Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,336 --> 00:00:02,873
I'm Elizabeth Smart, and I'm
proud to be an Executive
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,973 --> 00:00:04,308
Producer on the movie
you're about to watch,
4
00:00:04,408 --> 00:00:08,049
about the grooming and
abduction of Elizabeth Thomas.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:08,149 --> 00:00:11,557
It's important to share
Elizabeth's story with honesty,
7
00:00:11,657 --> 00:00:14,228
so that we can better understand
the trauma that survivors
8
00:00:14,295 --> 00:00:16,934
endure, and respond
with kindness,
9
00:00:17,034 --> 00:00:19,471
understanding and compassion.
10
00:00:26,152 --> 00:00:30,327
[♪♪♪♪♪]
11
00:00:30,427 --> 00:00:34,937
[♪♪♪♪♪]
[clattering]
12
00:00:35,003 --> 00:00:51,870
[♪♪♪♪♪]
13
00:00:51,937 --> 00:00:53,106
Beth.
14
00:00:53,207 --> 00:00:55,143
Oh, you scared me.
15
00:00:55,210 --> 00:00:56,814
Everything okay?
16
00:00:56,914 --> 00:00:59,252
Yeah, yeah,
everything is fine.
17
00:00:59,319 --> 00:01:02,024
I love you, kiddo.
18
00:01:02,090 --> 00:01:07,000
[♪♪♪♪♪]
19
00:01:07,100 --> 00:01:08,136
See you.
20
00:01:08,203 --> 00:01:14,348
[♪♪♪♪♪]
21
00:01:14,415 --> 00:01:15,618
Hey, Dawn?
22
00:01:15,685 --> 00:01:16,787
What?
23
00:01:16,853 --> 00:01:20,127
If I'm not home by 9
tonight, call the police.
24
00:01:20,194 --> 00:01:22,866
[♪♪♪♪♪]
25
00:01:22,932 --> 00:01:23,868
[door slams]
26
00:01:23,935 --> 00:01:30,180
[♪♪♪♪♪]
27
00:01:32,451 --> 00:01:41,571
[♪♪♪♪♪]
28
00:01:41,671 --> 00:01:43,106
Yup, yup.
29
00:01:43,173 --> 00:01:45,210
Sorry, I'm sorry.
30
00:01:45,244 --> 00:01:59,607
[♪♪♪♪♪]
[people chatting]
31
00:01:59,673 --> 00:02:00,975
[whack]
32
00:02:01,075 --> 00:02:03,881
[♪♪♪♪♪]
[people chatting]
33
00:02:03,915 --> 00:02:06,954
[bell ringing]
34
00:02:07,021 --> 00:02:11,062
[♪♪♪♪♪]
[people chatting]
35
00:02:11,129 --> 00:02:14,903
It says here you've never been
enrolled in school before, ever.
36
00:02:14,970 --> 00:02:17,942
Yeah, my mother home
schooled me and my sisters.
37
00:02:18,009 --> 00:02:21,282
Hmm.
And my older brother,
but he's done school now.
38
00:02:21,348 --> 00:02:23,387
And you live with
your father now?
39
00:02:23,453 --> 00:02:26,259
He's got custody of us.
40
00:02:26,359 --> 00:02:29,332
My brother, Ben, usually
comes by to check in.
41
00:02:29,398 --> 00:02:30,968
He works quite a bit.
42
00:02:31,069 --> 00:02:34,075
And it says here you have two
sisters, one older, one younger.
43
00:02:34,141 --> 00:02:35,344
Yeah.
44
00:02:35,411 --> 00:02:37,649
My sister Dawn is
technically older,
45
00:02:37,716 --> 00:02:39,753
but she doesn't
really act like it.
46
00:02:39,820 --> 00:02:43,861
My dad usually leaves me in
charge when he's not around.
47
00:02:43,928 --> 00:02:47,234
Is he, um, not
around a lot?
48
00:02:47,334 --> 00:02:49,271
Only when he's working.
49
00:02:50,742 --> 00:02:53,313
Seems like a pretty
unique situation to me.
50
00:02:53,379 --> 00:02:55,016
What is that
supposed to mean?
51
00:02:55,116 --> 00:02:56,352
Nothing.
52
00:02:56,520 --> 00:02:59,291
I'm just trying to figure out
how you're gonna fit in here.
53
00:02:59,358 --> 00:03:02,131
Okay, if you have any
problems with your classes,
54
00:03:02,197 --> 00:03:04,101
you just come
to me, okay.
55
00:03:04,201 --> 00:03:11,550
[♪♪♪♪♪]
[students chatting]
56
00:03:11,650 --> 00:03:12,653
[whack]
57
00:03:12,753 --> 00:03:14,856
Watch it,
trailer trash.
I live in a house.
58
00:03:14,957 --> 00:03:16,125
'I live in a house!'
59
00:03:16,192 --> 00:03:22,972
[♪♪♪♪♪]
[students chatting]
60
00:03:23,039 --> 00:03:25,010
[laughing]
61
00:03:25,076 --> 00:03:26,078
[door slams]
62
00:03:26,178 --> 00:03:27,615
Hello.
63
00:03:28,149 --> 00:03:29,384
Give it back!
64
00:03:29,484 --> 00:03:33,059
Okay, guys, guys, do you
know when dad will be home?
65
00:03:33,159 --> 00:03:34,629
He took an extra shift.
66
00:03:38,369 --> 00:03:39,606
Give it back.
67
00:03:39,673 --> 00:03:40,908
[thumping]
68
00:03:40,975 --> 00:03:42,546
Guess I'll get
started on dinner.
69
00:03:42,612 --> 00:03:43,914
[giggling]
70
00:03:45,250 --> 00:03:50,127
[clicking]
71
00:03:50,194 --> 00:03:51,930
Perfect.
72
00:03:51,997 --> 00:03:57,040
[♪♪♪♪♪]
73
00:03:57,107 --> 00:03:59,045
[clicking]
74
00:03:59,078 --> 00:04:00,515
Is it on?
75
00:04:00,582 --> 00:04:01,884
What?
76
00:04:01,984 --> 00:04:03,855
Is it on?!
77
00:04:03,921 --> 00:04:04,556
No.
78
00:04:04,690 --> 00:04:08,598
[♪♪♪♪♪]
79
00:04:08,698 --> 00:04:09,700
[phone buzzing]
80
00:04:09,767 --> 00:04:11,369
Make it quick, Beth.
I'm out the door.
81
00:04:11,436 --> 00:04:13,340
Beth: Kitchen
light is out again.
82
00:04:13,406 --> 00:04:14,843
Did you try the fuse?
83
00:04:14,910 --> 00:04:15,946
Yes, I tried it.
84
00:04:16,012 --> 00:04:17,314
Can you just come by?
85
00:04:17,414 --> 00:04:18,984
Can't, they changed
my shifts again.
86
00:04:19,084 --> 00:04:21,189
Beth: That's fine, I'll just
cook dinner in the dark.
87
00:04:21,289 --> 00:04:22,224
Look, I'm sorry, I'll
try to come by tomorrow,
88
00:04:22,291 --> 00:04:23,093
but I got to go.
89
00:04:23,193 --> 00:04:24,361
[♪♪♪♪♪]
[door slams]
90
00:04:24,428 --> 00:04:29,238
[♪♪♪♪♪]
91
00:04:29,305 --> 00:04:33,379
[♪♪♪♪♪]
[chopping]
92
00:04:33,446 --> 00:04:35,483
Ouch! Damn it!
93
00:04:36,887 --> 00:04:38,056
You seen my keys?
94
00:04:38,156 --> 00:04:39,926
No, why?
95
00:04:40,027 --> 00:04:40,628
Where are you going?
96
00:04:40,728 --> 00:04:42,064
Won't be back
until late.
97
00:04:42,131 --> 00:04:43,232
Can you feel Lily?
98
00:04:43,299 --> 00:04:44,468
Yeah.
99
00:04:44,569 --> 00:04:46,172
What do I tell
dad though?
100
00:04:46,272 --> 00:04:48,009
Won't be that late.
101
00:04:48,076 --> 00:04:50,915
[♪♪♪♪♪]
102
00:04:50,982 --> 00:04:53,119
Huh.
103
00:04:53,186 --> 00:04:55,625
[♪♪♪♪♪]
104
00:04:55,691 --> 00:04:56,392
[door slams]
105
00:04:56,459 --> 00:05:02,404
[♪♪♪♪♪]
106
00:05:02,471 --> 00:05:04,241
Tad: Come on in,
everybody get a seat.
107
00:05:04,308 --> 00:05:05,076
Tim.
108
00:05:05,176 --> 00:05:06,112
What's up?
Good to see you.
109
00:05:06,179 --> 00:05:07,081
Good to see you.
110
00:05:07,214 --> 00:05:09,285
Fellows, come on,
let's get in here.
111
00:05:09,351 --> 00:05:11,088
Settle down.
112
00:05:11,188 --> 00:05:16,767
[♪♪♪♪♪]
[students chatting]
113
00:05:16,867 --> 00:05:19,371
Okay, before we get started,
I have a notice here
114
00:05:19,438 --> 00:05:22,277
that says we have a new
student in the class.
115
00:05:22,344 --> 00:05:24,148
There she is.
116
00:05:24,248 --> 00:05:29,358
Please welcome Elizabeth Thomas
to third period Health Sciences.
117
00:05:29,492 --> 00:05:31,162
Another ginger.
118
00:05:31,228 --> 00:05:34,536
Are you a Beth or Liz?
119
00:05:34,636 --> 00:05:36,105
Beth.
120
00:05:36,172 --> 00:05:41,349
Okay, I'm Mr. Cummins, but
my friends call me Tad,
121
00:05:41,416 --> 00:05:42,952
right friends?
122
00:05:43,053 --> 00:05:45,190
Come on, come on.
123
00:05:45,257 --> 00:05:47,763
All right, so
in health today,
124
00:05:47,896 --> 00:05:51,269
I'm gonna teach you each
how to peel a banana.
125
00:05:51,369 --> 00:05:53,908
All right, I know, it's
the best I could do.
126
00:05:54,008 --> 00:05:57,414
Actually, my job is to teach
you how to prevent STDs.
127
00:05:57,481 --> 00:06:00,253
So, today you will be
learning the proper way
128
00:06:00,353 --> 00:06:02,024
to put on a condom.
129
00:06:02,124 --> 00:06:06,299
Stop, Tim, I know, I know, no
jokes about the banana, okay.
130
00:06:06,366 --> 00:06:12,946
[♪♪♪♪♪]
131
00:06:13,013 --> 00:06:15,819
Let me guess, cafeteria is a
little intimidating for a girl
132
00:06:15,885 --> 00:06:18,356
who's never been in
school before yesterday.
133
00:06:18,423 --> 00:06:20,661
There's a lot of students here.
134
00:06:20,761 --> 00:06:23,767
Yeah, can be
hard at first.
135
00:06:23,867 --> 00:06:26,707
You know, when everybody's
known each other for years.
136
00:06:26,773 --> 00:06:29,144
It's not any easier
for teachers.
137
00:06:29,211 --> 00:06:31,382
When I first started here,
it took me two weeks to find
138
00:06:31,416 --> 00:06:33,353
somebody to sit with in
the teacher's lounge.
139
00:06:33,386 --> 00:06:34,857
Really?
140
00:06:34,957 --> 00:06:38,229
Yeah, and even then, it
was the math teachers.
141
00:06:38,296 --> 00:06:40,902
Even teachers
have a cool table.
142
00:06:41,002 --> 00:06:42,137
I wasn't at it.
143
00:06:42,805 --> 00:06:45,143
Come on, let's go find
you somebody to eat with.
144
00:06:45,243 --> 00:06:47,014
Um, okay.
145
00:06:47,081 --> 00:06:52,157
[people chatting]
146
00:06:52,257 --> 00:06:53,827
All right, welcome
to the cafeteria.
147
00:06:53,927 --> 00:06:57,100
Okay, look, let's find
you somebody and
148
00:06:57,167 --> 00:06:58,704
make you comfortable.
149
00:06:58,804 --> 00:07:00,808
It's not as intimidating
as it seems.
150
00:07:00,874 --> 00:07:05,250
Okay, try, okay,
try them, okay.
151
00:07:05,317 --> 00:07:06,886
They eat lunch in my
classroom sometimes.
152
00:07:06,987 --> 00:07:10,527
It's a really good
group of kids, so.
153
00:07:12,331 --> 00:07:14,301
Go on, give
it a shot.
154
00:07:14,368 --> 00:07:16,372
Just don't
embarrass me, okay.
155
00:07:16,439 --> 00:07:21,316
[students chatting]
156
00:07:21,416 --> 00:07:24,187
Hi. Do you mind
if I sit here?
157
00:07:25,323 --> 00:07:27,094
Fine by me.
158
00:07:27,160 --> 00:07:29,098
Thanks.
159
00:07:29,165 --> 00:07:32,505
[students chatting]
160
00:07:32,605 --> 00:07:35,276
So, you're the
new girl, hmm?
161
00:07:35,343 --> 00:07:36,245
Yeah.
162
00:07:36,412 --> 00:07:38,884
I'm Tim, that's Brandy
and that's Rachel.
163
00:07:38,918 --> 00:07:39,953
Hi.
Hi.
164
00:07:40,020 --> 00:07:42,157
So, is it true
that you've, like,
165
00:07:42,258 --> 00:07:45,732
literally never stepped foot in
any kind of school whatsoever?
166
00:07:45,798 --> 00:07:48,069
Like, what are you
guys, like survivalists?
167
00:07:48,202 --> 00:07:49,137
Rachel!
168
00:07:49,204 --> 00:07:51,408
No, we're not
survivalists.
169
00:07:51,475 --> 00:07:59,525
[students chatting]
170
00:08:03,432 --> 00:08:05,103
Damn it!
171
00:08:05,170 --> 00:08:06,706
Huh.
172
00:08:09,178 --> 00:08:10,147
Bus waits
for no one.
173
00:08:10,414 --> 00:08:12,284
You're not early, you're late,
remember that for tomorrow.
174
00:08:12,351 --> 00:08:14,054
Yeah.
175
00:08:14,121 --> 00:08:15,858
Guess I'm
walking then.
176
00:08:15,925 --> 00:08:17,829
There's nobody you can
call to pick you up?
177
00:08:17,896 --> 00:08:22,672
My dad's working, and my sister
can't pass driver's tests.
178
00:08:22,738 --> 00:08:25,410
It's not a
big deal.
179
00:08:25,511 --> 00:08:27,782
It's just a
couple of miles.
180
00:08:27,882 --> 00:08:29,351
Why don't I
give you a lift?
181
00:08:29,418 --> 00:08:30,420
It's no trouble.
182
00:08:30,522 --> 00:08:31,656
Right over there.
183
00:08:31,757 --> 00:08:34,963
Um, no, that's, that's
okay, I can walk.
184
00:08:35,063 --> 00:08:37,134
I don't mind really,
okay, but just this once.
185
00:08:37,201 --> 00:08:40,173
After that, you're on
your own going forward.
186
00:08:40,273 --> 00:08:41,275
Come on.
187
00:08:41,342 --> 00:08:42,945
Okay.
188
00:08:43,012 --> 00:08:44,448
[♪♪♪♪♪]
189
00:08:44,516 --> 00:08:46,052
You want to
see something?
190
00:08:46,152 --> 00:08:47,320
All right.
191
00:08:48,524 --> 00:08:51,061
Do you believe
I'm a grandfather?
192
00:08:51,161 --> 00:08:53,098
Pretty cute, huh.
193
00:08:53,132 --> 00:08:54,870
Yeah, they are.
194
00:08:54,936 --> 00:08:56,472
Ouch, what happened
to your thumb?
195
00:08:56,540 --> 00:08:58,777
Oh, I just cut it
chopping vegetables
196
00:08:58,810 --> 00:09:00,447
for dinner last night.
197
00:09:00,548 --> 00:09:02,852
Has anybody taken
a look at that?
198
00:09:02,919 --> 00:09:05,223
Oh.
199
00:09:05,323 --> 00:09:06,593
Hold on.
200
00:09:15,978 --> 00:09:17,181
[car door slams]
201
00:09:17,247 --> 00:09:18,383
[zip]
202
00:09:18,450 --> 00:09:19,886
I was in
Special Forces.
203
00:09:19,986 --> 00:09:21,957
It's the first thing they teach
us how to triage a wound.
204
00:09:22,057 --> 00:09:22,692
Let me see.
205
00:09:22,859 --> 00:09:23,994
Oh, well, it's
just a little cut.
206
00:09:24,094 --> 00:09:27,167
I mean it happens
all the time, so.
207
00:09:27,233 --> 00:09:28,937
Yeah.
208
00:09:31,509 --> 00:09:32,779
I guess with your mom
out of the picture,
209
00:09:32,912 --> 00:09:35,383
you probably end up making
dinner for your sisters a lot,
210
00:09:35,450 --> 00:09:36,820
huh?
211
00:09:36,886 --> 00:09:39,759
Um, how did you,
who told you that?
212
00:09:39,826 --> 00:09:42,765
The school kind of briefed
all of us teachers
213
00:09:42,832 --> 00:09:45,771
about your
situation at home.
214
00:09:45,838 --> 00:09:48,409
It's not that
big a deal.
