All language subtitles for Abducted.By.My.Teacher.The.Elizabeth.Thomas.Story.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,336 --> 00:00:02,873 I'm Elizabeth Smart, and I'm proud to be an Executive 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,973 --> 00:00:04,308 Producer on the movie you're about to watch, 4 00:00:04,408 --> 00:00:08,049 about the grooming and abduction of Elizabeth Thomas. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,149 --> 00:00:11,557 It's important to share Elizabeth's story with honesty, 7 00:00:11,657 --> 00:00:14,228 so that we can better understand the trauma that survivors 8 00:00:14,295 --> 00:00:16,934 endure, and respond with kindness, 9 00:00:17,034 --> 00:00:19,471 understanding and compassion. 10 00:00:26,152 --> 00:00:30,327 [♪♪♪♪♪] 11 00:00:30,427 --> 00:00:34,937 [♪♪♪♪♪] [clattering] 12 00:00:35,003 --> 00:00:51,870 [♪♪♪♪♪] 13 00:00:51,937 --> 00:00:53,106 Beth. 14 00:00:53,207 --> 00:00:55,143 Oh, you scared me. 15 00:00:55,210 --> 00:00:56,814 Everything okay? 16 00:00:56,914 --> 00:00:59,252 Yeah, yeah, everything is fine. 17 00:00:59,319 --> 00:01:02,024 I love you, kiddo. 18 00:01:02,090 --> 00:01:07,000 [♪♪♪♪♪] 19 00:01:07,100 --> 00:01:08,136 See you. 20 00:01:08,203 --> 00:01:14,348 [♪♪♪♪♪] 21 00:01:14,415 --> 00:01:15,618 Hey, Dawn? 22 00:01:15,685 --> 00:01:16,787 What? 23 00:01:16,853 --> 00:01:20,127 If I'm not home by 9 tonight, call the police. 24 00:01:20,194 --> 00:01:22,866 [♪♪♪♪♪] 25 00:01:22,932 --> 00:01:23,868 [door slams] 26 00:01:23,935 --> 00:01:30,180 [♪♪♪♪♪] 27 00:01:32,451 --> 00:01:41,571 [♪♪♪♪♪] 28 00:01:41,671 --> 00:01:43,106 Yup, yup. 29 00:01:43,173 --> 00:01:45,210 Sorry, I'm sorry. 30 00:01:45,244 --> 00:01:59,607 [♪♪♪♪♪] [people chatting] 31 00:01:59,673 --> 00:02:00,975 [whack] 32 00:02:01,075 --> 00:02:03,881 [♪♪♪♪♪] [people chatting] 33 00:02:03,915 --> 00:02:06,954 [bell ringing] 34 00:02:07,021 --> 00:02:11,062 [♪♪♪♪♪] [people chatting] 35 00:02:11,129 --> 00:02:14,903 It says here you've never been enrolled in school before, ever. 36 00:02:14,970 --> 00:02:17,942 Yeah, my mother home schooled me and my sisters. 37 00:02:18,009 --> 00:02:21,282 Hmm. And my older brother, but he's done school now. 38 00:02:21,348 --> 00:02:23,387 And you live with your father now? 39 00:02:23,453 --> 00:02:26,259 He's got custody of us. 40 00:02:26,359 --> 00:02:29,332 My brother, Ben, usually comes by to check in. 41 00:02:29,398 --> 00:02:30,968 He works quite a bit. 42 00:02:31,069 --> 00:02:34,075 And it says here you have two sisters, one older, one younger. 43 00:02:34,141 --> 00:02:35,344 Yeah. 44 00:02:35,411 --> 00:02:37,649 My sister Dawn is technically older, 45 00:02:37,716 --> 00:02:39,753 but she doesn't really act like it. 46 00:02:39,820 --> 00:02:43,861 My dad usually leaves me in charge when he's not around. 47 00:02:43,928 --> 00:02:47,234 Is he, um, not around a lot? 48 00:02:47,334 --> 00:02:49,271 Only when he's working. 49 00:02:50,742 --> 00:02:53,313 Seems like a pretty unique situation to me. 50 00:02:53,379 --> 00:02:55,016 What is that supposed to mean? 51 00:02:55,116 --> 00:02:56,352 Nothing. 52 00:02:56,520 --> 00:02:59,291 I'm just trying to figure out how you're gonna fit in here. 53 00:02:59,358 --> 00:03:02,131 Okay, if you have any problems with your classes, 54 00:03:02,197 --> 00:03:04,101 you just come to me, okay. 55 00:03:04,201 --> 00:03:11,550 [♪♪♪♪♪] [students chatting] 56 00:03:11,650 --> 00:03:12,653 [whack] 57 00:03:12,753 --> 00:03:14,856 Watch it, trailer trash. I live in a house. 58 00:03:14,957 --> 00:03:16,125 'I live in a house!' 59 00:03:16,192 --> 00:03:22,972 [♪♪♪♪♪] [students chatting] 60 00:03:23,039 --> 00:03:25,010 [laughing] 61 00:03:25,076 --> 00:03:26,078 [door slams] 62 00:03:26,178 --> 00:03:27,615 Hello. 63 00:03:28,149 --> 00:03:29,384 Give it back! 64 00:03:29,484 --> 00:03:33,059 Okay, guys, guys, do you know when dad will be home? 65 00:03:33,159 --> 00:03:34,629 He took an extra shift. 66 00:03:38,369 --> 00:03:39,606 Give it back. 67 00:03:39,673 --> 00:03:40,908 [thumping] 68 00:03:40,975 --> 00:03:42,546 Guess I'll get started on dinner. 69 00:03:42,612 --> 00:03:43,914 [giggling] 70 00:03:45,250 --> 00:03:50,127 [clicking] 71 00:03:50,194 --> 00:03:51,930 Perfect. 72 00:03:51,997 --> 00:03:57,040 [♪♪♪♪♪] 73 00:03:57,107 --> 00:03:59,045 [clicking] 74 00:03:59,078 --> 00:04:00,515 Is it on? 75 00:04:00,582 --> 00:04:01,884 What? 76 00:04:01,984 --> 00:04:03,855 Is it on?! 77 00:04:03,921 --> 00:04:04,556 No. 78 00:04:04,690 --> 00:04:08,598 [♪♪♪♪♪] 79 00:04:08,698 --> 00:04:09,700 [phone buzzing] 80 00:04:09,767 --> 00:04:11,369 Make it quick, Beth. I'm out the door. 81 00:04:11,436 --> 00:04:13,340 Beth: Kitchen light is out again. 82 00:04:13,406 --> 00:04:14,843 Did you try the fuse? 83 00:04:14,910 --> 00:04:15,946 Yes, I tried it. 84 00:04:16,012 --> 00:04:17,314 Can you just come by? 85 00:04:17,414 --> 00:04:18,984 Can't, they changed my shifts again. 86 00:04:19,084 --> 00:04:21,189 Beth: That's fine, I'll just cook dinner in the dark. 87 00:04:21,289 --> 00:04:22,224 Look, I'm sorry, I'll try to come by tomorrow, 88 00:04:22,291 --> 00:04:23,093 but I got to go. 89 00:04:23,193 --> 00:04:24,361 [♪♪♪♪♪] [door slams] 90 00:04:24,428 --> 00:04:29,238 [♪♪♪♪♪] 91 00:04:29,305 --> 00:04:33,379 [♪♪♪♪♪] [chopping] 92 00:04:33,446 --> 00:04:35,483 Ouch! Damn it! 93 00:04:36,887 --> 00:04:38,056 You seen my keys? 94 00:04:38,156 --> 00:04:39,926 No, why? 95 00:04:40,027 --> 00:04:40,628 Where are you going? 96 00:04:40,728 --> 00:04:42,064 Won't be back until late. 97 00:04:42,131 --> 00:04:43,232 Can you feel Lily? 98 00:04:43,299 --> 00:04:44,468 Yeah. 99 00:04:44,569 --> 00:04:46,172 What do I tell dad though? 100 00:04:46,272 --> 00:04:48,009 Won't be that late. 101 00:04:48,076 --> 00:04:50,915 [♪♪♪♪♪] 102 00:04:50,982 --> 00:04:53,119 Huh. 103 00:04:53,186 --> 00:04:55,625 [♪♪♪♪♪] 104 00:04:55,691 --> 00:04:56,392 [door slams] 105 00:04:56,459 --> 00:05:02,404 [♪♪♪♪♪] 106 00:05:02,471 --> 00:05:04,241 Tad: Come on in, everybody get a seat. 107 00:05:04,308 --> 00:05:05,076 Tim. 108 00:05:05,176 --> 00:05:06,112 What's up? Good to see you. 109 00:05:06,179 --> 00:05:07,081 Good to see you. 110 00:05:07,214 --> 00:05:09,285 Fellows, come on, let's get in here. 111 00:05:09,351 --> 00:05:11,088 Settle down. 112 00:05:11,188 --> 00:05:16,767 [♪♪♪♪♪] [students chatting] 113 00:05:16,867 --> 00:05:19,371 Okay, before we get started, I have a notice here 114 00:05:19,438 --> 00:05:22,277 that says we have a new student in the class. 115 00:05:22,344 --> 00:05:24,148 There she is. 116 00:05:24,248 --> 00:05:29,358 Please welcome Elizabeth Thomas to third period Health Sciences. 117 00:05:29,492 --> 00:05:31,162 Another ginger. 118 00:05:31,228 --> 00:05:34,536 Are you a Beth or Liz? 119 00:05:34,636 --> 00:05:36,105 Beth. 120 00:05:36,172 --> 00:05:41,349 Okay, I'm Mr. Cummins, but my friends call me Tad, 121 00:05:41,416 --> 00:05:42,952 right friends? 122 00:05:43,053 --> 00:05:45,190 Come on, come on. 123 00:05:45,257 --> 00:05:47,763 All right, so in health today, 124 00:05:47,896 --> 00:05:51,269 I'm gonna teach you each how to peel a banana. 125 00:05:51,369 --> 00:05:53,908 All right, I know, it's the best I could do. 126 00:05:54,008 --> 00:05:57,414 Actually, my job is to teach you how to prevent STDs. 127 00:05:57,481 --> 00:06:00,253 So, today you will be learning the proper way 128 00:06:00,353 --> 00:06:02,024 to put on a condom. 129 00:06:02,124 --> 00:06:06,299 Stop, Tim, I know, I know, no jokes about the banana, okay. 130 00:06:06,366 --> 00:06:12,946 [♪♪♪♪♪] 131 00:06:13,013 --> 00:06:15,819 Let me guess, cafeteria is a little intimidating for a girl 132 00:06:15,885 --> 00:06:18,356 who's never been in school before yesterday. 133 00:06:18,423 --> 00:06:20,661 There's a lot of students here. 134 00:06:20,761 --> 00:06:23,767 Yeah, can be hard at first. 135 00:06:23,867 --> 00:06:26,707 You know, when everybody's known each other for years. 136 00:06:26,773 --> 00:06:29,144 It's not any easier for teachers. 137 00:06:29,211 --> 00:06:31,382 When I first started here, it took me two weeks to find 138 00:06:31,416 --> 00:06:33,353 somebody to sit with in the teacher's lounge. 139 00:06:33,386 --> 00:06:34,857 Really? 140 00:06:34,957 --> 00:06:38,229 Yeah, and even then, it was the math teachers. 141 00:06:38,296 --> 00:06:40,902 Even teachers have a cool table. 142 00:06:41,002 --> 00:06:42,137 I wasn't at it. 143 00:06:42,805 --> 00:06:45,143 Come on, let's go find you somebody to eat with. 144 00:06:45,243 --> 00:06:47,014 Um, okay. 145 00:06:47,081 --> 00:06:52,157 [people chatting] 146 00:06:52,257 --> 00:06:53,827 All right, welcome to the cafeteria. 147 00:06:53,927 --> 00:06:57,100 Okay, look, let's find you somebody and 148 00:06:57,167 --> 00:06:58,704 make you comfortable. 149 00:06:58,804 --> 00:07:00,808 It's not as intimidating as it seems. 150 00:07:00,874 --> 00:07:05,250 Okay, try, okay, try them, okay. 151 00:07:05,317 --> 00:07:06,886 They eat lunch in my classroom sometimes. 152 00:07:06,987 --> 00:07:10,527 It's a really good group of kids, so. 153 00:07:12,331 --> 00:07:14,301 Go on, give it a shot. 154 00:07:14,368 --> 00:07:16,372 Just don't embarrass me, okay. 155 00:07:16,439 --> 00:07:21,316 [students chatting] 156 00:07:21,416 --> 00:07:24,187 Hi. Do you mind if I sit here? 157 00:07:25,323 --> 00:07:27,094 Fine by me. 158 00:07:27,160 --> 00:07:29,098 Thanks. 159 00:07:29,165 --> 00:07:32,505 [students chatting] 160 00:07:32,605 --> 00:07:35,276 So, you're the new girl, hmm? 161 00:07:35,343 --> 00:07:36,245 Yeah. 162 00:07:36,412 --> 00:07:38,884 I'm Tim, that's Brandy and that's Rachel. 163 00:07:38,918 --> 00:07:39,953 Hi. Hi. 164 00:07:40,020 --> 00:07:42,157 So, is it true that you've, like, 165 00:07:42,258 --> 00:07:45,732 literally never stepped foot in any kind of school whatsoever? 166 00:07:45,798 --> 00:07:48,069 Like, what are you guys, like survivalists? 167 00:07:48,202 --> 00:07:49,137 Rachel! 168 00:07:49,204 --> 00:07:51,408 No, we're not survivalists. 169 00:07:51,475 --> 00:07:59,525 [students chatting] 170 00:08:03,432 --> 00:08:05,103 Damn it! 171 00:08:05,170 --> 00:08:06,706 Huh. 172 00:08:09,178 --> 00:08:10,147 Bus waits for no one. 173 00:08:10,414 --> 00:08:12,284 You're not early, you're late, remember that for tomorrow. 174 00:08:12,351 --> 00:08:14,054 Yeah. 175 00:08:14,121 --> 00:08:15,858 Guess I'm walking then. 176 00:08:15,925 --> 00:08:17,829 There's nobody you can call to pick you up? 177 00:08:17,896 --> 00:08:22,672 My dad's working, and my sister can't pass driver's tests. 178 00:08:22,738 --> 00:08:25,410 It's not a big deal. 179 00:08:25,511 --> 00:08:27,782 It's just a couple of miles. 180 00:08:27,882 --> 00:08:29,351 Why don't I give you a lift? 181 00:08:29,418 --> 00:08:30,420 It's no trouble. 182 00:08:30,522 --> 00:08:31,656 Right over there. 183 00:08:31,757 --> 00:08:34,963 Um, no, that's, that's okay, I can walk. 184 00:08:35,063 --> 00:08:37,134 I don't mind really, okay, but just this once. 185 00:08:37,201 --> 00:08:40,173 After that, you're on your own going forward. 186 00:08:40,273 --> 00:08:41,275 Come on. 187 00:08:41,342 --> 00:08:42,945 Okay. 188 00:08:43,012 --> 00:08:44,448 [♪♪♪♪♪] 189 00:08:44,516 --> 00:08:46,052 You want to see something? 190 00:08:46,152 --> 00:08:47,320 All right. 191 00:08:48,524 --> 00:08:51,061 Do you believe I'm a grandfather? 192 00:08:51,161 --> 00:08:53,098 Pretty cute, huh. 193 00:08:53,132 --> 00:08:54,870 Yeah, they are. 194 00:08:54,936 --> 00:08:56,472 Ouch, what happened to your thumb? 195 00:08:56,540 --> 00:08:58,777 Oh, I just cut it chopping vegetables 196 00:08:58,810 --> 00:09:00,447 for dinner last night. 197 00:09:00,548 --> 00:09:02,852 Has anybody taken a look at that? 198 00:09:02,919 --> 00:09:05,223 Oh. 199 00:09:05,323 --> 00:09:06,593 Hold on. 200 00:09:15,978 --> 00:09:17,181 [car door slams] 201 00:09:17,247 --> 00:09:18,383 [zip] 202 00:09:18,450 --> 00:09:19,886 I was in Special Forces. 203 00:09:19,986 --> 00:09:21,957 It's the first thing they teach us how to triage a wound. 204 00:09:22,057 --> 00:09:22,692 Let me see. 205 00:09:22,859 --> 00:09:23,994 Oh, well, it's just a little cut. 206 00:09:24,094 --> 00:09:27,167 I mean it happens all the time, so. 207 00:09:27,233 --> 00:09:28,937 Yeah. 208 00:09:31,509 --> 00:09:32,779 I guess with your mom out of the picture, 209 00:09:32,912 --> 00:09:35,383 you probably end up making dinner for your sisters a lot, 210 00:09:35,450 --> 00:09:36,820 huh? 211 00:09:36,886 --> 00:09:39,759 Um, how did you, who told you that? 212 00:09:39,826 --> 00:09:42,765 The school kind of briefed all of us teachers 213 00:09:42,832 --> 00:09:45,771 about your situation at home. 214 00:09:45,838 --> 00:09:48,409 It's not that big a deal. 215 00:09:48,476 --> 00:09:49,812 They just wanted us to understand 216 00:09:49,879 --> 00:09:52,484 why you haven't really been at school. 217 00:09:52,552 --> 00:09:54,454 Yeah. There. 