,379 --> 01:08:13,422
But, Otter,
don't you understand?
807
01:08:13,506 --> 01:08:15,174
He wants it back!
Where'd you go?
808
01:08:15,258 --> 01:08:17,217
He wants it back by Sunday!
809
01:08:21,014 --> 01:08:23,932
Fred's gonna kill me!
This car is expensive!
810
01:08:24,017 --> 01:08:25,434
(ALL YELLING)
811
01:08:30,690 --> 01:08:32,483
FLOUNDER: Please,
I'm gonna get in trouble!
812
01:08:32,567 --> 01:08:34,777
We can have fun,
but drive carefully.
813
01:08:34,861 --> 01:08:37,112
OTTER: We won't tell anybody
that it happened.
814
01:08:37,197 --> 01:08:39,072
FLOUNDER: I hear
Dickinson girls are fast.
815
01:08:39,157 --> 01:08:41,617
What should I say?
I mean, how should I handle it?
816
01:08:41,701 --> 01:08:45,454
Just mention modern art, civil rights
or folk music, and you're in like Flynn.
817
01:08:45,538 --> 01:08:47,790
You sure we have dates?
Absolutely.
818
01:08:47,874 --> 01:08:49,792
Boon, what's this
chick's name again?
819
01:08:52,378 --> 01:08:54,129
"Fawn Liebowitz."
820
01:08:54,214 --> 01:08:56,965
Fawn Liebowitz and she was from
Fort Wayne, Indiana.
821
01:08:57,050 --> 01:09:00,135
I hope I score.
Oh, boy. Oh, boy!
822
01:09:08,478 --> 01:09:11,230
Turn the car around.
I'll be right back.
823
01:09:21,741 --> 01:09:22,991
(WHISTLING)
824
01:09:28,665 --> 01:09:30,749
Excuse me?
Can I help you?
825
01:09:30,834 --> 01:09:32,501
Well, I'm here
to pick up my date.
826
01:09:32,585 --> 01:09:34,628
Could you ring
Fawn Liebowitz for me?
827
01:09:35,338 --> 01:09:36,922
Fawn Liebowitz?
828
01:09:38,258 --> 01:09:39,758
Just a minute.
829
01:09:42,595 --> 01:09:46,640
Hello, Shelly? This is Brunella at the desk.
Could you come down here?
830
01:09:47,016 --> 01:09:48,100
Now.
831
01:09:48,768 --> 01:09:51,770
Because a boy just came in
to pick up Fawn, that's why.
832
01:09:51,855 --> 01:09:53,021
Thank you.
833
01:09:54,274 --> 01:09:55,357
Is she coming down?
834
01:09:55,441 --> 01:09:58,318
Her roommate is.
Fawn isn't here.
She. . .
835
01:10:00,947 --> 01:10:02,906
Would you excuse me a minute?
836
01:10:10,290 --> 01:10:11,540
Evening.
837
01:10:23,678 --> 01:10:26,179
Hi, I'm Shelly Dubinsky,
Fawn's roommate.
838
01:10:26,264 --> 01:10:29,349
Hi, I'm Frank Lymon from
Amherst, Fawn's fiancé.
839
01:10:29,893 --> 01:10:30,893
Her. . .
840
01:10:30,977 --> 01:10:33,604
Actually, we're engaged
to be engaged.
841
01:10:34,439 --> 01:10:36,940
What's the matter with
everyone around here?
842
01:10:37,233 --> 01:10:39,443
Why don't we sit down,
Frank?
843
01:10:39,819 --> 01:10:40,944
Sure.
844
01:10:45,992 --> 01:10:50,245
I don't know how to tell you.
So, I'm just gonna tell you.
845
01:10:51,039 --> 01:10:52,456
Fawn's dead.
846
01:10:53,875 --> 01:10:55,250
She's dead?
847
01:10:59,172 --> 01:11:03,592
Did she put you up to this? Oh, that minx.
What a lively sense of humor.
848
01:11:06,846 --> 01:11:09,348
"Sophomore dies
in kiln explosion."
849
01:11:12,560 --> 01:11:13,810
Oh, my God.
850
01:11:13,895 --> 01:11:16,271
I'm terribly,
terribly sorry, Frank.
851
01:11:17,649 --> 01:11:19,942
I just talked
to her last week.