215
00:09:48,476 --> 00:09:49,812
They just wanted
us to understand
216
00:09:49,879 --> 00:09:52,484
why you haven't
really been at school.
217
00:09:52,552 --> 00:09:54,454
Yeah.
There.
218
00:09:54,522 --> 00:09:57,226
Hmm.
It's good.
It's not infected, so.
219
00:09:57,293 --> 00:10:00,668
You know, just change the
band-aid every couple of days.
220
00:10:00,735 --> 00:10:02,037
It'll be good
in about a week.
221
00:10:02,104 --> 00:10:04,007
Okay, thank you.
222
00:10:04,074 --> 00:10:05,177
Mm-hmm.
223
00:10:05,243 --> 00:10:06,345
Really.
224
00:10:06,445 --> 00:10:08,082
Yeah.
225
00:10:09,218 --> 00:10:11,021
Okay, homeward bound.
226
00:10:12,457 --> 00:10:13,994
Let me know where
I'm going, okay?
227
00:10:14,094 --> 00:10:15,463
Okay, a left here.
228
00:10:15,598 --> 00:10:28,256
[♪♪♪♪♪]
229
00:10:28,389 --> 00:10:30,126
Well, thank you,
Mr. Cummins.
230
00:10:30,227 --> 00:10:32,297
Who's Mr. Cummins?
231
00:10:32,397 --> 00:10:36,372
Um, Tad, sorry.
232
00:10:36,439 --> 00:10:37,942
See you tomorrow.
233
00:10:38,042 --> 00:10:39,679
Looking forward to it, Beth.
234
00:10:45,389 --> 00:10:51,435
[♪♪♪♪♪]
235
00:10:51,503 --> 00:10:53,272
Yo, Beth!
236
00:10:54,375 --> 00:10:55,377
Yo.
237
00:10:55,444 --> 00:10:56,780
Oh, there you are.
238
00:10:56,847 --> 00:10:58,383
Come on, we're eating
lunch in Tad's classroom.
239
00:10:58,483 --> 00:11:00,120
Told me not to
leave you behind.
240
00:11:00,153 --> 00:11:01,088
Go.
Let's go.
241
00:11:01,122 --> 00:11:01,790
Okay.
Come on.
242
00:11:01,857 --> 00:11:07,134
[♪♪♪♪♪]
243
00:11:07,234 --> 00:11:09,071
Uh, figured this
be more your speed.
244
00:11:09,205 --> 00:11:11,809
Your haven from the
chaos of the cafeteria.
245
00:11:16,452 --> 00:11:17,521
Just do it.
246
00:11:17,555 --> 00:11:18,723
You guys have
a charger?
247
00:11:18,790 --> 00:11:20,326
I'm at 10%.
248
00:11:23,801 --> 00:11:24,969
Not a fan of
sandwiches?
249
00:11:25,036 --> 00:11:27,174
No, it's just
the bread.
250
00:11:27,207 --> 00:11:30,782
My dad forgot to use the gluten
free kind, and I'm allergic.
251
00:11:30,848 --> 00:11:32,383
Here, we can fix that.
252
00:11:34,922 --> 00:11:36,491
Do a little wheeling
and dealing.
253
00:11:37,562 --> 00:11:39,397
See.
254
00:11:39,464 --> 00:11:41,068
Gluten-free.
255
00:11:41,135 --> 00:11:44,141
It's also flavour free in case
you're allergic to that, too.
256
00:11:44,241 --> 00:11:45,811
Um, are you sure?
257
00:11:45,878 --> 00:11:47,147
I mean it's a lot
better than mine.
258
00:11:47,314 --> 00:11:49,786
My wife's trying to get me to
cut down on carbs, and I really,
259
00:11:49,853 --> 00:11:53,025
really love bread, so
you'd be doing me a favor.
260
00:11:53,125 --> 00:11:54,795
Here.
261
00:11:57,902 --> 00:11:59,404
There,
everybody wins.
262
00:12:01,141 --> 00:12:04,047
It's what they call a
symbiotic relationship.
263
00:12:04,181 --> 00:12:23,185
[♪♪♪♪♪]
264
00:12:23,252 --> 00:12:25,858
Dawn: Beth, when are you
going to make dinner?!
265
00:12:25,891 --> 00:12:29,064
[♪♪♪♪♪]
266
00:12:34,909 --> 00:12:37,748
So, I passed my
first math test.
267
00:12:37,815 --> 00:12:40,520
Hmm, good job, Beth.
268
00:12:45,397 --> 00:12:46,566
Who are you texting?
269
00:12:46,633 --> 00:12:49,404
Uh, no one, just
a new friend.
270
00:12:51,609 --> 00:12:53,112
Is it a boy?
271
00:12:53,914 --> 00:12:55,984
Better not bring any
boys around here.
272
00:12:56,084 --> 00:12:57,487
I'm not!
273
00:12:59,157 --> 00:13:05,871
[♪♪♪♪♪]
274
00:13:05,904 --> 00:13:07,407
Tad: Well, she had a lunch
she couldn't even eat.
275
00:13:07,542 --> 00:13:08,844
Do you believe that?
276
00:13:08,911 --> 00:13:11,883
Single parent family
with all those girls.
277
00:13:11,950 --> 00:13:15,123
You remember, we had our
hands full with two of them,
278
00:13:15,223 --> 00:13:17,160
imagine three.
279
00:13:17,226 --> 00:13:19,197
I just feel bad
for the kid, Con.
280
00:13:19,264 --> 00:13:21,268
I mean there's nobody
looking out for her.
281
00:13:21,369 --> 00:13:24,474
I was thinking, maybe we could
take her to church with us.
282
00:13:24,542 --> 00:13:28,015
Well, I don't
know about that.
283
00:13:28,082 --> 00:13:30,052
What would her
father think?
284
00:13:30,119 --> 00:13:32,725
I think he'd be grateful we're
looking out for his daughter.
285
00:13:32,825 --> 00:13:35,296
She's got to find
her footing.
286
00:13:35,363 --> 00:13:38,402
Maybe God can help.
287
00:13:38,469 --> 00:13:41,509
Maybe we can help.
288
00:13:41,576 --> 00:13:43,580
What do you think?
289
00:13:43,713 --> 00:13:46,152
I think you miss
being a dad.
290
00:13:46,252 --> 00:13:49,792
[♪♪♪♪♪]
291
00:13:49,859 --> 00:13:51,930
You've got a big
heart, Mr. Cummins.
292
00:13:51,997 --> 00:13:54,234
That's what I
love about you.
293
00:13:54,300 --> 00:13:59,745
[♪♪♪♪♪]
294
00:13:59,812 --> 00:14:01,750
[♪♪♪♪♪]
[students chatting]
295
00:14:01,817 --> 00:14:03,286
[bell ringing]
296
00:14:03,386 --> 00:14:06,091
Okay, that bell means you're
in the wrong classroom.
297
00:14:06,158 --> 00:14:08,897
Come on, everybody,
let's go, let's get.
298
00:14:08,997 --> 00:14:12,738
[students chatting]
299
00:14:12,872 --> 00:14:14,408
Good, permission slip.
Yeah.
300
00:14:14,475 --> 00:14:15,409
Permission slip.
301
00:14:16,513 --> 00:14:17,882
I saw that earlier.
Yeah.
302
00:14:17,948 --> 00:14:19,952
Beth, why don't you
hang back for a second?
303
00:14:20,019 --> 00:14:22,959
Hey, I need that
from you, too.
304
00:14:23,025 --> 00:14:24,461
Tomorrow.
305
00:14:26,699 --> 00:14:28,503
My wife Connie and I would like
to invite you to go to church
306
00:14:28,604 --> 00:14:30,039
with us this Sunday.
307
00:14:30,106 --> 00:14:32,043
If it's okay with your
father, of course.
308
00:14:32,110 --> 00:14:34,849
Um, well, yeah, I,
I mean its church,
309
00:14:34,949 --> 00:14:36,786
he'll probably be
fine with it.
310
00:14:36,853 --> 00:14:38,055
Yeah, I think you'll
get a lot out of it.
311
00:14:38,222 --> 00:14:42,364
I'll pick you up at nine a.m.,
and wear something nice.
312
00:14:42,430 --> 00:14:46,540
God loves everybody, but
Pastor Sally hates jeans.
313
00:14:46,606 --> 00:14:47,775
Okay.
314
00:14:47,875 --> 00:14:49,444
All right, now
don't be late.
315
00:14:49,512 --> 00:14:58,362
[♪♪♪♪♪]
316
00:14:58,428 --> 00:14:59,832
[♪♪♪♪♪]
[car horn honking]
317
00:14:59,932 --> 00:15:04,876
[♪♪♪♪♪]
318
00:15:04,943 --> 00:15:10,954
[♪♪♪♪♪]
[people chatting]
319
00:15:11,021 --> 00:15:12,224
Here we go.
320
00:15:12,324 --> 00:15:13,827
Oh, shoot, I
forgot something.
321
00:15:13,894 --> 00:15:15,230
I'll, I'll catch up.
322
00:15:15,330 --> 00:15:18,235
[♪♪♪♪♪]
[people chatting]
323
00:15:18,335 --> 00:15:19,772
We're very glad
you could come.
324
00:15:19,839 --> 00:15:21,275
Oh, yeah, me, too.
325
00:15:21,408 --> 00:15:22,978
Thanks.
326
00:15:23,045 --> 00:15:24,481
Thought you might
like this.
327
00:15:24,549 --> 00:15:26,418
This for me?
Mm-hmm.
328
00:15:26,519 --> 00:15:29,826
[♪♪♪♪♪]
329
00:15:29,926 --> 00:15:34,300
Oh, wow, thank you, and
it's very kind of you.
330
00:15:34,334 --> 00:15:36,038
Yeah, now you can
follow along.
331
00:15:36,105 --> 00:15:43,319
[♪♪♪♪♪]
332
00:15:43,419 --> 00:15:45,256
Good morning,
good morning.
333
00:15:45,323 --> 00:15:47,027
Connie, lovely
to see you.
334
00:15:47,060 --> 00:15:48,897
Lovely to see you.
Hello Tad.
335
00:15:48,963 --> 00:15:50,000
Good morning,
everyone.
336
00:15:50,066 --> 00:15:51,268
So, what do you think?
337
00:15:51,335 --> 00:15:55,409
[♪♪♪♪♪]
[people chatting]
338
00:15:55,544 --> 00:15:58,850
[♪♪♪♪♪]
339
00:15:58,883 --> 00:16:06,899
♪♪♪ Amazing Grace how
sweet the sound ♪
340
00:16:06,966 --> 00:16:15,183
♪ That saved a wretch like me
341
00:16:15,249 --> 00:16:19,024
♪ I once was lost,
but now I'm found ♪
342
00:16:19,124 --> 00:16:22,532
Your dress is very
nice, very church-y.
343
00:16:22,665 --> 00:16:26,906
♪ Was blind but now I see
Look so much more relaxed
outside school, it's good.
344
00:16:27,006 --> 00:16:30,514
Oh, it's so nice here,
and I love the choir,
345
00:16:30,580 --> 00:16:31,917
they sound incredible.
346
00:16:32,017 --> 00:16:35,056
♪ 'Twas grace that taught
my heart to fear ♪
Kind of jealous.
347
00:16:35,123 --> 00:16:38,997
Do you sing?
No, not in front
of people.
348
00:16:39,064 --> 00:16:46,746
♪ And grace my fears relieved
349
00:16:46,846 --> 00:16:48,248
♪ How... ♪
350
00:16:49,184 --> 00:16:52,825
[dogs barking in distance]
351
00:16:52,892 --> 00:16:54,494
Lil.
352
00:16:56,498 --> 00:16:57,868
What happened?
353
00:16:57,968 --> 00:17:01,341
This stupid girl at school, she
was saying things about mom,
354
00:17:01,408 --> 00:17:04,916
about how we had
to call DCS on her.
355
00:17:04,983 --> 00:17:09,559
[♪♪♪♪♪]
356
00:17:09,625 --> 00:17:12,230
Kind of a lame thing to
make fun of someone for.
357
00:17:12,296 --> 00:17:16,773
It was the same old stuff,
calling us white trash.
358
00:17:16,873 --> 00:17:19,879
[♪♪♪♪♪]
359
00:17:19,912 --> 00:17:23,553
People just
really suck.
360
00:17:23,653 --> 00:17:26,526
Yeah, they do.
361
00:17:26,593 --> 00:17:32,738
[♪♪♪♪♪]
362
00:17:32,871 --> 00:17:34,976
And, like, these people
don't know anything about us,
363
00:17:35,076 --> 00:17:36,278
or what we've
been through,
364
00:17:36,345 --> 00:17:38,984
they just make up their
mind based on gossip.
365
00:17:39,084 --> 00:17:40,987
What did your dad
say about the fight?
366
00:17:41,054 --> 00:17:45,229
Well, he got home after we all
went to bed, and by the morning,
367
00:17:45,329 --> 00:17:47,299
I just didn't
want to tell him.
368
00:17:47,366 --> 00:17:49,906
I didn't want him
to get mad at Lily.
369
00:17:49,973 --> 00:17:53,746
So, I just had her put ice on
the bruise and told her some
370
00:17:53,813 --> 00:17:55,951
stuff she could say to that
girl if she ever tried
371
00:17:55,984 --> 00:17:57,788
to bother her again.
372
00:17:57,855 --> 00:18:00,960
You don't think I should
have told someone, do you?
373
00:18:01,061 --> 00:18:05,369
No. I think you
handled it great, Beth.
374
00:18:05,469 --> 00:18:10,547
But honestly, I'm really
impressed by how mature you are.
375
00:18:10,614 --> 00:18:14,354
Sometimes I have to remind
myself you're only 15.
376
00:18:14,454 --> 00:18:16,125
Yeah, right.
377
00:18:16,191 --> 00:18:19,097
No, look how well you've
adjusted to school.
378
00:18:19,164 --> 00:18:24,875
You're an incredible
young woman, and...
379
00:18:24,975 --> 00:18:27,180
What?
380
00:18:27,213 --> 00:18:31,288
Nothing, I shouldn't.
381
00:18:31,355 --> 00:18:33,961
Come on, tell me.
382
00:18:34,027 --> 00:18:39,170
It's just I bet you
look really good naked.
383
00:18:39,237 --> 00:18:42,911
[♪♪♪♪♪]
384
00:18:42,978 --> 00:18:45,349
[bell ringing]
385
00:18:45,416 --> 00:18:47,855
Go on, you don't want to be
late to your next class.
386
00:18:47,922 --> 00:19:00,079
[♪♪♪♪♪]
387
00:19:00,146 --> 00:19:03,218
Hey, um, you okay?
388
00:19:03,285 --> 00:19:07,226
You look like a, like a
semi-close relative just died.
389
00:19:07,260 --> 00:19:10,533
I'm fine, just
a little tired.
390
00:19:12,169 --> 00:19:14,340
Um, can I ask
you something?
391
00:19:16,713 --> 00:19:20,152
So, how long have you been
eating lunch in Tad's room?
392
00:19:20,219 --> 00:19:23,893
Uh, awhile now.
393
00:19:23,960 --> 00:19:25,731
We did it
last year, too.
394
00:19:25,831 --> 00:19:28,168
It's just easier than
the cafeteria, you know.
395
00:19:28,301 --> 00:19:31,709
No pressure to find a big
enough table and all that.
396
00:19:31,809 --> 00:19:37,286
Um, has he ever gotten, like,
really personal with you?
397
00:19:37,353 --> 00:19:42,363
[♪♪♪♪♪]
398
00:19:42,430 --> 00:19:45,236
He probably just
feels bad for you.
399
00:19:45,336 --> 00:19:47,841
What do you
mean by that?
400
00:19:47,908 --> 00:19:50,379
Well, I mean all the
stuff with your family
401
00:19:50,446 --> 00:19:54,121
and how you don't really
have any friends.
402
00:19:54,187 --> 00:19:55,590
Nice talking to
you, Rachel.
403
00:19:55,657 --> 00:20:00,199
[♪♪♪♪♪]
404
00:20:00,266 --> 00:20:01,836
Now, there's a lot
of sperm at the start,
405
00:20:01,903 --> 00:20:04,408
as many as 150 million
of the little suckers,
406
00:20:04,474 --> 00:20:06,679
but obviously only one
is gonna go the distance.
407
00:20:06,713 --> 00:20:10,654
So, a few hundred of them will
actually make it to the egg,
408
00:20:10,721 --> 00:20:13,125
and that'll all happen
in about a half an hour,
409
00:20:13,225 --> 00:20:16,064
but there's only
gonna be one winner.
410
00:20:16,164 --> 00:20:18,335
One is gonna reach
and start to fuse
411
00:20:18,402 --> 00:20:20,907
with the egg's
plasma membrane.
412
00:20:20,974 --> 00:20:24,147
That's gonna prompt the egg
to start producing a protein
413
00:20:24,247 --> 00:20:26,619
to tell all the other
sperm to get out.
414
00:20:26,719 --> 00:20:28,021
Have you thought
about what I said?
415
00:20:28,121 --> 00:20:29,423
[clattering]
416
00:20:30,359 --> 00:20:32,229
Elizabeth, is
everything okay?
417
00:20:32,263 --> 00:20:34,033
Yeah, I'm fine.
418
00:20:34,133 --> 00:20:36,238
[♪♪♪♪♪]
[students chatting]
419
00:20:36,338 --> 00:20:38,676
All right, so as
you can see...