218 00:09:54,522 --> 00:09:57,226 Hmm. It's good. It's not infected, so. 219 00:09:57,293 --> 00:10:00,668 You know, just change the band-aid every couple of days. 220 00:10:00,735 --> 00:10:02,037 It'll be good in about a week. 221 00:10:02,104 --> 00:10:04,007 Okay, thank you. 222 00:10:04,074 --> 00:10:05,177 Mm-hmm. 223 00:10:05,243 --> 00:10:06,345 Really. 224 00:10:06,445 --> 00:10:08,082 Yeah. 225 00:10:09,218 --> 00:10:11,021 Okay, homeward bound. 226 00:10:12,457 --> 00:10:13,994 Let me know where I'm going, okay? 227 00:10:14,094 --> 00:10:15,463 Okay, a left here. 228 00:10:15,598 --> 00:10:28,256 [♪♪♪♪♪] 229 00:10:28,389 --> 00:10:30,126 Well, thank you, Mr. Cummins. 230 00:10:30,227 --> 00:10:32,297 Who's Mr. Cummins? 231 00:10:32,397 --> 00:10:36,372 Um, Tad, sorry. 232 00:10:36,439 --> 00:10:37,942 See you tomorrow. 233 00:10:38,042 --> 00:10:39,679 Looking forward to it, Beth. 234 00:10:45,389 --> 00:10:51,435 [♪♪♪♪♪] 235 00:10:51,503 --> 00:10:53,272 Yo, Beth! 236 00:10:54,375 --> 00:10:55,377 Yo. 237 00:10:55,444 --> 00:10:56,780 Oh, there you are. 238 00:10:56,847 --> 00:10:58,383 Come on, we're eating lunch in Tad's classroom. 239 00:10:58,483 --> 00:11:00,120 Told me not to leave you behind. 240 00:11:00,153 --> 00:11:01,088 Go. Let's go. 241 00:11:01,122 --> 00:11:01,790 Okay. Come on. 242 00:11:01,857 --> 00:11:07,134 [♪♪♪♪♪] 243 00:11:07,234 --> 00:11:09,071 Uh, figured this be more your speed. 244 00:11:09,205 --> 00:11:11,809 Your haven from the chaos of the cafeteria. 245 00:11:16,452 --> 00:11:17,521 Just do it. 246 00:11:17,555 --> 00:11:18,723 You guys have a charger? 247 00:11:18,790 --> 00:11:20,326 I'm at 10%. 248 00:11:23,801 --> 00:11:24,969 Not a fan of sandwiches? 249 00:11:25,036 --> 00:11:27,174 No, it's just the bread. 250 00:11:27,207 --> 00:11:30,782 My dad forgot to use the gluten free kind, and I'm allergic. 251 00:11:30,848 --> 00:11:32,383 Here, we can fix that. 252 00:11:34,922 --> 00:11:36,491 Do a little wheeling and dealing. 253 00:11:37,562 --> 00:11:39,397 See. 254 00:11:39,464 --> 00:11:41,068 Gluten-free. 255 00:11:41,135 --> 00:11:44,141 It's also flavour free in case you're allergic to that, too. 256 00:11:44,241 --> 00:11:45,811 Um, are you sure? 257 00:11:45,878 --> 00:11:47,147 I mean it's a lot better than mine. 258 00:11:47,314 --> 00:11:49,786 My wife's trying to get me to cut down on carbs, and I really, 259 00:11:49,853 --> 00:11:53,025 really love bread, so you'd be doing me a favor. 260 00:11:53,125 --> 00:11:54,795 Here. 261 00:11:57,902 --> 00:11:59,404 There, everybody wins. 262 00:12:01,141 --> 00:12:04,047 It's what they call a symbiotic relationship. 263 00:12:04,181 --> 00:12:23,185 [♪♪♪♪♪] 264 00:12:23,252 --> 00:12:25,858 Dawn: Beth, when are you going to make dinner?! 265 00:12:25,891 --> 00:12:29,064 [♪♪♪♪♪] 266 00:12:34,909 --> 00:12:37,748 So, I passed my first math test. 267 00:12:37,815 --> 00:12:40,520 Hmm, good job, Beth. 268 00:12:45,397 --> 00:12:46,566 Who are you texting? 269 00:12:46,633 --> 00:12:49,404 Uh, no one, just a new friend. 270 00:12:51,609 --> 00:12:53,112 Is it a boy? 271 00:12:53,914 --> 00:12:55,984 Better not bring any boys around here. 272 00:12:56,084 --> 00:12:57,487 I'm not! 273 00:12:59,157 --> 00:13:05,871 [♪♪♪♪♪] 274 00:13:05,904 --> 00:13:07,407 Tad: Well, she had a lunch she couldn't even eat. 275 00:13:07,542 --> 00:13:08,844 Do you believe that? 276 00:13:08,911 --> 00:13:11,883 Single parent family with all those girls. 277 00:13:11,950 --> 00:13:15,123 You remember, we had our hands full with two of them, 278 00:13:15,223 --> 00:13:17,160 imagine three. 279 00:13:17,226 --> 00:13:19,197 I just feel bad for the kid, Con. 280 00:13:19,264 --> 00:13:21,268 I mean there's nobody looking out for her. 281 00:13:21,369 --> 00:13:24,474 I was thinking, maybe we could take her to church with us. 282 00:13:24,542 --> 00:13:28,015 Well, I don't know about that. 283 00:13:28,082 --> 00:13:30,052 What would her father think? 284 00:13:30,119 --> 00:13:32,725 I think he'd be grateful we're looking out for his daughter. 285 00:13:32,825 --> 00:13:35,296 She's got to find her footing. 286 00:13:35,363 --> 00:13:38,402 Maybe God can help. 287 00:13:38,469 --> 00:13:41,509 Maybe we can help. 288 00:13:41,576 --> 00:13:43,580 What do you think? 289 00:13:43,713 --> 00:13:46,152 I think you miss being a dad. 290 00:13:46,252 --> 00:13:49,792 [♪♪♪♪♪] 291 00:13:49,859 --> 00:13:51,930 You've got a big heart, Mr. Cummins. 292 00:13:51,997 --> 00:13:54,234 That's what I love about you. 293 00:13:54,300 --> 00:13:59,745 [♪♪♪♪♪] 294 00:13:59,812 --> 00:14:01,750 [♪♪♪♪♪] [students chatting] 295 00:14:01,817 --> 00:14:03,286 [bell ringing] 296 00:14:03,386 --> 00:14:06,091 Okay, that bell means you're in the wrong classroom. 297 00:14:06,158 --> 00:14:08,897 Come on, everybody, let's go, let's get. 298 00:14:08,997 --> 00:14:12,738 [students chatting] 299 00:14:12,872 --> 00:14:14,408 Good, permission slip. Yeah. 300 00:14:14,475 --> 00:14:15,409 Permission slip. 301 00:14:16,513 --> 00:14:17,882 I saw that earlier. Yeah. 302 00:14:17,948 --> 00:14:19,952 Beth, why don't you hang back for a second? 303 00:14:20,019 --> 00:14:22,959 Hey, I need that from you, too. 304 00:14:23,025 --> 00:14:24,461 Tomorrow. 305 00:14:26,699 --> 00:14:28,503 My wife Connie and I would like to invite you to go to church 306 00:14:28,604 --> 00:14:30,039 with us this Sunday. 307 00:14:30,106 --> 00:14:32,043 If it's okay with your father, of course. 308 00:14:32,110 --> 00:14:34,849 Um, well, yeah, I, I mean its church, 309 00:14:34,949 --> 00:14:36,786 he'll probably be fine with it. 310 00:14:36,853 --> 00:14:38,055 Yeah, I think you'll get a lot out of it. 311 00:14:38,222 --> 00:14:42,364 I'll pick you up at nine a.m., and wear something nice. 312 00:14:42,430 --> 00:14:46,540 God loves everybody, but Pastor Sally hates jeans. 313 00:14:46,606 --> 00:14:47,775 Okay. 314 00:14:47,875 --> 00:14:49,444 All right, now don't be late. 315 00:14:49,512 --> 00:14:58,362 [♪♪♪♪♪] 316 00:14:58,428 --> 00:14:59,832 [♪♪♪♪♪] [car horn honking] 317 00:14:59,932 --> 00:15:04,876 [♪♪♪♪♪] 318 00:15:04,943 --> 00:15:10,954 [♪♪♪♪♪] [people chatting] 319 00:15:11,021 --> 00:15:12,224 Here we go. 320 00:15:12,324 --> 00:15:13,827 Oh, shoot, I forgot something. 321 00:15:13,894 --> 00:15:15,230 I'll, I'll catch up. 322 00:15:15,330 --> 00:15:18,235 [♪♪♪♪♪] [people chatting] 323 00:15:18,335 --> 00:15:19,772 We're very glad you could come. 324 00:15:19,839 --> 00:15:21,275 Oh, yeah, me, too. 325 00:15:21,408 --> 00:15:22,978 Thanks. 326 00:15:23,045 --> 00:15:24,481 Thought you might like this. 327 00:15:24,549 --> 00:15:26,418 This for me? Mm-hmm. 328 00:15:26,519 --> 00:15:29,826 [♪♪♪♪♪] 329 00:15:29,926 --> 00:15:34,300 Oh, wow, thank you, and it's very kind of you. 330 00:15:34,334 --> 00:15:36,038 Yeah, now you can follow along. 331 00:15:36,105 --> 00:15:43,319 [♪♪♪♪♪] 332 00:15:43,419 --> 00:15:45,256 Good morning, good morning. 333 00:15:45,323 --> 00:15:47,027 Connie, lovely to see you. 334 00:15:47,060 --> 00:15:48,897 Lovely to see you. Hello Tad. 335 00:15:48,963 --> 00:15:50,000 Good morning, everyone. 336 00:15:50,066 --> 00:15:51,268 So, what do you think? 337 00:15:51,335 --> 00:15:55,409 [♪♪♪♪♪] [people chatting] 338 00:15:55,544 --> 00:15:58,850 [♪♪♪♪♪] 339 00:15:58,883 --> 00:16:06,899 ♪♪♪ Amazing Grace how sweet the sound ♪ 340 00:16:06,966 --> 00:16:15,183 ♪ That saved a wretch like me 341 00:16:15,249 --> 00:16:19,024 ♪ I once was lost, but now I'm found ♪ 342 00:16:19,124 --> 00:16:22,532 Your dress is very nice, very church-y. 343 00:16:22,665 --> 00:16:26,906 ♪ Was blind but now I see Look so much more relaxed outside school, it's good. 344 00:16:27,006 --> 00:16:30,514 Oh, it's so nice here, and I love the choir, 345 00:16:30,580 --> 00:16:31,917 they sound incredible. 346 00:16:32,017 --> 00:16:35,056 ♪ 'Twas grace that taught my heart to fear ♪ Kind of jealous. 347 00:16:35,123 --> 00:16:38,997 Do you sing? No, not in front of people. 348 00:16:39,064 --> 00:16:46,746 ♪ And grace my fears relieved 349 00:16:46,846 --> 00:16:48,248 ♪ How... ♪ 350 00:16:49,184 --> 00:16:52,825 [dogs barking in distance] 351 00:16:52,892 --> 00:16:54,494 Lil. 352 00:16:56,498 --> 00:16:57,868 What happened? 353 00:16:57,968 --> 00:17:01,341 This stupid girl at school, she was saying things about mom, 354 00:17:01,408 --> 00:17:04,916 about how we had to call DCS on her. 355 00:17:04,983 --> 00:17:09,559 [♪♪♪♪♪] 356 00:17:09,625 --> 00:17:12,230 Kind of a lame thing to make fun of someone for. 357 00:17:12,296 --> 00:17:16,773 It was the same old stuff, calling us white trash. 358 00:17:16,873 --> 00:17:19,879 [♪♪♪♪♪] 359 00:17:19,912 --> 00:17:23,553 People just really suck. 360 00:17:23,653 --> 00:17:26,526 Yeah, they do. 361 00:17:26,593 --> 00:17:32,738 [♪♪♪♪♪] 362 00:17:32,871 --> 00:17:34,976 And, like, these people don't know anything about us, 363 00:17:35,076 --> 00:17:36,278 or what we've been through, 364 00:17:36,345 --> 00:17:38,984 they just make up their mind based on gossip. 365 00:17:39,084 --> 00:17:40,987 What did your dad say about the fight? 366 00:17:41,054 --> 00:17:45,229 Well, he got home after we all went to bed, and by the morning, 367 00:17:45,329 --> 00:17:47,299 I just didn't want to tell him. 368 00:17:47,366 --> 00:17:49,906 I didn't want him to get mad at Lily. 369 00:17:49,973 --> 00:17:53,746 So, I just had her put ice on the bruise and told her some 370 00:17:53,813 --> 00:17:55,951 stuff she could say to that girl if she ever tried 371 00:17:55,984 --> 00:17:57,788 to bother her again. 372 00:17:57,855 --> 00:18:00,960 You don't think I should have told someone, do you? 373 00:18:01,061 --> 00:18:05,369 No. I think you handled it great, Beth. 374 00:18:05,469 --> 00:18:10,547 But honestly, I'm really impressed by how mature you are. 375 00:18:10,614 --> 00:18:14,354 Sometimes I have to remind myself you're only 15. 376 00:18:14,454 --> 00:18:16,125 Yeah, right. 377 00:18:16,191 --> 00:18:19,097 No, look how well you've adjusted to school. 378 00:18:19,164 --> 00:18:24,875 You're an incredible young woman, and... 379 00:18:24,975 --> 00:18:27,180 What? 380 00:18:27,213 --> 00:18:31,288 Nothing, I shouldn't. 381 00:18:31,355 --> 00:18:33,961 Come on, tell me. 382 00:18:34,027 --> 00:18:39,170 It's just I bet you look really good naked. 383 00:18:39,237 --> 00:18:42,911 [♪♪♪♪♪] 384 00:18:42,978 --> 00:18:45,349 [bell ringing] 385 00:18:45,416 --> 00:18:47,855 Go on, you don't want to be late to your next class. 386 00:18:47,922 --> 00:19:00,079 [♪♪♪♪♪] 387 00:19:00,146 --> 00:19:03,218 Hey, um, you okay? 388 00:19:03,285 --> 00:19:07,226 You look like a, like a semi-close relative just died. 389 00:19:07,260 --> 00:19:10,533 I'm fine, just a little tired. 390 00:19:12,169 --> 00:19:14,340 Um, can I ask you something? 391 00:19:16,713 --> 00:19:20,152 So, how long have you been eating lunch in Tad's room? 392 00:19:20,219 --> 00:19:23,893 Uh, awhile now. 393 00:19:23,960 --> 00:19:25,731 We did it last year, too. 394 00:19:25,831 --> 00:19:28,168 It's just easier than the cafeteria, you know. 395 00:19:28,301 --> 00:19:31,709 No pressure to find a big enough table and all that. 396 00:19:31,809 --> 00:19:37,286 Um, has he ever gotten, like, really personal with you? 397 00:19:37,353 --> 00:19:42,363 [♪♪♪♪♪] 398 00:19:42,430 --> 00:19:45,236 He probably just feels bad for you. 399 00:19:45,336 --> 00:19:47,841 What do you mean by that? 400 00:19:47,908 --> 00:19:50,379 Well, I mean all the stuff with your family 401 00:19:50,446 --> 00:19:54,121 and how you don't really have any friends. 402 00:19:54,187 --> 00:19:55,590 Nice talking to you, Rachel. 403 00:19:55,657 --> 00:20:00,199 [♪♪♪♪♪] 404 00:20:00,266 --> 00:20:01,836 Now, there's a lot of sperm at the start, 405 00:20:01,903 --> 00:20:04,408 as many as 150 million of the little suckers, 406 00:20:04,474 --> 00:20:06,679 but obviously only one is gonna go the distance. 407 00:20:06,713 --> 00:20:10,654 So, a few hundred of them will actually make it to the egg, 408 00:20:10,721 --> 00:20:13,125 and that'll all happen in about a half an hour, 409 00:20:13,225 --> 00:20:16,064 but there's only gonna be one winner. 410 00:20:16,164 --> 00:20:18,335 One is gonna reach and start to fuse 411 00:20:18,402 --> 00:20:20,907 with the egg's plasma membrane. 412 00:20:20,974 --> 00:20:24,147 That's gonna prompt the egg to start producing a protein 413 00:20:24,247 --> 00:20:26,619 to tell all the other sperm to get out. 414 00:20:26,719 --> 00:20:28,021 Have you thought about what I said? 415 00:20:28,121 --> 00:20:29,423 [clattering] 416 00:20:30,359 --> 00:20:32,229 Elizabeth, is everything okay? 417 00:20:32,263 --> 00:20:34,033 Yeah, I'm fine. 418 00:20:34,133 --> 00:20:36,238 [♪♪♪♪♪] [students chatting] 419 00:20:36,338 --> 00:20:38,676 All right, so as you can see... 420 00:20:42,183 --> 00:20:50,601 [♪♪♪♪♪] [students chatting] 421 00:20:50,701 --> 00:20:52,303 Elizabeth. 422 00:20:53,138 --> 00:20:54,207 [snapping] 423 00:20:54,307 --> 00:20:56,077 Hey, earth to Elizabeth. Oh, hey. 424 00:20:56,211 --> 00:20:57,079 Coming to lunch? 