852
01:11:21,361 --> 01:11:23,695
She was gonna
make a pot for me.
853
01:11:24,238 --> 01:11:26,573
If there's anything
I can do. . .
854
01:11:29,535 --> 01:11:31,828
You're so nice.
855
01:11:32,413 --> 01:11:34,581
I really shouldn't
impose on you.
856
01:11:34,666 --> 01:11:36,917
No, really. Anything.
857
01:11:39,295 --> 01:11:41,922
I just don't think I should
be alone tonight.
858
01:11:42,465 --> 01:11:43,715
Would. . .
859
01:11:45,093 --> 01:11:47,094
Would you go
out with me?
860
01:11:48,888 --> 01:11:50,514
I'll get my coat.
861
01:11:53,601 --> 01:11:56,269
And, could you get
three dates for my friends?
862
01:12:07,156 --> 01:12:08,907
BOON: Otter, holy shit!
863
01:12:08,992 --> 01:12:10,784
Otis Day and the Knights!
I don't believe this!
864
01:12:13,413 --> 01:12:16,540
It feels so good to be back here
at the Dexter Lake Club.
865
01:12:16,874 --> 01:12:21,837
We'd like to do for you now a tune entitled
Shamalamma Ding Dong. So, hit it.
866
01:12:33,224 --> 01:12:36,935
Wait till Otis sees us!
He loves us!
867
01:12:39,939 --> 01:12:44,735
Oh, my God!
It's dented. It's dented!
868
01:12:48,281 --> 01:12:49,656
It's dented.
869
01:12:50,074 --> 01:12:52,117
(SINGING SHAMALAMMA
DING DONG)
870
01:12:53,244 --> 01:12:54,703
(MUSIC STOPS)
871
01:12:59,542 --> 01:13:01,209
We are gonna die.
872
01:13:02,086 --> 01:13:04,796
Boon, we're the only
white people here.
873
01:13:05,882 --> 01:13:07,466
(CONTINUES SINGING)
874
01:13:32,325 --> 01:13:34,826
You sure it's. . .
Don't worry about a thing, man.
875
01:13:42,085 --> 01:13:46,338
A double rock 'n' rye
and seven Carlings.
876
01:13:50,426 --> 01:13:52,677
Otis! My man!
877
01:14:09,237 --> 01:14:11,238
You girls come here often?
878
01:14:13,491 --> 01:14:16,868
Frank, are you all right?
879
01:14:17,203 --> 01:14:20,122
Yeah. This is really fun.
880
01:14:50,653 --> 01:14:52,696
I'm really sorry, Frank.
881
01:14:54,490 --> 01:14:57,117
I know what you
must be going through.
882
01:15:00,788 --> 01:15:01,788
(SIGHING)
883
01:15:02,540 --> 01:15:04,583
Would you rather be alone?
884
01:15:20,099 --> 01:15:22,601
- So, what are you majoring in?
- What?
885
01:15:23,436 --> 01:15:26,938
- What are you majoring in?
- Primitive cultures.
886
01:15:32,695 --> 01:15:34,446
I need you so much.
887
01:15:38,451 --> 01:15:40,785
I'm here, Frank, I'm here.
888
01:15:45,041 --> 01:15:47,125
Move to your left a little.
889
01:15:47,835 --> 01:15:48,960
Good.
890
01:15:59,972 --> 01:16:01,973
Where do you go to school?
891
01:16:04,101 --> 01:16:05,518
I wonder where Otter is.
892
01:16:05,603 --> 01:16:07,896
Maybe I should go
outside and look for him.
893
01:16:12,944 --> 01:16:15,153
I used to touch Fawn this way.
894
01:16:17,448 --> 01:16:20,116
I know. She told me.
895
01:16:21,786 --> 01:16:22,994
She did?
896
01:16:50,189 --> 01:16:52,941
Do you mind if we dance
with your dates?
897
01:16:55,069 --> 01:16:57,737
Why, no, not at all.
Go right ahead.
898
01:17:10,376 --> 01:17:13,295
If I was in your shoes,
I'd be. . .
899
01:17:13,379 --> 01:17:15,797
Leaving.
What a good idea.
900
01:17:15,881 --> 01:17:17,257
(ALL YELLING)
901
01:17:19,552 --> 01:17:21,052
(SCREAMING)
902
01:17:21,887 --> 01:17:23,805
Wait a minute! Hold it.