420
00:20:42,183 --> 00:20:50,601
[♪♪♪♪♪]
[students chatting]
421
00:20:50,701 --> 00:20:52,303
Elizabeth.
422
00:20:53,138 --> 00:20:54,207
[snapping]
423
00:20:54,307 --> 00:20:56,077
Hey, earth to
Elizabeth.
Oh, hey.
424
00:20:56,211 --> 00:20:57,079
Coming to lunch?
425
00:20:57,346 --> 00:21:00,152
Yeah, um, cafeteria
or Tad's classroom?
426
00:21:00,252 --> 00:21:02,858
Tad's. What's up?
427
00:21:02,959 --> 00:21:05,329
Nothing, let's go.
428
00:21:05,396 --> 00:21:07,601
[locker door bangs]
429
00:21:07,667 --> 00:21:08,804
Come on.
430
00:21:08,904 --> 00:21:10,607
[♪♪♪♪♪]
431
00:21:10,740 --> 00:21:13,179
Okay, wait, wait, wait, so
when you were in the Special
432
00:21:13,245 --> 00:21:16,919
Forces, do you, like,
actually kill people?
433
00:21:16,986 --> 00:21:18,389
You know I can't
tell you that.
434
00:21:18,489 --> 00:21:21,127
I mean most of our missions
are classified by the CIA.
435
00:21:21,228 --> 00:21:23,232
But between us...
436
00:21:23,332 --> 00:21:24,267
[bell ringing]
437
00:21:24,401 --> 00:21:25,937
...oh, look at that,
it's time to go.
438
00:21:26,037 --> 00:21:28,776
Come on, Tad, you can just leave
it at that, you got to tell us.
439
00:21:28,843 --> 00:21:31,147
I'm sorry, fellas, you think
I'm gonna talk that easy.
440
00:21:31,248 --> 00:21:32,818
Come on, let's go.
441
00:21:32,885 --> 00:21:34,120
Here we go, everybody.
442
00:21:34,220 --> 00:21:35,523
See you later.
443
00:21:35,623 --> 00:21:36,926
Come on.
444
00:21:36,993 --> 00:21:38,830
Bye.
445
00:21:38,897 --> 00:21:39,832
Hey.
446
00:21:39,932 --> 00:21:41,735
Beth, but I want you to
hang out for a minute.
447
00:21:42,537 --> 00:21:44,842
Come on, wake
up, wake up.
448
00:21:44,942 --> 00:21:49,317
[♪♪♪♪♪]
449
00:21:49,384 --> 00:21:50,386
You okay, Beth?
450
00:21:50,453 --> 00:21:52,089
You were kind
of quiet today.
451
00:21:52,156 --> 00:21:54,427
Yeah, I'm fine.
452
00:21:54,529 --> 00:21:58,202
Is this about what
I said yesterday?
453
00:21:58,269 --> 00:22:02,042
I don't know,
maybe a little.
454
00:22:02,109 --> 00:22:04,849
Yeah, I'm sorry, I didn't want
to make you uncomfortable.
455
00:22:04,916 --> 00:22:08,189
It's just I get
carried away sometimes.
456
00:22:08,289 --> 00:22:10,092
It's fine.
457
00:22:10,159 --> 00:22:12,931
Seriously, I won't
tell anybody.
458
00:22:12,998 --> 00:22:18,609
Yeah, it's just when I look at
you, I see this incredible,
459
00:22:18,676 --> 00:22:22,817
beautiful, mature young woman
who has no idea how incredible
460
00:22:22,884 --> 00:22:28,863
she is, I bet nobody ever
tells you that, do they?
461
00:22:28,930 --> 00:22:30,232
No.
462
00:22:30,332 --> 00:22:31,368
How special you are?
463
00:22:31,435 --> 00:22:33,105
No, never.
464
00:22:33,138 --> 00:22:39,417
And look at me, you are
special, Elizabeth Thomas.
465
00:22:39,484 --> 00:22:42,190
I see you.
466
00:22:42,290 --> 00:22:45,229
[♪♪♪♪♪]
467
00:22:45,329 --> 00:22:47,199
Can't stop thinking
about you, Beth.
468
00:22:47,266 --> 00:23:07,406
[♪♪♪♪♪]
469
00:23:07,507 --> 00:23:08,643
Why are you
out here?
470
00:23:08,743 --> 00:23:11,816
Just wanted a little
bit of alone time.
471
00:23:11,883 --> 00:23:13,886
Are you okay?
472
00:23:13,953 --> 00:23:15,323
Yeah.
473
00:23:15,356 --> 00:23:18,295
Just a really long
day at school.
474
00:23:18,362 --> 00:23:21,902
It's lot harder than
it looks like on TV.
475
00:23:22,002 --> 00:23:24,174
Yeah.
476
00:23:24,207 --> 00:23:26,946
People really suck.
477
00:23:28,348 --> 00:23:29,384
Not everyone.
478
00:23:29,518 --> 00:23:41,074
[♪♪♪♪♪]
479
00:23:41,140 --> 00:23:43,111
The fuse box looks okay.
480
00:23:43,212 --> 00:23:47,019
I took a double shift, so I
won't be back before midnight.
481
00:23:47,086 --> 00:23:50,359
Um, hey, I was thinking
maybe I could get a job
482
00:23:50,426 --> 00:23:52,698
just to help
out a little.
483
00:23:52,798 --> 00:23:55,236
Shouldn't have to
do that, Beth.
484
00:23:55,302 --> 00:23:57,941
I can take care
of my own family.
485
00:23:58,008 --> 00:24:00,780
I know that, it's just
there's a lot of us,
486
00:24:00,847 --> 00:24:03,151
and it would be nice to
have you around more.
487
00:24:03,218 --> 00:24:05,322
What about school?
488
00:24:05,389 --> 00:24:07,894
Lots of kids have
jobs after school.
489
00:24:07,961 --> 00:24:09,631
I can handle it.
490
00:24:09,698 --> 00:24:13,072
Okay, sure, if
it's not too much.
491
00:24:13,138 --> 00:24:15,376
Be a big help.
492
00:24:15,476 --> 00:24:26,732
[♪♪♪♪♪]
493
00:24:29,304 --> 00:24:33,445
Hmm, what is so
interesting over here?
494
00:24:33,546 --> 00:24:34,748
Is it a guy?
495
00:24:34,848 --> 00:24:37,954
No, I'm looking
for a job.
496
00:24:38,054 --> 00:24:39,391
Well, that's
less fun.
497
00:24:39,457 --> 00:24:40,693
Yeah, tell
me about it.
498
00:24:40,793 --> 00:24:42,865
All these places
want 16 and over.
499
00:24:42,965 --> 00:24:45,771
Like, it's that hard to work a
cash register in a drive thru.
500
00:24:45,871 --> 00:24:48,275
My friend's daughter manages
the Thunderbird in Cambridge.
501
00:24:48,342 --> 00:24:49,912
I'll give her
a call for ya.
502
00:24:49,979 --> 00:24:52,316
No, no, I can't
ask you to do that.
503
00:24:52,383 --> 00:24:53,786
[bell ringing]
504
00:24:53,886 --> 00:24:55,389
All right, no, it's already
done, taken care of.
505
00:24:55,489 --> 00:24:57,026
Hey, time to go!
506
00:24:57,060 --> 00:24:58,195
You know the drill.
507
00:24:58,262 --> 00:24:59,497
Go learn.
508
00:24:59,598 --> 00:25:05,409
[♪♪♪♪♪]
509
00:25:05,476 --> 00:25:06,912
Have you ever
been arrested?
510
00:25:07,013 --> 00:25:07,914
No.
511
00:25:08,014 --> 00:25:10,319
Drink or use drugs
recreationally?
512
00:25:10,386 --> 00:25:11,421
No.
513
00:25:11,622 --> 00:25:14,862
Sorry, these are all the
standard CYA questions.
514
00:25:14,929 --> 00:25:15,763
The job's yours.
515
00:25:16,063 --> 00:25:19,304
Tad called my dad this
afternoon and vouched for you.
516
00:25:19,370 --> 00:25:21,141
Oh, well, that's great.
517
00:25:21,174 --> 00:25:23,847
Thank you, and you
won't be disappointed.
518
00:25:23,913 --> 00:25:25,984
You start tomorrow?
Yeah.
519
00:25:26,084 --> 00:25:28,756
[♪♪♪♪♪]
520
00:25:28,823 --> 00:25:30,425
Beth, I hear congratulations
are in order.
521
00:25:30,492 --> 00:25:32,697
Oh, yeah, I got the
job thanks to you.
522
00:25:32,798 --> 00:25:33,934
No, that's all you.
523
00:25:34,034 --> 00:25:36,104
Now, come by at lunch,
I got something for you.
524
00:25:36,204 --> 00:25:37,707
Okay.
525
00:25:37,774 --> 00:25:41,014
[students chatting]
526
00:25:41,081 --> 00:25:47,426
[♪♪♪♪♪]
527
00:25:47,527 --> 00:25:49,397
Oh, it looks lovely.
528
00:25:49,497 --> 00:25:51,101
You look lovely.
529
00:25:51,168 --> 00:25:53,840
[♪♪♪♪♪]
530
00:25:53,907 --> 00:25:56,812
I wish you could see yourself
the way I see you, Beth.
531
00:25:56,946 --> 00:25:59,283
Come on, let me
show you something.
532
00:25:59,350 --> 00:26:03,258
[♪♪♪♪♪]
533
00:26:03,325 --> 00:26:05,162
I got it for
the CPR course.
534
00:26:05,228 --> 00:26:08,168
I used to use it to
take naps at lunch.
535
00:26:08,268 --> 00:26:11,842
[♪♪♪♪♪]
536
00:26:11,942 --> 00:26:14,080
I'm sure we can find a
better use for it now.
537
00:26:14,147 --> 00:26:20,258
[♪♪♪♪♪]
538
00:26:20,359 --> 00:26:21,428
[door slams shut]
539
00:26:21,529 --> 00:26:23,632
[♪♪♪♪♪]
540
00:26:28,542 --> 00:26:30,947
Hey, why are you
guys eating so late?
541
00:26:31,081 --> 00:26:34,253
Dad picked up another shift, so
we called Ben to get us pizza.
542
00:26:39,330 --> 00:26:41,401
Sorry, do I know you?
543
00:26:41,435 --> 00:26:42,437
I mean you look familiar.
544
00:26:42,504 --> 00:26:44,708
I just can't
tell from where.
545
00:26:44,842 --> 00:26:46,945
Oh, if it isn't my
third favourite sister.
546
00:26:49,552 --> 00:26:50,987
Hi.
Hi.
547
00:26:51,054 --> 00:26:54,193
[♪♪♪♪♪]
548
00:26:54,260 --> 00:26:55,763
What's with
the uniform?
549
00:26:55,863 --> 00:26:59,103
Didn't tell you,
I got a job.
550
00:26:59,170 --> 00:27:00,472
Beth, why?
551
00:27:00,540 --> 00:27:02,977
I wanted to, to help dad, so he
doesn't have to take so many
552
00:27:03,044 --> 00:27:05,783
doubles, can actually
be around more.
553
00:27:05,850 --> 00:27:09,123
Just don't fall behind in
school, okay, it's important.
554
00:27:09,189 --> 00:27:11,194
Relax, I know.
555
00:27:11,294 --> 00:27:13,198
Hey, I want you to have
fun in high school.
556
00:27:13,332 --> 00:27:15,469
Make up for the
time I missed.
557
00:27:15,537 --> 00:27:18,408
Don't grow up
too fast, Beth.
558
00:27:18,475 --> 00:27:20,947
Have some pizza.
559
00:27:21,047 --> 00:27:23,285
Gluten free?
560
00:27:23,351 --> 00:27:25,022
Yeah, the toppings are.
561
00:27:25,089 --> 00:27:28,863
[♪♪♪♪♪]
562
00:27:28,930 --> 00:27:31,101
My brother has this idea
that high school is supposed
563
00:27:31,167 --> 00:27:35,108
to be so great, but it's
only because he never went.
564
00:27:35,175 --> 00:27:40,687
I mean he just assumes I have
all these friends, I wish.
565
00:27:40,787 --> 00:27:42,223
Well, high
school is hard.
566
00:27:42,323 --> 00:27:44,861
I didn't have that many
friends when I was your age.
567
00:27:44,928 --> 00:27:47,333
You're only saying that
to make me feel better.
568
00:27:47,433 --> 00:27:49,103
I mean everyone
loves you.
569
00:27:49,203 --> 00:27:51,073
You're, like, the most
popular teacher here.
570
00:27:51,173 --> 00:27:53,813
Maybe it wasn't
always that way.
571
00:27:53,879 --> 00:27:56,919
It takes awhile for
people to see greatness.
572
00:27:57,053 --> 00:27:59,456
It'll happen for you, Beth,
just like it happened for me.
573
00:28:01,495 --> 00:28:03,600
Lunch is almost over.
574
00:28:03,666 --> 00:28:05,703
We should go.
575
00:28:05,770 --> 00:28:13,953
[♪♪♪♪♪]
576
00:28:14,019 --> 00:28:15,288
Hey, let me
see your phone.
577
00:28:15,388 --> 00:28:17,426
Unlock it,
I won't look.
578
00:28:17,528 --> 00:28:20,733
Okay, let me see.
579
00:28:20,833 --> 00:28:24,040
Put my phone
number in.
580
00:28:24,106 --> 00:28:26,545
There.
581
00:28:26,612 --> 00:28:30,787
Now, I'm Kristal on your phone,
and you'll be Frank in mine,
582
00:28:30,854 --> 00:28:32,489
Kristal and Frank.
583
00:28:32,557 --> 00:28:35,663
[♪♪♪♪♪]
584
00:28:35,696 --> 00:28:37,199
What is it?
585
00:28:37,266 --> 00:28:41,709
Oh, I, I just wish we didn't
have to be so secretive.
586
00:28:41,809 --> 00:28:44,046
People won't
understand what we have.
587
00:28:44,113 --> 00:28:47,452
Sometimes God puts soulmates
in different generations.
588
00:28:47,520 --> 00:28:52,096
But if you tell anybody, they
won't let us be together,
589
00:28:52,163 --> 00:28:53,700
and you don't want
that, do you?
590
00:28:53,833 --> 00:28:56,839
No, I don't know.
591
00:28:56,906 --> 00:28:58,108
Sure, you do.
592
00:28:58,308 --> 00:29:01,281
You know nobody cares about you
as much as I do, don't you?
593
00:29:01,381 --> 00:29:12,971
[♪♪♪♪♪]
594
00:29:16,177 --> 00:29:33,044
[♪♪♪♪♪]
595
00:29:34,413 --> 00:29:38,990
[people chatting]
596
00:29:39,057 --> 00:29:41,160
Morning,
Elizabeth Thomas?
597
00:29:41,227 --> 00:29:42,731
Yeah.
598
00:29:42,798 --> 00:29:44,400
I'm Detective Maclendon
with the Maury County
599
00:29:44,466 --> 00:29:45,803
Sheriff's Department.
600
00:29:45,903 --> 00:29:48,041
I need to ask you
a few questions.
601
00:29:48,141 --> 00:29:51,280
Is there someone you can
call to come along with?
602
00:29:51,347 --> 00:29:54,287
So, there's been an allegation
by another student,
603
00:29:54,353 --> 00:29:57,226
that she saw you and
your teacher kissing
604
00:29:57,293 --> 00:29:58,929
in his classroom.
605
00:29:59,030 --> 00:30:01,902
What? What teacher?
606
00:30:02,002 --> 00:30:09,952
[♪♪♪♪♪]
607
00:30:10,052 --> 00:30:12,857
I don't what to tell
you, it's just not true.
608
00:30:12,924 --> 00:30:14,995
Well, the student seemed
to be pretty sure about what
609
00:30:15,062 --> 00:30:16,799
she saw there,
Mr. Cummins.
610
00:30:16,866 --> 00:30:19,003
Well, the student must
be confused or lying.
611
00:30:19,069 --> 00:30:20,439
So, then you don't
have any relationship
612
00:30:20,506 --> 00:30:21,775
with Elizabeth Thomas?
613
00:30:21,842 --> 00:30:23,913
I'm her teacher, that's
the relationship.
614
00:30:23,979 --> 00:30:26,017
She's a kid from
a troubled family,
615
00:30:26,084 --> 00:30:28,556
who's never been in school
before in her life.
616
00:30:28,623 --> 00:30:32,864
Of course, I gave her a little
extra attention, she needs it.
617
00:30:32,930 --> 00:30:35,836
What kind of
extra attention?
618
00:30:38,307 --> 00:30:39,511
That's all.
619
00:30:39,578 --> 00:30:43,886
Me and some other kids eat lunch
in his classroom sometimes.
620
00:30:43,953 --> 00:30:47,561
Sometimes he brings me
snacks, the gluten free kind,
621
00:30:47,661 --> 00:30:49,496
'cause he knows I'm allergic.
622
00:30:49,597 --> 00:30:53,171
Is this something you noticed
him doing for other kids?
623
00:30:53,238 --> 00:30:56,745
I didn't pay attention to
what he does for other kids.
624
00:30:56,845 --> 00:30:59,183
Have you ever seen
him outside of school?
625
00:31:01,555 --> 00:31:02,724
Church.