425 00:20:57,346 --> 00:21:00,152 Yeah, um, cafeteria or Tad's classroom? 426 00:21:00,252 --> 00:21:02,858 Tad's. What's up? 427 00:21:02,959 --> 00:21:05,329 Nothing, let's go. 428 00:21:05,396 --> 00:21:07,601 [locker door bangs] 429 00:21:07,667 --> 00:21:08,804 Come on. 430 00:21:08,904 --> 00:21:10,607 [♪♪♪♪♪] 431 00:21:10,740 --> 00:21:13,179 Okay, wait, wait, wait, so when you were in the Special 432 00:21:13,245 --> 00:21:16,919 Forces, do you, like, actually kill people? 433 00:21:16,986 --> 00:21:18,389 You know I can't tell you that. 434 00:21:18,489 --> 00:21:21,127 I mean most of our missions are classified by the CIA. 435 00:21:21,228 --> 00:21:23,232 But between us... 436 00:21:23,332 --> 00:21:24,267 [bell ringing] 437 00:21:24,401 --> 00:21:25,937 ...oh, look at that, it's time to go. 438 00:21:26,037 --> 00:21:28,776 Come on, Tad, you can just leave it at that, you got to tell us. 439 00:21:28,843 --> 00:21:31,147 I'm sorry, fellas, you think I'm gonna talk that easy. 440 00:21:31,248 --> 00:21:32,818 Come on, let's go. 441 00:21:32,885 --> 00:21:34,120 Here we go, everybody. 442 00:21:34,220 --> 00:21:35,523 See you later. 443 00:21:35,623 --> 00:21:36,926 Come on. 444 00:21:36,993 --> 00:21:38,830 Bye. 445 00:21:38,897 --> 00:21:39,832 Hey. 446 00:21:39,932 --> 00:21:41,735 Beth, but I want you to hang out for a minute. 447 00:21:42,537 --> 00:21:44,842 Come on, wake up, wake up. 448 00:21:44,942 --> 00:21:49,317 [♪♪♪♪♪] 449 00:21:49,384 --> 00:21:50,386 You okay, Beth? 450 00:21:50,453 --> 00:21:52,089 You were kind of quiet today. 451 00:21:52,156 --> 00:21:54,427 Yeah, I'm fine. 452 00:21:54,529 --> 00:21:58,202 Is this about what I said yesterday? 453 00:21:58,269 --> 00:22:02,042 I don't know, maybe a little. 454 00:22:02,109 --> 00:22:04,849 Yeah, I'm sorry, I didn't want to make you uncomfortable. 455 00:22:04,916 --> 00:22:08,189 It's just I get carried away sometimes. 456 00:22:08,289 --> 00:22:10,092 It's fine. 457 00:22:10,159 --> 00:22:12,931 Seriously, I won't tell anybody. 458 00:22:12,998 --> 00:22:18,609 Yeah, it's just when I look at you, I see this incredible, 459 00:22:18,676 --> 00:22:22,817 beautiful, mature young woman who has no idea how incredible 460 00:22:22,884 --> 00:22:28,863 she is, I bet nobody ever tells you that, do they? 461 00:22:28,930 --> 00:22:30,232 No. 462 00:22:30,332 --> 00:22:31,368 How special you are? 463 00:22:31,435 --> 00:22:33,105 No, never. 464 00:22:33,138 --> 00:22:39,417 And look at me, you are special, Elizabeth Thomas. 465 00:22:39,484 --> 00:22:42,190 I see you. 466 00:22:42,290 --> 00:22:45,229 [♪♪♪♪♪] 467 00:22:45,329 --> 00:22:47,199 Can't stop thinking about you, Beth. 468 00:22:47,266 --> 00:23:07,406 [♪♪♪♪♪] 469 00:23:07,507 --> 00:23:08,643 Why are you out here? 470 00:23:08,743 --> 00:23:11,816 Just wanted a little bit of alone time. 471 00:23:11,883 --> 00:23:13,886 Are you okay? 472 00:23:13,953 --> 00:23:15,323 Yeah. 473 00:23:15,356 --> 00:23:18,295 Just a really long day at school. 474 00:23:18,362 --> 00:23:21,902 It's lot harder than it looks like on TV. 475 00:23:22,002 --> 00:23:24,174 Yeah. 476 00:23:24,207 --> 00:23:26,946 People really suck. 477 00:23:28,348 --> 00:23:29,384 Not everyone. 478 00:23:29,518 --> 00:23:41,074 [♪♪♪♪♪] 479 00:23:41,140 --> 00:23:43,111 The fuse box looks okay. 480 00:23:43,212 --> 00:23:47,019 I took a double shift, so I won't be back before midnight. 481 00:23:47,086 --> 00:23:50,359 Um, hey, I was thinking maybe I could get a job 482 00:23:50,426 --> 00:23:52,698 just to help out a little. 483 00:23:52,798 --> 00:23:55,236 Shouldn't have to do that, Beth. 484 00:23:55,302 --> 00:23:57,941 I can take care of my own family. 485 00:23:58,008 --> 00:24:00,780 I know that, it's just there's a lot of us, 486 00:24:00,847 --> 00:24:03,151 and it would be nice to have you around more. 487 00:24:03,218 --> 00:24:05,322 What about school? 488 00:24:05,389 --> 00:24:07,894 Lots of kids have jobs after school. 489 00:24:07,961 --> 00:24:09,631 I can handle it. 490 00:24:09,698 --> 00:24:13,072 Okay, sure, if it's not too much. 491 00:24:13,138 --> 00:24:15,376 Be a big help. 492 00:24:15,476 --> 00:24:26,732 [♪♪♪♪♪] 493 00:24:29,304 --> 00:24:33,445 Hmm, what is so interesting over here? 494 00:24:33,546 --> 00:24:34,748 Is it a guy? 495 00:24:34,848 --> 00:24:37,954 No, I'm looking for a job. 496 00:24:38,054 --> 00:24:39,391 Well, that's less fun. 497 00:24:39,457 --> 00:24:40,693 Yeah, tell me about it. 498 00:24:40,793 --> 00:24:42,865 All these places want 16 and over. 499 00:24:42,965 --> 00:24:45,771 Like, it's that hard to work a cash register in a drive thru. 500 00:24:45,871 --> 00:24:48,275 My friend's daughter manages the Thunderbird in Cambridge. 501 00:24:48,342 --> 00:24:49,912 I'll give her a call for ya. 502 00:24:49,979 --> 00:24:52,316 No, no, I can't ask you to do that. 503 00:24:52,383 --> 00:24:53,786 [bell ringing] 504 00:24:53,886 --> 00:24:55,389 All right, no, it's already done, taken care of. 505 00:24:55,489 --> 00:24:57,026 Hey, time to go! 506 00:24:57,060 --> 00:24:58,195 You know the drill. 507 00:24:58,262 --> 00:24:59,497 Go learn. 508 00:24:59,598 --> 00:25:05,409 [♪♪♪♪♪] 509 00:25:05,476 --> 00:25:06,912 Have you ever been arrested? 510 00:25:07,013 --> 00:25:07,914 No. 511 00:25:08,014 --> 00:25:10,319 Drink or use drugs recreationally? 512 00:25:10,386 --> 00:25:11,421 No. 513 00:25:11,622 --> 00:25:14,862 Sorry, these are all the standard CYA questions. 514 00:25:14,929 --> 00:25:15,763 The job's yours. 515 00:25:16,063 --> 00:25:19,304 Tad called my dad this afternoon and vouched for you. 516 00:25:19,370 --> 00:25:21,141 Oh, well, that's great. 517 00:25:21,174 --> 00:25:23,847 Thank you, and you won't be disappointed. 518 00:25:23,913 --> 00:25:25,984 You start tomorrow? Yeah. 519 00:25:26,084 --> 00:25:28,756 [♪♪♪♪♪] 520 00:25:28,823 --> 00:25:30,425 Beth, I hear congratulations are in order. 521 00:25:30,492 --> 00:25:32,697 Oh, yeah, I got the job thanks to you. 522 00:25:32,798 --> 00:25:33,934 No, that's all you. 523 00:25:34,034 --> 00:25:36,104 Now, come by at lunch, I got something for you. 524 00:25:36,204 --> 00:25:37,707 Okay. 525 00:25:37,774 --> 00:25:41,014 [students chatting] 526 00:25:41,081 --> 00:25:47,426 [♪♪♪♪♪] 527 00:25:47,527 --> 00:25:49,397 Oh, it looks lovely. 528 00:25:49,497 --> 00:25:51,101 You look lovely. 529 00:25:51,168 --> 00:25:53,840 [♪♪♪♪♪] 530 00:25:53,907 --> 00:25:56,812 I wish you could see yourself the way I see you, Beth. 531 00:25:56,946 --> 00:25:59,283 Come on, let me show you something. 532 00:25:59,350 --> 00:26:03,258 [♪♪♪♪♪] 533 00:26:03,325 --> 00:26:05,162 I got it for the CPR course. 534 00:26:05,228 --> 00:26:08,168 I used to use it to take naps at lunch. 535 00:26:08,268 --> 00:26:11,842 [♪♪♪♪♪] 536 00:26:11,942 --> 00:26:14,080 I'm sure we can find a better use for it now. 537 00:26:14,147 --> 00:26:20,258 [♪♪♪♪♪] 538 00:26:20,359 --> 00:26:21,428 [door slams shut] 539 00:26:21,529 --> 00:26:23,632 [♪♪♪♪♪] 540 00:26:28,542 --> 00:26:30,947 Hey, why are you guys eating so late? 541 00:26:31,081 --> 00:26:34,253 Dad picked up another shift, so we called Ben to get us pizza. 542 00:26:39,330 --> 00:26:41,401 Sorry, do I know you? 543 00:26:41,435 --> 00:26:42,437 I mean you look familiar. 544 00:26:42,504 --> 00:26:44,708 I just can't tell from where. 545 00:26:44,842 --> 00:26:46,945 Oh, if it isn't my third favourite sister. 546 00:26:49,552 --> 00:26:50,987 Hi. Hi. 547 00:26:51,054 --> 00:26:54,193 [♪♪♪♪♪] 548 00:26:54,260 --> 00:26:55,763 What's with the uniform? 549 00:26:55,863 --> 00:26:59,103 Didn't tell you, I got a job. 550 00:26:59,170 --> 00:27:00,472 Beth, why? 551 00:27:00,540 --> 00:27:02,977 I wanted to, to help dad, so he doesn't have to take so many 552 00:27:03,044 --> 00:27:05,783 doubles, can actually be around more. 553 00:27:05,850 --> 00:27:09,123 Just don't fall behind in school, okay, it's important. 554 00:27:09,189 --> 00:27:11,194 Relax, I know. 555 00:27:11,294 --> 00:27:13,198 Hey, I want you to have fun in high school. 556 00:27:13,332 --> 00:27:15,469 Make up for the time I missed. 557 00:27:15,537 --> 00:27:18,408 Don't grow up too fast, Beth. 558 00:27:18,475 --> 00:27:20,947 Have some pizza. 559 00:27:21,047 --> 00:27:23,285 Gluten free? 560 00:27:23,351 --> 00:27:25,022 Yeah, the toppings are. 561 00:27:25,089 --> 00:27:28,863 [♪♪♪♪♪] 562 00:27:28,930 --> 00:27:31,101 My brother has this idea that high school is supposed 563 00:27:31,167 --> 00:27:35,108 to be so great, but it's only because he never went. 564 00:27:35,175 --> 00:27:40,687 I mean he just assumes I have all these friends, I wish. 565 00:27:40,787 --> 00:27:42,223 Well, high school is hard. 566 00:27:42,323 --> 00:27:44,861 I didn't have that many friends when I was your age. 567 00:27:44,928 --> 00:27:47,333 You're only saying that to make me feel better. 568 00:27:47,433 --> 00:27:49,103 I mean everyone loves you. 569 00:27:49,203 --> 00:27:51,073 You're, like, the most popular teacher here. 570 00:27:51,173 --> 00:27:53,813 Maybe it wasn't always that way. 571 00:27:53,879 --> 00:27:56,919 It takes awhile for people to see greatness. 572 00:27:57,053 --> 00:27:59,456 It'll happen for you, Beth, just like it happened for me. 573 00:28:01,495 --> 00:28:03,600 Lunch is almost over. 574 00:28:03,666 --> 00:28:05,703 We should go. 575 00:28:05,770 --> 00:28:13,953 [♪♪♪♪♪] 576 00:28:14,019 --> 00:28:15,288 Hey, let me see your phone. 577 00:28:15,388 --> 00:28:17,426 Unlock it, I won't look. 578 00:28:17,528 --> 00:28:20,733 Okay, let me see. 579 00:28:20,833 --> 00:28:24,040 Put my phone number in. 580 00:28:24,106 --> 00:28:26,545 There. 581 00:28:26,612 --> 00:28:30,787 Now, I'm Kristal on your phone, and you'll be Frank in mine, 582 00:28:30,854 --> 00:28:32,489 Kristal and Frank. 583 00:28:32,557 --> 00:28:35,663 [♪♪♪♪♪] 584 00:28:35,696 --> 00:28:37,199 What is it? 585 00:28:37,266 --> 00:28:41,709 Oh, I, I just wish we didn't have to be so secretive. 586 00:28:41,809 --> 00:28:44,046 People won't understand what we have. 587 00:28:44,113 --> 00:28:47,452 Sometimes God puts soulmates in different generations. 588 00:28:47,520 --> 00:28:52,096 But if you tell anybody, they won't let us be together, 589 00:28:52,163 --> 00:28:53,700 and you don't want that, do you? 590 00:28:53,833 --> 00:28:56,839 No, I don't know. 591 00:28:56,906 --> 00:28:58,108 Sure, you do. 592 00:28:58,308 --> 00:29:01,281 You know nobody cares about you as much as I do, don't you? 593 00:29:01,381 --> 00:29:12,971 [♪♪♪♪♪] 594 00:29:16,177 --> 00:29:33,044 [♪♪♪♪♪] 595 00:29:34,413 --> 00:29:38,990 [people chatting] 596 00:29:39,057 --> 00:29:41,160 Morning, Elizabeth Thomas? 597 00:29:41,227 --> 00:29:42,731 Yeah. 598 00:29:42,798 --> 00:29:44,400 I'm Detective Maclendon with the Maury County 599 00:29:44,466 --> 00:29:45,803 Sheriff's Department. 600 00:29:45,903 --> 00:29:48,041 I need to ask you a few questions. 601 00:29:48,141 --> 00:29:51,280 Is there someone you can call to come along with? 602 00:29:51,347 --> 00:29:54,287 So, there's been an allegation by another student, 603 00:29:54,353 --> 00:29:57,226 that she saw you and your teacher kissing 604 00:29:57,293 --> 00:29:58,929 in his classroom. 605 00:29:59,030 --> 00:30:01,902 What? What teacher? 606 00:30:02,002 --> 00:30:09,952 [♪♪♪♪♪] 607 00:30:10,052 --> 00:30:12,857 I don't what to tell you, it's just not true. 608 00:30:12,924 --> 00:30:14,995 Well, the student seemed to be pretty sure about what 609 00:30:15,062 --> 00:30:16,799 she saw there, Mr. Cummins. 610 00:30:16,866 --> 00:30:19,003 Well, the student must be confused or lying. 611 00:30:19,069 --> 00:30:20,439 So, then you don't have any relationship 612 00:30:20,506 --> 00:30:21,775 with Elizabeth Thomas? 613 00:30:21,842 --> 00:30:23,913 I'm her teacher, that's the relationship. 614 00:30:23,979 --> 00:30:26,017 She's a kid from a troubled family, 615 00:30:26,084 --> 00:30:28,556 who's never been in school before in her life. 616 00:30:28,623 --> 00:30:32,864 Of course, I gave her a little extra attention, she needs it. 617 00:30:32,930 --> 00:30:35,836 What kind of extra attention? 618 00:30:38,307 --> 00:30:39,511 That's all. 619 00:30:39,578 --> 00:30:43,886 Me and some other kids eat lunch in his classroom sometimes. 620 00:30:43,953 --> 00:30:47,561 Sometimes he brings me snacks, the gluten free kind, 621 00:30:47,661 --> 00:30:49,496 'cause he knows I'm allergic. 622 00:30:49,597 --> 00:30:53,171 Is this something you noticed him doing for other kids? 623 00:30:53,238 --> 00:30:56,745 I didn't pay attention to what he does for other kids. 624 00:30:56,845 --> 00:30:59,183 Have you ever seen him outside of school? 625 00:31:01,555 --> 00:31:02,724 Church. 626 00:31:02,791 --> 00:31:05,028 What kind of nefarious things do you think I'm up to with 627 00:31:05,095 --> 00:31:08,068 a little girl at church, next to my wife? 628 00:31:08,135 --> 00:31:11,609 I have to admit it's a little unusual for a teacher 629 00:31:11,709 --> 00:31:13,512 to take, his student to church. 