903
01:17:23,889 --> 01:17:26,725
BOON: Compose yourself, Otter.
We got to get out of here!
904
01:17:28,019 --> 01:17:30,103
The Negroes took our dates!
905
01:17:31,188 --> 01:17:33,732
Oh, my God, Boon!
Please be careful!
906
01:17:34,483 --> 01:17:38,069
Be careful! That's gonna cost
hundreds of dollars to fix!
907
01:17:41,574 --> 01:17:43,408
FLOUNDER: Oh, my God!
908
01:17:44,744 --> 01:17:46,077
OTTER: We're out!
909
01:17:46,746 --> 01:17:48,455
(ALL WHOOPING)
910
01:17:53,294 --> 01:17:57,297
What baffles me is why Fawn would
have gone out with boys like that.
911
01:17:57,423 --> 01:18:00,425
They reminded me of criminals.
They were horrible.
912
01:18:00,509 --> 01:18:03,386
Well, I don't know,
I think Frank was kind of cute.
913
01:18:03,471 --> 01:18:04,846
(ALL EXCLAIMlNG DISGUSTEDLY)
914
01:18:04,930 --> 01:18:07,223
Well, I really
felt sorry for him.
915
01:18:08,434 --> 01:18:10,101
He started crying and. . .
916
01:18:10,227 --> 01:18:12,020
(ALL EXCLAIMlNG DISGUSTEDLY)
917
01:18:15,983 --> 01:18:17,567
(PHONE RINGING)
918
01:18:24,950 --> 01:18:26,785
(HEY PAULA PLAYING)
919
01:18:30,373 --> 01:18:31,873
What'd Katy say?
920
01:18:31,957 --> 01:18:33,166
She wasn't home.
921
01:18:33,250 --> 01:18:35,543
Where could she
be at 6:00 a.m.?
922
01:18:35,628 --> 01:18:37,212
What is with you two?
923
01:18:37,296 --> 01:18:39,631
I don't know.
Something's wrong.
924
01:18:40,174 --> 01:18:43,718
Women. Can't live with them,
can't live without them.
925
01:18:49,475 --> 01:18:51,434
Hey, you know where Mandy is?
926
01:18:51,727 --> 01:18:54,062
She was supposed to come
over to help make teeth.
927
01:18:54,146 --> 01:18:58,149
Sure don't, Greg. She said she was
just gonna wash her hair.
928
01:18:58,901 --> 01:19:02,237
That's typical, just when we're
doing something important.
929
01:19:02,613 --> 01:19:04,406
(WHO'S SORRY NOW PLAYING)
930
01:19:04,490 --> 01:19:08,618
Greg, I hate to see her
make such a chump out of you.
931
01:19:10,496 --> 01:19:11,996
What are you saying?
932
01:19:13,833 --> 01:19:17,961
I'm saying that Mandy and
Eric Stratton are having an affair.
933
01:19:19,380 --> 01:19:22,715
But, I love you, Greg.
That's why I had to tell you.
934
01:19:31,725 --> 01:19:35,854
Babs, I want you to
do something for me.
935
01:19:37,648 --> 01:19:39,149
(TOSSIN' AND TURNIN' PLAYING)
936
01:19:41,694 --> 01:19:42,777
Good.
937
01:19:48,200 --> 01:19:49,951
I'm out of here.
Katy?
938
01:19:50,035 --> 01:19:51,703
Yeah?
Good luck.
939
01:20:18,564 --> 01:20:19,856
(MAKING KISSlNG NOISE)
940
01:20:38,417 --> 01:20:39,918
Stop blubbering.
941
01:20:40,002 --> 01:20:43,129
When I get through with this thing,
you won't even recognize it.
942
01:20:43,797 --> 01:20:46,049
Come on. Flounder.
943
01:20:46,342 --> 01:20:49,010
You can't spend your whole life
worrying about your mistakes.
944
01:20:49,094 --> 01:20:51,763
You fucked up.
You trusted us.
945
01:20:52,556 --> 01:20:55,475
Hey, make the best of it.
Maybe we can help you.
946
01:20:55,559 --> 01:20:59,395
That's easy for you to say!
What am I gonna tell Fred?
947
01:21:01,607 --> 01:21:03,149
I'll tell you what.
