Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,445 --> 00:00:25,286
♪ ♪
2
00:00:25,416 --> 00:00:49,353
♪ ♪
3
00:00:49,484 --> 00:00:52,400
Carly, there's this terrible
rumor floating around
4
00:00:52,530 --> 00:00:54,315
that today is your last day.
5
00:00:54,445 --> 00:00:55,751
[sighs]
6
00:00:55,881 --> 00:00:57,274
Alison, I'm afraid that it's true.
7
00:00:58,710 --> 00:01:00,669
You haven't seen Nicole, have you?
8
00:01:00,799 --> 00:01:03,628
She was supposed to give me
my exit interview.
9
00:01:03,759 --> 00:01:08,329
Well, perhaps we could call it
an "exit discussion."
10
00:01:08,459 --> 00:01:10,244
It's not every day you get
your exit interview
11
00:01:10,374 --> 00:01:12,550
from the owner of the resort.
12
00:01:12,681 --> 00:01:14,465
So what's your plan?
13
00:01:14,596 --> 00:01:16,902
I'm going back to my family
business at home.
14
00:01:17,033 --> 00:01:18,991
I know how much work it can be.
15
00:01:19,122 --> 00:01:20,602
My parents made this place what it is,
16
00:01:20,732 --> 00:01:24,040
I've just tried to keep it alive.
17
00:01:24,171 --> 00:01:27,304
So you have been our assistant
event planner for about a year,
18
00:01:27,435 --> 00:01:29,524
and you're going back
to Europe, right?
19
00:01:29,654 --> 00:01:32,875
A small country in the Alps
no one's ever heard of.
20
00:01:33,005 --> 00:01:35,573
Oh, one of those ones where
they still have a king?
21
00:01:35,704 --> 00:01:37,836
He's more like a mayor.
22
00:01:37,967 --> 00:01:40,535
So, is Nicole, is she going
to be joining us?
23
00:01:40,665 --> 00:01:42,885
Uh, Nicole quit after her
boyfriend got that job
24
00:01:43,015 --> 00:01:44,669
in Denver this fall.
25
00:01:44,800 --> 00:01:46,628
She wanted to be closer to him.
26
00:01:46,758 --> 00:01:48,847
Well, I knew that
she missed him,
27
00:01:48,978 --> 00:01:50,501
but with Snowden Fest
in just a few days
28
00:01:50,632 --> 00:01:51,937
and the sleigh ride
and the ice rink...
29
00:01:52,068 --> 00:01:53,200
Well, from what I've seen,
30
00:01:53,330 --> 00:01:54,549
you have all the events
pretty dialled in.
31
00:01:54,679 --> 00:01:55,854
But the Snowball,
the 50th anniversary,
32
00:01:55,985 --> 00:01:57,813
Nicole, she was handling
that all herself.
33
00:01:57,943 --> 00:01:59,815
Well...
34
00:01:59,945 --> 00:02:02,339
Oh, Alison, I would love
to stay...
35
00:02:02,470 --> 00:02:04,776
Great. I'll get you
a new plane ticket.
36
00:02:04,907 --> 00:02:06,691
I... I'm afraid it's a little
bit more than that.
37
00:02:06,822 --> 00:02:09,303
You see, my father
and my brother, they...
38
00:02:10,913 --> 00:02:13,045
I haven't been home
in almost a year.
39
00:02:13,176 --> 00:02:14,917
And you know how it is
with family...
40
00:02:15,047 --> 00:02:16,484
You have to be there.
41
00:02:18,964 --> 00:02:20,879
I like the way you think.
42
00:02:21,010 --> 00:02:22,925
Do you remember what
you wrote on your resume
43
00:02:23,055 --> 00:02:24,927
before I hired you?
44
00:02:25,057 --> 00:02:26,494
"Objective.
45
00:02:26,624 --> 00:02:31,803
To create inspiring events that
bring the community together."
46
00:02:31,934 --> 00:02:33,414
Do you feel like you've
achieved that?
47
00:02:33,544 --> 00:02:35,590
No, I was never really given
that chance.
48
00:02:37,069 --> 00:02:38,549
So what if you were?
49
00:02:42,031 --> 00:02:43,902
Welcome to Aspen, Charlie.
50
00:02:44,033 --> 00:02:45,774
This is the first time
a general manager
51
00:02:45,904 --> 00:02:47,906
has even bothered to meet me
on my first day.
52
00:02:48,037 --> 00:02:50,648
[car door slams]
53
00:02:50,779 --> 00:02:53,564
This townhouse is in the folio
you'll be managing for us.
54
00:02:53,695 --> 00:02:55,697
Thanks for showing me
around like this, Mr. Mitchner.
55
00:02:55,827 --> 00:02:57,568
I meet all my new hires, David.
56
00:02:57,699 --> 00:02:58,787
Come on inside.
57
00:02:58,917 --> 00:03:00,484
I'll show you around.
58
00:03:01,790 --> 00:03:04,401
Hey, I'm curious, uh,
what's the culture like?
59
00:03:04,532 --> 00:03:06,316
It seems like you can get
lost pretty easily
60
00:03:06,447 --> 00:03:07,665
at a place this big.
61
00:03:07,796 --> 00:03:09,406
Three times my first week.
62
00:03:09,537 --> 00:03:10,625
You just have to look
at the upsides
63
00:03:10,755 --> 00:03:12,322
of working at a big resort.
64
00:03:12,453 --> 00:03:13,845
Yeah?
65
00:03:13,976 --> 00:03:16,108
Yeah, we have three shifts
of people working 24/7.
66
00:03:16,239 --> 00:03:18,589
So, when you clock out,
you clock out.
67
00:03:18,720 --> 00:03:20,548
Your free time belongs to you.
68
00:03:20,678 --> 00:03:22,811
Oh, so you actually get
to see your family?
69
00:03:22,941 --> 00:03:24,291
I see them when I can.
70
00:03:24,421 --> 00:03:28,033
[phone rings]
71
00:03:28,164 --> 00:03:30,514
Speaking of which,
that's my sister.
72
00:03:37,042 --> 00:03:37,695
[laughs]
73
00:03:37,826 --> 00:03:38,957
Nice hat.
74
00:03:39,088 --> 00:03:40,394
More of a memento.
75
00:03:40,524 --> 00:03:41,569
It used to belong
to my roommate.
76
00:03:41,699 --> 00:03:42,570
This girl named Carly?
77
00:03:42,700 --> 00:03:44,049
Mmm.
78
00:03:44,180 --> 00:03:45,964
Then she had to go back
to her family in Europe.
79
00:03:46,095 --> 00:03:47,836
No one's more bummed about it
than me.
80
00:03:47,966 --> 00:03:49,490
Brittany, Alison just asked me
to plan the Snowball.
81
00:03:49,620 --> 00:03:50,926
Are you kidding?
82
00:03:51,056 --> 00:03:53,450
It's the 50th anniversary,
people are coming from all over,
83
00:03:53,581 --> 00:03:56,801
there's a band...
don't tell me you said no.
84
00:03:58,281 --> 00:03:59,717
You'd only have to stay
a few more days,
85
00:03:59,848 --> 00:04:01,458
what's stopping you?
86
00:04:01,589 --> 00:04:03,155
Just a little something
called "My Father."
87
00:04:03,286 --> 00:04:05,027
He wants me to do things
"by the book."
88
00:04:05,157 --> 00:04:06,637
Ah, "the book" again.
89
00:04:06,768 --> 00:04:08,378
You have to give me a copy
one of these days.
90
00:04:08,509 --> 00:04:10,162
No, it is a terrible gift.
91
00:04:10,293 --> 00:04:12,948
It tells you how to dress,
how to speak,
92
00:04:13,078 --> 00:04:15,777
and the exact day you need
to fly home by.
93
00:04:15,907 --> 00:04:18,649
What if you, like,
lost that page?
94
00:04:18,780 --> 00:04:21,261
I'm serious, would it kill you
to ask him?
95
00:04:24,916 --> 00:04:26,831
[phone ringing]
96
00:04:26,962 --> 00:04:28,529
Hey, Ali.
97
00:04:28,659 --> 00:04:30,052
Sorry, uh, I missed your call.
98
00:04:30,182 --> 00:04:32,446
Quick question,
how many vacation days
99
00:04:32,576 --> 00:04:34,012
have you got stored up?
100
00:04:34,143 --> 00:04:35,753
[laughs]
Why?
101
00:04:35,884 --> 00:04:37,059
Is everything okay?
102
00:04:37,189 --> 00:04:39,061
I got some bad news.
103
00:04:39,191 --> 00:04:43,674
Nicole quit, and the 50th
anniversary ball is coming up.
104
00:04:43,805 --> 00:04:46,198
Uh, is there anything I can do?
105
00:04:46,329 --> 00:04:48,113
Well, I could really use
your help,
106
00:04:48,244 --> 00:04:49,811
even if it's only for a week....
107
00:04:49,941 --> 00:04:51,900
Or two.
108
00:04:52,030 --> 00:04:54,772
Me? You want me there?
109
00:04:54,903 --> 00:04:57,079
Why are you so surprised?
110
00:04:57,209 --> 00:04:58,733
I...
111
00:05:00,082 --> 00:05:01,562
You just always seem to
have everything under control.
112
00:05:01,692 --> 00:05:02,867
That's all.
113
00:05:02,998 --> 00:05:05,043
Jesse, I need you.
114
00:05:05,174 --> 00:05:06,044
Are you in?
115
00:05:11,702 --> 00:05:12,921
Father, please.
116
00:05:13,051 --> 00:05:14,705
Carlotta.
117
00:05:14,836 --> 00:05:16,054
The whole reason I gave you
a year off
118
00:05:16,185 --> 00:05:18,535
to work at Snowden Peak,
was to...
119
00:05:18,666 --> 00:05:20,450
...Accomplish something
on my own.
120
00:05:20,581 --> 00:05:22,670
Get real life experience.
121
00:05:22,800 --> 00:05:24,454
And to work at a place
where it doesn't matter
122
00:05:24,585 --> 00:05:26,021
whose daughter I am.
123
00:05:26,151 --> 00:05:27,631
And did you not get to do that?
124
00:05:27,762 --> 00:05:29,067
Well, not really.
125
00:05:29,198 --> 00:05:31,766
Most of my time here was spent
following my boss's lead,
126
00:05:31,896 --> 00:05:33,942
but now that she's gone,
they're giving me a chance
127
00:05:34,072 --> 00:05:37,119
to work on something really big.
128
00:05:37,249 --> 00:05:39,861
There's no way I could stay
just a few days longer?
129
00:05:39,991 --> 00:05:41,558
But we three have
always celebrated
130
00:05:41,689 --> 00:05:43,560
your birthday together.
131
00:05:43,691 --> 00:05:45,736
Can't you ask Gus to postpone
just a few days?
132
00:05:45,867 --> 00:05:47,303
Your brother is not the only one
133
00:05:47,434 --> 00:05:49,740
who's looking forward
to seeing you.
134
00:05:49,871 --> 00:05:51,829
Father, I may never get
this chance again.
135
00:05:51,960 --> 00:05:55,398
It's less than two weeks, and
it's really important to me.
136
00:05:55,529 --> 00:05:56,878
[sighs]
137
00:05:57,008 --> 00:05:58,488
If your conscience says...
138
00:05:58,619 --> 00:05:59,881
Thank you! Thank you!
139
00:06:00,011 --> 00:06:01,839
You won't regret it,
I promise you.
140
00:06:01,970 --> 00:06:03,014
I hope not, Carlotta.
141
00:06:03,145 --> 00:06:04,929
Love you.
142
00:06:05,060 --> 00:06:06,714
[whispers]
Yes!
143
00:06:20,597 --> 00:06:21,729
Wait, your hat.
144
00:06:25,210 --> 00:06:26,386
Look out!
145
00:06:29,650 --> 00:06:30,955
Are you okay?
146
00:06:31,086 --> 00:06:32,653
Yeah, thank you.
147
00:06:36,091 --> 00:06:37,484
Here.
148
00:06:37,614 --> 00:06:39,573
Thank you.
149
00:06:39,703 --> 00:06:41,749
Well, welcome to Snowden Peak.
150
00:06:41,879 --> 00:06:43,620
Enjoy your stay.
151
00:06:43,751 --> 00:06:45,927
Thanks.
152
00:06:46,057 --> 00:06:47,450
Bye.
153
00:06:47,581 --> 00:06:49,409
Bye.
154
00:07:01,986 --> 00:07:03,727
Alison!
155
00:07:03,858 --> 00:07:05,425
Ah, thanks for meeting me,
Carly.
156
00:07:05,555 --> 00:07:08,471
I was just informed the pipes
broke and the ballroom flooded.
157
00:07:08,602 --> 00:07:09,690
Just...
158
00:07:11,779 --> 00:07:15,826
Did you already change
your plane ticket?
159
00:07:15,957 --> 00:07:18,829
Cause... we're going to need
another venue
160
00:07:18,960 --> 00:07:21,092
for the Snowball Gala.
161
00:07:23,834 --> 00:07:24,966
Don't worry.
162
00:07:25,096 --> 00:07:26,707
Pipes burst all the time.
163
00:07:26,837 --> 00:07:28,796
The Snowball is in 10 days.
164
00:07:28,926 --> 00:07:30,972
So, we'll find another venue.
165
00:07:31,102 --> 00:07:32,495
Jesse?
166
00:07:32,626 --> 00:07:33,801
Hi.
167
00:07:33,931 --> 00:07:34,932
I thought you weren't coming!
168
00:07:35,063 --> 00:07:36,760
I'm so happy you're here!
169
00:07:36,891 --> 00:07:38,545
I thought I would surprise you.
170
00:07:38,675 --> 00:07:41,069
Oh, this is great.
171
00:07:41,199 --> 00:07:44,507
And Carly here has agreed
to stay another few days, too.
172
00:07:44,638 --> 00:07:46,030
Oh!
173
00:07:46,161 --> 00:07:47,858
Uh, Jesse Mitchner.
174
00:07:47,989 --> 00:07:49,730
Mitchner?
175
00:07:49,860 --> 00:07:51,993
In case you can't tell,
Jesse is my baby brother.
176
00:07:52,123 --> 00:07:53,777
Except, when you're older than 10,
177
00:07:53,908 --> 00:07:55,300
uh, people say "younger brother."
178
00:07:55,431 --> 00:07:56,998
...Who loves correcting me.
179
00:07:57,128 --> 00:07:59,957
Well, welcome... back.
180
00:08:00,088 --> 00:08:01,916
Thank you.
181
00:08:02,046 --> 00:08:04,745
Jesse is the GM at Aspen Grand.
182
00:08:04,875 --> 00:08:06,703
I had some vacation time
saved up,
183
00:08:06,834 --> 00:08:08,052
and when Alison said
that you couldn't stay,
184
00:08:08,183 --> 00:08:09,706
I drove up to help out.
185
00:08:09,837 --> 00:08:11,186
Oh, well, you're a very
dutiful brother.
186
00:08:11,316 --> 00:08:12,535
Um...
187
00:08:12,666 --> 00:08:13,667
What?
188
00:08:13,797 --> 00:08:14,711
Oh, come on. I visit.
189
00:08:14,842 --> 00:08:15,930
Do you?
190
00:08:16,060 --> 00:08:17,018
Uh... So, Carly.
191
00:08:17,148 --> 00:08:17,975
Uh, where are you from?
192
00:08:18,106 --> 00:08:19,020
Europe...
193
00:08:19,150 --> 00:08:19,847
Uh, so, Alison...
194
00:08:19,977 --> 00:08:20,848
Which part?
195
00:08:20,978 --> 00:08:21,675
Central.
196
00:08:21,805 --> 00:08:23,241
So, Alison...
197
00:08:23,372 --> 00:08:24,155
You've done a really good job
at losing your accent.
198
00:08:24,286 --> 00:08:25,766
Uh, four years of
American boarding school.
199
00:08:25,896 --> 00:08:27,942
So, Alison, Jesse is here
to support me...
200
00:08:28,072 --> 00:08:29,509
...Supervise.
201
00:08:33,513 --> 00:08:36,951
...Partner with you
on the Snowball.
202
00:08:37,081 --> 00:08:38,039
[phone rings]
203
00:08:38,169 --> 00:08:39,083
I have to take this.
204
00:08:39,214 --> 00:08:41,303
Carly will fill you in.
205
00:08:41,433 --> 00:08:43,523
Let me know when you two
lock down a venue.
206
00:08:45,699 --> 00:08:46,874
Hi.
207
00:08:57,928 --> 00:09:01,018
So, who's on the short list?
Long list.
208
00:09:01,149 --> 00:09:02,716
Comprehensive list.
209
00:09:02,846 --> 00:09:05,022
That's just a fancy word
for long.
210
00:09:05,153 --> 00:09:06,371
Well, if we leave soon,
211
00:09:06,502 --> 00:09:07,721
we can actually tour most
of them today.
212
00:09:07,851 --> 00:09:09,940
Actually, I think we can tour
most of them this morning,
213
00:09:10,071 --> 00:09:10,985
because...
214
00:09:12,900 --> 00:09:13,944
Yeah.
215
00:09:14,075 --> 00:09:15,729
Just narrowed it down to three.
216
00:09:15,859 --> 00:09:17,557
Carly!
217
00:09:17,687 --> 00:09:19,994
You didn't tell me you're
working with Jesse Mitchner.
218
00:09:20,124 --> 00:09:21,865
Come, join me...
219
00:09:21,996 --> 00:09:24,172
Aw, Brit, I would love to,
but Jesse and...
220
00:09:24,302 --> 00:09:26,348
Hey. How's it goin'?
221
00:09:26,478 --> 00:09:28,132
What are you doing
back here, Jesse?
222
00:09:28,263 --> 00:09:30,004
I thought you were working
up in Aspen.
223
00:09:30,134 --> 00:09:31,658
Thought I'd help my sister out
for a few days.
224
00:09:31,788 --> 00:09:32,572
Ah.