630 00:31:13,579 --> 00:31:15,082 Is it? 631 00:31:15,182 --> 00:31:17,319 To take a troubled kid to find a little comfort 632 00:31:17,452 --> 00:31:19,892 in God is unusual? 633 00:31:19,958 --> 00:31:22,764 You a church going man, Detective? 634 00:31:22,830 --> 00:31:24,968 Just weddings and funerals, Mr. Cummins. 635 00:31:25,068 --> 00:31:27,807 Did you ever give Miss Thomas any gifts? 636 00:31:27,874 --> 00:31:30,847 Yeah, I did, a bible. 637 00:31:30,980 --> 00:31:34,588 It's the book they read from at weddings and funerals. 638 00:31:35,089 --> 00:31:37,560 Oh, he's just nice to me, that's all. 639 00:31:39,263 --> 00:31:45,142 I don't have many friends, and school, it's, it's hard. 640 00:31:45,242 --> 00:31:49,350 He's really the only one who I can talk to about how my 641 00:31:49,450 --> 00:31:52,089 day is going, or if I have a problem. 642 00:31:52,156 --> 00:31:55,361 Isn't that what teachers are for? 643 00:31:56,732 --> 00:31:58,802 I have the students call me by my first name because I want 644 00:31:58,869 --> 00:32:00,238 them to trust me. 645 00:32:00,305 --> 00:32:02,677 It's tough being a teenager, Detective. 646 00:32:02,744 --> 00:32:05,048 All these emotions that they don't know what to do with, 647 00:32:05,182 --> 00:32:07,219 then you take a girl's mom out of the equation, 648 00:32:07,319 --> 00:32:10,325 which end up with exactly the kind of kid who could fall 649 00:32:10,392 --> 00:32:13,098 through the cracks without a little special attention. 650 00:32:13,198 --> 00:32:15,936 I'm doing exactly what any good teacher would. 651 00:32:16,003 --> 00:32:17,974 Am I under arrest? 652 00:32:18,041 --> 00:32:22,116 [♪♪♪♪♪] 653 00:32:22,149 --> 00:32:25,088 What's gonna happen to, um, Mr. Cummins? 654 00:32:25,155 --> 00:32:29,296 That's going to depend on what our investigation uncovers. 655 00:32:31,201 --> 00:32:34,239 Miss Thomas, I know you just met me today, 656 00:32:34,306 --> 00:32:37,847 and I'm asking you to reveal some uncomfortable things about 657 00:32:37,914 --> 00:32:44,126 a teacher you've come to trust, but if Mr. Cummins is engaging 658 00:32:44,226 --> 00:32:46,297 in any kind of physical activity with you, 659 00:32:46,363 --> 00:32:50,773 then he's betraying that trust that you put in him. 660 00:32:50,840 --> 00:32:55,082 [♪♪♪♪♪] 661 00:32:55,148 --> 00:32:57,252 You're not to have any contact with Elizabeth Thomas 662 00:32:57,319 --> 00:33:00,025 while we conduct our investigation. 663 00:33:00,092 --> 00:33:01,895 Is that understood? 664 00:33:01,962 --> 00:33:06,470 [♪♪♪♪♪] 665 00:33:06,538 --> 00:33:08,074 Hey, is it true? 666 00:33:08,108 --> 00:33:10,111 Hey, is anything they said in there true? 667 00:33:10,212 --> 00:33:13,885 No, I mean yes, but only the stuff about him being friends, 668 00:33:13,986 --> 00:33:15,055 okay, nothing else. 669 00:33:15,121 --> 00:33:16,692 I'm not stupid, Beth. 670 00:33:16,759 --> 00:33:18,061 I didn't go to school, but I know it's not normal 671 00:33:18,328 --> 00:33:20,331 for a teacher to spend time with a kid outside of it. 672 00:33:20,398 --> 00:33:22,135 There's nobody else for me, Ben. 673 00:33:22,269 --> 00:33:23,572 Hey, you and dad are always working, 674 00:33:23,706 --> 00:33:26,243 and Dawn is glued to her phone, and Lily is just a little kid, 675 00:33:26,310 --> 00:33:29,584 so there's nobody for me to talk to. 676 00:33:31,554 --> 00:33:41,007 [♪♪♪♪♪] 677 00:33:41,073 --> 00:33:47,954 [♪♪♪♪♪] [tapping] 678 00:33:48,021 --> 00:33:55,135 [♪♪♪♪♪] 679 00:33:55,235 --> 00:34:00,112 [♪♪♪♪♪] [tapping] 680 00:34:00,212 --> 00:34:17,112 [♪♪♪♪♪] 681 00:34:17,179 --> 00:34:18,982 Do you know who saw us? 682 00:34:19,049 --> 00:34:20,820 We've been pretty careful. 683 00:34:20,887 --> 00:34:23,191 I mean right now it's just our word against the student's. 684 00:34:23,291 --> 00:34:25,328 Yeah, but what's gonna happen to you? 685 00:34:25,428 --> 00:34:27,767 Nothing. It's all gonna just die down. 686 00:34:27,867 --> 00:34:30,973 We just have to stay away from each other at school. 687 00:34:31,040 --> 00:34:33,912 [♪♪♪♪♪] 688 00:34:34,012 --> 00:34:36,651 This really sucks. 689 00:34:36,718 --> 00:34:39,256 I was thinking maybe I should talk to somebody, like, 690 00:34:39,323 --> 00:34:41,628 maybe it would help me feel... 691 00:34:41,695 --> 00:34:45,769 What, no, no, no, no, you don't need to do that, you have me. 692 00:34:45,836 --> 00:34:47,172 No, I don't. 693 00:34:47,305 --> 00:34:49,811 They won't even let us in the same classroom anymore. 694 00:34:49,911 --> 00:34:53,351 Hey, I'm not going anywhere. 695 00:34:53,417 --> 00:34:56,892 This is all gonna blow over, you'll see. 696 00:34:56,958 --> 00:35:02,503 [♪♪♪♪♪] 697 00:35:02,603 --> 00:35:06,878 [♪♪♪♪♪] [students chatting] 698 00:35:06,945 --> 00:35:18,769 [students chatting] 699 00:35:18,836 --> 00:35:21,074 Is it true that you're hooking up with Tad? 700 00:35:21,140 --> 00:35:23,177 What, no, who told you? 701 00:35:23,244 --> 00:35:24,246 Whatever, okay. 702 00:35:24,379 --> 00:35:26,150 Way to ruin it for the rest of us. 703 00:35:26,217 --> 00:35:30,993 [students chatting] 704 00:35:31,093 --> 00:35:40,045 [♪♪♪♪♪] [students chatting] 705 00:35:40,112 --> 00:35:43,786 [♪♪♪♪♪] 706 00:35:43,853 --> 00:35:45,657 Tad! 707 00:35:45,790 --> 00:35:49,931 Beth, uh, we're not supposed to be seen together. 708 00:35:49,998 --> 00:35:51,133 I know, it's... 709 00:35:51,200 --> 00:35:52,236 Come on, get in! 710 00:35:52,336 --> 00:35:57,881 [♪♪♪♪♪] 711 00:35:57,948 --> 00:35:59,818 [engine engaging] 712 00:35:59,885 --> 00:36:05,629 [♪♪♪♪♪] 713 00:36:05,696 --> 00:36:08,200 Like, they're all talking about me and just staring at me, 714 00:36:08,267 --> 00:36:10,171 and whispering and calling me names and I... 715 00:36:10,271 --> 00:36:12,208 I know, but, but... Do you?! 716 00:36:12,275 --> 00:36:14,346 I mean is anybody calling you a slut? 717 00:36:14,413 --> 00:36:16,150 This is not gonna last forever, okay. 718 00:36:16,216 --> 00:36:18,321 We just have to weather the storm. 719 00:36:18,421 --> 00:36:20,893 You can do this, Beth. 720 00:36:20,993 --> 00:36:22,931 I know how strong you are. 721 00:36:23,031 --> 00:36:24,534 [♪♪♪♪♪] 722 00:36:24,634 --> 00:36:26,370 I, I just shouldn't be here, I don't... 723 00:36:26,437 --> 00:36:29,176 Don't! 724 00:36:29,242 --> 00:36:31,246 Don't let them tear us apart. 725 00:36:31,280 --> 00:36:39,463 [♪♪♪♪♪] 726 00:36:43,705 --> 00:37:00,739 [♪♪♪♪♪] 727 00:37:00,839 --> 00:37:03,144 Okay, at what point does this become harassment? 728 00:37:03,210 --> 00:37:05,348 Save the outrage this time, Mr. Cummins. 729 00:37:05,415 --> 00:37:07,286 [♪♪♪♪♪] 730 00:37:07,352 --> 00:37:09,356 So, did you drive her home? 731 00:37:09,457 --> 00:37:10,626 Stop along the way? 732 00:37:10,759 --> 00:37:12,597 Do we need to escort from the grounds? 733 00:37:12,664 --> 00:37:14,166 [♪♪♪♪♪] 734 00:37:14,233 --> 00:37:17,306 No, I'm going. 735 00:37:17,406 --> 00:37:19,243 You know, you... 736 00:37:19,310 --> 00:37:38,348 [♪♪♪♪♪] 737 00:37:38,415 --> 00:37:40,118 Can't believe dad didn't take your phone away. 738 00:37:40,252 --> 00:37:42,322 What? Why? 739 00:37:42,389 --> 00:37:46,164 Because of what happened with you and that teacher? 740 00:37:46,264 --> 00:37:49,370 Nothing happened, so shut up. 741 00:37:49,470 --> 00:38:00,593 [♪♪♪♪♪] 742 00:38:00,660 --> 00:38:04,033 Nice try, you're not invisible. 743 00:38:04,099 --> 00:38:06,436 But you are good at hiding. 744 00:38:09,410 --> 00:38:12,650 Careful, you don't want to be seen with me. 745 00:38:16,024 --> 00:38:17,458 The coast is clear. 746 00:38:22,168 --> 00:38:24,941 It's not true, obviously. 747 00:38:25,008 --> 00:38:28,582 Well, no one's buying that. 748 00:38:28,649 --> 00:38:31,353 Everyone's saying you're the reason that Tad got suspended. 749 00:38:31,420 --> 00:38:34,994 Oh, and you should probably steer clear of Rachel. 750 00:38:35,061 --> 00:38:37,165 Tad's her favourite teacher, 751 00:38:37,232 --> 00:38:40,338 and she hates eating in the cafeteria. 752 00:38:40,405 --> 00:38:43,444 Sorry, just wanted to be real with you. 753 00:38:45,215 --> 00:38:50,993 Look, everyone will move on eventually, they always do. 754 00:38:51,027 --> 00:38:54,232 [♪♪♪♪♪] 755 00:38:54,299 --> 00:38:56,337 Great. 756 00:38:56,437 --> 00:38:59,577 Never thought I'd miss home schooling so much. 757 00:38:59,644 --> 00:39:01,446 Nah. 758 00:39:03,051 --> 00:39:05,021 Got to join the world sometime. 759 00:39:05,088 --> 00:39:17,246 [♪♪♪♪♪] 760 00:39:17,312 --> 00:39:18,347 [ding] 761 00:39:18,447 --> 00:39:38,989 [♪♪♪♪♪] 762 00:39:39,122 --> 00:39:41,193 Okay, it'll be some days drive until we get to the coast, 763 00:39:41,293 --> 00:39:44,299 but I have a few ideas to keep us out from under the radar now. 764 00:39:44,366 --> 00:39:45,803 Oh, wait, what are you talking about? 765 00:39:45,870 --> 00:39:48,174 We can just get away from all this and be together. 766 00:39:48,241 --> 00:39:49,476 Think about it. 767 00:39:49,678 --> 00:39:51,948 Listen, we may have to rough it a little bit, but don't worry, 768 00:39:52,048 --> 00:39:55,088 that's where all the Special Forces skills come in, right. 769 00:39:55,154 --> 00:39:56,356 We can totally do this. 770 00:39:56,390 --> 00:39:59,396 I don't know, like, what about my family? 771 00:39:59,496 --> 00:40:00,933 I, I can't just leave them. 772 00:40:00,999 --> 00:40:02,235 You mean your family that doesn't appreciate 773 00:40:02,335 --> 00:40:03,470 and support you? 774 00:40:03,738 --> 00:40:08,013 It's just my dad, he will lose it, and my sisters, I... 775 00:40:08,114 --> 00:40:09,049 I'm unemployed now! 776 00:40:09,316 --> 00:40:11,688 I might be under criminal investigation because you came 777 00:40:11,788 --> 00:40:13,290 up to me in the parking lot. 778 00:40:13,357 --> 00:40:14,326 I'm sorry. 779 00:40:14,426 --> 00:40:16,030 I didn't... 780 00:40:16,097 --> 00:40:18,467 Like, what if they do the investigation and they just 781 00:40:18,535 --> 00:40:20,940 don't find anything, then they'll have to let you come 782 00:40:21,040 --> 00:40:24,146 back, and then everything can just go back to normal. 783 00:40:24,279 --> 00:40:25,816 Don't be na ïve. 784 00:40:25,916 --> 00:40:27,987 Look, it's not going back to normal. 785 00:40:28,087 --> 00:40:30,491 Not for us. Not anymore. 786 00:40:30,525 --> 00:40:33,866 This is our chance to be together, 787 00:40:33,966 --> 00:40:37,973 not to have to worry about being judged. 788 00:40:38,040 --> 00:40:39,644 I love you, Beth. 789 00:40:39,744 --> 00:40:42,115 You mean everything to me. 790 00:40:42,181 --> 00:40:44,721 I can't live without you, I won't. 791 00:40:44,821 --> 00:40:47,025 I'll kill myself, I swear. 792 00:40:47,125 --> 00:40:48,394 No, no, don't say that. 793 00:40:48,461 --> 00:40:50,398 Then come with me. 794 00:40:50,464 --> 00:40:52,235 Please. 795 00:40:52,302 --> 00:41:00,217 [♪♪♪♪♪] 796 00:41:02,255 --> 00:41:03,658 [ding] 797 00:41:06,463 --> 00:41:16,383 [♪♪♪♪♪] [tapping] 798 00:41:16,417 --> 00:41:22,930 [♪♪♪♪♪] 799 00:41:22,996 --> 00:41:26,003 Can you turn it on silent, Beth? 800 00:41:26,070 --> 00:41:27,372 I'm sorry. 801 00:41:27,439 --> 00:41:38,394 [♪♪♪♪♪] 802 00:41:38,494 --> 00:41:45,208 [♪♪♪♪♪] [rattling] 803 00:41:45,341 --> 00:41:46,978 Can you pass the beans? 804 00:41:47,045 --> 00:41:53,257 [rattling] 805 00:41:53,324 --> 00:41:56,463 So, uh, I have a job interview tomorrow out in Franklin. 806 00:41:56,564 --> 00:41:58,434 Early. 807 00:41:58,501 --> 00:42:04,212 [rattling] 808 00:42:04,279 --> 00:42:08,054 It's for a respiratory therapy job at the hospital up there. 809 00:42:08,121 --> 00:42:10,291 Pays really well. 810 00:42:10,358 --> 00:42:15,970 [rattling] 811 00:42:16,037 --> 00:42:19,710 I'm worried about the Corolla not making it up there and back. 812 00:42:21,882 --> 00:42:23,718 Mind if I trade for yours? 813 00:42:34,039 --> 00:42:35,274 [clang] 814 00:42:40,184 --> 00:42:57,318 [♪♪♪♪♪] 815 00:42:57,385 --> 00:42:59,156 Hey, Dawn? 816 00:42:59,256 --> 00:43:00,893 What? 817 00:43:00,959 --> 00:43:03,999 If I'm not home by 9 tonight, call the police. 818 00:43:04,066 --> 00:43:11,681 [♪♪♪♪♪] 819 00:43:11,748 --> 00:43:12,516 There you go. 820 00:43:12,650 --> 00:43:13,619 Thank you. Have a nice night. 821 00:43:13,686 --> 00:43:16,089 Thank you. [ding] 822 00:43:16,189 --> 00:43:41,874 [♪♪♪♪♪] 823 00:43:41,908 --> 00:43:43,377 Look, Tad, I don't think- 824 00:43:43,477 --> 00:43:46,250 [♪♪♪♪♪] 825 00:43:46,316 --> 00:43:51,127 Beth, I know you're scared, and I promise I'll take care of you. 826 00:43:51,193 --> 00:43:53,732 You have to trust me. 827 00:43:53,799 --> 00:43:55,502 Can you do that? 828 00:43:55,603 --> 00:43:57,105 [♪♪♪♪♪] 829 00:43:57,205 --> 00:43:58,274 Yeah, shut the door. 830 00:43:58,341 --> 00:44:00,646 [♪♪♪♪♪] 831 00:44:00,712 --> 00:44:01,748 [door slams] 832 00:44:01,848 --> 00:44:03,283 Our new life's right out there. 