626
00:31:02,791 --> 00:31:05,028
What kind of nefarious things
do you think I'm up to with
627
00:31:05,095 --> 00:31:08,068
a little girl at church,
next to my wife?
628
00:31:08,135 --> 00:31:11,609
I have to admit it's a
little unusual for a teacher
629
00:31:11,709 --> 00:31:13,512
to take, his student to church.
630
00:31:13,579 --> 00:31:15,082
Is it?
631
00:31:15,182 --> 00:31:17,319
To take a troubled kid
to find a little comfort
632
00:31:17,452 --> 00:31:19,892
in God is unusual?
633
00:31:19,958 --> 00:31:22,764
You a church going
man, Detective?
634
00:31:22,830 --> 00:31:24,968
Just weddings and
funerals, Mr. Cummins.
635
00:31:25,068 --> 00:31:27,807
Did you ever give
Miss Thomas any gifts?
636
00:31:27,874 --> 00:31:30,847
Yeah, I did, a bible.
637
00:31:30,980 --> 00:31:34,588
It's the book they read from
at weddings and funerals.
638
00:31:35,089 --> 00:31:37,560
Oh, he's just nice
to me, that's all.
639
00:31:39,263 --> 00:31:45,142
I don't have many friends,
and school, it's, it's hard.
640
00:31:45,242 --> 00:31:49,350
He's really the only one who I
can talk to about how my
641
00:31:49,450 --> 00:31:52,089
day is going, or if
I have a problem.
642
00:31:52,156 --> 00:31:55,361
Isn't that
what teachers are for?
643
00:31:56,732 --> 00:31:58,802
I have the students call me by
my first name because I want
644
00:31:58,869 --> 00:32:00,238
them to trust me.
645
00:32:00,305 --> 00:32:02,677
It's tough being a
teenager, Detective.
646
00:32:02,744 --> 00:32:05,048
All these emotions that they
don't know what to do with,
647
00:32:05,182 --> 00:32:07,219
then you take a girl's
mom out of the equation,
648
00:32:07,319 --> 00:32:10,325
which end up with exactly the
kind of kid who could fall
649
00:32:10,392 --> 00:32:13,098
through the cracks without
a little special attention.
650
00:32:13,198 --> 00:32:15,936
I'm doing exactly what
any good teacher would.
651
00:32:16,003 --> 00:32:17,974
Am I under arrest?
652
00:32:18,041 --> 00:32:22,116
[♪♪♪♪♪]
653
00:32:22,149 --> 00:32:25,088
What's gonna happen
to, um, Mr. Cummins?
654
00:32:25,155 --> 00:32:29,296
That's going to depend on what
our investigation uncovers.
655
00:32:31,201 --> 00:32:34,239
Miss Thomas, I know
you just met me today,
656
00:32:34,306 --> 00:32:37,847
and I'm asking you to reveal
some uncomfortable things about
657
00:32:37,914 --> 00:32:44,126
a teacher you've come to trust,
but if Mr. Cummins is engaging
658
00:32:44,226 --> 00:32:46,297
in any kind of physical
activity with you,
659
00:32:46,363 --> 00:32:50,773
then he's betraying that
trust that you put in him.
660
00:32:50,840 --> 00:32:55,082
[♪♪♪♪♪]
661
00:32:55,148 --> 00:32:57,252
You're not to have any
contact with Elizabeth Thomas
662
00:32:57,319 --> 00:33:00,025
while we conduct
our investigation.
663
00:33:00,092 --> 00:33:01,895
Is that understood?
664
00:33:01,962 --> 00:33:06,470
[♪♪♪♪♪]
665
00:33:06,538 --> 00:33:08,074
Hey, is it true?
666
00:33:08,108 --> 00:33:10,111
Hey, is anything they
said in there true?
667
00:33:10,212 --> 00:33:13,885
No, I mean yes, but only the
stuff about him being friends,
668
00:33:13,986 --> 00:33:15,055
okay, nothing else.
669
00:33:15,121 --> 00:33:16,692
I'm not stupid, Beth.
670
00:33:16,759 --> 00:33:18,061
I didn't go to school,
but I know it's not normal
671
00:33:18,328 --> 00:33:20,331
for a teacher to spend time
with a kid outside of it.
672
00:33:20,398 --> 00:33:22,135
There's nobody
else for me, Ben.
673
00:33:22,269 --> 00:33:23,572
Hey, you and dad
are always working,
674
00:33:23,706 --> 00:33:26,243
and Dawn is glued to her phone,
and Lily is just a little kid,
675
00:33:26,310 --> 00:33:29,584
so there's nobody
for me to talk to.
676
00:33:31,554 --> 00:33:41,007
[♪♪♪♪♪]
677
00:33:41,073 --> 00:33:47,954
[♪♪♪♪♪]
[tapping]
678
00:33:48,021 --> 00:33:55,135
[♪♪♪♪♪]
679
00:33:55,235 --> 00:34:00,112
[♪♪♪♪♪]
[tapping]
680
00:34:00,212 --> 00:34:17,112
[♪♪♪♪♪]
681
00:34:17,179 --> 00:34:18,982
Do you know
who saw us?
682
00:34:19,049 --> 00:34:20,820
We've been
pretty careful.
683
00:34:20,887 --> 00:34:23,191
I mean right now it's just our
word against the student's.
684
00:34:23,291 --> 00:34:25,328
Yeah, but what's
gonna happen to you?
685
00:34:25,428 --> 00:34:27,767
Nothing. It's all
gonna just die down.
686
00:34:27,867 --> 00:34:30,973
We just have to stay away
from each other at school.
687
00:34:31,040 --> 00:34:33,912
[♪♪♪♪♪]
688
00:34:34,012 --> 00:34:36,651
This really sucks.
689
00:34:36,718 --> 00:34:39,256
I was thinking maybe I should
talk to somebody, like,
690
00:34:39,323 --> 00:34:41,628
maybe it would
help me feel...
691
00:34:41,695 --> 00:34:45,769
What, no, no, no, no, you don't
need to do that, you have me.
692
00:34:45,836 --> 00:34:47,172
No, I don't.
693
00:34:47,305 --> 00:34:49,811
They won't even let us in
the same classroom anymore.
694
00:34:49,911 --> 00:34:53,351
Hey, I'm not
going anywhere.
695
00:34:53,417 --> 00:34:56,892
This is all gonna blow
over, you'll see.
696
00:34:56,958 --> 00:35:02,503
[♪♪♪♪♪]
697
00:35:02,603 --> 00:35:06,878
[♪♪♪♪♪]
[students chatting]
698
00:35:06,945 --> 00:35:18,769
[students chatting]
699
00:35:18,836 --> 00:35:21,074
Is it true that you're
hooking up with Tad?
700
00:35:21,140 --> 00:35:23,177
What, no,
who told you?
701
00:35:23,244 --> 00:35:24,246
Whatever, okay.
702
00:35:24,379 --> 00:35:26,150
Way to ruin it for
the rest of us.
703
00:35:26,217 --> 00:35:30,993
[students chatting]
704
00:35:31,093 --> 00:35:40,045
[♪♪♪♪♪]
[students chatting]
705
00:35:40,112 --> 00:35:43,786
[♪♪♪♪♪]
706
00:35:43,853 --> 00:35:45,657
Tad!
707
00:35:45,790 --> 00:35:49,931
Beth, uh, we're not supposed
to be seen together.
708
00:35:49,998 --> 00:35:51,133
I know, it's...
709
00:35:51,200 --> 00:35:52,236
Come on, get in!
710
00:35:52,336 --> 00:35:57,881
[♪♪♪♪♪]
711
00:35:57,948 --> 00:35:59,818
[engine engaging]
712
00:35:59,885 --> 00:36:05,629
[♪♪♪♪♪]
713
00:36:05,696 --> 00:36:08,200
Like, they're all talking about
me and just staring at me,
714
00:36:08,267 --> 00:36:10,171
and whispering and
calling me names and I...
715
00:36:10,271 --> 00:36:12,208
I know, but, but...
Do you?!
716
00:36:12,275 --> 00:36:14,346
I mean is anybody
calling you a slut?
717
00:36:14,413 --> 00:36:16,150
This is not gonna
last forever, okay.
718
00:36:16,216 --> 00:36:18,321
We just have to
weather the storm.
719
00:36:18,421 --> 00:36:20,893
You can do this, Beth.
720
00:36:20,993 --> 00:36:22,931
I know how
strong you are.
721
00:36:23,031 --> 00:36:24,534
[♪♪♪♪♪]
722
00:36:24,634 --> 00:36:26,370
I, I just shouldn't
be here, I don't...
723
00:36:26,437 --> 00:36:29,176
Don't!
724
00:36:29,242 --> 00:36:31,246
Don't let them
tear us apart.
725
00:36:31,280 --> 00:36:39,463
[♪♪♪♪♪]
726
00:36:43,705 --> 00:37:00,739
[♪♪♪♪♪]
727
00:37:00,839 --> 00:37:03,144
Okay, at what point does
this become harassment?
728
00:37:03,210 --> 00:37:05,348
Save the outrage this
time, Mr. Cummins.
729
00:37:05,415 --> 00:37:07,286
[♪♪♪♪♪]
730
00:37:07,352 --> 00:37:09,356
So, did you
drive her home?
731
00:37:09,457 --> 00:37:10,626
Stop along the way?
732
00:37:10,759 --> 00:37:12,597
Do we need to escort
from the grounds?
733
00:37:12,664 --> 00:37:14,166
[♪♪♪♪♪]
734
00:37:14,233 --> 00:37:17,306
No, I'm going.
735
00:37:17,406 --> 00:37:19,243
You know, you...
736
00:37:19,310 --> 00:37:38,348
[♪♪♪♪♪]
737
00:37:38,415 --> 00:37:40,118
Can't believe dad didn't
take your phone away.
738
00:37:40,252 --> 00:37:42,322
What? Why?
739
00:37:42,389 --> 00:37:46,164
Because of what happened
with you and that teacher?
740
00:37:46,264 --> 00:37:49,370
Nothing happened,
so shut up.
741
00:37:49,470 --> 00:38:00,593
[♪♪♪♪♪]
742
00:38:00,660 --> 00:38:04,033
Nice try, you're
not invisible.
743
00:38:04,099 --> 00:38:06,436
But you are
good at hiding.
744
00:38:09,410 --> 00:38:12,650
Careful, you don't want
to be seen with me.
745
00:38:16,024 --> 00:38:17,458
The coast is clear.
746
00:38:22,168 --> 00:38:24,941
It's not true,
obviously.
747
00:38:25,008 --> 00:38:28,582
Well, no one's
buying that.
748
00:38:28,649 --> 00:38:31,353
Everyone's saying you're the
reason that Tad got suspended.
749
00:38:31,420 --> 00:38:34,994
Oh, and you should probably
steer clear of Rachel.
750
00:38:35,061 --> 00:38:37,165
Tad's her
favourite teacher,
751
00:38:37,232 --> 00:38:40,338
and she hates eating
in the cafeteria.
752
00:38:40,405 --> 00:38:43,444
Sorry, just wanted
to be real with you.
753
00:38:45,215 --> 00:38:50,993
Look, everyone will move on
eventually, they always do.
754
00:38:51,027 --> 00:38:54,232
[♪♪♪♪♪]
755
00:38:54,299 --> 00:38:56,337
Great.
756
00:38:56,437 --> 00:38:59,577
Never thought I'd miss
home schooling so much.
757
00:38:59,644 --> 00:39:01,446
Nah.
758
00:39:03,051 --> 00:39:05,021
Got to join the
world sometime.
759
00:39:05,088 --> 00:39:17,246
[♪♪♪♪♪]
760
00:39:17,312 --> 00:39:18,347
[ding]
761
00:39:18,447 --> 00:39:38,989
[♪♪♪♪♪]
762
00:39:39,122 --> 00:39:41,193
Okay, it'll be some days drive
until we get to the coast,
763
00:39:41,293 --> 00:39:44,299
but I have a few ideas to keep
us out from under the radar now.
764
00:39:44,366 --> 00:39:45,803
Oh, wait, what are
you talking about?
765
00:39:45,870 --> 00:39:48,174
We can just get away from
all this and be together.
766
00:39:48,241 --> 00:39:49,476
Think about it.
767
00:39:49,678 --> 00:39:51,948
Listen, we may have to rough it
a little bit, but don't worry,
768
00:39:52,048 --> 00:39:55,088
that's where all the Special
Forces skills come in, right.
769
00:39:55,154 --> 00:39:56,356
We can totally
do this.
770
00:39:56,390 --> 00:39:59,396
I don't know, like,
what about my family?
771
00:39:59,496 --> 00:40:00,933
I, I can't
just leave them.
772
00:40:00,999 --> 00:40:02,235
You mean your family
that doesn't appreciate
773
00:40:02,335 --> 00:40:03,470
and support you?
774
00:40:03,738 --> 00:40:08,013
It's just my dad, he will
lose it, and my sisters, I...
775
00:40:08,114 --> 00:40:09,049
I'm unemployed now!
776
00:40:09,316 --> 00:40:11,688
I might be under criminal
investigation because you came
777
00:40:11,788 --> 00:40:13,290
up to me in
the parking lot.
778
00:40:13,357 --> 00:40:14,326
I'm sorry.
779
00:40:14,426 --> 00:40:16,030
I didn't...
780
00:40:16,097 --> 00:40:18,467
Like, what if they do the
investigation and they just
781
00:40:18,535 --> 00:40:20,940
don't find anything, then
they'll have to let you come
782
00:40:21,040 --> 00:40:24,146
back, and then everything
can just go back to normal.
783
00:40:24,279 --> 00:40:25,816
Don't be na ïve.
784
00:40:25,916 --> 00:40:27,987
Look, it's not going
back to normal.
785
00:40:28,087 --> 00:40:30,491
Not for us.
Not anymore.
786
00:40:30,525 --> 00:40:33,866
This is our chance
to be together,
787
00:40:33,966 --> 00:40:37,973
not to have to worry
about being judged.
788
00:40:38,040 --> 00:40:39,644
I love you, Beth.
789
00:40:39,744 --> 00:40:42,115
You mean
everything to me.
790
00:40:42,181 --> 00:40:44,721
I can't live without
you, I won't.
791
00:40:44,821 --> 00:40:47,025
I'll kill myself,
I swear.
792
00:40:47,125 --> 00:40:48,394
No, no, don't say that.
793
00:40:48,461 --> 00:40:50,398
Then come with me.
794
00:40:50,464 --> 00:40:52,235
Please.
795
00:40:52,302 --> 00:41:00,217
[♪♪♪♪♪]
796
00:41:02,255 --> 00:41:03,658
[ding]
797
00:41:06,463 --> 00:41:16,383
[♪♪♪♪♪]
[tapping]
798
00:41:16,417 --> 00:41:22,930
[♪♪♪♪♪]
799
00:41:22,996 --> 00:41:26,003
Can you turn it
on silent, Beth?
800
00:41:26,070 --> 00:41:27,372
I'm sorry.
801
00:41:27,439 --> 00:41:38,394
[♪♪♪♪♪]
802
00:41:38,494 --> 00:41:45,208
[♪♪♪♪♪]
[rattling]
803
00:41:45,341 --> 00:41:46,978
Can you pass
the beans?
804
00:41:47,045 --> 00:41:53,257
[rattling]
805
00:41:53,324 --> 00:41:56,463
So, uh, I have a job interview
tomorrow out in Franklin.
806
00:41:56,564 --> 00:41:58,434
Early.
807
00:41:58,501 --> 00:42:04,212
[rattling]
808
00:42:04,279 --> 00:42:08,054
It's for a respiratory therapy
job at the hospital up there.
809
00:42:08,121 --> 00:42:10,291
Pays really well.
810
00:42:10,358 --> 00:42:15,970
[rattling]
811
00:42:16,037 --> 00:42:19,710
I'm worried about the Corolla
not making it up there and back.
812
00:42:21,882 --> 00:42:23,718
Mind if I trade
for yours?
813
00:42:34,039 --> 00:42:35,274
[clang]
814
00:42:40,184 --> 00:42:57,318
[♪♪♪♪♪]
815
00:42:57,385 --> 00:42:59,156
Hey, Dawn?
816
00:42:59,256 --> 00:43:00,893
What?
817
00:43:00,959 --> 00:43:03,999
If I'm not home by 9
tonight, call the police.
818
00:43:04,066 --> 00:43:11,681
[♪♪♪♪♪]
819
00:43:11,748 --> 00:43:12,516
There you go.
820
00:43:12,650 --> 00:43:13,619
Thank you.
Have a nice night.
821
00:43:13,686 --> 00:43:16,089
Thank you.
[ding]
822
00:43:16,189 --> 00:43:41,874
[♪♪♪♪♪]
823
00:43:41,908 --> 00:43:43,377
Look, Tad, I
don't think-
824
00:43:43,477 --> 00:43:46,250
[♪♪♪♪♪]
825
00:43:46,316 --> 00:43:51,127
Beth, I know you're scared, and
I promise I'll take care of you.
826
00:43:51,193 --> 00:43:53,732
You have to trust me.
827
00:43:53,799 --> 00:43:55,502
Can you do that?
828
00:43:55,603 --> 00:43:57,105
[♪♪♪♪♪]
829
00:43:57,205 --> 00:43:58,274
Yeah, shut the door.