948
01:21:03,275 --> 01:21:07,278
I'll swear you were doing
a great job taking care of his car,
949
01:21:07,363 --> 01:21:12,283
but you parked it out back last
night and this morning, it was gone.
950
01:21:12,910 --> 01:21:16,412
D-Day takes care of the wreck!
We report it to the police.
951
01:21:16,497 --> 01:21:19,791
Your brother's insurance company
buys him a new car.
952
01:21:23,128 --> 01:21:24,170
Will that work?
953
01:21:24,255 --> 01:21:26,589
It's got to work
better than the truth.
954
01:21:28,592 --> 01:21:32,345
My advice to you is
to start drinking heavily.
955
01:21:33,430 --> 01:21:36,808
You'd better listen to him,
Flounder. He's in Pre-Med.
956
01:21:38,519 --> 01:21:39,561
(WHISTLING)
957
01:21:39,645 --> 01:21:42,605
There you go now,
just leave everything to me.
958
01:21:55,202 --> 01:21:56,494
Hi, Katy.
959
01:22:01,584 --> 01:22:03,001
I missed you.
960
01:22:03,335 --> 01:22:06,838
- Boon, I was gonna try and call you. . .
MAN: Where are they, Katy?
961
01:22:11,844 --> 01:22:14,137
Boon, I don't know what to say.
962
01:22:16,599 --> 01:22:17,974
(DOOR SLAMMING)
Boon, wait!
963
01:22:19,810 --> 01:22:22,353
Shit.
Must be in the kitchen.
964
01:22:25,983 --> 01:22:27,650
What's the matter?
965
01:22:34,658 --> 01:22:36,451
Yeah, there they are.
966
01:22:38,037 --> 01:22:41,039
Are you sure, Babs?
Why would Mandy want to see me?
967
01:22:41,373 --> 01:22:44,959
Well, I'm sure I don't know,
Otter. You'll just have to ask her,
968
01:22:45,878 --> 01:22:48,087
as soon as you can get there.
969
01:22:49,923 --> 01:22:54,135
Well, do you know the
Rainbow Motel on Old Mill Road?
970
01:22:56,055 --> 01:22:58,056
Thank you.
Thank you very much.
971
01:22:58,599 --> 01:22:59,682
Bye.
972
01:23:04,897 --> 01:23:06,064
Teddy!
973
01:23:07,399 --> 01:23:09,609
Did you get the grade reports
on the Deltas yet?
974
01:23:10,486 --> 01:23:13,237
Yes, I have it right here.
975
01:23:14,490 --> 01:23:16,407
Why didn't you tell me?
976
01:23:22,331 --> 01:23:23,331
(CHUCKLING)
977
01:23:23,415 --> 01:23:24,540
Good.
978
01:23:27,044 --> 01:23:28,795
Good, good, good.
979
01:23:47,564 --> 01:23:48,815
(WHISTLING)
980
01:23:49,733 --> 01:23:53,611
It's Mr. Thoughtful
with a dozen roses for you.
981
01:23:55,906 --> 01:23:58,074
One, two, three, four, five.
982
01:23:58,617 --> 01:24:01,202
Well, looks like we're gonna be
a couple of flowers short,
983
01:24:01,286 --> 01:24:03,329
so some of you boys
are gonna have to. . .
984
01:24:06,583 --> 01:24:11,212
Where are the other two?
Stratton and Schoenstein?
985
01:24:11,880 --> 01:24:13,548
We looked everywhere,
sir, but. . .
986
01:24:13,632 --> 01:24:15,591
Never mind,
it doesn't matter.
987
01:24:16,552 --> 01:24:19,137
You gentlemen seen
your midterm grades yet?
988
01:24:19,221 --> 01:24:21,097
Well, they're not
posted yet, sir.
989
01:24:21,515 --> 01:24:22,974
I've seen them.
990
01:24:24,476 --> 01:24:28,479
Mr. Kroger, two C's,
two D's, and an F.
991
01:24:29,022 --> 01:24:31,023
That's a 1.2 grade average.
992
01:24:31,108 --> 01:24:34,819
Congratulations, Kroger, you're at
the top of the Delta pledge class.
993
01:24:37,531 --> 01:24:38,865
Mr. Dorfman.
994
01:24:39,158 --> 01:24:40,324
Hello.