225
00:09:32,702 --> 00:09:33,355
Is your brother still around?
226
00:09:33,485 --> 00:09:34,922
No, he moved to Boulder.
227
00:09:35,052 --> 00:09:36,445
Construction was too slow
in the off-season.
228
00:09:36,576 --> 00:09:38,882
Shoot, Alison and Nate left too.
229
00:09:39,013 --> 00:09:41,058
Yeah. Seasonal work is fine
when you're single,
230
00:09:41,189 --> 00:09:44,148
but once people have a family,
it's kinda hard.
231
00:09:44,279 --> 00:09:46,324
[phone rings]
232
00:09:46,455 --> 00:09:49,676
Well, it's the plumbers.
Excuse me.
233
00:09:49,806 --> 00:09:51,068
Jesse here.
234
00:09:51,199 --> 00:09:52,809
Everything good over there?
235
00:09:52,940 --> 00:09:54,332
Didn't you hear?
The banquet hall flooded
236
00:09:54,463 --> 00:09:56,291
and the Snowball Gala
is in 10 days,
237
00:09:56,421 --> 00:09:58,293
and we're supposed to be
sharing responsibilities.
238
00:09:58,423 --> 00:10:01,601
Don't worry about Jesse.
He's one of the good ones.
239
00:10:04,908 --> 00:10:05,779
Yeah.
240
00:10:14,918 --> 00:10:16,920
Hey, Ali. You have time
to talk?
241
00:10:17,051 --> 00:10:18,443
Yeah, of course.
242
00:10:18,574 --> 00:10:21,098
I just, I want to nail down some
roles, some responsibilities.
243
00:10:21,229 --> 00:10:23,274
Ooh, so corporate.
244
00:10:23,405 --> 00:10:25,276
We don't want to duplicate work,
and it really seems like Carly
245
00:10:25,407 --> 00:10:27,191
really has a handle
on the Snowball.
246
00:10:27,322 --> 00:10:29,933
Ah, Jesse, I missed
your ability to delegate.
247
00:10:30,064 --> 00:10:31,631
I'm not delegating.
248
00:10:31,761 --> 00:10:34,024
I just, I want to make sure
you play to my strengths.
249
00:10:34,155 --> 00:10:36,984
And I would love to
at any other time, but...
250
00:10:37,114 --> 00:10:40,378
The Snowball's important.
I need all hands on deck.
251
00:10:40,509 --> 00:10:42,903
Hey, Ali, who let
you out of the office?
252
00:10:43,033 --> 00:10:44,208
Hi.
253
00:10:44,339 --> 00:10:45,296
Jellybean!
254
00:10:45,427 --> 00:10:47,429
[laughs]
255
00:10:47,559 --> 00:10:48,822
What are you doing here?
256
00:10:48,952 --> 00:10:50,345
You're like the CEO
of Aspen now.
257
00:10:50,475 --> 00:10:52,216
No, no, I'm just, uh...
258
00:10:52,347 --> 00:10:53,870
Why didn't you tell me
Jellybean was coming?
259
00:10:54,001 --> 00:10:55,350
Well, I didn't know
until this morning.
260
00:10:55,480 --> 00:10:57,352
Also, I've gone by Jesse
for the last 25 years.
261
00:10:57,482 --> 00:10:59,223
Right.
262
00:10:59,354 --> 00:11:01,443
Oh, uh, how about I call you
JB for short?
263
00:11:01,573 --> 00:11:02,749
Two rocky mountain cocoas?
264
00:11:02,879 --> 00:11:04,098
Yes, please.
265
00:11:04,228 --> 00:11:06,666
Jesse's actually here
to help me out.
266
00:11:06,796 --> 00:11:09,103
Ooh, so does that mean you
might get a social life again?
267
00:11:09,233 --> 00:11:11,409
There's a band playing at
Snowshoe Sam's on Saturday,
268
00:11:11,540 --> 00:11:13,324
just sayin'.
269
00:11:13,455 --> 00:11:14,282
You'll make sure
it happens, right?
270
00:11:14,412 --> 00:11:15,936
Yeah.
271
00:11:16,066 --> 00:11:17,111
On the house.
272
00:11:17,241 --> 00:11:18,765
- Cheers.
- Cheers.
273
00:11:22,159 --> 00:11:24,553
Man, I was actually calling
about that banquet hall
274
00:11:24,684 --> 00:11:26,163
that you, uh, rent
out for weddings.
275
00:11:26,294 --> 00:11:28,949
Is it... it's closed?
276
00:11:29,079 --> 00:11:30,167
All right.
277
00:11:30,298 --> 00:11:32,430
Well, thanks anyways, man.
278
00:11:32,561 --> 00:11:34,215
I guess we can cross
that one off the list.
279
00:11:34,345 --> 00:11:37,000
The Elks Club is closing soon.
280
00:11:37,131 --> 00:11:38,610
Should we head over?
281
00:11:38,741 --> 00:11:41,309
We could, but I
just got an idea.
282
00:11:41,439 --> 00:11:43,877
I think I know the perfect
place we can throw the Gala.
283
00:11:45,574 --> 00:11:47,402
Uh, what, what, um, excuse me?
284
00:11:53,582 --> 00:11:55,062
A little help?
285
00:11:55,192 --> 00:11:57,891
42 by 50.
30 feet high.
286
00:11:59,283 --> 00:12:00,937
Okay.
287
00:12:01,068 --> 00:12:02,417
You have any other time-saving
tips for me?
288
00:12:02,547 --> 00:12:04,071
Mmhmm.
289
00:12:04,201 --> 00:12:05,768
You can't hold the ball here.
290
00:12:05,899 --> 00:12:07,291
Why not?
291
00:12:07,422 --> 00:12:09,119
You'd exceed fire code.
292
00:12:11,861 --> 00:12:16,083
Any reason you didn't tell me
that before I started measuring?
293
00:12:16,213 --> 00:12:19,390
Well, I feel like there are two
types of people in the world.
294
00:12:19,521 --> 00:12:24,265
Those who learn by hearing,
and those who learn by doing.
295
00:12:25,570 --> 00:12:27,094
And you think
I'm the second kind.
296
00:12:27,224 --> 00:12:29,618
Hmm...
297
00:12:29,749 --> 00:12:31,881
You know, I think there are two
types of people in this world, too.
298
00:12:32,012 --> 00:12:33,491
[condescending]
Oh.
299
00:12:33,622 --> 00:12:35,929
Okay. Do tell.
300
00:12:36,059 --> 00:12:38,540
There's those
who are open minded,
301
00:12:38,670 --> 00:12:41,848
and those who think
they know everything.
302
00:12:48,680 --> 00:12:51,074
You know, as much as I want
high-end tourists here,
303
00:12:51,205 --> 00:12:52,859
I also kind of don't.
304
00:12:52,989 --> 00:12:54,774
What happened?
305
00:12:54,904 --> 00:12:57,037
So this guy checks into the
Matterhorn villa this morning
306
00:12:57,167 --> 00:12:58,603
from somewhere in Europe.
A Gustave something?
307
00:12:58,734 --> 00:13:00,344
Ah, this poor concierge,
308
00:13:00,475 --> 00:13:01,955
he really put her
through the ringer.
309
00:13:02,085 --> 00:13:03,565
I mean, look at these requests.
310
00:13:03,695 --> 00:13:05,523
Swiss chocolate powder,
buckwheat pillows?
311
00:13:05,654 --> 00:13:06,960
Buckwheat?
312
00:13:07,090 --> 00:13:08,396
Right?
313
00:13:10,398 --> 00:13:11,965
Good news.
314
00:13:12,095 --> 00:13:15,272
Chair 3 is back online,
and I think I owe you a drink.
315
00:13:15,403 --> 00:13:18,232
I would love to, but I need
to go over to the Matterhorn.
316
00:13:18,362 --> 00:13:21,409
Uh, you should go with Jesse,
I'll handle it.
317
00:13:21,539 --> 00:13:24,281
Um, are you sure?
318
00:13:24,412 --> 00:13:25,674
Uh-huh.
319
00:13:25,805 --> 00:13:28,155
Okay, sure.
He's all yours.
320
00:13:28,285 --> 00:13:29,330
[laughs]
321
00:13:29,460 --> 00:13:30,897
Great.
322
00:13:31,027 --> 00:13:32,159
Bye, have fun.
323
00:13:32,289 --> 00:13:33,029
- Thank you.
- Cool. Thanks.
324
00:13:33,160 --> 00:13:34,422
Yeah.
325
00:13:35,553 --> 00:13:37,164
Why is Gus he here?
326
00:13:39,557 --> 00:13:45,172
[engine rumbles and shuts off]
327
00:13:46,260 --> 00:13:48,566
[knocking at door]
328
00:13:48,697 --> 00:13:51,918
Yes?
329
00:13:52,048 --> 00:13:53,441
Carlotta.
330
00:13:53,571 --> 00:13:55,138
What are you wearing?
331
00:13:55,269 --> 00:13:58,054
Is this company issued?
332
00:13:58,185 --> 00:14:00,361
Any chance we could
take this inside?
333
00:14:00,491 --> 00:14:01,623
Of course, yes.
334
00:14:01,753 --> 00:14:03,843
Come in. Please.
335
00:14:06,497 --> 00:14:08,673
I didn't realize you were...
336
00:14:08,804 --> 00:14:10,588
Is this what they've
had you doing?
337
00:14:10,719 --> 00:14:13,026
I solve problems, Gus,
and I enjoy it.
338
00:14:13,156 --> 00:14:14,157
[whispers]
Speaking of problems,
339
00:14:14,288 --> 00:14:16,203
what are you doing here?
340
00:14:16,333 --> 00:14:19,075
"What am I doing here,"
she asks.
341
00:14:19,206 --> 00:14:21,251
We're twins, Carlotta.
342
00:14:21,382 --> 00:14:24,602
We naturally gravitate
towards each other.
343
00:14:24,733 --> 00:14:26,430
[sighs]
344
00:14:26,561 --> 00:14:28,563
Father's secretary gave me
the address,
345
00:14:28,693 --> 00:14:31,131
I thought I'd check in.
346
00:14:31,261 --> 00:14:32,784
Nothing's happened, has it?
347
00:14:32,915 --> 00:14:34,743
You mean, aside from you
missing our birthday?
348
00:14:34,874 --> 00:14:36,440
Gus, I called and
I left messages.
349
00:14:36,571 --> 00:14:37,964
Hmm.
350
00:14:38,094 --> 00:14:39,704
Don't tell me you flew all
the way here because of that.
351
00:14:39,835 --> 00:14:42,751
No, but, in all honesty,
352
00:14:42,882 --> 00:14:46,059
there are moments when I feel
you've forgotten us.
353
00:14:46,189 --> 00:14:48,191
The importance of your true job,
354
00:14:48,322 --> 00:14:50,280
the job you were born into,
355
00:14:50,411 --> 00:14:54,458
the job that every girl
in the world only dreams of.
356
00:14:54,589 --> 00:14:57,374
Princess of Landora.
357
00:14:59,942 --> 00:15:01,422
Carly, I don't think
you truly understand
358
00:15:01,552 --> 00:15:03,380
how needed you are at home.
359
00:15:03,511 --> 00:15:06,340
You are the only one
with Father's ear.
360
00:15:06,470 --> 00:15:12,259
Trust me, I'm very aware of my
role as the royal family buffer.
361
00:15:12,389 --> 00:15:14,435
Part of why I took this year
off was that so you and father,
362
00:15:14,565 --> 00:15:16,480
you could learn how to talk
to each other.
363
00:15:16,611 --> 00:15:18,178
Well, it didn't work.
364
00:15:18,308 --> 00:15:22,008
Truthfully, when I found out
you were staying away longer,
365
00:15:22,138 --> 00:15:23,531
I panicked.
366
00:15:23,661 --> 00:15:25,446
I only asked for
a few more days,
367
00:15:25,576 --> 00:15:27,448
just so I could
run the Snowball,
368
00:15:27,578 --> 00:15:29,711
which I'm really excited about.
369
00:15:29,841 --> 00:15:33,193
Did someone say "Ball?"
370
00:15:33,323 --> 00:15:34,934
Prince Emile.
371
00:15:35,064 --> 00:15:37,632
Uh, I thought that you were in
Denmark with the royal family.
372
00:15:37,762 --> 00:15:39,199
Have you been to Denmark
in winter?
373
00:15:39,329 --> 00:15:40,765
Ha!
374
00:15:40,896 --> 00:15:42,550
I couldn't pass up the chance.
375
00:15:42,680 --> 00:15:44,291
It's good to see you again.
376
00:15:44,421 --> 00:15:46,206
So, this Gala.
White tie, or black?
377
00:15:46,336 --> 00:15:47,555
Ooh-
378
00:15:47,685 --> 00:15:49,209
Good question.
379
00:15:49,339 --> 00:15:50,862
No, see, that is the thing.
380
00:15:50,993 --> 00:15:52,647
Formal around here, it means
your good boots.
381
00:15:52,777 --> 00:15:56,129
But it's hosted by a princess.
382
00:15:56,259 --> 00:15:58,261
Surely that takes things
up a notch.
383
00:15:58,392 --> 00:15:59,697
See, that's the thing.
384
00:15:59,828 --> 00:16:01,177
Nobody knows that
I'm a princess.
385
00:16:01,308 --> 00:16:02,309
What?
386
00:16:02,439 --> 00:16:03,788
Really?
387
00:16:03,919 --> 00:16:05,529
And I plan to keep it that way.
388
00:16:05,660 --> 00:16:06,835
Throwing the Snowball's
hard enough
389
00:16:06,966 --> 00:16:08,228
without people curtseying
to you,
390
00:16:08,358 --> 00:16:09,751
and asking to see your tiara.
391
00:16:09,881 --> 00:16:11,666
But you're my sister.
392
00:16:11,796 --> 00:16:13,320
Once I tell people who I am...
393
00:16:13,450 --> 00:16:15,148
Yes.
394
00:16:15,278 --> 00:16:17,454
But what if you didn't?
395
00:16:22,242 --> 00:16:23,417
I don't know, Carly.
396
00:16:23,547 --> 00:16:25,593
Pretending to be a commoner.
397
00:16:25,723 --> 00:16:27,508
It's not exactly in the book.
398
00:16:27,638 --> 00:16:30,380
Look, can't we just misplace
the book for a few days?
399
00:16:30,511 --> 00:16:32,600
At least until the Snowden Fest
events.
400
00:16:32,730 --> 00:16:35,385
Events? As in plural.
401
00:16:35,516 --> 00:16:37,561
Well, if you can't stay
until the Snowball,
402
00:16:37,692 --> 00:16:39,781
there's an ice rink, oh, and
there's a sleigh ride tomorrow.
403
00:16:39,911 --> 00:16:41,565
Hm. I don't know, Gus.
404
00:16:41,696 --> 00:16:43,698
Could be fun.
405
00:16:43,828 --> 00:16:46,570
Hmm, well, I wasn't planning
on staying that long,
406
00:16:46,701 --> 00:16:48,659
and as far as events
are concerned...
407
00:16:48,790 --> 00:16:50,661
Oh, loosen up.
408
00:16:50,792 --> 00:16:55,144
We're not just going to events,
we're going as commoners.
409
00:16:55,275 --> 00:16:56,798
Fine, we'll consider it.
410
00:16:56,928 --> 00:16:59,148
You can start by losing
the royal "we."
411
00:16:59,279 --> 00:17:01,411
All right. I'll consider it.
412
00:17:01,542 --> 00:17:02,978
And the motorcade.
413
00:17:03,109 --> 00:17:05,372
They did almost run someone
over this morning.
414
00:17:05,502 --> 00:17:08,201
Hmm. I suppose we don't need
them with my car here.
415
00:17:10,290 --> 00:17:11,943
- All right.
- All right.
416
00:17:12,074 --> 00:17:14,207
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
417
00:17:14,337 --> 00:17:16,296
Be safe.
418
00:17:16,426 --> 00:17:17,732
It is good to see you, Carly.
419
00:17:23,912 --> 00:17:25,696
That's it, double black diamond,
okay?
420
00:17:25,827 --> 00:17:26,828
Excellent.
421
00:17:26,958 --> 00:17:27,742
- Have fun.
- All right.
422
00:17:27,872 --> 00:17:30,484
Bye.
423
00:17:30,614 --> 00:17:32,181
New arrivals?
424
00:17:32,312 --> 00:17:33,704
You could say that.
425
00:17:33,835 --> 00:17:35,445
And you're sending them
to Devil's Peak?
426
00:17:35,576 --> 00:17:36,664
Are you trying to create
more work for me?
427
00:17:36,794 --> 00:17:37,926
Don't worry.
428
00:17:38,057 --> 00:17:39,362
It's my brother and his friend.
429
00:17:39,493 --> 00:17:40,842
They're good skiers.
430
00:17:40,972 --> 00:17:42,800
Your twin brother is here.
431
00:17:42,931 --> 00:17:46,630
He wanted to surprise me
for our birthday.
432
00:17:46,761 --> 00:17:48,589
Looks like it worked.
433
00:17:48,719 --> 00:17:50,199
So, why don't you look happy?
434
00:17:50,330 --> 00:17:51,853
I'm just a bit overwhelmed.
435
00:17:51,983 --> 00:17:54,247
I still haven't found a venue
for the Snowball.
436
00:17:54,377 --> 00:17:56,771
At least Jesse's here, right?
437
00:17:56,901 --> 00:17:59,643
Right.
438
00:17:59,774 --> 00:18:01,645
This was his folks' place,
right?
439
00:18:01,776 --> 00:18:03,256
Why doesn't he work here?
440
00:18:03,386 --> 00:18:04,909
He got his first job at Aspen.
441
00:18:05,040 --> 00:18:06,607
I guess he moved up the ranks?
442
00:18:06,737 --> 00:18:08,478
Well, doesn't Alison
need his help?