830
00:43:58,341 --> 00:44:00,646
[♪♪♪♪♪]
831
00:44:00,712 --> 00:44:01,748
[door slams]
832
00:44:01,848 --> 00:44:03,283
Our new life's
right out there.
833
00:44:03,350 --> 00:44:04,687
It's just
waiting for us.
834
00:44:04,754 --> 00:44:15,308
[♪♪♪♪♪]
835
00:44:15,374 --> 00:44:17,746
[car brakes squealing]
836
00:44:17,813 --> 00:44:27,199
[♪♪♪♪♪]
837
00:44:27,265 --> 00:44:28,333
Nice to see you, too.
838
00:44:28,433 --> 00:44:30,271
[♪♪♪♪♪]
839
00:44:30,371 --> 00:44:31,440
What's wrong?
840
00:44:31,507 --> 00:44:33,243
[♪♪♪♪♪]
841
00:44:33,310 --> 00:44:35,247
I don't know, it just seems
like no one has any answers,
842
00:44:35,314 --> 00:44:38,154
so I'm just, look,
I don't know where she is.
843
00:44:38,220 --> 00:44:39,823
So, when is the last
time anyone saw her?
844
00:44:39,890 --> 00:44:43,397
She took her break at 7:30,
and just never came back.
845
00:44:43,497 --> 00:44:45,067
Okay, did you
try to reach her?
846
00:44:45,167 --> 00:44:47,706
A couple of times, but it
went straight to voicemail.
847
00:44:50,144 --> 00:44:50,846
Excuse me.
848
00:44:50,946 --> 00:44:56,089
[ambient street noise]
849
00:44:56,156 --> 00:44:58,294
[♪♪♪♪♪]
850
00:44:58,394 --> 00:44:59,195
Hey, Mac.
851
00:44:59,262 --> 00:45:00,966
I think you better
come over here.
852
00:45:01,066 --> 00:45:02,703
Elizabeth Thomas
is missing.
853
00:45:02,770 --> 00:45:10,284
[♪♪♪♪♪]
854
00:45:10,351 --> 00:45:12,022
Getting the records for
both of their cell phones
855
00:45:12,122 --> 00:45:13,090
any minute now.
856
00:45:13,323 --> 00:45:15,194
There were security cameras next
door and at the gas station
857
00:45:15,261 --> 00:45:17,933
across the street, but nothing
with a view of the parking lot.
858
00:45:18,000 --> 00:45:18,902
Right.
859
00:45:19,135 --> 00:45:21,106
We're gonna need AMBER Alerts
in Tennessee and Alabama.
860
00:45:21,206 --> 00:45:23,243
Maybe Mississippi
and Georgia, too.
861
00:45:23,310 --> 00:45:24,379
Copy that.
862
00:45:24,446 --> 00:45:28,053
[♪♪♪♪♪]
863
00:45:28,120 --> 00:45:29,757
This is gonna be
uncomfortable.
864
00:45:29,857 --> 00:45:31,193
[♪♪♪♪♪]
865
00:45:31,226 --> 00:45:33,063
Did Tad give you any
indication of where he may
866
00:45:33,130 --> 00:45:35,501
have gone to,
Mrs. Cummins?
867
00:45:35,568 --> 00:45:37,940
He left this.
868
00:45:38,007 --> 00:45:41,347
I didn't find it until
early this morning.
869
00:45:41,413 --> 00:45:44,119
[♪♪♪♪♪]
870
00:45:44,219 --> 00:45:47,425
He said he was going either
to DC or Virginia Beach
871
00:45:47,526 --> 00:45:48,995
to clear his head.
872
00:45:49,095 --> 00:45:52,368
I thought he had a job
interview up in Franklin.
873
00:45:52,468 --> 00:45:55,174
He asked to switch
cars with me.
874
00:45:55,274 --> 00:46:00,351
He cleaned out our savings,
and it wasn't much.
875
00:46:00,451 --> 00:46:02,656
[♪♪♪♪♪]
876
00:46:02,723 --> 00:46:04,660
Does he own
any firearms?
877
00:46:04,727 --> 00:46:09,135
A handgun, and
that's gone, too.
878
00:46:09,202 --> 00:46:12,943
Mrs. Cummins,
I have to ask.
879
00:46:13,010 --> 00:46:15,448
Do you think Tad
would hurt Beth?
880
00:46:15,549 --> 00:46:18,722
I don't think so,
881
00:46:18,788 --> 00:46:24,933
but I didn't think he'd
leave me for her either.
882
00:46:25,000 --> 00:46:27,572
Thirty-one years.
883
00:46:27,639 --> 00:46:30,746
FBI is here.
Mrs. Cummins, excuse
me, I'll be right back.
884
00:46:30,812 --> 00:46:39,730
[♪♪♪♪♪]
885
00:46:39,797 --> 00:46:40,932
Agent Hammer.
886
00:46:41,032 --> 00:46:42,770
You guys got
here fast.
887
00:46:42,836 --> 00:46:44,206
Time is of the
essence, detective.
888
00:46:44,272 --> 00:46:46,410
I understand we have
a young lady to find.
Yes.
889
00:46:46,511 --> 00:46:47,713
Let's see
what you've got.
890
00:46:47,780 --> 00:46:49,983
[♪♪♪♪♪]
891
00:46:50,050 --> 00:46:53,223
Tad Cummins last used his credit
card yesterday at 8:00 am,
892
00:46:53,290 --> 00:46:56,998
at a gas station across the
street from the Thunderbird,
893
00:46:57,065 --> 00:46:59,002
where he picked up
our missing minor.
894
00:46:59,069 --> 00:47:03,745
He left this note for his wife,
implying that he was heading
895
00:47:03,811 --> 00:47:07,720
north and east, to
Virginia or maybe DC.
896
00:47:07,820 --> 00:47:10,926
We have to assume this
note was written for us.
897
00:47:10,959 --> 00:47:12,863
We subpoenaed their
cell phone records,
898
00:47:12,930 --> 00:47:14,867
but they've both been
offline since yesterday.
899
00:47:14,934 --> 00:47:16,136
[♪♪♪♪♪]
900
00:47:16,236 --> 00:47:17,339
[splash]
901
00:47:17,439 --> 00:47:20,111
[♪♪♪♪♪]
902
00:47:20,178 --> 00:47:21,046
[splash]
903
00:47:21,146 --> 00:47:23,217
If he's not
using cell phones,
904
00:47:23,317 --> 00:47:25,756
he's smart enough not
to use credit cards.
905
00:47:25,823 --> 00:47:27,692
Tracking them isn't
going to be easy.
906
00:47:27,793 --> 00:47:31,266
We're setting up a tip line, and
we're gonna get AMBER Alerts
907
00:47:31,333 --> 00:47:34,473
issued in this state
and everyone around it.
908
00:47:34,574 --> 00:47:38,915
We're already over 24 hours
into a 48-hour window.
909
00:47:38,982 --> 00:47:40,953
So, let's get at it.
910
00:47:41,019 --> 00:47:43,190
Let's find this bastard.
911
00:47:43,290 --> 00:47:44,259
[♪♪♪♪♪]
912
00:47:44,359 --> 00:47:46,296
All right, you heard the
man, let's move, people.
913
00:47:46,363 --> 00:47:50,171
[♪♪♪♪♪]
914
00:47:50,237 --> 00:47:52,141
It could be weeks
before anybody realizes
915
00:47:52,208 --> 00:47:53,578
the plates are
different. Here.
916
00:47:53,645 --> 00:47:55,949
How often do people look at
their own licence plate, right?
917
00:47:56,016 --> 00:47:59,055
[♪♪♪♪♪]
918
00:47:59,122 --> 00:48:00,290
You're a
natural at this.
919
00:48:00,390 --> 00:48:02,696
Look at us, we're a
regular Bonnie and Clyde.
920
00:48:02,730 --> 00:48:18,126
[♪♪♪♪♪]
921
00:48:21,166 --> 00:48:22,134
There.
922
00:48:24,306 --> 00:48:25,742
Thank you.
923
00:48:25,842 --> 00:48:28,047
Hey, can you point
me in the direction of
924
00:48:28,113 --> 00:48:29,550
the nearest SuperMart?
925
00:48:30,251 --> 00:48:31,319
Thanks.
926
00:48:31,386 --> 00:48:36,931
[♪♪♪♪♪]
927
00:48:36,998 --> 00:48:47,184
[♪♪♪♪♪]
[water running]
928
00:48:49,857 --> 00:48:52,461
Hmm, the glasses
look good.
929
00:48:52,529 --> 00:48:54,332
You think so?
930
00:48:54,398 --> 00:48:55,969
How do I look?
931
00:48:56,069 --> 00:48:57,806
Ten years younger, right?
932
00:48:57,906 --> 00:49:00,410
Well, I don't know
about ten years.
933
00:49:02,181 --> 00:49:06,190
This is nice,
being together.
934
00:49:06,290 --> 00:49:07,893
I don't have to
worry about anyone.
935
00:49:07,959 --> 00:49:10,866
[♪♪♪♪♪]
936
00:49:10,932 --> 00:49:12,970
Come on, let's
go to bed.
937
00:49:13,036 --> 00:49:29,937
[♪♪♪♪♪]
938
00:49:30,037 --> 00:49:31,273
Pass me my hat.
939
00:49:31,373 --> 00:49:33,845
[♪♪♪♪♪]
940
00:49:33,911 --> 00:49:35,347
Don't get out.
941
00:49:35,414 --> 00:49:36,517
[♪♪♪♪♪]
942
00:49:36,584 --> 00:49:38,521
Looks like our
AMBER Alert paid off.
943
00:49:38,588 --> 00:49:40,893
Tad Cummins was caught on video
this morning at a gas station
944
00:49:40,959 --> 00:49:42,963
in Diamond, Oklahoma.
945
00:49:43,063 --> 00:49:46,203
[♪♪♪♪♪]
946
00:49:46,270 --> 00:49:50,043
Oklahoma, so we were
right, he's headed west,
947
00:49:50,077 --> 00:49:51,514
maybe the coast.
948
00:49:51,581 --> 00:49:54,019
[♪♪♪♪♪]
949
00:49:54,086 --> 00:49:55,989
I can't believe it.
950
00:49:56,022 --> 00:49:57,793
He looks like a completely
different person.
951
00:49:57,860 --> 00:50:03,236
[♪♪♪♪♪]
952
00:50:05,576 --> 00:50:07,813
You can't just talk
to just anybody, Beth.
953
00:50:07,913 --> 00:50:09,516
I need you to
be more careful.
954
00:50:09,583 --> 00:50:11,921
Well, he asked me a question,
what was I supposed to do?
955
00:50:11,988 --> 00:50:13,156
Just do nothing.
956
00:50:13,223 --> 00:50:15,260
Smile and let me
do all the talking.
957
00:50:15,361 --> 00:50:17,198
You know, the longer
he looks at you-
958
00:50:17,265 --> 00:50:20,304
TV: The search for 15-year-old
Elizabeth Thomas continues.
959
00:50:20,337 --> 00:50:23,210
Now Connie Cummins, the wife
of the man who has allegedly
960
00:50:23,243 --> 00:50:27,085
abducted the teen, is speaking
out with an emotional plea
961
00:50:27,151 --> 00:50:29,055
to her fugitive husband.
962
00:50:29,122 --> 00:50:32,596
Tad, you know you
can't hide forever.
963
00:50:32,663 --> 00:50:38,006
For your sake and Beth's sake,
please just go to the police
964
00:50:38,073 --> 00:50:40,779
or drop Beth off somewhere safe.
965
00:50:40,846 --> 00:50:47,325
[♪♪♪♪♪]
966
00:50:47,392 --> 00:50:50,031
My family must
be worried sick.
967
00:50:50,097 --> 00:50:52,903
Maybe if we could just let
them know that I'm safe.
968
00:50:52,970 --> 00:50:56,009
No, because then the
FBI will find us.
969
00:50:56,142 --> 00:50:57,612
You know what
happens next?
970
00:50:57,646 --> 00:50:58,915
They separate us.
971
00:50:59,015 --> 00:51:01,521
And we both go to jail.
972
00:51:01,588 --> 00:51:03,323
Remember those licence
plates you swapped?
973
00:51:03,390 --> 00:51:05,394
It's a federal
offence, sweetheart.
974
00:51:05,461 --> 00:51:07,231
Wait, what?
975
00:51:07,298 --> 00:51:10,204
I'm not gonna
let that happen.
976
00:51:10,271 --> 00:51:12,709
We're gonna leave
the country.
977
00:51:12,809 --> 00:51:14,680
We go somewhere where
they can't follow us.
978
00:51:14,780 --> 00:51:17,886
How? I mean it's not like we
could just get on a plane.
979
00:51:17,986 --> 00:51:19,956
No, not a plane.
980
00:51:19,990 --> 00:51:28,908
[♪♪♪♪♪]
981
00:51:29,008 --> 00:51:33,919
[rushing water]
982
00:51:34,019 --> 00:51:35,755
This must have
cost a lot.
983
00:51:35,855 --> 00:51:37,559
How much do
we have left?
984
00:51:37,659 --> 00:51:38,928
Don't worry about it.
985
00:51:39,062 --> 00:51:40,632
Let me worry about
the money, okay.
986
00:51:40,699 --> 00:51:42,769
Can we really get
to Mexico from here?
987
00:51:42,836 --> 00:51:44,372
And that's what
the map says.
988
00:51:44,438 --> 00:51:46,877
You know, we'll go where
they aren't expecting us.
989
00:51:46,944 --> 00:51:48,982
Slipping right
under their noses.
990
00:51:49,049 --> 00:51:50,217
I don't know
how to canoe.
991
00:51:50,284 --> 00:51:52,088
It's a kayak, sweetie.
992
00:51:52,155 --> 00:51:54,326
Just do what I say and
everything will be fine.
993
00:51:54,359 --> 00:51:55,227
Hey!
994
00:51:55,294 --> 00:51:56,997
I'm an expert
in this stuff.
995
00:51:57,064 --> 00:51:58,099
Hey!
996
00:51:58,266 --> 00:52:00,070
Might not be a great
day to get out on the water.
997
00:52:00,170 --> 00:52:02,074
It doesn't
look that bad.
998
00:52:02,174 --> 00:52:03,878
We're just going out
for a little bit.
999
00:52:03,944 --> 00:52:04,947
We're not planning
to be out long.
1000
00:52:05,214 --> 00:52:06,784
It'd be surprising on how
quickly it can change.
1001
00:52:06,851 --> 00:52:07,786
Trust me.
1002
00:52:07,853 --> 00:52:09,990
We'll start back in as
soon as it gets rough.
1003
00:52:10,057 --> 00:52:11,927
It's already looking
pretty rough.
1004
00:52:13,831 --> 00:52:15,067
We've been through
a lot worse.
1005
00:52:15,200 --> 00:52:16,369
Come on, sweetie.
1006
00:52:16,436 --> 00:52:17,939
Come on, we
got to go now.
1007
00:52:18,073 --> 00:52:20,378
[rushing water]
1008
00:52:20,444 --> 00:52:21,814
[ding]
1009
00:52:21,914 --> 00:52:25,054
[rushing water]
1010
00:52:25,120 --> 00:52:27,926
[♪♪♪♪♪]
1011
00:52:27,992 --> 00:52:30,598
Wait! Stop!
1012
00:52:32,401 --> 00:52:33,370
Tad, no.
1013
00:52:33,470 --> 00:52:35,240
I just got the
whitecap warning.
1014
00:52:35,340 --> 00:52:37,746
I can't let anyone out on the
water with a storm coming.
1015
00:52:37,813 --> 00:52:40,017
Can't have you and your daughter
here getting into any trouble
1016
00:52:40,083 --> 00:52:41,854
out there on my watch.
1017
00:52:41,954 --> 00:52:44,258
No, we wouldn't
want that, would we.
1018
00:52:44,358 --> 00:52:46,731
Very kind of you.
1019
00:52:46,797 --> 00:52:48,333
Maybe you'll have
better luck tomorrow.
1020
00:52:48,400 --> 00:52:50,838
Yeah, well, we couldn't
had any worse, right.
1021
00:52:50,872 --> 00:52:55,982
[♪♪♪♪♪]
1022
00:52:56,082 --> 00:52:58,053
He said we could
try again tomorrow.
1023
00:52:58,153 --> 00:52:59,322
We can't chance
it, okay.
1024
00:52:59,389 --> 00:53:00,525
He got a good
look at us.
1025
00:53:00,759 --> 00:53:02,796
It's not too long before he's
gonna see a news report.
1026
00:53:02,862 --> 00:53:03,698
Come on.
1027
00:53:03,765 --> 00:53:05,234
Well, then how are we
gonna get to Mexico?
1028
00:53:05,301 --> 00:53:06,202
We're not, Beth!
1029
00:53:06,269 --> 00:53:07,639
We got to find
another way!
1030
00:53:07,705 --> 00:53:10,110
Hey, you don't
have to yell at me.
1031
00:53:10,177 --> 00:53:12,248
It's not like
this was my idea.
1032
00:53:12,315 --> 00:53:13,918
Easy, sweetheart.
1033
00:53:14,018 --> 00:53:17,158
I...I'm not angry
with you, okay.
1034
00:53:17,258 --> 00:53:19,295
I'm just a
little on edge.
1035
00:53:19,395 --> 00:53:21,567
I want to figure
this out, come on.