833 00:44:03,350 --> 00:44:04,687 It's just waiting for us. 834 00:44:04,754 --> 00:44:15,308 [♪♪♪♪♪] 835 00:44:15,374 --> 00:44:17,746 [car brakes squealing] 836 00:44:17,813 --> 00:44:27,199 [♪♪♪♪♪] 837 00:44:27,265 --> 00:44:28,333 Nice to see you, too. 838 00:44:28,433 --> 00:44:30,271 [♪♪♪♪♪] 839 00:44:30,371 --> 00:44:31,440 What's wrong? 840 00:44:31,507 --> 00:44:33,243 [♪♪♪♪♪] 841 00:44:33,310 --> 00:44:35,247 I don't know, it just seems like no one has any answers, 842 00:44:35,314 --> 00:44:38,154 so I'm just, look, I don't know where she is. 843 00:44:38,220 --> 00:44:39,823 So, when is the last time anyone saw her? 844 00:44:39,890 --> 00:44:43,397 She took her break at 7:30, and just never came back. 845 00:44:43,497 --> 00:44:45,067 Okay, did you try to reach her? 846 00:44:45,167 --> 00:44:47,706 A couple of times, but it went straight to voicemail. 847 00:44:50,144 --> 00:44:50,846 Excuse me. 848 00:44:50,946 --> 00:44:56,089 [ambient street noise] 849 00:44:56,156 --> 00:44:58,294 [♪♪♪♪♪] 850 00:44:58,394 --> 00:44:59,195 Hey, Mac. 851 00:44:59,262 --> 00:45:00,966 I think you better come over here. 852 00:45:01,066 --> 00:45:02,703 Elizabeth Thomas is missing. 853 00:45:02,770 --> 00:45:10,284 [♪♪♪♪♪] 854 00:45:10,351 --> 00:45:12,022 Getting the records for both of their cell phones 855 00:45:12,122 --> 00:45:13,090 any minute now. 856 00:45:13,323 --> 00:45:15,194 There were security cameras next door and at the gas station 857 00:45:15,261 --> 00:45:17,933 across the street, but nothing with a view of the parking lot. 858 00:45:18,000 --> 00:45:18,902 Right. 859 00:45:19,135 --> 00:45:21,106 We're gonna need AMBER Alerts in Tennessee and Alabama. 860 00:45:21,206 --> 00:45:23,243 Maybe Mississippi and Georgia, too. 861 00:45:23,310 --> 00:45:24,379 Copy that. 862 00:45:24,446 --> 00:45:28,053 [♪♪♪♪♪] 863 00:45:28,120 --> 00:45:29,757 This is gonna be uncomfortable. 864 00:45:29,857 --> 00:45:31,193 [♪♪♪♪♪] 865 00:45:31,226 --> 00:45:33,063 Did Tad give you any indication of where he may 866 00:45:33,130 --> 00:45:35,501 have gone to, Mrs. Cummins? 867 00:45:35,568 --> 00:45:37,940 He left this. 868 00:45:38,007 --> 00:45:41,347 I didn't find it until early this morning. 869 00:45:41,413 --> 00:45:44,119 [♪♪♪♪♪] 870 00:45:44,219 --> 00:45:47,425 He said he was going either to DC or Virginia Beach 871 00:45:47,526 --> 00:45:48,995 to clear his head. 872 00:45:49,095 --> 00:45:52,368 I thought he had a job interview up in Franklin. 873 00:45:52,468 --> 00:45:55,174 He asked to switch cars with me. 874 00:45:55,274 --> 00:46:00,351 He cleaned out our savings, and it wasn't much. 875 00:46:00,451 --> 00:46:02,656 [♪♪♪♪♪] 876 00:46:02,723 --> 00:46:04,660 Does he own any firearms? 877 00:46:04,727 --> 00:46:09,135 A handgun, and that's gone, too. 878 00:46:09,202 --> 00:46:12,943 Mrs. Cummins, I have to ask. 879 00:46:13,010 --> 00:46:15,448 Do you think Tad would hurt Beth? 880 00:46:15,549 --> 00:46:18,722 I don't think so, 881 00:46:18,788 --> 00:46:24,933 but I didn't think he'd leave me for her either. 882 00:46:25,000 --> 00:46:27,572 Thirty-one years. 883 00:46:27,639 --> 00:46:30,746 FBI is here. Mrs. Cummins, excuse me, I'll be right back. 884 00:46:30,812 --> 00:46:39,730 [♪♪♪♪♪] 885 00:46:39,797 --> 00:46:40,932 Agent Hammer. 886 00:46:41,032 --> 00:46:42,770 You guys got here fast. 887 00:46:42,836 --> 00:46:44,206 Time is of the essence, detective. 888 00:46:44,272 --> 00:46:46,410 I understand we have a young lady to find. Yes. 889 00:46:46,511 --> 00:46:47,713 Let's see what you've got. 890 00:46:47,780 --> 00:46:49,983 [♪♪♪♪♪] 891 00:46:50,050 --> 00:46:53,223 Tad Cummins last used his credit card yesterday at 8:00 am, 892 00:46:53,290 --> 00:46:56,998 at a gas station across the street from the Thunderbird, 893 00:46:57,065 --> 00:46:59,002 where he picked up our missing minor. 894 00:46:59,069 --> 00:47:03,745 He left this note for his wife, implying that he was heading 895 00:47:03,811 --> 00:47:07,720 north and east, to Virginia or maybe DC. 896 00:47:07,820 --> 00:47:10,926 We have to assume this note was written for us. 897 00:47:10,959 --> 00:47:12,863 We subpoenaed their cell phone records, 898 00:47:12,930 --> 00:47:14,867 but they've both been offline since yesterday. 899 00:47:14,934 --> 00:47:16,136 [♪♪♪♪♪] 900 00:47:16,236 --> 00:47:17,339 [splash] 901 00:47:17,439 --> 00:47:20,111 [♪♪♪♪♪] 902 00:47:20,178 --> 00:47:21,046 [splash] 903 00:47:21,146 --> 00:47:23,217 If he's not using cell phones, 904 00:47:23,317 --> 00:47:25,756 he's smart enough not to use credit cards. 905 00:47:25,823 --> 00:47:27,692 Tracking them isn't going to be easy. 906 00:47:27,793 --> 00:47:31,266 We're setting up a tip line, and we're gonna get AMBER Alerts 907 00:47:31,333 --> 00:47:34,473 issued in this state and everyone around it. 908 00:47:34,574 --> 00:47:38,915 We're already over 24 hours into a 48-hour window. 909 00:47:38,982 --> 00:47:40,953 So, let's get at it. 910 00:47:41,019 --> 00:47:43,190 Let's find this bastard. 911 00:47:43,290 --> 00:47:44,259 [♪♪♪♪♪] 912 00:47:44,359 --> 00:47:46,296 All right, you heard the man, let's move, people. 913 00:47:46,363 --> 00:47:50,171 [♪♪♪♪♪] 914 00:47:50,237 --> 00:47:52,141 It could be weeks before anybody realizes 915 00:47:52,208 --> 00:47:53,578 the plates are different. Here. 916 00:47:53,645 --> 00:47:55,949 How often do people look at their own licence plate, right? 917 00:47:56,016 --> 00:47:59,055 [♪♪♪♪♪] 918 00:47:59,122 --> 00:48:00,290 You're a natural at this. 919 00:48:00,390 --> 00:48:02,696 Look at us, we're a regular Bonnie and Clyde. 920 00:48:02,730 --> 00:48:18,126 [♪♪♪♪♪] 921 00:48:21,166 --> 00:48:22,134 There. 922 00:48:24,306 --> 00:48:25,742 Thank you. 923 00:48:25,842 --> 00:48:28,047 Hey, can you point me in the direction of 924 00:48:28,113 --> 00:48:29,550 the nearest SuperMart? 925 00:48:30,251 --> 00:48:31,319 Thanks. 926 00:48:31,386 --> 00:48:36,931 [♪♪♪♪♪] 927 00:48:36,998 --> 00:48:47,184 [♪♪♪♪♪] [water running] 928 00:48:49,857 --> 00:48:52,461 Hmm, the glasses look good. 929 00:48:52,529 --> 00:48:54,332 You think so? 930 00:48:54,398 --> 00:48:55,969 How do I look? 931 00:48:56,069 --> 00:48:57,806 Ten years younger, right? 932 00:48:57,906 --> 00:49:00,410 Well, I don't know about ten years. 933 00:49:02,181 --> 00:49:06,190 This is nice, being together. 934 00:49:06,290 --> 00:49:07,893 I don't have to worry about anyone. 935 00:49:07,959 --> 00:49:10,866 [♪♪♪♪♪] 936 00:49:10,932 --> 00:49:12,970 Come on, let's go to bed. 937 00:49:13,036 --> 00:49:29,937 [♪♪♪♪♪] 938 00:49:30,037 --> 00:49:31,273 Pass me my hat. 939 00:49:31,373 --> 00:49:33,845 [♪♪♪♪♪] 940 00:49:33,911 --> 00:49:35,347 Don't get out. 941 00:49:35,414 --> 00:49:36,517 [♪♪♪♪♪] 942 00:49:36,584 --> 00:49:38,521 Looks like our AMBER Alert paid off. 943 00:49:38,588 --> 00:49:40,893 Tad Cummins was caught on video this morning at a gas station 944 00:49:40,959 --> 00:49:42,963 in Diamond, Oklahoma. 945 00:49:43,063 --> 00:49:46,203 [♪♪♪♪♪] 946 00:49:46,270 --> 00:49:50,043 Oklahoma, so we were right, he's headed west, 947 00:49:50,077 --> 00:49:51,514 maybe the coast. 948 00:49:51,581 --> 00:49:54,019 [♪♪♪♪♪] 949 00:49:54,086 --> 00:49:55,989 I can't believe it. 950 00:49:56,022 --> 00:49:57,793 He looks like a completely different person. 951 00:49:57,860 --> 00:50:03,236 [♪♪♪♪♪] 952 00:50:05,576 --> 00:50:07,813 You can't just talk to just anybody, Beth. 953 00:50:07,913 --> 00:50:09,516 I need you to be more careful. 954 00:50:09,583 --> 00:50:11,921 Well, he asked me a question, what was I supposed to do? 955 00:50:11,988 --> 00:50:13,156 Just do nothing. 956 00:50:13,223 --> 00:50:15,260 Smile and let me do all the talking. 957 00:50:15,361 --> 00:50:17,198 You know, the longer he looks at you- 958 00:50:17,265 --> 00:50:20,304 TV: The search for 15-year-old Elizabeth Thomas continues. 959 00:50:20,337 --> 00:50:23,210 Now Connie Cummins, the wife of the man who has allegedly 960 00:50:23,243 --> 00:50:27,085 abducted the teen, is speaking out with an emotional plea 961 00:50:27,151 --> 00:50:29,055 to her fugitive husband. 962 00:50:29,122 --> 00:50:32,596 Tad, you know you can't hide forever. 963 00:50:32,663 --> 00:50:38,006 For your sake and Beth's sake, please just go to the police 964 00:50:38,073 --> 00:50:40,779 or drop Beth off somewhere safe. 965 00:50:40,846 --> 00:50:47,325 [♪♪♪♪♪] 966 00:50:47,392 --> 00:50:50,031 My family must be worried sick. 967 00:50:50,097 --> 00:50:52,903 Maybe if we could just let them know that I'm safe. 968 00:50:52,970 --> 00:50:56,009 No, because then the FBI will find us. 969 00:50:56,142 --> 00:50:57,612 You know what happens next? 970 00:50:57,646 --> 00:50:58,915 They separate us. 971 00:50:59,015 --> 00:51:01,521 And we both go to jail. 972 00:51:01,588 --> 00:51:03,323 Remember those licence plates you swapped? 973 00:51:03,390 --> 00:51:05,394 It's a federal offence, sweetheart. 974 00:51:05,461 --> 00:51:07,231 Wait, what? 975 00:51:07,298 --> 00:51:10,204 I'm not gonna let that happen. 976 00:51:10,271 --> 00:51:12,709 We're gonna leave the country. 977 00:51:12,809 --> 00:51:14,680 We go somewhere where they can't follow us. 978 00:51:14,780 --> 00:51:17,886 How? I mean it's not like we could just get on a plane. 979 00:51:17,986 --> 00:51:19,956 No, not a plane. 980 00:51:19,990 --> 00:51:28,908 [♪♪♪♪♪] 981 00:51:29,008 --> 00:51:33,919 [rushing water] 982 00:51:34,019 --> 00:51:35,755 This must have cost a lot. 983 00:51:35,855 --> 00:51:37,559 How much do we have left? 984 00:51:37,659 --> 00:51:38,928 Don't worry about it. 985 00:51:39,062 --> 00:51:40,632 Let me worry about the money, okay. 986 00:51:40,699 --> 00:51:42,769 Can we really get to Mexico from here? 987 00:51:42,836 --> 00:51:44,372 And that's what the map says. 988 00:51:44,438 --> 00:51:46,877 You know, we'll go where they aren't expecting us. 989 00:51:46,944 --> 00:51:48,982 Slipping right under their noses. 990 00:51:49,049 --> 00:51:50,217 I don't know how to canoe. 991 00:51:50,284 --> 00:51:52,088 It's a kayak, sweetie. 992 00:51:52,155 --> 00:51:54,326 Just do what I say and everything will be fine. 993 00:51:54,359 --> 00:51:55,227 Hey! 994 00:51:55,294 --> 00:51:56,997 I'm an expert in this stuff. 995 00:51:57,064 --> 00:51:58,099 Hey! 996 00:51:58,266 --> 00:52:00,070 Might not be a great day to get out on the water. 997 00:52:00,170 --> 00:52:02,074 It doesn't look that bad. 998 00:52:02,174 --> 00:52:03,878 We're just going out for a little bit. 999 00:52:03,944 --> 00:52:04,947 We're not planning to be out long. 1000 00:52:05,214 --> 00:52:06,784 It'd be surprising on how quickly it can change. 1001 00:52:06,851 --> 00:52:07,786 Trust me. 1002 00:52:07,853 --> 00:52:09,990 We'll start back in as soon as it gets rough. 1003 00:52:10,057 --> 00:52:11,927 It's already looking pretty rough. 1004 00:52:13,831 --> 00:52:15,067 We've been through a lot worse. 1005 00:52:15,200 --> 00:52:16,369 Come on, sweetie. 1006 00:52:16,436 --> 00:52:17,939 Come on, we got to go now. 1007 00:52:18,073 --> 00:52:20,378 [rushing water] 1008 00:52:20,444 --> 00:52:21,814 [ding] 1009 00:52:21,914 --> 00:52:25,054 [rushing water] 1010 00:52:25,120 --> 00:52:27,926 [♪♪♪♪♪] 1011 00:52:27,992 --> 00:52:30,598 Wait! Stop! 1012 00:52:32,401 --> 00:52:33,370 Tad, no. 1013 00:52:33,470 --> 00:52:35,240 I just got the whitecap warning. 1014 00:52:35,340 --> 00:52:37,746 I can't let anyone out on the water with a storm coming. 1015 00:52:37,813 --> 00:52:40,017 Can't have you and your daughter here getting into any trouble 1016 00:52:40,083 --> 00:52:41,854 out there on my watch. 1017 00:52:41,954 --> 00:52:44,258 No, we wouldn't want that, would we. 1018 00:52:44,358 --> 00:52:46,731 Very kind of you. 1019 00:52:46,797 --> 00:52:48,333 Maybe you'll have better luck tomorrow. 1020 00:52:48,400 --> 00:52:50,838 Yeah, well, we couldn't had any worse, right. 1021 00:52:50,872 --> 00:52:55,982 [♪♪♪♪♪] 1022 00:52:56,082 --> 00:52:58,053 He said we could try again tomorrow. 1023 00:52:58,153 --> 00:52:59,322 We can't chance it, okay. 1024 00:52:59,389 --> 00:53:00,525 He got a good look at us. 1025 00:53:00,759 --> 00:53:02,796 It's not too long before he's gonna see a news report. 1026 00:53:02,862 --> 00:53:03,698 Come on. 1027 00:53:03,765 --> 00:53:05,234 Well, then how are we gonna get to Mexico? 1028 00:53:05,301 --> 00:53:06,202 We're not, Beth! 1029 00:53:06,269 --> 00:53:07,639 We got to find another way! 1030 00:53:07,705 --> 00:53:10,110 Hey, you don't have to yell at me. 1031 00:53:10,177 --> 00:53:12,248 It's not like this was my idea. 1032 00:53:12,315 --> 00:53:13,918 Easy, sweetheart. 1033 00:53:14,018 --> 00:53:17,158 I...I'm not angry with you, okay. 1034 00:53:17,258 --> 00:53:19,295 I'm just a little on edge. 1035 00:53:19,395 --> 00:53:21,567 I want to figure this out, come on. 1036 00:53:21,634 --> 00:53:41,840 [♪♪♪♪♪] 1037 00:53:41,907 --> 00:53:43,143 Greetings! 1038 00:53:43,209 --> 00:53:44,646 How are ya? Good. 1039 00:53:44,713 --> 00:53:46,049 You folks looking to do some camping? 1040 00:53:46,116 --> 00:53:48,320 Uh, actually, we're headed up to this commune up north, 1041 00:53:48,387 --> 00:53:49,990 Brokenhead Ranch. 