443
00:18:08,609 --> 00:18:11,264
I guess some people just need
to strike out on their own.
444
00:18:11,394 --> 00:18:13,875
Hmm. Right.
445
00:18:14,005 --> 00:18:15,616
I understand that feeling.
446
00:18:15,746 --> 00:18:17,574
[laughs]
447
00:18:33,155 --> 00:18:34,852
Sorry, I didn't bring
my A game today.
448
00:18:34,983 --> 00:18:36,724
No, you did not.
449
00:18:36,854 --> 00:18:39,596
But I would have settled
for your B, C, or D game.
450
00:18:39,727 --> 00:18:41,424
Something on your mind?
451
00:18:41,555 --> 00:18:43,296
[sighs]
Maybe.
452
00:18:43,426 --> 00:18:45,559
Does Carly get off work soon?
453
00:18:45,689 --> 00:18:47,387
I'm not sure.
454
00:18:47,517 --> 00:18:49,650
I think she's off looking
at a venue for the gala.
455
00:18:49,780 --> 00:18:51,521
Why?
456
00:18:51,652 --> 00:18:52,827
No reason.
457
00:18:52,957 --> 00:18:54,568
Emile.
458
00:18:54,698 --> 00:18:56,396
Has your childhood crush
on my sister returned?
459
00:18:56,526 --> 00:18:57,745
What crush?
460
00:18:57,875 --> 00:18:59,573
We're old friends.
461
00:19:03,881 --> 00:19:05,622
Who are you texting?
462
00:19:05,753 --> 00:19:07,363
Father's secretary.
463
00:19:07,494 --> 00:19:08,843
Until this moment,
464
00:19:08,973 --> 00:19:11,541
I have been on the fence
about the Snowball, but...
465
00:19:11,672 --> 00:19:14,544
Now I'm thinking we should
extend our stay.
466
00:19:14,675 --> 00:19:15,937
Why would we do that?
467
00:19:16,067 --> 00:19:17,982
Oh, no reason.
468
00:19:18,113 --> 00:19:20,376
I think it's good that the two
of you rekindle your...
469
00:19:20,507 --> 00:19:23,162
friendship, as you call it.
470
00:19:23,292 --> 00:19:26,208
And if it gives her another
reason to return to Landora,
471
00:19:26,339 --> 00:19:29,516
so be it.
472
00:19:29,646 --> 00:19:32,214
Now, try and keep up this time.
473
00:19:39,830 --> 00:19:42,050
Hey, the freight company
left this.
474
00:19:42,181 --> 00:19:43,834
Were you expecting
any huge boxes?
475
00:19:43,965 --> 00:19:45,575
No...
476
00:19:49,623 --> 00:19:51,625
Carlotta? Is that Carly?
477
00:19:51,755 --> 00:19:53,017
Oh.
478
00:19:53,148 --> 00:19:54,889
That's weird. Says it's
from Landora.
479
00:19:55,019 --> 00:19:56,325
I think she might be from there.
480
00:19:56,456 --> 00:19:57,935
Or Luxembourg.
481
00:19:58,066 --> 00:19:59,589
No, Landora.
482
00:19:59,720 --> 00:20:01,156
I dunno, it's one
of the L countries.
483
00:20:01,287 --> 00:20:03,463
Just put it by her desk,
she'll get it tomorrow.
484
00:20:03,593 --> 00:20:05,508
All right.
485
00:20:09,033 --> 00:20:10,383
Oh man.
486
00:20:32,753 --> 00:20:35,364
Stay warm.
487
00:20:35,495 --> 00:20:39,150
There you are, enjoy.
488
00:20:39,281 --> 00:20:41,501
This is a great lineup
for the sleigh ride.
489
00:20:41,631 --> 00:20:44,634
Everybody loves it so far.
490
00:20:44,765 --> 00:20:46,636
Hey, I'll take over
the cider cart.
491
00:20:46,767 --> 00:20:48,682
Go hang with your guests.
492
00:20:48,812 --> 00:20:50,031
You're so sweet.
493
00:20:50,161 --> 00:20:52,338
You should come meet them.
494
00:20:52,468 --> 00:20:53,904
Jesse, hi.
495
00:20:54,035 --> 00:20:57,560
Um, so this is my brother Gus,
and our friend Emile.
496
00:20:57,691 --> 00:20:58,605
Welcome.
497
00:20:58,735 --> 00:20:59,954
Pleasure.
498
00:21:00,084 --> 00:21:01,651
Must have been a long flight.
499
00:21:01,782 --> 00:21:03,174
What, uh, what country
are you from, exactly?
500
00:21:03,305 --> 00:21:06,308
A small one no one
has ever heard of.
501
00:21:06,439 --> 00:21:07,788
[laughs]
502
00:21:07,918 --> 00:21:09,398
Jesse here is working
on the Snowball with me.
503
00:21:09,529 --> 00:21:10,007
Yes.
504
00:21:10,138 --> 00:21:10,921
- Oh.
- Ah.
505
00:21:11,052 --> 00:21:12,662
Good for you.
506
00:21:12,793 --> 00:21:13,968
Oh, and Carly, you've yet
to confirm,
507
00:21:14,098 --> 00:21:15,622
is it white or black tie?
508
00:21:15,752 --> 00:21:16,840
White tie?
509
00:21:16,971 --> 00:21:17,798
They don't do that here.
510
00:21:17,928 --> 00:21:19,452
No.
511
00:21:19,582 --> 00:21:20,627
It's like a European thing.
512
00:21:20,757 --> 00:21:22,063
[laughs]
513
00:21:22,193 --> 00:21:24,979
Where is that sleigh?
514
00:21:25,109 --> 00:21:28,504
So, how long have you been
working with Carly?
515
00:21:28,635 --> 00:21:30,854
Long enough to know
that she will be missed.
516
00:21:30,985 --> 00:21:33,509
Yes, she's been missed
at home as well.
517
00:21:33,640 --> 00:21:36,338
She's a big part of
our family business.
518
00:21:36,469 --> 00:21:37,774
Mmhmm.
519
00:21:37,905 --> 00:21:38,862
What is it you do, exactly?
520
00:21:38,993 --> 00:21:41,735
- Historical preservation.
- Government work.
521
00:21:42,170 --> 00:21:44,346
We do like a little bit of both.
522
00:21:44,477 --> 00:21:46,392
Yes.
523
00:21:46,522 --> 00:21:47,480
The sleigh!
524
00:21:48,785 --> 00:21:49,612
Nice.
525
00:21:49,743 --> 00:21:51,701
[laughs uncomfortably]
526
00:21:51,832 --> 00:21:52,528
Have fun.
527
00:21:52,659 --> 00:21:53,181
Thanks.
528
00:21:53,312 --> 00:21:53,703
Nice to meet you.
529
00:21:53,834 --> 00:21:54,574
You too.
530
00:21:54,704 --> 00:21:55,444
This way.
531
00:21:55,575 --> 00:21:56,837
Follow me.
532
00:22:05,759 --> 00:22:07,500
If you are missing home,
533
00:22:07,630 --> 00:22:09,545
I brought something
to remind you.
534
00:22:09,676 --> 00:22:12,505
You did?
535
00:22:12,635 --> 00:22:13,897
What is this?
536
00:22:14,028 --> 00:22:17,292
Some alpine hot chocolate
I whipped up.
537
00:22:17,423 --> 00:22:20,469
Ah, it reminds me of early
mornings in Geneva.
538
00:22:20,600 --> 00:22:22,036
Ah, yes. The academy.
539
00:22:22,166 --> 00:22:23,603
Mmhmm.
540
00:22:23,733 --> 00:22:24,908
Was it only two years we were
at school together?
541
00:22:25,039 --> 00:22:27,955
Hmm, I believe so.
542
00:22:28,085 --> 00:22:32,220
And then off you went
to a school in America.
543
00:22:32,351 --> 00:22:35,876
Who knows, maybe if
we'd overlapped longer,
544
00:22:36,006 --> 00:22:38,618
things might have
gone differently.
545
00:22:38,748 --> 00:22:40,489
Who knows?
546
00:22:53,763 --> 00:22:56,810
Carly! Hold up.
547
00:22:56,940 --> 00:22:57,593
Hi.
548
00:22:57,724 --> 00:22:59,116
Hey.
549
00:23:01,075 --> 00:23:02,772
You're up early.
550
00:23:02,903 --> 00:23:04,078
Uh, there's an issue up
at the ski school
551
00:23:04,208 --> 00:23:05,775
Alison wants me to check out.
552
00:23:05,906 --> 00:23:08,038
You?
553
00:23:08,169 --> 00:23:10,171
Oh, I needed a minute.
554
00:23:10,301 --> 00:23:11,955
And then I ruined it.
555
00:23:12,086 --> 00:23:15,698
No. Don't worry, I'll let
this one slide.
556
00:23:15,829 --> 00:23:17,744
How'd it go with your, uh,
your guests last night?
557
00:23:17,874 --> 00:23:20,747
Emile was having so much fun.
558
00:23:20,877 --> 00:23:23,793
It's harder to tell
with my brother.
559
00:23:23,924 --> 00:23:26,840
I think he is scared
that I won't come home.
560
00:23:26,970 --> 00:23:28,145
Should he be?
561
00:23:28,276 --> 00:23:29,538
No, of course not.
562
00:23:29,669 --> 00:23:30,887
I have to go back.
563
00:23:31,018 --> 00:23:32,193
Family business?
564
00:23:32,323 --> 00:23:34,761
Family, period.
565
00:23:34,891 --> 00:23:36,371
Well, he shouldn't worry.
566
00:23:36,502 --> 00:23:38,634
In a few days, you'll be back
on a plane to Landora
567
00:23:38,765 --> 00:23:41,637
Wait? What? I wouldn't...
568
00:23:41,768 --> 00:23:45,380
Who told you I'm from Landora?
569
00:23:45,511 --> 00:23:47,208
It must've been on my mind
because of that package.
570
00:23:47,338 --> 00:23:48,601
Oh, okay. What package?
571
00:23:48,731 --> 00:23:49,863
The one under your desk.
572
00:23:49,993 --> 00:23:51,821
I haven't been back
to my desk yet.
573
00:23:51,952 --> 00:23:53,301
It was delivered
late last night.
574
00:23:53,432 --> 00:23:56,565
Return address said Landora.
575
00:23:56,696 --> 00:23:58,175
You're lucky you got it.
576
00:23:58,306 --> 00:24:00,221
They put these strange initials
in front of your name.
577
00:24:00,351 --> 00:24:05,661
"H.R.H Carlotta,"
no last name.
578
00:24:05,792 --> 00:24:08,359
So, I looked it up.
579
00:24:08,490 --> 00:24:10,840
And I found a picture of you,
Carly.
580
00:24:10,971 --> 00:24:15,192
Her Royal Highness,
Princess of Landora.
581
00:24:22,243 --> 00:24:23,505
Who else knows about this?
582
00:24:23,636 --> 00:24:25,072
No one.
583
00:24:25,202 --> 00:24:26,682
Then you understand why
I want to avoid that word.
584
00:24:26,813 --> 00:24:27,509
Princess?
585
00:24:27,640 --> 00:24:28,162
Shh!!!
586
00:24:28,292 --> 00:24:29,032
It's just a word.
587
00:24:29,163 --> 00:24:30,207
With so much baggage.
588
00:24:30,338 --> 00:24:32,209
Princess, it means spoiled,
entitled, a diva.
589
00:24:32,340 --> 00:24:33,167
Does that mean your brother's a prince?
590
00:24:33,297 --> 00:24:34,298
[sighs]
591
00:24:34,429 --> 00:24:35,865
Crown Prince,
heir to the throne.
592
00:24:35,996 --> 00:24:37,867
Why did you have to find that...
that trunk?
593
00:24:37,998 --> 00:24:39,260
Don't worry.
594
00:24:39,390 --> 00:24:40,827
Okay, look, I don't think
you're spoiled, or a diva.
595
00:24:40,957 --> 00:24:42,045
[sighs]
596
00:24:42,176 --> 00:24:43,351
That is so nice.
597
00:24:43,482 --> 00:24:45,571
But having spent quite
a few years as a...
598
00:24:47,747 --> 00:24:48,399
[whispers]
princess,
599
00:24:48,530 --> 00:24:50,097
I have to tell you, that word,
600
00:24:50,227 --> 00:24:51,925
it changes things, and I don't
want it detracting
601
00:24:52,055 --> 00:24:53,100
from the Snowball.
602
00:24:53,230 --> 00:24:56,886
So please, can we just keep
this between us?
603
00:24:57,017 --> 00:24:58,627
Carly, darling...
604
00:25:00,934 --> 00:25:02,109
Emile.
605
00:25:02,239 --> 00:25:04,764
Just the woman I was
looking for.
606
00:25:04,894 --> 00:25:05,678
[laughs weakly]
607
00:25:05,808 --> 00:25:07,375
Look at you, hitting the trails.
608
00:25:07,506 --> 00:25:09,203
It'd be more fun
with a tour guide.
609
00:25:09,333 --> 00:25:10,900
I would love to hang
with you both,
610
00:25:11,031 --> 00:25:12,293
but with the Snowball
coming up...
611
00:25:12,423 --> 00:25:14,948
Perhaps Saturday, then.
612
00:25:15,078 --> 00:25:17,254
Yes, I... I... I think I could
make that work.
613
00:25:17,385 --> 00:25:19,082
Uh, would Gus be joining us?
614
00:25:19,213 --> 00:25:21,868
I think he can stand to sit
this one out.
615
00:25:21,998 --> 00:25:22,956
All right?
616
00:25:23,086 --> 00:25:24,087
[engine roars]
617
00:25:24,218 --> 00:25:25,567
Bye!
618
00:25:29,571 --> 00:25:32,618
Don't tell me he's
a prince, too?
619
00:25:32,748 --> 00:25:34,271
Yeah.
620
00:25:38,101 --> 00:25:39,233
I don't know, Dee.
621
00:25:39,363 --> 00:25:41,104
It almost looks too pretty
to eat.
622
00:25:41,235 --> 00:25:42,628
I never met a cookie
I couldn't eat.
623
00:25:42,758 --> 00:25:43,803
[laughs]
624
00:25:43,933 --> 00:25:44,847
How about you, JB?
625
00:25:44,978 --> 00:25:46,240
Oh, I'm good.
Thank you.
626
00:25:46,370 --> 00:25:48,285
Wait. JB?
627
00:25:48,416 --> 00:25:50,984
Dee used to babysit me
back in the day,
628
00:25:51,114 --> 00:25:52,899
and she's got a whole bunch
of nicknames for me
629
00:25:53,029 --> 00:25:55,075
that we don't need to mention,
or go into greater detail on.
630
00:25:55,205 --> 00:25:56,119
Okay.
631
00:25:56,250 --> 00:25:57,294
[gasps]
632
00:25:57,425 --> 00:25:58,687
Ooh, you should try
the cinnamon rolls.
633
00:25:58,818 --> 00:25:59,906
Actually, the pecan rolls.
634
00:26:00,036 --> 00:26:01,298
So good.
635
00:26:01,429 --> 00:26:03,605
You know I am from here,
I... I do know the menu.
636
00:26:03,736 --> 00:26:05,955
In fact, I might even know a
secret item that you don't know.
637
00:26:06,086 --> 00:26:07,174
Hmm. Really?
638
00:26:07,304 --> 00:26:08,915
Dee, where do you keep
that handmade ice cream?
639
00:26:09,045 --> 00:26:10,046
Ice cream?
640
00:26:10,177 --> 00:26:11,395
I haven't made that
in a long time.
641
00:26:11,526 --> 00:26:12,745
Not even in the summer?
642
00:26:12,875 --> 00:26:14,094
We close down for the summer.
643
00:26:14,224 --> 00:26:16,836
So do three-quarter of
the businesses up here.
644
00:26:16,966 --> 00:26:18,141
That's right.
645
00:26:18,272 --> 00:26:21,057
It's been that way
for a long time.
646
00:26:21,188 --> 00:26:22,537
You know, it's weird.
647
00:26:22,668 --> 00:26:25,932
Things change, but in my head,
Snowden Peak is still
648
00:26:26,062 --> 00:26:27,542
the same as it was when
I left for college.
649
00:26:27,673 --> 00:26:30,153
Well, that just goes to show
you need to visit us more.
650
00:26:34,244 --> 00:26:35,724
Well, that's news.
651
00:26:35,855 --> 00:26:37,117
What? No ice cream?
652
00:26:37,247 --> 00:26:38,727
No.
653
00:26:38,858 --> 00:26:41,338
How bad business has gotten
here during the summer.
654
00:26:41,469 --> 00:26:44,385
You mean it wasn't always
this seasonal?
655
00:26:44,515 --> 00:26:46,300
When I was growing up, this
place was open year round.
656
00:26:46,430 --> 00:26:47,431
Huh.
657
00:26:47,562 --> 00:26:48,737
It's magical during the summer.
658
00:26:48,868 --> 00:26:49,869
Fishing, hiking.
659
00:26:49,999 --> 00:26:51,435
This would be a much better
place to live
660
00:26:51,566 --> 00:26:53,220
if there was year-round work.
661
00:26:53,350 --> 00:26:57,311
People could actually
put down roots.
662
00:26:57,441 --> 00:27:00,401
Are you memorizing
the chairlifts?
663
00:27:00,531 --> 00:27:01,358
The Summit Lodge?
664
00:27:01,489 --> 00:27:03,317
Yeah, have you ever been
up there?
665
00:27:03,447 --> 00:27:05,232
It's been closed
since I was a kid.
666
00:27:05,362 --> 00:27:06,929
I think they store the ski
school equipment up there
667
00:27:07,060 --> 00:27:08,757
in the summer.
668
00:27:08,888 --> 00:27:10,629
But it isn't summer.
669
00:27:15,111 --> 00:27:19,333
Well, you have an interesting
taste in buildings.
670
00:27:19,463 --> 00:27:21,117
Come on.