995
01:24:40,826 --> 01:24:42,285
0.2.
996
01:24:44,830 --> 01:24:47,957
Fat, drunk, and stupid is
no way to go through life, son.
997
01:24:49,668 --> 01:24:54,589
Mr. Hoover,
president of Delta House, 1.6.
998
01:24:54,840 --> 01:24:58,384
Four C's and an F,
a fine example you set.
999
01:24:58,802 --> 01:25:03,723
Daniel Simpson Day
has no grade point average.
1000
01:25:03,807 --> 01:25:05,725
All courses incomplete.
1001
01:25:06,685 --> 01:25:08,019
Mister. . .
1002
01:25:11,190 --> 01:25:12,982
Mr. Blutarsky.
1003
01:25:14,985 --> 01:25:18,321
0.0.
1004
01:25:21,366 --> 01:25:24,285
Now, I want you to tell Mr. Stratton
and Mr. Schoenstein
1005
01:25:24,369 --> 01:25:26,287
exactly what I'm about
to tell you now.
1006
01:25:26,371 --> 01:25:27,455
What's that, sir?
1007
01:25:27,539 --> 01:25:30,249
You're out. Finished
at Faber. Expelled.
1008
01:25:30,334 --> 01:25:33,586
I want you off this campus at
9:00 Monday morning!
1009
01:25:35,798 --> 01:25:38,216
And I'm sure
you'll be happy to know
1010
01:25:39,885 --> 01:25:42,804
that I have notified
your local draft boards
1011
01:25:42,888 --> 01:25:44,847
and told them that
you are now all. . .
1012
01:25:46,308 --> 01:25:49,894
All eligible
for military service.
1013
01:25:54,900 --> 01:25:59,403
Well?
1014
01:26:03,116 --> 01:26:04,408
Out with it.
1015
01:26:05,911 --> 01:26:06,994
(RETCHING)
1016
01:26:08,664 --> 01:26:10,414
(MUSIC PLAYING)
1017
01:26:18,006 --> 01:26:19,757
Relax, Greg, honey.
1018
01:26:20,217 --> 01:26:24,971
You know, I know, everybody knows
that Otter certainly had it coming.
1019
01:26:26,431 --> 01:26:30,017
I don't think the Deltas
will be giving us any more trouble.
1020
01:26:30,102 --> 01:26:31,102
No.
1021
01:26:32,396 --> 01:26:36,274
Greg, honey, is it
supposed to be this soft?
1022
01:26:40,487 --> 01:26:41,737
Christ!
1023
01:26:42,948 --> 01:26:45,533
Seven years of college
down the drain.
1024
01:26:46,618 --> 01:26:49,120
Might as well join
the fucking Peace Corps.
1025
01:26:49,204 --> 01:26:51,247
My mother's gonna kill me.
1026
01:26:52,791 --> 01:26:56,711
I knew it. I knew it,
I knew it, I knew it.
1027
01:26:58,297 --> 01:27:02,049
I can't believe I threw up
in front of Dean Wormer.
1028
01:27:02,551 --> 01:27:06,345
Face it, Kent.
You threw up on Dean Wormer.
1029
01:27:06,638 --> 01:27:07,638
(DOOR CLOSING)
1030
01:27:24,573 --> 01:27:28,242
Jesus Christ. What happened?
You look grotesque.
1031
01:27:28,911 --> 01:27:31,829
Some of the Omegas
did a little dance on my face.
1032
01:27:32,080 --> 01:27:33,456
Who was it?
1033
01:27:36,168 --> 01:27:40,713
It was Greggie and Dougie
and some of the other Hitler youth.
1034
01:27:40,964 --> 01:27:42,673
Why, what'd you do?
1035
01:27:43,133 --> 01:27:46,052
I don't know. They're
just animals, I guess.
1036
01:27:50,140 --> 01:27:52,350
Looks like
I missed something.
1037
01:27:52,684 --> 01:27:54,185
Yeah, you did.
1038
01:27:54,353 --> 01:27:56,646
We're all officially
kicked out of school.
1039
01:27:56,730 --> 01:27:58,356
Wormer just got our grades.
1040
01:27:59,524 --> 01:28:04,070
They kicked us out of school?
That makes sense.
1041
01:28:04,154 --> 01:28:07,782
Hey! What's this
lying around shit?