1042 00:53:50,057 --> 00:53:51,226 You heard of it? 1043 00:53:51,326 --> 00:53:53,063 Oh, everyone around here has heard of that ranch. 1044 00:53:53,097 --> 00:53:56,637 They live off the grid, like, way off the grid, you know. 1045 00:53:56,737 --> 00:53:58,942 Yeah, Joann and I here thought that would be 1046 00:53:59,042 --> 00:54:00,444 a great place for us, so. 1047 00:54:00,512 --> 00:54:02,181 Oh. 1048 00:54:02,281 --> 00:54:04,686 Yeah, I lost my wallet a couple of states back. 1049 00:54:04,753 --> 00:54:07,592 Had to cancel our credit cards. 1050 00:54:07,659 --> 00:54:10,297 Oh, shoot, sorry to hear that. 1051 00:54:10,430 --> 00:54:12,769 Yeah, we're running on fumes, so I hate to do this, 1052 00:54:12,836 --> 00:54:14,907 but I wondered if you could get me enough gas 1053 00:54:14,973 --> 00:54:16,611 to get up to the commune. 1054 00:54:16,711 --> 00:54:20,885 Oh, uh, there's no way that you're gonna make it in time 1055 00:54:21,019 --> 00:54:25,160 for nightfall, and folks are a lot warmer to strangers 1056 00:54:25,227 --> 00:54:26,697 in the daylight. 1057 00:54:26,764 --> 00:54:29,837 So, hey, why, why don't you just stay here for the night. 1058 00:54:29,903 --> 00:54:31,640 I, I can cover the cost of your permits, 1059 00:54:31,741 --> 00:54:36,383 and it's not gonna be much, but that should cover you for gas 1060 00:54:36,449 --> 00:54:38,186 to get up to Brokenhead. 1061 00:54:38,219 --> 00:54:40,257 Thank you, that's great. 1062 00:54:40,324 --> 00:54:42,929 Hey, are, are you folks sure about Brokenhead? 1063 00:54:42,996 --> 00:54:46,838 It's, it's just, like, the folks that we get from up there, 1064 00:54:46,871 --> 00:54:50,712 they're, um, they're a little, but not you, that's for sure. 1065 00:54:50,779 --> 00:54:54,052 Well, Joann and I here thought it'd be great to live off 1066 00:54:54,118 --> 00:54:56,322 the grid for awhile, so. 1067 00:54:56,389 --> 00:54:58,293 Peace and quiet would be great for us. 1068 00:54:58,393 --> 00:55:01,834 Okay, so you have a good evening. 1069 00:55:01,934 --> 00:55:02,769 Appreciate you. 1070 00:55:02,869 --> 00:55:04,573 And good luck getting out to Brokenhead. 1071 00:55:04,639 --> 00:55:05,876 Thanks. 1072 00:55:05,942 --> 00:55:07,244 Yeah, nice to meet you. 1073 00:55:07,311 --> 00:55:22,976 [♪♪♪♪♪] 1074 00:55:23,043 --> 00:55:24,245 Did he recognize us? 1075 00:55:24,311 --> 00:55:26,249 He just kept looking at you. 1076 00:55:26,316 --> 00:55:28,621 No, I don't know. 1077 00:55:28,688 --> 00:55:30,758 He could be calling the police right now. 1078 00:55:30,825 --> 00:55:33,230 He's not going to call the police. 1079 00:55:33,296 --> 00:55:34,933 Can't risk it. 1080 00:55:35,000 --> 00:55:36,269 What are you doing? 1081 00:55:36,369 --> 00:55:38,675 Oh no, you can't just go and shoot him. 1082 00:55:38,775 --> 00:55:40,077 He could tell people who we are. 1083 00:55:40,144 --> 00:55:42,447 He knows where we're going. 1084 00:55:43,751 --> 00:55:44,418 He knows. 1085 00:55:44,553 --> 00:55:48,226 He doesn't, doesn't know who we are. 1086 00:55:48,293 --> 00:55:50,164 Please, Tad. 1087 00:55:50,231 --> 00:55:52,603 You're scaring me. 1088 00:55:52,669 --> 00:55:55,173 Sorry... 1089 00:55:55,240 --> 00:55:56,977 sorry. 1090 00:55:57,044 --> 00:55:58,981 [♪♪♪♪♪] 1091 00:55:59,048 --> 00:56:01,252 I can't risk somebody taking you away from me. 1092 00:56:01,286 --> 00:56:11,038 [♪♪♪♪♪] 1093 00:56:13,811 --> 00:56:19,556 [♪♪♪♪♪] 1094 00:56:19,623 --> 00:56:21,560 Here at Brokenhead Ranch, we all pitch in. 1095 00:56:21,627 --> 00:56:23,964 Everyone's welcome as long as they contribute. 1096 00:56:24,098 --> 00:56:28,073 Well, I can hunt and I'm a great shot, and my wife, Joann, 1097 00:56:28,139 --> 00:56:31,012 here is a great cook, so she can help out in the kitchen. 1098 00:56:31,112 --> 00:56:32,882 Well, we're vegans here. 1099 00:56:32,982 --> 00:56:35,588 So, we don't allow hunting or guns. 1100 00:56:35,688 --> 00:56:39,562 Um, I have other skills, I'm sure I can pitch in. 1101 00:56:42,301 --> 00:56:43,604 Okay. 1102 00:56:43,738 --> 00:56:45,808 I think you two will fit in here just fine. 1103 00:56:45,908 --> 00:56:47,879 Thanks. 1104 00:56:47,946 --> 00:56:50,785 [♪♪♪♪♪] 1105 00:56:50,852 --> 00:56:52,589 [dogs barking] 1106 00:56:52,655 --> 00:56:54,291 Is there any evidence that Elizabeth was taken by force, 1107 00:56:54,358 --> 00:56:57,331 or is it possible she went willingly? 1108 00:56:57,464 --> 00:56:59,603 I don't know whether she went willingly or not. 1109 00:56:59,670 --> 00:57:02,876 I don't believe that's something a 15-year-old girl can just say, 1110 00:57:02,976 --> 00:57:06,082 hey, I'm going off with a 50-year-old and... 1111 00:57:08,721 --> 00:57:11,092 I just, I just don't understand why you'd ask that question. 1112 00:57:11,158 --> 00:57:13,964 I don't expect Tad Cummins to turn himself in. 1113 00:57:14,031 --> 00:57:17,672 I just want him to leave Elizabeth somewhere safe, 1114 00:57:17,738 --> 00:57:20,578 so she can be reunited with the people who love her. 1115 00:57:20,678 --> 00:57:23,249 I don't want to hear the same excuses! Yeah, yeah, yeah, you know what? 1116 00:57:23,316 --> 00:57:24,920 All you two do is sleep all day! 1117 00:57:25,020 --> 00:57:26,690 Look, we took a lot to get up here, okay. 1118 00:57:26,757 --> 00:57:28,594 We needed some time to rest. 1119 00:57:28,694 --> 00:57:31,900 A week and a half, and you haven't done a damn thing! Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 1120 00:57:31,934 --> 00:57:33,737 You're content to eat all our food! 1121 00:57:33,804 --> 00:57:35,206 Of course, we got to eat a lot of food, there's no meat here. 1122 00:57:35,273 --> 00:57:36,811 You knew the deal! 1123 00:57:37,111 --> 00:57:39,148 Waited this long to be together. Arthur: You knew every bit of the deal! 1124 00:57:39,315 --> 00:57:41,854 I'll have to figure something else out, won't I. Tad: Yeah, yeah, yeah, you know what, 1125 00:57:41,921 --> 00:57:44,392 vegetables are a side dish, okay, that's not a main course. 1126 00:57:44,459 --> 00:57:46,997 I was married to man who yelled a lot once. 1127 00:57:47,097 --> 00:57:47,832 Tad: Yeah. 1128 00:57:48,066 --> 00:57:49,001 Arthur: Get out! Tad: I'm not leaving. 1129 00:57:49,101 --> 00:57:50,571 Arthur: I've had it! 1130 00:57:50,738 --> 00:57:52,040 Did you leave? Tad: Fine, you want your plate, go ahead, king of the commune, 1131 00:57:52,274 --> 00:57:54,178 have it, enjoy it! Yeah, in the middle of the night. 1132 00:57:54,245 --> 00:57:57,418 Two days after he broke my arm for the last time. 1133 00:57:57,485 --> 00:58:00,156 They don't have to hit you to suck all the joy 1134 00:58:00,257 --> 00:58:01,860 out of your life. 1135 00:58:02,796 --> 00:58:04,131 We're leaving! Come get your stuff. 1136 00:58:04,198 --> 00:58:13,116 [♪♪♪♪♪] 1137 00:58:13,150 --> 00:58:14,285 Hey, you two. 1138 00:58:14,385 --> 00:58:16,723 Hey, you ever make it up to Brokenhead? 1139 00:58:16,823 --> 00:58:18,627 Uh, yeah, we did, it didn't go well. 1140 00:58:18,694 --> 00:58:19,963 Like you said, they're odd. 1141 00:58:20,063 --> 00:58:21,867 Yeah, can't say I didn't warn ya. 1142 00:58:21,934 --> 00:58:23,571 Yeah, can I talk to you for a second? 1143 00:58:23,671 --> 00:58:26,843 Yeah, what's up? 1144 00:58:28,112 --> 00:58:30,117 Do you think you can put us up for a couple of days? 1145 00:58:30,217 --> 00:58:32,789 I mean just so I can figure something else out. 1146 00:58:32,856 --> 00:58:36,062 Uh, I can't let you stay in the campground 1147 00:58:36,162 --> 00:58:37,331 without a paid permit. 1148 00:58:37,431 --> 00:58:38,634 I, I could lose my job, man. 1149 00:58:38,701 --> 00:58:40,571 Look, I really need your help. 1150 00:58:40,671 --> 00:58:42,742 We don't have anybody else to turn to. 1151 00:58:42,842 --> 00:58:45,347 Okay, look, there's, um, there's a cabin 1152 00:58:45,414 --> 00:58:46,884 a little ways up the road. 1153 00:58:46,984 --> 00:58:48,687 It's basically just four walls and a roof, 1154 00:58:48,754 --> 00:58:51,192 but you can stay there for a few days. 1155 00:58:51,226 --> 00:58:52,194 Thank you. Yeah. 1156 00:58:52,294 --> 00:58:52,996 I really appreciate it. 1157 00:58:53,229 --> 00:58:54,733 Yeah, it's, it's back the way you came, 1158 00:58:54,900 --> 00:58:57,773 and you come to a fork in the road, you just take that left, 1159 00:58:57,873 --> 00:59:02,114 and it's, it's about a half mile. 1160 00:59:02,180 --> 00:59:03,985 Thanks, man. 1161 00:59:04,051 --> 00:59:04,953 Yeah. 1162 00:59:05,020 --> 00:59:20,384 [♪♪♪♪♪] 1163 00:59:20,451 --> 00:59:21,987 Oh, that's a cabin? 1164 00:59:22,087 --> 00:59:25,360 [♪♪♪♪♪] 1165 00:59:29,334 --> 00:59:34,178 [door creaking] 1166 00:59:36,416 --> 00:59:38,086 Oh, this, this can't be it. 1167 00:59:38,153 --> 00:59:38,788 This will do. 1168 00:59:38,888 --> 00:59:41,627 Are we seriously staying here? 1169 00:59:41,694 --> 00:59:43,764 It's either this, or stay in the truck. 1170 00:59:43,798 --> 00:59:45,267 At least this has a mattress. 1171 00:59:45,334 --> 00:59:46,937 Yeah, but it's gross. 1172 00:59:47,003 --> 00:59:49,776 It's just 'til I can figure out the next step. 1173 00:59:49,876 --> 00:59:51,880 This is all gonna look better in the morning. 1174 00:59:51,947 --> 00:59:53,216 Trust me. 1175 00:59:53,316 --> 00:59:54,619 Come on. 1176 00:59:54,686 --> 00:59:55,855 No, can we not? 1177 00:59:55,922 --> 00:59:58,193 I just, I want to go to sleep. 1178 00:59:58,260 --> 00:59:59,996 We waited to be together. 1179 01:00:00,063 --> 01:00:02,201 Doesn't matter where we are. 1180 01:00:02,267 --> 01:00:03,871 This is what we both wanted. 1181 01:00:03,971 --> 01:00:05,140 No, stop. 1182 01:00:05,207 --> 01:00:07,779 Really, I just, I don't want to tonight. 1183 01:00:07,845 --> 01:00:10,384 You said you wanted to be with me, yes. 1184 01:00:10,484 --> 01:00:13,289 This is us being together. 1185 01:00:13,356 --> 01:00:15,193 Now stop this. 1186 01:00:15,227 --> 01:00:24,712 [♪♪♪♪♪] 1187 01:00:29,556 --> 01:00:32,427 [buzzing] 1188 01:00:32,494 --> 01:00:33,363 Ow. 1189 01:00:33,429 --> 01:00:37,003 {buzzing] 1190 01:00:40,076 --> 01:00:43,115 Pretty sure I got bit by five different bugs last night. 1191 01:00:46,422 --> 01:00:48,995 So, what do we do next? 1192 01:00:49,095 --> 01:00:51,131 I'm working on what's next, okay. 1193 01:00:52,736 --> 01:00:55,440 How about back home to Tennessee? 1194 01:00:55,541 --> 01:00:58,079 Look, just don't start, okay. 1195 01:00:58,146 --> 01:01:00,818 I, I can't handle your questions right now. 1196 01:01:00,885 --> 01:01:02,321 Well, I never get an answer. 1197 01:01:02,421 --> 01:01:03,891 I mean we're out of money. 1198 01:01:03,958 --> 01:01:05,694 We don't have anywhere to go. 1199 01:01:05,761 --> 01:01:07,130 It's like we're homeless. 1200 01:01:07,197 --> 01:01:08,767 I want to go home. 1201 01:01:08,834 --> 01:01:10,838 We can't, sweetheart. We're fugitives. 1202 01:01:10,905 --> 01:01:12,809 I'm gonna go get us some breakfast. 1203 01:01:12,909 --> 01:01:15,915 See if you can adjust your attitude while I'm gone. 1204 01:01:18,052 --> 01:01:20,323 [door bangs] 1205 01:01:25,433 --> 01:01:28,273 [snap] 1206 01:01:28,340 --> 01:01:30,645 [♪♪♪♪♪] 1207 01:01:30,712 --> 01:01:31,680 FBI! Freeze! 1208 01:01:31,847 --> 01:01:34,118 Hands in the air now! Gun, drop the gun! 1209 01:01:34,151 --> 01:01:36,089 Put your gun on the ground now! 1210 01:01:36,189 --> 01:01:37,926 [♪♪♪♪♪] 1211 01:01:37,992 --> 01:01:39,328 FBI! 1212 01:01:39,395 --> 01:01:40,698 Put the gun down! 1213 01:01:40,765 --> 01:01:41,967 Drop your gun! 1214 01:01:42,100 --> 01:01:44,873 Look at me, we've got numerous firearms pointed at you. 1215 01:01:44,940 --> 01:01:47,110 The only way to guarantee your safety is to do as you're told. 1216 01:01:47,177 --> 01:01:48,747 Now turn around! 1217 01:01:48,814 --> 01:01:51,285 We don't want to shoot you! 1218 01:01:51,352 --> 01:01:52,187 We got him! 1219 01:01:52,254 --> 01:01:53,256 Got him. 1220 01:01:53,323 --> 01:01:54,693 [♪♪♪♪♪] 1221 01:01:54,726 --> 01:01:57,064 Walk back slowly to the sound of my voice. 1222 01:01:57,164 --> 01:01:59,201 Keep coming. 1223 01:01:59,335 --> 01:02:00,370 Stop there. 1224 01:02:00,470 --> 01:02:02,709 [♪♪♪♪♪] 1225 01:02:02,775 --> 01:02:04,579 Down on your knees. 1226 01:02:04,646 --> 01:02:07,818 [rattling] 1227 01:02:07,919 --> 01:02:10,423 Any other occupants inside that shed, 1228 01:02:10,490 --> 01:02:12,127 it's the FBI! 1229 01:02:12,194 --> 01:02:16,101 I need you to exit with your hands and feet clearly visible, 1230 01:02:16,168 --> 01:02:18,306 the only way to guarantee your safety. 1231 01:02:18,373 --> 01:02:20,845 [♪♪♪♪♪] 1232 01:02:20,912 --> 01:02:21,981 See your hands! 1233 01:02:22,047 --> 01:02:24,251 Okay, Elizabeth, need to get on the ground. 1234 01:02:24,351 --> 01:02:25,453 Get on your knees now! 1235 01:02:25,521 --> 01:02:28,225 Get on the ground, get on your knees, okay, get down. 1236 01:02:30,531 --> 01:02:32,167 Stay calm, we'll get you out of here. 1237 01:02:32,233 --> 01:02:32,969 Get in there. 