671
00:27:28,429 --> 00:27:32,128
Great views, and more than
enough square footage.
672
00:27:32,259 --> 00:27:36,002
Just imagine this:
we dress the room.
673
00:27:36,132 --> 00:27:38,004
It's already on resort
property...
674
00:27:38,134 --> 00:27:40,571
Guests, they arrive
with their champagne.
675
00:27:40,702 --> 00:27:43,705
Which means we don't
have to pay a venue fee.
676
00:27:43,836 --> 00:27:45,576
Jesse.
677
00:27:45,707 --> 00:27:48,884
I am trying to paint
a picture here.
678
00:27:49,015 --> 00:27:50,973
I'm trying to paint
a picture, too.
679
00:27:51,104 --> 00:27:55,108
Mine's just a little bit more
of a spreadsheet picture.
680
00:27:55,238 --> 00:28:00,374
This is a great find, Carly,
and it's given me an idea.
681
00:28:01,288 --> 00:28:02,376
The Summit Lodge.
682
00:28:02,506 --> 00:28:03,856
Mmhmm.
683
00:28:03,986 --> 00:28:05,292
The AC works and
the heating works.
684
00:28:05,422 --> 00:28:06,423
Yeah, it should.
685
00:28:06,554 --> 00:28:08,512
Mom and Dad built it
to be a restaurant.
686
00:28:08,643 --> 00:28:10,340
It was only open
for a heartbeat.
687
00:28:10,471 --> 00:28:13,561
Yeah, I mean, skiers loved it,
but it's too hard to access,
688
00:28:13,692 --> 00:28:15,563
so they repurposed it
to storage.
689
00:28:15,694 --> 00:28:17,130
But, back then, we hadn't built
the parking lot
690
00:28:17,260 --> 00:28:19,175
next to Gondola 3.
691
00:28:19,306 --> 00:28:21,264
Which now makes it...
692
00:28:21,395 --> 00:28:23,832
...accessible.
693
00:28:23,963 --> 00:28:25,138
And there's one more thing.
694
00:28:25,268 --> 00:28:26,661
A venue like this,
695
00:28:26,792 --> 00:28:27,836
it could really start to change
things around here.
696
00:28:27,967 --> 00:28:29,011
Change things?
697
00:28:29,142 --> 00:28:31,666
People need year-round work.
698
00:28:31,797 --> 00:28:33,320
Well, the ballroom
is open year round.
699
00:28:33,450 --> 00:28:34,713
No one books it.
700
00:28:34,843 --> 00:28:37,541
True, but think about why people
come to Snowden Peak.
701
00:28:37,672 --> 00:28:40,893
To be surrounded in mountains,
outside, y'know, the forest.
702
00:28:41,023 --> 00:28:42,721
Not stuck in a windowless
ballroom.
703
00:28:46,550 --> 00:28:47,813
Okay.
704
00:28:47,943 --> 00:28:50,032
Say the summit lodge
is all of these things.
705
00:28:50,163 --> 00:28:51,904
No one knows about it.
706
00:28:52,034 --> 00:28:53,688
And we have no publicity budget.
707
00:28:53,819 --> 00:28:57,431
But, what if we treated
the Snowball like an ad.
708
00:28:57,561 --> 00:28:59,128
We could expand the guest list.
709
00:28:59,259 --> 00:29:00,477
Add some event planners
from Denver.
710
00:29:00,608 --> 00:29:02,131
Some CEO types.
711
00:29:02,262 --> 00:29:03,393
Oh, what about
that wedding planner?
712
00:29:03,524 --> 00:29:06,396
The one with the TV show,
Preston Bentley?
713
00:29:06,527 --> 00:29:07,963
Whose email I might happen
to have.
714
00:29:08,094 --> 00:29:09,443
You do?
715
00:29:09,573 --> 00:29:11,271
We have our fair share of
VIP guests at The Aspen Grand.
716
00:29:11,401 --> 00:29:12,663
Hmm.
717
00:29:12,794 --> 00:29:15,144
Well, if those types of people
are coming...
718
00:29:15,275 --> 00:29:16,276
this has gotta be a different
kind of party.
719
00:29:16,406 --> 00:29:17,364
Mmhmm.
720
00:29:17,494 --> 00:29:18,626
We gotta up the ante.
721
00:29:18,757 --> 00:29:20,280
You know, rethink the menu,
get more help.
722
00:29:20,410 --> 00:29:21,977
But, it would still only be
a fraction of the cost
723
00:29:22,108 --> 00:29:24,501
of an ad campaign.
724
00:29:24,632 --> 00:29:25,502
All right.
725
00:29:25,633 --> 00:29:27,504
All right?
726
00:29:27,635 --> 00:29:29,245
You wanna do it?
727
00:29:31,030 --> 00:29:32,945
I want theme, mood board,
728
00:29:33,075 --> 00:29:35,338
and a revamped guest list
tomorrow.
729
00:29:35,469 --> 00:29:35,991
All right?
730
00:29:36,122 --> 00:29:36,513
Mmhmm.
731
00:29:36,644 --> 00:29:37,166
You got it.
732
00:29:37,297 --> 00:29:38,254
Yeah.
733
00:29:38,385 --> 00:29:40,126
Great work!
734
00:29:42,650 --> 00:29:44,086
That went well.
735
00:29:44,217 --> 00:29:45,218
Are you kidding?
736
00:29:45,348 --> 00:29:46,132
You were amazing.
737
00:29:46,262 --> 00:29:48,221
Well, you weren't
so bad yourself.
738
00:29:50,658 --> 00:29:53,095
You know, I never want to be
a commoner,
739
00:29:53,226 --> 00:29:56,707
but taking a few days off
from being royal,
740
00:29:56,838 --> 00:29:58,361
I haven't felt this relaxed
in years.
741
00:29:58,492 --> 00:30:00,537
Are you relaxed because
you're a commoner,
742
00:30:00,668 --> 00:30:02,626
or because you're away
from your father?
743
00:30:02,757 --> 00:30:05,412
Hmm, perhaps a little of both.
744
00:30:05,542 --> 00:30:06,935
I'm beginning to see
why Carly's gotten
745
00:30:07,066 --> 00:30:08,371
so attached to this place.
746
00:30:08,502 --> 00:30:10,156
Who knows.
747
00:30:10,286 --> 00:30:12,549
Her old life might become more
alluring in the next few days.
748
00:30:12,680 --> 00:30:14,029
Oh?
749
00:30:14,160 --> 00:30:14,987
We have a date Saturday.
750
00:30:15,117 --> 00:30:16,031
A date.
751
00:30:16,162 --> 00:30:17,380
Where?
752
00:30:17,511 --> 00:30:19,339
Not sure yet.
753
00:30:19,469 --> 00:30:20,470
But I'll let you know.
754
00:30:20,601 --> 00:30:21,907
Maybe.
755
00:30:22,037 --> 00:30:22,864
[laughs haughtily]
756
00:30:22,995 --> 00:30:24,387
Emile.
757
00:30:28,696 --> 00:30:30,132
You must be Gus.
758
00:30:30,263 --> 00:30:31,568
I'm Brittany, your
sister's roommate?
759
00:30:31,699 --> 00:30:33,353
Oh, pleasure.
760
00:30:33,483 --> 00:30:35,224
I just wanted to give you guys
a heads up.
761
00:30:35,355 --> 00:30:37,966
Happy Hour starts down
at The Yodeller soon.
762
00:30:38,097 --> 00:30:40,012
[confused]
Happy Hour?
763
00:30:40,142 --> 00:30:41,927
Half price drinks and apps?
764
00:30:42,057 --> 00:30:43,189
Ah, right.
765
00:30:43,319 --> 00:30:45,147
Sounds... economical.
766
00:30:45,278 --> 00:30:46,366
Will Carly be there?
767
00:30:46,496 --> 00:30:48,368
No, she's been working nonstop.
768
00:30:48,498 --> 00:30:49,369
But it's all starting
to pay off.
769
00:30:49,499 --> 00:30:50,587
It is?
770
00:30:50,718 --> 00:30:52,024
Rumor has it, she's trying to find a way
771
00:30:52,154 --> 00:30:53,677
to bring year-round work to the town.
772
00:30:53,808 --> 00:30:56,202
Oh, well, I...
I had no idea.
773
00:30:56,332 --> 00:30:57,290
Yeah.
774
00:30:57,420 --> 00:30:58,508
You should be proud of her.
775
00:30:58,639 --> 00:30:59,422
See ya.
776
00:30:59,553 --> 00:31:00,859
Bye.
777
00:31:03,513 --> 00:31:04,514
Hmm.
778
00:31:08,736 --> 00:31:10,129
[Carly] It snowed a lot
last night.
779
00:31:10,259 --> 00:31:12,305
[Jesse] Yeah.
780
00:31:12,435 --> 00:31:14,002
Are you sure that this is
the only way we can get
781
00:31:14,133 --> 00:31:15,134
the tables up there?
782
00:31:15,264 --> 00:31:17,092
Yeah, they're too big
to fit in the gondola.
783
00:31:17,223 --> 00:31:19,529
Would you stop with all
the obvious answers?
784
00:31:19,660 --> 00:31:22,315
Well, if you stop asking
all the obvious questions.
785
00:31:26,232 --> 00:31:28,147
This road, it hasn't
been plowed in months.
786
00:31:28,277 --> 00:31:31,933
Yeah, which is why
I wanted to go solo.
787
00:31:36,285 --> 00:31:39,898
[tires spinning]
788
00:31:41,290 --> 00:31:43,118
Okay.
789
00:31:43,249 --> 00:31:44,554
But then who would dig you out?
790
00:31:45,381 --> 00:31:46,121
Yeah.
791
00:31:46,252 --> 00:31:47,427
Yeah.
792
00:31:54,738 --> 00:31:55,435
Careful.
793
00:31:55,565 --> 00:31:56,958
Oh.
794
00:31:57,089 --> 00:31:58,655
[out of breath] Do you think
that there is cell reception
795
00:31:58,786 --> 00:32:00,483
up on that ridge?
796
00:32:00,614 --> 00:32:02,355
I doubt it.
797
00:32:02,485 --> 00:32:03,617
Just keep diggin'.
798
00:32:03,747 --> 00:32:06,185
It'll distract you
from being cold.
799
00:32:06,315 --> 00:32:08,796
I'm gonna need a better
distraction than that.
800
00:32:08,927 --> 00:32:12,365
Well, you could always
talk to me.
801
00:32:12,495 --> 00:32:16,543
I mean, fill me in on
the whole princess thing.
802
00:32:16,673 --> 00:32:18,110
Okay.
803
00:32:18,240 --> 00:32:19,633
Well, we live in a castle.
804
00:32:19,763 --> 00:32:21,678
Gus is four minutes older than me,
805
00:32:21,809 --> 00:32:23,463
and someday he's gonna be king.
806
00:32:23,593 --> 00:32:25,639
I was wondering about you.
807
00:32:25,769 --> 00:32:26,857
Uh...
808
00:32:26,988 --> 00:32:31,558
I mean, what does
a princess do all day?
809
00:32:31,688 --> 00:32:38,565
Uh, well, between public
appearances and ribbon cuttings,
810
00:32:38,695 --> 00:32:42,351
I uh, keep the peace with
my brother and the king.
811
00:32:42,482 --> 00:32:44,136
They don't get along?
812
00:32:44,266 --> 00:32:47,182
Well, they could talk more.
813
00:32:47,313 --> 00:32:49,315
See, my brother, he wants
to become king,
814
00:32:49,445 --> 00:32:52,274
and my father wants to retire.
815
00:32:52,405 --> 00:32:54,711
Sounds like there's a pretty
simple solution there.
816
00:32:54,842 --> 00:32:57,671
Nothing is ever simple
when it comes to family.
817
00:32:59,629 --> 00:33:01,153
[sighs]
818
00:33:01,283 --> 00:33:03,851
So then what brought you
out here?
819
00:33:03,982 --> 00:33:05,505
Well, I wanted to prove
to myself
820
00:33:05,635 --> 00:33:07,898
that I could do something
on my own.
821
00:33:08,029 --> 00:33:10,292
I can't really do that
back at home.
822
00:33:10,423 --> 00:33:11,641
I know the feeling.
823
00:33:13,861 --> 00:33:17,996
You don't like being back here?
824
00:33:18,126 --> 00:33:22,478
Well, my sister took over the
reins when my parents passed.
825
00:33:22,609 --> 00:33:24,567
Uh, I was in college.
826
00:33:24,698 --> 00:33:26,917
And then I built myself a life
in Aspen,
827
00:33:27,048 --> 00:33:29,007
and I just never really
looked back.
828
00:33:30,443 --> 00:33:32,706
And now?
829
00:33:32,836 --> 00:33:35,752
Um, well, it's like you said.
830
00:33:35,883 --> 00:33:38,712
Nothing is ever simple
when it comes to family.
831
00:33:43,456 --> 00:33:45,240
[knocking at door]
832
00:33:45,371 --> 00:33:46,372
Denmark!
833
00:33:46,502 --> 00:33:47,721
[laughs]
834
00:33:47,851 --> 00:33:48,852
Father?
835
00:33:48,983 --> 00:33:51,333
Gustav. I do hope
I'm not intruding.
836
00:33:51,464 --> 00:33:52,682
No, no, of... of course.
837
00:33:52,813 --> 00:33:54,771
Please, come in.
838
00:34:00,951 --> 00:34:03,737
Hey, I got the truck out.
839
00:34:04,738 --> 00:34:06,522
Everything good?
840
00:34:06,653 --> 00:34:11,353
Jesse, what if this is it?
841
00:34:11,484 --> 00:34:13,442
You know, maybe we could save
the existential questions
842
00:34:13,573 --> 00:34:14,574
for someplace with heat?
843
00:34:14,704 --> 00:34:16,184
No.
844
00:34:16,315 --> 00:34:18,447
What if this is it?
845
00:34:18,578 --> 00:34:21,537
What if this is our theme
for the Snowball?
846
00:34:21,668 --> 00:34:23,365
Uh, "Empty Forest?"
847
00:34:23,496 --> 00:34:24,497
Well, if whatever
you're pitching me
848
00:34:24,627 --> 00:34:26,586
is nixing the harpist,
then yeah, I'm in.
849
00:34:26,716 --> 00:34:29,806
No, what if we brought Snowden
Peak's natural beauty indoors?
850
00:34:29,937 --> 00:34:31,808
We can flock branches,
topiaries,
851
00:34:31,939 --> 00:34:33,680
hang tea lights.
852
00:34:33,810 --> 00:34:34,985
You know, I really plan better
853
00:34:35,116 --> 00:34:36,857
when hypothermia
isn't setting in, so...
854
00:34:36,987 --> 00:34:38,424
maybe we could talk about this
back in the office...
855
00:34:38,554 --> 00:34:40,034
We can hang shears
on the ceiling,
856
00:34:40,165 --> 00:34:42,602
and then have a thousand
sparkling tiny lights.
857
00:34:42,732 --> 00:34:44,995
And then, look over here, Jesse.
858
00:34:45,126 --> 00:34:47,128
Carly, careful over there,
it looks icy.
859
00:34:47,259 --> 00:34:47,737
[screams]
860
00:34:47,868 --> 00:34:49,217
Woah!
861
00:34:54,092 --> 00:34:57,312
I'm gonna go back to the truck.
862
00:34:57,443 --> 00:34:58,400
Okay.
863
00:34:58,531 --> 00:34:59,706
Those tables won't get up
the mountains
864
00:34:59,836 --> 00:35:03,144
themselves, right?
865
00:35:03,275 --> 00:35:03,797
No.
866
00:35:03,927 --> 00:35:05,277
No.
867
00:35:05,407 --> 00:35:07,670
I hope this will suffice.
868
00:35:07,801 --> 00:35:09,324
It'll have to.
869
00:35:09,455 --> 00:35:13,415
I've sent my entourage away,
and I feel better already.
870
00:35:13,546 --> 00:35:15,243
Oh, funny you should
mention that.
871
00:35:15,374 --> 00:35:17,419
Quite funny.
872
00:35:17,550 --> 00:35:20,248
You see, we also sent
our detail away.
873
00:35:20,379 --> 00:35:21,728
It seems Carlotta has...
874
00:35:21,858 --> 00:35:23,338
Indeed, where is she?
875
00:35:25,427 --> 00:35:28,343
Right, I was just getting
into that.
876
00:35:28,474 --> 00:35:30,867
You have texted her
to tell her I'm here?
877
00:35:30,998 --> 00:35:32,652
Haven't you?
878
00:35:32,782 --> 00:35:36,090
Have we?
879
00:35:36,221 --> 00:35:40,007
It might not be advisable,
father, at this time.
880
00:35:40,138 --> 00:35:42,357
Perhaps you should take a seat.
881
00:35:42,488 --> 00:35:43,663
Right.
882
00:35:50,844 --> 00:35:52,628
[chattering]
883
00:35:53,760 --> 00:35:55,327
[sighs]
884
00:35:55,457 --> 00:35:57,503
Do we really need the goggles?
885
00:35:57,633 --> 00:35:59,374
Father, you asked to see Carly,
886
00:35:59,505 --> 00:36:02,943
and I'm doing my best
to oblige you.
887
00:36:03,073 --> 00:36:04,814
The whole "hiding" thing.
888
00:36:04,945 --> 00:36:05,902
Do you really want me to...
889
00:36:06,033 --> 00:36:08,514
to show up and surprise her
at the ball?
890
00:36:08,644 --> 00:36:09,863
You know how she dotes on you.
891
00:36:09,993 --> 00:36:11,212
The second she sees you,
892
00:36:11,343 --> 00:36:13,432
her attention will be taken away
from the ball.
893
00:36:13,562 --> 00:36:15,129
It means that much to her?
894
00:36:15,260 --> 00:36:16,957
It seems to mean a great deal
to the people here,
895
00:36:17,087 --> 00:36:19,307
and they seem to mean
a great deal to Carly,
896
00:36:19,438 --> 00:36:24,573
so please wear the goggles.