1036
00:53:21,634 --> 00:53:41,840
[♪♪♪♪♪]
1037
00:53:41,907 --> 00:53:43,143
Greetings!
1038
00:53:43,209 --> 00:53:44,646
How are ya?
Good.
1039
00:53:44,713 --> 00:53:46,049
You folks looking
to do some camping?
1040
00:53:46,116 --> 00:53:48,320
Uh, actually, we're headed
up to this commune up north,
1041
00:53:48,387 --> 00:53:49,990
Brokenhead Ranch.
1042
00:53:50,057 --> 00:53:51,226
You heard of it?
1043
00:53:51,326 --> 00:53:53,063
Oh, everyone around here
has heard of that ranch.
1044
00:53:53,097 --> 00:53:56,637
They live off the grid, like,
way off the grid, you know.
1045
00:53:56,737 --> 00:53:58,942
Yeah, Joann and I here
thought that would be
1046
00:53:59,042 --> 00:54:00,444
a great place
for us, so.
1047
00:54:00,512 --> 00:54:02,181
Oh.
1048
00:54:02,281 --> 00:54:04,686
Yeah, I lost my wallet
a couple of states back.
1049
00:54:04,753 --> 00:54:07,592
Had to cancel
our credit cards.
1050
00:54:07,659 --> 00:54:10,297
Oh, shoot,
sorry to hear that.
1051
00:54:10,430 --> 00:54:12,769
Yeah, we're running on
fumes, so I hate to do this,
1052
00:54:12,836 --> 00:54:14,907
but I wondered if you
could get me enough gas
1053
00:54:14,973 --> 00:54:16,611
to get up to
the commune.
1054
00:54:16,711 --> 00:54:20,885
Oh, uh, there's no way that
you're gonna make it in time
1055
00:54:21,019 --> 00:54:25,160
for nightfall, and folks
are a lot warmer to strangers
1056
00:54:25,227 --> 00:54:26,697
in the daylight.
1057
00:54:26,764 --> 00:54:29,837
So, hey, why, why don't you
just stay here for the night.
1058
00:54:29,903 --> 00:54:31,640
I, I can cover the
cost of your permits,
1059
00:54:31,741 --> 00:54:36,383
and it's not gonna be much, but
that should cover you for gas
1060
00:54:36,449 --> 00:54:38,186
to get up to Brokenhead.
1061
00:54:38,219 --> 00:54:40,257
Thank you, that's great.
1062
00:54:40,324 --> 00:54:42,929
Hey, are, are you folks
sure about Brokenhead?
1063
00:54:42,996 --> 00:54:46,838
It's, it's just, like, the folks
that we get from up there,
1064
00:54:46,871 --> 00:54:50,712
they're, um, they're a little,
but not you, that's for sure.
1065
00:54:50,779 --> 00:54:54,052
Well, Joann and I here thought
it'd be great to live off
1066
00:54:54,118 --> 00:54:56,322
the grid for awhile, so.
1067
00:54:56,389 --> 00:54:58,293
Peace and quiet would
be great for us.
1068
00:54:58,393 --> 00:55:01,834
Okay, so you have
a good evening.
1069
00:55:01,934 --> 00:55:02,769
Appreciate you.
1070
00:55:02,869 --> 00:55:04,573
And good luck getting
out to Brokenhead.
1071
00:55:04,639 --> 00:55:05,876
Thanks.
1072
00:55:05,942 --> 00:55:07,244
Yeah, nice
to meet you.
1073
00:55:07,311 --> 00:55:22,976
[♪♪♪♪♪]
1074
00:55:23,043 --> 00:55:24,245
Did he
recognize us?
1075
00:55:24,311 --> 00:55:26,249
He just kept
looking at you.
1076
00:55:26,316 --> 00:55:28,621
No, I don't know.
1077
00:55:28,688 --> 00:55:30,758
He could be calling
the police right now.
1078
00:55:30,825 --> 00:55:33,230
He's not going to
call the police.
1079
00:55:33,296 --> 00:55:34,933
Can't risk it.
1080
00:55:35,000 --> 00:55:36,269
What are you doing?
1081
00:55:36,369 --> 00:55:38,675
Oh no, you can't just
go and shoot him.
1082
00:55:38,775 --> 00:55:40,077
He could tell
people who we are.
1083
00:55:40,144 --> 00:55:42,447
He knows where
we're going.
1084
00:55:43,751 --> 00:55:44,418
He knows.
1085
00:55:44,553 --> 00:55:48,226
He doesn't, doesn't
know who we are.
1086
00:55:48,293 --> 00:55:50,164
Please, Tad.
1087
00:55:50,231 --> 00:55:52,603
You're scaring me.
1088
00:55:52,669 --> 00:55:55,173
Sorry...
1089
00:55:55,240 --> 00:55:56,977
sorry.
1090
00:55:57,044 --> 00:55:58,981
[♪♪♪♪♪]
1091
00:55:59,048 --> 00:56:01,252
I can't risk somebody
taking you away from me.
1092
00:56:01,286 --> 00:56:11,038
[♪♪♪♪♪]
1093
00:56:13,811 --> 00:56:19,556
[♪♪♪♪♪]
1094
00:56:19,623 --> 00:56:21,560
Here at Brokenhead
Ranch, we all pitch in.
1095
00:56:21,627 --> 00:56:23,964
Everyone's welcome as
long as they contribute.
1096
00:56:24,098 --> 00:56:28,073
Well, I can hunt and I'm a
great shot, and my wife, Joann,
1097
00:56:28,139 --> 00:56:31,012
here is a great cook, so she
can help out in the kitchen.
1098
00:56:31,112 --> 00:56:32,882
Well, we're
vegans here.
1099
00:56:32,982 --> 00:56:35,588
So, we don't allow
hunting or guns.
1100
00:56:35,688 --> 00:56:39,562
Um, I have other skills,
I'm sure I can pitch in.
1101
00:56:42,301 --> 00:56:43,604
Okay.
1102
00:56:43,738 --> 00:56:45,808
I think you two will
fit in here just fine.
1103
00:56:45,908 --> 00:56:47,879
Thanks.
1104
00:56:47,946 --> 00:56:50,785
[♪♪♪♪♪]
1105
00:56:50,852 --> 00:56:52,589
[dogs barking]
1106
00:56:52,655 --> 00:56:54,291
Is there any evidence that
Elizabeth was taken by force,
1107
00:56:54,358 --> 00:56:57,331
or is it possible
she went willingly?
1108
00:56:57,464 --> 00:56:59,603
I don't know whether she
went willingly or not.
1109
00:56:59,670 --> 00:57:02,876
I don't believe that's something
a 15-year-old girl can just say,
1110
00:57:02,976 --> 00:57:06,082
hey, I'm going off with
a 50-year-old and...
1111
00:57:08,721 --> 00:57:11,092
I just, I just don't understand
why you'd ask that question.
1112
00:57:11,158 --> 00:57:13,964
I don't expect Tad Cummins
to turn himself in.
1113
00:57:14,031 --> 00:57:17,672
I just want him to leave
Elizabeth somewhere safe,
1114
00:57:17,738 --> 00:57:20,578
so she can be reunited with
the people who love her.
1115
00:57:20,678 --> 00:57:23,249
I don't want to hear
the same excuses!
Yeah, yeah, yeah,
you know what?
1116
00:57:23,316 --> 00:57:24,920
All you two do
is sleep all day!
1117
00:57:25,020 --> 00:57:26,690
Look, we took a lot
to get up here, okay.
1118
00:57:26,757 --> 00:57:28,594
We needed some
time to rest.
1119
00:57:28,694 --> 00:57:31,900
A week and a half, and you
haven't done a damn thing!
Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah.
1120
00:57:31,934 --> 00:57:33,737
You're content to
eat all our food!
1121
00:57:33,804 --> 00:57:35,206
Of course, we got to eat a lot
of food, there's no meat here.
1122
00:57:35,273 --> 00:57:36,811
You knew the deal!
1123
00:57:37,111 --> 00:57:39,148
Waited this long
to be together.
Arthur: You knew
every bit of the deal!
1124
00:57:39,315 --> 00:57:41,854
I'll have to figure
something else out, won't I.
Tad: Yeah, yeah,
yeah, you know what,
1125
00:57:41,921 --> 00:57:44,392
vegetables are a side dish,
okay, that's not a main course.
1126
00:57:44,459 --> 00:57:46,997
I was married to man
who yelled a lot once.
1127
00:57:47,097 --> 00:57:47,832
Tad: Yeah.
1128
00:57:48,066 --> 00:57:49,001
Arthur: Get out!
Tad: I'm not leaving.
1129
00:57:49,101 --> 00:57:50,571
Arthur: I've had it!
1130
00:57:50,738 --> 00:57:52,040
Did you leave?
Tad: Fine, you want your plate,
go ahead, king of the commune,
1131
00:57:52,274 --> 00:57:54,178
have it, enjoy it!
Yeah, in the middle
of the night.
1132
00:57:54,245 --> 00:57:57,418
Two days after he broke
my arm for the last time.
1133
00:57:57,485 --> 00:58:00,156
They don't have to hit
you to suck all the joy
1134
00:58:00,257 --> 00:58:01,860
out of your life.
1135
00:58:02,796 --> 00:58:04,131
We're leaving!
Come get your stuff.
1136
00:58:04,198 --> 00:58:13,116
[♪♪♪♪♪]
1137
00:58:13,150 --> 00:58:14,285
Hey, you two.
1138
00:58:14,385 --> 00:58:16,723
Hey, you ever make
it up to Brokenhead?
1139
00:58:16,823 --> 00:58:18,627
Uh, yeah, we did,
it didn't go well.
1140
00:58:18,694 --> 00:58:19,963
Like you said,
they're odd.
1141
00:58:20,063 --> 00:58:21,867
Yeah, can't say
I didn't warn ya.
1142
00:58:21,934 --> 00:58:23,571
Yeah, can I talk to
you for a second?
1143
00:58:23,671 --> 00:58:26,843
Yeah, what's up?
1144
00:58:28,112 --> 00:58:30,117
Do you think you can put
us up for a couple of days?
1145
00:58:30,217 --> 00:58:32,789
I mean just so I can
figure something else out.
1146
00:58:32,856 --> 00:58:36,062
Uh, I can't let you
stay in the campground
1147
00:58:36,162 --> 00:58:37,331
without a paid permit.
1148
00:58:37,431 --> 00:58:38,634
I, I could lose
my job, man.
1149
00:58:38,701 --> 00:58:40,571
Look, I really
need your help.
1150
00:58:40,671 --> 00:58:42,742
We don't have anybody
else to turn to.
1151
00:58:42,842 --> 00:58:45,347
Okay, look, there's,
um, there's a cabin
1152
00:58:45,414 --> 00:58:46,884
a little ways
up the road.
1153
00:58:46,984 --> 00:58:48,687
It's basically just
four walls and a roof,
1154
00:58:48,754 --> 00:58:51,192
but you can stay
there for a few days.
1155
00:58:51,226 --> 00:58:52,194
Thank you.
Yeah.
1156
00:58:52,294 --> 00:58:52,996
I really appreciate it.
1157
00:58:53,229 --> 00:58:54,733
Yeah, it's, it's back
the way you came,
1158
00:58:54,900 --> 00:58:57,773
and you come to a fork in the
road, you just take that left,
1159
00:58:57,873 --> 00:59:02,114
and it's, it's
about a half mile.
1160
00:59:02,180 --> 00:59:03,985
Thanks, man.
1161
00:59:04,051 --> 00:59:04,953
Yeah.
1162
00:59:05,020 --> 00:59:20,384
[♪♪♪♪♪]
1163
00:59:20,451 --> 00:59:21,987
Oh, that's a cabin?
1164
00:59:22,087 --> 00:59:25,360
[♪♪♪♪♪]
1165
00:59:29,334 --> 00:59:34,178
[door creaking]
1166
00:59:36,416 --> 00:59:38,086
Oh, this, this
can't be it.
1167
00:59:38,153 --> 00:59:38,788
This will do.
1168
00:59:38,888 --> 00:59:41,627
Are we seriously
staying here?
1169
00:59:41,694 --> 00:59:43,764
It's either this, or
stay in the truck.
1170
00:59:43,798 --> 00:59:45,267
At least this
has a mattress.
1171
00:59:45,334 --> 00:59:46,937
Yeah, but it's gross.
1172
00:59:47,003 --> 00:59:49,776
It's just 'til I can
figure out the next step.
1173
00:59:49,876 --> 00:59:51,880
This is all gonna look
better in the morning.
1174
00:59:51,947 --> 00:59:53,216
Trust me.
1175
00:59:53,316 --> 00:59:54,619
Come on.
1176
00:59:54,686 --> 00:59:55,855
No, can we not?
1177
00:59:55,922 --> 00:59:58,193
I just, I want
to go to sleep.
1178
00:59:58,260 --> 00:59:59,996
We waited to
be together.
1179
01:00:00,063 --> 01:00:02,201
Doesn't matter
where we are.
1180
01:00:02,267 --> 01:00:03,871
This is what
we both wanted.
1181
01:00:03,971 --> 01:00:05,140
No, stop.
1182
01:00:05,207 --> 01:00:07,779
Really, I just, I
don't want to tonight.
1183
01:00:07,845 --> 01:00:10,384
You said you wanted
to be with me, yes.
1184
01:00:10,484 --> 01:00:13,289
This is us
being together.
1185
01:00:13,356 --> 01:00:15,193
Now stop this.
1186
01:00:15,227 --> 01:00:24,712
[♪♪♪♪♪]
1187
01:00:29,556 --> 01:00:32,427
[buzzing]
1188
01:00:32,494 --> 01:00:33,363
Ow.
1189
01:00:33,429 --> 01:00:37,003
{buzzing]
1190
01:00:40,076 --> 01:00:43,115
Pretty sure I got bit by five
different bugs last night.
1191
01:00:46,422 --> 01:00:48,995
So, what do
we do next?
1192
01:00:49,095 --> 01:00:51,131
I'm working on
what's next, okay.
1193
01:00:52,736 --> 01:00:55,440
How about back
home to Tennessee?
1194
01:00:55,541 --> 01:00:58,079
Look, just don't
start, okay.
1195
01:00:58,146 --> 01:01:00,818
I, I can't handle your
questions right now.
1196
01:01:00,885 --> 01:01:02,321
Well, I never
get an answer.
1197
01:01:02,421 --> 01:01:03,891
I mean we're
out of money.
1198
01:01:03,958 --> 01:01:05,694
We don't have
anywhere to go.
1199
01:01:05,761 --> 01:01:07,130
It's like
we're homeless.
1200
01:01:07,197 --> 01:01:08,767
I want to go home.
1201
01:01:08,834 --> 01:01:10,838
We can't, sweetheart.
We're fugitives.
1202
01:01:10,905 --> 01:01:12,809
I'm gonna go get
us some breakfast.
1203
01:01:12,909 --> 01:01:15,915
See if you can adjust your
attitude while I'm gone.
1204
01:01:18,052 --> 01:01:20,323
[door bangs]
1205
01:01:25,433 --> 01:01:28,273
[snap]
1206
01:01:28,340 --> 01:01:30,645
[♪♪♪♪♪]
1207
01:01:30,712 --> 01:01:31,680
FBI! Freeze!
1208
01:01:31,847 --> 01:01:34,118
Hands in the air now!
Gun, drop the gun!
1209
01:01:34,151 --> 01:01:36,089
Put your gun on
the ground now!
1210
01:01:36,189 --> 01:01:37,926
[♪♪♪♪♪]
1211
01:01:37,992 --> 01:01:39,328
FBI!
1212
01:01:39,395 --> 01:01:40,698
Put the gun down!
1213
01:01:40,765 --> 01:01:41,967
Drop your gun!
1214
01:01:42,100 --> 01:01:44,873
Look at me, we've got numerous
firearms pointed at you.
1215
01:01:44,940 --> 01:01:47,110
The only way to guarantee your
safety is to do as you're told.
1216
01:01:47,177 --> 01:01:48,747
Now turn around!
1217
01:01:48,814 --> 01:01:51,285
We don't want
to shoot you!
1218
01:01:51,352 --> 01:01:52,187
We got him!
1219
01:01:52,254 --> 01:01:53,256
Got him.
1220
01:01:53,323 --> 01:01:54,693
[♪♪♪♪♪]
1221
01:01:54,726 --> 01:01:57,064
Walk back slowly to
the sound of my voice.
1222
01:01:57,164 --> 01:01:59,201
Keep coming.
1223
01:01:59,335 --> 01:02:00,370
Stop there.
1224
01:02:00,470 --> 01:02:02,709
[♪♪♪♪♪]
1225
01:02:02,775 --> 01:02:04,579
Down on your knees.
1226
01:02:04,646 --> 01:02:07,818
[rattling]
1227
01:02:07,919 --> 01:02:10,423
Any other occupants
inside that shed,
1228
01:02:10,490 --> 01:02:12,127
it's the FBI!
1229
01:02:12,194 --> 01:02:16,101
I need you to exit with your
hands and feet clearly visible,
1230
01:02:16,168 --> 01:02:18,306
the only way to
guarantee your safety.
1231
01:02:18,373 --> 01:02:20,845
[♪♪♪♪♪]
1232
01:02:20,912 --> 01:02:21,981
See your hands!