1238 01:02:33,036 --> 01:02:34,305 Put your arms behind your back. 1239 01:02:34,405 --> 01:02:36,409 [♪♪♪♪♪] 1240 01:02:36,475 --> 01:02:37,679 Interlace your fingers. 1241 01:02:37,746 --> 01:02:39,115 [♪♪♪♪♪] 1242 01:02:39,215 --> 01:02:40,652 I'm applying pressure to your fingers. 1243 01:02:40,752 --> 01:02:41,854 I don't want you to move. 1244 01:02:41,920 --> 01:02:48,299 [♪♪♪♪♪] 1245 01:02:51,606 --> 01:02:57,250 [♪♪♪♪♪] 1246 01:02:57,317 --> 01:03:05,233 [♪♪♪♪♪] [people chatting] 1247 01:03:05,333 --> 01:03:06,970 Elizabeth, can we ask some questions? 1248 01:03:07,070 --> 01:03:10,009 Elizabeth, Elizabeth, can we ask some questions? 1249 01:03:10,076 --> 01:03:12,748 Elizabeth, is it true you've been planning to runaway with 1250 01:03:12,848 --> 01:03:14,352 Tad Cummins for months? 1251 01:03:14,452 --> 01:03:15,955 Elizabeth! 1252 01:03:16,022 --> 01:03:26,442 [♪♪♪♪♪] [people chatting, cameras clicking] 1253 01:03:26,510 --> 01:03:46,917 [♪♪♪♪♪] 1254 01:03:46,983 --> 01:03:48,954 Still outside. 1255 01:03:48,987 --> 01:03:50,858 They're not gonna handle it. 1256 01:03:50,925 --> 01:03:58,908 [♪♪♪♪♪] 1257 01:03:58,974 --> 01:04:01,412 Muffled: Beth, are you okay? 1258 01:04:01,479 --> 01:04:03,049 [♪♪♪♪♪] 1259 01:04:03,149 --> 01:04:04,284 Beth. 1260 01:04:04,351 --> 01:04:41,760 [♪♪♪♪♪] 1261 01:04:41,827 --> 01:04:44,298 Reporter: It's been weeks since 15-year-old Elizabeth Thomas 1262 01:04:44,365 --> 01:04:47,237 was reunited with her family, and there are still so many 1263 01:04:47,337 --> 01:04:50,142 unanswered questions about her time on the run with her 1264 01:04:50,209 --> 01:04:53,617 teacher, 52-year-old, Tad Cummins. 1265 01:04:53,751 --> 01:04:56,488 Myron Barry, who called in the tip that led authorities to 1266 01:04:56,590 --> 01:04:59,762 Elizabeth and Cummins' location, said the two were posing as 1267 01:04:59,863 --> 01:05:01,132 husband and wife. 1268 01:05:01,199 --> 01:05:03,670 Barry said they seemed polite but reserved. 1269 01:05:03,770 --> 01:05:05,841 There's no indication that Elizabeth cooperated with- 1270 01:05:05,941 --> 01:05:07,678 Hey! What is wrong with you?! 1271 01:05:07,745 --> 01:05:09,381 She's a 15-year-old girl! 1272 01:05:09,481 --> 01:05:10,149 Leave us alone! 1273 01:05:10,416 --> 01:05:11,887 You're on the lawn. That's trespassing. 1274 01:05:11,953 --> 01:05:12,889 Okay, okay, okay, we're going. 1275 01:05:12,955 --> 01:05:14,291 Get your asses back to the street! 1276 01:05:14,392 --> 01:05:15,159 This is trespassing! 1277 01:05:15,226 --> 01:05:16,328 We're leaving, we're leaving. 1278 01:05:16,395 --> 01:05:18,299 Do your job! 1279 01:05:18,399 --> 01:05:20,003 Come on! 1280 01:05:20,070 --> 01:05:38,105 [♪♪♪♪♪] 1281 01:05:40,076 --> 01:05:42,213 They're out there all the time just straight up lying! 1282 01:05:42,280 --> 01:05:44,117 Like, when are they gonna give up? 1283 01:05:45,153 --> 01:05:46,924 They shouldn't be able to say things like that about you. 1284 01:05:46,991 --> 01:05:48,693 It's slander, or, or the other one. 1285 01:05:48,793 --> 01:05:51,065 There's got to be a law against what they're doing. 1286 01:05:51,132 --> 01:05:53,435 You know it's not true, Beth. 1287 01:05:54,872 --> 01:05:56,877 They're not wrong. 1288 01:05:56,944 --> 01:06:01,118 I mean I did go with him, and I didn't even try to leave. 1289 01:06:01,218 --> 01:06:04,960 I did everything he asked me to. 1290 01:06:05,026 --> 01:06:07,497 You shouldn't be here by yourself. 1291 01:06:08,700 --> 01:06:12,107 You guys are all busy with school and work, so. 1292 01:06:12,174 --> 01:06:14,913 I can't believe I actually miss it. 1293 01:06:15,013 --> 01:06:17,350 What, work? 1294 01:06:18,486 --> 01:06:20,223 School. 1295 01:06:21,793 --> 01:06:25,099 Well, then you're gonna love these. 1296 01:06:25,166 --> 01:06:27,705 Some reading material. 1297 01:06:27,805 --> 01:06:33,016 [♪♪♪♪♪] 1298 01:06:33,049 --> 01:06:35,119 Unleash Your Inner Lion? 1299 01:06:35,186 --> 01:06:37,692 Yeah, I just took every book I could find. 1300 01:06:37,792 --> 01:06:39,061 You don't have to read all of them, 1301 01:06:39,161 --> 01:06:41,098 but if there's even one that can help. 1302 01:06:41,165 --> 01:06:43,771 [♪♪♪♪♪] 1303 01:06:43,837 --> 01:06:45,874 Thank you for trying. 1304 01:06:45,941 --> 01:06:48,814 I just don't feel like reading. 1305 01:06:48,881 --> 01:06:54,659 [♪♪♪♪♪] 1306 01:06:54,759 --> 01:06:55,594 Do you feel like talking? 1307 01:06:55,694 --> 01:06:58,700 No, Ben, I, I can't talk to you about this, 1308 01:06:58,767 --> 01:07:00,403 it's just too much. 1309 01:07:00,503 --> 01:07:03,710 No, no, not me. 1310 01:07:03,777 --> 01:07:05,446 This is way out of my league. 1311 01:07:05,547 --> 01:07:10,423 But these books talk about ways that therapy can help. 1312 01:07:10,490 --> 01:07:12,127 What if we brought in a ringer? 1313 01:07:12,194 --> 01:07:14,532 Like a shrink? 1314 01:07:16,402 --> 01:07:17,805 Like a shrink. 1315 01:07:17,872 --> 01:07:23,784 [♪♪♪♪♪] 1316 01:07:23,851 --> 01:07:26,923 Well, I guess it'd be easier than unleashing my inner lion. 1317 01:07:26,990 --> 01:07:30,497 [♪♪♪♪♪] 1318 01:07:30,564 --> 01:07:32,535 I know you've been through a lot, Elizabeth, 1319 01:07:32,602 --> 01:07:36,809 and I imagine that the idea of unpacking all of that 1320 01:07:36,909 --> 01:07:41,853 with a stranger seems unappealing. 1321 01:07:41,986 --> 01:07:43,355 Yeah. 1322 01:07:45,260 --> 01:07:48,600 The reporters are outside our house every day. 1323 01:07:48,700 --> 01:07:55,046 Just feels like getting back to a normal life is so... 1324 01:07:55,079 --> 01:07:57,084 Complicated? 1325 01:07:57,184 --> 01:07:58,988 ...impossible. 1326 01:07:59,021 --> 01:08:01,826 Yeah. 1327 01:08:01,893 --> 01:08:12,213 The worst thing is, which I can't say to anybody, is that... 1328 01:08:12,280 --> 01:08:19,161 part of me still misses talking to him. 1329 01:08:19,227 --> 01:08:27,077 Not like being with him at all, just... 1330 01:08:27,144 --> 01:08:30,183 having someone to listen to me. 1331 01:08:30,250 --> 01:08:34,559 Mm-hmm, yeah, that's understandable. 1332 01:08:34,659 --> 01:08:37,798 He set himself up in your life as the only one 1333 01:08:37,899 --> 01:08:39,836 who cared about you. 1334 01:08:39,903 --> 01:08:41,973 That's exactly what they do. 1335 01:08:42,006 --> 01:08:44,011 Who's they? 1336 01:08:44,078 --> 01:08:45,279 Groomers. 1337 01:08:45,580 --> 01:08:49,087 They gain their victims' trust, and then gradually push them out 1338 01:08:49,154 --> 01:08:51,325 of their comfort zone. 1339 01:08:51,425 --> 01:08:55,233 Think back to when you first met him. 1340 01:08:55,333 --> 01:08:58,907 Were there moments you felt uncomfortable but didn't know 1341 01:08:59,007 --> 01:09:00,544 how to say it? 1342 01:09:02,548 --> 01:09:07,357 Well, he would say things about how I looked. 1343 01:09:07,423 --> 01:09:09,227 Mm-hmm. 1344 01:09:09,294 --> 01:09:13,637 Make me feel gross. 1345 01:09:13,737 --> 01:09:15,640 Yeah. 1346 01:09:15,740 --> 01:09:19,749 But he was also there for me to talk about anything. 1347 01:09:19,849 --> 01:09:23,790 Yeah, that's the confusing part of it, right. 1348 01:09:23,857 --> 01:09:28,166 You felt that way because he manipulated you into thinking 1349 01:09:28,233 --> 01:09:31,907 that what he was doing was best for you. 1350 01:09:31,973 --> 01:09:35,013 And shouldn't I feel better now? 1351 01:09:35,080 --> 01:09:37,651 Shouldn't I just be happy? 1352 01:09:37,718 --> 01:09:41,727 Yeah, well, if it were that easy, I'd be out of business. 1353 01:09:41,793 --> 01:09:46,068 [♪♪♪♪♪] 1354 01:09:46,135 --> 01:09:48,907 Now, should I get started? 1355 01:09:49,007 --> 01:09:50,511 [♪♪♪♪♪] 1356 01:09:50,577 --> 01:09:51,278 Yeah. 1357 01:09:51,344 --> 01:09:56,388 [♪♪♪♪♪] 1358 01:09:59,862 --> 01:10:10,651 [♪♪♪♪♪] 1359 01:10:10,717 --> 01:10:15,861 Whoa, you are absolutely right, brown is not your color. 1360 01:10:15,928 --> 01:10:17,564 Jerk. 1361 01:10:17,598 --> 01:10:19,067 You don't have to do this. 1362 01:10:19,200 --> 01:10:21,506 I can support us both just fine. 1363 01:10:21,606 --> 01:10:23,877 It's exactly what dad told me. 1364 01:10:23,944 --> 01:10:26,850 I don't mean forever, you think I want to spend my best years 1365 01:10:26,950 --> 01:10:29,955 living with my little sister? 1366 01:10:30,056 --> 01:10:34,264 Seriously though, I'm happy to take on the financial burden 1367 01:10:34,365 --> 01:10:36,001 of the household. 1368 01:10:36,101 --> 01:10:37,470 Truly. 1369 01:10:37,571 --> 01:10:38,740 No deal. 1370 01:10:38,807 --> 01:10:41,045 I mean I got to fill my time somehow now that I'm doing 1371 01:10:41,112 --> 01:10:43,082 therapy four times a week. 1372 01:10:43,115 --> 01:10:45,854 Oh yeah, all that extra time to kill. 1373 01:10:45,954 --> 01:10:47,992 Yeah. 1374 01:10:48,025 --> 01:10:50,797 Are you sure about this? 1375 01:10:50,864 --> 01:10:52,968 Yeah. 1376 01:10:53,035 --> 01:10:57,511 I mean I feel normal, and normal feels pretty good right now. 1377 01:10:59,749 --> 01:11:02,220 Hard to believe sometimes you're just 17. 1378 01:11:02,287 --> 01:11:03,723 Why? 'Cause I sound so mature? 1379 01:11:03,790 --> 01:11:06,796 No, 'cause you look like you're forty. 1380 01:11:06,863 --> 01:11:07,831 Okay. 1381 01:11:07,898 --> 01:11:10,236 Now go, no, no, no. 1382 01:11:10,303 --> 01:11:12,040 We don't throw things here. 1383 01:11:12,140 --> 01:11:13,877 Okay. Go to work. 1384 01:11:14,010 --> 01:11:15,279 Okay. Go make the donuts. 1385 01:11:15,379 --> 01:11:17,250 Goodbye. Have fun. 1386 01:11:17,284 --> 01:11:25,066 [♪♪♪♪♪] 1387 01:11:25,133 --> 01:11:26,769 Daddy's little girl. 1388 01:11:26,869 --> 01:11:28,172 What did you say? 1389 01:11:28,272 --> 01:11:29,742 I know you are, young lady. 1390 01:11:29,809 --> 01:11:31,880 You got some nerve sticking around here 1391 01:11:31,946 --> 01:11:33,048 after what you've done. 1392 01:11:33,148 --> 01:11:34,752 What I have done? 1393 01:11:34,819 --> 01:11:37,625 That poor man has a wife, children, grandchildren, 1394 01:11:37,692 --> 01:11:39,094 they all live around here. 1395 01:11:39,161 --> 01:11:41,265 What if they get hungry for a donut? 1396 01:11:41,331 --> 01:11:43,102 You should be ashamed! 1397 01:11:43,202 --> 01:11:48,111 [♪♪♪♪♪] 1398 01:11:48,178 --> 01:11:50,183 Orders come up here, tap pay is there. 1399 01:11:50,283 --> 01:11:52,320 Not enough people use cash to worry about it 1400 01:11:52,387 --> 01:11:53,823 at the end of the night. 1401 01:11:53,890 --> 01:11:56,228 If you've worked on register, you've worked them all, right? 1402 01:11:56,295 --> 01:11:59,802 If you're unsure about anything, just ask. 1403 01:12:00,738 --> 01:12:02,975 Do you have any questions so far? 1404 01:12:03,075 --> 01:12:04,945 No, no questions. 1405 01:12:05,012 --> 01:12:07,885 Nobody cares how many donuts you eat, so that's a plus. 1406 01:12:07,985 --> 01:12:10,824 You know, unless you don't like donuts. 1407 01:12:10,891 --> 01:12:12,828 I can't eat gluten. 1408 01:12:16,068 --> 01:12:17,571 Soda's free. 1409 01:12:19,208 --> 01:12:22,313 So, is this your first job since? 1410 01:12:22,380 --> 01:12:24,250 Yeah, it is. 1411 01:12:24,351 --> 01:12:26,254 I'm kind of nervous. 1412 01:12:26,354 --> 01:12:27,925 Can you tell? 1413 01:12:28,025 --> 01:12:29,528 Well, now I can. 1414 01:12:29,595 --> 01:12:31,097 You know, I don't know how you do it. 1415 01:12:31,164 --> 01:12:36,075 The judgy people, and the jerks making comments online and. 1416 01:12:36,141 --> 01:12:38,580 Online? Where? 1417 01:12:38,646 --> 01:12:40,717 Well, I went to the same school that you did, 1418 01:12:40,784 --> 01:12:43,088 and the message board on the school website, 1419 01:12:43,155 --> 01:12:45,961 and it's just, you know what? 1420 01:12:46,027 --> 01:12:47,632 Never mind. 1421 01:12:47,698 --> 01:12:50,303 That is not helpful right now. 1422 01:12:50,369 --> 01:13:05,801 [♪♪♪♪♪] 1423 01:13:05,901 --> 01:13:07,571 I just can't help but think Tad Cummins was treated 1424 01:13:07,638 --> 01:13:09,074 totally unfairly. 1425 01:13:09,207 --> 01:13:11,278 He always tried to look out for the kids and Beth did everything 1426 01:13:11,378 --> 01:13:13,115 she could to get close to him. 1427 01:13:13,181 --> 01:13:15,688 [♪♪♪♪♪] 1428 01:13:15,821 --> 01:13:17,524 What happened is at least half her fault, 1429 01:13:17,591 --> 01:13:19,962 but he's the only one that gets arrested and fired. 1430 01:13:20,029 --> 01:13:21,264 How is that fair? 1431 01:13:21,297 --> 01:13:25,940 [♪♪♪♪♪] 1432 01:13:26,007 --> 01:13:27,945 We're praying for you, Connie. 1433 01:13:28,012 --> 01:13:31,151 Connie and Tad were married for 31 years before that little 1434 01:13:31,251 --> 01:13:33,589 temptress led him into sin. 1435 01:13:33,689 --> 01:13:35,560 I remember that dress she wore to church when Tad 1436 01:13:35,627 --> 01:13:37,163 and Connie brought her. 1437 01:13:37,264 --> 01:13:39,033 That girl knew what she was doing. 