897
00:36:24,704 --> 00:36:26,445
All right. I will.
898
00:36:26,575 --> 00:36:27,359
Thank you.
899
00:36:27,489 --> 00:36:28,447
Under protest.
900
00:36:28,577 --> 00:36:29,796
All right.
901
00:36:39,371 --> 00:36:40,372
Oh.
902
00:36:44,419 --> 00:36:45,768
[clears throat]
903
00:36:45,899 --> 00:36:48,902
Actually, I think I will wait
till the ball.
904
00:36:49,032 --> 00:36:50,382
Good.
905
00:36:50,512 --> 00:36:52,862
Carlotta's always been upbeat,
906
00:36:52,993 --> 00:36:55,691
but I've never
seen her like this.
907
00:36:55,822 --> 00:36:58,999
Well, I wouldn't judge her
in one isolated moment, father.
908
00:36:59,129 --> 00:37:01,523
She's working hard.
909
00:37:01,654 --> 00:37:04,439
She's rarely silly.
910
00:37:04,570 --> 00:37:06,876
I meant this happy.
911
00:37:07,007 --> 00:37:07,790
Right.
912
00:37:07,921 --> 00:37:09,444
Of course.
913
00:37:09,575 --> 00:37:10,619
Yes.
914
00:37:15,058 --> 00:37:16,625
And there you have it.
915
00:37:16,756 --> 00:37:19,280
Winter wonderland.
916
00:37:22,414 --> 00:37:23,980
I'm sold.
917
00:37:24,111 --> 00:37:24,894
- Eh...
- You are?
918
00:37:25,025 --> 00:37:26,461
That was fast?
919
00:37:26,592 --> 00:37:28,028
I can update the evite
list tonight,
920
00:37:28,158 --> 00:37:30,683
change the location,
send the new ones out.
921
00:37:30,813 --> 00:37:32,598
All that leaves is the budget.
922
00:37:32,728 --> 00:37:34,643
Love your input on this, Jesse.
923
00:37:34,774 --> 00:37:36,341
It's kind of your wheelhouse, right?
924
00:37:36,471 --> 00:37:37,994
Sure is.
925
00:37:40,910 --> 00:37:41,955
Good job.
926
00:37:48,962 --> 00:37:50,920
Double espresso, please.
927
00:37:51,051 --> 00:37:52,357
You pulling an all-nighter?
928
00:37:52,487 --> 00:37:53,793
Late-nighter.
929
00:37:53,923 --> 00:37:56,361
This must be Snowball related.
930
00:37:56,491 --> 00:37:58,493
[sighs]
931
00:37:58,624 --> 00:38:00,843
I can't seem to make
the numbers add up.
932
00:38:00,974 --> 00:38:02,671
The event we want is going
to cost four times
933
00:38:02,802 --> 00:38:04,064
what we can afford.
934
00:38:04,194 --> 00:38:05,674
And up at Summit Lodge.
935
00:38:05,805 --> 00:38:07,894
Very ambitious.
936
00:38:08,024 --> 00:38:10,592
Does everybody know?
937
00:38:10,723 --> 00:38:14,770
The prospect of summer work
is a big deal around here.
938
00:38:14,901 --> 00:38:18,208
Well, I hope people know
it's a long-shot.
939
00:38:18,339 --> 00:38:20,602
I don't wanna raise
people's expectations.
940
00:38:20,733 --> 00:38:22,996
Raising expectations.
941
00:38:23,126 --> 00:38:26,042
Another word for
giving people hope?
942
00:38:26,173 --> 00:38:28,349
Also known as
getting their hopes up.
943
00:38:28,480 --> 00:38:30,133
Listen.
944
00:38:30,264 --> 00:38:31,700
Your sister's been
running around
945
00:38:31,831 --> 00:38:33,223
putting out fires up here.
946
00:38:33,354 --> 00:38:36,226
The fact that you and Carly
even have a plan,
947
00:38:36,357 --> 00:38:39,534
it makes us feel that someone's
looking out for us.
948
00:38:39,665 --> 00:38:42,755
People haven't felt
that way since...
949
00:38:42,885 --> 00:38:44,496
since your parents were here.
950
00:38:48,848 --> 00:38:50,023
On the house, Jelly...
951
00:38:51,503 --> 00:38:53,026
Jesse.
952
00:38:56,246 --> 00:38:57,726
Thanks, Dee.
953
00:39:06,996 --> 00:39:08,041
You're making better progress
on these trees
954
00:39:08,171 --> 00:39:10,043
than I am on the budget.
955
00:39:10,173 --> 00:39:11,131
Thanks.
956
00:39:11,261 --> 00:39:13,002
Maybe we could switch.
957
00:39:13,133 --> 00:39:16,136
My hand is cramping up.
958
00:39:16,266 --> 00:39:17,877
Not your waving hand.
959
00:39:18,007 --> 00:39:19,269
Ah.
960
00:39:19,400 --> 00:39:21,489
You think that you know me
so well.
961
00:39:21,620 --> 00:39:24,971
But this is my waving hand.
962
00:39:25,624 --> 00:39:27,408
And this is my ribbon
cutting hand.
963
00:39:28,975 --> 00:39:31,630
Marvellous.
964
00:39:31,760 --> 00:39:34,546
I'm glad I had my tux sent.
965
00:39:34,676 --> 00:39:36,591
Emile.
966
00:39:36,722 --> 00:39:38,158
How did you find me?
967
00:39:38,288 --> 00:39:40,160
Uh, your friend Brittany.
968
00:39:40,290 --> 00:39:41,727
Uh, she even drew me a map.
969
00:39:41,857 --> 00:39:42,902
[laughs]
970
00:39:43,032 --> 00:39:45,121
Right.
971
00:39:45,252 --> 00:39:47,123
I'm actually here
about later tonight.
972
00:39:47,254 --> 00:39:48,124
Tonight...
973
00:39:48,255 --> 00:39:50,039
Right.
974
00:39:50,170 --> 00:39:52,085
I was thinking of picking you up
at 8:00.
975
00:39:52,215 --> 00:39:54,914
Unless you didn't want to go.
976
00:39:56,089 --> 00:40:00,833
Um... It's, um...
977
00:40:03,270 --> 00:40:04,576
8:00 it is.
978
00:40:04,706 --> 00:40:05,838
Excellent.
979
00:40:05,968 --> 00:40:06,969
I'll see you then.
980
00:40:07,100 --> 00:40:08,754
See you then.
981
00:40:18,024 --> 00:40:20,766
Jesse... Emile and I, we...
982
00:40:20,896 --> 00:40:23,595
No explanation necessary.
983
00:40:37,217 --> 00:40:38,914
Hope those are cookies.
984
00:40:40,046 --> 00:40:41,700
Where were my boots?
985
00:40:41,830 --> 00:40:43,136
In my closet.
986
00:40:43,266 --> 00:40:45,573
You left them in my car
about six months ago.
987
00:40:45,704 --> 00:40:48,184
The last time we went out.
988
00:40:48,315 --> 00:40:50,056
Snowshoe Sam's.
989
00:40:50,186 --> 00:40:52,624
Oh, is that tonight?
990
00:40:52,754 --> 00:40:54,626
No excuses, Ali.
991
00:40:54,756 --> 00:40:56,149
I'm here to hold down the fort.
992
00:40:56,279 --> 00:40:59,500
No way, hon.
You're coming with us.
993
00:40:59,631 --> 00:41:01,633
I am?
994
00:41:01,763 --> 00:41:10,555
[country music band plays]
♪ ♪
995
00:41:10,685 --> 00:41:13,993
[applause]
996
00:41:16,169 --> 00:41:19,041
Emile, how on earth did you
find this place?
997
00:41:19,172 --> 00:41:20,652
I do my research.
998
00:41:20,782 --> 00:41:23,916
Well, you exceeded
my expectations.
999
00:41:24,046 --> 00:41:26,048
And I hope to continue to.
1000
00:41:26,179 --> 00:41:27,746
Continue to?
1001
00:41:27,876 --> 00:41:29,791
Back in Landora.
1002
00:41:29,922 --> 00:41:32,185
I was thinking maybe I could
spend the winter there,
1003
00:41:32,315 --> 00:41:33,578
if that's something you'd want.
1004
00:41:33,708 --> 00:41:36,711
Emile, I think that there's been
some sort of confusion here.
1005
00:41:36,842 --> 00:41:37,886
Is there?
1006
00:41:38,017 --> 00:41:38,887
We're both royal.
1007
00:41:39,018 --> 00:41:39,975
Yes, we are.
1008
00:41:40,106 --> 00:41:41,020
We understand each other.
1009
00:41:41,150 --> 00:41:42,761
I'm not so sure about that.
1010
00:41:42,891 --> 00:41:44,850
I mean, I know you want
to prove something here,
1011
00:41:44,980 --> 00:41:46,025
but you have to go back to...
1012
00:41:46,155 --> 00:41:48,810
This isn't just
about me anymore.
1013
00:41:48,941 --> 00:41:50,682
Snowden Peak, it needs this.
1014
00:41:50,812 --> 00:41:53,162
And you'll do a smash-up job.
1015
00:41:53,293 --> 00:41:55,904
But you have to go back to
your real life in a few days.
1016
00:41:56,035 --> 00:41:58,080
What then?
1017
00:41:58,211 --> 00:41:59,168
Jesse's on my team!
1018
00:41:59,299 --> 00:42:00,169
No, no, no.
1019
00:42:00,300 --> 00:42:01,301
You ladies play first.
1020
00:42:01,431 --> 00:42:02,258
I got the first round.
1021
00:42:02,389 --> 00:42:03,825
Oh, thanks.
1022
00:42:03,956 --> 00:42:05,305
[Announcement] Would the owner
of a black Ferrari
1023
00:42:05,435 --> 00:42:08,177
please come to the street.
1024
00:42:08,308 --> 00:42:09,788
Too funny.
1025
00:42:09,918 --> 00:42:12,181
Everyone here wants to talk
to me about my Ferrari.
1026
00:42:12,312 --> 00:42:14,227
You're car is being towed.
1027
00:42:14,357 --> 00:42:16,142
Oh, here I'll...
I'll go help you.
1028
00:42:16,272 --> 00:42:17,099
No, no, no, it's freezing.
1029
00:42:17,230 --> 00:42:18,492
Stay here.
1030
00:42:18,623 --> 00:42:20,712
Believe it or not, I'm getting
better at the whole
1031
00:42:20,842 --> 00:42:22,757
"handling things myself" thing.
1032
00:42:23,453 --> 00:42:24,716
Back in a jiffy.
1033
00:42:26,413 --> 00:42:33,551
♪ ♪
1034
00:42:34,377 --> 00:42:36,031
What are you doing here?
1035
00:42:36,162 --> 00:42:39,382
Local bar, local guy.
1036
00:42:39,513 --> 00:42:41,167
I take it that's Emile's car?
1037
00:42:41,297 --> 00:42:42,864
No, a different Ferrari.
1038
00:42:42,995 --> 00:42:45,258
[laughs]
1039
00:42:46,389 --> 00:42:50,829
Are princesses allowed to dance,
while they wait?
1040
00:42:50,959 --> 00:42:53,092
They are now.
1041
00:42:57,009 --> 00:43:07,933
♪ ♪
1042
00:43:10,849 --> 00:43:11,850
We're next.
1043
00:43:11,980 --> 00:43:13,286
So, this is fun.
1044
00:43:13,416 --> 00:43:14,722
We should do this every week.
1045
00:43:14,853 --> 00:43:16,376
Woah, easy.
1046
00:43:16,506 --> 00:43:19,901
Once Jesse leaves, I'm back
to my 70-hour work week.
1047
00:43:20,032 --> 00:43:21,207
Having help is good.
1048
00:43:21,337 --> 00:43:23,992
Having family is good.
1049
00:43:24,123 --> 00:43:25,167
Thank you.
1050
00:43:25,298 --> 00:43:26,516
Thank you.
1051
00:43:26,647 --> 00:43:32,305
So, do you think he'd ever...
stay?
1052
00:43:32,435 --> 00:43:33,915
He has built a life somewhere
else, that's...
1053
00:43:34,046 --> 00:43:35,351
that's a big ask.
1054
00:43:35,482 --> 00:43:37,397
Okay, Ali, best friend
to best friend,
1055
00:43:37,527 --> 00:43:40,052
you are an A+ leader,
but a B-communicator.
1056
00:43:40,182 --> 00:43:42,097
Talk to Jesse.
1057
00:43:42,228 --> 00:43:45,710
This place, it means a lot more
to him than he lets on.
1058
00:43:45,840 --> 00:43:46,754
Really?
1059
00:43:51,237 --> 00:43:54,109
And there might be some perks
to staying
1060
00:43:54,240 --> 00:43:56,634
that you don't know about.
1061
00:43:56,764 --> 00:44:00,507
♪ ♪
1062
00:44:00,638 --> 00:44:03,031
I didn't even know Carly
was here.
1063
00:44:03,162 --> 00:44:06,382
That's not all you didn't know.
1064
00:44:06,513 --> 00:44:13,128
Oh, she's leaving
in four days...
1065
00:44:13,259 --> 00:44:15,130
You sure about that?
1066
00:44:16,915 --> 00:44:20,570
♪ ♪
1067
00:44:20,701 --> 00:44:23,399
So, what would happen
if you decided
1068
00:44:23,530 --> 00:44:25,401
you wanted to break tradition?
1069
00:44:25,532 --> 00:44:29,231
You know, be something
other than a princess?
1070
00:44:29,362 --> 00:44:30,929
Hmm, like what?
1071
00:44:31,059 --> 00:44:33,148
I don't know.
1072
00:44:33,279 --> 00:44:36,630
Whatever you wanted to be.
1073
00:44:36,761 --> 00:44:42,592
My family has ruled in peace
for almost 800 years.
1074
00:44:42,723 --> 00:44:45,595
We've done pretty well
following tradition.
1075
00:44:45,726 --> 00:44:51,036
So, you're happy to be
going back to Landora?
1076
00:44:53,125 --> 00:44:57,738
I'm sorry, I didn't mean
to upset you.
1077
00:44:57,869 --> 00:45:04,397
You just said the very thing
that I've been trying to avoid.
1078
00:45:04,527 --> 00:45:06,704
I'm happy here.
1079
00:45:10,055 --> 00:45:11,099
[laughs]
1080
00:45:12,579 --> 00:45:13,928
[phone buzzes]
1081
00:45:14,059 --> 00:45:15,234
Oh.
1082
00:45:15,364 --> 00:45:17,889
[sighs]
1083
00:45:18,019 --> 00:45:19,586
It's Emile.
1084
00:45:19,717 --> 00:45:21,414
Looks like he didn't win over
the tow truck driver.
1085
00:45:21,544 --> 00:45:25,505
He's headed to the impound lot.
1086
00:45:25,635 --> 00:45:26,811
I'll see you tomorrow.
1087
00:45:26,941 --> 00:45:28,813
Goodnight.
1088
00:45:34,949 --> 00:45:36,124
It's late.
1089
00:45:36,255 --> 00:45:37,996
You sure I can't drive you home?
1090
00:45:38,126 --> 00:45:39,649
Uh, I have work stuff to finish,
1091
00:45:39,780 --> 00:45:41,347
and I told Brittany
I'd walk her home
1092
00:45:41,477 --> 00:45:42,522
when her work shift is over.
1093
00:45:42,652 --> 00:45:44,002
She's closing tonight.
1094
00:45:44,132 --> 00:45:45,655
[laughs]
1095
00:45:45,786 --> 00:45:47,483
Is it crazy to say the impound
lot was actually
1096
00:45:47,614 --> 00:45:49,485
kind of exciting?
1097
00:45:49,616 --> 00:45:50,443
Yes.
1098
00:45:50,573 --> 00:45:51,792
[laughs]
1099
00:45:51,923 --> 00:45:52,924
[sighs]
1100
00:45:53,054 --> 00:45:55,013
It's been quite the week.
1101
00:45:55,143 --> 00:45:56,449
In a good way.
1102
00:45:58,581 --> 00:46:00,758
Mainly because of you.
1103
00:46:02,585 --> 00:46:04,979
Are you sure it's because of me,
1104
00:46:05,110 --> 00:46:09,331
and not time off from being
a prince?
1105
00:46:09,462 --> 00:46:13,205
I... I suppose I never
considered that.
1106
00:46:13,335 --> 00:46:15,337
Goodnight, Emile.
1107
00:46:18,253 --> 00:46:19,254
Oh.
1108
00:46:19,385 --> 00:46:21,691
And remember.
1109
00:46:21,822 --> 00:46:24,782
I'm not the only royal
who can take a year off.
1110
00:46:33,442 --> 00:46:39,274
♪ ♪
1111
00:46:39,405 --> 00:46:42,669
What are you doing here?
1112
00:46:42,800 --> 00:46:46,499
Uh, I had some work stuff
to finish and I told Brittany
1113
00:46:46,629 --> 00:46:47,935
I'd walk home with her.
1114
00:46:48,066 --> 00:46:49,328
Oh.
1115
00:46:49,458 --> 00:46:51,417
How did things go with Emile?
1116
00:46:51,547 --> 00:46:53,419
Well, his ego's
a little bruised, but...
1117
00:46:53,549 --> 00:46:54,899
his Ferrari's still intact.
1118
00:46:55,029 --> 00:46:56,291
Oh, good.
1119
00:46:56,422 --> 00:46:58,380
[laughs]
1120
00:46:58,511 --> 00:47:01,035
I think I caught a chill
at the impound lot.
1121
00:47:01,166 --> 00:47:05,561
My fingers were so cold
I couldn't type.
1122
00:47:05,692 --> 00:47:07,085
A chill?
1123
00:47:07,215 --> 00:47:08,564
These are icicles.
1124
00:47:08,695 --> 00:47:10,349
Forget the fire.
1125
00:47:10,479 --> 00:47:12,830
This is the only way
to fix that.