1042
01:28:08,200 --> 01:28:10,785
What the hell are we
supposed to do, you moron?
1043
01:28:10,869 --> 01:28:13,287
War's over, man.
Wormer dropped the big one.
1044
01:28:13,372 --> 01:28:16,999
What? Over?
Did you say, "over"?
1045
01:28:18,043 --> 01:28:20,419
Nothing is over
until we decide it is!
1046
01:28:20,963 --> 01:28:23,756
Was it over when the Germans
bombed Pearl Harbor?
1047
01:28:24,216 --> 01:28:26,676
- Hell, no!
- Germans?
1048
01:28:26,760 --> 01:28:27,802
Forget it, he's rolling.
1049
01:28:27,886 --> 01:28:29,720
And it ain't over now
1050
01:28:30,555 --> 01:28:33,057
because when
the going gets tough,
1051
01:28:39,398 --> 01:28:41,023
the tough get going!
1052
01:28:41,108 --> 01:28:44,318
Who's with me?
Let's go! Come on!
1053
01:28:44,486 --> 01:28:45,486
(YELLING)
1054
01:28:58,333 --> 01:29:01,585
What the fuck happened to
the Delta I used to know?
1055
01:29:02,295 --> 01:29:04,046
Where's the spirit?
1056
01:29:05,799 --> 01:29:07,675
Where's the guts, huh?
1057
01:29:10,929 --> 01:29:14,056
This could be the greatest
night of our lives,
1058
01:29:14,391 --> 01:29:16,976
but you're gonna
let it be the worst.
1059
01:29:17,894 --> 01:29:21,772
"We're afraid to go with you, Bluto.
We might get in trouble."
1060
01:29:21,857 --> 01:29:24,525
Well, just kiss
my ass from now on!
1061
01:29:24,943 --> 01:29:27,570
Not me!
I'm not gonna take this!
1062
01:29:27,904 --> 01:29:31,991
Wormer, he's a dead man!
Marmalard, dead!
1063
01:29:32,409 --> 01:29:34,869
- Neidermeyer?
- Dead.
1064
01:29:35,579 --> 01:29:37,079
Bluto's right.
1065
01:29:37,789 --> 01:29:40,958
Psychotic,
but absolutely right.
1066
01:29:42,544 --> 01:29:44,795
We got to take
these bastards.
1067
01:29:46,465 --> 01:29:50,468
Now, we could fight them
with conventional weapons,
1068
01:29:51,136 --> 01:29:55,097
but that could take years
and cost millions of lives.
1069
01:29:55,932 --> 01:29:57,308
No, no, no.
1070
01:29:58,435 --> 01:30:03,355
No. In this case,
I think we have to go all out.
1071
01:30:04,983 --> 01:30:08,277
I think this situation
absolutely requires
1072
01:30:08,904 --> 01:30:13,115
a really futile
and stupid gesture
1073
01:30:13,492 --> 01:30:15,618
be done on
somebody's part.
1074
01:30:15,994 --> 01:30:18,204
We're just the guys
to do it.
1075
01:30:23,335 --> 01:30:27,588
Let's do it.
Let's do it!
1076
01:30:29,633 --> 01:30:33,010
Go! Go! Go! Go! Go!
1077
01:31:22,477 --> 01:31:25,146
Tommy?
Tommy?
1078
01:31:26,731 --> 01:31:28,774
Hi.
Hi.
1079
01:31:29,734 --> 01:31:33,112
I'm Larry. Remember me,
I took you to the party?
1080
01:31:33,738 --> 01:31:35,239
Wait a minute.
1081
01:31:41,121 --> 01:31:42,121
(DOOR OPENING)
1082
01:31:44,332 --> 01:31:47,501
So, how come you show up now?
I didn't expect to see you.
1083
01:31:47,752 --> 01:31:50,921
Well, I never got a chance to say
good night to you after the party.
1084
01:31:51,006 --> 01:31:53,591
No kidding.
They almost pumped my stomach.
1085
01:31:53,675 --> 01:31:56,552
Look, is it okay if we go
for a walk or something?
1086
01:31:56,928 --> 01:31:58,762
What do you mean,
"or something?"
1087
01:31:58,847 --> 01:32:00,306
Well, I could get some beer.
1088
01:32:00,390 --> 01:32:04,768
No, not tonight, okay?