1438 01:13:42,140 --> 01:13:43,242 Beth! 1439 01:13:43,342 --> 01:13:44,878 Channel six, got it. 1440 01:13:44,945 --> 01:13:48,252 "The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel." 1441 01:13:48,587 --> 01:13:50,022 Where's the remote? 1442 01:13:50,089 --> 01:13:58,072 [♪♪♪♪♪] 1443 01:13:58,138 --> 01:13:58,941 Beth! 1444 01:13:59,041 --> 01:14:00,209 [♪♪♪♪♪] 1445 01:14:00,309 --> 01:14:01,846 Beth! 1446 01:14:01,946 --> 01:14:03,282 [♪♪♪♪♪] 1447 01:14:03,348 --> 01:14:05,319 Oh, it's over, damn it! 1448 01:14:05,419 --> 01:14:07,791 Ben, what's happening? 1449 01:14:07,858 --> 01:14:10,296 Tad Cummins is pleading guilty. 1450 01:14:10,363 --> 01:14:18,245 [♪♪♪♪♪] 1451 01:14:18,311 --> 01:14:21,886 [footsteps] 1452 01:14:21,953 --> 01:14:22,788 Elizabeth? 1453 01:14:22,988 --> 01:14:25,259 Sally Jemison, I'm the lead prosecutor on the case. 1454 01:14:25,359 --> 01:14:26,796 Hi. Hi. 1455 01:14:26,863 --> 01:14:28,332 Hi. Why don't we speak in my office. 1456 01:14:28,398 --> 01:14:31,940 [footsteps] 1457 01:14:32,040 --> 01:14:35,179 Tad Cummins is pleading guilty to two charges: 1458 01:14:35,279 --> 01:14:37,751 Transporting a minor across state lines with the intent 1459 01:14:37,885 --> 01:14:39,956 to engage in criminal sexual activity, 1460 01:14:40,022 --> 01:14:42,360 and destruction of records in a criminal case. 1461 01:14:42,427 --> 01:14:46,134 That's for tossing your cell phone and his into the river. 1462 01:14:46,201 --> 01:14:50,009 That charge could result in up to 20 years in prison. 1463 01:14:50,075 --> 01:14:52,147 For the first charge, we're looking at anywhere from 1464 01:14:52,214 --> 01:14:53,315 10 years to life. 1465 01:14:53,382 --> 01:14:55,988 But that's up to the judge's discretion. 1466 01:14:56,055 --> 01:14:57,056 Ten years? 1467 01:14:57,290 --> 01:15:00,564 This scumbag can get more time for tossing a phone than... 1468 01:15:00,664 --> 01:15:02,066 It's not a perfect outcome, I know, 1469 01:15:02,166 --> 01:15:05,072 but it will save you a long and arduous trial in which 1470 01:15:05,206 --> 01:15:08,145 a defense attorney will do their best to discredit you 1471 01:15:08,212 --> 01:15:09,582 and your character. 1472 01:15:09,615 --> 01:15:12,019 Well, people are already doing that. 1473 01:15:12,086 --> 01:15:14,559 A trial will make it exponentially worse, trust me. 1474 01:15:14,625 --> 01:15:16,027 I just want to be sure you're prepared. 1475 01:15:16,094 --> 01:15:19,300 The judge could be lenient due to his lack of criminal record 1476 01:15:19,400 --> 01:15:21,872 and his standing in the community. 1477 01:15:21,939 --> 01:15:25,079 What, 'cause he took me to church he's a good guy? 1478 01:15:25,145 --> 01:15:28,285 He's pleading guilty, shouldn't that be enough to... 1479 01:15:28,385 --> 01:15:30,758 Is there anything we can do to help? 1480 01:15:30,824 --> 01:15:32,795 Well, a victim impact statement from you 1481 01:15:32,862 --> 01:15:34,799 could help move the needle. 1482 01:15:34,866 --> 01:15:38,005 It's up to you, but it would be quite powerful if the judge 1483 01:15:38,071 --> 01:15:40,644 could hear from you directly, Elizabeth. 1484 01:15:40,710 --> 01:15:43,115 It won't be easy, but. 1485 01:15:43,215 --> 01:15:46,789 ♪♪♪ Over the hills and everywhere ♪ 1486 01:15:46,889 --> 01:15:50,196 ♪ Go, tell it on the mountain 1487 01:15:50,296 --> 01:15:53,803 ♪ That Jesus Christ is born 1488 01:15:53,903 --> 01:15:57,343 ♪ Go, tell it on the mountain 1489 01:15:57,443 --> 01:16:00,784 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1490 01:16:00,851 --> 01:16:03,857 ♪ Go, tell it on the mountain 1491 01:16:03,957 --> 01:16:08,633 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1492 01:16:08,699 --> 01:16:11,806 Good night, everyone, we'll see you next week. 1493 01:16:11,873 --> 01:16:14,812 Thank you, thanks, everyone. 1494 01:16:19,120 --> 01:16:20,323 Um, excuse me. 1495 01:16:20,423 --> 01:16:22,126 Are you Mrs. Peters? 1496 01:16:22,193 --> 01:16:23,162 Yes. 1497 01:16:23,395 --> 01:16:28,138 Um, I was wondering, or I'm interested in joining the choir. 1498 01:16:28,205 --> 01:16:30,143 I know your face. 1499 01:16:30,209 --> 01:16:32,681 Right, from the news. 1500 01:16:32,748 --> 01:16:36,088 [♪♪♪♪♪] 1501 01:16:36,154 --> 01:16:43,268 It seems that man had everyone fooled, including me. 1502 01:16:43,368 --> 01:16:47,343 Next practice is Wednesday night. 1503 01:16:47,376 --> 01:16:49,949 Let's see where you fit in. 1504 01:16:50,016 --> 01:16:52,086 I'll be there. 1505 01:16:52,153 --> 01:16:53,924 We'll see you then. 1506 01:16:53,990 --> 01:16:55,326 Great. 1507 01:16:55,393 --> 01:17:04,912 [♪♪♪♪♪] 1508 01:17:05,012 --> 01:17:07,684 Uh, can I get the Gal's mixed dozen, please? 1509 01:17:07,784 --> 01:17:11,892 Ah sure, that'll be $10.51. 1510 01:17:17,971 --> 01:17:20,109 Oh, you've got to be kidding me. 1511 01:17:20,175 --> 01:17:22,681 Somebody seriously hired you after what you did? 1512 01:17:22,748 --> 01:17:24,652 I didn't do anything wrong, Rachel. 1513 01:17:24,752 --> 01:17:25,987 Did you want your receipt? 1514 01:17:26,154 --> 01:17:29,027 You seduced a married man, took him away from his family, 1515 01:17:29,094 --> 01:17:31,766 and then cost him his job! 1516 01:17:31,832 --> 01:17:34,137 What kind of person does that? 1517 01:17:34,204 --> 01:17:36,609 Have a nice night. 1518 01:17:36,710 --> 01:17:39,314 Drop dead, you donut slinging whore. 1519 01:17:39,380 --> 01:17:40,349 If you ever- 1520 01:17:40,416 --> 01:17:41,351 Oh! 1521 01:17:41,418 --> 01:17:42,688 Huh. 1522 01:17:42,788 --> 01:17:44,257 Well, you bitch! 1523 01:17:44,324 --> 01:17:45,627 [window slams] 1524 01:17:45,693 --> 01:18:00,289 [♪♪♪♪♪] 1525 01:18:00,389 --> 01:18:02,226 Is this my last free donut? 1526 01:18:02,293 --> 01:18:04,130 No. 1527 01:18:04,230 --> 01:18:07,036 I'll make sure that one's gluten free. 1528 01:18:07,103 --> 01:18:08,974 I just didn't want to eat these alone. 1529 01:18:09,040 --> 01:18:10,610 You got a hell of an arm. 1530 01:18:10,677 --> 01:18:12,581 I'm so sorry, Gina. 1531 01:18:12,681 --> 01:18:15,820 I just...that's it, I'm sorry. 1532 01:18:15,887 --> 01:18:18,058 Please don't fire me. 1533 01:18:18,092 --> 01:18:21,532 If she files a report, there's nothing I can do. 1534 01:18:21,632 --> 01:18:24,638 Yeah, I know. 1535 01:18:24,738 --> 01:18:26,007 You know, I heard what that girl said, 1536 01:18:26,107 --> 01:18:32,655 and if anyone deserved a soda to the face... 1537 01:18:32,721 --> 01:18:35,225 fire in the hole, girl. 1538 01:18:35,292 --> 01:18:39,333 [♪♪♪♪♪] 1539 01:18:42,106 --> 01:18:44,812 [♪♪♪♪♪] 1540 01:18:44,878 --> 01:18:46,683 Ben: Hey! 1541 01:18:46,749 --> 01:18:48,285 Where are you going? 1542 01:18:48,352 --> 01:18:54,397 [♪♪♪♪♪] 1543 01:18:54,464 --> 01:18:55,399 What happened? 1544 01:18:57,236 --> 01:19:01,044 Nothing, just a long day at work. 1545 01:19:08,894 --> 01:19:12,701 This girl from school came by the store tonight. 1546 01:19:12,768 --> 01:19:14,938 She said some things. 1547 01:19:15,873 --> 01:19:17,711 Are you okay? 1548 01:19:17,745 --> 01:19:19,649 Yeah, I'm fine. 1549 01:19:19,682 --> 01:19:21,384 She's always been mean, so. 1550 01:19:23,054 --> 01:19:25,259 Does this still happen a lot? 1551 01:19:25,359 --> 01:19:27,831 Everywhere I go. 1552 01:19:31,972 --> 01:19:35,178 I, I was just hoping people would be over it by now. 1553 01:19:35,278 --> 01:19:39,522 Like, stop blaming me and thinking it's my fault. 1554 01:19:39,589 --> 01:19:47,136 These people are...they don't know what they're talking about. 1555 01:19:47,202 --> 01:19:51,111 They don't know the first thing. 1556 01:19:51,178 --> 01:19:58,025 You know, I just...sometimes I wish I could go back. 1557 01:19:58,091 --> 01:20:01,297 Maybe I could have done something before he got you 1558 01:20:01,431 --> 01:20:03,202 in that car to go. 1559 01:20:03,302 --> 01:20:05,038 It's not on you. 1560 01:20:05,940 --> 01:20:10,717 You know, when that prosecutor brought up making 1561 01:20:10,783 --> 01:20:14,992 a victim statement, I wanted to say no, 1562 01:20:15,092 --> 01:20:20,670 that you shouldn't have to go through that. 1563 01:20:20,770 --> 01:20:25,412 But now...I don't know. 1564 01:20:28,218 --> 01:20:31,759 I think you owe it to yourself to say some of these things, 1565 01:20:31,859 --> 01:20:35,065 to his face. 1566 01:20:38,806 --> 01:20:42,346 Yeah, I was thinking the same thing. 1567 01:20:44,050 --> 01:20:47,322 I just don't know where to start. 1568 01:20:50,997 --> 01:20:52,400 We'll find it. 1569 01:20:52,467 --> 01:21:18,886 [♪♪♪♪♪] 1570 01:21:18,986 --> 01:21:23,696 [tapping] 1571 01:21:23,730 --> 01:21:44,103 [♪♪♪♪♪] 1572 01:21:44,170 --> 01:21:46,876 You sure about this? 1573 01:21:46,942 --> 01:21:48,612 I am. 1574 01:21:48,746 --> 01:21:50,950 [♪♪♪♪♪] 1575 01:21:51,017 --> 01:21:52,988 Well, for what it's worth, 1576 01:21:53,055 --> 01:21:56,729 I think you're really brave to do this. 1577 01:21:56,796 --> 01:21:58,031 Thanks. 1578 01:21:58,098 --> 01:22:03,041 [♪♪♪♪♪] 1579 01:22:03,141 --> 01:22:04,911 Judge Harmon: Ms. Jemison, I understand the victim 1580 01:22:05,011 --> 01:22:06,816 in this case wishes to make a statement. 1581 01:22:06,916 --> 01:22:08,686 Ms. Jemison: That's correct, your Honor. 1582 01:22:08,753 --> 01:22:10,121 Please proceed. 1583 01:22:40,082 --> 01:22:44,089 It's, um, very difficult for me to stand here and 1584 01:22:44,189 --> 01:22:47,897 then fully describe the impact that Mr. Cummins' crimes 1585 01:22:47,964 --> 01:22:50,101 have had on my life. 1586 01:22:52,941 --> 01:23:02,627 Um, the effects have been...the effects have... 1587 01:23:02,694 --> 01:23:11,979 [♪♪♪♪♪] 1588 01:23:12,046 --> 01:23:15,720 Why don't you take a seat, sweetheart? 1589 01:23:15,787 --> 01:23:17,389 Ms. Jemison: Do you want to stop? 1590 01:23:17,456 --> 01:23:19,059 Ms. Jemison? 1591 01:23:23,669 --> 01:23:26,742 Your honor, in order to not retraumatize Miss Thomas, 1592 01:23:26,808 --> 01:23:27,977 I'm going to read her statement. 1593 01:23:28,044 --> 01:23:30,148 Of course. Please proceed. 1594 01:23:37,062 --> 01:23:39,668 'The effects have been devastating and permanent, 1595 01:23:39,734 --> 01:23:41,504 and they are not over. 1596 01:23:41,572 --> 01:23:44,945 Mr. Cummins, what you did to me is unspeakable. 1597 01:23:45,012 --> 01:23:47,584 I don't know that any words could ever accurately express 1598 01:23:47,717 --> 01:23:50,857 how much pain I have suffered and continue to suffer 1599 01:23:50,924 --> 01:23:52,126 because of you.' 1600 01:23:52,193 --> 01:23:53,629 These are not your words. 1601 01:23:53,729 --> 01:23:55,232 'When I started school, you picked me out of the crowd.' 1602 01:23:55,298 --> 01:23:56,869 That's not how you talk. 1603 01:23:56,936 --> 01:23:58,272 'You saw a broken girl who was lonely, 1604 01:23:58,338 --> 01:24:00,576 scared and traumatized.' 1605 01:24:00,643 --> 01:24:04,183 I'm the only one who ever saw you, Beth. 'You made her feel safe and loved because you saw what she 1606 01:24:04,317 --> 01:24:07,791 needed and made her believe you would be her protector.' 1607 01:24:07,825 --> 01:24:08,959 I'll protect you. 1608 01:24:09,226 --> 01:24:12,767 'Your choices destroyed not just my family, but also yours. 1609 01:24:12,834 --> 01:24:14,771 The truth is, no matter... 1610 01:24:14,838 --> 01:24:16,775 Look at me. ...how much time you have to serve... 1611 01:24:16,875 --> 01:24:18,946 I love you. ...you will never be able to undo what you did to me.' 1612 01:24:19,079 --> 01:24:22,019 Wait. 1613 01:24:22,086 --> 01:24:24,189 I can finish. 1614 01:24:41,992 --> 01:24:46,969 For the last two years, I have been picking myself up piece by 1615 01:24:47,069 --> 01:24:49,942 piece and proving to myself that I am much, 1616 01:24:50,042 --> 01:24:53,583 much stronger than you convinced me I was. 1617 01:24:53,650 --> 01:24:56,955 And I chose to surround myself with people who really love 1618 01:24:57,022 --> 01:24:59,326 and care for me. 1619 01:24:59,393 --> 01:25:03,869 And because of that, I'm able to stand here today to face you, 1620 01:25:03,936 --> 01:25:06,575 and to tell you that you don't have the power over me 1621 01:25:06,676 --> 01:25:08,378 that you once had. 1622 01:25:08,478 --> 01:25:12,219 You can't hurt me anymore. 1623 01:25:12,286 --> 01:25:15,760 Tad Cummins is a sick disgusting criminal, 1624 01:25:15,827 --> 01:25:19,634 and I believe his sentence should be 38 years in prison. 1625 01:25:19,701 --> 01:25:23,307 One year for each day he kept me away from my family. 1626 01:25:27,116 --> 01:25:28,185 Thank you. 1627 01:25:28,251 --> 01:25:29,854 Thank you, Miss Thomas. 1628 01:25:29,888 --> 01:25:30,990 You're excused. 1629 01:25:31,057 --> 01:25:49,728 [♪♪♪♪♪] 1630 01:25:49,828 --> 01:25:50,897 What? 1631 01:25:50,997 --> 01:25:53,001 Releasing your inner lion. 1632 01:25:53,068 --> 01:25:55,606 I am so ready to go home. 1633 01:25:55,706 --> 01:25:58,145 Well, then that's where we're going. 1634 01:25:58,245 --> 01:26:11,370 [♪♪♪♪♪] 1635 01:26:12,840 --> 01:26:20,856 [♪♪♪♪♪] 1636 01:26:23,562 --> 01:27:17,402 [♪♪♪♪♪] 108981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.