1126
00:47:17,486 --> 00:47:18,879
Better?
1127
00:47:22,056 --> 00:47:24,624
[laughs]
1128
00:47:24,754 --> 00:47:26,104
This used to be my favorite
place to come draw
1129
00:47:26,234 --> 00:47:27,322
when I was a kid.
1130
00:47:27,453 --> 00:47:29,194
What did you draw?
1131
00:47:29,324 --> 00:47:31,587
I went through a dinosaur phase.
1132
00:47:31,718 --> 00:47:33,720
And then I went through
an army guy phase.
1133
00:47:33,851 --> 00:47:36,592
And then it all came together,
1134
00:47:36,723 --> 00:47:40,509
uh, dinosaurs vs. army guys.
1135
00:47:40,640 --> 00:47:45,253
I keep forgetting this isn't
just a resort for you.
1136
00:47:45,384 --> 00:47:48,778
It's home.
1137
00:47:48,909 --> 00:47:52,130
I think I forgot that
for a while, too.
1138
00:47:52,260 --> 00:47:55,698
Until this time.
1139
00:47:55,829 --> 00:47:58,223
What makes this time different?
1140
00:47:59,311 --> 00:48:04,229
[sighs]
1141
00:48:04,359 --> 00:48:06,927
Um, I'm not sure yet.
1142
00:48:16,284 --> 00:48:18,634
And for you.
1143
00:48:18,765 --> 00:48:19,984
You're here early.
1144
00:48:20,114 --> 00:48:21,246
A lot to do today.
1145
00:48:21,376 --> 00:48:23,813
Ice rink's opening, got some
shipments coming in,
1146
00:48:23,944 --> 00:48:27,165
have a food budget that
won't even cover hors d'oeuvres.
1147
00:48:27,295 --> 00:48:31,343
Well, it if helps,
you've got desserts for free.
1148
00:48:31,473 --> 00:48:32,344
What?
1149
00:48:32,474 --> 00:48:33,649
You heard me.
1150
00:48:33,780 --> 00:48:36,000
Dee's treats is officially
donating desserts.
1151
00:48:36,130 --> 00:48:38,089
And coffee.
1152
00:48:38,219 --> 00:48:39,438
Thank you.
1153
00:48:42,397 --> 00:48:43,529
Morning.
1154
00:48:43,659 --> 00:48:45,183
So, how'd things go last night?
1155
00:48:45,313 --> 00:48:46,445
Oh, don't ask.
1156
00:48:46,575 --> 00:48:48,012
Oh.
1157
00:48:48,142 --> 00:48:49,317
Like that.
1158
00:48:49,448 --> 00:48:52,233
I'm not even sure
what I'm doing here.
1159
00:48:52,364 --> 00:48:57,325
So, not the best first date?
1160
00:48:57,456 --> 00:49:00,589
Her idea to come here,
be a commoner,
1161
00:49:00,720 --> 00:49:03,244
what do you think of it?
1162
00:49:03,375 --> 00:49:07,466
I think... wait, Emile?
1163
00:49:07,596 --> 00:49:10,469
You're not thinking
of following her lead?
1164
00:49:10,599 --> 00:49:14,081
I don't know, there might be
something to taking a year off.
1165
00:49:14,212 --> 00:49:16,736
Why do you say that?
1166
00:49:16,866 --> 00:49:20,305
She seems... happy.
1167
00:49:20,435 --> 00:49:22,350
And if there's anything in
this world worth following,
1168
00:49:22,481 --> 00:49:24,135
it's that.
1169
00:49:31,620 --> 00:49:33,535
[laughs]
1170
00:49:36,277 --> 00:49:39,541
I'd call you an ice princess,
but,
1171
00:49:39,672 --> 00:49:41,717
uh, that might be a little bit
on the nose.
1172
00:49:41,848 --> 00:49:44,111
I've warmed up quite a bit,
haven't I?
1173
00:49:44,242 --> 00:49:45,025
You're getting there.
1174
00:49:45,156 --> 00:49:46,461
[laughs]
1175
00:49:46,592 --> 00:49:47,201
I have some good news
for you about the gala.
1176
00:49:47,332 --> 00:49:48,202
Huh?
1177
00:49:48,333 --> 00:49:50,596
Dee is donating desserts
and coffee.
1178
00:49:50,726 --> 00:49:52,728
For free?
1179
00:49:52,859 --> 00:49:54,295
I told her that if we can get
the lodge
1180
00:49:54,426 --> 00:49:55,557
up and running year-round,
1181
00:49:55,688 --> 00:49:56,689
she'll be our go-to dessert
vendor.
1182
00:49:56,819 --> 00:49:58,343
Jesse, that's such great news.
1183
00:49:58,473 --> 00:50:00,301
Yeah.
1184
00:50:00,432 --> 00:50:02,651
And it's given me an idea.
1185
00:50:03,826 --> 00:50:05,219
Thanks so much.
1186
00:50:07,352 --> 00:50:09,745
Um, I heard a rumor
that the Summit Lodge
1187
00:50:09,876 --> 00:50:11,573
might be hosting
year-round events?
1188
00:50:11,704 --> 00:50:13,706
That's really all it is
right now, a rumor.
1189
00:50:13,836 --> 00:50:15,273
Why?
1190
00:50:15,403 --> 00:50:18,102
Well, normally we all go up
to Jackson Hole to wait tables
1191
00:50:18,232 --> 00:50:19,625
in the off-season,
1192
00:50:19,755 --> 00:50:23,629
but it'd be so great if
something year-round opened.
1193
00:50:23,759 --> 00:50:25,848
I'll tell you what.
1194
00:50:25,979 --> 00:50:27,415
You help us out
with the Snowball,
1195
00:50:27,546 --> 00:50:29,504
and any off-season bookings
we get,
1196
00:50:29,635 --> 00:50:30,897
I'll call you first.
1197
00:50:31,028 --> 00:50:32,116
I think you got yourself a deal.
1198
00:50:32,246 --> 00:50:33,334
[laughs]
1199
00:50:35,641 --> 00:50:37,817
Looks like you got yourself
some volunteers.
1200
00:50:37,947 --> 00:50:41,429
Well, you inspire me.
1201
00:50:41,560 --> 00:50:43,866
Well, this might inspire
you even more.
1202
00:50:43,997 --> 00:50:45,564
I just talked to The Yodeller,
1203
00:50:45,694 --> 00:50:48,567
and they are doing food for free.
1204
00:50:48,697 --> 00:50:51,135
And now I just have to stop by
Snowden Peak Wines,
1205
00:50:51,265 --> 00:50:53,354
and we're all set.
1206
00:50:53,485 --> 00:50:55,269
I have a good feeling.
1207
00:50:55,400 --> 00:50:57,141
So do I.
1208
00:50:58,446 --> 00:50:59,708
[announcer voice] Four seconds
left on the clock,
1209
00:50:59,839 --> 00:51:01,449
Jesse Mitchner has the puck.
1210
00:51:01,580 --> 00:51:04,583
He shoots, and he scores!
1211
00:51:04,713 --> 00:51:07,064
That's a pretty one-sided game.
1212
00:51:07,194 --> 00:51:09,805
Well, there's another broomstick
over there
1213
00:51:09,936 --> 00:51:11,329
if you wanna be demolished.
1214
00:51:11,459 --> 00:51:12,808
Oh, no thanks.
1215
00:51:12,939 --> 00:51:14,375
I, uh, I wasn't gifted
with imaginary hockey skills
1216
00:51:14,506 --> 00:51:16,638
like you were.
1217
00:51:16,769 --> 00:51:17,987
I heard what you guys pulled
off today,
1218
00:51:18,118 --> 00:51:20,903
with the donations
and the volunteers.
1219
00:51:21,034 --> 00:51:23,297
Mom and Dad would've been proud.
1220
00:51:23,428 --> 00:51:24,864
Well, that wasn't me.
1221
00:51:24,994 --> 00:51:26,866
That was Snowden Peak.
1222
00:51:26,996 --> 00:51:29,521
The people love this place.
1223
00:51:29,651 --> 00:51:30,826
I love this place.
1224
00:51:30,957 --> 00:51:32,393
Enough to stay?
1225
00:51:32,524 --> 00:51:34,352
I mean, the thought's crossed
my mind.
1226
00:51:34,482 --> 00:51:37,268
Well, I'm gonna need a little
more than that.
1227
00:51:40,184 --> 00:51:43,361
You know, I used to wonder
how mom and dad did it,
1228
00:51:43,491 --> 00:51:45,319
but now I know.
1229
00:51:45,450 --> 00:51:47,495
Together.
1230
00:51:47,626 --> 00:51:50,019
I mean, this isn't
a one-person job, Jesse.
1231
00:51:50,150 --> 00:51:53,762
I'm, uh, I'm not sure
what you want me to say.
1232
00:51:53,893 --> 00:51:56,330
Then don't say anything.
1233
00:52:08,342 --> 00:52:09,343
Hey.
1234
00:52:09,474 --> 00:52:11,345
Hey.
1235
00:52:11,476 --> 00:52:12,390
Thanks.
1236
00:52:12,520 --> 00:52:13,826
I got your text.
1237
00:52:13,956 --> 00:52:15,871
So, what's going on?
1238
00:52:16,002 --> 00:52:22,487
Um, Ali wants me to stay here
for good.
1239
00:52:23,792 --> 00:52:25,794
Well, that can't be a surprise.
1240
00:52:26,882 --> 00:52:29,015
Well, it kind of is.
1241
00:52:29,146 --> 00:52:32,018
I never knew she needed my help.
1242
00:52:32,149 --> 00:52:36,979
So, what are you going to do?
1243
00:52:37,110 --> 00:52:40,287
You ever feel like family's the
one thing you can't say no to?
1244
00:52:40,940 --> 00:52:43,160
[together] You are asking
the wrong person.
1245
00:52:47,903 --> 00:52:49,775
The fog is so intense.
1246
00:52:49,905 --> 00:52:51,342
Yes, it's unfortunate.
1247
00:52:51,472 --> 00:52:53,126
If it weren't for the fog,
1248
00:52:53,257 --> 00:52:55,737
we could see the Summit Lodge
where Carly's holding the ball.
1249
00:52:55,868 --> 00:52:58,479
Emile insists she's done wonders
to the interior.
1250
00:52:58,610 --> 00:52:59,219
Really?
1251
00:52:59,350 --> 00:53:01,352
Mm.
1252
00:53:01,482 --> 00:53:04,877
Why do you think Carly
came here?
1253
00:53:05,007 --> 00:53:07,488
I think she wants
to leave her mark,
1254
00:53:07,619 --> 00:53:12,058
and it might be easier to do so
away from the palace.
1255
00:53:12,189 --> 00:53:15,409
You sound as if you're speaking
from experience.
1256
00:53:15,540 --> 00:53:17,150
[sighs]
1257
00:53:17,281 --> 00:53:22,111
I must admit, at home, I often
feel I could be doing more.
1258
00:53:22,242 --> 00:53:24,810
Are you asking for
more responsibility?
1259
00:53:24,940 --> 00:53:28,553
I suppose I'm asking to spend
more time with you.
1260
00:53:28,683 --> 00:53:30,032
Learning.
1261
00:53:30,163 --> 00:53:32,252
How to do your job.
1262
00:53:34,515 --> 00:53:38,693
Gus, when I was made king,
I was 19.
1263
00:53:38,824 --> 00:53:40,869
I never had a youth.
1264
00:53:41,000 --> 00:53:43,742
I didn't want you to feel
burdened as I was.
1265
00:53:43,872 --> 00:53:46,832
It would not be a burden,
father.
1266
00:53:46,962 --> 00:53:50,227
It would be an honor.
1267
00:53:52,664 --> 00:53:54,361
[laughs]
1268
00:53:54,492 --> 00:53:55,754
Why are you laughing?
1269
00:53:55,884 --> 00:53:57,495
Well, it's funny how life is.
1270
00:53:57,625 --> 00:54:00,019
I came here to check in
on one child,
1271
00:54:00,149 --> 00:54:04,328
and wound up seeing a whole
new side of another.
1272
00:54:04,458 --> 00:54:05,938
Hmm.
1273
00:54:06,068 --> 00:54:08,984
Well, I believe it's Happy Hour.
1274
00:54:09,115 --> 00:54:10,551
Happy Hour?
1275
00:54:10,682 --> 00:54:13,728
Yes, half price on drinks
and appetizers.
1276
00:54:13,859 --> 00:54:15,774
Ah. Happy Hour.
1277
00:54:15,904 --> 00:54:17,558
Half price drinks.
1278
00:54:17,689 --> 00:54:19,473
Are you sure, Carly?
1279
00:54:19,604 --> 00:54:21,867
A promotion to lead event
planner, a raise?
1280
00:54:21,997 --> 00:54:23,042
None of that appeals to you?
1281
00:54:23,172 --> 00:54:26,698
Alison, of course, I would
love to say yes.
1282
00:54:26,828 --> 00:54:29,309
It's just I...
1283
00:54:29,440 --> 00:54:31,093
Family.
1284
00:54:31,224 --> 00:54:32,312
You understand.
1285
00:54:32,443 --> 00:54:32,834
Yeah-
1286
00:54:32,965 --> 00:54:34,793
Of course I do.
1287
00:54:34,923 --> 00:54:36,795
Oh, I just wish my brother did.
1288
00:54:36,925 --> 00:54:38,275
Well...
1289
00:54:39,450 --> 00:54:41,800
What?
1290
00:54:41,930 --> 00:54:43,541
Nothing.
1291
00:54:45,499 --> 00:54:46,500
[door slams]
1292
00:54:50,112 --> 00:54:51,505
Hi.
1293
00:54:51,636 --> 00:54:52,854
Hello.
1294
00:54:52,985 --> 00:54:54,203
Can I help you?
1295
00:54:54,334 --> 00:54:56,858
Yes, I just heard about
this new space,
1296
00:54:56,989 --> 00:54:59,078
and I thought I'd check it out
for myself.
1297
00:54:59,208 --> 00:55:00,819
Are you an event planner?
1298
00:55:00,949 --> 00:55:03,125
I throw several events
a year, and,
1299
00:55:03,256 --> 00:55:06,346
uh, I suppose they're planned.
1300
00:55:06,477 --> 00:55:09,784
Oh, can you believe this was an
empty space just a few days ago?
1301
00:55:09,915 --> 00:55:11,482
Entirely empty.
1302
00:55:11,612 --> 00:55:12,831
Incredible.
1303
00:55:12,961 --> 00:55:15,703
I wish I could take credit
for it,
1304
00:55:15,834 --> 00:55:17,444
but it's mostly our
event planner's work.
1305
00:55:17,575 --> 00:55:18,706
He or she must be very good.
1306
00:55:18,837 --> 00:55:21,056
She is.
1307
00:55:21,187 --> 00:55:23,537
Unfortunately, she's leaving
us in a few days.
1308
00:55:23,668 --> 00:55:25,713
Ah.
1309
00:55:25,844 --> 00:55:31,066
Well, I suppose a new event
planner will be easy to find.
1310
00:55:31,197 --> 00:55:34,809
Not like her.
1311
00:55:34,940 --> 00:55:35,854
You in town for a while?
1312
00:55:35,984 --> 00:55:37,334
Yes.
1313
00:55:37,464 --> 00:55:38,944
I'll leave a ticket for you
at the front desk.
1314
00:55:39,074 --> 00:55:40,554
You should come to the Snowball.
1315
00:55:40,685 --> 00:55:41,773
See this place in action.
1316
00:55:41,903 --> 00:55:42,948
Oh, please do.
1317
00:55:43,078 --> 00:55:44,689
I'd like that very much.
1318
00:55:44,819 --> 00:55:46,604
Thank you.
1319
00:55:46,734 --> 00:55:47,996
You're welcome.
1320
00:55:52,000 --> 00:55:54,002
Great, well, let's talk soon.
1321
00:55:57,832 --> 00:55:58,703
Hi.
1322
00:56:02,010 --> 00:56:02,924
Hey.
1323
00:56:03,055 --> 00:56:04,709
Hey. You wanted to talk?
1324
00:56:04,839 --> 00:56:06,537
I thought about what you said,
1325
00:56:06,667 --> 00:56:09,278
and I want to let you
know that...
1326
00:56:09,409 --> 00:56:12,543
the reason I didn't come back
to work here.
1327
00:56:12,673 --> 00:56:14,240
It wasn't because of you.
1328
00:56:14,371 --> 00:56:16,721
It was because of
something bigger.
1329
00:56:16,851 --> 00:56:18,940
Um.
1330
00:56:19,071 --> 00:56:22,901
But mom and dad, they... they
built this place from nothing.
1331
00:56:23,031 --> 00:56:27,166
When I moved to Aspen I wasn't
Barb and Doug Mitchner's kid.
1332
00:56:27,296 --> 00:56:29,908
I was anonymous.
1333
00:56:30,038 --> 00:56:31,910
But now I'm really starting to
see the value in a small town,
1334
00:56:32,040 --> 00:56:33,128
and I...
1335
00:56:33,259 --> 00:56:35,566
I never begrudged you
for moving to Aspen.
1336
00:56:35,696 --> 00:56:36,958
If anything, I was
a little jealous.
1337
00:56:37,089 --> 00:56:38,090
[laughs]
1338
00:56:38,220 --> 00:56:39,178
Okay.
1339
00:56:39,308 --> 00:56:41,006
No regrets.
1340
00:56:41,136 --> 00:56:43,182
Well, it was always part of my
plan to move back here someday.
1341
00:56:43,312 --> 00:56:46,707
Well, sometimes someday
doesn't come soon enough.
1342
00:56:46,838 --> 00:56:48,709
I don't understand.
1343
00:56:48,840 --> 00:56:50,145
I was just showing around
a potential buyer
1344
00:56:50,276 --> 00:56:52,626
and we're lucky.
1345
00:56:52,757 --> 00:56:54,106
Her offer came in really high,
1346
00:56:54,236 --> 00:56:55,934
especially with the promise
of summer business.