Besides, you might get lucky without it.
1089
01:32:11,776 --> 01:32:15,529
Before we go any further,
there's something I have to tell you.
1090
01:32:15,614 --> 01:32:18,490
I lied to you,
I've never done this before.
1091
01:32:18,742 --> 01:32:20,701
You've never made out
with a girl before?
1092
01:32:20,785 --> 01:32:22,411
No. No, I mean,
1093
01:32:22,495 --> 01:32:24,371
I've never done what I think
we're gonna do in a minute.
1094
01:32:24,456 --> 01:32:25,706
I sort of did once,
but I was. . .
1095
01:32:25,790 --> 01:32:27,833
That's okay, Larry,
neither have I.
1096
01:32:30,629 --> 01:32:33,714
And besides,
I lied to you, too.
1097
01:32:33,798 --> 01:32:35,382
Oh, yeah? What about?
1098
01:32:35,467 --> 01:32:36,926
I'm only 13.
1099
01:32:38,553 --> 01:32:40,137
(CROWD CHEERING)
1100
01:32:43,975 --> 01:32:45,309
Hi, there.
1101
01:32:47,312 --> 01:32:49,313
Yes, well,
marvelous day. Yes.
1102
01:32:49,481 --> 01:32:52,816
Excuse me. Excuse me, please.
Pardon me. Excuse me, please.
1103
01:32:52,901 --> 01:32:56,111
Excuse me. Excuse me.
Okay, kid, off that mailbox.
1104
01:32:56,196 --> 01:32:59,156
That's government property.
Come on, let's go. Move, move it.
1105
01:33:01,243 --> 01:33:03,953
Excuse me, please.
Would you hold this?
1106
01:33:07,624 --> 01:33:09,083
Thank you very much.
1107
01:33:11,044 --> 01:33:12,378
Excuse me.
1108
01:33:12,921 --> 01:33:15,965
My kid can't see. Is it all right
if he stands in front of you?
1109
01:33:16,049 --> 01:33:17,091
No.
1110
01:33:23,139 --> 01:33:24,348
Hoover.
1111
01:33:25,183 --> 01:33:27,893
Hoover! Hoover!
1112
01:33:27,978 --> 01:33:28,978
Ow!
1113
01:33:29,646 --> 01:33:31,438
Hoover, where's Boon?
1114
01:33:31,648 --> 01:33:34,733
Katy, I don't think
you should stay around here.
1115
01:33:35,151 --> 01:33:36,902
What're you talking about?
1116
01:33:39,114 --> 01:33:41,115
We all got expelled
last night.
1117
01:33:41,700 --> 01:33:44,535
What? Why?
1118
01:33:45,537 --> 01:33:47,997
Where's Boon?
Katy, listen to me.
1119
01:33:48,081 --> 01:33:51,375
I think you'd be glad later
if you weren't here now.
1120
01:34:04,848 --> 01:34:07,266
May I have 10,000
marbles, please?
1121
01:34:09,602 --> 01:34:10,644
(MICROPHONE FEEDBACK)
1122
01:34:10,729 --> 01:34:11,937
Testing.
1123
01:34:13,398 --> 01:34:15,566
It gives me great pIeasure
1124
01:34:15,942 --> 01:34:20,571
to present this ceremonial
gold-pIated whistIe
1125
01:34:21,573 --> 01:34:24,992
to this year's
Honorary Grand Marshal
1126
01:34:25,076 --> 01:34:27,703
Dean Vernon Wormer.
1127
01:34:34,085 --> 01:34:38,964
Mr. Marshal, the streets
of Faber are yours.
1128
01:34:39,174 --> 01:34:40,674
Thank you, Mr. Mayor.
1129
01:34:40,759 --> 01:34:42,092
(MICROPHONE FEEDBACK)
1130
01:34:44,137 --> 01:34:47,139
(PLAYING THE WASHINGTON
POST MARCH)
1131
01:35:16,711 --> 01:35:17,961
Let's go.
1132
01:35:53,039 --> 01:35:54,998
Sequence! Hut!
1133
01:35:56,126 --> 01:35:57,292
CADETS: Faber!
1134
01:35:59,129 --> 01:36:02,339
Faber! Faber!
1135
01:37:39,312 --> 01:37:40,729
(ALL SCREAMING)
1136
01:37:48,905 --> 01:37:50,364
Thank you, God!