1233
01:02:22,047 --> 01:02:24,251
Okay, Elizabeth, need
to get on the ground.
1234
01:02:24,351 --> 01:02:25,453
Get on your knees now!
1235
01:02:25,521 --> 01:02:28,225
Get on the ground, get on
your knees, okay, get down.
1236
01:02:30,531 --> 01:02:32,167
Stay calm, we'll
get you out of here.
1237
01:02:32,233 --> 01:02:32,969
Get in there.
1238
01:02:33,036 --> 01:02:34,305
Put your arms
behind your back.
1239
01:02:34,405 --> 01:02:36,409
[♪♪♪♪♪]
1240
01:02:36,475 --> 01:02:37,679
Interlace
your fingers.
1241
01:02:37,746 --> 01:02:39,115
[♪♪♪♪♪]
1242
01:02:39,215 --> 01:02:40,652
I'm applying pressure
to your fingers.
1243
01:02:40,752 --> 01:02:41,854
I don't want
you to move.
1244
01:02:41,920 --> 01:02:48,299
[♪♪♪♪♪]
1245
01:02:51,606 --> 01:02:57,250
[♪♪♪♪♪]
1246
01:02:57,317 --> 01:03:05,233
[♪♪♪♪♪]
[people chatting]
1247
01:03:05,333 --> 01:03:06,970
Elizabeth, can we
ask some questions?
1248
01:03:07,070 --> 01:03:10,009
Elizabeth, Elizabeth, can
we ask some questions?
1249
01:03:10,076 --> 01:03:12,748
Elizabeth, is it true you've
been planning to runaway with
1250
01:03:12,848 --> 01:03:14,352
Tad Cummins for months?
1251
01:03:14,452 --> 01:03:15,955
Elizabeth!
1252
01:03:16,022 --> 01:03:26,442
[♪♪♪♪♪]
[people chatting,
cameras clicking]
1253
01:03:26,510 --> 01:03:46,917
[♪♪♪♪♪]
1254
01:03:46,983 --> 01:03:48,954
Still outside.
1255
01:03:48,987 --> 01:03:50,858
They're not
gonna handle it.
1256
01:03:50,925 --> 01:03:58,908
[♪♪♪♪♪]
1257
01:03:58,974 --> 01:04:01,412
Muffled:
Beth, are you okay?
1258
01:04:01,479 --> 01:04:03,049
[♪♪♪♪♪]
1259
01:04:03,149 --> 01:04:04,284
Beth.
1260
01:04:04,351 --> 01:04:41,760
[♪♪♪♪♪]
1261
01:04:41,827 --> 01:04:44,298
Reporter: It's been weeks since
15-year-old Elizabeth Thomas
1262
01:04:44,365 --> 01:04:47,237
was reunited with her family,
and there are still so many
1263
01:04:47,337 --> 01:04:50,142
unanswered questions about
her time on the run with her
1264
01:04:50,209 --> 01:04:53,617
teacher, 52-year-old,
Tad Cummins.
1265
01:04:53,751 --> 01:04:56,488
Myron Barry, who called in the
tip that led authorities to
1266
01:04:56,590 --> 01:04:59,762
Elizabeth and Cummins' location,
said the two were posing as
1267
01:04:59,863 --> 01:05:01,132
husband and wife.
1268
01:05:01,199 --> 01:05:03,670
Barry said they seemed
polite but reserved.
1269
01:05:03,770 --> 01:05:05,841
There's no indication that
Elizabeth cooperated with-
1270
01:05:05,941 --> 01:05:07,678
Hey! What is
wrong with you?!
1271
01:05:07,745 --> 01:05:09,381
She's a
15-year-old girl!
1272
01:05:09,481 --> 01:05:10,149
Leave us alone!
1273
01:05:10,416 --> 01:05:11,887
You're on the lawn.
That's trespassing.
1274
01:05:11,953 --> 01:05:12,889
Okay, okay, okay,
we're going.
1275
01:05:12,955 --> 01:05:14,291
Get your asses
back to the street!
1276
01:05:14,392 --> 01:05:15,159
This is trespassing!
1277
01:05:15,226 --> 01:05:16,328
We're leaving,
we're leaving.
1278
01:05:16,395 --> 01:05:18,299
Do your job!
1279
01:05:18,399 --> 01:05:20,003
Come on!
1280
01:05:20,070 --> 01:05:38,105
[♪♪♪♪♪]
1281
01:05:40,076 --> 01:05:42,213
They're out there all the
time just straight up lying!
1282
01:05:42,280 --> 01:05:44,117
Like, when are they
gonna give up?
1283
01:05:45,153 --> 01:05:46,924
They shouldn't be able to say
things like that about you.
1284
01:05:46,991 --> 01:05:48,693
It's slander, or,
or the other one.
1285
01:05:48,793 --> 01:05:51,065
There's got to be a law
against what they're doing.
1286
01:05:51,132 --> 01:05:53,435
You know it's
not true, Beth.
1287
01:05:54,872 --> 01:05:56,877
They're not wrong.
1288
01:05:56,944 --> 01:06:01,118
I mean I did go with him, and
I didn't even try to leave.
1289
01:06:01,218 --> 01:06:04,960
I did everything
he asked me to.
1290
01:06:05,026 --> 01:06:07,497
You shouldn't be
here by yourself.
1291
01:06:08,700 --> 01:06:12,107
You guys are all busy
with school and work, so.
1292
01:06:12,174 --> 01:06:14,913
I can't believe I
actually miss it.
1293
01:06:15,013 --> 01:06:17,350
What, work?
1294
01:06:18,486 --> 01:06:20,223
School.
1295
01:06:21,793 --> 01:06:25,099
Well, then you're
gonna love these.
1296
01:06:25,166 --> 01:06:27,705
Some reading material.
1297
01:06:27,805 --> 01:06:33,016
[♪♪♪♪♪]
1298
01:06:33,049 --> 01:06:35,119
Unleash Your
Inner Lion?
1299
01:06:35,186 --> 01:06:37,692
Yeah, I just took every
book I could find.
1300
01:06:37,792 --> 01:06:39,061
You don't have to
read all of them,
1301
01:06:39,161 --> 01:06:41,098
but if there's even
one that can help.
1302
01:06:41,165 --> 01:06:43,771
[♪♪♪♪♪]
1303
01:06:43,837 --> 01:06:45,874
Thank you for trying.
1304
01:06:45,941 --> 01:06:48,814
I just don't feel
like reading.
1305
01:06:48,881 --> 01:06:54,659
[♪♪♪♪♪]
1306
01:06:54,759 --> 01:06:55,594
Do you feel
like talking?
1307
01:06:55,694 --> 01:06:58,700
No, Ben, I, I can't
talk to you about this,
1308
01:06:58,767 --> 01:07:00,403
it's just too much.
1309
01:07:00,503 --> 01:07:03,710
No, no, not me.
1310
01:07:03,777 --> 01:07:05,446
This is way out
of my league.
1311
01:07:05,547 --> 01:07:10,423
But these books talk about
ways that therapy can help.
1312
01:07:10,490 --> 01:07:12,127
What if we brought
in a ringer?
1313
01:07:12,194 --> 01:07:14,532
Like a shrink?
1314
01:07:16,402 --> 01:07:17,805
Like a shrink.
1315
01:07:17,872 --> 01:07:23,784
[♪♪♪♪♪]
1316
01:07:23,851 --> 01:07:26,923
Well, I guess it'd be easier
than unleashing my inner lion.
1317
01:07:26,990 --> 01:07:30,497
[♪♪♪♪♪]
1318
01:07:30,564 --> 01:07:32,535
I know you've been
through a lot, Elizabeth,
1319
01:07:32,602 --> 01:07:36,809
and I imagine that the idea
of unpacking all of that
1320
01:07:36,909 --> 01:07:41,853
with a stranger
seems unappealing.
1321
01:07:41,986 --> 01:07:43,355
Yeah.
1322
01:07:45,260 --> 01:07:48,600
The reporters are outside
our house every day.
1323
01:07:48,700 --> 01:07:55,046
Just feels like getting back
to a normal life is so...
1324
01:07:55,079 --> 01:07:57,084
Complicated?
1325
01:07:57,184 --> 01:07:58,988
...impossible.
1326
01:07:59,021 --> 01:08:01,826
Yeah.
1327
01:08:01,893 --> 01:08:12,213
The worst thing is, which I
can't say to anybody, is that...
1328
01:08:12,280 --> 01:08:19,161
part of me still
misses talking to him.
1329
01:08:19,227 --> 01:08:27,077
Not like being with
him at all, just...
1330
01:08:27,144 --> 01:08:30,183
having someone
to listen to me.
1331
01:08:30,250 --> 01:08:34,559
Mm-hmm, yeah, that's
understandable.
1332
01:08:34,659 --> 01:08:37,798
He set himself up in
your life as the only one
1333
01:08:37,899 --> 01:08:39,836
who cared about you.
1334
01:08:39,903 --> 01:08:41,973
That's exactly
what they do.
1335
01:08:42,006 --> 01:08:44,011
Who's they?
1336
01:08:44,078 --> 01:08:45,279
Groomers.
1337
01:08:45,580 --> 01:08:49,087
They gain their victims' trust,
and then gradually push them out
1338
01:08:49,154 --> 01:08:51,325
of their comfort zone.
1339
01:08:51,425 --> 01:08:55,233
Think back to when
you first met him.
1340
01:08:55,333 --> 01:08:58,907
Were there moments you felt
uncomfortable but didn't know
1341
01:08:59,007 --> 01:09:00,544
how to say it?
1342
01:09:02,548 --> 01:09:07,357
Well, he would say things
about how I looked.
1343
01:09:07,423 --> 01:09:09,227
Mm-hmm.
1344
01:09:09,294 --> 01:09:13,637
Make me feel gross.
1345
01:09:13,737 --> 01:09:15,640
Yeah.
1346
01:09:15,740 --> 01:09:19,749
But he was also there for
me to talk about anything.
1347
01:09:19,849 --> 01:09:23,790
Yeah, that's the confusing
part of it, right.
1348
01:09:23,857 --> 01:09:28,166
You felt that way because he
manipulated you into thinking
1349
01:09:28,233 --> 01:09:31,907
that what he was doing
was best for you.
1350
01:09:31,973 --> 01:09:35,013
And shouldn't I
feel better now?
1351
01:09:35,080 --> 01:09:37,651
Shouldn't I
just be happy?
1352
01:09:37,718 --> 01:09:41,727
Yeah, well, if it were that
easy, I'd be out of business.
1353
01:09:41,793 --> 01:09:46,068
[♪♪♪♪♪]
1354
01:09:46,135 --> 01:09:48,907
Now, should
I get started?
1355
01:09:49,007 --> 01:09:50,511
[♪♪♪♪♪]
1356
01:09:50,577 --> 01:09:51,278
Yeah.
1357
01:09:51,344 --> 01:09:56,388
[♪♪♪♪♪]
1358
01:09:59,862 --> 01:10:10,651
[♪♪♪♪♪]
1359
01:10:10,717 --> 01:10:15,861
Whoa, you are absolutely
right, brown is not your color.
1360
01:10:15,928 --> 01:10:17,564
Jerk.
1361
01:10:17,598 --> 01:10:19,067
You don't have
to do this.
1362
01:10:19,200 --> 01:10:21,506
I can support us
both just fine.
1363
01:10:21,606 --> 01:10:23,877
It's exactly
what dad told me.
1364
01:10:23,944 --> 01:10:26,850
I don't mean forever, you think
I want to spend my best years
1365
01:10:26,950 --> 01:10:29,955
living with my
little sister?
1366
01:10:30,056 --> 01:10:34,264
Seriously though, I'm happy to
take on the financial burden
1367
01:10:34,365 --> 01:10:36,001
of the household.
1368
01:10:36,101 --> 01:10:37,470
Truly.
1369
01:10:37,571 --> 01:10:38,740
No deal.
1370
01:10:38,807 --> 01:10:41,045
I mean I got to fill my time
somehow now that I'm doing
1371
01:10:41,112 --> 01:10:43,082
therapy four times a week.
1372
01:10:43,115 --> 01:10:45,854
Oh yeah, all that
extra time to kill.
1373
01:10:45,954 --> 01:10:47,992
Yeah.
1374
01:10:48,025 --> 01:10:50,797
Are you sure
about this?
1375
01:10:50,864 --> 01:10:52,968
Yeah.
1376
01:10:53,035 --> 01:10:57,511
I mean I feel normal, and normal
feels pretty good right now.
1377
01:10:59,749 --> 01:11:02,220
Hard to believe
sometimes you're just 17.
1378
01:11:02,287 --> 01:11:03,723
Why? 'Cause I
sound so mature?
1379
01:11:03,790 --> 01:11:06,796
No, 'cause you look
like you're forty.
1380
01:11:06,863 --> 01:11:07,831
Okay.
1381
01:11:07,898 --> 01:11:10,236
Now go, no, no, no.
1382
01:11:10,303 --> 01:11:12,040
We don't throw
things here.
1383
01:11:12,140 --> 01:11:13,877
Okay.
Go to work.
1384
01:11:14,010 --> 01:11:15,279
Okay.
Go make the donuts.
1385
01:11:15,379 --> 01:11:17,250
Goodbye.
Have fun.
1386
01:11:17,284 --> 01:11:25,066
[♪♪♪♪♪]
1387
01:11:25,133 --> 01:11:26,769
Daddy's little girl.
1388
01:11:26,869 --> 01:11:28,172
What did you say?
1389
01:11:28,272 --> 01:11:29,742
I know you are,
young lady.
1390
01:11:29,809 --> 01:11:31,880
You got some nerve
sticking around here
1391
01:11:31,946 --> 01:11:33,048
after what
you've done.
1392
01:11:33,148 --> 01:11:34,752
What I have done?
1393
01:11:34,819 --> 01:11:37,625
That poor man has a wife,
children, grandchildren,
1394
01:11:37,692 --> 01:11:39,094
they all live
around here.
1395
01:11:39,161 --> 01:11:41,265
What if they get
hungry for a donut?
1396
01:11:41,331 --> 01:11:43,102
You should be ashamed!
1397
01:11:43,202 --> 01:11:48,111
[♪♪♪♪♪]
1398
01:11:48,178 --> 01:11:50,183
Orders come up here,
tap pay is there.
1399
01:11:50,283 --> 01:11:52,320
Not enough people use
cash to worry about it
1400
01:11:52,387 --> 01:11:53,823
at the end
of the night.
1401
01:11:53,890 --> 01:11:56,228
If you've worked on register,
you've worked them all, right?
1402
01:11:56,295 --> 01:11:59,802
If you're unsure about
anything, just ask.
1403
01:12:00,738 --> 01:12:02,975
Do you have any
questions so far?
1404
01:12:03,075 --> 01:12:04,945
No, no questions.
1405
01:12:05,012 --> 01:12:07,885
Nobody cares how many donuts
you eat, so that's a plus.
1406
01:12:07,985 --> 01:12:10,824
You know, unless you
don't like donuts.
1407
01:12:10,891 --> 01:12:12,828
I can't eat gluten.
1408
01:12:16,068 --> 01:12:17,571
Soda's free.
1409
01:12:19,208 --> 01:12:22,313
So, is this your
first job since?
1410
01:12:22,380 --> 01:12:24,250
Yeah, it is.
1411
01:12:24,351 --> 01:12:26,254
I'm kind of nervous.
1412
01:12:26,354 --> 01:12:27,925
Can you tell?
1413
01:12:28,025 --> 01:12:29,528
Well, now I can.
1414
01:12:29,595 --> 01:12:31,097
You know, I don't
know how you do it.
1415
01:12:31,164 --> 01:12:36,075
The judgy people, and the jerks
making comments online and.
1416
01:12:36,141 --> 01:12:38,580
Online? Where?
1417
01:12:38,646 --> 01:12:40,717
Well, I went to the same
school that you did,
1418
01:12:40,784 --> 01:12:43,088
and the message board
on the school website,
1419
01:12:43,155 --> 01:12:45,961
and it's just,
you know what?
1420
01:12:46,027 --> 01:12:47,632
Never mind.
1421
01:12:47,698 --> 01:12:50,303
That is not
helpful right now.
1422
01:12:50,369 --> 01:13:05,801
[♪♪♪♪♪]
1423
01:13:05,901 --> 01:13:07,571
I just can't help but think
Tad Cummins was treated
1424
01:13:07,638 --> 01:13:09,074
totally unfairly.
1425
01:13:09,207 --> 01:13:11,278
He always tried to look out for
the kids and Beth did everything
1426
01:13:11,378 --> 01:13:13,115
she could to get
close to him.
1427
01:13:13,181 --> 01:13:15,688
[♪♪♪♪♪]
1428
01:13:15,821 --> 01:13:17,524
What happened is at
least half her fault,
1429
01:13:17,591 --> 01:13:19,962
but he's the only one that
gets arrested and fired.
1430
01:13:20,029 --> 01:13:21,264
How is that fair?
1431
01:13:21,297 --> 01:13:25,940
[♪♪♪♪♪]
1432
01:13:26,007 --> 01:13:27,945
We're praying
for you, Connie.
1433
01:13:28,012 --> 01:13:31,151
Connie and Tad were married for
31 years before that little
1434
01:13:31,251 --> 01:13:33,589
temptress led him into sin.