1347
00:56:56,064 --> 00:56:57,762
An offer?
1348
00:56:57,892 --> 00:57:01,330
Are you selling Snowden Peak?
1349
00:57:01,461 --> 00:57:04,203
It is just so much to handle
on my own.
1350
00:57:04,333 --> 00:57:05,465
Since you've been here,
1351
00:57:05,596 --> 00:57:06,727
I've been able to have
a life again, and...
1352
00:57:06,858 --> 00:57:08,599
and that feels good.
1353
00:57:33,188 --> 00:57:34,059
Lovely.
1354
00:57:40,326 --> 00:57:41,849
[knocks gently]
1355
00:57:44,069 --> 00:57:48,116
Uh, I, uh...
1356
00:57:48,247 --> 00:57:49,857
Found this in the printer.
1357
00:57:54,383 --> 00:57:56,603
I'll tell you the same thing
that I told Jesse.
1358
00:57:56,734 --> 00:57:58,692
Nothing is etched in stone.
1359
00:57:58,823 --> 00:58:02,043
Alison, you don't owe me
any explanation.
1360
00:58:02,174 --> 00:58:03,958
Guys, I am not making
any decisions
1361
00:58:04,089 --> 00:58:05,699
until after the Snowball.
1362
00:58:05,830 --> 00:58:07,266
I mean, you have done
an incredible job
1363
00:58:07,396 --> 00:58:09,224
at putting this together.
1364
00:58:12,967 --> 00:58:15,317
But I do have to be honest
with you.
1365
00:58:15,448 --> 00:58:18,886
We haven't gotten quite
the response we've hoped for.
1366
00:58:19,017 --> 00:58:22,020
But everyone's going.
1367
00:58:22,150 --> 00:58:24,239
Well, everyone here is going.
1368
00:58:24,370 --> 00:58:28,113
But the people we added
to the guest-list
1369
00:58:28,243 --> 00:58:31,769
who could make or break this
year-round venue idea,
1370
00:58:31,899 --> 00:58:35,294
I just found out we haven't
heard back from.
1371
00:58:35,424 --> 00:58:38,950
I mean, unless you have
some sort of celebrity draw,
1372
00:58:39,080 --> 00:58:42,257
getting people all the way
out here is a tough sell.
1373
00:58:48,263 --> 00:58:50,788
I couldn't help but overhear.
1374
00:58:50,918 --> 00:58:53,094
Are you all right?
1375
00:58:53,225 --> 00:58:57,272
I'm fine, I... I just, um...
I need some air.
1376
00:58:57,403 --> 00:58:58,360
Carly, what did...
1377
00:58:58,491 --> 00:59:01,102
I... I know you want to help,
Gus.
1378
00:59:01,233 --> 00:59:02,800
I just need a minute.
1379
00:59:02,930 --> 00:59:04,105
Of course.
1380
00:59:09,154 --> 00:59:09,981
Good night.
1381
00:59:10,111 --> 00:59:11,896
Good night.
1382
00:59:25,213 --> 00:59:26,911
Carly, I've got your latte here.
1383
00:59:27,041 --> 00:59:27,999
I'll wait.
1384
00:59:28,129 --> 00:59:30,262
No, no, no, no
right here, come on.
1385
00:59:30,392 --> 00:59:33,918
Oh, you're so sweet.
1386
00:59:34,048 --> 00:59:38,836
And, I baked these just for you.
1387
00:59:38,966 --> 00:59:40,794
Open them.
1388
00:59:40,925 --> 00:59:42,579
A real princess.
1389
00:59:55,069 --> 00:59:56,680
- Carlotta!
- Carlotta!!
1390
01:00:01,423 --> 01:00:02,860
Gus.
1391
01:00:07,821 --> 01:00:08,735
Oh, Carly!
1392
01:00:10,302 --> 01:00:12,130
Wait! Wait...
1393
01:00:14,045 --> 01:00:15,307
Where are we going?
1394
01:00:16,438 --> 01:00:18,223
Ah.
1395
01:00:18,353 --> 01:00:20,051
Are you angry with me?
1396
01:00:20,181 --> 01:00:22,053
I am not thrilled.
1397
01:00:22,183 --> 01:00:25,622
But I'm also confident you have
a good explanation.
1398
01:00:27,014 --> 01:00:28,799
Gus?
1399
01:00:28,929 --> 01:00:30,452
Carly.
1400
01:00:30,583 --> 01:00:33,760
I've learned a lot of new things
about you on this trip.
1401
01:00:33,891 --> 01:00:35,980
How committed you are.
1402
01:00:36,110 --> 01:00:39,244
How much you care
about this place.
1403
01:00:39,374 --> 01:00:40,593
But you are my sister,
1404
01:00:40,724 --> 01:00:43,204
and I also know how much
pride you have.
1405
01:00:43,335 --> 01:00:45,380
You would never reveal
you are a princess
1406
01:00:45,511 --> 01:00:48,601
just to have a better turnout
at the ball.
1407
01:00:48,732 --> 01:00:50,995
So you leaked my secret
to the newspaper?
1408
01:00:51,125 --> 01:00:52,561
For me?
1409
01:00:52,692 --> 01:00:54,912
Yes, with the best
of intentions.
1410
01:01:00,961 --> 01:01:02,136
[exhales]
1411
01:01:02,267 --> 01:01:03,877
Well, this is surprising.
1412
01:01:04,008 --> 01:01:05,139
I know.
1413
01:01:05,270 --> 01:01:07,011
Apparently, I'm artistic.
1414
01:01:07,141 --> 01:01:10,188
I meant that you're even here.
1415
01:01:10,318 --> 01:01:14,018
I figured after last night...
1416
01:01:14,148 --> 01:01:15,889
[sighs]
1417
01:01:18,109 --> 01:01:20,459
I thought about it.
1418
01:01:20,589 --> 01:01:22,766
I feel like we can still get
Alison to change her mind.
1419
01:01:22,896 --> 01:01:24,245
You do?
1420
01:01:24,376 --> 01:01:26,030
Mmhmm.
1421
01:01:27,858 --> 01:01:29,773
Wait.
1422
01:01:29,903 --> 01:01:31,252
All these people?
1423
01:01:31,383 --> 01:01:32,776
Volunteers.
1424
01:01:32,906 --> 01:01:35,213
Who signed up before anyone knew
you were a princess.
1425
01:01:35,343 --> 01:01:36,867
Carly.
1426
01:01:36,997 --> 01:01:40,348
This is about more
than you or me.
1427
01:01:40,479 --> 01:01:45,353
And these people really believe
in your vision for this place.
1428
01:01:45,484 --> 01:01:49,314
You know, the other day, you
asked me why I stayed away.
1429
01:01:49,444 --> 01:01:53,100
Well, you never asked me
what brought me back.
1430
01:01:53,231 --> 01:01:55,320
It's this.
1431
01:01:55,450 --> 01:01:58,976
People working together,
having each other's backs,
1432
01:01:59,106 --> 01:02:01,892
making a good thing great.
1433
01:02:02,022 --> 01:02:04,503
That's Snowden Peak for you.
1434
01:02:04,633 --> 01:02:07,114
I'm missing it already.
1435
01:02:18,082 --> 01:02:19,344
[exhales]
1436
01:02:19,474 --> 01:02:21,520
What, it's so heavy!
1437
01:02:21,650 --> 01:02:24,262
Try wearing it during a
five-hour state dinner.
1438
01:02:24,392 --> 01:02:26,525
How do you even hold
your head up?
1439
01:02:26,655 --> 01:02:28,266
Strong neck muscles.
1440
01:02:28,396 --> 01:02:29,484
Mmhmm.
1441
01:02:29,615 --> 01:02:31,791
[knocking]
1442
01:02:31,922 --> 01:02:33,097
Enjoy it.
1443
01:02:36,187 --> 01:02:37,710
Do you have a minute?
1444
01:02:37,841 --> 01:02:39,843
I'm just about to head
to the lodge to decorate.
1445
01:02:39,973 --> 01:02:41,235
Can we talk later?
1446
01:02:41,366 --> 01:02:44,761
Well, actually no.
1447
01:02:48,547 --> 01:02:50,462
Was she terribly upset?
1448
01:02:50,592 --> 01:02:52,159
Yes.
1449
01:02:52,290 --> 01:02:53,987
But she did seem
to cheer up quite a bit
1450
01:02:54,118 --> 01:02:56,033
after shoving snow down
my sweater.
1451
01:02:56,163 --> 01:02:58,209
[chuckles]
1452
01:02:58,339 --> 01:03:00,994
It's just, I've seen how
important this place is to her.
1453
01:03:01,125 --> 01:03:03,388
I had to do something.
1454
01:03:03,518 --> 01:03:08,001
It was probably the wrong thing
to do though, wasn't it?
1455
01:03:08,132 --> 01:03:11,178
You should have gone about it
more honestly.
1456
01:03:11,309 --> 01:03:14,703
I also know it was a difficult
call to make.
1457
01:03:14,834 --> 01:03:17,576
But, it did make me
realize something.
1458
01:03:17,706 --> 01:03:19,665
What's that?
1459
01:03:19,796 --> 01:03:23,277
We need to spend
more time together.
1460
01:03:23,408 --> 01:03:24,670
If you can't see
the job being done,
1461
01:03:24,801 --> 01:03:27,978
how are you ever going to do it?
1462
01:03:28,108 --> 01:03:29,240
You mean?
1463
01:03:29,370 --> 01:03:31,372
When you are king.
1464
01:03:36,334 --> 01:03:38,597
I've learned a lot about you
on this trip.
1465
01:03:38,727 --> 01:03:42,557
I never realized how ready
you are for the crown.
1466
01:03:42,688 --> 01:03:45,996
A true king does what's best
for his people.
1467
01:03:46,126 --> 01:03:47,127
[laughs]
1468
01:03:47,258 --> 01:03:48,955
Forgive me, father.
1469
01:03:49,086 --> 01:03:51,610
I'm thrilled, of course.
1470
01:03:51,740 --> 01:03:53,699
This is unexpected.
1471
01:03:53,830 --> 01:03:58,660
Well, the best surprises
always are.
1472
01:03:58,791 --> 01:04:01,054
Happy early birthday.
1473
01:04:05,232 --> 01:04:07,582
Cocoa makes every
conversation better.
1474
01:04:07,713 --> 01:04:10,716
So, what's up?
1475
01:04:10,847 --> 01:04:14,372
I'm going home to see the queen.
1476
01:04:14,502 --> 01:04:16,069
Oh, she'll be thrilled.
1477
01:04:16,200 --> 01:04:18,680
Not when she hears
what I'm asking for.
1478
01:04:18,811 --> 01:04:21,118
A year off from being a prince.
1479
01:04:21,248 --> 01:04:25,426
Well, huh, this is quite a turn.
1480
01:04:25,557 --> 01:04:26,210
Yes, it is.
1481
01:04:26,340 --> 01:04:27,298
Yes.
1482
01:04:27,428 --> 01:04:28,995
Thank you.
1483
01:04:31,519 --> 01:04:33,304
I have to tell you,
I was jealous.
1484
01:04:33,434 --> 01:04:35,175
Oh, Emile, you deserve
to meet someone...
1485
01:04:35,306 --> 01:04:37,656
Not jealous of Jesse.
1486
01:04:37,786 --> 01:04:40,093
I was jealous of you.
1487
01:04:40,224 --> 01:04:42,661
You did such a brave thing
coming here,
1488
01:04:42,791 --> 01:04:48,667
I figured, why not take a page
out of your playbook?
1489
01:04:48,797 --> 01:04:51,322
So, what's your plan?
1490
01:04:51,452 --> 01:04:53,193
Hmm, not sure.
1491
01:04:53,324 --> 01:04:55,239
But wherever I go,
I'll be flying coach,
1492
01:04:55,369 --> 01:04:57,589
getting a job, and figuring
things out on my own.
1493
01:04:57,719 --> 01:04:59,939
Hmm. And leaving the car,
right?
1494
01:05:00,070 --> 01:05:01,027
[coughs]
1495
01:05:01,158 --> 01:05:02,159
Now, don't get crazy.
1496
01:05:02,289 --> 01:05:06,380
[laughs]
1497
01:05:06,511 --> 01:05:09,514
Thanks for helping me see.
1498
01:05:09,644 --> 01:05:12,647
We're all born into a role,
1499
01:05:12,778 --> 01:05:16,434
but the person you become
is up to you.
1500
01:05:16,564 --> 01:05:17,435
Cheers.
1501
01:05:17,565 --> 01:05:19,089
Cheers.
1502
01:05:20,177 --> 01:05:21,178
[Carly] Thanks so much.
1503
01:05:21,308 --> 01:05:22,048
[Jesse] Enjoy the rest of your day.
1504
01:05:22,179 --> 01:05:23,267
Bye. Enjoy your day.
1505
01:05:23,397 --> 01:05:25,138
Bye.
1506
01:05:25,269 --> 01:05:26,357
[sighs]
1507
01:05:27,314 --> 01:05:28,968
[sighs heavily]
1508
01:05:29,099 --> 01:05:30,491
[laughs]
1509
01:05:30,622 --> 01:05:33,277
Please say that we're
almost done.
1510
01:05:33,407 --> 01:05:35,235
Well, we've got a couple of
finishing touches,
1511
01:05:35,366 --> 01:05:36,497
and we have to get
the sound system up,
1512
01:05:36,628 --> 01:05:38,412
but we're almost there.
1513
01:05:38,543 --> 01:05:42,503
Oh, um, I found the most amazing
café orchestra in Boulder.
1514
01:05:42,634 --> 01:05:44,331
I'll play you my setlist,
listen to this.
1515
01:05:44,462 --> 01:05:46,768
Well, I thought that
we decided on a DJ.
1516
01:05:46,899 --> 01:05:48,857
No, we talked about it,
1517
01:05:48,988 --> 01:05:51,556
and we circled back to doing
an orchestra.
1518
01:05:51,686 --> 01:05:55,603
Okay, and what's this orchestra
going to be playing?
1519
01:05:55,734 --> 01:05:58,563
Waltzes, of course.
1520
01:05:58,693 --> 01:06:01,348
I'm starting to wish I hadn't
vetoed the harpist.
1521
01:06:01,479 --> 01:06:03,698
Oh, come on Jesse.
1522
01:06:03,829 --> 01:06:06,658
I bet you've never even
waltzed before.
1523
01:06:06,788 --> 01:06:09,400
No.
1524
01:06:09,530 --> 01:06:11,054
Not a chance.
1525
01:06:11,184 --> 01:06:14,753
Well, I think you should make
sure that the space works.
1526
01:06:14,883 --> 01:06:16,624
In that case.
1527
01:06:16,755 --> 01:06:20,541
[waltz]
♪ ♪
1528
01:06:20,672 --> 01:06:21,499
Elbow up.
1529
01:06:21,629 --> 01:06:23,240
Okay.
1530
01:06:23,370 --> 01:06:24,284
Ready?
1531
01:06:24,415 --> 01:06:25,459
Sure.
1532
01:06:25,590 --> 01:06:26,591
And a one...
1533
01:06:26,721 --> 01:06:27,722
[laughs]
1534
01:06:27,853 --> 01:06:29,289
Counter clockwise.
1535
01:06:29,420 --> 01:06:31,291
You always have to go
counter clockwise,
1536
01:06:31,422 --> 01:06:32,031
or else you'll crash.
1537
01:06:32,162 --> 01:06:33,076
Okay.
1538
01:06:33,206 --> 01:06:34,555
Okay.
1539
01:06:38,733 --> 01:06:39,952
Why are you leading?
1540
01:06:40,083 --> 01:06:42,694
I'm trying to show you
what to do.
1541
01:06:42,824 --> 01:06:44,739
[laughs]
1542
01:06:46,959 --> 01:06:48,352
Okay, I'm gonna get dizzy.
1543
01:06:48,482 --> 01:06:49,701
I'm... I'm gonna wrap this up.
1544
01:06:49,831 --> 01:06:54,836
♪ ♪
1545
01:06:54,967 --> 01:06:57,622
Well, you got that part down.
1546
01:07:00,103 --> 01:07:03,845
Carly, oh, you'll never guess
who just checked in.
1547
01:07:03,976 --> 01:07:06,196
The CEO of the Bank of Denver.
1548
01:07:06,326 --> 01:07:08,546
And the US Ski Team
event planner.
1549
01:07:08,676 --> 01:07:10,809
And Preston Bentley, that guy
who does all those TV weddings.
1550
01:07:10,939 --> 01:07:13,638
I mean, it's happened!
Just like you said!
1551
01:07:13,768 --> 01:07:15,683
♪ ♪
1552
01:07:39,707 --> 01:07:40,752
[sighs]
1553
01:07:40,882 --> 01:07:42,319
Okay.
1554
01:07:43,842 --> 01:07:45,322
Come on, Jack.
1555
01:07:45,452 --> 01:07:46,888
Pick up.
1556
01:07:47,019 --> 01:07:48,455
[Voicemail] This is Jack Walker,
1557
01:07:48,586 --> 01:07:50,414
Managing Director
of The Aspen Grand.
1558
01:07:50,544 --> 01:07:53,634
Please leave your message
and I'll get back to you.
1559
01:07:53,765 --> 01:07:54,679
Hi, Jack.
1560
01:07:54,809 --> 01:07:56,594
Jesse Mitchner here.
1561
01:07:56,724 --> 01:07:59,379
There's, uh, been a complication
in Snowden Peak,
1562
01:07:59,510 --> 01:08:01,425
a good complication.
1563
01:08:01,555 --> 01:08:06,473
There's something
I need to do here.
1564
01:08:06,604 --> 01:08:09,607
So just um, call me back
when you have a sec.
1565
01:08:09,737 --> 01:08:11,391
Thanks.
1566
01:08:45,121 --> 01:08:47,166
You forget your party face at home?