1137
01:37:54,786 --> 01:37:57,120
Say, those guys
are coming pretty fast.
1138
01:38:15,974 --> 01:38:18,767
What the fuck's going on down there?
I don't know.
1139
01:38:20,478 --> 01:38:24,189
Let's stop this now. Charge!
1140
01:38:36,828 --> 01:38:39,413
Get up, you faggots!
Get up and charge!
1141
01:38:39,497 --> 01:38:42,082
Stand up and fight
for Christ's sake!
1142
01:38:46,963 --> 01:38:48,171
(SCREAMING)
1143
01:38:50,216 --> 01:38:52,217
Faggots! Faggots!
1144
01:39:05,356 --> 01:39:08,859
Remain calm. All is well.
1145
01:39:09,402 --> 01:39:10,402
(YELLING)
1146
01:39:29,464 --> 01:39:30,922
Cut the cake.
1147
01:39:38,765 --> 01:39:39,890
Look!
1148
01:39:57,492 --> 01:39:59,409
Oh, my God.
1149
01:40:22,183 --> 01:40:23,183
(REVVING)
1150
01:40:26,270 --> 01:40:28,105
Let's take the cheese.
1151
01:40:32,568 --> 01:40:34,903
I hate those guys.
1152
01:40:42,578 --> 01:40:45,455
Ramming speed!
1153
01:40:57,969 --> 01:41:01,012
Oh, boy, is this great!
1154
01:41:01,806 --> 01:41:03,223
(ALL SCREAMING)
1155
01:41:04,767 --> 01:41:07,144
All is well!
1156
01:41:07,562 --> 01:41:11,273
You can take your thumb out
of my ass any time now, Carmine.
1157
01:41:11,357 --> 01:41:12,691
Remain. . .
1158
01:41:22,994 --> 01:41:25,871
This may seem an inopportune
moment to ask, Dean Wormer,
1159
01:41:25,955 --> 01:41:30,041
but do you think you could see your way
clear to giving us just one more chance?
1160
01:41:35,715 --> 01:41:36,757
(SIREN WAILING)
1161
01:41:39,761 --> 01:41:42,095
Daddy! Mom, Dad,
1162
01:41:42,180 --> 01:41:45,766
this is Larry Kroger,
the boy who molested me last month.
1163
01:41:46,309 --> 01:41:47,517
We have to get married.
1164
01:41:47,602 --> 01:41:49,352
We should discuss this
some other time, sir.
1165
01:41:49,437 --> 01:41:51,021
I know that
you're very busy. . .
1166
01:42:02,825 --> 01:42:04,493
Come out of there!
1167
01:42:08,039 --> 01:42:10,123
Come out of there,
you bastards!
1168
01:42:10,208 --> 01:42:11,833
OTTER: (IN FALSETTO)
Who is it?
1169
01:42:11,918 --> 01:42:13,543
You know damn well who it is!
1170
01:42:13,628 --> 01:42:17,756
I'm sorry, you'll have to come back
later, I'm doing the dishes.
1171
01:42:25,264 --> 01:42:27,182
Greg, look at my thumb.
1172
01:42:29,393 --> 01:42:31,019
Gee, you're dumb.
1173
01:42:51,123 --> 01:42:52,207
Bye.
1174
01:42:52,959 --> 01:42:55,293
Excuse me! Pardon me!
Pardon me!
1175
01:43:11,811 --> 01:43:14,104
Hey, Neidermeyer!
1176
01:43:44,635 --> 01:43:45,927
(SIREN WAILING)
1177
01:43:53,561 --> 01:43:56,229
Don't you guys think
you've had enough?
1178
01:43:56,314 --> 01:43:59,649
Okay, okay!
Now, I'm really mad!
1179
01:43:59,734 --> 01:44:02,569
Now, you've had it!
Officers, officers, please!
1180
01:44:02,653 --> 01:44:05,822
For God's sake, please!
They're looting the Food King!
1181
01:44:06,282 --> 01:44:08,533
Come back and fight!
1182
01:44:11,829 --> 01:44:13,830
No prisoners!
1183
01:44:33,893 --> 01:44:34,893
(SCREAMING)
1184
01:45:22,942 --> 01:45:24,609
(ANIMAL HOUSE PLAYING)
86047