1435
01:13:33,689 --> 01:13:35,560
I remember that dress
she wore to church when Tad
1436
01:13:35,627 --> 01:13:37,163
and Connie brought her.
1437
01:13:37,264 --> 01:13:39,033
That girl knew
what she was doing.
1438
01:13:42,140 --> 01:13:43,242
Beth!
1439
01:13:43,342 --> 01:13:44,878
Channel six, got it.
1440
01:13:44,945 --> 01:13:48,252
"The dogs shall eat Jezebel
by the wall of Jezreel."
1441
01:13:48,587 --> 01:13:50,022
Where's the remote?
1442
01:13:50,089 --> 01:13:58,072
[♪♪♪♪♪]
1443
01:13:58,138 --> 01:13:58,941
Beth!
1444
01:13:59,041 --> 01:14:00,209
[♪♪♪♪♪]
1445
01:14:00,309 --> 01:14:01,846
Beth!
1446
01:14:01,946 --> 01:14:03,282
[♪♪♪♪♪]
1447
01:14:03,348 --> 01:14:05,319
Oh, it's over, damn it!
1448
01:14:05,419 --> 01:14:07,791
Ben, what's happening?
1449
01:14:07,858 --> 01:14:10,296
Tad Cummins is
pleading guilty.
1450
01:14:10,363 --> 01:14:18,245
[♪♪♪♪♪]
1451
01:14:18,311 --> 01:14:21,886
[footsteps]
1452
01:14:21,953 --> 01:14:22,788
Elizabeth?
1453
01:14:22,988 --> 01:14:25,259
Sally Jemison, I'm the
lead prosecutor on the case.
1454
01:14:25,359 --> 01:14:26,796
Hi.
Hi.
1455
01:14:26,863 --> 01:14:28,332
Hi. Why don't we
speak in my office.
1456
01:14:28,398 --> 01:14:31,940
[footsteps]
1457
01:14:32,040 --> 01:14:35,179
Tad Cummins is pleading
guilty to two charges:
1458
01:14:35,279 --> 01:14:37,751
Transporting a minor across
state lines with the intent
1459
01:14:37,885 --> 01:14:39,956
to engage in criminal
sexual activity,
1460
01:14:40,022 --> 01:14:42,360
and destruction of records
in a criminal case.
1461
01:14:42,427 --> 01:14:46,134
That's for tossing your cell
phone and his into the river.
1462
01:14:46,201 --> 01:14:50,009
That charge could result in
up to 20 years in prison.
1463
01:14:50,075 --> 01:14:52,147
For the first charge, we're
looking at anywhere from
1464
01:14:52,214 --> 01:14:53,315
10 years to life.
1465
01:14:53,382 --> 01:14:55,988
But that's up to the
judge's discretion.
1466
01:14:56,055 --> 01:14:57,056
Ten years?
1467
01:14:57,290 --> 01:15:00,564
This scumbag can get more time
for tossing a phone than...
1468
01:15:00,664 --> 01:15:02,066
It's not a perfect
outcome, I know,
1469
01:15:02,166 --> 01:15:05,072
but it will save you a long
and arduous trial in which
1470
01:15:05,206 --> 01:15:08,145
a defense attorney will do
their best to discredit you
1471
01:15:08,212 --> 01:15:09,582
and your character.
1472
01:15:09,615 --> 01:15:12,019
Well, people are
already doing that.
1473
01:15:12,086 --> 01:15:14,559
A trial will make it
exponentially worse, trust me.
1474
01:15:14,625 --> 01:15:16,027
I just want to be
sure you're prepared.
1475
01:15:16,094 --> 01:15:19,300
The judge could be lenient due
to his lack of criminal record
1476
01:15:19,400 --> 01:15:21,872
and his standing
in the community.
1477
01:15:21,939 --> 01:15:25,079
What, 'cause he took me to
church he's a good guy?
1478
01:15:25,145 --> 01:15:28,285
He's pleading guilty,
shouldn't that be enough to...
1479
01:15:28,385 --> 01:15:30,758
Is there anything
we can do to help?
1480
01:15:30,824 --> 01:15:32,795
Well, a victim impact
statement from you
1481
01:15:32,862 --> 01:15:34,799
could help move
the needle.
1482
01:15:34,866 --> 01:15:38,005
It's up to you, but it would
be quite powerful if the judge
1483
01:15:38,071 --> 01:15:40,644
could hear from you
directly, Elizabeth.
1484
01:15:40,710 --> 01:15:43,115
It won't be easy, but.
1485
01:15:43,215 --> 01:15:46,789
♪♪♪ Over the hills
and everywhere ♪
1486
01:15:46,889 --> 01:15:50,196
♪ Go, tell it on the mountain
1487
01:15:50,296 --> 01:15:53,803
♪ That Jesus Christ is born
1488
01:15:53,903 --> 01:15:57,343
♪ Go, tell it on the mountain
1489
01:15:57,443 --> 01:16:00,784
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1490
01:16:00,851 --> 01:16:03,857
♪ Go, tell it on the mountain
1491
01:16:03,957 --> 01:16:08,633
♪ That Jesus Christ is born ♪
1492
01:16:08,699 --> 01:16:11,806
Good night, everyone, we'll
see you next week.
1493
01:16:11,873 --> 01:16:14,812
Thank you,
thanks, everyone.
1494
01:16:19,120 --> 01:16:20,323
Um, excuse me.
1495
01:16:20,423 --> 01:16:22,126
Are you Mrs. Peters?
1496
01:16:22,193 --> 01:16:23,162
Yes.
1497
01:16:23,395 --> 01:16:28,138
Um, I was wondering, or I'm
interested in joining the choir.
1498
01:16:28,205 --> 01:16:30,143
I know your face.
1499
01:16:30,209 --> 01:16:32,681
Right, from the news.
1500
01:16:32,748 --> 01:16:36,088
[♪♪♪♪♪]
1501
01:16:36,154 --> 01:16:43,268
It seems that man had
everyone fooled, including me.
1502
01:16:43,368 --> 01:16:47,343
Next practice is
Wednesday night.
1503
01:16:47,376 --> 01:16:49,949
Let's see where
you fit in.
1504
01:16:50,016 --> 01:16:52,086
I'll be there.
1505
01:16:52,153 --> 01:16:53,924
We'll see you then.
1506
01:16:53,990 --> 01:16:55,326
Great.
1507
01:16:55,393 --> 01:17:04,912
[♪♪♪♪♪]
1508
01:17:05,012 --> 01:17:07,684
Uh, can I get the Gal's
mixed dozen, please?
1509
01:17:07,784 --> 01:17:11,892
Ah sure, that'll be $10.51.
1510
01:17:17,971 --> 01:17:20,109
Oh, you've got
to be kidding me.
1511
01:17:20,175 --> 01:17:22,681
Somebody seriously hired
you after what you did?
1512
01:17:22,748 --> 01:17:24,652
I didn't do anything
wrong, Rachel.
1513
01:17:24,752 --> 01:17:25,987
Did you want
your receipt?
1514
01:17:26,154 --> 01:17:29,027
You seduced a married man,
took him away from his family,
1515
01:17:29,094 --> 01:17:31,766
and then cost
him his job!
1516
01:17:31,832 --> 01:17:34,137
What kind of
person does that?
1517
01:17:34,204 --> 01:17:36,609
Have a nice night.
1518
01:17:36,710 --> 01:17:39,314
Drop dead, you donut
slinging whore.
1519
01:17:39,380 --> 01:17:40,349
If you ever-
1520
01:17:40,416 --> 01:17:41,351
Oh!
1521
01:17:41,418 --> 01:17:42,688
Huh.
1522
01:17:42,788 --> 01:17:44,257
Well, you bitch!
1523
01:17:44,324 --> 01:17:45,627
[window slams]
1524
01:17:45,693 --> 01:18:00,289
[♪♪♪♪♪]
1525
01:18:00,389 --> 01:18:02,226
Is this my
last free donut?
1526
01:18:02,293 --> 01:18:04,130
No.
1527
01:18:04,230 --> 01:18:07,036
I'll make sure that
one's gluten free.
1528
01:18:07,103 --> 01:18:08,974
I just didn't want
to eat these alone.
1529
01:18:09,040 --> 01:18:10,610
You got a hell
of an arm.
1530
01:18:10,677 --> 01:18:12,581
I'm so sorry, Gina.
1531
01:18:12,681 --> 01:18:15,820
I just...that's
it, I'm sorry.
1532
01:18:15,887 --> 01:18:18,058
Please don't fire me.
1533
01:18:18,092 --> 01:18:21,532
If she files a report,
there's nothing I can do.
1534
01:18:21,632 --> 01:18:24,638
Yeah, I know.
1535
01:18:24,738 --> 01:18:26,007
You know, I heard
what that girl said,
1536
01:18:26,107 --> 01:18:32,655
and if anyone deserved
a soda to the face...
1537
01:18:32,721 --> 01:18:35,225
fire in the hole, girl.
1538
01:18:35,292 --> 01:18:39,333
[♪♪♪♪♪]
1539
01:18:42,106 --> 01:18:44,812
[♪♪♪♪♪]
1540
01:18:44,878 --> 01:18:46,683
Ben: Hey!
1541
01:18:46,749 --> 01:18:48,285
Where are you going?
1542
01:18:48,352 --> 01:18:54,397
[♪♪♪♪♪]
1543
01:18:54,464 --> 01:18:55,399
What happened?
1544
01:18:57,236 --> 01:19:01,044
Nothing, just a
long day at work.
1545
01:19:08,894 --> 01:19:12,701
This girl from school
came by the store tonight.
1546
01:19:12,768 --> 01:19:14,938
She said some things.
1547
01:19:15,873 --> 01:19:17,711
Are you okay?
1548
01:19:17,745 --> 01:19:19,649
Yeah, I'm fine.
1549
01:19:19,682 --> 01:19:21,384
She's always
been mean, so.
1550
01:19:23,054 --> 01:19:25,259
Does this still
happen a lot?
1551
01:19:25,359 --> 01:19:27,831
Everywhere I go.
1552
01:19:31,972 --> 01:19:35,178
I, I was just hoping people
would be over it by now.
1553
01:19:35,278 --> 01:19:39,522
Like, stop blaming me and
thinking it's my fault.
1554
01:19:39,589 --> 01:19:47,136
These people are...they don't
know what they're talking about.
1555
01:19:47,202 --> 01:19:51,111
They don't know
the first thing.
1556
01:19:51,178 --> 01:19:58,025
You know, I just...sometimes
I wish I could go back.
1557
01:19:58,091 --> 01:20:01,297
Maybe I could have done
something before he got you
1558
01:20:01,431 --> 01:20:03,202
in that car to go.
1559
01:20:03,302 --> 01:20:05,038
It's not on you.
1560
01:20:05,940 --> 01:20:10,717
You know, when that
prosecutor brought up making
1561
01:20:10,783 --> 01:20:14,992
a victim statement,
I wanted to say no,
1562
01:20:15,092 --> 01:20:20,670
that you shouldn't have
to go through that.
1563
01:20:20,770 --> 01:20:25,412
But now...I don't know.
1564
01:20:28,218 --> 01:20:31,759
I think you owe it to yourself
to say some of these things,
1565
01:20:31,859 --> 01:20:35,065
to his face.
1566
01:20:38,806 --> 01:20:42,346
Yeah, I was thinking
the same thing.
1567
01:20:44,050 --> 01:20:47,322
I just don't know
where to start.
1568
01:20:50,997 --> 01:20:52,400
We'll find it.
1569
01:20:52,467 --> 01:21:18,886
[♪♪♪♪♪]
1570
01:21:18,986 --> 01:21:23,696
[tapping]
1571
01:21:23,730 --> 01:21:44,103
[♪♪♪♪♪]
1572
01:21:44,170 --> 01:21:46,876
You sure about this?
1573
01:21:46,942 --> 01:21:48,612
I am.
1574
01:21:48,746 --> 01:21:50,950
[♪♪♪♪♪]
1575
01:21:51,017 --> 01:21:52,988
Well, for what
it's worth,
1576
01:21:53,055 --> 01:21:56,729
I think you're really
brave to do this.
1577
01:21:56,796 --> 01:21:58,031
Thanks.
1578
01:21:58,098 --> 01:22:03,041
[♪♪♪♪♪]
1579
01:22:03,141 --> 01:22:04,911
Judge Harmon: Ms. Jemison,
I understand the victim
1580
01:22:05,011 --> 01:22:06,816
in this case wishes
to make a statement.
1581
01:22:06,916 --> 01:22:08,686
Ms. Jemison: That's
correct, your Honor.
1582
01:22:08,753 --> 01:22:10,121
Please proceed.
1583
01:22:40,082 --> 01:22:44,089
It's, um, very difficult
for me to stand here and
1584
01:22:44,189 --> 01:22:47,897
then fully describe the impact
that Mr. Cummins' crimes
1585
01:22:47,964 --> 01:22:50,101
have had on my life.
1586
01:22:52,941 --> 01:23:02,627
Um, the effects have
been...the effects have...
1587
01:23:02,694 --> 01:23:11,979
[♪♪♪♪♪]
1588
01:23:12,046 --> 01:23:15,720
Why don't you take
a seat, sweetheart?
1589
01:23:15,787 --> 01:23:17,389
Ms. Jemison: Do
you want to stop?
1590
01:23:17,456 --> 01:23:19,059
Ms. Jemison?
1591
01:23:23,669 --> 01:23:26,742
Your honor, in order to not
retraumatize Miss Thomas,
1592
01:23:26,808 --> 01:23:27,977
I'm going to read
her statement.
1593
01:23:28,044 --> 01:23:30,148
Of course.
Please proceed.
1594
01:23:37,062 --> 01:23:39,668
'The effects have been
devastating and permanent,
1595
01:23:39,734 --> 01:23:41,504
and they are not over.
1596
01:23:41,572 --> 01:23:44,945
Mr. Cummins, what you
did to me is unspeakable.
1597
01:23:45,012 --> 01:23:47,584
I don't know that any words
could ever accurately express
1598
01:23:47,717 --> 01:23:50,857
how much pain I have suffered
and continue to suffer
1599
01:23:50,924 --> 01:23:52,126
because of you.'
1600
01:23:52,193 --> 01:23:53,629
These are not
your words.
1601
01:23:53,729 --> 01:23:55,232
'When I started school, you
picked me out of the crowd.'
1602
01:23:55,298 --> 01:23:56,869
That's not how
you talk.
1603
01:23:56,936 --> 01:23:58,272
'You saw a broken
girl who was lonely,
1604
01:23:58,338 --> 01:24:00,576
scared and traumatized.'
1605
01:24:00,643 --> 01:24:04,183
I'm the only one who
ever saw you, Beth.
'You made her feel safe and
loved because you saw what she
1606
01:24:04,317 --> 01:24:07,791
needed and made her believe you
would be her protector.'
1607
01:24:07,825 --> 01:24:08,959
I'll protect you.
1608
01:24:09,226 --> 01:24:12,767
'Your choices destroyed not just
my family, but also yours.
1609
01:24:12,834 --> 01:24:14,771
The truth is, no matter...
1610
01:24:14,838 --> 01:24:16,775
Look at me.
...how much time
you have to serve...
1611
01:24:16,875 --> 01:24:18,946
I love you.
...you will never be able to
undo what you did to me.'
1612
01:24:19,079 --> 01:24:22,019
Wait.
1613
01:24:22,086 --> 01:24:24,189
I can finish.
1614
01:24:41,992 --> 01:24:46,969
For the last two years, I have
been picking myself up piece by
1615
01:24:47,069 --> 01:24:49,942
piece and proving to
myself that I am much,
1616
01:24:50,042 --> 01:24:53,583
much stronger than you
convinced me I was.
1617
01:24:53,650 --> 01:24:56,955
And I chose to surround myself
with people who really love
1618
01:24:57,022 --> 01:24:59,326
and care for me.
1619
01:24:59,393 --> 01:25:03,869
And because of that, I'm able
to stand here today to face you,
1620
01:25:03,936 --> 01:25:06,575
and to tell you that you
don't have the power over me
1621
01:25:06,676 --> 01:25:08,378
that you once had.
1622
01:25:08,478 --> 01:25:12,219
You can't hurt me anymore.
1623
01:25:12,286 --> 01:25:15,760
Tad Cummins is a sick
disgusting criminal,
1624
01:25:15,827 --> 01:25:19,634
and I believe his sentence
should be 38 years in prison.
1625
01:25:19,701 --> 01:25:23,307
One year for each day he
kept me away from my family.
1626
01:25:27,116 --> 01:25:28,185
Thank you.
1627
01:25:28,251 --> 01:25:29,854
Thank you, Miss Thomas.
1628
01:25:29,888 --> 01:25:30,990
You're excused.
1629
01:25:31,057 --> 01:25:49,728
[♪♪♪♪♪]
1630
01:25:49,828 --> 01:25:50,897
What?
1631
01:25:50,997 --> 01:25:53,001
Releasing your
inner lion.
1632
01:25:53,068 --> 01:25:55,606
I am so ready
to go home.
1633
01:25:55,706 --> 01:25:58,145
Well, then that's
where we're going.
1634
01:25:58,245 --> 01:26:11,370
[♪♪♪♪♪]
1635
01:26:12,840 --> 01:26:20,856
[♪♪♪♪♪]
1636
01:26:23,562 --> 01:27:17,402
[♪♪♪♪♪]
108981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.