1567
01:08:47,297 --> 01:08:49,864
I'm fine.
1568
01:08:52,911 --> 01:08:57,307
It's just, I've known Carly
was a princess this whole time.
1569
01:08:57,437 --> 01:09:00,310
She is no different
to me, but...
1570
01:09:00,440 --> 01:09:01,485
[sighs]
1571
01:09:01,615 --> 01:09:03,835
I'm starting to realize, Ali.
1572
01:09:03,965 --> 01:09:06,316
She's a princess.
1573
01:09:08,013 --> 01:09:09,232
What do you mean?
1574
01:09:09,362 --> 01:09:10,885
This is her life.
1575
01:09:11,016 --> 01:09:14,150
Everything here was just a...
a vacation.
1576
01:09:18,589 --> 01:09:19,677
This is her reality.
1577
01:09:19,807 --> 01:09:21,635
Ohhh...
1578
01:09:21,766 --> 01:09:23,855
I don't want to see you
get hurt.
1579
01:09:25,161 --> 01:09:27,293
You don't have to worry
about me.
1580
01:09:29,817 --> 01:09:35,867
♪ ♪
1581
01:09:35,997 --> 01:09:38,217
Oh, very nice.
1582
01:09:51,056 --> 01:09:52,710
Thank you.
1583
01:09:54,102 --> 01:09:57,323
May I have the first dance?
1584
01:09:57,454 --> 01:10:08,378
♪ ♪
1585
01:10:14,079 --> 01:10:16,037
Carlotta, you're awfully quiet.
1586
01:10:16,168 --> 01:10:18,475
Have you nothing to say?
1587
01:10:18,605 --> 01:10:21,086
Just that your gamble worked.
1588
01:10:21,217 --> 01:10:24,220
The people who we wanted
to come actually came.
1589
01:10:25,656 --> 01:10:28,963
So, you wanted to say?
1590
01:10:29,094 --> 01:10:29,834
Thank you.
1591
01:10:29,964 --> 01:10:31,749
Hm.
1592
01:10:31,879 --> 01:10:34,055
Well, I should be thanking you.
1593
01:10:34,186 --> 01:10:36,536
Seeing you go after what
you wanted here
1594
01:10:36,667 --> 01:10:38,799
inspired me to do the same.
1595
01:10:42,890 --> 01:10:44,588
I don't understand
what that means,
1596
01:10:44,718 --> 01:10:47,417
but I suppose I will take it.
1597
01:10:47,547 --> 01:10:48,461
Father and I talked.
1598
01:10:48,592 --> 01:10:49,897
Mmhmm.
1599
01:10:50,028 --> 01:10:51,812
He's going to have me
shadow him this spring.
1600
01:10:51,943 --> 01:10:53,336
Shadow him?
1601
01:10:53,466 --> 01:10:55,076
You mean?
1602
01:10:55,207 --> 01:10:57,557
Well, if all goes well, I won't
be crown prince much longer.
1603
01:10:57,688 --> 01:10:59,124
So he agreed to step down.
1604
01:10:59,255 --> 01:11:00,952
Well, not right away, mind you.
1605
01:11:01,082 --> 01:11:03,607
But within the next year or two.
1606
01:11:03,737 --> 01:11:05,478
I am so happy for you, Gus.
1607
01:11:05,609 --> 01:11:07,611
Yes, we have a lot to celebrate.
1608
01:11:11,136 --> 01:11:12,529
What is this?
1609
01:11:12,659 --> 01:11:13,965
It's for the wish.
1610
01:11:14,095 --> 01:11:15,836
You've never missed a year.
1611
01:11:15,967 --> 01:11:16,794
You remembered.
1612
01:11:16,924 --> 01:11:18,274
Mm.
1613
01:11:23,627 --> 01:11:26,630
This is one tradition
I always want to keep.
1614
01:11:26,760 --> 01:11:27,848
Me too.
1615
01:11:29,241 --> 01:11:30,895
[together]
One, two, three...
1616
01:11:34,028 --> 01:11:35,813
Happy Birthday.
1617
01:11:38,642 --> 01:11:40,818
Mmm.
1618
01:11:40,948 --> 01:11:43,124
What is it that you wished for?
1619
01:11:43,255 --> 01:11:45,039
That your birthday
is as good as mine.
1620
01:11:45,170 --> 01:11:47,564
Excuse me, Gus.
1621
01:11:47,694 --> 01:11:49,130
I don't want to be forward,
1622
01:11:49,261 --> 01:11:50,871
but this might also
be my only chance
1623
01:11:51,002 --> 01:11:52,960
to dance with
a prince at a ball.
1624
01:11:53,091 --> 01:11:55,398
I'd love to.
1625
01:11:59,532 --> 01:12:07,497
[waltz]
♪ ♪
1626
01:12:07,627 --> 01:12:09,020
There you are.
1627
01:12:09,150 --> 01:12:10,891
Where have you been all night?
1628
01:12:11,022 --> 01:12:15,026
Just, uh, you know,
taking things in.
1629
01:12:17,724 --> 01:12:19,987
I'm sorry about all the fuss
out there.
1630
01:12:20,118 --> 01:12:21,728
The whole princess thing.
1631
01:12:21,859 --> 01:12:23,730
That is who you are.
1632
01:12:23,861 --> 01:12:26,037
You don't need to apologize
for it.
1633
01:12:26,167 --> 01:12:28,387
It was important for me
to see...
1634
01:12:29,127 --> 01:12:30,563
[sighs]
1635
01:12:30,694 --> 01:12:32,304
who you're, you know,
you're born to be.
1636
01:12:32,435 --> 01:12:35,786
I don't want to be born
into something.
1637
01:12:35,916 --> 01:12:38,310
I want to choose.
1638
01:12:38,441 --> 01:12:46,013
And I choose to stay here
in Snowden Peak, with you.
1639
01:12:46,144 --> 01:12:49,147
Don't you think I want that?
1640
01:12:49,277 --> 01:12:52,629
The way I feel about you.
1641
01:12:52,759 --> 01:12:56,328
Then, what's stopping you?
1642
01:12:56,459 --> 01:13:00,637
Happiness comes in a lot
of different forms, Carly.
1643
01:13:00,767 --> 01:13:04,597
Not just this.
1644
01:13:04,728 --> 01:13:10,168
It comes from family,
and from sacrifice,
1645
01:13:10,298 --> 01:13:12,953
and doing the right thing,
1646
01:13:13,084 --> 01:13:16,043
and if I encourage you
to leave your family,
1647
01:13:16,174 --> 01:13:18,785
I don't think you could
ever forgive me.
1648
01:13:18,916 --> 01:13:19,482
But Jesse...
1649
01:13:19,612 --> 01:13:21,788
I'm sorry.
1650
01:13:21,919 --> 01:13:25,357
I walked away from
my family once.
1651
01:13:25,488 --> 01:13:27,925
I can't be the reason that
you walk away from yours.
1652
01:13:31,102 --> 01:13:32,843
Excuse me.
1653
01:13:51,905 --> 01:13:53,951
Father...
1654
01:13:55,866 --> 01:13:59,957
You flew halfway across
the world to come to my party?
1655
01:14:00,087 --> 01:14:01,741
To see my daughter
on her birthday,
1656
01:14:01,872 --> 01:14:04,440
I'd fly just about anywhere.
1657
01:14:05,092 --> 01:14:07,965
[laughs]
1658
01:14:08,095 --> 01:14:09,749
Oh...
1659
01:14:09,880 --> 01:14:11,011
Oh, no, no, no, no.
1660
01:14:11,142 --> 01:14:12,535
No curtseys.
1661
01:14:12,665 --> 01:14:13,971
I'm incognito.
1662
01:14:14,101 --> 01:14:15,668
This is your night.
1663
01:14:15,799 --> 01:14:18,541
I can't tell you how glad I am
to see you.
1664
01:14:18,671 --> 01:14:19,933
[chuckles]
1665
01:14:20,064 --> 01:14:21,718
Sorry to interrupt.
1666
01:14:21,848 --> 01:14:23,241
I had to tell you.
1667
01:14:23,371 --> 01:14:26,113
I have had four booking
requests for the summer.
1668
01:14:26,244 --> 01:14:27,898
Alison, that's wonderful.
1669
01:14:28,028 --> 01:14:30,857
Well, I would be happy
to reveal myself as royalty
1670
01:14:30,988 --> 01:14:33,207
anytime you need
to drum up business.
1671
01:14:33,338 --> 01:14:35,993
Carly, people might show up
for a spectacle,
1672
01:14:36,123 --> 01:14:38,691
but they're not going to book
the space unless it's top notch.
1673
01:14:38,822 --> 01:14:40,476
And that has nothing to do with your title.
1674
01:14:40,606 --> 01:14:44,088
but it has everything to do
with what you guys did here.
1675
01:14:44,218 --> 01:14:46,656
Well, it wouldn't have happened
if it weren't for Jesse.
1676
01:14:48,875 --> 01:14:50,181
Excuse me.
1677
01:14:52,836 --> 01:14:54,141
So.
1678
01:14:54,272 --> 01:14:57,928
When will I get to meet
this Jesse fellow?
1679
01:15:04,282 --> 01:15:06,763
Let's just enjoy the party.
1680
01:15:14,292 --> 01:15:16,990
For a man who's just thrown
a heck of a party,
1681
01:15:17,121 --> 01:15:19,036
you don't look very upbeat.
1682
01:15:19,166 --> 01:15:21,691
I'm not having the best night.
1683
01:15:21,821 --> 01:15:24,607
I sense this is romance related.
1684
01:15:24,737 --> 01:15:27,131
You sense right.
1685
01:15:27,261 --> 01:15:29,829
I don't envy people your age.
1686
01:15:29,960 --> 01:15:32,179
Finding the right person
isn't easy.
1687
01:15:32,310 --> 01:15:35,879
You know, what's even more of
a struggle is finding someone
1688
01:15:36,009 --> 01:15:39,012
who might be the one,
1689
01:15:39,143 --> 01:15:43,800
and then having to walk away
from them.
1690
01:15:43,930 --> 01:15:44,844
I'm sorry.
1691
01:15:44,975 --> 01:15:47,064
I shouldn't be bothering you
with this.
1692
01:15:47,194 --> 01:15:51,068
No, sometimes it's easier
to talk to a stranger.
1693
01:15:51,198 --> 01:15:54,680
So, what's making you walk away?
1694
01:15:56,421 --> 01:15:59,903
She has some major
family obligations.
1695
01:16:00,033 --> 01:16:03,080
I didn't think it would be fair
to pull her away from them.
1696
01:16:05,517 --> 01:16:06,866
I think I'm going to head out.
1697
01:16:06,997 --> 01:16:07,780
Thanks for listening.
1698
01:16:07,911 --> 01:16:09,129
Anytime.
1699
01:16:09,260 --> 01:16:14,308
Oh, might I give you
some advice?
1700
01:16:14,439 --> 01:16:17,181
Stay at the party a few
more minutes.
1701
01:16:17,311 --> 01:16:18,965
Why?
1702
01:16:19,096 --> 01:16:22,186
Well, if you leave,
your fate is sealed.
1703
01:16:22,316 --> 01:16:26,582
If you stay, your fortune could change.
1704
01:16:27,800 --> 01:16:36,374
[waltz]
♪ ♪
1705
01:16:36,504 --> 01:16:39,464
Everyone is saying such
nice things about you.
1706
01:16:39,595 --> 01:16:42,467
Must be very hard
to say goodbye.
1707
01:16:42,598 --> 01:16:44,904
I promised I would
come back home,
1708
01:16:45,035 --> 01:16:47,777
and a promise is a promise.
1709
01:16:47,907 --> 01:16:49,300
Well, you made that promise
1710
01:16:49,430 --> 01:16:52,433
before I saw what
you've built here.
1711
01:16:52,564 --> 01:16:53,609
Well, last time I checked,
1712
01:16:53,739 --> 01:16:55,872
you didn't raise me to be
an event planner.
1713
01:16:56,002 --> 01:16:56,873
So...
1714
01:16:57,003 --> 01:16:59,397
No, I raised you to be
a princess.
1715
01:16:59,527 --> 01:17:02,400
Which you will always be,
no matter where you are.
1716
01:17:02,530 --> 01:17:07,013
I saw that tonight, in what you
did for this town.
1717
01:17:07,144 --> 01:17:11,714
Whatever part I played,
it was the least I could do.
1718
01:17:11,844 --> 01:17:13,890
I am happy here.
1719
01:17:18,546 --> 01:17:22,681
Then, be happy here.
1720
01:17:25,466 --> 01:17:27,730
You mean?
1721
01:17:27,860 --> 01:17:30,689
Stay here.
1722
01:17:30,820 --> 01:17:32,299
Stay?
1723
01:17:32,430 --> 01:17:33,910
Here?
1724
01:17:34,040 --> 01:17:35,781
In Snowden Peak?
1725
01:17:35,912 --> 01:17:37,957
Is that even an option?
1726
01:17:38,088 --> 01:17:40,003
Well, I never presented it
as one before,
1727
01:17:40,133 --> 01:17:42,962
because I was afraid
of losing you.
1728
01:17:43,093 --> 01:17:47,010
But after seeing all this,
I'm not losing a princess.
1729
01:17:47,140 --> 01:17:50,013
Snowden Peak is gaining one.
1730
01:17:50,143 --> 01:17:52,929
You have my blessing, Carlotta.
1731
01:17:53,059 --> 01:17:54,887
Thank you.
1732
01:17:56,497 --> 01:17:58,978
Well, don't thank me.
1733
01:17:59,109 --> 01:18:02,242
Thank the young man I met.
1734
01:18:02,373 --> 01:18:04,897
Young man?
1735
01:18:06,116 --> 01:18:08,161
Yes. A friend of yours.
1736
01:18:12,426 --> 01:18:15,473
I don't believe we've been
formally introduced.
1737
01:18:15,603 --> 01:18:18,868
I'm Kristof, Carly's father.
1738
01:18:18,998 --> 01:18:20,608
And I am extremely embarrassed
1739
01:18:20,739 --> 01:18:23,307
that I was just pouring
my heart out to you.
1740
01:18:23,437 --> 01:18:27,311
And what exactly did you
pour out to my father?
1741
01:18:27,441 --> 01:18:29,443
I'll let him tell you.
1742
01:18:29,574 --> 01:18:31,750
It's all yours.
1743
01:18:35,623 --> 01:18:38,714
Let me just say that I should
not have let some fabric
1744
01:18:38,844 --> 01:18:45,285
and metal and rocks change what
I know about who you really are.
1745
01:18:45,416 --> 01:18:47,374
Thank you.
1746
01:18:47,505 --> 01:18:50,290
Now, I'm not done hearing about
how you poured your heart out
1747
01:18:50,421 --> 01:18:52,205
to my father.
1748
01:18:52,336 --> 01:18:55,078
You have plenty of time
to hear that.
1749
01:18:55,208 --> 01:18:56,819
Just give me one minute.
1750
01:19:02,912 --> 01:19:04,000
So?
1751
01:19:05,001 --> 01:19:06,480
What's the verdict?
1752
01:19:06,611 --> 01:19:08,221
Great party.
1753
01:19:08,352 --> 01:19:09,570
You know I had a thought
1754
01:19:09,701 --> 01:19:11,094
about a guy who could help you
run the resort.
1755
01:19:11,224 --> 01:19:12,269
[sighs]
1756
01:19:12,399 --> 01:19:13,487
Hey, he's experienced.
1757
01:19:13,618 --> 01:19:14,924
He's devoted.
1758
01:19:15,054 --> 01:19:17,274
Knows the resort through
and through.
1759
01:19:17,404 --> 01:19:21,539
There is a little problem.
1760
01:19:21,669 --> 01:19:24,368
He's a bit of a delegator.
1761
01:19:24,498 --> 01:19:26,500
Do not do this to me.
1762
01:19:26,631 --> 01:19:28,024
I want to.
1763
01:19:28,154 --> 01:19:29,503
Work that matters?
1764
01:19:29,634 --> 01:19:33,333
Living up to what
mom and dad started?
1765
01:19:33,464 --> 01:19:35,074
You're serious?
1766
01:19:35,205 --> 01:19:36,859
You're 100 percent in?
1767
01:19:36,989 --> 01:19:38,774
I am if you are.
1768
01:19:40,297 --> 01:19:42,081
You know running this place is tough,
1769
01:19:42,212 --> 01:19:45,171
even with the two of us.
1770
01:19:45,302 --> 01:19:48,000
What if it wasn't just
the two of us?
1771
01:19:54,224 --> 01:19:56,052
Oh, you guys.
1772
01:19:56,182 --> 01:19:57,314
Come here!
1773
01:19:57,444 --> 01:19:59,446
[laughs]
1774
01:20:02,449 --> 01:20:12,546
[waltz]
♪ ♪
1775
01:20:25,124 --> 01:20:26,343
We'll meet you at the Yodeller...
1776
01:20:26,473 --> 01:20:27,997
Bye!
1777
01:20:33,872 --> 01:20:35,656
You know, last week
I was counting down
1778
01:20:35,787 --> 01:20:38,442
the days until I could
go back to Aspen?
1779
01:20:38,572 --> 01:20:40,618
And?
1780
01:20:40,748 --> 01:20:44,491
Ah, somewhere between getting
stuck in the snow
1781
01:20:44,622 --> 01:20:47,190
and planning the most difficult
party ever planned...
1782
01:20:47,320 --> 01:20:48,626
[laughs]
1783
01:20:48,756 --> 01:20:50,454
I stopped counting.
1784
01:20:50,584 --> 01:20:53,326
The town got to you?
1785
01:20:53,457 --> 01:20:56,112
I think you might
have got to me, too.
1786
01:20:58,854 --> 01:21:04,207
What would you say if I told you
I've never met anybody like you?
1787
01:21:04,337 --> 01:21:08,037
I'd say "say it again."
1788
01:21:10,474 --> 01:21:21,485
♪ ♪
114208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.